OUTDOOROVÉ HODINKY 7V1 SPORTOWY ZEGAREK SKI 7w1 ZEGAREK NARCIARZA – WYSOKOŚCIOMIERZ CYFROWY – PROGNOZA POGODY – SKI HODINKY - DIGITÁLNÍ VÝŠKOMĚR POČASÍ - KOMPAS - MĚSÍČNÍ FÁZE KOMPAS- PŘEDPOVĚĎ – FAZY KSIĘŻYCA Dodatkowa rozrywka w podróży. Wyniki pomiarów atmosferycznego Více zábavy na Vašich cestách Volitelné jednotkyciśnienia tlaku mbar nebo inHg Technologia sensorowa- –Výškoměr Wysokościomierz mbarfunkce lub inHg Senzorová technologie - Kompas - wDalší – Kompas- –Teploměr Barometr- Předpověď – Prognoza počasí pogody Tlakoměr Inne funkcje displeje Podsvětlení INSTRUKCJA OBSŁUGI Podświetlanie ekranu NÁVOD K POUŽITÍ Voděodolné tělo Dziękujemy Państwu za zakup tego wyrobu. koperta Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Wodoodporna Příliv Prosimy o uważnąsilekturę instrukcji obsługi Prosíme, přečtěte před prvním použitím Stan pływów morskich Graf přílivu s časovými údaji przednávod. pierwszym użyciem. Wykres stany pływów funkcji czasu tento Kalkulace přílivu až dowroku 2039 Instrukcję należy zachować, abynahlédnutí. móc z niej Dane dotyczące pływówa do roku 2039 Návod uschovejte i pro pozdější Zobrazení stáří měsíce měsíční fáze skorzystać w dowolnym momencie. Graficzna reprezentacja POPIS FUNKCÍ Čas východu a západuobszaru slunce oświetlenia i faz OPIS FUNKCJI księżyca Hodinky Ski - lyžování Zegarek Godzina wschodu i zachodu słońca Duální čas Časoměr lyžování Zegar dualny Ski - narciarstwo Automatický kalendář Po ukončení lyžování zobrazí graficky Automatyczny kalendarz Pomiar czasu przejazdu - Przekrój trasyzměnu Opakovaný alarm výšek Budzik Hodinový zvukový signál každou celou hodi- INSTALACJA BATERII Sygnał dźwiękowy o każdej pełnej godzinie INSTALACE Przy pomocyBATERIÍ śrubokręta zdejmij pokrywę nu Wybór trybu 12/24 godzinnego Pomocí šroubováčku odstraňte baterie komory baterii znajdującą się odkryt spodu Nastavitelný režim 12/24 hodin Chronometr na spodní části hodinek. Vložte 1x 3V zegarka. Włóż 1 baterię 3 V plusowym baterii Chronograf Pomiar czasu plusovým do pólem nahoru, nasaďte a biegunem góry,směrem załóż i przykręć Odpočítávání času Pomiar z dokładnością do 1/100 sekundy, 99 pokrywę. zašroubujte kryt Pokud displej zobJeżeli nazpět. ekranie LCDLCD pojawią Stopky 1/100 sekundy, 99 kol okrążeńs přesností (międzyczasów) razuje chybné znaky, baterii vyjměte się nieprawidłowe wskazania, wyjmij a vložte (mezičasů) Wyznaczanie i zapamiętywanie najszybszego baterię znovu zpět. se restartujte mikroprocei załóżTímto ją ponownie. Tym sposobem Výpočet a záznam okrążenia w trybienejrychlejšího nagrywania. kola v režimu zresetowany sor hodinek.zostanie mikroprocesor zegarka. nahrávání. Kompas Wartości liczbowe i kardynalne Kompas Dokładnośća do 1 stopnia Numerické kardinální hodnoty Automatyczne wyłączanie Rozlišení 1 stupně Automatické vypnutí Wysokościomierz Wysokość nad poziomem morza – zakres Výškoměr pomiaru 999 do metrów lub Nadmořská výška -9999 rozsah měření - 2999 do 29999 999 až 9stóp 999 metrů n Dokładność metra lub 1 stopy ebo - 2 999 aždo 291999 stop OSTRZEŻENIA: Pamięć wysokości min./max. VAROVÁNÍ: Rozlišení 1 metr nebo 1 stopa nie wolno ładować. Całkowity przyrost wysokości w stosunku do Baterii Baterie nelze opět dobít. Paměť min./max. výšky Nie wrzucaj baterii do ognia. poziomu morza Baterie nevhazujte Celkový vzestup nadmořské výšky Nie wystawiaj bateriido naohně. działanie gorąca, Ilość podejść Baterie nevystavujte působení horka, sluPočet výstupů promieni słonecznych bądź innych Historia zmian wysokości i widok graficzny nečního záření či jiných zdrojů horka! Historie výšky a grafické źródeł ciepła! Baterie trzymaj w miejscu (max. 8 godzinny zapis) zobrazení Baterie udržujte dosah dětí. (až 8 hodin záznamu) niedostępnym dlamimo dzieci. Wyniki pomiarów w metrach lub stopach Volitelné jednotky metr nebo stopa ZAŁĄCZENIE – PROGRAMOWANIE WSTĘPNE Barometr ZAPNUTÍ - ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Zegarek z wysokościomierzem Barometr Zakres pomiaru ciśnienia atmosferycznego Hodinky s výškoměrem załączyć zegarek, należy nacisnąć jeden Rozsah tlaku odmbar 300mbar od 300 měření mbar do 1099 (od 9,00 inHg do Aby Pro zapnutí stiskněte A, C i z przyciskówhodinek A, C lub D (sygnał tlačítko dźwiękowy do 1099 mbar (od 9,00 inHg do 31,99inHg) 31,99 inHg) nebo D (zvukový signál) a držte je stisknuté, przytrzymać go do czasu, aż na ekranie przez Rozlišení 1mbar Dokładność do 1(0,01inHg) mbar (0,01 inHg) dokud se na displeji na krátko dobu nezobrazí chwilę pojawią się wszystkie wskazania. W Paměť Pamięćmin./max. min./max.tlaku wartości ciśnienia všechny údaje. Takto automaticky vstoupíte ten sposób automatycznie uruchamia się tryb atmosferycznego Předpověď počasí do režimu nastavení. programowania. Prognoza pogody (słonecznie, (slunečno, polojasno, zataženo,przejaśnienia, déšť) -Naciśnij Stiskněte tlačítkoC,Caby prodokonać výběr a tlačítko przycisk wyboru,A pro pochmurno, Teplota ve °C deszczowo) nebo °F potvrzení. przycisk A, aby wybór potwierdzić. Temperatura w °C lub °F -1PL -1-
-- Ustaw Nastavte času hodin), trybrežim wyświetlania zegara (12/24sekundy, godzinny), Nastavte režim času (12/24 (12/24 hodin), sekundy, zaprogramuj sekundy, minuty, godziny, rok, minuty, hodiny, rok, měsíc, datum, jednotminuty,dzień, hodiny, rok, měsíc, datum, jednotmiesiąc, jednostki miaryanglické), (metryczne lub ky měření (metrické nebo GMT ky měření (metrické nebo anglické), GMT angielskie), strefę zeměpisnou czasową GMT,šířku, szerokość i długość časovou zónu, zeměpisčasovou zónu, zeměpisnou šířku, zeměpisgeograficzną, wartość przedziału księżycowego nou lunární dle následujících nou délku, délku, lunární interval interval dlePo následujících zgodnie z poniższymi rysunkami. zakończeniu obrázků. stiskněte tlačítko obrázků. Po Po ukončení ukončení stiskněte tlačítko D D pro pro programowania naciśnij przycisk D, aby potvrzení zadaných hodnot. potwierdzić wartości. potvrzení wprowadzone zadaných hodnot. Naciśnij „C”, aby Stiskněte „C“ dokonać Stiskněte pro volbu „C“ wyboru
Naciśnij
„C”, aby „C“ Stiskněte dokonać „C“ Stiskněte pro volbu wyboru pro volbu
pro volbu
Naciśnij „A“, Stiskněte aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení
wybór trybu 12/24 volba 12/24hodinový režim godzinnego režim potvrzení volba 12/24hodinový
cyfry číslicesekund sekund
číslice sekund
Naciśnij „C”, aby „C“ Stiskněte dokonać Stiskněte pro volbu „C“ wyboru
pro volbu
Naciśnij „A“, Stiskněte aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení
potvrzení miesiąc měsíc Naciśnij „C“ měsíc Naciśnij „A“, Stiskněte Stiskněte „C”, aby aby Stiskněte „A“ pro Stiskněte „C“ pro volbu dokonać potwierdzić „A“ pro potvrzení pro volbu wyboru wybór potvrzení Naciśnij „C”, aby „C“ Stiskněte dokonać Stiskněte pro volbu „C“ wyboru pro volbu
den dzień den
Naciśnij „A“, Stiskněte aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení
potvrzení
rok rok
rok
Naciśnij „A“, Stiskněte aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení
cyfry číslicegodziny hodin
potvrzení
číslice hodin
pro volbu
Naciśnij „A“, Stiskněte aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení Wybór Volby jednostek: jednotek metryczne/angielskie Volby jednotek
potvrzení
metrické / anglické metrické / anglické
Naciśnij
lunární interval
cyfry čísliceminut minut potvrzení Stiskněte Naciśnij číslice Naciśnij „A“, Stiskněte „C“ minut „C”, aby Stiskněte „A“ pro Stiskněte pro volbu „C“ aby dokonać potwierdzić „A“ pro potvrzení pro volbu wyboru wybór Naciśnij potvrzení „C”, aby Stiskněte „C“ dokonać Stiskněte wyboru pro volbu „C“ pro volbu
Naciśnij Stiskněte „C”, aby „C“ dokonać Stiskněte pro volbu „C“ wyboru
strefa GMT GMTczasowa časová pásma Naciśnij Naciśnij GMT„C“ časová pásma Stiskněte„A“, Stiskněte „C”, aby aby Stiskněte „A“ pro Stiskněte „C“ pro volbu dokonać potwierdzić „A“ pro potvrzení pro volbu wyboru wybór
potvrzení
Naciśnij Stiskněte „C”, aby „C“ dokonać Stiskněte pro volbu „C“ wyboru
Stiskněte „C”, aby „C“ dokonać Stiskněte pro volbu „C“ wyboru pro volbu Naciśnij Stiskněte„A“, aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení przedział księżycowy potvrzení lunární interval
Naciśnij „A“, Stiskněte aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení
pro volbu
długość geograficzna zeměpisná délka
zeměpisná délka
Naciśnij „A“, Stiskněte aby Stiskněte „A“ pro potwierdzić „A“ pro wybór potvrzení
potvrzení
szerokość geograficzna zeměpisná šířka
zeměpisná šířka
Potwierdź ustawienia naciskając przycisk „D”. Potvrďte Potvrďte zadání zadání stiskem stiskem tlačítka tlačítka „D“. „D“. Wskazówka: Naciskając i przytrzymując przyciski Poznámka: Stisknutím a podržením tlačítek „A“ a „C“ můžete kdy„A” i„C” można w dowolnym momencie wymazać Poznámka: a podržením „A“tovární a „C“ můžete kdykoli zadanéStisknutím hodnoty vymazat a vrátittlačítek zpět na nastavení. wpisane wartości i powrócić do ustawień koli zadané hodnoty vymazat a vrátit zpět na tovární nastavení. fabrycznych. FUNKČNÍ PRZYCISKITLAČÍTKA/REŽIMY/NASTAVENÍ FUNKCYJNE/TRYBY/USTAWIENIA FUNKČNÍ TLAČÍTKA/REŽIMY/NASTAVENÍ przycisk tlačítko PODŚWIETLENIE tlačítko PODSVÍCENÍ PODSVÍCENÍ
przycisk tlačítko TRYB tlačítko REŽIM REŽIM
przycisk tlačítko PROGRAMOWANIE tlačítko NASTAVENÍ NASTAVENÍ
przycisk tlačítko WYBÓR tlačítko VOLBA VOLBA
(B)
(A)
(D)
Głównefunkční tryby pracy Hlavní režimy Hlavní režimy Zegarekfunkční posiada 7 trybów pracy, które opisano Hodinky mají 7 funkčních Hodinky mají 7 funkčních režimů, režimů, které které jsou jsou w kolejnych akapitach. popsány v dalších kapitolách. popsány v dalších kapitolách. tryb Czas --- režim Čas režim Čas tryb Stoper --- režim Stopky Stopky morskich -- režim tryb Pływów režim Příliv -- režim Příliv tryb Kompas -- režim Kompas režim Kompas tryb Wysokościomierz -- režim Výškoměr režim Výškoměr tryb Narciarstwo -- režim Ski režim Ski tryb Barometr -- režim Barometr režim Barometr Pierwszym trybem, któryrežim się wyświetla jest První zobrazení režim První zobrazení režim je je režim času. času. tryb czasu. Mezi jednotlivými režimy přepíná stiskem Mezi jednotlivými režimy se setrybami přepínámożna stiskem Pomiędzy poszczególnymi tlačítka D. tlačítka D. się naciskając przycisk „D”. przełączać Jednotlivé režimy jsou popsány vv následujíJednotlivé režimy jsou popsány následujíPoszczególne tryby opisano w kolejnych cích kapitolách REŽIM ČAS, REŽIM STOPKY, cích kapitolách REŽIM REŽIM STOPKY, rozdziałach TRYB CZAS,ČAS, TRUB STOPER, TRYB REŽIM PŘÍLIV, REŽIM KOMPAS, REŽIM REŽIM PŘÍLIV, REŽIM KOMPAS, REŽIM PŁYWÓW MORSKICH, TRYB KOMPAS, TRYB VÝŠKOMĚR, REŽIM a BAROMETR. WYSOKOŚCIOMIERZ, TRUB NARCIARSTWO I VÝŠKOMĚR, REŽIM SKI SKI a REŽIM REŽIM BAROMETR. TRYB BAROMETR. REŽIM REŽIM ČAS ČAS Stiskněte tlačítko TRYB CZAS Stiskněte tlačítko D D tolikrát, tolikrát, dokud dokud se se nepřenepřepnete do režimu času, zobrazeného Naciskaj przycisk D do momentu osiągnięcia pnete do režimu času, zobrazeného nápisem nápisem trybu „czas”, na ekranie pojawi się napis „TIME”. „TIME“. „TIME“. Naciskając przycisk C w trybie „czas” Stiskem tlačítka C Stiskem tlačítka C vv režimu režimu času času si si přepínáte přepínáte przełączasz się między mezi podfunkcemi: mezi podfunkcemi: podfunkcjami: -- Čas (TIME –– T1 nebo T2) Čas T2) Czas(TIME (TIME –T1 T1nebo lub(ALARM) T2) --- Opakovaný alarm Opakovaný alarm (ALARM) Budzik (ALARM) --- Časoměřič (TIMER) (TIMER) - Časoměřič Minutnik (TIMER) ČAS (TIME) ČAS (TIME) CZAS (TIME) Stiskněte tlačítko C dokud se Stiskněte tlačítko D C tolikrát, tolikrát, dokudosiągnięcia se nepřenepřeNaciskaj przycisk do zobrazeného momentu pnete do režimu času, nápisem pnete do režimu času, zobrazeného nápisem trybu „czas”, na ekranie pojawi się napis „TIME”. „TIME“. „TIME“. W trybie „czas” u góry ekranu wyświetlają się V režimu času stáří Vobszary režimuoświetlenia času jsou jsou vyobrazeny vyobrazeny stáříaměsíce měsíce i fazy księżyca u dołu aaekranu, měsíční fáze v horní části displeje dzień měsíční fáze v horní části displeje aa den den vvtygodnia týdnu data. týdnu aa idatum datum vv dolní dolní části. části. Nastavení Nastavení času času Nastawianie czasu Držte tlačítko A po cca Držte tlačítko A stisknuté stisknuté po dobu dobu cca ok. 3 Przytrzymaj wciśnięty przycisk A przez 3 sekund. Na displeji se zobrazí „SETTINGS“ 3sekundy. sekund.Na Naekranie displeji pojawi se zobrazí „SETTINGS“ się „SETTINGS” aa bliká nápis bliká nápis „24H“. „24H“. oraz migający napis „24H”. Pomocí tlačítka C zvolte 12-ti hodinový nebo Pomocí tlačítka C zvolte 12-ti 12 hodinový Naciskając klawisz Czobrazení wybierz lub 24 nebo 24 hodinový režim času. 24 hodinový režim zobrazenígodzin. času. godzinny tryb wyświetlania Svou volbu potvrďte stiskem tlačítka Svou volbuwybór potvrďte stiskemprzycisk tlačítka A. A. Potwierdź naciskając A. Rozblikají se Rozblikají se sekundy. sekundy. Pozycja sekund zacznie migać.
(C) PL- 2-2-2-
- Naciśnij przycisk C, aby wyzerować pozycję --sekund. Stiskněte tlačítko pro hodnoStiskněte tlačítko CCwybór pro vyresetování vyresetování hodnoPotwierdź naciskając przycisk ty sekund na nulu. Potvrďte volbu stiskem tyPozycja sekundminut na nulu. Potvrďte volbu stiskem A. będzie migać. tlačítka se tlačítka A. A. Rozblikají Rozblikají se minuty. minuty. Wskazówka: Wprowadzając ustawienia możesz użyć funkcji „szybko w przód” naciskając i Poznámka: V nastavení můžete použít funkci „rychle kupředu“ Poznámka: Poznámka:VV nastavení nastavení můžete můžete použít použít funkci funkci„rychle „rychle kupředu“ kupředu“ przytrzymując przycisk stisknutím podržením tlačítka C. stisknutím aaa podržením tlačítka stisknutím podržením tlačítka C. C. C. - Używając przycisku C nastaw minuty. Ponaciskając przycisk A. W --twierdź Pomocí tlačítka minuty. Potvrďte Pomocíustawienia tlačítka CC zadejte zadejte minuty. Potvrďte podobny sposóbA. godzinę, rok miesiąc, stiskem Stejným postupem zadejstiskem tlačítka tlačítka A.ustaw Stejným postupem zadejdzień, jednostki miaryden, (metryczna METRIC te rok, jednotky měření te hodiny, hodiny, rok, měsíc, měsíc, den, jednotky měření /(metrické angielskaMETRIC IMPERIAL), strefę czasową GMT, // anglické IMPERIAL), GMT (metrické METRIC anglické IMPERIAL), GMT szerokość geograficzną, długość geograficzną, časovou zónu, zeměpisná šířka, zeměpisná časovou zónu, zeměpisná šířka, zeměpisná wartość przedziału księżycowego. Teraz movýška, interval. Nyní tlačítko výška, lunární lunární interval. Nyní stiskněte stiskněte tlačítko żesz nacisnąć D, aby zapisać wszystkie D uložení všech D pro pro uloženíprzycisk všech nastavení. nastavení. ustawienia. Data Data pro pro východ/západ východ/západ slunce slunce opisujące wschód/zachódCsłońca VVDane režimu režimu času času stiskněte stiskněte tlačítko tlačítko C pro pro zobrazobraW trybie „czas” naciśnij przycisk C, aby slunce wyzení datumu aa času východu aa západu zení datumu času východu západu slunce świetlić datę přepínání i czas wschodu i zachodu słońca (automatické každé 2 sekundy). (automatické přepínání každéco2 2sekundy). (automatyczne przełączanie sekundy). Poté stiskněte znovu tlačítko CC aby pro Poté stiskněte znovuprzycisk tlačítkoC, pro návrat návrat do Naciśnij ponownie wrócić do režimu času. do režimu času. trybu „czas”. Stiskněte tlačítko CC C Stiskněte tlačítko Naciśnij przycisk Stiskněte tlačítko C
Drugačas strefa czasowa Druhý Druhý čas trybiečasu „czas” naciśnij iaaprzytrzymaj przycisk VVWrežimu podržte CC po režimu času stiskněte stiskněte podržte tlačítko tlačítko po C przez ok. 3 sekundy, na zegarku wyświetli dobu cca 3 sekund, hodinky zobrazí druhý dobu cca 3 sekund, hodinky zobrazí druhý čas, čas, siędispleji czas drugiej strefy, z prawej strony na se vpravo zobrazí nápis T2. na displeji se dole dole vpravo zobrazí nápisekranu T2. pojawi się napis T2. Aby ustawić czas w tej Pro Pro nastavení nastavení druhého druhého času času postupujte postupujte stejně stejně strefie postępuj tak samo jak w przypadku jako jste nastavovali první čas T1. jako jste nastavovali první čas T1. strefy czasowej T1.
W trybie „czas” naciśnij i przytrzymaj przycisk VV režimu času stiskněte aa podržte tlačítko CC po času stisknětezegarek podržte tlačítkosię po Crežimu przez ok. 3 sekundy, przełączy na dobu cca 3 sekund, hodinky se přepnou zpět dobu cca 3 sekund, hodinky se přepnou zpět strefę początkową (T1). do normálního času (T1). do normálního času (T1). błędne ustawienia, Wskazówka: Aby poprawić Poznámka: Pro opravu chybného zadání opakujte postup pro Poznámka: Poznámka: Pro Pro opravu opravu chybného chybného zadání zadání opakujte opakujte postup postup pro pro powtórz wcześniej wykonane czynności. nastavení od od začátku. začátku. nastavení
Alarm specifický a)Alarm Alarmwve ve specifický den den a)a) konkretnym dniu 10 dopoledne (19 (v czerwca o godzinie (v 10 hodin hodin dopoledne dne dne 19. 10 rano). 19. června) června) b) Alarm każdego dnia danego b) den zvoleb) Alarm Alarmokaždý každý denporze zvolemiesiąca tej samej ného (v hodin ného měsíce měsíce (v 10 10 hodin (o godzinie 10 rano każdego den dopoledne každý den dniadopoledne przez cały každý czerwiec). po po celý celý červen) c) Alarm cočerven) miesiąc (o godzinie 10 rano 19 każdego miesiąca). c) Alarm měsíčně 10 Alarmcodzienny měsíčně (v (v(codziennie 10 hodin hodin d)c)Alarm dopoledne 19. každého dopoledne 19. každého o godzinie 10 rano) měsíce) měsíce) Po załączeniu się alarmu (on), budzik będzie dzwonić przez d) d) Denní Denní alarm alarm (v (v 10 10 hodin hodin 30 sekund. Budzenie można každý den) každý naciskając den) przerwać przycisk
A, B lub C. Jeżeli budzenie nie Pokud alarm (on), Pokud je jeprzerwane, alarm zapnutý zapnutý (on), zostanie alarm budík bude zvonit po dobu budík bude zvonit po dobu będzie się powtarzać 4 razy 30 sekund. Buzení vypnete co302sekund. minuty. Buzení vypnete stiskem tlačítek A, B stiskemJeżeli tlačítek A, rok B nebo nebo Uwaga: dany nie jest C. Pokud buzení nevypnete, C. Pokud buzení nevypnete, rokiem przestępnym (brak daty 29 lutego), bude se 4x 22 minuty. budeustawiony se opakovat opakovat ještě 4x každé každé minuty. alarm naještě ten dzień uruchomi się dopiero w kolejnym takim roku. Upozornění: Upozornění: Pokud Pokud vv daném daném roce roce není není 29. 29. únor, alarm bude zvonit až v dalším Aby nastawić budzik, postępuj zgodnie z únor, alarm bude zvonit až v dalším přestuppřestupném poniższymi ném roce. roce. instrukcjami. 1. Będąc w trybie „czas” (TIME) można przejść wPro tryb „budzik”alarmu (ALARM) NACISKAJĄC nastavení prosím postupujte Pro nastavení alarmu prosím postupujte dle dle PRZYCISK C. následujících instrukcí. následujících instrukcí. 2.1. A, aby wybrać jeden z VV režimu Času se STISKEM 1.NACIŚNIJ režimuPRZYCISK Času (TIME) (TIME) se přepněte přepněte STISKEM alarmów A1 do A5.režimu TLAČÍTKA CC do TLAČÍTKA do režimu Alarmu Alarmu (ALARM). (ALARM). 3.2. NACIŚNIĘTY A, aby STISKNĚTE A volbu 2.PRZYTRZYMAJ STISKNĚTE TLAČÍTKO TLAČÍTKO A pro proPRZYCISK volbu Alarmu Alarmu przejść do nastawiania wybranego alarmu. A1 až A5. A1 až A5. Następnie postępuj zgodnie poniższym. 3. TLAČÍTKO A 3. PODRŽTE PODRŽTE TLAČÍTKO A pro prozindividuální individuální nastavení zvoleného Alarmu. nastavení zvoleného Alarmu. Dále Dále postupujte postupujte dle dle následujících následujících KROKŮ. KROKŮ.
nastavení od začátku.
OPAKOVANÝ ALARM OPAKOVANÝ ALARM BUDZIK Stiskněte tlačítko dokud se Stiskněte tlačítko CCCtolikrát, tolikrát, dokudosiągnięcia se neneNaciskaj przycisk do momentu přepnete do buzení, zobrazeného přepnete do režimu režimu buzení, zobrazeného trybu „budzik”, na ekranie pojawi się napis nápisem „ALARM“. „ALARM”. nápisem „ALARM“. Můžete Można nastavit nastawić do55 Můžete nastavit až až 5 różnych pór alarmu jednotlivých alarmů jednotlivých alarmů (označení alarmů: A1 (oznaczenie alarmów: (označení alarmů: A1 až až A5), A5), A1 do A5), każdy z nich každý alarm můžete libovolně každý alarm můžete libovolně można adowolnie zapínat každý zapínat a vypínat, vypínat, załączać každý alarm alarm můžete můžete nanai wyłączać, dla ze każdego z stavit na Možnosti stavit na jednu jednu ze 44 možností. možností. Možnosti jsou jsou alarmów można jedną z czterech vyobrazeny níže příklady. vyobrazeny níže sswybrać příklady. opcji. Poszczególne opcje obrazują poniższe przykłady.
alarm alarm on/off on/off alarm alarmon/off on/off (załączony/wyłączony) (zapnutý/vypnutý) (zapnutý/vypnutý) (zapnutý/vypnutý) krok 1 krok 11 krok krok 1
minuty minuty minuty minuty krok krok 2 2 krok krok22
godzina hodiny hodiny hodiny krok krok 333 krok krok 3
Potwierdź ustawienia Potvrďte zadání zadání stiskem Potvrďte stiskem naciskając przycisk D. Potvrďte zadání stiskem tlačítka D. D. tlačítka tlačítka D. dzień den den den krok krok 444 krok krok 4 alarm extra hodinové zvoněníon/off on/off hodinové hodinovézvonění zvoněníon/off on/off (załączony/wyłączony) (zapnuto/vypnuto) (zapnuto/vypnuto) (zapnuto/vypnuto) krok 6 krok 66 krok krok 6
PL--- 333-3---
miesiąc měsíc měsíc měsíc 5 krok krok 5 krok krok55
Při zvonění zvoní pokud se Při hodinovém zvonění zvoní 2x,(on), pokud se Po hodinovém uruchomieniu alarmu extra2x, zegarek zvolí on. Čas alarmu se vztahuje k aktuálně zvolí on. Čas alarmu se vztahuje k aktuálně zadzwoni dwukrotnie. Pora alarmu odnosi się vyobrazenému času nebo T2). do aktualnie wybranej (T1 lub vyobrazenému času (T1 (T1strefy neboczasowej T2). Při hodinovém zvonění zvoní 2x, pokud se Chronograf (časoměr) T2). Chronograf (časoměr) zvolí on. Čas alarmu se vztahuje k aktuálně Stiskněte tlačítko C dokud se Chronometr (czasomierz) Stiskněte tlačítko C tolikrát, tolikrát, dokud se nepřenepřevyobrazenému času (T1 nebo T2). pnete do režimu časoměru, zobrazeného Naciskaj przycisk C do momentu osiągnięcia pnete do režimu časoměru, zobrazeného Chronograf (časoměr) nápisem „TIMER“. trybu „czasomierz”, na ekranie nápisem „TIMER“. Stiskněte tlačítko C tolikrát, dokud se nepřeČasoměr může jako pojawi się napis „TIMER”. Časoměr může fungovat fungovat jako pnete do režimu časoměru, zobrazeného stopky nebo jako odpočítávání Czasomierz może pracować jako stopky nebo jako odpočítávání nápisem „TIMER“. času. stoper lub jako minutnik času. Časoměr může fungovat jako (odliczanie czasu). stopky nebo jako Základní nastavení 00:01:00 minuta). Wartość startowa 00:01:00 Základní nastaveníodpočítávání 00:01:00(1(1 (1minuta). minuta). času. Stiskněte tlačítko A tolikrát, dokud se na Naciskaj przycisk do momentu, Stiskněte tlačítko A tolikrát, dokudaż sena naekranie displeji nezobrazí „SETTINGS“ pro nastavení pojawi się napis „SETTINGS”, można rozpocząć displeji nezobrazí „SETTINGS“ pro nastavení Základní nastavení 00:01:00 (1 minuta). časoměru. programowanie minutnika. časoměru. Stiskněte tlačítko A tolikrát, dokud na Wykorzystując przycisk C minuty ustaw minuty Pomocí tlačítka C zadejte aa se potvrďte Pomocí tlačítka C zadejte minuty potvrďte displeji nezobrazí „SETTINGS“ pro nastavení istiskem potwierdź naciskając przycisk A. stiskem tlačítka A. tlačítka A. Wykorzystując ustaw godziny časoměru. Pomocí tlačítka C aa potvrďte Pomocí tlačítka przycisk C zadejte zadejteC hodiny hodiny potvrďte i potwierdź naciskając przycisk A.a potvrďte Pomocí tlačítka C zadejte minuty stiskem A. stiskem tlačítka A. stiskem tlačítka A. Pomocí tlačítka C zadejte hodiny a potvrďte stiskem tlačítka A.
podfunkcemi: podfunkcemi: podfunkcjami: --pomiędzy stopky (CHRONO) (CHRONO) -- stopky stoper (CHRONO), data (DATA -- vyobrazit vyobrazit datadanych (DATA RECALL). RECALL). wyświetlanie (DATA RECALL). podfunkcemi: Stopky Stopky -Stiskněte stopky (CHRONO) tlačítko C stopky, Stoper Stiskněte C vv režimu režimu stopky, dokud dokud se se -nezobrazí vyobrazittlačítko data (DATA RECALL). „CHRONO“. Naciskaj przycisk C w trybie nezobrazí „CHRONO“. Stopky „stoper” do momentu, aż na Poznámka: Přepínání meziCpodfunkcemi Stiskněte tlačítko v režimu stopky, dokud se Poznámka: mezi ekranie Přepínání pojawi się podfunkcemi napis Stopky a Vyobrazit data je možné pouze Stopky a Vyobrazit data je možné pouze nezobrazí „CHRONO“. „CHRONO”. tehdy, pokud bylo zaznamenáno alespoň tehdy, pokud bylo zaznamenáno alespoň jedno kolo. jedno kolo. Přepínání mezi podfunkcemi Poznámka:
Uwaga: Przełączanie pomiędzy
Stopky a Vyobrazit data je možné pouze trybami Stoper a(mezičasů). Wyświetlanie danych jest Uložit lze 99 Pokud tehdy, pokud zaznamenáno alespoň Uložit lze bylo 99 kol kol (mezičasů). Pokud je je paměť paměť możliwe gdy zarejestrowano jedno kolo. tylko pro uložení kolwtedy, plná, na displeji se zobrazí dane
pro uloženíco kolnajmniej plná, najednego displeji se zobrazí dotyczące okrążenia. MEMORY MEMORY FULL. FULL. Uložit lze 99 kol (mezičasů). Pokud je paměť zapisać dane z 99 pro uložení kol plná, se zobrazí --Można Stiskněte tlačítko A Stiskněte tlačítko A na displeji okrążeń (międzyczasy). Jeżeli MEMORY FULL. pro start/stop stopek. pro start/stop stopek. jest międzyczasów --pamięć Stiskněte tlačítko C Stiskněte tlačítkopojawi C během během pełna, na ekranie się - Stiskněte tlačítko A odpočítávání pro uložení odpočítávání pro uložení napis MEMORY FULL. pro start/stop stopek. času daného kola do paměčasu daného kola doaby paměNaciśnij przycisk A, wystartować/ -- ti Stiskněte tlačítko C během stopek. ti stopek. stoper. zatrzymać pro uložení 99 kol, --- odpočítávání Jakmile zaznamená Jakmile paměť zaznamená kol, na na displeji displeji Naciśnijpaměť przycisk C podczas99 odliczania, aby času daného kola do paměse zobrazí upozornění, že paměť je zapisać czas pokonanego okrążenia w pamięci se zobrazí upozornění, že paměť je plná plná ti stopek. FULL. MEMORY MEMORY FULL. PotwierdźPotvrďte ustawienia przycisk D. stopera. zadánínaciskając stiskem tlačítka D. --- Jakmile paměťwzaznamená 99 kol, na displeji Potvrďte zadání stiskem tlačítka D. Pro vynulování stopek aa podržte Po zapisaniu pamięcistiskněte międzyczasów z 99 vynulování stopek stiskněte podržte r: Minutnik rozpocznie odliczanie nastawionego Pro se zobrazí upozornění, že paměť je plná o r: Časoměr začne odpočítávat dříve zadaný čas tlačítko A. okrążeń, na ekranie pojawi się ostrzeżenie r:czasu Časoměr začne tlačítko A. od nowa poodpočítávat osiągnięciu dříve zera. zadaný čas paměť kol MEMORY FULL.jest jakmile dosáhne paměť tym, że pamięć znovu, jakmile dosáhne nuly. nuly. (LP)kol zapełniona MEMORY FULL. u:znovu, Minutnik po osiągnięciu zeraPotvrďte będzie odliczał zadání stiskem tlačítka D. (LP) Pro vynulování stopek podržte u: Časoměr začne připočítávat od nuly, jakmile stoper,stiskněte naciśnij iaprzytrzymaj u: Časoměr rosnąco od začne zera. připočítávat od nuly, jakmile - Aby wyzerować čas kola r:s:Časoměr začne odpočítávat dříve zadaný čas čas kola tlačítko dosáhne nuly. przycisk A. dosáhne Minutnik nuly. zatrzyma się po osiągnięciu zera. pamięć okrążeń paměť kol znovu, jakmile dosáhne nuly.dosáhne s: Časoměr se jakmile nuly. (LP) (LP) ustawienia naciskając przycisk D. s:Potwierdź Časoměr se zastaví, zastaví, jakmile dosáhne nuly. u: Časoměr začne připočítávat od nuly, jakmile czas čas kola Dodosáhne wszystkich odnosi się Potvrďte zadání stiskem tlačítkaprzypadków D. okrążenia Potvrďte zadání stiskem tlačítka D. nuly.trzech režim STOPKY paměť kol następująca procedura: Pro všechna tři nastavení časoměru se použírežim STOPKY paměť celkový čas Pro všechnasetřizastaví, nastavení časoměru se použís: Časoměr jakmile dosáhne nuly. plnákol celkový čas plná -vá:Naciśnięcie przycisku A – Minutnik rozpoczyna vá: Vyobrazit Vyobrazit data data odliczanie. zadání stiskem tlačítka D. -Potvrďte Stiskem tlačítka A Časoměr startuje - Stiskem tlačítka A - Časoměr startuje -- Stiskněte A pamięć režimSTOPER STOPKY tlačítko paměťjest kol tryb Ponowne przycisku A – se odliczanie Stiskněte tlačítko Ačaspro pro zastavení zastavení stopek, stopek, Pro všechnanaciśnięcie tři nastavení časoměru použí--- Opětovné stlačení tlačítka A se czas całkowity zapełniona celkový plná Opětovné stlačení tlačítka A -- Časoměr Časoměr se poté stiskněte tlačítko C pro vstup do režimu zostanie zatrzymane. poté stiskněte tlačítko C pro vstup do režimu vá: zastaví zastaví data vyobrazení dat. Ponowne naciśnięcie przycisku A – odliczanie Vyobrazit vyobrazení dat. --- Stiskem tlačítka A -tlačítka Časoměr Opětovné stlačení A Časoměr danych Opětovné stlačení tlačítka A --startuje Časoměr se se --Wyświetlanie Stiskněte tlačítko A pro zastavení stopek,času Na displeji se záznam nejlepšího zostanie wznowione. Na displeji se zobrazí zobrazí záznam nejlepšího času - Opětovné stlačení tlačítka A Časoměr se obnoví Naciśnij przycisk A, aby zatrzymać stoper, obnoví poté stiskněte tlačítko C pro vstup do režimu (kola) a ikonka „BEST-LAP“. -- zastaví Jeżeli po zatrzymaniu odliczania przycisk (kola) a ikonka „BEST-LAP“. Při zastavení stiskněte tlačítko A po dobu cca następnie naciśnij przycisk C, aby wejść w tryb - Při zastavení stiskněte tlačítko Asekundy, po dobu cca - vyobrazení dat. A Stiskem Asekund będzie naciśnięty przez ok. 3Časoměr -wyświetlania Stiskem tlačítka tlačítka A pro pro další další hodnoty hodnoty vv paměpamě- Opětovné stlačení tlačítka A se 3 Časoměr se vyresetuje do origidanych. 3minutnik sekund -zostanie Časoměrzresetowany se vyresetuje origi- Na displeji se zobrazí záznam nejlepšího času dodo ustawień ti. obnoví - ti. Na ekranie pojawi się czas najszybszego nálního nastavení nálního nastavení času. času. (kola) a ikonka „BEST-LAP“. wyjściowych. Stiskem tlačítka C zz režimu -okrążenia Stiskem tlačítka C odejdete odejdete režimu vyobravyobra-- Při zastavení stiskněte tlačítko A po dobu cca oraz ikona „BEST-LAP”. Jakmile časoměr dosáhne nuly, ozve se zvučasoměr dosáhne nuly, ozve15sesekund zvu- Stiskem tlačítka A pro další hodnoty v pamě- Jakmile Po dojściu odliczania do zera, przez zení dat. zení dat. przycisk A możesz przeglądać Naciskając 3 sekund Časoměr se vyresetuje do origikový signál po dobu cca 15 sekund, můžete kový signál dobudźwiękowy, cca 15 sekund, můžete odezwie siępo sygnał można go ti. zawartość pamięci. nálního nastavení času. jej vypnout stiskem tlačítka jej vypnout stiskem tlačítka A,A,C CCnebo nebo D. wyłączyć naciskając przyciskA, lub D.D. -Pro tlačítka C odejdete z režimu Pro různá měření můžete použít následující - Stiskem Naciskając klawisz C, opuszczasz trybvyobrarůzná měření můžete použít následující -REŽIM Jakmile časoměr dosáhne nuly, ozve se zvuSTOPKY zení dat. postupy. REŽIM STOPKY wyświetlania danych. postupy. kový STOPERA signál po dobu cca 15 sekund, můžete Stiskněte tlačítko D TRYB Stiskněte tlačítko D tolikrát, tolikrát, jej vypnout stiskem tlačítka A, C nebo D. Naciskaj D do dokud se nepřepnete Pro různá měření můžete použít následující dokud seprzycisk nepřepnete Zapoznaj się z różnymi sposobami REŽIM STOPKY momentu osiągnięcia trybu do režimu stopek, postupy. do režimu stopek, wykonywania pomiaru czasu. „stoper”, na ekranie pojawi Stiskněte tlačítko D tolikrát, zobrazeného nápisem „CHRONO“. zobrazeného nápisem „CHRONO“. się napis „CHRONO”. dokud se nepřepnete V režimu stopek si můžete V režimu stopek si můžete vybrat vybrat mezi mezi W trybie do režimustopera stopek,można wybierać PL- 4-4-4zobrazeného nápisem „CHRONO“.
STANDARDNÍ MĚŘENÍ: POMIAR STANDARDOWY: A-A-A STANDARDNÍ MĚŘENÍ: A-A-A STANDARDNÍ MĚŘENÍ: A-A-A A-A-A
stiskněte AA naciśnij stiskněte AA stiskněte
stiskněte A A naciśnij stiskněte AA stiskněte
podržte A podržte AA A przytrzymaj podržte
MĚŘENÍ A-C-C-A-A POMIARKOL: Z MIĘDZYCZASAMI: A-C-C-A-ALap MĚŘENÍ KOL: A-C-C-A-A Lap 1 2 MĚŘENÍ KOL: A-C-C-A-A Lap Lap Lap 11 Lap 22 stiskněte AA naciśnij stiskněte stiskněte AA
stiskněte C C naciśnij stiskněte stiskněte CC
REŽIM PŘÍLIV REŽIM PŘÍLIV MORSKICH REŽIM PŘÍLIV TRYB PŁYWÓW Stiskněte tlačítko D dokud se Stiskněte tlačítko D tolikrát, tolikrát, dokud se nepřenepřeStiskněte tlačítko D tolikrát, dokud se nepřeNaciskaj przycisk DPřílivu, do momentu osiągnięcia pnete do režimu zobrazeného nápisem pnete do režimu Přílivu, zobrazeného nápisem pnete do režimu Přílivu,pojawi zobrazeného nápisem trybu „pływy”, na ekranie się napis „TIDE”. „TIDE“. „TIDE“. „TIDE“. o pływach morskich Informacja Předpověď je Předpověď přílivu přílivu je vyobvyobPředpověď přílivu je vyobwyświetlana jest u góry ekranu, razena v horní části razena czas horní části displeje, displeje, razena vv horní části displeje, aktualny znajduje się w środku. aktuální čas aktuální čas je uprostřed. - Naciśnij A, czas aktuální przycisk čas je je uprostřed. uprostřed. --- Stiskněte tlačítko A, Stiskněte tlačítko A, čas se przesunie się o 30 minut przód. Stiskněte tlačítko A, čas časwse se posune dopředu o 30 minut. posune dopředu dopředu o 30 30 minut. - Naciśnij przycisk C, czas przesunie się o 30 posune o minut. --- Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko C, C, čas čas se se posune posune dozadu dozadu minut do tyłu. Stiskněte tlačítko C, čas se posune dozadu o 30 minut. Uwaga: Ponieważ terminy pływów w różnych o 30 minut. o 30 minut. Poznámka: Jelikož se časy přílivu na různých místech liší, abyste
Poznámka: Jelikož Jelikož se časy přílivu přílivu na různých různých místech liší, abyste abyste miejscach Ziemise różnią się od siebie, místech aby uzyskać Poznámka: časy na liší, obdrželi co přílivu, musí data obdrželi co nejpřesnější nejpřesnější data data přílivu, musí být být zadaná zadaná data Vaší Vaší obdrželi co nejpřesnější data přílivu, musí být zadaná data Vaší jak najdokładniejsze dane ich dotyczące, należy na aktuální pozice správná. Jedná se o GMT, zeměpisná šířka, aktuální pozice pozice správná. správná. Jedná Jedná se se o o GMT, GMT, zeměpisná zeměpisná šířka, šířka, zemězeměaktuální zeměbieżąco aktualizować dane dotyczące pisná výška, lunární interval. pisná výška, výška, lunární lunární interval. pisná położenia. Chodziinterval. o strefę GMT, Lunární interval Lunární interval szerokość długość geograficzną Lunárníi interval oraz wartość przedziału księżycowego.
Teoreticky, příliv Teoreticky, příliv je, je, když když Měsíc Měsíc Teoreticky, příliv je, když Měsíc Przedział księżycowy přechází nad poledníkem aaa odpřechází nad nadprzypływ poledníkem od- wtedy, Teoretycznie, występuje přechází poledníkem odliv je zhruba o 6 hodin později. liv je zhruba o 6 hodin později. gdy Księżyc przechodzi południkiem a liv je zhruba o 6 hodin nad později. Skutečný příliv ale nastane o později, Lap 3 Skutečný příliv ale nastane o něco později, odpływ pojawia 6 godzin Lap Skutečný příliv się ale około nastane o něco něcopóźniej. později, Lap 33 protože je ovlivněn i dalšími faktory jako Prawdziwy się nieco protože je jeprzypływ ovlivněn rozpoczyna dalšími faktory faktory jako protože ovlivněn ii dalšími jako viskozita, tření a podmořskou topografií. Čapóźniej, ponieważ jest uzależniony od takich viskozita, tření tření aa podmořskou podmořskou topografií. topografií. Čaviskozita, Častiskněte A stiskněte A czynników, jak lepkość wody, tarcie oraz sový rozdíl od přechodu Měsíce nad polednístiskněte AAA stiskněte A naciśnij naciśnij sový rozdíl od přechodu Měsíce nad polednístiskněte stiskněte AA sový rozdíl od přechodu Měsíce nad poledníukształtowanie dna. Różnica czasu odinterval“. przejścia kem přílivu je „lunární kem do přílivu je znám jako „lunární interval“. kem do donad přílivu je znám znám jako jako „lunární interval“. Księżyca południkiem do momentu Při nastavení lunárního intervalu do těchto WYŚWIETLANIE ZAPISANYCH DANYCH: Při nastavení nastavení lunárního lunárního intervalu intervalu do do těchto těchto Při rozpoczęcia się przypływu nazywana jest VYOBRAZENÍ DAT hodinek použijte časový rozdíl od přechodu VYOBRAZENÍ DAT PAMĚTI PAMĚTI KOL: KOL: C-A-A-...A-C-A C-A-A-...A-C-A C-A-A-...A-C-A MIĘDZYCZAS OSTATNIEGO VYOBRAZENÍ DAT PAMĚTI KOL: C-A-A-...A-C-A hodinek použijte časový rozdíl od přechodu hodinek použijte časový rozdíl od přechodu REŽIM STOPKY NEJLEPŠÍ KOLO VYOBRAZIT POSLEDNÍ KOLO „przedziałem księżycowym”. OKRĄŻENIA KOLO TRYB STOPERA NAJLEPSZE OKRĄŻENIE REŽIM NEJLEPŠÍ VYOBRAZIT Měsíce nad poledníkem do přílivu. REŽIM STOPKY STOPKY NEJLEPŠÍ KOLO KOLO VYOBRAZIT POSLEDNÍ POSLEDNÍ KOLO Měsíce nad poledníkem do přílivu. Měsíce nad poledníkem do přílivu. Ustawiając wartość przedziału księżycowego POZNÁMKA: Nahrání dat přílivu při přeskočení na další den trvá POZNÁMKA: Nahrání dat přílivu při přeskočení na POZNÁMKA: Nahrání dat přílivu při přeskočení na další další den den trvá trvá wzhruba zegarku wykorzystaj okres od przejścia 3 sekundy. zhruba 3 sekundy. zhruba 3 sekundy. Księżyca przez południk do rozpoczęcia się stiskněte C stiskněte A REŽIM naciśnij naciśnij stiskněte CCC stiskněteAAA REŽIM KOMPASU KOMPASU stiskněte stiskněte REŽIM KOMPASU przypływu. Stiskněte A, A pro Stiskněte tlačítko tolikrát, se neNaciśnij aby Stiskněte A pro Stiskněte tlačítko D Ddanych tolikrát, dokud se na neStisknětestopek Astoper pro UWAGA: Odtwarzanie podokud przejściu zastavení Stiskněte tlačítko D tolikrát, dokud se nezatrzymać zastavení stopek stopek stiskněteAA naciśnij zastavení stiskněte přepnete do režimu Kompasu, zobrazeného stiskněte AA přepnete do režimu Kompasu, zobrazeného następny dzień około 3 sekundy. přepnete do trwa režimu Kompasu, zobrazeného nápisem „COMP“. nápisem „COMP“. nápisem „COMP“. TRYB KOMPASU MIĘDZYCZAS PIERWSZEGO POWRÓT DO TRYBU Stiskněte tlačítko přepínání mezi NÁVRAT DO REŽIMU STOPEK VYOBRAZIT PRVNÍ KOLO OKRĄŻENIA Stiskněte tlačítkoD A Adopro pro přepínání mezi NÁVRAT DO REŽIMU STOPEK VYOBRAZIT PRVNÍ KOLO STOPERA Stiskněte tlačítko A pro přepínání mezi Naciskaj przycisk momentu osiągnięcia NÁVRAT DO REŽIMU STOPEK VYOBRAZIT PRVNÍ KOLO 2 obrazovkami. 2 obrazovkami. obrazovkami. trybu „kompas”, na ekranie pojawi 2 obrazovka Velká digitální obrazovka sięVelká napisdigitální „COMP”. Naciskaj Velká digitální obrazovka V tomto formátu obrazovky V tomto formátu obrazovky klawisz A, aby przełączać V tomto formátu obrazovky stiskněte A stiskněte C jsou 2 řádky. naciśnijA A naciśnij stiskněte stiskněte CCC jsou 2 řádky. řádky.dwoma ekranami. sięjsou pomiędzy stiskněte A stiskněte 2 První je kompas INDIKÁTOR MĚSÍČNÍCH FÁZÍ PREZENTACJA FAZ KSIĘŻYCA První řádek řádek je kompas se se INDIKÁTOR MĚSÍČNÍCH FÁZÍ První řádek kompas se INDIKÁTOR MĚSÍČNÍCH FÁZÍ Wielki ekranje cyfrowy Indikátor měsíčních fází aktuální fázi tabulky Prezentacja faz Księżyca pokazuje aktualną fazę dle księżyca směrem, druhý řádek je Indikátor měsíčních fází zobrazuje zobrazuje aktuální fázi Měsíce Měsíce dle tabulky Indikátor měsíčních fází zobrazuje aktuální fázi Měsíce dle tabulky směrem, druhý řádek je W tym formacie na ekranie směrem, druhý řádek je níže. zgodnie z poniższą tabelką. níže. níže. numerický kardinálních numerický 8 kardinálních pojawiają sięaaa28 W pierwszej linii znajduje numerický 8linie. kardinálních Měsíce (část, kterouktórego nemůžetenie vidět) (část, kterou vidíte) fazafáze Księżyca (obszar, widać) (obszar, który jest widoczny) fáze (část, fáze Měsíce Měsíce (část, (část, kterou kterou nemůžete nemůžete vidět) vidět) (část, kterou kterou vidíte) vidíte) hodnot. hodnot. się kompas z kierunkami, hodnot. ikona indikátor obrazovka indikátor Detailní obrazovka wDetailní drugiej wartości numeryczne fazy indikátor Detailní obrazovka fáze Měsíce fáze Księżyca fáze Měsíce Měsíce Dejte kompas do horizontálDejte kompas do horizontáli 8 wartości kardynalnych. Dejte kompas do horizontálstáří Měsíce stáří ní polohy a zjistěte stáří Měsíce Měsíce ní polohy a zjistěte směr dle ní polohy a zjistěte směr směr dle dle Ekran cyfrowy Pierwsza První čtvrť První čtvrť fázefaza Měsíce NOV „�“. kwadra První čtvrť Nów fáze Měsíce Měsíce NOV (dorůstá) „�“. Księżyca fáze NOV Ustaw kompas w pozycji poziomej „�“. (przybywa) (dorůstá) (dorůstá) V formátu obrazovV tomto tomto formátu obrazovi określ kierunki wykorzystując V tomto formátu obrazovindikátor ky jsou 3 řádky. indikátor ky jsou 3 řádky. do tego ikonę „x”. W tym formacie indikátor ky jsou 3 řádky. fáze Měsíce fáze Měsíce Měsíce fáze řádek ---pojawiają sever je dle 1. řádek sever je dle směřuna1. ekranie się 3směřulinie. 1. řádek sever je dle směřustáří Měsíce stáří Měsíce Měsíce jící přesný směr stáří 1. linia północ wskazywana jící –šipky, šipky, přesný směr na na jící šipky, přesný směr na Poslední Ostatnia fáze Měsíce Poslední Úplněk sever Poslední fáze Měsíce Měsíce Pełnia kwadra jest przez strzałkę, kierujesz się Úplněk sever čtvrť (couvá) fáze Úplněk sever čtvrť (couvá) (ubywa) čtvrť (couvá) na północ. -- 55dokładnie -stiskněte CC naciśnij stiskněte CC stiskněte
obszar oświetlenia Księżyca
5PL- -5-
N běž směrem na západ, N -–nalevo z lewejznamená, strony, skieruj się na zachód, aby jak aby si dosáhl severu rychleji najszybciej osiągnąć kierunek północny. N běž směrem na východ, N -–napravo z prawejznamená, strony, skieruj się na wschód, aby jak aby najszybciej osiągnąć kierunek północny. si dosáhl severu rychleji 2. řádek linia – je informacje 2. azimut o azymucie. 3. řádek linia tojekompas 3. kompasz snumerycznymi numerickými ai 88 kardikardynalnymi wartościami. nálními hodnotami. Naciskaj klawisz A, aby przełączać się pomiędzy dwoma ekranami. Stiskněte tlačítko A pro přepínání mezi oszczędzać energię, kompas 2Aby obrazovkami. automatycznie wyłącza się: - w trybie – po 3 minutach, Pro úsporubezczynności energie se kompas automaticky - podczas ciągłego używania – po 5 minutach. vypíná: Wskazówka: Ponowne włączenie nastąpi po - v režimu nečinnosti - po 3 minutách naciśnięciu przyciski A. - v režimu nepřetržitého používání ZAKŁÓCENIA WYWOŁANE PRZEZ OTOCZENIE - po 5 minutách. Wszystkie kompasy cyfrowe analizują pole Poznámka: Znovu zapnout stiskem tlačítka A. magnetyczne Ziemi i są bardzo wrażliwe na INTERFERENCE OKOLÍ wszelakie jego zniekształcenia, które mogą Všechny digitální kompasy pracují se zembyć spowodowane np. przez metale ciężkie, ským magnetickým a jsoubądź velmi citlivé urządzenia domowe,polem komputery na způsob zdeformování magnetického pole, przewody wysokiego napięcia. Aby odczyt které je ovlivněno například těžkými kovy, był jak najbardziej prawidłowy, zaleca się domácími spotřebiči, počítači a kabely vysokého wykonywanie kalibracji kompasu napětí. Pro zachování přesných w następujących przypadkach: informací kom1. jeżeli nadoporučujeme ekranie cały czas pas zkalibrovat v následujících wyświetla się napis „ERROR”, případech: 2. wartości liczbowe wyświetlane 1) na displeji trvale napokud ekraniesemają odchyłkę większą informace „ERROR“ niżzobrazí 10 stopni, 3. číselná w przypadku korzystania z kompasu po raz 2) informace na displeji má odchylku pierwszy w 10 pojeździe, větší než stupňů aby zminimalizować zakłócenia pola ziemskiego przez 3) pokud používáte kompaswnoszone poprvé v dopravmetalową karoserię.abyste oddělili zemské pole ním prostředku, od rušení. KOMPASU KALIBRACJA -JAK Naciśnij przycisk D,KOMPAS aby wejść w tryb kompasu. ZKALIBROVAT Naciśnij i przytrzymaj przycisk C, aby wejść -- Stiskněte tlačítko D pro vstup do režimu w tryb kalibracji „CAL” a następnie naciśnij kompasu. przycisk C,a aby uruchomić Na do ekranie - Stiskněte držte tlačítko Cproces. pro vstup repojawi się pierścień i obróci się. žimu kalibrace „CAL“ a poté stiskněte tlačítko - Obróć kopertę 2 razy w kierunku zgodnym C pro start. Prstenec poté začne ukazovat a z ruchem wskazówek zegara w otoczeniu otočí se. poza zasięgiem pola magnetycznego będącym - Otočte jednotku dokola ve směru hodinopochodzącego od2xmetalowych elementów vých ručiček na úroveň, kde bude z dosahu urządzeń domowych, komputerów, kovových částí domácích spotřebičů, przewodów wysokiego napięcia itp. PC, kabelů vysokého napětí atd. Obroty nie muszą być doskonałe, ale muszą być Kolečka nemusí býtsamym perfektní, ale musí být wykonane w tym kierunku. Ważnym obě ve stejném směru. Je také jestvykonána jednak, żeby każdy obrót trwał co důležité, aby kolo nejméně 20 najmniej 20každé sekund i byłtrvalo zakończony w czasie sekund a zároveň bylo dokončeno za méně krótszym niż 1 minuta. než 1 minutu. po zakończeniu kalibracji, - Bezpośrednio naciśnij przyciskpoA skončení dla potwierdzenia. - Bezprostředně kalibrace, stisk-
něte tlačítko Aprzeprowadzenie pro potvrzení. kalibracji - Nieprawidłowe - Chyba v kalibraci błędne může mít za následek może spowodować wskazywanie nepřesné zobrazení Proveďte kierunku. Jeżeli uznasz, směru. że kierunki są znovu wskazywane nieprawidłowo, przeprowadź novou kalibraci pokud se vám směr zdá ponowną kalibrację. podezřelý. Tryb normalny Normální režim kompasu kompasu
Tryb kalibracji Režim kalibrace przytrzymaj podržet C C
Stiskněte pro potwierdzić potvrzení Naciśnij „A“, Aaby
Po tym, jakprstenec pierścień Až se začnezacznie hýbat, się poruszać, wykonaj dwa obroty opište dva kruhy ve směruzgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. hodinových ručiček
przytrzymaj stiskněte CC
POPRAWKA ZWIĄZANA Z DEKLINACJĄ POTVRZENÍ MAGNETICKÉ DEKLINACE PRO MAGNETYCZNĄ DLA PÓŁNOCY ZEMĚPISNÝ SEVER GEOGRAFICZNEJ Magnetická deklinace jetoúhlový rozdíl mezi - -Deklinacja magnetyczna kąt poziomy severem a pravýmZiemi (skutečwmagnetickým danym miejscu na powierzchni pomiędzy północą magnetyczną i ným) severem. Odchylku způsobuje to, že geograficzną. W związku z tym, se biegun magnetický pól se neshoduje zemským magnetyczny pokrywa z biegunem pólem. Místnínie odchylka jesię dána na mapě Ziemi. Odchyłka ta na mapach rozdílem: buď východně plus przedstawiana deklinace (Ejest w następujący sposób:mínus jako dodatnia -východ) nebo západně deklinace (W). deklinacja wschodnia (E-wschód) lub ujemna Pokud se chcete zorientovat, směr deklinacja zachodnia (W-zachód). Dlana mapě je opraven odečtením plusovéna deklinace prawidłowej orientacji, kierunek mapie nebo přičtením mínusové deklinace. jest skorygowany poprzez odjęcie deklinacji -dodatniej Pro vložení nejprve stiskněte a držte lubhodnot dodanie deklinacji ujemnej. tlačítko A pro vstup do režimu - Aby wprowadzić wartości należy deklinace nacisnąć oraz przytrzymać przycisk A i wejść tryb deklinacji „DECLINATION“, začne blikatwpísmeno „E“. „„DECLINATION”, naCekranie będzie migać litera Stiskněte tlačítko pro výběr směru Východ „E”. przycisk C, aaby wybrać kierunek (E – ENaciśnij nebo Západ –W poté stiskněte tlačítko –AWschód lub W – Zachód) a następnie naciśnij pro potvrzení. A, żeby -przycisk Cifra úhlu potépotwierdzić. začne blikat. Pro vyrovná- Wartość kąta będzie migać. Aby ustawić ní úhlu stiskněte tlačítko C pro nastavení odpowiedni kąt naciskaj przycisk C a następnie požadované hodnoty a poté tlačítko A pro naciśnij przycisk A, żeby potwierdzić. potvrzení. ustawienia mają bezpośredni - Wprowadzone -wpływ Jakmile přímo směr, nanastavení wskazaniasklonu kompasu, abyovlivní ostatecznie pro skutečné a konečné potvrzení stiskněte potwierdzić zaprogramowane wartości, naciśnij C dlafunkce uruchomienia tej funkcji i tlačítkoprzycisk C k zapnutí a poté znovu ponownie naciśnij przycisk C, żeby potwierdzić. tlačítko A pro potvrzení. - -WK zrozumieniu efektudeklinace deklinacjiVám pomorze pochopení efektu může poniższy przykład: příklad: pomoci následující a)a)prawdziwy kierunek 10 stopni N (północ), skutečný směr je 10tostupňů N (severně), wprowadzono kąt odchylenia 30 stopni úhel deklinace dán 30 stupni E (východE (wschód), wynikje (wskazanie) zostanie ně), výsledek změní 40 stupňů NE zmieniony na 40se stopni NEna (północny wschód), (severovýchodně) b) jeżeli kąt odchylenia będzie wynosić 30 b) pokud bude úhel deklinace 30 stupňů W stopni W (zachód), wynik (wskazanie) zostanie (západně), výsledek změní na 340 stupňů zmieniony na 340 stopnise NW (północny zachód).
PL - 6-6-
NW (severovýchodně). NW (severovýchodně). NW (severovýchodně). NW (severovýchodně).
Nastavení nadmořské výšky Stiskněte C vnad režimu výškoměru toliUstawianie wysokości poziomem morza Nastavenítlačítko nadmořské výšky Nastavení nadmořské výšky krát, dokud se nezobrazí „ALTI“. Naciskaj przycisk CC w vtrybie „wysokościomierza” Stiskněte tlačítko režimu výškoměru toliNastavení nadmořské výšky Stiskněte tlačítko Cekranie v režimu výškoměru Držte tlačítko stisknuté po dobusię cca 3 tolido momentu, ażAnezobrazí na pojawi napis krát, dokud se „ALTI“. Stiskněte tlačítko C v režimu krát, dokud seAnezobrazí „ALTI“. sekund. „ALTI”. Držte tlačítko stisknuté po výškoměru dobu cca 3 tolikrát, dokud sezobrazí „ALTI“. Držte tlačítko Anezobrazí stisknuté po dobu ccaok. 33 Na displeji se „SETTINGS“, čísla výškoPrzytrzymaj wciśnięty przycisk A przez sekund. Držte tlačítko A stisknuté po dobu cca 3 sekund. měru se rozblikají. sekundy. Na displeji se zobrazí „SETTINGS“, čísla výškosekund. Na displeji se zobrazí „SETTINGS“, čísla výškoPro nastavení stiskněte tlačítko C a pro poNa ekranie pojawi się napis „SETTINGS”, cyfry měru se rozblikají. Na displeji se zobrazí „SETTINGS“, měru sestiskněte rozblikají. wysokościomierza będą migać. tvrzení tlačítko A. Zadání Pro nastavení stiskněte tlačítko C čísla a potvrďte provýškopoměru sestiskněte rozblikají. Aby ustawić wartość naciskaj przycisk C, żeby Pro nastavení stiskněte tlačítko C a potvrďte pro postiskem tlačítka D.tlačítko tvrzení A. Zadání Pro nastavení stiskněte tlačítko Cnależy a potvrďte pro popotwierdzić naciśnij A. Ustawienia zatvrzení stiskněte tlačítko A. Zadání stiskem tlačítka D. twierdzić naciskając przycisk tvrzení stiskněte A. D. Zadání potvrďte stiskem tlačítka D.tlačítko stiskem tlačítka D.
Odchylky úhlů pro světoznámá města jsou uvedeny Odchylky úhlů světoznámá města jsou Odchyłkinásledovně: kąta pro dla znanych miast na świecie Odchylky úhlů pro světoznámá města jsou uvedeny následovně: przedstawiono poniżej: Odchylky úhlů proodchyłka světoznámá města jsou uvedeny město odchylky miasto následovně: kątaúhlu uvedeny následovně: Anchorag 22°E úhlu podržet A Anchorag .............................. ...................................22°E město odchylky město odchylky Calgary 18°W Calgary................................... .......................................18°W Anchorag .............................. 22°E úhlu przytrzymaj podržet A A město odchylky Anchorag .............................. 22°E Atlanta ..................................... 4°W úhlu Atlanta ................................... ..........................................4°W podržet A Calgary 18°W Anchorag .............................. 22°E Calgary 18°W Chicago ................................... 3°W podržet A Chicago................................... ........................................3°W Čas Atlanta ..................................... 4°W Czas Calgary ................................... 18°W Atlanta 4°W Bombay ................................... 1°W Bombay..................................... ........................................1°W Stiskněte tlačítko C v režimu výškoměru toliChicago ................................... 3°W Naciskaj przycisk C w trybie „wysokościomierza” Čas Atlanta ..................................... 4°W Chicago ................................... 3°W Denver Denver ................................... ........................................10°E Čas krát, dokud se nezobrazí „ALTI“. Bombay ...................................10°E 1°W do momentu, aż na ekranie pojawi się napis Stiskněte tlačítko C v režimu výškoměru toliChicago 3°W Bombay ...................................16°W 1°W Boston ................................... ........................................16°W Boston Čas Stiskněte tlačítko v režimu výškoměru tolijedokud zobrazen v Cdolní části displeje, uproDenver ................................... 10°E „ALTI”. krát, se nezobrazí „ALTI“. Bombay ................................... 1°W Jerozolima ....................................3°E Denver ................................... 10°E Jerusalem ............................... 3°E Stiskněte tlačítko v režimu výškoměru tolikrát, se się nezobrazí „ALTI“. střed jezobrazen aktuální výška. Boston ................................... 16°W Czas uC dołu ekranu, na środku Čas wyświetla jedokud vnadmořská dolní části displeje, uproDenver 10°E Londyn................................... .........................................4°W Boston London .................................... 4°W krát, dokud se nezobrazí „ALTI“. Čas je zobrazen v dolní části displeje, uproStiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické Jerusalem ...............................16°W 3°E pokazana jest aktualna wysokość nad poziostřed je aktuální nadmořská výška. RioDe DeJaneiro Janeiro .........................21°W Boston ................................... 16°W Jerusalem ............................... 3°E Rio ..................... 21°W Čas je dolní displeje, uprostřed jezobrazen aktuální nadmořská výška. vyobrazení jsou vuprostřed displeje. Aktuální mem morza. London .................................... 4°W Stiskněte tlačítko A, čas,části teplota a grafické Little Rock .....................................3°E Jerusalem London .................................... 4°W Little Rock ............................... 3°E střed je aktuální nadmořská výška. Stiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické Naciśnij przycisk A,uprostřed czas, temperatura oraz nadmořská výška je zobrazena dole.Aktuální Rio De Janeiro............................15°E ..................... 21°W vyobrazení jsou displeje. SanDe Francisco London .................................... 4°W Rio Janeiro ..................... 21°W San Francisco ...................... 15°E Stiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické vyobrazení jsou uprostřed displeje. Aktuální ilustracja graficzna pojawią się nadole. środku ekraLittle Rock ............................... 3°E nadmořská výška je zobrazena Livingstone, MT..................... ........................14°E Rio De Janeiro 21°W Little Rock ............................... 3°E Livingstone, MT .................. 14°E vyobrazení jsou uprostřed displeje. nu. Aktualna wysokość nad poziomem morza nadmořská výška je zobrazena dole.Aktuální Aktuální nadmořská výška Teplota San Francisco ...................... 15°E Seattle ..........................................19°E Little Rock ............................... 3°E San Francisco ...................... 15°E Seattle .................................... 19°E nadmořská je zobrazena dole. wyświetla sięvýška na dole. Livingstone, MT .................. 14°E Aktuální nadmořská výška Teplota Aktuální Monachium...................................1°E San Francisco 15°E Livingstone, MT...................... .................. 14°E Munich .................................... 1°E Temperatura čas Aktualna wysokość Aktuální nadmořská výškanad poziomem morza Teplota Seattle .................................... 19°E Aktualny Shanghai ......................................5°W Livingstone, MT .................. 14°E Stiskněte A Seattle .................................... 19°E czasAktuální Shanghai ................................. 5°W Aktuální nadmořská výška Teplota Munich .................................... 1°E čas Aktuální Nowy Jork .................................14°W Seattle .................................... 19°E Munich .................................... 1°E New York City ...................... 14°W čas Stiskněte A Shanghai ................................. 5°W Aktuální Toronto .......................................11°W naciśnij Munich 1°E StiskněteAA čas Shanghai ................................. 5°W Toronto .................................. 11°W New York.................................... City ...................... 14°W Orlando ........................................5°W Stiskněte A Shanghai ................................. New York City ...................... 14°W Orlando ................................... 5°W Toronto .................................. 11°W Vancouver .................................20°W Grafické zobrazení Aktuální nadmořská Aktuální čas New York.................................. City ...................... 11°W 14°W Toronto záznamu nadmořské výška Vancouver ............................ 20°W Orlando ................................... 5°W Oslo ................................................2°W výšky Grafické zobrazení Aktuální nadmořská Toronto .................................. 11°W Orlando ................................... 5°W Aktuální čas Oslo .......................................... 2°W záznamu nadmořské výška Aktualna wysokość Waszyngton .............................10°W Ilustracja graficzna Vancouver ............................ 20°W Grafické zobrazení Aktuální nadmořská Aktualny Aktuální čas nad poziomem zarejestrowanych zmian Orlando ................................... 5°W záznamuvýšky nadmořské výška Vancouver ............................ czas Washington DC ................. 20°W 10°W morza wysokości Grafické zobrazení Aktuální nadmořská Paryż.......................................... ..............................................2°W Oslo 2°W výšky Paměť Aktuální čas maximální výšky záznamu nadmořské výška Vancouver ............................ Oslo .......................................... 2°W Paris Waterbury, CT Washington DC.........................14°W ................. 20°W 10°W výšky výškoměru toliStiskněte tlačítko C v režimu Maksymalna wartość wysokości Paměť maximální výšky Oslo .......................................... 2°W Washington DC.................... ................. 10°W Waterbury, CT 14°W Paris 2°W TRYB.......................................... WYSOKOŚCIOMIERZA Paměť maximální krát, dokud se nezobrazí „HIGH“. Naciskaj przycisk CC wvýšky „wysokościomierza” Stiskněte tlačítko vtrybie režimu výškoměru toliWashington DC ................. 10°W Paris .......................................... 2°W REŽIM VÝŠKOMĚRU Waterbury, CT .................... 14°W osiągnięcia Paměť maximální výšky Naciskaj przycisk D do momentu Stiskněte tlačítko C v režimu výškoměru toliMax. nadmořská výška je zobrazena dolní do momentu, aż na ekranie pojawi się vnapis krát, dokud se nezobrazí „HIGH“. Paris .......................................... 2°W Waterbury, CT .................... 14°W Stiskněte tlačítko D tolikrát, nepřeStiskněte tlačítko C v režimu výškoměru tolitrybu „wysokościomierz”, na dokud ekraniesepojawi się „HIHG”. krát, dokud se nezobrazí „HIGH“. části displeje, uprostřed je aktuální nadmořská REŽIM VÝŠKOMĚRU Max. nadmořská výška je zobrazena v dolní Waterbury, CT .................... 14°W REŽIM VÝŠKOMĚRU pnete do režimu Výškoměru, napis „ALTI”. krát, dokud se nezobrazí „HIGH“. Max. nadmořská výška je zobrazena v dolní Maksymalna wartość wysokości nad poziomem výška. Stiskněte tlačítko D tolikrát, dokud se nepřečásti displeje, uprostřed je aktuální nadmořská REŽIM VÝŠKOMĚRU Stiskněte tlačítko D tolikrát, dokud se nepřeNaciskając przycisk C w„ALTI“. trybie zobrazeného nápisem Max. nadmořská výška jeje zobrazena vśrodku dolní morza wyświetla się dołu ekranu, části uprostřed aktuální nadmořská Stiskněte tlačítko A,učas, teplota a na grafické pnete do režimu Výškoměru, výška.displeje, Stiskněte tlačítko Dv przełączasz tolikrát, „wysokościomierz” pnete dotlačítka režimu Stiskem CVýškoměru, režimu části displeje, uprostřed je aktuální nadmořská pokazana jest aktualna wysokość nad poziovýška. vyobrazení jsou uprostřed displeje. zobrazeného nápisem „ALTI“.dokud se nepřeStiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické pnete dotlačítka režimu się między podfunkcjami: zobrazeného nápisem „ALTI“. výškoměru můžete mezi mem morza. výška. Stiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické Stiskem CVýškoměru, v volit režimu vyobrazení jsou uprostřed displeje. Aktualna wysokość nad zobrazeného nápisem „ALTI“. Stiskem tlačítka C v režimu Naciśnij przycisk A, czas, temperatura oraz ilupodfunkcemi: Stiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické vyobrazení jsou uprostřed displeje. výškoměru můžete volit mezi poziomem morza Stiskem tlačítka C v(ALTI) režimu výškoměru můžete volit mezi(ALTI) stracja graficzna się na środku ekranu. -podfunkcemi: Aktuální nadmořská výška vyobrazení jsoupojawią uprostřed displeje. Stiskněte A Maksymalna zapamiętana wysokość nad výškoměru můžete volit mezi podfunkcemi: ---Paměť maximální nadmořské výšky (HIGH) Aktuální nadmořská výška (ALTI) poziomem morza (HIGH) Stiskněte A -podfunkcemi: nadmořská výška (ALTI) Paměť minimální nadmořské výšky --Aktuální Paměť maximální nadmořské výšky (LOW) (HIGH) Stiskněte A Minimalna zapamiętana wysokość -- Paměť Aktuální nadmořská výška (ALTI) maximální nadmořské výšky (LOW) (HIGH) Celkové stoupání nadmořské (UP) przytrzymaj Paměť minimální výšky Stiskněte A A poziomem morza (LOW) výšky maximální nadmořské výšky(LOW) (HIGH) --nad Paměť minimální nadmořské Celkové klesání (DOWN) Celkové stoupání (UP) Przyrost wysokości łącznie (UP) Paměť minimální nadmořské výšky (LOW) ---Celkové stoupání (UP) Počet výstupů (HILL) Celkové klesánícelkem (DOWN) Spadek wysokości łącznie (DOWN) stoupání (UP) -- Celkové klesání (DOWN) Nahrávání (RECORD). Počet výstupů celkem (HILL) (HILL) Łączna ilość szczytów ---Počet Celkové klesání (DOWN) výstupů celkem (HILL) -7(RECORD). -Nahrávání Zapis (RECORD). PL -7Počet výstupů celkem (HILL) - Nahrávání (RECORD). -7- Nahrávání (RECORD). -7-
Pro vynulování maximální nadmořské výšky stiskněte a podržte tlačítkonadmořské A - na displeji se Pro vynulování maximální výšky Aby wyzerować wartość minimalną wysokości zobrazí nápis RESET. stiskněte a podržte tlačítko A na displeji se nad poziomem morza, naciśnij i przytrzymaj Paměť minimální výšky zobrazí nápis RESET. przycisk A – na ekranie pojawi się napis RESET. Stiskněte tlačítko Cvýšky v režimu výškoměru toliPaměť minimální Minimalna wartość wysokości krát, dokud se nezobrazí „LOW“. Stiskněte tlačítko C režimu výškoměru toli-do Naciskaj przycisk Cvýška wvtrybie „wysokościomierza” Min. nadmořská je „LOW“. zobrazena v dolní krát, dokud se nezobrazí momentu, aż na ekranie pojawi się napis„LOW”. části displeje, uprostřed je aktuální nadmořMin. nadmořská výška je zobrazena v dolní Minimalna wartość wysokości nad poziomem ská výška. části displeje, uprostřed aktuální morza wyświetla się u dołujeekranu, na nadmořśrodku pokaStiskněte tlačítkowysokość A, čas, teplota a grafickémorza. ská zanavýška. jest aktualna nad poziomem vyobrazení jsou uprostřed displeje. Stiskněte tlačítko A,czas, čas, teplota a grafické Naciśnij przycisk A, temperatura oraz iluPro vynulování nadmořské vyobrazení jsouminimální uprostřed displeje. stracja graficzna pojawią się na środku výšky ekranu. Pro vynulování minimální nadmořské výšky
Pro vynulování údaje pro celkové klesání stiskněte a podržte tlačítko A - na klesání displeji se Pro wyzerować vynulování údaje pro celkové Aby informacje dotyczące spadku zobrazí nápis RESET. stiskněte anaciśnij podržtei przytrzymaj tlačítko A - na displejiAse wysokości, przycisk – na zobrazí nápis RESET. Výškapojawi ekranie się napis RESET. Wysokość Výška
Čas rychlost Stiskněte A ČasPrędkość rychlost Czas,
Od A do B (vzestupná) Od Celkový (nárůst) nadmořské výšky OdAAdo doBposun B(podejście) (vzestupná) Zmiana całkowita (przyrost) wysokości nad = d1+d2+d3 Celkový posun (nárůst) nadmořské výšky poziomem morza = d1+d2+d3 stiskněte a podržte tlačítko A - na displeji se = d1+d2+d3 Od Aby wyzerować wartość minimalną wysokości OdBBdo doCC(obniżanie) (klesající) zobrazí nápis RESET. stiskněte a podržte tlačítko A - na displeji se Zmiana całkowita (obniżanie się) wysokości nad poziomem morza, naciśnij i przytrzymaj Celkový posun (pokles) nadmořské výšky nad Od B do C (klesající) Celkové stoupání zobrazí nápis RESET. poziomem morza = d5+d6+d7 przycisk A – na ekranie pojawi się napis RESET. = d5+d6+d7 Celkový posun (pokles) nadmořské výšky Stiskněte tlačítko C v režimu výškoměru toliCelkové stoupání Przyrost wysokości = d5+d6+d7 krát, dokud se nezobrazí „UP“. Łączna ilość wyjść Stiskněte tlačítko C v režimu výškoměru toliPočet výstupů celkem Naciskaj przycisk Cstoupání w trybieje „wysokościomierza” Údaj pro celkové zobrazen v dolní Naciskaj przycisk C w trybie „wysokościomierza” krát, dokud se nezobrazí „UP“. Stiskněte tlačítko v režimu výškoměru tolido momentu, aż na ekranie pojawi się napis „UP”. do Počet výstupů části displeje, uprostřed je aktuální nadmořmomentu, ażcelkem naCekranie pojawi się napis Údaj pro celkové stoupání je zobrazen v dolní Informacje o przyroście wysokości wyświetlają „HILL”. krát, dokud se nezobrazí „HILL“. Stiskněte tlačítko C v režimu výškoměru toliská výška. části uprostřed je aktuální nadmořsię u displeje, dołutlačítko ekranu, načas, środku pokazana jest aktu- Łączna krát, dokud se nezobrazí „HILL“. Stiskněte A, teplota a grafické ilość szczytów wyświetla się u dołu ská alnavýška. wysokość poziomem morza. Počet výstupů je zobrazeno v dolní vyobrazení jsounad uprostřed displeje. ekranu, w środkicelkem pokazana jest aktualna Stiskněte tlačítko A,czas, čas, teplota a grafické Naciśnij przycisk A, temperatura oraz ilu- wysokość části displeje, uprostřed je aktuální nadmořská nad poziomem morza. Počet výstupů celkem je zobrazeno v dolní Pro vynulování údaje pro celkové stoupání vyobrazení jsou uprostřed stracja graficzna pojawią siędispleje. na środku ekranu. Naciśnij výška. przycisk A, czas, temperatura oraz části displeje, uprostřed je aktuální nadmořská Pro vynulování údaje pro celkové stoupání Stiskněte tlačítko A, čas, teplota grafické ilustracja pojawią się na aśrodku výška. graficzna vyobrazení jsou uprostřed displeje. ekranu. Stiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické Stiskněte A vyobrazení jsou uprostřed displeje. Naciśnij A A Stiskněte Naciśnij AA Stiskněte
Naciśnij StiskněteAA Stiskněte A
stiskněte a podržte tlačítko dotyczące A - na displeji se Aby wyzerować informacje przyrostu zobrazí nápis RESET. wysokości, naciśnij i przytrzymaj przycisk A stiskněte a podržte tlačítko A - na displeji se– na ekranie nápis pojawi się napis RESET. Celkové klesání zobrazí RESET. Spadek wysokości Stiskněte tlačítko Celkové klesání C v režimu výškoměru Naciskajdokud przycisk w trybie „wysokościomierza” tolikrát, seCCnezobrazí „DOWN“. Údaj pro Stiskněte tlačítko v režimu výškoměru do momentu, aż na ekranie pojawi się napis celkové klesání je zobrazen v dolní části distolikrát, dokud se nezobrazí „DOWN“. Údaj pro „DOWN”. Informacje o spadku wysokości wypleje, uprostřed aktuální nadmořská celkové klesání jejezobrazen v dolní částivýška. disświetlają się u dołu ekranu, na środku pokazana Stiskněte tlačítko čas, teplota a grafické pleje, uprostřed jeA,aktuální nadmořská výška. jest aktualna wysokość naddispleje. poziomem morza. vyobrazení jsou uprostřed Stiskněte tlačítko A, čas, teplota a grafické Naciśnij przycisk A, czas, temperatura oraz iluvyobrazení jsou uprostřed stracja graficzna pojawią siędispleje. na środku ekranu. Stiskněte A Naciśnij StiskněteAA
Aby ilość szczytów, i Pro wyzerować vynulování łączną počtu výstupů celkemnaciśnij stiskněprzytrzymaj przycisk A – na ekranie pojawi się te a vynulování podržte tlačítko - na displeji se zobrazí Pro počtuAvýstupů celkem stiskněnapis RESET. nápis RESET. tlačítko A - na displeji se zobrazí te a podržte Nahrávání nápistrasy RESET. Zapis Stiskněte tlačítkoCCwvtrybie režimu výškoměru toliNaciskaj przycisk „wysokościomierza” Nahrávání krát, dokud seażnezobrazí „RECORD“. do momentu, naCekranie pojawi się napis Stiskněte tlačítko v režimu výškoměru toliNahrávání dolní části displeje, „RECORD”. krát, dokudjesezobrazeno nezobrazív„RECORD“. uprostřed čas. Informacja ojeuruchomionym zapisie się Nahrávání je zobrazeno v dolní částipojawi displeje, historie výškybędzie zaznamenává změny uNahrávání dołu ekranu, na środku widoczny czas. uprostřed je čas. nadmořské výšky vvýšky uplynulých 8 hodinách, Zapis trasy obejmuje zmiany wysokości nad Nahrávání historie zaznamenává změny včetně grafického zobrazení. poziomem morza wraz z ilustracją graficzną w nadmořské výšky v uplynulých 8 hodinách, ciągu ostatnich 8 godzin. Stiskněte tlačítko Azobrazení. pro zobrazení jednotlivévčetně grafického - 8 -Stiskněte tlačítko A pro zobrazení jednotlivé-
PL - 8-8-
REŽIM BAROMETR REŽIM BAROMETR Stiskněte tlačítko D tolikrát, dokud se nepřeTRYB BAROMETRU Stiskněte tlačítkoDBarometru, Ddotolikrát, dokud se nepřepnete do režimu zobrazeného Naciskaj przycisk momentu osiągnięcia pnete do„BARO“. režimuna Barometru, zobrazeného nápisem trybu „barometr”, ekranie pojawi się napis nápisem „BARO“.C v režimu Stiskem tlačítka „BARO”. Stiskem tlačítka C vCvolit režimu barometru můžete mezi Naciskając przycisk w trybie barometru můžete volit „barometr” przełączasz sięmezi podfunkcemi: między podfunkcjami: podfunkcemi: - Aktuální atmosférický tlak --Aktualne Aktuální ciśnienie atmosférický tlak (BARO) atmosferyczne (BARO). - (BARO) Paměť maximální hodnoty barometru --Maksymalna wartość ciśnienia Paměť maximální hodnoty barometru (BARO HIGH)zapamiętana (BARO HIGH). HIGH) - (BARO Paměť minimální hodnoty barometru --Minimalna zapamiętana wartość ciśnienia Paměť minimální hodnoty barometru (BARO LOW) (BARO LOW). LOW) - (BARO Paměť maximální hodnoty teploty --Maksymalna zapamiętana wartość Paměť HIGH) maximální hodnoty teploty (TEMP Ikonka stavu lyžování temperatury (TEMP HIGH). (TEMP HIGH) Paměť minimální hodnoty teploty Lyžař: aktivováno Ikona trybu Ikonka stavuneaktivováno lyžování Výška na startu --Minimalna zapamiętana wartość temperatury Bez ikonky: Narciarz: uaktywniony Paměť LOW). minimální hodnoty teploty (TEMP Lyžař: aktivováno Wysokość BezBez ikony: Výška na startu (TEMP LOW). ikonky:nieaktywny neaktivováno miejsca startu (TEMP LOW). Nastavení barometru Konečné výšky Časoměr lyžování Programowanie barometru Wysokość Nastavení barometru Nechte tlačítko A stisknuté cca Konečné výšky Pomiar czasu końcowa Časoměr lyžování Przytrzymaj przycisk A przez po ok.dobu 3 sekundy, przejazdu Nechte tlačítko A stisknuté po dobu 3 sekund, na displeji se zobrazí „SETTINGS“ na ekranie pojawi się napis „SETTINGS”cca 3 sekund, na displeji se zobrazí „SETTINGS“ (nastavení). Grafické zobrazení záznamu (ustawienia). Ilustracja graficzna przejazdu (nastavení). Stiskněte tlačítko prowybrać volbu aktualny aktuálního stavu Grafické zobrazení záznamu Stiskněte tlačítko A pro aktivaci funkce lyžováNaciskaj przycisk C,Caby stan Naciśnij przycisk A, aby uaktywnić funkcję Stiskněte tlačítko C pro volbu aktuálního stavu počasí a poté stiskněte tlačítko A pro potvrzeStiskněte tlačítko A pro aktivaci funkce lyžování Ski. Ikonka lyžaře se začne pohybovat pogody, a następnie naciśnij przycisk A, żeby narciarstwa „SKI”. Ikona narciarza będzie się počasí a poté stiskněte tlačítko Azačnou pro potvrzení. Ihned poté číslice barometru blikat. ní Ski. Ikonka lyžaře se začneodliczanie pohybovat a časoměr zaznamenávat čas. czasu. potwierdzić. Wskazania barometru zaczną migać. poruszać a začne zegar rozpocznie ní. Ihned poté číslice barometru začnou blikat. Stiskněte tlačítko pro výběr a poté tlačítko A a časoměr začne zaznamenávat čas. Naciśnij przycisk C,Caby wprowadzić ustawienia, Stiskněte tlačítko C pro výběr a poté tlačítko A pro potvrzení. Potvrďte zadání stiskem tlačítka Pro start nového záznamu a następnie przycisk A, żeby potwierdzić. Aby uruchomić zapis kolejnego przejazdu, pro Potvrďte zadání stiskem D. potvrzení. Pro starti przytrzymaj nového záznamu Zatwierdź ustawienia naciskając przycisktlačítka D. stiskněte a podržte tlačítko A,A naciśnij przycisk D. ase podržte tlačítko nanadispleji zobrazí nápis –stiskněte ekranie pojawi się napisA, na displeji se zobrazí nápis RESET. RESET. Naciśnij Stiskněteprzycisk tlačítkoA,Aaby prozatrzymać ukonNaciśnij Naciśnij AA funkcję narciarstwa Zegarek Stiskněte tlačítko A„SKI”. pro čení funkce lyžování Ski.ukonHodinkywyświetli zobrazí Stiskněte AA Stiskněte Czas graficzną ilustrację zmian wysokości nad čení funkce lyžování Ski.polohy Hodinky zobrazí Stiskněte A Stiskněte A graficky historii změny nadmořské przycisk C w trybie „barometr” do poziomem morza, na których graficky historii změny polohy nadmořské výšky lyžaře od doby, kdy jsteprzebywał aktivovali funkci Naciskaj Čas momentu, aż na ekranie pojawi się napis narciarz od momentu uaktywnienia funkcji výšky lyžaře od doby, kdy jste aktivovali funkci Čas lyžování Ski (max. 8 hodin). Stiskněte tlačítko C v režimu barometru toli„BARO”. „SKI” (max. 8 godzin). lyžování Ski (max. 8 hodin). Stiskněte tlačítko C dołu v režimu barometru tolikrát,wyświetla dokud se się nezobrazí „BARO“. Czas u ekranu, na środku Podržte tlačítko A: krát, dokud se nezobrazí „BARO“. Hodiny jsou zobrazeny v dolní části displeje, pokazana jest aktualna wartość ciśnienia Przytrzymaj przycisk Podržte tlačítko A: A:RESET - na displeji se zobrazí Hodiny jsou v dolní částitlak. displeje, uprostřed je zobrazeny aktuální atmosférický atmosferycznego. -- na ekranie pojawi się napis RESET, na displeji zobrazílyžování. RESET začne novýsezáznam uprostřed je aktuální atmosférický tlak. teplota Stiskněte tlačítko předpověď počasí, Naciśnij przycisk A,A, prognoza pogody, -- rozpocznie się nowy zapis przejazdu. začne nový záznam lyžování. Stiskněte předpověď počasí, a čas jsou tlačítko zobrazeny uprostřed Aktutemperatura i czas A, pojawią się nadispleje. środku teplota aální časatmosférický jsou zobrazeny displeje. tlakuprostřed je zobrazen v dolníAktučásti. ekranu. Aktualna wartość ciśnienia Aktuální ální atmosférický tlak je zobrazen v dolní části. Teplota atmosferycznego wyświetla się u dołu ekranu. atmosférický ho záznamu výškoměru během uplynulých 8 ho záznamu výškoměru během uplynulých hodin. Naciśnij przycisk A, aby wyświetlić zapisane 8 hodin. dane pochodzące z nahráváPro zapnutí nového wysokościomierza zanahráváostatnie Pro zapnutí anového ní stiskněte podržte tlačít8ní stiskněte a podržte tlačítkogodzin. A - na displeji se zobrazí Aby zapis, ko Auruchomić - RESET. na displejinowy se zobrazí nápis naciśnij i przytrzymaj przycisk nápis REŽIMRESET. SKI A – na ekranie pojawi się napis REŽIM SKItlačítko D tolikrát, dokud se nepřeStiskněte RESET. Stiskněte tlačítkoSki D tolikrát, dokud se nepřepnete do režimu - lyžování, zobrazeného pnete do režimu Ski lyžování, zobrazeného nápisem „SKI“. TRYB NARCIARSTWO nápisemprzycisk „SKI“. D do momentu Naciskaj osiągnięcia trybu „narciarstwo”, na ekranie pojawi się napis „SKI”.
Aktualne Aktuální tlak ciśnienie atmosférický atmosferyczne tlak
Temperatura Teplota Stiskněte A Naciśnij Stiskněte A A
Aktuální čas Aktualny Aktuální czas čas
-9-
PL- 9-9-
Předpověď počasí Prognoza Předpověď pogody počasí
Aktuální čas Aktualny Aktuální czas čas Aktuální atmosférický Aktualne Aktuální tlak ciśnienie atmosférický atmosferyczne tlak
předpověď počasí se zobrazí jedenzeze44 ProPro předpověď počasí sebyć zobrazí jeden Prognoza pogody może prezentowana Pro předpověď počasí zobrazí jedenzeze44 Projednym předpověď počasí sese zobrazí jeden stavů: w z czterech stanów: stavů: stavů: stavů: - slunečno, polojasno, zataženo nebodéšť. déšť. - słonecznie, przejaśnienia, pochmurno slunečno, polojasno, zataženo nebo - slunečno, polojasno, zataženo nebodéšť. déšť. - slunečno, polojasno, zataženo nebo lub deszczowo. slunečno
polojasno
slunečnoslunečno słonecznie slunečno
polojasno polojasno przejaśnienia polojasno
zataženo
déšť
zataženo zataženo pochmurno zataženo
déšťdéšť deszczowo déšť
- Přístroj předpovídá počasí pro nadcházejí-
- cích Přístroj předpovídá počasí pro nadcházejíPřístroj předpovídá počasí pro nadcházejí-- Urządzenie prognozuje pogodę na najbliższe 8 hodin detekcí změn atmosférického Přístroj předpovídá počasí pro nadcházejících 8 hodin detekcí změn atmosférického 8 godzin na podstawie detekcji zmian cích 8 hodin detekcí změn atmosférického tlaku. cích 8 hodin detekcí změn atmosférického tlaku. ciśnienia atmosferycznego. tlaku. - Předpověď počasí je pro příštích 8 hodin. Netlaku. Předpověď počasí je pro příštích 8hodin. hodin. Ne-- Prognoza pogody obejmuje następnych Předpověď počasí je pro příštích 8stav Nemusí nutně reflektovat aktuální počasí. - Předpověď počasí je pro příštích 8stav hodin. Nemusí nutně reflektovat aktuální počasí. 8 godzin. Nie musi jednak dokładnie musí nutněse reflektovat aktuální stav počasí. - Obecně přesnost všech technologií předmusí nutněse reflektovat aktuální stav počasí. - povědi Obecně přesnost všech technologií předodwzorowywać aktualnego stanu pogody. založených na detekci změn - Obecně sepočasí přesnost všech technologií předpovědi počasí založených na detekci změn Obecně se přesnost všech technologií před- Aktualnie dokładność wszystkich technologii atmosférického tlaku pohybuje okolo 70%. V povědi počasí založených na detekci změn prognozowania pogody opartych na atmosférického tlaku pohybuje okolo 70%. V povědi počasí založených na detekci změn případě odlišností není výrobce zodpovědný atmosférického tlaku pohybuje okolo 70%. V wykrywaniu zmiany ciśnienia atmosferycznego případě odlišností není výrobce zodpovědný atmosférického tlaku pohybuje okolo 70%. V za jakékoli následky. případě odlišností není výrobce zodpovědný wynosi około 70%. Producent nie ponosi za jakékoli následky. případě odlišností není výrobce zodpovědný Paměť maximální hodnoty barometru za jakékoli následky. odpowiedzialności za jakiekolwiek zdarzenia Paměť maximální barometru za jakékoli následky. Stiskněte tlačítko Chodnoty v režimu barometru toliPaměť maximální hodnoty barometru wynikłe z nieprawidłowych prognoz. Stiskněte tlačítko C v režimu barometru toliPaměť hodnoty „BARO barometru krát,maximální dokud se nezobrazí HIGH“. toliStiskněte tlačítko C v režimu barometru krát, dokud se nezobrazí „BARO HIGH“. Maksymalna zapamiętana wartość ciśnienia Stiskněte tlačítko C v režimu barometru tolibarometru je zobrazena krát,Maximální dokud sehodnota nezobrazí „BARO HIGH“. Naciskaj przycisk C w trybie „barometr” do momentu, barometru je zobrazena krát,vMaximální dokud sehodnota nezobrazí „BARO HIGH“. dolní části displeje, uprostřed je aktuální Maximální hodnota barometru je zobrazena aż na ekranie pojawi się napis „BARO HIGH”. Wartość v dolní části displeje, uprostřed je aktuální Maximální hodnota atmosférický tlak. barometru maksymalna ciśnienia wyświetlaje sięzobrazena u dołu v dolní části displeje, je aktuální atmosférický tlak. uprostřed v dolní části displeje, uprostřed aktuální ekranu, na środku jest je aktualna atmosférický tlak. pokazana Stiskněte tlačítko A, předpověď počasí, teplota atmosférický tlak. wartość ciśnienia atmosferycznego. A, předpověď počasí, teplota aStiskněte čas jsou tlačítko zobrazeny uprostřed displeje. a čas przycisk jsou zobrazeny uprostřed displeje. Naciśnij A,A,prognoza pogody, Stiskněte tlačítko předpověď počasí, teplota Stiskněte tlačítko předpověď počasí, temperatura i czasA, pojawią się nadispleje. środkuteplota a čas jsou zobrazeny uprostřed a čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. ekranu. stiskněte A stiskněte A
Naciśnij stiskněte AA stiskněte A
Provynulování vynulování min. min. hodnoty barometru Pro hodnoty barometru Aby wyzerować wartość minimalną ciśnienia Provynulování vynulování min.tlačítko hodnoty Pro min. hodnoty barometru stiskněte a podržte podržte AA-barometru na displeji sese atmosferycznego, naciśnij i przytrzymaj stiskněte a tlačítko na displeji stiskněte podržte tlačítko AA--na displeji sese stiskněte aa–podržte tlačítko nanapis displeji zobrazí nápis RESET. przycisk A na ekranie pojawi się RESET. zobrazí nápis zobrazímaximální nápis RESET. RESET. zobrazí nápis RESET. Paměť hodnoty teploty Paměť hodnoty teploty Maksymalna zapamiętana wartość temperatury Paměťmaximální maximální hodnoty teploty Paměť maximální hodnoty teploty Stiskněte tlačítko C vv režimu barometru toliStiskněte tlačítko C režimu barometru toliNaciskaj przycisk C w trybie „barometr” do momentu, Stiskněte tlačítko režimu barometru Stiskněte tlačítko C v režimu barometru tolikrát, dokud se nezobrazí „TEMP HIGH“. tolikrát, dokud se nezobrazí „TEMP HIGH“. aż na ekranie pojawi się napis „TEMP HIGH”. krát, dokud se nezobrazí „TEMP HIGH“. Maximální teploty je zobrazena krát, dokudhodnota se nezobrazí „TEMP HIGH“. Wartość maksymalna temperatury wyświetla Maximální hodnota teploty jezobrazena zobrazena hodnota je vMaximální dolní části displeje,teploty uprostřed je aktuální Maximální hodnota je zobrazena się u dołu ekranu, na teploty środku pokazana jest vdolní dolní části uprostřed jejeaktuální vatmosférický části displeje, uprostřed aktuální tlak. vatmosférický dolní části displeje, uprostřed je aktuální aktualna wartość atmosférický tlak.ciśnienia atmosferycznego. atmosférický tlak. Naciśnij przycisk pogody, Stiskněte tlačítkoA,A,prognoza předpověď počasí, teplota Stiskněte tlačítko A, předpověď počasí, Stiskněte tlačítko A, předpověď počasí, teplota temperatura i czas pojawią się na środkuteplota a čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. Stiskněte tlačítko A, předpověď počasí, teplota a čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. a čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. ekranu. a čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. stiskněte A
Naciśnij stiskněte A A stiskněte A stiskněte A
Aby maksymalną Prowyzerować vynulování wartość max. hodnoty teploty stiskněProa vynulování max. A hodnoty teploty stisknětemperatury, naciśnij i przytrzymaj przycisk A te podržte tlačítko na displeji se zobrazí Pro vynulování max. hodnoty teploty stiskněte a podržte tlačítko A na displeji se zobrazí Pro vynulování max. hodnoty teploty stiskně–tenápis na ekranie sięA napis RESET. se zobrazí RESET.pojawi a podržte tlačítko na displeji RESET.tlačítko A - na displeji se zobrazí tenápis a podržte Minimalna zapamiętana wartość temperatury nápis RESET. nápis PaměťRESET. minimální teploty Naciskaj przycisk Chodnoty w trybie „barometr” do Paměť minimální hodnoty teploty Stiskněte tlačítko C v režimu teploty tolikrát, momentu, aż na ekranie pojawi się napis „TEMP Paměť minimální hodnoty teploty Stiskněte tlačítko C v režimu teploty tolikrát, Paměť hodnoty teploty dokudminimální se tlačítko nezobrazí „BARO LOW“. LOW”. Stiskněte C v režimu teploty tolikrát, dokud se tlačítko nezobrazí LOW“. Stiskněte Ctemperatury v„BARO režimu tolikrát, Minimální hodnota teploty jeteploty zobrazena v się u Wartość wyświetla dokud seminimalna nezobrazí „BARO LOW“. Minimální hodnota teploty je zobrazena v dolní části displeje, uprostřed je aktuální dokud se nezobrazí „BARO LOW“. dołu ekranu, na środku pokazana jest aktualna Minimální hodnota teploty je zobrazena v dolní části displeje, uprostřed je aktuální atmosférický tlak.atmosferycznego. Minimální hodnota teploty je zobrazena v wartość ciśnienia atmosférický tlak. uprostřed je aktuální dolní části displeje, dolní části displeje, uprostředpogody, je aktuální Naciśnij przycisk A, prognoza atmosférický tlak. Stiskněte tlačítko A, předpověď počasí, teplota atmosférický tlak. temperatura i czas A, pojawią się napočasí, środkuteplota předpověď aStiskněte čas jsou tlačítko zobrazeny uprostřed displeje. ekranu. a čas jsoutlačítko zobrazeny uprostřed displeje. Stiskněte A, předpověď počasí, teplota Stiskněte tlačítko A, předpověď počasí, teplota a čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. a čas jsou zobrazenyNaciśnij uprostřed displeje. A
Pro vynulování max. hodnoty barometru Pro vynulování max.tlačítko hodnoty stiskněte a podržte A -barometru na displeji se stiskněte a podržte tlačítko A - na displeji se Aby wyzerować wartość maksymalną ciśnienia nápis RESET. Prozobrazí vynulování max. hodnoty barometru zobrazí nápis RESET. ProPaměť vynulování max. hodnoty barometru atmosferycznego, naciśnij i przytrzymaj minimální hodnotyAbarometru stiskněte podržte tlačítko - na displeji se PaměťAa hodnoty przycisk –podržte na ekranie RESET. stiskněte aminimální tlačítko Abarometru -się nanapis displeji se Stiskněte tlačítko C vpojawi režimu barometru tolizobrazí nápis RESET. Stiskněte tlačítko C v režimu barometru tolizobrazí nápis RESET. Minimalna zapamiętana wartość ciśnienia krát, dokud se nezobrazí „BARO LOW“. Paměť hodnoty barometru krát,minimální dokud se nezobrazí „BARO Paměť minimální barometru Naciskaj przycisk Chodnoty trybie „barometr” do Minimální hodnota barometru jeLOW“. zobrazena Stiskněte tlačítko Cw v režimu barometru toliMinimální hodnota barometru je zobrazena momentu, aż nadispleje, ekranie pojawi się napis Stiskněte tlačítko C v režimu barometru toliv dolní části uprostřed je aktuální krát, dokud se nezobrazí „BARO LOW“. v dolní části displeje, uprostřed je aktuální „BARO LOW”. krát,atmosférický dokud se nezobrazí „BARO LOW“. tlak. Minimální hodnota barometru je zobrazena atmosférický tlak.ciśnienia Minimální hodnota barometru je zobrazena Wartość minimalna wyświetla sięteplota u Stiskněte tlačítko A,uprostřed předpověď v dolní části displeje, je počasí, aktuální Stiskněte tlačítko A,uprostřed předpověď počasí, teplota dołu ekranu, na środku pokazana aktualna v dolní části aktuální a čas jsoudispleje, zobrazeny uprostředjejest displeje. atmosférický tlak.atmosferycznego. a čas ciśnienia jsou zobrazeny uprostřed displeje. wartość Naciśnij
Aby wyzerować wartość minimalną Pro vynulování min. hodnoty teploty stiskněte temperatury, naciśnij i przytrzymaj przycisk A Pro vynulování min. hodnoty teploty stiskněte a podržte tlačítko A na displeji se zobrazí – ana ekranietlačítko pojawiAsię napis RESET. podržte na displeji se zobrazí nápis RESET. min. hodnoty teploty stiskněte Pro vynulování WAŻNE OSTRZEŻENIA nápis RESET. Pro vynulování min. hodnoty teploty stiskněte aDŮLEŽITÁ podržte tlačítko A - na displeji se zobrazí UPOZORNĚNÍ Wysokościomierz aDŮLEŽITÁ podržte tlačítko A - na displeji se zobrazí UPOZORNĚNÍ Výškoměr RESET. -nápis Niestety większość wysokościomierzy Výškoměr nápis RESET. - Bohužel všechny výškoměry jsou ovlivněny opierają swe wskazania na podstawie DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Bohužel všechny výškoměry jsou ovlivněny DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ barometrickým tlakem (pokud není ciśnienia barometrycznego (chyba, żenadmořpomiar Výškoměr barometrickým tlakem (pokud není nadmořVýškoměr ská výškawykonywany detekována pomocí technologie wysokości jest przy pomocy - Bohužel všechny výškoměry jsou ovlivněny ská výška detekována pomocíjsou technologie GPS apod.), protože nadmořské - Bohužel všechny výškoměry ovlivněny innych technologii, np.kk výpočtu GPS) dlatego, do barometrickým tlakem (pokud není że nadmořGPS apod.), protože výpočtu nadmořské atmosférický tlak. výšky se používá tento údaj. barometrickým tlakem (pokud nenímorza nadmořStiskněte tlačítko A, předpověď počasí, teplota obliczania wysokości nad poziomem ská výška detekována pomocí technologie výšky se používá tento údaj. przycisk A, prognoza pogody, temperatura Stiskněte tlačítko A, předpověď počasí, teplota -ská Abyste kompenzovali barometrický efekt na výška detekována pomocí technologie stiskněte A wykorzystywany jest ten parametr. čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. iaaczas pojawią się na środku ekranu. -GPS Abyste kompenzovali efekt na apod.), protože k barometrický výpočtu nadmořské stiskněte A čas jsou zobrazeny uprostřed displeje. výškoměr, prosím, zjistěte si a přenastavte GPS apod.), protože k výpočtu nadmořské - Aby skompensować wpływ výškoměr, prosím,tento zjistěte si efektu a přenastavte výšky se používá údaj. výškoměr, pokud znáte přesně nadmořskou výšky se používá tento údaj. barometrycznego na wskazania výškoměr, pokud znáte přesně nadmořskou - Abyste kompenzovali barometrický efekt na výšku nebo přenastavte hodinky nakalibracji nulu, Naciśnij stiskněte AA - Abyste kompenzovali barometrický efekt na wysokościomierza, należy dokonać stiskněte A výšku nebo přenastavte hodinky na nulu, výškoměr, prosím, zjistěte si a přenastavte - 10urządzenia prosím, zjistěte si a přenastavte na dokładnie znanej wysokości nad - 10 -výškoměr, výškoměr, pokud znáte přesně nadmořskou poziomem wyzerować je znajdując výškoměr,morza pokudlub znáte přesně nadmořskou nebo přenastavte na nulu, sięvýšku na poziomie morza. hodinky výšku nebo přenastavte hodinky na nulu, - 10 PL -10- 10 -
pokud jste na úrovni moře. Termometr -Teploměr Temperatura pokazywana na ekranie jest mierzona wewnątrzzobrazená koperty zegarka. Z tegojepowodu - Teplota na displeji teplotawpływ na jej wartość mahodinek. temperatura Twojego ciała. je uvnitř pouzdra Z tohoto důvodu - Aby zmierzyć aktualną temperaturę otoczenia, ovlivněna teplotou Vašeho těla. należy zdjąć zegarek z ręki na 15jedo 30 minut - Pro zobrazení aktuální teploty třeba hodini nie wystawiać go na bezpośrednie działanie ky sundat z ruky po dobu přibližně 15 až 30 promieni słonecznych. minut a nevystavujte je přímému slunečníKompas mu záření. - Nie wolno używać kompasu w bezpośrednim Kompas sąsiedztwie metalowych lub emitujących pole - Kompas nesmíprzedmiotów, být používánpodobnie v blízkostijak kovomagnetyczne w vých nebo magnetických předmětů, stejně przypadku innych typów kompasów. jako kterýkoli jinýcały kompas. - Jeżeli na ekranie czas wyświetla się - Kdykoli se nepřetržitě zobrazí chybové hláostrzeżenie „ERROR”, należy wykonać šení „ERROR“, je třeba kompas znovu zkalibponowną kalibrację kompasu. rovat. - Aby w jak najdokładniejszy sposób wyznaczyć - Držte kompas ve vodorovné poloze, možkierunki, należy ustawić kompas w pozycjije poziomej. né tak získat přesný Podświetlenie ekranu směr. Podświetlenie ekranu załącza się przez Podsvícení displeje naciśnięcie Podświetlenie Podsvícení przycisku displeje seB.aktivuje stiskem tlačítka uaktywniane na 2 sekundy.Podświetlenie B. Podsvícení jest je aktivováno po dobu 2 sekund. ekranu umożliwia odczyt informacji Podsvícením displeje přečtete údajenawet zobrazew podświetlanie ekranu néciemności. na displejiStałe i za tmy. Permanentní iluminace nie jest możliwe. Należy pamiętać o tym, że displeje není možná. Prosím, mějte na paměti, podświetlanie ekranu jest energożernenáročné i obniża že podsvícení displeje je energeticky żywotność baterii. baterie. a snižuje životnost ROZWIĄZYWANIE ŘEŠENÍ PROBLÉMŮPROBLEMÓW Problem Problém Nieprawidłowe Nesprávné hodnoty na wskazania kompasu. kompasu
Napis „ERROR” w trybie Označení „ERROR“ v kompasu. režimu kompasu
Nieprawidłowe Nesprávné hodnoty wskazania temperatury. teploty
Wskazania ekranie są --Wyczerpana lub Hodnoty nana displeji bledSlabá bateriebateria nebo špatwyblakłe i nieczytelne. kontakt. nou a nejsou čitelné. nýzłykontakt. - Wyjmij i włóż ponownie - Vyjměte a znovu vložte baterię lub włóż nową baterii nebo vložte zcela baterię. novou baterii. Czarny ekran -- Za wysoka temperaČerný displej Teplota je příliš vysoká, tura, ekran był za długo displej byl příliš dlouho wystawiony na działanie vystaven słonecznych. slunečnímu promieni svitu. Na ekranie pojawiają się --Wyjmij baterie je Displej ukazuje chybná Vyjměte bateriii włóż a znovu błędne cyfry. spowrotem čísla. vložte. ZNa ekranu znikają znaki. --Wymień displeji se vytrácejí Vyměňtebaterię bateriina za nową. znaky
novou
Ochrona naturalnego Ochrana środowiska životního prostředí Informacje dotyczące utylizacji Informace k likvidaci elektrických urządzeń elektrycznych i elektronicznych a elektronických zařízení Po upłynięciu czasu żywotności Po uplynutí životnostikiedy produktu produktu lubdoby w momencie, naprawa nebo v okamžiku, kdyurządzenia by opravanie byla neekojest nieekonomiczna, wyrzucaj nomická, produkt nevhazujte do domovního do domowych odpadów. Aby dokonać odpadu. Za účelemwyrobu, správnénależy likvidace výrobku właściwej utylizacji oddać go do jej odevzdejte na určených sběrných místech, wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie kde budou přijata zdarma. przyjęty nieodpłatnie. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz přírodní zdroje napomáháte prevenci zachować cenneazasoby przyrodnicze negativních dopadů na životní ipotenciálních wspomagasz prewencję przeciw prostředí a lidské zdraví, což bywpływowi mohly býtna potencjalnemu negatywnemu Możliwe rozwiązanie środowisko naturalnelikvidace i ludzkie zdrowie, co Možné řešení důsledky nesprávné odpadů. na Další mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu - Błędna kalibracja lub Chybná kalibrace nebo odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj od warunki nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávsezmieniły změnilysię podmínky otoczenia. lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu né likvidaci tohoto druhu odpadu mohou -prostředí. Przeprowadź ponowną zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej být v souladu s národními předpisy uděleny - Proveďte kalibracjękalibraci zgodnieznovu likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać pokuty. zaleceniami zawartymi v zsouladu s instrukcemi v nałożona kara zgodnie przepisami krajowymi. Baterie nevhazujte do zběžného odpadu, w instrukcji obsługi. tomto návodě. Nie należy wyrzucać zużytych baterii do ale odevzdejte na místa zajišťující recyklaci --Zaburzenia zewnętrznego pola Vnější magnetická odpadów domowych, należy je oddać baterií. magnetycznego wywoływane porucha způsobená kovy, w miejsce zapewniające odpowiedni ich przez metale, sprzęt domowy, Servis domácími recykling. komputery,spotřebiči, telefony komórkoV případě, že po zakoupení výrobku zjistíte japočítačem, mobilem nebo we lub przewody wysokiego Serwis koukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. napięcia. kabely vysokého napětí. Jeżeli po zakupieniu wyrobu stwierdzisz, że --Oddal się od miejsca, w którym Při použití výrobku se řiďte pokyny uvedenými Odejděte z místa, kde jest on uszkodzony, skontaktuj się z punktem występują te zakłócenia lub v přiloženém návodu k použití. Na reklamaci jsou tyto předměty nebo serwisowym. wykonaj ponowną kalibrację nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pohodinky znovu zkalibrujte. kompasu. Korzystając z wyrobu stosuj się do wskazówek změnili či jste se neřídili pokyny uvedenými v - Zaburzenia spowodowazawartych w załączonej instrukcji obsługi. Porucha způsobená návodu k použití. ne bezpośrednim odReklamacja nie będzie uznana, jeżeli přímým slunečním světdziaływaniem promieni Záruka se nevztahuje wprowadziłeś zmiany w wyrobie lub nie lem, klimatizací słonecznych, klimatyzacji - na přirozené opotřebení funkčních částí stosowałeś się do wskazówek zawartych w nebo ventilátory. lub wentylatorów. výrobku v důsledku jeho používání instrukcji obsługi. - Odsuń zegarek od źródła Pohněte s hodinkami - na servisní zásahy související se standardní Gwarancja nie obejmuje z zaburzeń. dosahu věcí způsobujíúdržbou výrobku čištění,pracujących výměna dílů - naturalnego zużycia(např. elementów cích poruchu. w trakcie jego normalnego użytkowania, PL -11- 11 wyrobu -
- czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją wyrobu (np. czyszczenie, wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), - usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki pogodowe, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem wyrobu, zderzenia z nim, uderzenia w niego itp. - szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z wyrobem, niezgodnym z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi. Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego wyrobu powstałe w wyniku nieprawidłowego zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku.
PL -12-