Směrnice pro výrobu forem v oblasti plastů Stav k 1. 10. 2014
1/9
Stav k 1.10.2014
Str. č.:
Obsah :
1 Předmluva 2 Konstrukce nástroje 2.1 Materiály, zpracování za tepla 2.2 Normálie forem 2.3 Vložky forem 2.4 Jádra 2.5 Šoupátka 2.6 Centrování nástrojů 2.7 Přepravní pojistka 2.8 Povrchy 2.9 Značení 3 Vtoková soustava 4 Systém vyjímání výlisku z formy 5 Temperování 5.1 Chladící okruhy 5.2 Temperované části forem 5.3 Tepelně izolační desky 5.4 Nátrubky 6 Konstrukce nástrojů 7 Doplnění ke speciálním nástrojům 7.1 Obstřikovací formy 7.2 Formy s použitím horkých vtoků 7.3 Speciální technologie 7.4 Tažné válce 7.5 Nástroje s dvěma pohyblivými polovinami 8 Přejímací protokoly 8.1 Konstrukční projednání 8.2 Přejímka nástroje „CI“ 8.3 Sériová přejímka „CII“ 9 Vzorkování 10 Změny 11 Rozsah dodávky 12 Ostatní 13 Zkratky, normy, materiály 13.1 Použité zkratky 13.2 Normy DIN 14 Přílohy
2/9
3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 9
Stav k 1.10.2014
1 Předmluva Níže uvedená směrnice platí jako závazná a je součásti každé změny nástroje a výroby nástroje. Pro uvolnění výrobku a nástroje je rozhodující rozměrová správnost výrobku. Změny geometrie výrobku jsou přípustné pouze se souhlasem konstruktéra výrobku. 2 Konstrukce nástroje a) Navařování tvarových částí je nepřípustné. Není-li jiná možnost, je předem nezbytná konzultace s WITTE. b) Počet otisků v nástroji musí být v souladu s objednávkou. c) Je nezbytné zajistit dostatečné odvzdušnění s použitím odvzdušňovacích elementů (vyhazovače, vložky, jádra). Je-li to možné, pak toto ověřit simulací plnění dutiny. d) Pro výrobu ve WNC musí být pro stroje do uzavírací síly 100 tun upínací rozměr 27mm (včetně izolačních desek). e) Celkové prohnutí (deformace) formy (všech desek) nesmí překročit 0,02mm.(Musí být dostatečný počet podpěrných sloupů). f) Nástroj musí být osazen analogovým počitadlem zdvihů, které nemá možnost nulování. g) Nutno provést plnící a deformační analýzy, za účelem určení optimálního místa vtoku, odvzdušnění a temperování. Tyto analýzy nutno předložit při konstrukčním projednání. 2.1 Materiály, zpracování za tepla (jiné materiály pouze se souhlasem WITTE) Rámy – 1.2312 Ostatní desky – 1.1730 Tvarové části, těla šoupátek – 1.2343/1.2344 (Kaleno na 48-52 HRC) Vedení šoupátek – 1.2510/1.2842 (Nitridováno na 56-60HRC) Chemický dezén – např. 1.2738 (dle specifikace dodavatele chemického dezénu) Záliskové – Fixační jádra pro zálisky vyrábět z 1.2767 (Kalit na 58-62 HRC). Pro zajištění lepších vlastností tvarových částí (otěruodolnost, životnost, kluzné vlastnosti, atd.),je možno použít povlakování povrchu (např. Balinit – firma Balzers). Volba materiálu dle specifikace dodavatele povlaku – nutná konzultace s WITTE. 2.2 Normálie forem a) Na všech deskách musí být sraženy vnější hrany b) Pro demontáž forem provést demontážní výběry přes rohy formy u všech desek (včetně vyhazovacích desek) c) Veškeré vnitřní hrany ve výběrech pro vložky (v rámech) musí být provedeny s rádiusem (min. R1) z důvodu zamezení (odstranění) vrubového účinku. Totéž platí i pro výběry šoupátek a výběry pro vedení šoupátek. d) Veškeré vnější hrany srazit min. 1x45° Přechody (průběh) dělící roviny musí být opatřeny dostatečně velkými zavíracími úkosy (min. 5°) se zaoblenými hranami; tam kde je to možné, provést odlehčení. 2.3 Vložky forem a) Výhradně používat tvarové vložky do pevné a pohyblivé poloviny formy. Výroba nástroje bez vložek není povolena. b) Těžko přístupné tvary a tvary, u kterých je předpoklad poškození nebo opotřebení, musí být vložkovány. c) Odlehčení otvorů pro vyhazovače musí činit cca 75% hloubky otvoru, se sražením min. 3x45°. d) Pojistka proti záměně a otočení (sražení jednoho rohu). e) Srazit spodní obvodové hrany min. dle rádiusu ve výběru v rámu. f) Po obvodu odlehčit max. 75% z výšky výběru v rámu, a to max.0,5mm. g) Musí mít dostatečnou pevnost a velikost v závislosti na tvaru výlisku. h) Upevnění vložek šrouby z dělící roviny. Otvory pro šrouby opatřit závitem pro demontáž. 2.4 Jádra a) Použití jader viz. 2.3 b). b) Pojistka proti záměně a pootočení. c) Upevnění jader na hlavičku, pokud nelze, tak zajistit kolíkem. Možnost upevnění jader z dělící roviny provést až po konzultaci s WITTE.
3/9
Stav k 1.10.2014
d) V závislosti na velikosti jádra a dle simulační analýzy temperovat. 2.5 Šoupátka a) Při použití mechanických šoupátek musí být nainstalována pojistka koncové polohy. Pro provoz na horizontálním stroji, musí být použito dodatečné jištění proti samovolnému vyjetí ze základní polohy (pružiny s třmenem). b) Výběr pro spojku hydraulického tahače musí být vždy průchozí (možnost demontáže šoupátka z dělící roviny, bez nutnosti demontáže hydraulického válce). c) Temperace viz 2 g). 2.6 Centrování nástrojů Rozměr centrážního kroužku (průměr) musí odpovídat uvažovanému lisu, na kterém bude nástroj provozován. 2.7 Přepravní pojistka Je nutno instalovat přepravní pojistku pro zamezení otevření formy a tuto nalakovat červenou barvou typ „RAL 3001“. (Norma NF 005 - aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC). Pro přepravu formy je nutno použít dostatečně dimenzovaný závěsný šroub, minimální velikost M12. 2.8 Povrchy a) Plochy tvaru opracovat dle zadání uvedeného na výkrese výlisku. Není-li uvedeno jinak, mohou být tvary jemně erodované / frézované. Povrchy tvarů kolmých k dělící rovině opracovat jemně ve směru vyjímaní výlisku z formy b) Na vzhledových / funkčních plochách označených ve výkresu dílu nejsou přípustné stopy po dělení vložek, šoupátek, stopy po vtoku a vyhazovačích. Není-li možné se tomuto vyhnout, je třeba odsouhlasení ze strany WITTE a musí být odpovídajícím způsobem změněn výkres výlisku. c) U dezénovaných povrchů musí být zvoleny odformovací úkosy, odpovídající hloubce dezénu. Dále je nutné ukončit dezén min. 0,3 mm od dělení k zabránění možného vzniku „pilovité hrany“. Zbývající 0,3 mm je třeba dopracovat pískováním, do co možná nejmenší odlišnosti od dezénovaného povrchu. d) U výlisků, které mají být dodatečně lakovány, musí být lakované oblasti absolutně bez hrotů (přetoků,blán,atp.). Dělící hrany musí být vždy pečlivě slícovány a bez přesazení (lakováním je každý přetok či přesazení zvýrazněno). Ostatní hrany musí být zaoblené případně sražené, v souladu s daty výlisku, aby při lakování nedocházelo ke stékání laku v těchto oblastech a vrstva laku byla stále konstantní. Pro rozměrovou správnost výlisku je třeba pro lakované oblasti ke smrštění počítat s tloušťkou lakované vrstvy. V případě nejasností nutná konzultace s WITTE. 2.9 Značení a) Výměnné vložky, jádra, vyhazovače a šoupátka musí být pro správnou montáž seznačeny. b) Pevný i pohyblivý rám musí být označen číslem dílu bez poslední číslice z čísla dílu. c) U vícenásobných forem musí být každé hnízdo označeno pořadovým číslem otisku, při nedostatku místa např. počtem důlků. d) Je-li na díle požadováno zákaznické číslo (Kunden-Nr.), je třeba tento popis provádět na vyměnitelných vložkách. Pro velikost vyměnitelných vložek je třeba uvažovat délku zákaznického čísla plus volné místo pro tři znaky kvůli eventuálnímu rozšíření popisu. e) Je-li na díle požadováno označení výrobce a země původu, musí být tento popis proveden na vyměnitelných vložkách. f) Pokud je požadováno datum odlití musí být dodržena norma WN016001- v příloze (víceleté datumky, tzn. jeden kotouček značí roky, druhý měsíce). g) Pro zamezení záměny a otočení šoupátek, vyhazovačů, vložek a jader je nutné tyto součásti geometricky odlišit (POKA-JOKE). h) Všechny desky, hranoly a vyhazovací desky označit číslicemi (1-X) z důvodu správného pořadí a polohy jednotlivých desek, počínaje upínací deskou pevné poloviny. i) Nástroje označit štítkem WITTE na jednom z hlavních dílů formy do zahloubené kapsy. Rozměry štítku a výběru viz. NF014(aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC). Na štítku musí být vyznačeno: číslo majetku WITTE ve tvaru BM… (WITTE Equipment No. ; sdělí objednavatel nástroje),číslo dílu (WITTE Drawing No.) s výchozím stavem dílu 0 (další stavy se značí do tabulky Sufix No.),název dílu (WITTE Part Name),jméno majitele nástroje (Property of),inventární číslo koncového zákazníka (Customer Inventory No. ; sdělí objednavatel nástroje),číslo dílu koncového zákazníka (Customer Part No. ; sdělí objednavatel nástroje),upínací rozměry nástroje (Lenght,Width,Height), hmotnost nástroje (Weight),aktuální výkresový stav zapracovaný v nástroji , např.01043820151 (Sufix No.),aktuální index
4/9
Stav k 1.10.2014
zapracovaný v nástroji (Index No.). Číslo nástroje (Tool No.) je interní číslo nástroje WITTE a bude sděleno objednavatelem.
j)
Nástroje označit štítkem s čárovým kódem na jednom z hlavních dílů formy do zahloubené kapsy a překrýt plexisklem (kvůli zabránění poškození štítku při manipulaci s formou). Rozměry štítku a výběru viz. NF014… (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC).
3 Vtoková soustava a) Vtoková vložka musí být opatřena rádiusem R40 (resp. odpovídat uvažovanému stroji). b) Přednostně používat ústí vtoku tunelového typu, jiné pouze po konzultaci s WITTE. c) U vícenásobných forem musí být poloha vtoku vždy na stejném místě výlisku. Vtokový systém musí být mechanicky vyvážený (shodné délky toku) a jednotlivá hnízda oddělena vtokovým uzávěrem kvůli možnosti odstavení jednotlivých otisků (platí pouze pro studené rozvody). d) Na vzhledové / funkční ploše nesmí být deformace vzniklé propadem materiálu a nesmí zde být umístěno ústí vtoku. Na vzhledové ploše navíc nesmí být viditelné linie po proudění materiálu. 4 Systém vyjímání výlisku z formy a) Mechanicky: Pomocí vyhazovačů, stírací desky, pomocí tvarových vložek se šikmým pohybem, ukotvených ve vyhazovacích deskách (tzv. „šikmá šoupátka“). b) Hydraulicky: pomocí hydraulických válců. c) Přednostně používat válcové vyhazovače s válcovou hlavou. d) Nástroje musí být osazeny min. 2 kusy zpětných kolíků pro zpětný pohyb vyhazovacích desek; protější polovina musí být pro zabránění vymačkání osazena kalenými podložkami. e) Pro odformování použít odformovací úkos min. 0,5°. Pokud je to v rozporu s tolerancí dané plochy, je nutná konzultace s WITTE. f) Způsob ovládání vyhazovacích desek pomocí nástavce je dán normou NF 003(aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC). g) Všechny formy musí být konstruovány s použitím vodících kolíků a vodících pouzder vyhazovacích desek. h) Při možné kolizi šoupátka s vyhazovačem je bezpodmínečně nutné osadit formu snímačem koncové polohy vyhazovacích desek tak, aby tento nepřesahoval obrys nástroje, případně provést mechanické zajištění proti kolizi. Zapojení snímače je nutné provést dle NF042 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC).
5/9
Stav k 1.10.2014
5 Temperování 5.1 Chladicí okruhy a) Systém chlazení koncipovat tak, aby bylo zaručeno rovnoměrné temperování formy (viz bod 2 g) b) Každý vstup a výstup chladicího media vyznačit vyražením nebo gravírováním. Jednotlivé okruhy seznačit čísly (E1 - A1 ,atd., příp. IN1 – OUT1 , atd.) dle schématu (viz. 11) b) 5) c) Vzdálenost stěny chladícího kanálu od dutin tvarů, šroubů, vyhazovačů, stěn, jader a vložek musí být minimálně 4mm. d) Označit na formu hodnotu průtoku jednotlivých temperačních okruhů viz. 8.2 5.2 Temperované části forem Vložky, jádra, šoupátka, desky. 5.3 Tepelně izolační desky Použít vždy u pevné i pohyblivé poloviny formy 5.4 Nátrubky a) Přednostně používat HASCO (Z90, Z81) se závitem M14x1,5 ,nebo ekvivalentní jiného výrobce normálií. b) Pro nátrubek provést na formě zahloubení tak, aby tento nepřesahoval obrys nástroje, a to v poloze zdola nebo k zadní straně směrem od obsluhy při upnuté formě. Pokud není na formě možno provést zahloubení pro nátrubek je nutné formu osadit podpěrnými sloupky (hranoly pro formy těžší než 2000kg), zamezujícími poškození nátrubků, a to i v otevřeném stavu. c) Při stanovení pozice nátrubku chlazení je nutno vzít v úvahu vodící sloupy lisu a upínky, které by znemožnily napojení chlazení. d) Při osazení formy propojkami kanálů chlazení provést jejich připojení „na pevno“ (NE rychlospojky!) např. šroubované propojky CUMSA řada MA. 6 Konstrukce nástrojů a) Výkres výrobku je vždy nadřazený 3D datům – pokud budou shledány rozdíly, je nutná konzultace s WITTE. b) Konstrukce nástrojů musí obsahovat následující jednotlivé podklady: 1) Výkres sestavení formy s maximálními rozměry nástroje (ŠxDxV), číselně označenými pozicemi všech komponentů. Popisové pole u sestavení formy musí obsahovat číslo formy, číslo dílu, název dílu, datum vytvoření výkresu, materiál výrobku a jeho uvažované procento smrštění, hmotnost formy. 2) Kusovník (samostatně nebo jako součást výkresu sestavení). 3) Výkresy jednotlivých součástí nástroje (normalizované díly nemusí mít samostatné výkresy) musí obsahovat: číslo formy, číslo detailu, název detailu, číslo výlisku, název výlisku, měřítko, tepelné zpracování, počet kusů, stav, datum vytvoření výkresu. 4) Výrobní výkres horkých vtoků. 5) Manuál formy: obrázkový popis nástroje, technické parametry, funkce formy, elektrické schéma, hydraulické schéma, schéma horkých vtoků, schéma temperačního systému, mazací plán, plán údržby, technologická karta, postup montáže a demontáže, vytipované náhradní díly. c) Řezy a k nim patřící pohledy musí být jednoznačně označeny. Řezy jsou šrafované. d) Všechny výkresy detailů nástroje musí být metricky okótované. e) Před započetím konstrukce musí být vypracována FMEA konstrukce nástroje, která je předkládána při Konstrukčním projednání. 7 Doplnění ke speciálním nástrojům 7.1 Obstřikovací formy a) U těchto forem musí být zálisek v dutině formy dostatečně fixován bočními a výškovými opěrkami (s možným využitím vyhazovačů jako opěrek - vyhazovače na zálisek), pokud není toto zajištěno pouze samotným záliskem. b) Zálisky se zakládají do pohyblivé poloviny formy a to tak, aby ostrá hrana „Gratseite“ na zálisku byla situována do dělící roviny, z důvodu utěsnění formy a tím k zamezení přestřiků (zaoblená strana na zálisku [Stanzeinzug] je vždy na dně dutiny pro zálisek).
6/9
Stav k 1.10.2014
c) V oblastech přechodu zálisku do obstřiknuté části dílu musí být dostatečně velká plocha na utěsnění – nejméně 3 mm. d) Jsou-li pro zafixování zálisku do formy potřeba magnety je nutné tyto do nástroje zabudovat e) Místo vstřiku musí být situováno tak, aby se zamezilo vzniku studených spojů obzvláště v oblastech, kde se nachází funkční plocha (kritická oblast) a tam,kde dochází k mechanickému namáhání dílu,a aby byla v maximální míře odvzdušněna dutina formy. f) Do formy vypracovat dutiny, které při nezaložení zálisku vytvoří antimontážní nálitek zamezující montáži popřípadě funkci dílu. Jeho poloha, tvar a velikost musí být vždy navržena na výkrese konstruktérem dílu. Viz také WN 031 120. 7.2 Formy s použitím horkých vtoků a) Systém horkých vtoků by měl být mechanicky vybalancován a musí být od některého z následujících výrobců: Synventive, Incoe, Günther. d) U forem s horkými vtoky musí být na straně trysky provedeno chlazení rámu a upínací desky. e) Pro nasazení nástroje ve WNC musí být kabely rozvaděče horkých vtoků zapojeny dle NF042 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC). f) Rozvaděč horkých vtoků musí být při použití hranolů zakrytovaný (z jedné strany plexi). 7.3 Speciální technologie a) U speciálních technologií (GID, 2K atd.) musí být prověřena potřeba použití dodatečných zařízení, jako jsou: zvláštní temperování, tlaková čidla, teplotní čidla, injektor atd. b) Jako přípojný závit pro přípojky GID je nutno použít závit R1/4“ dle DIN EN ISO 228-1. c) Trysky (injektory) musí být namontovány do nástroje a zkontrolovány na těsnost (min. tlak vzduchu 10 bar). d) Pokud jsou v GID-systému použity uzavírací válce, musí být rovněž opatřeny přípojným závitem R3/8“ e) Výrobce plynového injektoru odsouhlasit s WITTE (nesmí být použit injektor firmy RUTHMANN!) 7.4 Tažné válce a) Z kvalitativních důvodů můžou být použity pouze válce těchto výrobců: HASCO,VEGA,HEB,RÖMHELD,MERKLE. b) Nesmějí být montovány hydraulické systémy bez koncových senzorů (lze použít i senzory umístěné mimo hydraulické válce). Zapojení senzorů je nezbytné provést dle NF042 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC). c) Hydraulická vedení funkčně shodných válců musí být sdružena pomocí bloku rozdělovače d) Propojení systému musí být provedeno jako pevné potrubí. e) Pro hydrauliku je třeba použít tyto rychlospojky dle normy Faster (firma HAKA): NV38 GASM – vyjetí pro odformování a vyhození NV38 GASF – zajetí do pracovní polohy 7.5 Nástroje s dvěma pohyblivými polovinami Pro nástroje s dvěma pohyblivými polovinami („kolotočové“ formy) je z důvodu zamezení poškození tvarových částí při manipulaci s nástrojem nezbytné osadit samostatnou pohyblivou („vyhazovací“) polovinu krytem („pokličkou“). 8 Přejímací protokoly 8.1 Konstrukční projednání a) Před udělením zakázky musí dodavatel nástroje potvrdit vyrobitelnost dílu (Herstellbarkeitsbewertung) b) Konstrukce nástroje musí být předložena před objednáním materiálu – projednání provádí odpovědná osoba zadavatele. c) Podklady pro konstrukční projednání jsou: data, a to sestava nástroje ve 3D – step nebo parasolid (x_t) příp. 2D – dxf,dwg,tif,jpg,pdf, a dále vyplněný „Katalog otázek“. d) Na vyžádání zadavatele se konstrukčního projednání zúčastní konstruktér nástroje. e) Výsledek konstrukčního projednání. f) Nezbavuje dodavatele odpovědnosti, že z formy budou vyráběny díly v souladu s výkresem. 8.2 Přejímka nástroje „CI“ Provádí odpovědný pracovník zadavatele. Výstupem přejímky je vyplněný Checkliste CI a měrový protokol prvních kusů.
7/9
Stav k 1.10.2014
Součástí CI je změření průtoků (litr/minuta) jednotlivých chladících okruhů při tlaku 2,5Bar a osazení nástroje štítkem s těmito hodnotami. 8.3 Sériová přejímka „CII“ uvolnění nástroje pro sériovou výrobu Provádí odpovědný pracovník zadavatele. Výstupem přejímky je vyplnění Checkliste CII a jednotlivých příloh. 9 Vzorkování a) Zodpovědnost za vzorkování je upravena ve smlouvě o dílo. b) Vzorkování nástroje musí být provedeno s materiálem předepsaným na výkrese výlisku. c) Je nutno doložit funkčnost nástroje stabilitou procesu zvláštních znaků (SC, CC). d) Při změně/úpravě tvarových částí je vyžadováno nové vzorkování. e) Pozice rozměru musí být určeny v měrovém protokolu s uvedením souřadnic výkresu nebo číselným označením měřených rozměrů (číslování rozměrů začíná na výkrese vlevo nahoře). 10 Změny
a) Všechny změny v nástroji musí být provedeny výhradně na základě písemné objednávky od zadavatele. b) Dočasně povolené odchylky od výkresu musí být v případě neschválení (formou změny výkresu dílu) korigovány. 11 Rozsah dodávky a) Nástroj musí být pro transport řádně zabalen a označen. Nástroj musí být opatřen přepravní pojistkou podle bodu 2.7 b) K nástroji patří: 1) Dokumentace nástroje se všemi detaily uvedenými v bodě 6 ve formě CAD-dat (pro soubory 2D *.dxf,*.dwg,*.tif,*.jpg,*.pdf, pro soubory 3D *.stp nebo *.x_t [parasolid]). Součástí dodané dokumentace musí být 3D-sestava nástroje v JEDINÉM souboru, a to ve formátu STEP (*.stp) nebo PARASOLID (*.x_t). 2) Protokoly všech tepelně upravených částí formy. 3) Dodavatel musí u sebe uchovávat kopie dat po dobu nejméně 10 let. 4) Manuál formy, viz.příloha „Manuál formy“ (*.doc,*.xls). 5) Schéma temperace - hodnoty průtoků jednotlivých okruhů viz.bod 8.2 c) Veškeré dokumenty, včetně popisů CAD dat, musí být v CZE nebo ENG nebo GER 12 Ostatní a) Termínový plán musí být dodán před započetím výroby formy. Ve výrobní fázi musí být vedoucímu projektu zasílán aktualizovaný termínový plán včetně fotodokumentace rozpracované výroby v intervalu nejvýše 14 dnů. b) Dohody, které jsou případně pro některé body nutné, je pro zabránění chybného výkladu nutno potvrdit též písemně. 13 Zkratky, normy, materiály 13.1 Použité zkratky EMPB = ErstMusterPrüfBericht = zpráva o zkoušce prvních vzorků (vzorování dle VDA) PSW = part submission warant = zpráva o zkoušce prvních vzorků (vzorování dle P-PAP) FMEA = Fehler Möglichkeiten und Einfluß Analyse = analýza příčin možných vad a jejich důsledků GID = Gas Innen Druck = vnitřní tlak plynu 13.2 Normy DIN 580 - šrouby s okem 6751 - vyhazovače 12165 - lisovací a vstřikovací nástroje, nástroje pro tlakové lití (popisy a značení) 10072 - lisovací a vstřikovací nástroje (vtokové vložky) 16760-1 - lisovací a vstřikovací nástroje, nástroje pro tlakové lití (obrobené, nevrtané desky) 16916 - specifikace vstřikovacího nástroje 4957 - nástrojové oceli (technické vlastnosti)
8/9
Stav k 1.10.2014
14 Přílohy CI CII WN 012 010 (DIN 16 742) NF 003 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC) NF 014 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC) NF 042 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC) NF 046 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC) NF 047 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC) NF 048 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC) NF 056 (aktuální verze k dispozici v konstrukci forem WNC) Manuál formy
9/9
Stav k 1.10.2014