SC NEWS2 Čtvrtletník sítotisku a tamponového tisku
2010 14. ročník
Vydává SERVIS CENTRUM a.s.
Společnost SERVIS CENTRUM je držitelem certifikace jakosti ISO 9001:2009 a environmentálního managementu ISO 14001:2005
s tr ana
2
FESPA 2010 RUBRIKA…
„Upgrade“ Firma Servis centrum a.s. Brno oslavila letos 20. výročí svého založení. Jak možná někteří víte, jedná se o rodinou firmu s čistě českým kapitálem. Vzhledem k tomu, že zakladatelé firmy strávili větší část svého produktivního života budováním socialismu, a cítí se proto poněkud unaveni na to, aby se celodenně věnovali práci ve firmě, rozhodli se nyní část svých kompetencí předat nastupující generaci. Vedení firmy převezme syn Ing. Michal Popelka a zakladatelé firmy mu budou nadále k dispozici jako externí poradci. Věříme, že zákazníkům tato změna přinese pouze výhody. Mládí vnese do vedení firmy nové podněty, ale bude se samozřejmě držet i již léty osvědčených postupů. Určitě se budeme nadále snažit o co nejlepší servis, erudované poradenství a blízkost zákazníkům. Ing. Stanislav Málek
Obrázky z výstavy
(Dojmy z letošní FESPYvolně na motivy Modesta Petroviče Musorgského a Maurice Ravela sepsala Alena Popelková)
1. Promenáda (B-dur) Letošní ročník výstavy FESPA se vyznačoval nejstudenějším počasím ze všech ročníků FESPY. Ačkoliv začal prakticky současně s létem, až poslední dva dny nedělaly slovu léto ostudu. 2. Skřítek První dojmy z výstaviště byly takové, že je opravdu krize. Vystavovatelů bylo málo a zdálo se, že šetří, kde se dá. Stánky byly relativně malé a nejlépe se dařilo kavárničkám a stánkům s občerstvením (vyjma zmrzliny – brrr). Ty byly stále v obležení. Časem jsme ovšem nabyli dojmu, že o krizi snad stále hovoří pouze nějací skřítci – pokles konjunktury – snad, ale krize??? 3. Starý hrad Ne, nové mnichovské výstaviště určitě nelze označit jako starý hrad. Výstaviště je moderní, funkční a dokonce i pěkné. Mezi pavilony jsou travnaté plochy, lavičky, fontány, hospůdka – co více si může unavený návštěvník přát? 4. Hašteřící se děti, nebo Park v Tuileries Parků je v Mnichově mnoho a díky deštivému jaru jsou všechny příjemně šťavnaté a zelenají se. Mnichované nebo Bavoři vůbec nejsou hašteřivější než našinci a nejen naše kuchyně jsou si velmi podobné. 5. Bydlo Čtyřhvězdičkový hotel byl řádně drahý, personál spíše neochotný – bylo ho opravdu málo. Jestli to tak bude pokračovat, tak už „západ“ v kvalitě služeb brzy doženeme.
6. Balet nevylíhnutých kuřátek Po prvním otevření bran výstaviště pro návštěvníky se na výstaviště nahrnulo mnoho zájemců. Překvapivě velký byl po dobu celého veletrhu zájem o sítotiskové stroje všech formátů, typů a výkonů. Stánky prodejců strojů byly v neustálém obležení. Zdá se, že se tiskaři pomalu odhodlávají opět investovat. O brzkém konci „krize“ svědčí i dlouhá listina nabízených volných míst u různých vystavujících firem. 7. Samuel Goldenberg a Shmuyle Nemalému zájmu se těšily poměrně velké expozice v pavilonu věnovaném dekorování textilu nejrůznějšími technikami. Velkou část ploch vystavovatelů zaujímaly mnoharamenné automatické karusely na potisk triček, čepic a dalších konfekčních výrobků. Vystaveny byly tradičně i vyšívací stroje – ještě dokonalejší a výkonnější než kdy dříve. Jako zajímavou inovaci jsme zaznamenali karuselové palety z tvrzeného skla. 8. Trh v Limoges Plochou největší část výstavy byla věnována digitálnímu tisku. Tradiční i noví vystavovatelé předváděli většinou velkoformátové a ještě větší digitální tiskové stroje. Tradiční i noví dodavatelé nabízeli inkousty. Inovační cyklus v digitálním tisku je opravdu krátký, počítá se tak se 3 roky. To je pro některé investory až příliš krátká doba – obávají se, že jejich investice zastará dříve, než se zaplatí.
9. Katakomby, Catacombae Sepulcrum romanum Velmi obléhaným byl i stánek olomoucké firmy GRAPO. Jejich strojům chybí k dokonalosti (podle dnešních měřítek) pouze poněkud pěknější design. Z digitálních tiskáren se nám zdály velmi zajímavé tiskárny Mimaki pro tisk UV inkousty, které v menších formátech byly vytvrzované ultrafialovým světlem emitovaným elektroluminiscenčními diodami – LED. Výhody jsou velké – nízká spotřeba energie, nevzniká ozón, který by musel být odsáván, nevzniká teplo. Zřejmě tato technologie po právu zaujala více konstruktérů – LED vytvrzování UV barev pro digitální tisk i sítotisk předvedlo více výrobců. 10. Baba Jaga, nebo Domek na kuří nožce Tradičně pěkná byla soutěžní výstavka sítotiskových i digitálních prací z různých oborů. Zajímavý byl i doprovodný program, který organizovala FESPA. Nás nejvíce zaujala prezentace Českého a Slovenského sítotiskového svazu spojená s ochutnávkou vína a v euforické náladě po vítězství Slovenska nad Itálií (ve fotbalu). 11. Velká brána Kyjevská Celý pobyt v Mnichově včetně výstavy byl charakterizován fotbalovým oparem. I významná jednání byla často přerušena kvůli aktuální situaci na hrací ploše v JAR. Veletrh FSPA se nesl v spontánně optimistickém duchu a všichni vystavovatelé si pochvalovali velký zájem. Návštěvníci možná trochu litovali, že vystavovatelů bylo méně než obvykle.
Obsah čísla: „Upgrade“ / 2 Obrázky z výstavy / 2 Co předvedli naši dodavatelé na FESPĚ 3 Tiflex / 6 Velmi drahý sítotisk / 7 Emulze / 8 Nové CTS zařízení / 10 Co je to když se řekne: Krize / 10 Stroj Teca-Print nejen pro hodinářský průmysl / 11
2/2010 SC News
REDAKCE Redaktoři: Alena Drášilová, Alena Popelková VÝROBA Grafické zpracování: Jiří Nevěřil Sazba: Jiří Nevěřil, tel.: 608 713 035, e-mail:
[email protected] Tisk: PROTISK spol. s r. o., Zlatá Hora 1414, 684 01 Slavkov u Brna, tel.: 544 227 110 Náklad: 1 500 ks VYDAVATEL SERVIS CENTRUM a. s., Staňkova 41, 612 00 Brno Evidováno Ministerstvem kultury České republiky jako periodický tisk – SC NEWS – evidenční číslo MK ČR E 12474
FESPA 2010
s tr ana
3
Co předvedli naši dodavatelé na FESPĚ Letošní FESPY se zúčastnili i všichni naši dodavatelé. Tak, jak se to od nich očekává, přinesli všichni různé novinky.
SEFAR SEFAR nabízel jako novinku antistatickou sítovinu a sítovinu plošně ovrstvenou. Plošně ovrstvená sítovina SEFAR PCF je tkanina ovrstvovaná vynikající emulzí patentovaným způsobem. Jako první výrobce na světě nabízí SEFAR plošně ovrstvenou sítovinu. Vychází z mnohaletých zkušeností z výroby a prodeje parciálně ovrstvených sítovin používaných především při výrobě CD, ale i v jiných oblastech. Především pro průmyslové využití nabízí profesionálně a vždy stejně ovrstvené sítoviny nejvyšší kvality. Tkanina se ovrstvuje po tkaní a konečné úpravě v čistých provozech na speciálních ovrstvovacích strojích. SEFAR nabízí jako tkaninu SEFAR PCF mnoho hustot sítoviny a různé tloušťky ovrstvení tak, aby bylo pokryto maximum možných zákaznických požadavků.
KIWO KIWOBOND 1105 FC KIWO navazuje přímo na novinku SEFARU a nabízí lepidlo určené speciálně pro nalepování ovrstvené tkaniny – dvousložkové lepidlo KIWOBOND 1105 FC. Lepidlo je určeno na nalepování sítoviny na rámy z hliníku, oceli, nebo povrchově upraveného železa. Nanáší se na upravený podklad – buď upravený prostředkem PREGAN DL nebo broušením, případně i na starší vrstvu lepidla, pokud je rovná. Jako při každém nalepování je třeba dbát na to, aby na povrchu rámu nebyly zbytky prachu po broušení nebo pískování, mastnota, separační prostředky apod. Lepidlo se nanáší přímo na napnutou ovrstvenou tkaninu vhodným štětcem (odolným proti
ředidlům) a v dostatečné vrstvě. Na mokré lepidlo se okamžitě přiloží rám a zatíží. Lepidlo sice zasychá velmi rychle, avšak vzhledem k tomu, že zbytky ředidel se musí odpařovat přes vrstvu emulze, je vhodné ponechat sítovinu v napínacím zařízení 45–60 minut, podle nanesené vrstvy lepidla, teploty sušení a pohybu vzduchu. I po této době se ovšem může emulze v místě nalepení jevit jako poněkud lepkavá. Tento efekt způsobují právě zbytky ředidla, avšak během několika hodin (nejlépe přes noc) vrstva zaschne úplně. Lepidlo je odolné vůči vodě i ředidlům již po několika hodinách, nicméně maximální odolnost je docílena až po úplném vytvrzení – za 24 hodin. Lepidlo se dodává jako bezbarvé.
ESTELAN AQUA GUARD BLUE Na nové lepidlo na lepení sítoviny na rámy navazuje nový typ ochranného laku. Pro zvýšení chemické i mechanické odolnosti nalepení sítoviny představilo KIWO nový druh dvousložkového ochranného laku na vodní bázi. Výhodou laku je nízká hodnota VOC < 4 %. Lak není označen žádnými symboly nebezpečí, velmi příjemný je pouze slabý zápach, ředí i čistí se vodou. Po vytvrzení vykazuje vynikající odolnost.
G-BOND UltraCure Další pokrok v lepení sítoviny na rámy představuje technologiie G-BOND Ultracure, která používá lepidlo KIWOBOND UV vytvrzované ultrafialovým světlem. Lepidlo je určeno především pro automatický systém G-STRETCH 270 s integrovaným automatickým dávkováním lepidla a následným vytvrze-
2/2010 SC News
s tr ana
4
ním. Zařízení je volně programovatelné a umožňuje lepení sítovin na rámy po jednom rámu nebo po skupinách, rovně nebo pod úhlem. Výhodou je kromě automatizace nepřítomnost jakýchkoliv ředidel v celém procesu. Automatizace zajišťuje vysokou produktivitu a rychlost výroby rámů s absolutně reprodukovatelnými výsledky. Rámy lze po průchodu vytvrzením ihned dále zpracovávat. Také v oblasti šablonových materiálů bylo na stánku firmy KIWO co obdivovat.
GOLD-Serie GOLD-Serie je nová koncepce prodeje sítotiskových emulzí nejvyšší čistoty. Jedná se o kopírovací emulze ze standardního sortimentu pro high-tech použití se zvláštními požadavky – obvykle pro elektroniku, solární techniku, zdravotní techniku apod. Zvláštností této koncepce je, že pro výrobu byly použity pouze suroviny nejvyššího stupně čistoty a celý výrobní proces se samozřejmě dále odvíjí v podmínkách čistého provozu. Dále jsou využívány speciální filtrační postupy a hotové emulze jsou plněny do předčištěných nádob. Nakonec jsou emulze (případně i společně se zcitlivovačem) zavařeny do speciálního obalu z fólie zlaté barvy. Tyto emulze se dodávají pouze v malých baleních.
AZOCOL Z 133 Azocol Z 133 je zcela nová univerzální (odolná vodě i ředidlům) sítotisková kopírovací emulze zcitlivovaná diazo zcitlivovačem. Emulze se vyznačuje vysokým obsahem sušiny a velmi hladkým povrchem na sítě. To zaručuje její dlouhou životnost pro velké náklady tisku. Přesto lze emulzi velmi dobře odvrstvovat.
AZOCOL Z 155 Azocol Z 155 je další zcela nová univerzální (odolná vodě i ředidlům) sítotisková kopírovací
2/2010 SC News
FESPA 2010
emulze zcitlivovaná diazo zcitlivovačem. Vyznačuje se vysokou odolností vůči vodním médiím, ale přesto se snadno odvrstvuje. Vzhledem k vysoké reaktivitě na UV světlo je emulze vhodná i do CTS zařízení.
AZOCOL Z 160 HV Univerzální (odolná vodě i ředidlům) sítotisková šablonová emulze Azocol Z 160 HV je vhodná pro výrobu vysokých šablon nebo na ovrstvování velmi hrubých sítovin. Vzhledem k vysoké pružnosti hotové vrstvy je určena především pro speciální tisky na ploché sklo (jemné úlomky skla zůstanou v emulzi, aniž by ihned poškodily tkaninu. Přestože emulze byla vyvinuta speciálně pro tento druh tisku, hodí se vzhledem k vysoké odolnosti proti vodním médiím velmi dobře i pro nanášení disperzních lepidel. Aby se emulze dala dobře kontrolovat při vyvolávání a případně retušovat, je výrazně probarvena brilantně modře. Velmi dobrá je rozlišovací schopnost i při vysoké toleranci doby osvitu. Obsah sušiny 48 % a vysoká viskozita usnadňují vytvoření vysoké vrstvy emulze i na hrubých sítovinách. Povrch emulze je velmi hladký a lze ji rovněž používat v CTS zařízeních.
právě využití velmi malých částic zachovává pružnost emulze i přes její extrémní mechanickou odolnost a vysokou transparentnost. Ta má pozitivní vliv při prosvěcování vrstvy UV světlem. Emulze se dále vyznačuje tzv. lotosovým efektem – hydrofobní povrch emulze usnadňuje průchod tiskových médií (hlavně vodních) šablonou. Přes možnost docílení vysokých nákladů je emulze velmi snadno odvrstvitelná. Předpokládané použití je tisk keramických a sklářských obtisků nebo přímý tisk na sklo a keramiku, ale uplatnění je možné i v jiných oblastech sítotisku.
AZOCOL S 385 Conduct & KIWOFILLER 409 Conduct Na FESPĚ byla představena i nová verze osvědčené vodivé emulze, která výrazně snižuje problémy se statickými náboji. Zvláště při potisku velmi hladkých ploch, skla a některých plastů jsou statické náboje velkým problémem. Aby byla emulze dostatečně účinná, je třeba ji spojit s kovovým rámem a nebo u velkých sít použít na vyplnění síta vodivý vykrývač sít – KIWOFILLER 409 Conduct.
POLYCOL S 210 Eco AZOCOL S 309 Nová diazo emulze Azocol S 309 odolná ředidlovým tiskovým médiím je vhodná jak na polyesterové, tak i na ocelové tkaniny. Je určena především pro tisk keramických obtisků a je velmi dobře odvrstvovatelná i po velkých tiskových nákladech.
Nová jednosložková fotopolymerní SBQ emulze je vyrobena z 90 % z rostlinných surovin. Je určena pro mnoho různých sítotiskových prací s ředidlovými nebo UV barvami. Lze ji také použít v CTS zařízeních nebo na inkjetových zařízeních a není označena žádnými symboly nebezpečnosti.
AZOCOL Z 180 NanoCoat
KIWOFILM S 328 UV
Univerzální (odolná vodě i ředidlům) sítotisková šablonová emulze Azocol Z 180 NanoCoat je vhodná pro výrobu šablon s maximální mechanickou odolností při tisku abrazivními materiály. Této vlastnosti je docíleno použitím nanotechnologií. Práce s částicemi v řádu nanometrů přináší speciální vlastnosti – v tomto případě
Je nový kapilární film, snadno přenositelný vodou nebo emulzí POLYCOL S 205 TR. Film je diazosenzibilizovaný a je odolný ředidlům. Bezvadně vyrovnává strukturu tkaniny a snadno se odvrstvuje. Nejčastěji se využívá v průmyslu fotovoltaiky a elektroniky. Vyrábí se v tloušťkách 18, 25 a 40 μm.
FESPA 2010
KIWOFILM S 245 SBQ Je nový kapilární SBQ film, snadno přenositelný vodou nebo emulzí POLYCOL S 205 TR. Počítá se s jeho použitím především v elektronické výrobě. Velmi dobře vyrovnává strukturu tkaniny a snadno se odvrstvuje. Dodává se v tloušťkách 20, 30 a 40 μm.
AQUA TEC NF 2 Nezasychavé lepidlo AQUA TEC NF 2 je inovací pro textilní tisk. Je to první nezasychavé lepidlo na vodní bázi dodávané jako sprej. Výhodou je nehořlavost a specifické složení. Neobsahuje žádné látky, které musí být označovány jako nebezpečné. Lepidlo se vyznačuje vysokou lepivostí na všechny druhy textilu, značnou odolností proti teplotám, je bez zápachu, nevytváří při stříkání mlhu a samozřejmostí je i minimální hodnota VOC.
MECOFLOCK D 302 Toto cenově zajímavé lepidlo na vodní bázi je určeno pro přímé flokování textilu. Lepidlo je dvousložkové, velmi dobře se tiskne a výborně drží flok. Flokovaný materiál lze prát při 60°C. Lepidlo lze sušit při pokojové teplotě nebo v tunelu.
MECOFLOCK D 585 WFP Toto lepidlo na vodní bázi je určeno pro úpravu papíru flokováním. Lepidlo lze podle podkladu použít jako jednosložkové nebo jako dvousložkové. MECOFLOCK D 585 WFP lze upravovat i ražbou.
MECOFLOCK D 590 Potisk skla a keramiky není nic nového. Lepidlo pro úpravu těchto podkladů flokováním
s tr ana
je však zcela nové. Lepidlo je dvousložkové a k dispozici jsou k němu dva druhy tužidla podle použití a sušení. Při správné aplikaci lze docílit i odolnosti při mytí v myčce. Kromě spotřebního materiálu byl stánek firmy KISSEL + WOLF doplněn o nová výrobní zařízení. NA FESPĚ představila firma Kiwo nová CTS zařízení:
KIWO I-Jet 2 a XL Po více než 80 úspěšných instalacích zařízení KIWO I-Jet v USA, převážně pro tisk na trička a sportovní dresy, se nyní rozjíždí výroba přístrojů I-Jet druhé generace. Použití zařízení je zajímavé i pro některé oblasti grafického nebo technického tisku. Typ XL pracuje s velikostí rámů až 122 × 152 cm. Toto CTS zařízení pracuje na principu nanášení vosku ink-jetovou piezo hlavou a lze jím pomocí 256 trysek docílit nominálního rozlišení 600 dpi. Takto lze získat rastry do hodnoty 30 a čáry do 150 μm. Systém pracuje s trojitým upevněním rámu, které umožňuje přesné nasvícení celé sady rámů. Tím se výrazně zkracuje doba nastavená na stroji a činí i malé náklady rentabilními.
KIWO ScreenSetter LT Základem tohoto zařízení je KIWO ScreenSetter vybavený UV osvitem. Inovované zařízení používá modré laserové světlo. Světlo 20 laserových diod je svázáno do svazku a přes světelný kompenzátor směrováno na DMD obvod. KIWO ScreenSetter LT svítí navrstvenou šablonu v místech, která mají být vytvrzena. Rozlišovací schopnost 2400 dpi vyhoví i nejvyšším kvalitativním požadavkům průmyslové výroby. Dodávány jsou různé modely podle konkrétních potřeb určité výroby.
5
MARABU Náš dodavatel barev pro sítotisk, tamponový tisk a digitální tisk rozdělil své aktivity na FESPĚ tentokráte do dvou stánků: na jednom byly prezentovány novinky pro sítotisk a tamponový tisk, druhý stánek se věnoval barvám pro digitální tisk a následné úpravě digitálně potisknutých materiálů. Jak už je u Marabu zvykem, nebyl předvečer FESPY věnován oslavám, ale představení novinek, které potom byly na stáncích vystaveny. Mezi jinými to byly zajímavé druhy barevných odstínů nyní převzaté do standardního sortimentu barvy UltraRotaScreen UVRS a UVSF (bez silikonu)* a určené především pro tisk etiket z role na roli na rychlých strojích, obvykle vybavených rotačním sítem. Jsou to především speciální odstíny krycí bílé – 179 standard white a 173 premium white. Odstín 173 je určen pro vysoké nároky na stupeň bílé a odolnost; odstín 179 je spíše vhodný jako podkladová bílá. Dále sortiment nabízí speciální černé UVRS 180 krycí černá lesklá, UVSR 181 černá matná a UVSM 181 černá matná. Kromě již osvědčených laků pro tisk Braillova písma a jiných 3D efektů byly představeny speciální laky UVRS 913 mléčně matný pro přetisk a 916 strukturovaný, imitující lept. Jako novinka, která bude teprve uvedena na trh, byla představena barva odpovídající předpisům GMP**. Soulad s předpisem GMP vyžadují některé kosmetické a farmaceutické firmy. Další novinky se týkaly UV barev na sklo. Pro dekoraci plochého skla nabízí Marabu speciální lak (pojivo), který lze přidávat k některým standardním i speciálním UV barvám na sklo a který umožňuje nanášení barev válečkováním (Roller Coating). Výhodou oproti například stříkání je absolutně rovnoměrná vrstva až ke kraji. Sou-
*Bez silikonu v tomto případě neznamená bez tvarovaných implantátů, ale znamená to, že barvy neobsahují pomocné prostředky se silikonem. To je velmi důležité při dalším přetiskování barev jinými technikami. **GMP – Good Manufacturing Practice – Nařízení EU č. 2023/2006 ***FOGRA – Prestižní německá výzkumná instituce, jejímž cílem je výzkum a vývoj v polygrafii a co nejrychlejší uvádění jeho výsledků do praxe.
2/2010 SC News
s tr ana
6
časně byla vyvinuta speciální reflexní bílá barva určená pro výrobu fotovoltaických článků. V oblasti grafického tisku byly ke stávající velmi úspěšně prodávané barvě Ultraboard UVBR přidány některé nové odstíny – například rastrové odstíny s delší životností venku. Významný je také certifikát organizace FOGRA*** pro tento typ barvy. Další novinkou pro grafický tisk je barva s označením 5034. Je to jednosložková UV barva určená pro tisk na materiály PP a PET. Ze sortimentu tamponových barev byli návštěvníci stánku obvykle obšírně informováni o úspěšných aplikacích barvy Tampaflex TPF. Tato barva je určena na velmi obtížně potiskovatelné materiály – TPE (termoplastické elastomery), pryže a tzv. Soft-Touch laky. Tyto materiály se velmi často uplatňují v průmyslu, například na rukojetích nástrojů a nářadí. Další a novou barvou, která byla často předmětem zájmu, je barva Librastar HF. Jedná se o sítotiskovou i tamponovou barvu, která neobsahuje halogenidy a je proto některými výrobci požadována. Stejné vlastnosti má i nová barva označená jako 6014 určená především pro tamponový rotační tisk. Doplňuje tak řadu úspěšné barvy TampoRotaSpeed TPRS. Novinkou je také vějíř efektových tisků, kterých lze docílit sítotiskem. U jednotlivých natisknutých typů a odstínů je vždy uveden postup, jak byly natištěny. Největší zájem na stánku Marabu však vzbuzovalo zařízení MCDMicro, které je nejmenším z řady dávkovacích a míchacích zařízení, které Marabu dodává. Největší je dávkovací zařízení MCDsinglePoint XXL, menší je MCDsinglePoint a nejmenší právě vystavené MCDMicro. Tento
FESPA 2010
kompaktní přístroj je určen jak pro ředidlové, tak pro UV barvy. Obsahuje celkem 18 nádob na barvu (16 × 2,5 l a 2 × 5 l). Všechny jsou vybaveny jednotlivě programovatelnými míchadly a automatickým čištěním dávkovacích ventilů. Dávkovací ventily jsou keramické, čerpadla jsou teflonová s ocelovými písty. Dávkovací zařízení obsahuje počítač s míchacím softwarem, váhu a pracuje s přesností 1 ± 0,1 g.
Velkou pozornost na tomto stánku budil systém Marashield. Původně se jednalo o UV lak určený pro nanášení potahováním válečkem (Roller Coating), který měl chránit digitální tisk a prodloužit tak jeho životnost. Časem se však ukázalo, že základní UV vytvrditelný materiál může sloužit i k dalším účelům. Tak byl vyvinut následující sortiment UV vytvrditelných materiálů určených pro nanášení válečkováním: Marashield UV-PG – lesklý transparentní lak určený jako primer na sklo Marashield UV-RG – vysoce lesklý lak na tvrdé materiály Marashield UV-RM – matný lak Marashield UV-FX – vysoce lesklý lak na pružné materiály Marashield UV-FL – vysoce lesklý lak s UV absorberem.
TIFLEX Mimo svého známého sortimentu měla firma Tiflex na stánku jako novinku sublimační barvy na textil a to především na sportovní dresy.
SPS TechnoScreen Firma SPS představila novou verzi cylindrického tiskového stroje SPS VITESSA SL. Výhodou těchto strojů není jen rychlost výroby, ale především zcela minimální závislost výsledku tisku na obsluze. Nový typ stroje byl vybaven některými přídavnými funkcemi, které usnadňují a zrychlují přechod z jedné zakázky na druhou. Na stánku digitálních technologií představila firma Marabu nový typ barvy typu light solvent – MaraJet DI-LS určený pro stroje typu wide format. Součástí nabídky je i řešení bulk systému.
Z uvedeného stručného přehledu je zřejmé, že se naši dodavatelé snaží přicházet stále s novými nápady. Záleží jen na vás, jak je využijete. AlPo
kryvostí a snadným zpracováním. Firma KISSEL + WOLF navíc pro tuto barvu vyvinula speciální zpomalovač (Kiwomix Aqua Plus 10) a čistič (Kiwoclean AQ 820).
Vyvrcholením semináře byl tisk tzv. „discharge“ barvami firmy Tiflex. Discharge, neboli odbarvující se barvy fungují tak, že obsahují buď přímo v barvě nebo v podkladové bázi substance, které při zahřátí odbarví původní textilní barvu. Výsledkem je, že i na tmavých podkladech lze docílit velmi brilantní tisky v požadovaném odstínu a bez podtiskování bílou. Jedná se o vodou ředitelné akrylátové barvy, do kterých je třeba přidat určité aditivum. Barevné odstíny lze získat přidáváním barevných koncentrátů. Potom je třeba přidat aditivum podle návodu a směs zpracovat během 12 hodin. Tisky se suší 2 minuty při 160 °C. Je však nutné upozornit na skutečnost, že je vždy třeba vlastnosti těchto barev dobře otestovat před tiskem nákladu. Jako zvláště vhodné pro tuto techniku se jeví čistě bavlněné výrobky renomovaných výrobců. AlPo
Tiflex V minulém čísle jsme firmu Tiflex trochu představili jako našeho dodavatele barev pro textilní tisk i pro některé další tiskové aplikace. V tomto čísle bychom na náš článek chtěli navázat dalšími informacemi. Firma TIFLEX uspořádala pro německé sdružení špičkových dodavatelů pro sítotisk i regionálních partnerů v Německu – Siebdruck Partner – prezentaci svých barev pro textilní tisk. Prezentace byla zvláště zajímavá tím, že zahrnovala i praktické ukázky tisku za běžných výrobních podmínek. Velké pozornosti se na tomto semináři těšily zvláště různé typy a odstíny bílých plastizolových barev, např. bílá s lehkým modravým nádechem „Kilimandžáro“, krycí bílá pro snadný tisk „Everest“, rychle schnoucí bílá „Speed-White“ a velmi elastická krycí bílá s ochranou proti zapouštění dalších barev „Antibleeding-White“. Velmi se také líbila vodou ředitelná barva Aquadir, která se vyznačuje vysokou
2/2010 SC News
ZAJÍMAVOST
s tr ana
7
Velmi drahý sítotisk O tom, že technikou sítotisku je možné vytvořit umělecká díla vysoké hodnoty se přesvědčili účastníci dražby v londýnské dražební síni Christie‘s. V poslední červnový den se zde dražil portrét Elizabeth Taylorové, který vytvořil Andy Warhol sítotiskem v roce 1963. Jeho cena se nakonec vyšplhala na pohádkových 6,8 milionů liber (asi 213 milionů korun), ale i přesto se pohybovala níž, než se původně předpokládalo. Někteří odborníci odhadovali cílovou cenu až na 8 milionů liber. Dodnes se kritici umění zejména v Anglii přou o to, jestli je poválečné modernistické umění Andyho Warhola skutečným uměním, nebo kýčem bez umělecké hodnoty. Andy Warhol (6. srpna 1928 (?) – 22. února 1987) Narodil se jako Andrew Warhola v Pittsburghu rusínským přistěhovalcům, kteří se přistěhovali z Rakousko-Uherské vesničky Miková (dnes severovýchodní Slovensko). Přesné datum jeho narození není zcela jasné. V pramenech lze najít několik údajů, které se vztahují k letům 19281931. Nejčastěji se však jako jeho datum narození uvádí právě 6. srpen 1928. Jeho otec Andrej Varhola pracoval v uhelných dolech a na stavbách v Pensylvánii. Jako dítě se Andy třikrát (poprvé v osmi letech) nervově zhroutil, vždy s ročním odstupem. Má dva starší bratry Johna a Paula. Jeho umělecký talent se objevil brzy, studoval designový obor na Carnegieho technologickém institutu (Carnegie Institute of Technology) v Pittsburghu. Potkal zde Philipa Pearlsteina, známého amerického malíře expresivních aktů. Po absolu-
toriu se v roce 1949 přestěhoval do New Yorku a začal úspěšnou kariéru jako ilustrátor časopisů a v reklamě. Během 60.let se Warhol vypracoval z tvůrce inzerátů na jednoho z nejproslulejších amerických umělců své doby. Warhol s okruhem svých spolupracovníků definovali základní pojmy dekády 60. let. Začal malovat známé americké produkty jako plechovky Campbellovy polévky od Campbell Soup Company nebo Coca-Coly, stejně jako celebrity typu Marilyn Monroe, Troy Donahue nebo Elizabeth Taylor. Založil své umělecké studio „The Factory“ („továrna“), v němž se obklopil širokou škálou umělců, spisovatelů, hudebníků a undergroundových celebrit. V srpnu 1962 začal s masovou produkcí sítotisku, snažil se nejen vytvářet umění z masových výrobků, ale i v masovém měřítku. Prohlásil: „Jsem neobyčejně pasivní. Beru věci tak, jak jsou. Pouze se dívám, pozoruji svět.“ Tímto minimalizováním svého pohledu na věc během tvůrčího procesu rozpoutal uměleckou revoluci – jeho práce se velmi rychle staly kontroverzními a populárními. Warholovy práce z této doby se točí především okolo americké pop-kultury. Různými způsoby zobrazoval dolarové bankovky, celebrity, značkové produkty a obrázky z novinových útržků. Předměty, které zobrazoval, jsou rozpoznatelné na první pohled. Svými aspekty často působí na masy – tento fakt Warhola fascinoval ze všeho nejvíce a toto téma sjednocuje veškeré jeho práce tohoto období. AlDra Zdroj: Wikipedie, redakčně upraveno
2/2010 SC News
s tr ana
8
TECHNOLOGIE
Emulze V tomto čísle SC vám přinášíme tabulkový přehled nejběžnějších emulzí pro výrobu sítotiskových šablon. U jednotlivých typů emulzí jsou uvedeny pouze stručné údaje, které jsou však pro výběr vhodné emulze pro určitý tiskový záměr rozhodující. Emulze jsme rozdělili do tří skupin podle jejich složení – na emulze diazo, kombinované diazo-UV polymerní a SBQ-polymerní. Od složení emulzí se částečně odvíjí i jejich významné vlastnosti. Emulzi je vhodné vybírat s ohledem na účel použití, hustotu sítoviny, požadavek na přesnost kopírování i životnost nákladu, ale také s ohledem na vybavení dílny osvitovou jednotkou. V tabulce jsou tedy dále uvedeny: odolnost proti vodě a ředidlům, obsah sušiny a viskozita, střední doba osvitu, nejčastější užití, odvrstvitelnost a další specifické vlastnosti. Při výběru emulze je vhodné používat emulze specificky – to znamená pro tisk ředidlovými barvami raději použít emulzi odolnou ředidlům než
Diazo emulze
Odolnost proti vodě
KIWOCOL 18 KIWOCOL 227
×
TEXSOL 460 D
×
TEXSOL 579 D Diazo-UV fotopolymerní emulze AZOCOL Z 1
×
AZOCOL Z 8
emulzi univerzální. Je to proto, že emulze, které odolávají vodě se obvykle hůře odvrstvují. Další důležitou vlastností emulze je obsah aktivní světlocitlivé sušiny. Vyšší obsah sušiny umožňuje i na řidších sítovinách snadno nanést vyšší šablonovou vrstvu. Navíc emulze, které mají vysoký obsah světlocitlivé sušiny (neobsahují pouze plniva), obvykle bývají přesnější při kopírování. Uváděná střední doba osvitu nám umožní zorientovat se v tom, zdali je osvitová jednotka umístěná na našem pracovišti schopná emulzi řádně vytvrdit. Je celkem známá skutečnost, že málo vytvrzená emulze se později obtížněji odvrstvuje a snadno tvoří na sítovině duchy. Je to způsobeno tím, že část nevytvrzené emulze může reagovat při tisku s tiskovým médiem a čističi. Ke každému typu emulze je samozřejmě k dispozici podrobný technický list – návod na zpracování. Přesto bychom některé detaily použití emulzí rádi popsali ještě detailněji. V návodech pro diazoemulze nebo kombinované diazo-fotopolymerní emulze není detailní způsob zcitlivování emulze. Pouze SBQ emulze není nutné zcitlivovat. K ostatním emulzím je
v balení přidán zcitlivovač, vhodný právě pro tuto emulzi. Zcitlivovač bývá někdy tekutý, častěji práškový a je v plastové lahvičce tmavšího zbarvení. Na lahvičce bývají vyznačeny dvě rysky. Do 1 kg emulze se přidává 100 ml zcitlivovače. Pokud je práškový, dolijeme prášek v lahvičce vodou po horní rysku, dobře protřepeme a vmícháme do emulze, potom znovu přidáme do lahvičky vodu, tentokrát po spodní rysku, opět dobře protřepeme a vmícháme do emulze. Tím je zaručen úplný přenos zcitlivovače do emulze a to v množství 100 ml. Není nezbytné používat vodu destilovanou, avšak pokud voda v místě obahuje nějaké nečistoty nebo obahuje příliš mnoho minerálů (extrémně tvrdá voda), je vhodnější použít vodu destilovanou nebo převařenou. Vmíchání zcitlivovače do emulze je třeba provést důkladně, aby byl celý obsah nádoby s emulzí zcitliven úplně a rovnoměrně. Přesto je však třeba při míchání postupovat pokud možno tak, aby do emulze nebylo vmícháno příliš mnoho vzduchu a netvořily se následně při nanášení bublinky. Z tohoto důvodu je také vhodné nechat emulzi odstát, aby mohly případně vmí-
Odolnost proti ředidlům
Počet složek
Obsah sušiny
Viskozita [mPas]
×
2
29 %
6 500
900 g
2
30 %
9 000
4,5 kg
36 %
4 000
900 g
2
40 %
10 000
4,5 kg
×
Balení
Odolnost proti vodě
Odolnost proti ředidlům
Počet složek
Obsah sušiny
Viskozita [mPas]
Balení
×
×
2
37 %
7 000
900 g, 4,5 kg
×
AZOCOL POLY-PLUS S
×
2
41%
7 000
900 g
×
2
35 %
6 700
900 g, 4,5 kg 900 g, 4,5 kg
AZOCOL POLY-PLUS S-RX
×
×
2
39 %
4 200
AZOCOL POLY-PLUS HV
×
×
2
45 %
11 500
900 g
×
2
44 %
6 000
900 g, 4,5 kg
×
2
49 %
10 000
900 g
AZOCOL S 390 CONDUCT CERACOP 2300
×
CERACOP 2302 T
×
×
2
45 %
10 000
900 g
×
2
36 %
1 400
900 g
Odolnost proti vodě
Odolnost proti ředidlům
Počet složek
Obsah sušiny
Viskozita [mPas]
Balení
POLYCOL MICRO
×
×
1
37 %
6 000
4,5 kg
POLYCOL BN 60
×
×
1
41%
3 200
900 g
POLYCOL XXL
×
×
1
55 %
30 000
4,5 kg
×
2
50%
12 000
900 g
Odolnost proti vodě
Odolnost proti ředidlům
Počet složek
Obsah sušiny
Viskozita [mPas]
Balení
×
1
34%
1 800
4,5 kg
×
1
35%
2 800
4,5 kg
Viskozita [mPas]
Balení
AZOCOL RS SBQ fotopolymerní emulze
CERACOP 3001 HV Přímá projekce POLYCOL PROJECT SW 16 POLYCOL PROJECT W 15 Vykrývací a retušovací laky KIWOFILLER 406 BLUE
×
Odolnost proti vodě
Odolnost proti ředidlům ×
1
1 500
2,0 kg
KIWOFILLER 407 RED
×
1
1 500
2,0 kg
KIWOFILLER 408 GREEN
×
1
1 500
2,0 kg
KOWFILLER 412 HV KIWOFILLER 409 CONDUCT KIWOFILLER WR 01
×
1
6 500
2,0 kg
×
1
1 700
1,0 kg
Kapilární filmy
× Odolnost proti vodě
1 500 Odolnost proti ředidlům
KIWOFILM DS 18
×
KIWOFILM DS 25
×
KIWOFILM DS 35
×
1,0 kg Balení 66 × 762 cm 132 × 762 cm 66 × 762 cm 132 × 762 cm 66 × 762 cm 132 × 762 cm
TECHNOLOGIE
s tr ana
chané bublinky vyprchat. Zcitlivené emulze mají obvykle krátkou životnost (cca 6 týdnů). Jejich životnost prodloužíme uložením v chladničce. Ovšem opatrně, emulze v žádném případě nesmí zmrznout! Vzhledem k tomu, že sítotiskové šablonové emulze jsou materiály citlivé na ultrafialovou část světelného spektra, je nutné se při práci s nimi vyhnout tomuto světlu (i světlo zářivek obsahuje určitý podíl UV světla). Je nutné okna zastínit speciální žlutou fólií, která UV světlo odfiltrovává a pro případné osvětlení místnosti používat speciální zářivky, které neemitují světlo v ultrafialové oblasti spektra (žluté). Tento přehled emulzí, které dodáváme, je velmi stručný a samozřejmě existují i další typy. Pokud máte specifické požadavky, obraťte se na naše erudované obchodníky, kteří vám rádi poradí.
Speciální emulze Někdy jsou požadavky na kvalitu tisku v grafickém oboru, spíše však v technických oborech, již dost extrémní. Často je nezbytné, aby tloušťka tištěné čáry byla menší než 80 μm. Při použití
9
vhodné polyesterové nebo ocelové sítoviny je možné tyto požadavky splnit. Firma KISSEL + WOLF pro tyto účely vyvinula speciální emulzi pro maximální rozlišení – Azocol Z 175. Při použití této emulze na vhodné tkanině lze docílit rozlišení od 50 do 20 μm a to jak při pozitivním, tak i při negativním tisku. Samozřejmé je při těchto extrémních požadavcích nezbytné dodržet optimální techniku ovrstvení. Hodnota EOM (vrstva nad tkaninou) by neměla být vyšší než 1–5 μm a hodnota Rz (nerovnosti emulze) by měla být max. 5 μm. Dalším důležitým bodem je zjištění a optimalizování doby osvitu. Dobu osvitu nejlépe ověříme postupným osvitem emulze po 5 až 10 sekundách. Výhodou emulze AZOCOL Z 175 je dále skutečnost, že má stejně dobré vlastnosti jak na polyesterové, tak i na ocelové tkanině, což není u mnoha emulzí právě obvyklé. Další výhodou této emulze je její vynikající životnost na sítě a to i při tisku různých elektrotechnických médií, která obsahují agresivní substance. V případě zájmu vám rádi obstaráme vzorek pro testování. AlPo
Oblasti použití
Speciální vlastnosti
Odsvrstvení
tisk plakátů, kopírování velkých formátů, šablona příliš vzdálená od zdroje světla
vhodná i pro dílny s méně výkonným osvitem
velmi snadné
výroba šablon odolných proti vodním tiskovým médiím a plastizolovým barvám
vhodná i pro dílny s méně výkonným osvitem
snadné
výroba šablon odolných proti vodním tiskovým médiím
vhodná i pro dílny s méně výkonným osvitem
snadné
přesná reprodukce detailů, tisk jemných rastrů a kreseb v textilním tisku
vhodná i pro dílny s méně výkonným osvitem
snadné
Oblasti použití
Speciální vlastnosti
Odsvrstvení
velmi kvalitní, univerzálně odolné šablony
vysoká kvalita za nízkou cenu
snadné
velmi kvalitní šablony díky vynikající rozlišovací schopnosti a překlenování ok velké náklady, velmi kvalitní šablony s vysokou odolností proti ředidlům (plošně spoje, keramické obtisky, stupnice) velké náklady, tisk vodními médii s obsahem ředidla (vodní lak, barvy na vodní bázi, disperzní lepidla)
vysoká kvalita za nízkou cenu
snadné
tradiční a nejoblíbenější emulze
snadné
tradiční a nejoblíbenější emulze pro vodní i ředidlová média
méně snadné
tiskové formy s velkou tloušťkou šablony (elektronika, potisk těsnění, ...) elektricky vodivé šablony eliminující statický náboj při rychlých pohybech těrky a tisku na velmi hladké povrchy velmi kvalitní, univerzálně odolné šablony pro keramický přímý tisk a textilní tisk, po vytvrzení méně flexibilní, než CERACOP 2302 T velmi kvalitní, univerzálně odolné šablony pro keramický přímý tisk a textilní tisk, po vytvrzení více flexibilní, než CERACOP 2300 výroba rotačních šablon Oblasti použití velmi kvalitní šablony pro nejjemnější rastry, kresby a písmo (plošné spoje, keramické obtisky, stupnice, ...) tisk barvami na textil, keramiku, plasty, UV barvami, termoplastickými sítotiskovými barvami a elektrolytický leptací tisk přímé ovrstvení hrubších tkanin pro výrobu tiskových forem s větší tloušťkou šablon (tisk plastizolů, těsnících hmot, keramických barev a granulátů, ...) tisk na keramiku
vysoký obsah sušiny umožňuje výrobu velmi přesných a přitom vysokých šablon jediná emulze na trhu, která účinně eliminuje statické náboje
méně snadné méně snadné
chemicky vytvrditelná emulze
nesnadné
chemicky vytvrditelná emulze
nesnadné
vhodná na šablony pro rotační tisk z role na roli
nesnadné
Speciální vlastnosti
Odsvrstvení
velmi rychlé nasvícení
velmi snadné
lze tepelně vytvrdit pro použití na elektrolytické leptání
méně snadné
vysoce viskózní emulze pro výrobu extrémně vysokých šablon i na řídkých sítovinách velmi odolná emulze pro přímý tisk na keramiku
velmi snadné nesnadné
Oblasti použití
Speciální vlastnosti
Odsvrstvení
tisk velkoformátových plakátů
velmi rychlý osvit
velmi snadné
aplikace v textilním tisku, typicky např. potisk vlajek
velmi rychlý osvit
velmi snadné
Vhodný pro retušování
Vhodný pro vykrývání
Odsvrstvení
×
×
snadné
×
×
snadné
×
×
snadné
×
×
snadné
×
×
méně snadné
×
×
méně snadné
Tloušťka šablonové vrstvy nad sítovinou, přenos vodou
Tloušťka šablonové vrstvy nad sítovinou, přenos emulzí
Odsvrstvení
2–4 μm
13–16 μm
snadné
3–14 μm
18–22 μm
snadné
8–16 μm
25–30 μm
snadné
s tr ana
10
PŘEDSTAVUJEME
Nové CTS zařízení Firma KISSEL + WOLF začala velmi úspěšně prodávat v USA nový model zařízení pro CTS (Computer to Screen) technologii „I-Jet 2“. Zařízení pro zhotovování šablon digitálním způsobem bez kontaktního filmu je primárně určeno pro obor potisku textilu. Obraz na sítě se tvoří voskem tlakovou piezo hlavou s 256 tryskami a umožňuje získat obraz s nominálním rozlišením 600 dpi. Piezo systém, u kterého připojením elektrického napětí dojde k náhlému pohybu piezo prvku a tím k přesnému umístění kapky vosku na síto, umožňuje díky své přesnosti redukovat nárůst bodu. Současně také
umožňuje přesné dávkování vosku. Nová konstrukce zařízení I-Jet 2 navíc snížila toleranci polohování na ± 2 μm. Díky flexibilním držákům rámů je možné použít rámy až do formátu 760 × 960 mm. K zařízení je standardně dodáván RIP Harlequin a software, který umožňuje individuální polohování obrazu na sítě i výběr mezi manuálním nebo poloautomatickým provozem. Při poloautomatickém provozu je třeba pouze vyměňovat rámy – ostatní parametry (velikost rámů, umístění obrazu atd.) mohou být zadány předem. Výroba předlohy pro šablonu na rám velikosti 730 × 530 mm trvá asi 1 minutu. Při přenášení ma-
lých obrázků je možné nastavení „Logic seeking“ pro pokrytí pouze potřebné části, což opět šetří čas i náklady. Software umožňuje počítání spotřeby vosku na jednotlivé motivy. Zadat lze i vytvoření motivů na souvisejících šablonách (např. pro soutisk) tak, aby byla usnadněna registrace soutisku. Výhody CTS systému jsou všeobecně známé: vyloučení použití kontaktních filmů (což zahrnuje jejich softwarovou přípravu, osvit, kontrolu, umístění na síto), zjednodušení archivace zakázek (pouze jako soubory software) a samozřejmě zrychlení přípravy šablon. AlPo
Co je to když se řekne: Krize Krize, slovo skloňované v posledních dvou letech ve všech pádech a souvislostech. Jako by se už delší dobu nedělo ve světě nic důležitějšího, než že „je krize“. Když se ovšem zeptáte, co to vlastně je, ta krize, málokdo dokáže tento tak často používaný pojem jasně vysvětlit. Proto jsme si pro vás připravili malou exkurzi do ekonomie a podíváme se krizi na zoubek. Celosvětové hospodářství má podle ekonomů tendenci k cyklickému průběhu. Je tedy vhodné se smířit s tím, že po obdobích růstu přicházejí období poklesu. Ekonomové také rádi operují s pojmem „potenciální produkt“, což je stav, kdy ekonomika plně využívá všechny dostupné výrobní faktory (práci, půdu i kapitál), aniž by je likvidovala nebo si je musela půjčit. Vše pracuje podle svých možností, nic neleží ladem, ale ani nedochází k přetěžování výrobních faktorů. Hospodářství se pak v cyklech pohybuje právě kolem potenciálního produktu. Hospodářský cyklus se tedy skládá z následujících fází: Expanze Expanze neboli rozvoj či konjunktura se vyznačuje rozmachem nabídky i poptávky, domácnostem i firmám se daří, odvádějí státu daně, všichni investují a utrácejí. Dokud je odhad poptávky ze strany firem realistický, nedochází k žádným problémům. Pokud však firmy přecení poptávku a investují do výroby tak rozmáchle, že poptávka už není schopna vyrobené zboží absorbovat, dostává se hospodářství na svůj vrchol. Vrchol Ekonomika je v tuto chvíli nad potenciálním produktem a vyrobeného množství je víc, než
2/2010 SC News
jsou podniky schopné prodat. Dodatečné výrobní faktory je třeba získávat ze zahraničí, dochází k přehřátí ekonomiky a ta se posléze propadá do krize. Krize Krize, často označovaná jako recese, je charakteristická propadem nabídky i poptávky. Výkonnost ekonomiky klesá a produkce se vrací k potenciálnímu produktu, kde se ovšem kvůli setrvačnosti a řetězové reakci zpravidla nezastaví a klesne pod něj. O tom, jak propad zastavit, se přou ekonomové z různých názorových směrů už celá desetiletí. Tak či tak se situace dříve nebo později obrátí v tzv. sedle.
Sedlo Sedlo, neboli dno, je momentem obratu. Dochází k oživení, firmy, které nejsou schopné přežít, odcházejí z trhu a ostatní zefektivnily svou výrobu natolik, že vycházejí z krize silnější a odolnější. V tuto chvíli se opět rozbíhá konjunktura a celý cyklus se opakuje. Hloubku krize není nikdo schopen předem určit nebo odhadnout, statisticky je však jisté, že k oživení dojde. Krize je příležitostí, jak můžeme vstoupit do nové fáze hospodářského cyklu poučeni, efektivnější a silnější, než jsme byli před ní. AlDr
PŘEDSTAVUJEME
s tr ana
11
Stroj Teca-Print nejen pro hodinářský průmysl Jak všichni víme, počátek existence a výroby strojů pro tamponový tisk úzce souvisí s hodinářským průmyslem ve Švýcarsku. První tampony byly vyrobeny pro potisk ciferníků hodin a hodinek v době, kdy se řemeslná výroba ve Švýcarsku měnila na průmyslovou a pro výrobu dosud ručně malovaných ciferníků se hledala průmyslová alternativa. Naše firma vždy preferovala jako své dodavatele tradiční výrobce. To je i jeden z důvodů, proč již léta prodáváme tamponové stroje švýcarské firmy Teca-Print z města Thayngen. Tyto stroje se vyznačují značnou technickou vyzrálostí a velmi dobrým poměrem ceny k výkonu. Nyní vyvinula firma Teca-Print pro svého dlouholetého zákazníka speciální stroj pro tamponový tisk, který nabízí oproti standardním strojům některé další možnosti. Základem stroje „TPX 100 édition cadrans“ (cadran = číselník) je standardní typ řady TPX, který byl speciálně přizpůsoben pro velmi přesný tisk. Nastavení tamponu je řešeno rýhovaným kolečkem a noniem. Jako další pomůcka pro polohování je k dispozici středící mikroskop s 25 násobným zvětšením a nitkovým zaměřovacím křížem. Tyto přídavné prvky umožňují jednoznačně definovat bod nasazení tamponu na klišé a na potiskovaný ciferník. Stroj je umístěn na velmi přesném křížovém stole s nastavením v osách x, y a z bez vůle a rovněž vybaveným noniem. Takto lze docílit přesnosti polohování až 0,01 milimetru. Pro
ještě snazší polohování je stroj vybaven osvětlením LED. Stroj je vybaven standardní dotykovou klávesnicí, avšak i software je dále přizpůsoben pro velmi přesný tisk a umožňuje například nastavení vícenásobného tisku bez nového navalení barvy na klišé nebo naopak apod. Samozřejmě, že je možné stroj využít i v jiných provozech, kde je požadována extrémní přesnost tisku a polohování potiskovaného předmětu. Firma Teca-Print nabízí několik řad strojů pro tamponový tisk. To umožňuje zákazníkům zvolit správný stroj pro určitou tiskovou práci. To znamená, že v sortimentu jsou jak velmi jednoduché a cenově příznivé stroje pro jednoduché tisky, tak i speciální stroje pro vysoké nároky na přesnost potisku, stroje pro ruční nakládání i automatizované celky a samozřejmě široká řady pomůcek a příslušenství. Pokud potřebujete více informací o těchto strojích a dalších potřebách pro tamponový tisk, neváhejte kontaktovat naše obchodníky. Rádi vám s výběrem vhodného zařízení nebo příslušenství pomohou. AlPo
2/2010 SC News
SERVIS CENTRUM a.s. BRNO tradiční dodavatel strojů, materiálů a služeb pro sítotisk a tamponový tisk Staňkova 41, 612 00 Brno tel./fax: 541 260 260
České sítotiskové poloautomaty a třičtvrtěautomaty pro potisk papíru, samolepicích fólií, kartonu, desek z tvrzeného polystyrenu a PVC, organického skla, plechu a plechových panelů, výrobu plošných spojů a fóliových klávesnic pro elektroniku, štítků apod. Stroj má výsuvný tiskový stůl a pracuje na základě osvědčeného principu rovnoběžného zdvihu tiskové formy. Certifikace ISO 9001.
Prvotřídní švýcarské sítoviny pro sítotisk a textilní tisk u nás již tradičně velmi oblíbené a osvědčené pod značkou SEFAR PET a PA, sítoviny všech dimensí pro elektrotechniku i keramický průmysl, sítoviny kalandrované, metalisované i se zvláště malým protažením, certifikace ISO 9002.
Výkonné, vysoce přesné cylindrické sítotiskové automaty pro plochý tisk na převážně pružné materiály, zvláště vhodné na výrobu transferních tisků, štítky a klávesnice, lakování. Modulární sušárny – horkovzdušné, UV, s chlazením, se zvlhčováním, přihrádkové sušárny a stohovače.
Prvotřídní stroje pro tamponový tisk. Polohovací a transportní systémy, ožehovací a koronové stanice, plničky a setřásačky výlisků, karuselové a posuvné stoly, linky a vícebarvové stroje, stroje s uzavřeným zásobníkem barvy. Samozřejmou součástí je i široký sortiment příslušenství a spotřebního materiálu (klišé, tampony, nože a další příslušenství a pomůcky).
Světoznámé speciální sítotiskové stroje pro potisk tvarovaných předmětů a ploch, přímý potisk výlisků, lahví, stroje pro přímý potisk tvarového skla a porcelánu, stroje pro potisk kompaktních disků, stroje pro kontinuální tisk z role na roli, tisk etiket, vícebarevné stroje, transportní zařízení, zásobníky, sušárny, vytvrzovací jednotky „flash” pro tisk UV barvami, ožehovací stanice a stavba kompletních linek.
e-mail:
[email protected] www.sc-brno.cz
Špičkové sítotiskové barvy na papír, plasty, textil a mnoho jiných materiálů, barvy s extrémní odolností a vysokým leskem. Barvy vytvrzované UV zářením, barvy na textil, barvy na sklo, odolné v myčkách nádobí, barvy UV na obtížně potiskovatelné polyolefiny, vynikající barvy pro tamponový tisk na jakékoliv hmoty, sklo, keramiku, barvy pro potisk hraček a na automobilové plachty, barvy pro digitální tisk. Barvy jsou zásadně prosté obsahu oxidů těžkých kovů, také pro potisk hraček, s kompletní zdravotní a bezpečnostní dokumentací v českém jazyce, certifikace ISO 9002.
Šablonové materiály a přípravky světové úrovně, kopírovací diazoroztoky klasické, UV-fotopolymerní a SBQ roztoky, šablonové filmy, čistící a odmašťovací prostředky, lepidla a korekční laky na šablony, odvrstvovače, odstraňovače duchů, mycí přípravky, emulgační i regenerovatelné, samolepy k nanášení sítotiskem, lepidla a přípravky pro flokovací tisk, náplně pro strojní myčky sít. Vše ekologicky definované a šetrné k životnímu prostředí, s úplnou zdravotní a bezpečnostní dokumentací. Cenově velmi příznivé a spolehlivé ovrstvovací automaty KIWOMAT, certifikace ISO 9002.
Francouzské plastisolové barvy pro textilní tisk, barvy s nízkou teplotou želatinace řady Flashcolor a řada plastisolů bez obsahu ftalátů Oekoflash.
• míchání barev a kolorimetrie • zdarma od Vás odebereme k likvidaci veškeré obaly, ve kterých jsme Vám naše zboží dodali a vydáme Vám o tom potvrzení • zdarma odebereme k likvidaci také použité čistící prostředky • vyrobíme Vám hliníkové sítotiskové rámy jakýchkoliv rozměrů • nabízíme Vám služby našeho napínacího servisu • výroba tiskových forem z dodaných předloh • zdarma provedeme potiskové zkoušky a doporučíme vhodné tiskové barvy, případně vhodnou tiskovou techniku • z vlastní výrobní produkce Vám nabízíme osvědčené sítotiskové stroje a zařízení – tiskové stoly, karusely, vakuové kopírovací rámy, mycí a vyvolávací boxy, brusky těrek, sušící skříně aj.
Osvitové jednotky BELTRON, hliníková ovrstvovací korýtka DECA, těrkové systémy FIMOR a RKS, korekční tužky a montážní folie FOLEX, měřiče napnutí síta TENSOCHECK. Měřící mikroskopy, měřiče tloušťky vrstev a nerovnosti šablony Rz, měřiče tvrdosti SHORE, vzorníky světových míchacích systémů PANTONE, RAL, HKS, NCS aj.
Společnost SERVIS CENTRUM je držitelem certifikace jakosti ISO 9001:2000 a environmentálního managementu ISO 14001:2005 Evidováno Ministerstvem kultury České republiky jako periodický tisk – SC NEWS – evidenční číslo MK ČR E 12474