RocÏnõÂk 2001
SBIÂ RKA Â RODNIÂCH SMLUV MEZINA CÏ E SKAÂ REPUBLIKA Ï aÂstka 21 C
RozeslaÂna dne 2. cÏervence 2001
Cena KcÏ 31,40
O B S A H: 54. Sd eÏ len õ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ o prÏijetõ Evropske uÂmluvy o vyÂkonu praÂv deÏtõ 55. Sd eÏ len õ Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ o sjednaÂnõ Smlouvy mezi CÏeskou republikou a Rakouskou republikou o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ
54 SDEÏ L E N I Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ sdeÏluje, zÏe dne 25. ledna 1996 byla ve SÏtrasburku prÏijata Evropska uÂmluva o vyÂkonu praÂv deÏtõÂ. JmeÂnem CÏeske republiky byla UÂmluva podepsaÂna ve SÏtrasburku dne 26. dubna 2000. S UÂmluvou vyslovil souhlas Parlament CÏeske republiky a prezident republiky UÂmluvu ratifikoval. RatifikacÏnõ listina CÏeske republiky byla ulozÏena u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Rady Evropy, depozitaÂrÏe UÂmluvy, dne 7. brÏezna 2001. PrÏi ratifikaci UÂmluvy bylo ucÏineÏno naÂsledujõÂcõ prohlaÂsÏenõ CÏeske republiky: ¹CÏeska republika prohlasÏuje podle cÏlaÂnku 1 odst. 4 Evropske uÂmluvy o vyÂkonu praÂv deÏtõÂ, prÏijate ve SÏtrasburku dne 25. ledna 1996, zÏe tuto uÂmluvu pouzÏije na rÏõÂzenõ o osvojenõÂ, rÏõÂzenõ o sveÏrÏenõ dõÂteÏte do peÏstounske peÂcÏe a rÏõÂzenõ o omezenõ nebo zbavenõ rodicÏovske zodpoveÏdnosti, jakozÏ i na vsÏechna dalsÏõ rÏõÂzenõ ve veÏcech rodinnyÂch, jezÏ se dotyÂkajõ praÂv dõÂteÏte.ª UÂmluva vstoupila v platnost na zaÂkladeÏ sveÂho cÏlaÂnku 21 odst. 3 dne 1. cÏervence 2000. Pro CÏeskou republiku vstoupila v platnost podle odstavce 4 teÂhozÏ cÏlaÂnku dne 1. cÏervence 2001. Anglicke zneÏnõ UÂmluvy a jejõ prÏeklad do cÏeskeÂho jazyka se vyhlasÏujõ soucÏasneÏ.
Strana 778
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Ï EKL AD PR
 U MLU VA EVROPSKA  V D EÏ TI O V Y KONU P RA
Strana 779
Strana 780
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 781
Preambule CÏlenske staÂty Rady Evropy a dalsÏõ staÂty, podepsane nõÂzÏe, majõÂce za to, zÏe cõÂlem Rady Evropy je dosaÂhnout veÏtsÏõ jednoty jejõÂch cÏlenuÊ; majõÂce na zrÏeteli UÂmluvu OSN o praÂvech dõÂteÏte a zejmeÂna jejõ cÏlaÂnek 4, ktery uklaÂda smluvnõÂm staÂtuÊm, aby prÏijaly prÏõÂslusÏna zaÂkonodaÂrnaÂ, spraÂvnõ a dalsÏõ opatrÏenõ k zabezpecÏenõ praÂv zmõÂneÏnou uÂmluvou prÏiznanyÂch;
majõÂce na pameÏti obsah DoporucÏenõ 1121(1990) ParlamentnõÂho shromaÂzÏdeÏnõ o praÂvech dõÂteÏte; jsouce prÏesveÏdcÏeny, zÏe praÂvuÊm a zaÂjmuÊm deÏtõ by se meÏlo dostaÂvat podpory a zÏe za tõÂm uÂcÏelem by deÏti meÏly mõÂt prÏõÂlezÏitost vykonaÂvat sva praÂva, zejmeÂna v rÏõÂzenõ v rodinnyÂch veÏcech, jezÏ se jich tyÂkaÂ; uznaÂvajõÂce, zÏe deÏti by meÏly byÂt naÂlezÏiteÏ informovaÂny, aby se teÏmto jejich praÂvuÊm a zaÂjmuÊm dostalo podpory, a zÏe naÂzory deÏtõ by meÏly byÂt patrÏicÏneÏ braÂny v uÂvahu; uznaÂvajõÂce vyÂznamnou uÂlohu rodicÏuÊ v ochraneÏ a podporovaÂnõ praÂv a zaÂjmuÊ deÏtõ a majõÂce za to, zÏe, je-li to nutneÂ, staÂty by se rovneÏzÏ meÏly zuÂcÏastnit na teÂto ochraneÏ a podporÏe; domnõÂvajõÂce se, soucÏasneÏ, zÏe v prÏõÂpadeÏ sporu je zÏaÂdoucõÂ, aby se rodina pokusila dospeÏt k dohodeÏ prÏed tõÂm, nezÏ je zaÂlezÏitost podaÂna k soudu; se dohodly na naÂsledujõÂcõÂm: H LAVA I ± Rozsah puÊsobnosti a uÂcÏel UÂmluvy a pouzÏite vyÂrazy CÏ l a ne k 1 ± Rozsah puÊsobnosti a uÂcÏel UÂmluvy 1. Tato uÂmluva se pouzÏije na deÏti mladsÏõ osmnaÂcti let. 2. UÂcÏelem teÂto uÂmluvy je, v nejlepsÏõÂm zaÂjmu deÏtõÂ, podporovat jejich praÂva, poskytnout jim procesnõ praÂva a usnadnit jejich vyÂkon tõÂm, zÏe bude zabezpecÏeno, aby deÏti, prÏõÂmo nebo prostrÏednictvõÂm jinyÂch osob nebo orgaÂnuÊ, byly informovaÂny o soudnõÂch rÏõÂzenõÂch, ktera se jich tyÂkajõÂ, a mohly se jich uÂcÏastnit.
Strana 782
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 783
3. Pro uÂcÏely teÂto uÂmluvy vyÂraz soudnõ rÏõÂzenõÂ, ktere se tyÂka dõÂteÏte, znamena rÏõÂzenõ v rodinnyÂch veÏcech, zejmeÂna pak to, v neÏmzÏ jde o vyÂkon rodicÏovske zodpoveÏdnosti, o otaÂzky pobytu a praÂva styku s dõÂteÏtem.
4. KazÏdy staÂt prÏi podpisu UÂmluvy nebo prÏi ulozÏenõ ratifikacÏnõ listiny nebo listiny o prÏijetõ cÏi schvaÂlenõ UÂmluvy nebo o prÏõÂstupu k nõÂ, prohlaÂsÏenõÂm zaslanyÂm generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi Rady Evropy, urcÏõ alesponÏ trÏi druhy soudnõÂch rÏõÂzenõ v rodinnyÂch veÏcech, na neÏzÏ se UÂmluva pouzÏije. 5. KazÏda smluvnõ strana muÊzÏe dalsÏõÂm prohlaÂsÏenõÂm doplnit druhy rodinnyÂch veÏcõÂ, na neÏzÏ se tato uÂmluva pouzÏije, nebo poskytnout informace o pouzÏitõ cÏlaÂnku 5, cÏlaÂnku 9 odst. 2, cÏlaÂnku 10 odst. 2 a cÏlaÂnku 11.
deÏtõÂ.
6. Nic v teÂto uÂmluveÏ nebraÂnõÂ smluvnõÂm stranaÂm v pouzÏitõÂ prÏõÂzniveÏjsÏõÂch ustanovenõÂ na podporu a vyÂkon praÂv
CÏ l a ne k 2 ± PouzÏite vyÂrazy Pro uÂcÏely teÂto uÂmluvy: a) vyÂraz ¹soudnõ orgaÂnº znamena soud nebo spraÂvnõ orgaÂn majõÂcõ rovnocenne pravomoci; b) vyÂraz ¹osoby majõÂcõ rodicÏovskou zodpoveÏdnostª znamena rodicÏe a jine osoby nebo orgaÂny opraÂvneÏne k cÏaÂstecÏneÂmu nebo plneÂmu uplatnÏovaÂnõ rodicÏovske zodpoveÏdnosti; c) vyÂraz ¹zaÂstupceª znamena osobu, jako naprÏ. advokaÂt, nebo orgaÂn urcÏeny k tomu, aby jmeÂnem dõÂteÏte vystupoval prÏed soudnõÂmi orgaÂny; d) vyÂraz ¹prÏõÂslusÏne informaceª znamena informace, ktere jsou vhodne vzhledem k veÏku a chaÂpaÂnõ dõÂteÏte a ktere jsou mu poskytovaÂny v zaÂjmu umozÏnit mu plny vyÂkon jeho praÂv a jejichzÏ poskytnutõ nenõ na uÂjmu blaha dõÂteÏte.
HLAVA I I ± Procesnõ opatrÏenõ na podporu vyÂkonu praÂv deÏtõ A. Procesnõ praÂva dõÂteÏte CÏ la ne k 3 ± PraÂvo na informace a na vyjaÂdrÏenõ naÂzoru v rÏõÂzenõ DõÂteÏ, ktere ma podle vnitrostaÂtnõÂch prÏedpisuÊ dostatecÏnou schopnost chaÂpat situaci, bude mõÂt v soudnõÂm rÏõÂzenõÂ, ktere se jej tyÂkaÂ, zarucÏena naÂsledujõÂcõ praÂva nebo bude mõÂt mozÏnost se teÏchto praÂv domaÂhat: a) dostaÂvat prÏõÂslusÏne informace, b) byÂt konzultovaÂno a moci vyjaÂdrÏit svuÊj naÂzor, c) byÂt informovaÂno o mozÏnyÂch duÊsledcõÂch vyhoveÏnõ jeho naÂzoru a o mozÏnyÂch duÊsledcõÂch jakeÂhokoliv rozhodnutõÂ. CÏ l a ne k 4 ± PraÂvo pozÏaÂdat o ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂstupce 1. S vyÂhradou cÏlaÂnku 9 ma dõÂteÏ praÂvo pozÏaÂdat osobneÏ nebo prostrÏednictvõÂm jinyÂch osob nebo orgaÂnuÊ
Strana 784
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 785
o ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂstupce v soudnõÂm rÏõÂzenõÂ, ktere se jej tyÂkaÂ, pokud podle vnitrostaÂtnõÂch prÏedpisuÊ osoby, majõÂcõ rodicÏovskou zodpoveÏdnost, nemohou dõÂteÏ z duÊvodu konfliktu zaÂjmuÊ zastupovat. 2. Smluvnõ staÂty mohou omezit praÂvo stanovene v odstavci 1 na deÏti, ktere majõ podle vnitrostaÂtnõÂch prÏedpisuÊ dostatecÏnou schopnost chaÂpat situaci. CÏ l a ne k 5 ± PrÏõÂpadna dalsÏõ procesnõ praÂva Smluvnõ strany zvaÂzÏõ mozÏnost poskytnout deÏtem dalsÏõ procesnõ praÂva v soudnõÂm rÏõÂzenõÂ, ktere se jich tyÂkaÂ, zejmeÂna: a) praÂvo pozÏadovat pomoc vhodne osoby, dle jejich volby, ktera jim pomuÊzÏe vyjaÂdrÏit jejich naÂzor; b) praÂvo pozÏadovat, samy nebo prostrÏednictvõÂm vhodnyÂch osob nebo orgaÂnuÊ, ustanovenõ zaÂstupce a tam, kde je to na mõÂsteÏ, advokaÂta; c) praÂvo urcÏit si sveÂho vlastnõÂho zaÂstupce; d) praÂvo vykonaÂvat neÏktera nebo vsÏechna praÂva uÂcÏastnõÂka rÏõÂzenõÂ. B. UÂloha soudnõÂch orgaÂnuÊ CÏ la ne k 6 ± RozhodovaÂnõ V rÏõÂzenõÂ, ktere se tyÂka dõÂteÏte, musõ soudnõ orgaÂn prÏed vynesenõÂm rozhodnutõÂ: a) posoudit, zda ma informace dostatecÏne k tomu, aby mohl rozhodnout v nejlepsÏõÂm zaÂjmu dõÂteÏte, a je-li to trÏeba, opatrÏit si dalsÏõ informace, zejmeÂna od osob, ktere majõ rodicÏovskou zodpoveÏdnost; b) pokud se podle vnitrostaÂtnõÂch prÏedpisuÊ ma zato, zÏe dõÂteÏ dostatecÏneÏ chaÂpe situaci: . zabezpecÏit, aby dõÂteÏ obdrzÏelo vsÏechny prÏõÂslusÏne informace, . ve vhodnyÂch prÏõÂpadech dõÂteÏ vyslechnout, je-li to trÏeba neverÏejneÏ, bud' prÏõÂmo nebo prostrÏednictvõÂm jinyÂch osob nebo orgaÂnuÊ zpuÊsobem, ktery je prÏimeÏrÏeny chaÂpaÂnõ dõÂteÏte, pokud to nenõ ve zjevneÂm rozporu s nejlepsÏõÂmi zaÂjmy dõÂteÏte, . umozÏnit dõÂteÏti vyjaÂdrÏit svuÊj naÂzor; c) vzõÂt naÂzor dõÂteÏte naÂlezÏiteÏ v uÂvahu.
CÏ l a ne k 7 ± Povinnost rychleÂho projednaÂnõ veÏci V rÏõÂzenõÂ, ktere se tyÂka dõÂteÏte, je soudnõ orgaÂn povinen konat rychle, aby nedosÏlo ke zbytecÏnyÂm pruÊtahuÊm. K tomu musõ smeÏrÏovat i procesnõ prÏedpisy zabezpecÏujõÂcõ rychly vyÂkon rozhodnutõÂ. V naleÂhavyÂch prÏõÂpadech musõ mõÂt soudnõ orgaÂn pravomoc vydat rozhodnutõÂ, jezÏ jsou vykonatelna okamzÏiteÏ.
CÏ l a ne k 8 ± MozÏnost projednaÂnõ veÏci z moci uÂrÏednõ V rÏõÂzenõÂ, ktere se tyÂka dõÂteÏte, musõ mõÂt soudnõ orgaÂn pravomoc, v prÏõÂpadech vymezenyÂch vnitrostaÂtnõÂmi prÏedpisy, kdy je vaÂzÏneÏ ohrozÏeno blaho dõÂteÏte, zahaÂjit rÏõÂzenõ z moci uÂrÏednõÂ.
Strana 786
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 787
CÏ l a ne k 9 ± Ustanovenõ zaÂstupce 1. V rÏõÂzenõÂ, ktere se tyÂka dõÂteÏte, kdy podle vnitrostaÂtnõÂch prÏedpisuÊ z duÊvodu konfliktu zaÂjmuÊ jsou osoby, majõÂcõ rodicÏovskou zodpoveÏdnost, vyloucÏeny ze zastupovaÂnõ dõÂteÏte, bude mõÂt soudnõ orgaÂn pravomoc ustanovit dõÂteÏti pro toto rÏõÂzenõ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂstupce. 2. Smluvnõ strany zvaÂzÏõ mozÏnost stanovit, aby soudnõ orgaÂn mohl v prÏõÂpadech rÏõÂzenõ tyÂkajõÂcõÂch se dõÂteÏte ustanovit jineÂho zaÂstupce a tam, kde je to na mõÂsteÏ, advokaÂta, ktery bude dõÂteÏ zastupovat.
C. UÂloha zaÂstupcuÊ CÏ l a ne k 1 0 1. V soudnõÂm rÏõÂzenõÂ, ktere se tyÂka dõÂteÏte, pokud to nenõ v rozporu s nejlepsÏõÂmi zaÂjmy dõÂteÏte, je zaÂstupce povinen: a) poskytovat dõÂteÏti prÏõÂslusÏne informace, pokud se podle vnitrostaÂtnõÂho praÂva ma zato, zÏe dõÂteÏ dostatecÏneÏ chaÂpe situaci; b) objasnÏovat dõÂteÏti, pokud se podle vnitrostaÂtnõÂho praÂva ma zato, zÏe dõÂteÏ dostatecÏneÏ chaÂpe situaci, duÊsledky toho, kdyzÏ by jeho naÂzoru bylo vyhoveÏno, a mozÏne duÊsledky jakeÂhokoliv jednaÂnõ ucÏineÏneÂho zaÂstupcem; c) zjisÏt'ovat naÂzory dõÂteÏte a zprostrÏedkovat je soudnõÂmu orgaÂnu. 2. Smluvnõ strany zvaÂzÏõ mozÏnost rozsÏõÂrÏit ustanovenõ odstavce 1 na osoby majõÂcõ rodicÏovskou zodpoveÏdnost. D. RozsÏõÂrÏenõ pouzÏitõ urcÏityÂch ustanovenõ CÏ l a ne k 1 1 Smluvnõ strany zvaÂzÏõ mozÏnost rozsÏõÂrÏit pouzÏitõ ustanovenõ cÏlaÂnkuÊ 3, 4 a 9 na rÏõÂzenõÂ, ktera se tyÂkajõ deÏtõ a ktera probõÂhajõ prÏed jinyÂmi orgaÂny, a na dalsÏõ otaÂzky tyÂkajõÂcõ se deÏtõÂ, jezÏ nejsou projednaÂvaÂny ve formaÂlnõÂm rÏõÂzenõÂ.
E. VnitrostaÂtnõ orgaÂny CÏ l a ne k 1 2 1. Smluvnõ strany budou prostrÏednictvõÂm svyÂch orgaÂnuÊ, ktere majõ mimo jine funkce uvedene v odstavci 2, podporovat rozvoj a vyÂkon praÂv deÏtõÂ. 2. Tyto funkce jsou naÂsledujõÂcõÂ: a) podaÂvat naÂvrhy na posõÂlenõ praÂvnõ uÂpravy vyÂkonu praÂv deÏtõÂ; b) vyjadrÏovat se k naÂvrhuÊm zaÂkonuÊ tyÂkajõÂcõÂch se vyÂkonu praÂv deÏtõÂ; c) poskytovat vsÏeobecne informace o vyÂkonu praÂv deÏtõ hromadnyÂm sdeÏlovacõÂm prostrÏedkuÊm, verÏejnosti a osobaÂm a orgaÂnuÊm, ktere se zabyÂvajõ problematikou deÏtõÂ; d) zjisÏt'ovat naÂzory deÏtõ a poskytovat jim prÏõÂslusÏne informace.
Strana 788
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 789
F. RuÊzne CÏ l a ne k 1 3 ± ZprostrÏedkovaÂnõ a jine zpuÊsoby rÏesÏenõ sporuÊ S cõÂlem prÏedchaÂzet sporuÊm, rÏesÏit spory nebo prÏedchaÂzet soudnõÂm rÏõÂzenõÂm tyÂkajõÂcõÂm se deÏtõ smluvnõ strany budou podporovat zprostrÏedkovaÂnõ a dalsÏõ zpuÊsoby rÏesÏenõ sporuÊ a jejich vyuzÏitõ za uÂcÏelem dosazÏenõ dohody v prÏõÂpadech, kde je to namõÂsteÏ a ktere smluvnõ strany vymezõÂ.
CÏ l a ne k 1 4 ± PraÂvnõ pomoc a poradenstvõ ZabezpecÏujõÂ-li vnitrostaÂtnõ prÏedpisy deÏtem praÂvnõ pomoc nebo poradenstvõ v soudnõÂm rÏõÂzenõÂ, ktere se jich tyÂkaÂ, pouzÏijõ se tato ustanovenõ ve vsÏech veÏcech upravenyÂch v cÏlaÂncõÂch 4 a 9. CÏ la n ek 1 5 ± Vztah k jinyÂm mezinaÂrodnõÂm smlouvaÂm Tato uÂmluva nebraÂnõ pouzÏitõ jinyÂch mezinaÂrodnõÂch dokumentuÊ, ktere upravujõ specificke otaÂzky ochrany deÏtõ a rodiny, jichzÏ smluvnõ strana teÂto uÂmluvy je nebo bude stranou.
H L AVA I I I ± StaÂly vyÂbor CÏ l a ne k 1 6 ± Ustavenõ a funkce StaÂleÂho vyÂboru 1. Pro uÂcÏely teÂto uÂmluvy je ustaven StaÂly vyÂbor.  mluvou a muÊzÏe zejmeÂna: 2. StaÂly vyÂbor sleduje probleÂmy souvisõÂcõ s U a) posuzovat vesÏkere prÏõÂslusÏne otaÂzky tyÂkajõÂcõ se vyÂkladu nebo provaÂdeÏnõ UÂmluvy. ZaÂveÏry StaÂleÂho vyÂboru tyÂkajõÂcõ se plneÏnõ UÂmluvy mohou mõÂt podobu doporucÏenõÂ, jezÏ jsou prÏijõÂmaÂna trÏõÂcÏtvrtinovou veÏtsÏinou hlasuÊ;  mluvy a posuzovat naÂvrhy na jejõ zmeÏnu podane podle cÏlaÂnku 20; b) navrhovat zmeÏny U c) poskytovat radu a pomoc vnitrostaÂtnõÂm orgaÂnuÊm plnõÂcõÂm funkce podle cÏlaÂnku 12 odst. 2 a napomaÂhat jejich mezinaÂrodnõ spolupraÂci.
CÏ la n ek 17 ± SlozÏenõ 1. KazÏda smluvnõ strana muÊzÏe byÂt ve StaÂleÂm vyÂboru zastoupena jednõÂm nebo dveÏma zaÂstupci. KazÏda smluvnõ strana ma jeden hlas. 2. KazÏdy staÂt uvedeny v cÏlaÂnku 21, ktery nenõ stranou teÂto uÂmluvy, muÊzÏe byÂt ve StaÂleÂm vyÂboru zastoupen pozorovatelem. ToteÂzÏ platõ pro jine staÂty a Evropske spolecÏenstvõ poteÂ, co budou pozvaÂny, aby k UÂmluveÏ prÏistoupily podle ustanovenõ cÏlaÂnku 22. 3. Pokud zÏaÂdna smluvnõ strana alesponÏ meÏsõÂc prÏed zahaÂjenõÂm zasedaÂnõ nesdeÏlõ generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi svoji naÂmitku, StaÂly vyÂbor muÊzÏe prÏizvat jako pozorovatele na vsÏechna zasedaÂnõÂ, neÏktere z nich nebo na cÏaÂst zasedaÂnõÂ:
Strana 790
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 791
. kteryÂkoli staÂt, jenzÏ nenõ uveden v odstavci 2, . VyÂbor OSN pro praÂva deÏtõÂ, . Evropske spolecÏenstvõÂ, . kteroukoli mezinaÂrodnõ vlaÂdnõ instituci, . kteroukoli mezinaÂrodnõ nevlaÂdnõ instituci, ktera plnõ jednu nebo võÂce funkcõ uvedenyÂch v cÏlaÂnku 12 odst. 2, . kteroukoli vnitrostaÂtnõÂ, vlaÂdnõ nebo nevlaÂdnõ instituci, ktera plnõ jednu nebo võÂce funkcõ uvedenyÂch v cÏlaÂnku 12 odst. 2. 4. StaÂly vyÂbor si muÊzÏe vymeÏnÏovat informace s prÏõÂslusÏnyÂmi organizacemi, ktere se zabyÂvajõ otaÂzkou vyÂkonu praÂv deÏtõÂ. CÏ l a ne k 1 8 ± ZasedaÂnõ 1. Na konci trÏetõÂho roku po vstupu teÂto uÂmluvy v platnost, a z vlastnõ iniciativy kdykoli poteÂ, svola generaÂlnõ tajemnõÂk zasedaÂnõ StaÂleÂho vyÂboru. 2. StaÂly vyÂbor se muÊzÏe usnaÂsÏet, pouze je-li prÏõÂtomna alesponÏ polovina smluvnõÂch stran. 3. S vyÂhradou ustanovenõ cÏlaÂnkuÊ 16 a 20 usnesenõ StaÂleÂho vyÂboru se prÏijõÂmajõ veÏtsÏinou prÏõÂtomnyÂch cÏlenuÊ. 4. S vyÂhradou ustanovenõ teÂto uÂmluvy StaÂly vyÂbor prÏijme svuÊj jednacõ rÏaÂd a jednacõ rÏaÂd pracovnõÂch skupin, jezÏ prÏõÂpadneÏ ustavõ k plneÏnõ prÏõÂslusÏnyÂch ustanovenõ UÂmluvy.
CÏ la n e k 1 9 ± ZpraÂvy StaÂleÂho vyÂboru Po kazÏdeÂm zasedaÂnõ StaÂly vyÂbor prÏedlozÏõ smluvnõÂm stranaÂm a vyÂboru ministruÊ Rady Evropy zpraÂvu o sveÂm jednaÂnõ a prÏijatyÂch usnesenõÂch. H LAVA I V - ZmeÏny UÂmluvy CÏ l a ne k 2 0 1. KazÏda zmeÏna ustanovenõ teÂto uÂmluvy, navrzÏena smluvnõ stranou nebo StaÂlyÂm vyÂborem, bude oznaÂmena generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi Rady Evropy, ktery ji prÏedaÂ, nejpozdeÏji dva meÏsõÂce prÏed prÏõÂsÏtõÂm zasedaÂnõÂm StaÂleÂho vyÂboru, cÏlenskyÂm staÂtuÊm Rady Evropy, vsÏem signataÂrÏuÊm, smluvnõÂm stranaÂm, vsÏem staÂtuÊm prÏizvanyÂm k podpisu UÂmluvy podle ustanovenõ cÏlaÂnku 21 a vsÏem staÂtuÊm, jakozÏ i EvropskeÂmu spolecÏenstvõÂ, pokud byly podle ustanovenõ cÏlaÂnku 22 prÏizvaÂny, aby k UÂmluveÏ prÏistoupily.
2. KazÏda zmeÏna navrzÏena podle ustanovenõ prÏedchozõÂho odstavce bude projednaÂna StaÂlyÂm vyÂborem, ktery prÏedlozÏõ text, jenzÏ byl prÏijat trÏõÂcÏtvrtinovou veÏtsÏinou hlasuÊ vyÂboru ministruÊ, ke schvaÂlenõÂ. Po jeho schvaÂlenõ bude text prÏedlozÏen smluvnõÂm stranaÂm k prÏijetõÂ.
3. ZmeÏna vstoupõÂ v platnost prveÂho dne meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõÂ jednomeÏsõÂcÏnõÂ lhuÊty ode dne, kdy vsÏechny smluvnõÂ strany vyrozumeÏly generaÂlnõÂho tajemnõÂka o tom, zÏe ji prÏijaly.
Strana 792
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 793
HL AVA V ± ZaÂveÏrecÏna ustanovenõ CÏ la ne k 2 1 ± Podpis, ratifikace a vstup v platnost 1. Tato uÂmluva je otevrÏena k podpisu cÏlenskyÂm staÂtuÊm Rady Evropy a dalsÏõÂm staÂtuÊm, ktere se zuÂcÏastnily jejõÂho vypracovaÂnõÂ. 2. Tato uÂmluva podleÂha ratifikaci, prÏijetõ nebo schvaÂlenõÂ. RatifikacÏnõ listiny nebo listiny o prÏijetõ nebo schvaÂlenõ budou ulozÏeny u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Rady Evropy. 3. Tato uÂmluva vstoupõ v platnost prvnõÂho dne meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ trÏi meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy trÏi staÂty, z nichzÏ alesponÏ dva jsou cÏleny Rady Evropy, vyjaÂdrÏily souhlas byÂt vaÂzaÂny UÂmluvou podle ustanovenõ prÏedchozõÂho odstavce.  mluva 4. VuÊcÏi signataÂrÏskeÂmu staÂtu, ktery vyjaÂdrÏõ souhlas byÂt touto uÂmluvou vaÂzaÂn pozdeÏji, vstoupõ U v platnost prvnõÂho dne meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ trÏõ meÏsõÂcuÊ ode dne ulozÏenõ ratifikacÏnõ listiny nebo listiny o prÏijetõ nebo schvaÂlenõÂ.
CÏ l a ne k 2 2 ± NecÏlenske staÂty a Evropske spolecÏenstvõ 1. Po vstupu teÂto uÂmluvy v platnost muÊzÏe VyÂbor ministruÊ Rady Evropy, z vlastnõ iniciativy nebo na naÂvrh StaÂleÂho vyÂboru a po konzultaci se smluvnõÂmi stranami, usnesenõÂm prÏijatyÂm veÏtsÏinou stanovenou v cÏlaÂnku 20 pododstavci d) Statutu Rady Evropy a jednomyslnyÂm rozhodnutõÂm zaÂstupcuÊ smluvnõÂch staÂtuÊ opraÂvneÏnyÂch zasedat ve VyÂboru ministruÊ, prÏizvat kteryÂkoli staÂt, jenzÏ nenõ cÏlenem Rady Evropy, ktery se nezuÂcÏastnil vypracovaÂnõ teÂto uÂmluvy, jakozÏ i Evropske spolecÏenstvõÂ, aby k teÂto uÂmluveÏ prÏistoupily.
 mluva v platnost prvnõÂho dne meÏsõÂce 2. Pro kazÏdy prÏistoupivsÏõ staÂt nebo Evropske spolecÏenstvõ vstoupõ U naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ trÏõ meÏsõÂcuÊ ode dne ulozÏenõ jeho listiny o prÏõÂstupu u generaÂlnõÂho tajemnõÂka Rady Evropy.
 zemnõ rozsah CÏ l a ne k 2 3 ± U 1. StaÂt muÊzÏe prÏi podpisu teÂto uÂmluvy nebo prÏi ulozÏenõ ratifikacÏnõ listiny, listiny o prÏijetõ nebo schvaÂlenõ nebo listiny o prÏõÂstupu urcÏit, na ktere uÂzemõ nebo na ktera uÂzemõ se tato uÂmluva pouzÏije. 2. Smluvnõ strana muÊzÏe kdykoli poteÂ, prohlaÂsÏenõÂm zaslanyÂm generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi Rady Evropy, rozsÏõÂrÏit pouzÏitõ teÂto uÂmluvy na ktereÂkoli dalsÏõ uÂzemõ v prohlaÂsÏenõ uvedeneÂ, za jehozÏ mezinaÂrodnõ vztahy odpovõÂda nebo jehozÏ jmeÂnem je opraÂvneÏna prÏijõÂmat zaÂvazky. VuÊcÏi tomuto uÂzemõ vstoupõ UÂmluva v platnost prvnõÂho dne meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ trÏõ meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy prohlaÂsÏenõ obdrzÏel generaÂlnõ tajemnõÂk Rady Evropy.
3. ProhlaÂsÏenõ provedene podle prÏedchozõÂch odstavcuÊ muÊzÏe byÂt, ohledneÏ ktereÂhokoli uÂzemõ v neÏm uvede-
Strana 794
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 54 / 2001
Strana 795
neÂho, vzato zpeÏt oznaÂmenõÂm zaslanyÂm generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi. ZpeÏtvzetõÂ nabude uÂcÏinnosti prvnõÂho dne meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõÂ trÏõÂ meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy generaÂlnõÂ tajemnõÂk oznaÂmenõÂ obdrzÏel.
CÏ la n ek 2 4 ± VyÂhrady K ustanovenõÂm teÂto uÂmluvy nelze ucÏinit zÏaÂdnou vyÂhradu. CÏ l a ne k 2 5 ± VyÂpoveÏd' 1. Smluvnõ strana muÊzÏe kdykoliv tuto uÂmluvu vypoveÏdeÏt, a to formou oznaÂmenõ zaslaneÂho generaÂlnõÂmu tajemnõÂkovi Rady Evropy. 2. VyÂpoveÏd' nabude uÂcÏinnosti prvnõÂho dne meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ trÏõ meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy generaÂlnõ tajemnõÂk oznaÂmenõ obdrzÏel.
CÏ l a ne k 2 6 ± OznaÂmenõ GeneraÂlnõ tajemnõÂk Rady Evropy oznaÂmõ cÏlenskyÂm staÂtuÊm Rady a vsÏem signataÂrÏuÊm, vsÏem smluvnõÂm stra mluveÏ prÏistoupily: naÂm a vsÏem dalsÏõÂm staÂtuÊm, jakozÏ i EvropskeÂmu spolecÏenstvõÂ, ktere byly prÏizvaÂny, aby k U a) kazÏdy podpis; b) kazÏde ulozÏenõ ratifikacÏnõ listiny, listiny o prÏijetõ nebo schvaÂlenõ nebo listiny o prÏõÂstupu; c) kazÏde datum vstupu UÂmluvy v platnost podle cÏlaÂnku 21 nebo 22; d) kazÏdou zmeÏnu prÏijatou podle cÏlaÂnku 20 a den, kdy tato zmeÏna nabyÂva platnosti; e) kazÏde oznaÂmenõ podle ustanovenõ cÏlaÂnkuÊ 1 a 23; f) kazÏdou vyÂpoveÏd' podle ustanovenõ cÏlaÂnku 25; g) kazÏdy jiny uÂkon, oznaÂmenõ nebo sdeÏlenõ tyÂkajõÂcõ se teÂto uÂmluvy.
Na duÊkaz cÏehozÏ nõÂzÏe podepsanõÂ, jsouce k tomu rÏaÂdneÏ zmocneÏni, tuto uÂmluvu podepsali.
DaÂno ve SÏtrasburku 25. ledna 1996, v jazyce anglickeÂm a francouzskeÂm, prÏicÏemzÏ obeÏ zneÏnõ majõ stejnou platnost, v jednom vyhotovenõÂ, jezÏ bude ulozÏeno v archivu Rady Evropy. GeneraÂlnõ tajemnõÂk Rady Evropy zasÏle oveÏrÏenou kopii kazÏdeÂmu cÏlenskeÂmu staÂtu Rady Evropy a dalsÏõÂm staÂtuÊm, ktere se zuÂcÏastnily vypracovaÂnõ teÂto uÂmluvy, EvropskeÂmu spolecÏenstvõ a kazÏdeÂmu staÂtu, ktery bude prÏizvaÂn, aby k UÂmluveÏ prÏistoupil.
Strana 796
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
CÏaÂstka 21
55 SDEÏ L E N I Ministerstva zahranicÏnõÂch veÏcõ Ministerstvo zahranicÏnõÂch veÏcõ sdeÏluje, zÏe dne 20. cÏervence 1999 byla v Praze podepsaÂna Smlouva mezi CÏeskou republikou a Rakouskou republikou o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ. Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament CÏeske republiky a prezident republiky Smlouvu ratifikoval. RatifikacÏnõ listiny byly vymeÏneÏny ve VõÂdni dne 11. dubna 2001. Smlouva vstoupila v platnost na zaÂkladeÏ sveÂho cÏlaÂnku 33 odst. 2 dne 1. cÏervence 2001. CÏeske zneÏnõ Smlouvy se vyhlasÏuje soucÏasneÏ.
S M L O U VA mezi CÏeskou republikou a Rakouskou republikou o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõ CÏeska republika a Rakouska republika, vedeny prÏaÂnõÂm upravit vztahy mezi obeÏma staÂty v oblasti sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ, dohodly se uzavrÏõÂt tuto smlouvu:  ST I CÏ A  USTANOVENI VSÏEOBECNA CÏ la n e k 1 Definice pojmuÊ (1) V teÂto smlouveÏ znamenajõ vyÂrazy 1. ¹praÂvnõ prÏedpisyª zaÂkony, narÏõÂzenõ a jine obecneÏ zaÂvazne praÂvnõ prÏedpisy a ustanovenõ tyÂkajõÂcõ se odveÏtvõ sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ uvedenyÂch v cÏlaÂnku 2 odst. 1; 2. ¹prÏõÂslusÏny uÂrÏadª spolkove ministry nebo ministerstva odpovõÂdajõÂcõ za provaÂdeÏnõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uvedenyÂch v cÏlaÂnku 2 odst. 1; 3. ¹nositelª orgaÂn nebo uÂrÏad, ktereÂmu prÏõÂslusÏõ provaÂdeÏnõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ uvedenyÂch v cÏlaÂnku 2 odst. 1 zcela nebo jejich cÏaÂsti; 4. ¹prÏõÂslusÏny nositelª nositele, u ktereÂho je pojisÏteÏna osoba v dobeÏ podaÂnõ zÏaÂdosti o daÂvku nebo vuÊcÏi neÏmuzÏ ma nebo by meÏla jesÏteÏ naÂrok na daÂvku, kdyby se zdrzÏovala na uÂzemõ smluvnõÂho staÂtu, v neÏmzÏ byla naposledy pojisÏteÏna; 5. ¹bydlisÏteϪ mõÂsto obvykleÂho pobytu; 6. ¹pobytª prÏechodny pobyt; 7. ¹rodinny prÏõÂslusÏnõÂkª rodinneÂho prÏõÂslusÏnõÂka podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ smluvnõÂho staÂtu, v neÏmzÏ ma sõÂdlo nositel, k jehozÏ tõÂzÏi majõ byÂt daÂvky poskynuty; 8. ¹doby pojisÏteÏnõª prÏõÂspeÏvkove doby a doby jim na rovenÏ postaveneÂ, ktere se za takove poklaÂdajõ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ kazÏdeÂho ze smluvnõÂch staÂtuÊ;
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
Strana 797
9. ¹peneÏzÏita daÂvkaª, ¹rentaª nebo ¹duÊchodª peneÏzÏitou daÂvku, rentu nebo duÊchod vcÏetneÏ vsÏech jejich cÏaÂstõ z verÏejnyÂch prostrÏedkuÊ, vsÏech prÏõÂdavkuÊ, vyrovnaÂvacõÂch cÏaÂstek a prÏõÂplatkuÊ, jakozÏ i kapitaÂlove odbytne a uÂhrady poskytovane za zaplacene prÏõÂspeÏvky; 10. ¹daÂvky v nezameÏstnanostiª ve vztahu k CÏeske republice hmotne zabezpecÏenõ uchazecÏuÊ o zameÏstnaÂnõÂ. (2) Ostatnõ vyÂrazy v teÂto smlouveÏ majõ vyÂznam, ktery jim v kazÏdeÂm smluvnõÂm staÂteÏ naÂlezÏõ podle jeho praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. CÏ la n e k 2 VeÏcny rozsah (1) Tato smlouva se vztahuje 1. na cÏeske praÂvnõ prÏedpisy o a) nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, b) zdravotnõÂm pojisÏteÏnõÂ, c) duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõ a o zvyÂsÏenõ duÊchodu pro bezmocnost, d) daÂvkaÂch v nezameÏstnanosti; 2. na a) b) c) d)
rakouske praÂvnõ prÏedpisy o nemocenskeÂm pojisÏteÏnõÂ, uÂrazoveÂm pojisÏteÏnõÂ, duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõ s vyÂjimkou zvlaÂsÏtnõÂho pojisÏteÏnõ platneÂho pro notaÂrÏe, peneÏzÏite daÂvce pro nezameÏstnaneÂ.
(2) Tato smlouva se take vztahuje na vsÏechny praÂvnõ prÏedpisy zahrnujõÂcõÂ, meÏnõÂcõ nebo doplnÏujõÂcõ praÂvnõ prÏedpisy uvedene v odstavci 1. CÏ la n e k 3 Osobnõ rozsah Tato smlouva se vztahuje na a) osoby, ktere podleÂhajõ nebo podleÂhaly praÂvnõÂm prÏedpisuÊm jednoho nebo obou smluvnõÂch staÂtuÊ; b) jine osoby, pokud odvozujõ sva praÂva od osob uvedenyÂch pod põÂsmenem a). CÏ la n e k 4 Rovne naklaÂdaÂnõ (1) PrÏi pouzÏõÂvaÂnõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jsou staÂtnõ obcÏane jednoho smluvnõÂho staÂtu postaveni na rovenÏ staÂtnõÂm obcÏanuÊm druheÂho smluvnõÂho staÂtu, pokud tato smlouva nestanovõ jinak. (2) Odstavec 1 se netyÂka a) praÂvnõÂch prÏedpisuÊ obou smluvnõÂch staÂtuÊ o spoluuÂcÏasti pojisÏteÏncuÊ a zameÏstnavateluÊ v orgaÂnech nositeluÊ a svazuÊ a v soudnõ pravomoci z oblasti sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõÂ; b) zaÂvazkuÊ z pojisÏteÏnõ v mezistaÂtnõÂch smlouvaÂch uzavrÏenyÂch smluvnõÂmi staÂty ve vztahu k jinyÂm staÂtuÊm; c) praÂvnõÂch prÏedpisuÊ obou smluvnõÂch staÂtuÊ o pojisÏteÏnõ osob zameÏstnanyÂch na uÂrÏednõÂm zastupitelstvõ jednoho ze smluvnõÂch staÂtuÊ ve trÏetõÂch staÂtech nebo u cÏlenuÊ tohoto zastupitelstvõÂ. (3) Odstavec 1 se vztahuje podle rakouskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o zohlednÏovaÂnõ dob vojenske sluzÏby ve vaÂlce nebo dob jim postavenyÂm na rovenÏ pouze na cÏeske staÂtnõ obcÏany, kterÏõ meÏli bezprostrÏedneÏ prÏed 13. brÏeznem 1938 rakouske staÂtnõ obcÏanstvõÂ. CÏ l a ne k 5 Rovnost uÂzemõ (1) Pokud tato smlouva nestanovõ jinak, nesmeÏjõ byÂt duÊchody, renty a jine peneÏzÏite daÂvky, s vyÂjimkou daÂvek v nezameÏstnanosti, na ktere byl uplatneÏn naÂrok podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu, kraÂceny, meÏneÏny, zastaveny, odnÏaty nebo zabaveny proto, zÏe opraÂvneÏna osoba bydlõ na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu. (2) Rovnost uÂzemõ podle odstavce 1 platõ prÏi pouzÏõÂvaÂnõ cÏeskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ i na prÏõÂpady, kdy opraÂvneÏna osoba je vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinna na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu.
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
Strana 798
CÏaÂstka 21
(3) Odstavec 1 se nevztahuje a) na prÏiznaÂnõ naÂroku na plny invalidnõ duÊchod podle cÏeskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ osobaÂm, ktere pro svuÊj dlouhodobeÏ neprÏõÂznivy zdravotnõ stav vznikly prÏed dosazÏenõÂm 18 let veÏku nebyly uÂcÏastny pojisÏteÏnõ po potrÏebnou dobu; b) na vyrovnaÂvacõ prÏõÂdavek podle rakouskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.  ST II CÏ A  NI PRA  VNIÂCH PR Ï EDPISU Ê USTANOVENI O POUZÏIÂVA CÏ l a ne k 6 VsÏeobecna uÂprava Pokud cÏlaÂnky 7 a 8 nestanovõ jinak, rÏõÂdõ se pojisÏt'ovacõ povinnost vyÂdeÏlecÏneÏ cÏinne osoby praÂvnõÂmi prÏedpisy smluvnõÂho staÂtu, na jehozÏ uÂzemõ je vyÂdeÏlecÏna cÏinnost vykonaÂvaÂna. To platõ pro vykonaÂvaÂnõ zaÂvisle vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti i tehdy, jestlizÏe se bydlisÏteÏ zameÏstnance nebo sõÂdlo zameÏstnavatele nachaÂzõ na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu. CÏ la n e k 7 ZvlaÂsÏtnõ uÂpravy (1) Je-li zameÏstnanec vyslaÂn zameÏstnavatelem se sõÂdlem na uÂzemõ jednoho smluvnõÂho staÂtu na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, pouzÏõÂvajõ se azÏ do konce 24. kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce po tomto vyslaÂnõ praÂvnõ prÏedpisy prvnõÂho smluvnõÂho staÂtu tak, jako by byl jesÏteÏ zameÏstnaÂn na jeho uÂzemõÂ. (2) Je-li zameÏstnanec letecke spolecÏnosti se sõÂdlem na uÂzemõ jednoho smluvnõÂho staÂtu vyslaÂn na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, pouzÏõÂvajõ se i nadaÂle praÂvnõ prÏedpisy prvnõÂho smluvnõÂho staÂtu tak, jako by byl jesÏteÏ zameÏstnaÂn na jeho uÂzemõÂ. (3) PosaÂdka naÂmorÏnõ lodi, jakozÏ i jine osoby zameÏstnane na naÂmorÏnõ lodi nikoliv jen prÏechodneÏ, podleÂhajõ praÂvnõÂm prÏedpisuÊm smluvnõÂho staÂtu, pod jehozÏ vlajkou lod' pluje. (4) Pro staÂtnõ uÂrÏednõÂky a jim na rovenÏ postavene osoby platõ praÂvnõ prÏedpisy toho smluvnõÂho staÂtu, v jehozÏ spraÂveÏ jsou zameÏstnaÂni. (5) Jsou-li zameÏstnanci zameÏstnaÂni u podniku, ktery zasahuje z pohranicÏnõ oblasti jednoho smluvnõÂho staÂtu do pohranicÏnõ oblasti druheÂho smluvnõÂho staÂtu, povazÏujõ se tito zameÏstnanci za zameÏstnane na uÂzemõ toho smluvnõÂho staÂtu, v neÏmzÏ ma zameÏstnavatel sve sõÂdlo. CÏ la n e k 8 Diplomaticky a konzulaÂrnõ personaÂl (1) Na cÏleny diplomatickyÂch zastoupenõ nebo konzulaÂrnõÂch uÂrÏaduÊ a na soukrome domaÂcõ zameÏstnance ve sluzÏbaÂch cÏlenuÊ teÏchto zastoupenõ nebo uÂrÏaduÊ, kterÏõ jsou vyslaÂni na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, se vztahujõ praÂvnõ prÏedpisy toho smluvnõÂho staÂtu, kteryÂm byli vyslaÂni. (2) Na zameÏstnance uvedene v odstavci 1, kterÏõ nejsou vyslaÂni, se vztahuji praÂvnõ prÏedpisy toho smluvnõÂho staÂtu, na jehozÏ uÂzemõ jsou zameÏstnaÂni. Pokud vsÏak jsou obcÏany druheÂho smluvnõÂho staÂtu, mohou si beÏhem trÏõ meÏsõÂcuÊ od zacÏaÂtku zameÏstnaÂnõ zvolit pouzÏõÂvaÂnõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu. CÏ la n e k 9 VyÂjimky (1) Na spolecÏnou zÏaÂdost zameÏstnance a jeho zameÏstnavatele mohou prÏõÂslusÏne uÂrÏady obou smluvnõÂch staÂtuÊ po dohodeÏ stanovit vyÂjimky z cÏlaÂnkuÊ 6 azÏ 8, prÏicÏemzÏ je trÏeba braÂt zrÏetel na druh a okolnosti zameÏstnaÂnõÂ. (2) PlatõÂ-li pro zameÏstnance podle odstavce 1 praÂvnõ prÏedpisy jednoho smluvmõÂho staÂtu, acÏkoli vykonaÂva zameÏstnaÂnõ na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, pouzÏijõ se praÂvnõ prÏedpisy tak, jako by toto zameÏstnaÂni vykonaÂval na uÂzemõ prvnõÂho smluvnõÂho staÂtu.
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
Strana 799
 ST III CÏ A  SÏTNI USTANOVENI ZVLA Kapitola 1 Nemoc a materÏstvõ CÏ l a ne k 1 0 ScÏõÂtaÂnõ dob pojisÏteÏnõ U osoby, ktera zõÂskala doby pojisÏteÏnõ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ obou smluvnõÂch staÂtuÊ, se pro vznik naÂroku na daÂvku a pro dobu poskytovaÂnõ daÂvky tyto doby, je-li to potrÏebneÂ, scÏõÂtajõÂ, pokud se cÏasoveÏ nekryjõÂ. CÏ l a ne k 1 1 VeÏcne daÂvky (1) Osoba, ktera splnÏuje podmõÂnky naÂroku na daÂvky podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu a a) jejõÂzÏ stav beÏhem pobytu na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu vyzÏaduje neodkladne poskytnutõ daÂvek a ktera nevycestovala do druheÂho smluvnõÂho staÂtu za uÂcÏelem cÏerpaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe, nebo b) ktera obdrzÏõ od prÏõÂslusÏneÂho nositele povolenõ vycestovat na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu za uÂcÏelem leÂcÏenõ prÏimeÏrÏeneÂho jejõÂmu zdravotnõÂmu stavu, ma naÂrok na veÏcne daÂvky na naÂklady prÏõÂslusÏneÂho nositele poskytovane nositelem v mõÂsteÏ pobytu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ platnyÂch pro tohoto nositele tak, jako kdyby byla u neÏj pojisÏteÏna. (2) V prÏõÂpadeÏ odstavce 1 zaÂvisõ poskytnutõ proteÂz, naÂkladneÏjsÏõÂch pomuÊcek a jinyÂch veÏcnyÂch daÂvek znacÏneÂho vyÂznamu na tom, zda prÏõÂslusÏny nositel k tomu da svuÊj souhlas. Tento souhlas se nevyzÏaduje v prÏõÂpadech, kdy poskytnutõ daÂvky nelze oddaÂlit, anizÏ by byl vaÂzÏneÏ ohrozÏen zÏivot nebo zdravõ prÏõÂslusÏne osoby. (3) PrÏedchaÂzejõÂcõ odstavce se pouzÏijõ obdobneÏ pro rodinne prÏõÂslusÏnõÂky. (4) Odstavec 1 se vztahuje v Rakouske republice prÏi osÏetrÏenõ soukromyÂmi leÂkarÏi, zubnõÂmi leÂkarÏi a dentisty pouze na naÂsledujõÂcõ osoby: a) osoby, ktere prÏi vyÂkonu sveÂho zameÏstnaÂnõ pobyÂvajõ v Rakouske republice, a na rodinne prÏõÂslusÏnõÂky, kterÏõ je doprovaÂzejõÂ, b) osoby, ktere navsÏteÏvujõ svoji rodinu bydlõÂcõ v Rakouske republice, c) osoby, ktere pobyÂvajõ v Rakouske republice z jinyÂch duÊvoduÊ, v prÏõÂpadech, kdy jim bylo poskytnuto ambulantnõ osÏetrÏenõ na uÂcÏet uÂzemnõ nemocenske pokladny prÏõÂslusÏne podle mõÂsta pobytu. CÏ l a ne k 1 2 PeneÏzÏite daÂvky V prÏõÂpadech uvedenyÂch v cÏlaÂnku 11 poskytuje prÏõÂslusÏny nositel peneÏzÏite daÂvky podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, jezÏ se na neÏho vztahujõÂ. CÏ l a ne k 1 3 Nositel podle mõÂsta pobytu VeÏcne daÂvky podle cÏlaÂnku 11 poskytujõ v CÏeske republice ± zdravotnõ pojisÏt'ovna podle mõÂsta pobytu opraÂvneÏne osoby, v Rakouske republice ± uÂzemnõ nemocenska pokladna podle mõÂsta pobytu opraÂvneÏne osoby. CÏ l a ne k 1 4 UÂhrada naÂkladuÊ (1) PrÏõÂslusÏny nositel uhradõ nositeli, ktery poskytl veÏcne daÂvky, cÏaÂstky vynalozÏene podle cÏlaÂnku 11, s vyÂjimkou spraÂvnõÂch naÂkladuÊ. (2) PrÏõÂslusÏne uÂrÏady mohou za uÂcÏelem administrativnõÂho zjednodusÏenõ dohodnout, zÏe pro vsÏechny prÏõÂpady nebo pro urcÏite skupiny prÏõÂpaduÊ se pouzÏije mõÂsto jednotliveÂho zuÂcÏtovaÂnõ vynalozÏenyÂch cÏaÂstek pausÏaÂlnõ platba.
Strana 800
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
CÏaÂstka 21
Kapitola 2 Pracovnõ uÂrazy a nemoci z povolaÂnõ CÏ la ne k 1 5 VeÏcne daÂvky (1) OsobeÏ, ktera ma naÂsledkem pracovnõÂho uÂrazu nebo nemoci z povolaÂnõ naÂrok na veÏcne daÂvky podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu a jejõÂzÏ stav beÏhem pobytu na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu vyzÏaduje neodkladne poskytnutõ daÂvek, ma naÂrok na veÏcne daÂvky na naÂklady prÏõÂslusÏneÂho nositele poskytovane nositelem v mõÂsteÏ pobytu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ platnyÂch pro tohoto nositele tak, jako kdyby byla u neÏj pojisÏteÏna. CÏlaÂnek 11 odst. 2 platõ obdobneÏ. (2) VeÏcne daÂvky podle odstavce 1 poskytujõÂ Ï v Ceske republice ± zdravotnõ pojisÏt'ovna podle mõÂsta pobytu opraÂvneÏne osoby, v Rakouske republice ± uÂzemnõ nemocenska pokladna podle mõÂsta pobytu opraÂvneÏne osoby. (3) MõÂsto rakouskeÂho nositele uvedeneÂho v odstavci 2 muÊzÏe poskytnout plneÏnõ nositel uÂrazoveÂho pojisÏteÏnõÂ. (4) Pro naÂhradu naÂkladuÊ vzniklyÂch podle odstavce 1 platõ obdobneÏ cÏlaÂnek 14. CÏ la ne k 1 6 Nemoci z povolaÂnõ StanovõÂ-li praÂvnõ prÏedpisy jednoho smluvnõÂho staÂtu, zÏe se daÂvky pro nemoc z povolaÂnõ poskytujõÂ, jen kdyzÏ cÏinnost, ktera nemoc muÊzÏe zpuÊsobit, byla vykonaÂvaÂna po urcÏitou minimaÂlnõ dobu, pak prÏõÂslusÏny nositel tohoto smluvnõÂho staÂtu prÏihlõÂzÏõÂ, pokud je to nutneÂ, k dobaÂm vyÂkonu takove cÏinnosti, beÏhem kteryÂch pro ni platily praÂvnõ prÏedpisy druheÂho smluvnõÂho staÂtu. CÏ l a ne k 1 7 OdsÏkodneÏnõ prÏi nemocech z povolaÂnõ (1) MeÏla-li by byÂt nemoc z povolaÂnõ odsÏkodneÏna podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ obou smluvnõÂch staÂtuÊ, poskytnou se daÂvky, s vyÂjimkou rent v prÏõÂpadech sklerogeÂnnõ pneumokonioÂzy, jen podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ toho smluvnõÂho staÂtu, na jehozÏ uÂzemõ bylo naposledy vykonaÂvaÂno zameÏstnaÂnõÂ, ktere muÊzÏe takovou nemoc z povolaÂnõ zpuÊsobit, jestlizÏe prÏõÂslusÏna osoba splnÏuje prÏedpoklady stanovene teÏmito praÂvnõÂmi prÏedpisy. (2) V prÏõÂpadeÏ sklerogeÂnnõ pneumokonioÂzy poskytne prÏõÂslusÏny nositel kazÏdeÂho ze smluvnõÂch staÂtuÊ pouze tu cÏaÂst renty, ktera odpovõÂda pomeÏru deÂlky dob pojisÏteÏnõ zapocÏitatelnyÂch v souladu s cÏlaÂnkem 18 odst. 1 podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ tohoto smluvnõÂho staÂtu k celkove deÂlce dob pojisÏteÏnõ zõÂskanyÂch podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ obou smluvnõÂch staÂtuÊ. (3) OsobeÏ, ktera pobõÂrala nebo pobõÂra daÂvky pro nemoc z povolaÂnõ k tõÂzÏi nositele jednoho smluvnõÂho staÂtu a uplatnÏuje po tom, co take vykonaÂvala cÏinnost podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, ktera muÊzÏe zpuÊsobit nemoc z povolaÂnõÂ, naÂrok na daÂvky z duÊvodu zhorsÏenõ nemoci u nositele druheÂho smluvnõÂho staÂtu, daÂvky poskytuje nadaÂle podle svyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ nositel prvnõÂho smluvnõÂho staÂtu bez prÏihleÂdnutõ ke zhorsÏenõ nemoci. PrÏõÂslusÏny nositel druheÂho smluvnõÂho staÂtu poskytne daÂvku ve vyÂsÏi rozdõÂlu mezi daÂvkou prÏõÂslusÏejõÂcõ po zhorsÏenõ nemoci a daÂvkou, kterou by byl povinen poskytovat podle svyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ prÏed zhorsÏenõÂm nemoci, jestlizÏe by nemoc vznikla za podmõÂnek stanovenyÂch jeho praÂvnõÂmi prÏedpisy. (4) PoskytovaÂnõ daÂvek podle kapitoly 3 zuÊstaÂva nedotcÏeno. Kapitola 3 StaÂrÏõÂ, invalidita a uÂmrtõ (duÊchody) CÏ l a ne k 1 8 ScÏõÂtaÂnõ dob pojisÏteÏnõ (1) ZaÂvisõÂ-li podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu vznik, zachovaÂnõ nebo obnovenõ naÂroku na daÂvku na zõÂskaÂnõ dob pojisÏteÏnõÂ, musõ prÏõÂslusÏny nositel pojisÏteÏnõ tohoto smluvnõÂho staÂtu, pokud je to nutneÂ, prÏihleÂdnout k dobaÂm pojisÏteÏnõ zõÂskanyÂm podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, jako kdyby sÏlo
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
Strana 801
o doby pojisÏteÏnõ zõÂskane podle jeho praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. (2) ZaÂvisõÂ-li podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu prÏiznaÂnõ urcÏityÂch daÂvek na zõÂskaÂnõ dob pojisÏteÏnõ v povolaÂnõÂ, na ktere se vztahuje zvlaÂsÏtnõ soustava, nebo v urcÏiteÂm povolaÂnõ nebo v urcÏiteÂm zameÏstnaÂnõÂ, je trÏeba pro prÏiznaÂnõ teÏchto daÂvek prÏihleÂdnout k dobaÂm pojisÏteÏnõ zõÂskanyÂm podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu jen tehdy, byly-li zõÂskaÂny v obdobne soustaveÏ nebo, pokud takova nenõÂ, ve stejneÂm povolaÂnõ nebo ve stejneÂm zameÏstnaÂnõÂ. (3) JestlizÏe podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu doby pobõÂraÂnõ duÊchodu prodlouzÏõ obdobõÂ, ve ktereÂm musõ byÂt zõÂskaÂny doby pojisÏteÏnõÂ, prodlouzÏõ se toto obdobõ odpovõÂdajõÂcõÂmi dobami pobõÂraÂnõ duÊchodu podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu. CÏ l a ne k 1 9 VymeÏrÏenõ daÂvek (1) JestlizÏe podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu je naÂrok na daÂvku i bez pouzÏitõ cÏlaÂnku 18, prÏõÂslusÏny nositel pojisÏteÏnõ tohoto smluvnõÂho staÂtu stanovõ daÂvku vyÂlucÏneÏ na zaÂkladeÏ pojistnyÂch dob hodnocenych podle jeho praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. (2) JestlizÏe podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu je naÂrok na daÂvku jen prÏi pouzÏitõ ustanovenõ cÏlaÂnku 18, prÏõÂslusÏny nositel pojisÏteÏnõ tohoto smluvnõÂho staÂtu stanovõ daÂvku vyÂlucÏneÏ na zaÂkladeÏ pojistnyÂch dob hodnocenyÂch podle jeho praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, prÏicÏemzÏ: 1. DaÂvky nebo cÏaÂsti daÂvek, jejichzÏ vyÂsÏe nenõ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ smluvnõÂho staÂtu zaÂvisla na dobeÏ pojisÏteÏnõÂ, naÂlezÏõ v pomeÏru deÂlky dob, ktere se hodnotõ podle teÏchto prÏedpisuÊ pro vyÂpocÏet daÂvky ku 30 letuÊm doby pojisÏteÏnõÂ, nejvyÂsÏe vsÏak do vyÂsÏe plne daÂvky. 2. JestlizÏe se podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu prÏi vyÂpocÏtu daÂvek podmõÂneÏnyÂch invaliditou nebo daÂvek pozuÊstalyÂch prÏihlõÂzÏõ k dobeÏ prÏicÏtene po vzniku pojistne udaÂlosti, hodnotõ se tato doba v pomeÏru deÂlky dob, ktere se hodnotõ podle teÏchto prÏedpisuÊ ku 2/3 doby, ktera uplynula od 16. roku veÏku opraÂvneÏne osoby do doby, kdy nastal pojistny prÏõÂpad, nejvyÂsÏe vsÏak do plneÂho dopocÏtu. 3. Ustanovenõ bodu 1 neplatõÂ: a) pokud jde o daÂvky z prÏipojisÏteÏnõÂ, b) pokud jde o daÂvky nebo cÏaÂsti daÂvek zaÂvisle na prÏijmu opraÂvneÏne osoby urcÏene k zajisÏteÏnõ minimaÂlnõÂho prÏõÂjmu. (3) PrÏi provaÂdeÏnõ odstavce 2 bodu 2 v obdobõ od dovrsÏenõ 16. roku veÏku do vzniku pojistne udaÂlosti zohlednÏuje a) cÏesky nositel jen plne roky, b) rakousky nositel jen plne kalendaÂrÏnõ meÏsõÂce. (4) JestlizÏe podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu upravujõÂcõÂch vyÂpocÏet daÂvek nedosaÂhnou hodnocene doby pojisÏteÏnõ dvanaÂcti meÏsõÂcuÊ a na zaÂkladeÏ samotnyÂch teÏchto dob pojisÏteÏnõ nevznikne podle teÏchto praÂvnõÂch prÏedpisuÊ naÂrok na daÂvku, daÂvka se podle nich neprÏiznaÂ. (5) K pojistnyÂm dobaÂm podle odstavce 4 prÏihleÂdne prÏõÂslusÏny nositel pojisÏteÏnõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu prÏi provaÂdeÏnõ odstavcuÊ 1 a 2 tak, jako by sÏlo o doby pojisÏteÏnõ zõÂskane podle jeho praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. (6) PrÏi stanovenõ vymeÏrÏovacõÂho zaÂkladu pro vyÂpocÏet daÂvek podle cÏeskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ se doby pojisÏteÏnõ zõÂskane podle rakouskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ v rozhodneÂm obdobõ vylucÏujõÂ. Kapitola 4 NezameÏstnanost CÏ l a ne k 2 0 ScÏõÂtaÂnõ dob pojisÏteÏnõ (1) PrÏi posuzovaÂnõ naÂroku na daÂvky v nezameÏstnanosti podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu se prÏihlõÂzÏõ k dobaÂm pojisÏteÏnõ zõÂskanyÂm podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu. (2) PodmõÂnkou pouzÏitõ odstavce 1 je, zÏe nezameÏstnany naposledy podleÂhal praÂvnõÂm prÏedpisuÊm smluvnõÂho staÂtu, v neÏmzÏ uplatnÏuje naÂrok na daÂvku, a v poslednõÂch 12 meÏsõÂcõÂch prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti o tuto daÂvku byl v tomto smluvnõÂm staÂteÏ pojisÏteÏn celkem nejmeÂneÏ 26 tyÂdnuÊ bez porusÏenõ prÏedpisuÊ o zameÏstnaÂvaÂnõ cizincuÊ. (3) PodmõÂnka minimaÂlnõ doby zameÏstnaÂnõ 26 tyÂdnuÊ stanovena v odstavci 2 neplatõ pro ty nezameÏstnaneÂ, kteryÂm bylo prÏislõÂbeno zameÏstnaÂnõ na delsÏõ dobu, ale skoncÏilo bez jejich zavineÏnõ drÏõÂve nezÏ po 26 tyÂdnech.
Strana 802
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
CÏaÂstka 21
(4) PodmõÂnka pro minimaÂlnõ dobu pojisÏteÏnõ v deÂlce 26 tyÂdnuÊ uvedena v odstavci 2 neplatõ v CÏeske republice, maÂ-li tam nezameÏstnany bydlisÏteÏ. (5) PodmõÂnky stanovene v odstavci 2 neplatõ v Rakouske republice v prÏõÂpadech, kdy ma nezameÏstnany rakouske staÂtnõ obcÏanstvõ nebo kdy to rakouske praÂvnõ prÏedpisy prÏedpoklaÂdajõÂ. CÏ l a ne k 2 1 Doba pobõÂraÂnõ daÂvek Doba pobõÂraÂnõ daÂvky se snõÂzÏõ o tu dobu, kdy nezameÏstnany pobõÂral v druheÂm smluvnõÂm staÂteÏ beÏhem poslednõÂch dvanaÂcti meÏsõÂcuÊ prÏede dnem podaÂnõ zÏaÂdosti daÂvku v nezameÏstnanosti.  ST IV CÏ A  USTANOVENIÂ Ê ZNA RU CÏ l a ne k 2 2 Povinnosti prÏõÂslusÏnyÂch uÂrÏaduÊ, uÂrÏednõ a praÂvnõ pomoc (1) PrÏõÂslusÏne uÂrÏady upravõ v ujednaÂnõ nezbytna administrativnõ opatrÏenõ k provaÂdeÏnõ teÂto smlouvy. (2) PrÏõÂslusÏne uÂrÏady obou smluvnõÂch staÂtuÊ se budou navzaÂjem informovat a) o vsÏech opatrÏenõÂch ucÏineÏnyÂch k provaÂdeÏnõ Smlouvy, b) o vsÏech zmeÏnaÂch svyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ tyÂkajõÂcõÂch se provaÂdeÏnõ Smlouvy. (3) PrÏi provaÂdeÏnõ Smlouvy si budou uÂrÏady a nositele smluvnõÂch staÂtuÊ navzaÂjem pomaÂhat a budou postupovat jako prÏi provaÂdeÏnõ vlastnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. Tato uÂrÏednõ pomoc je bezplatnaÂ. (4) Nositele a uÂrÏady smluvnõÂch staÂtuÊ mohou za uÂcÏelem provaÂdeÏnõ Smlouvy navaÂzat prÏõÂme kontakty mezi sebou i se zuÂcÏastneÏnyÂmi osobami nebo jejich zmocneÏnci. (5) Nositele a uÂrÏady jednoho smluvnõÂho staÂtu nesmõ u nich podane zÏaÂdosti a jine põÂsemnosti odmõÂtnout z duÊvodu, zÏe jsou sepsaÂny v uÂrÏednõÂm jazyce druheÂho smluvnõÂho staÂtu. (6) LeÂkarÏska vysÏetrÏenõÂ, ktera se provaÂdeÏjõ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ pouze jednoho smluvnõÂho staÂtu a tyÂkajõ se osob, ktere se zdrzÏujõ na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu nebo tam bydlõÂ, budou na zÏaÂdost a na naÂklady prÏõÂslusÏneÂho nositele zajisÏteÏna nositelem v mõÂsteÏ pobytu nebo bydlisÏteÏ. Jsou-li leÂkarÏska vysÏetrÏenõ provaÂdeÏna podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ obou smluvnõÂch staÂtuÊ, budou zajisÏteÏna nositelem v mõÂsteÏ pobytu nebo bydlisÏteÏ dotycÏne osoby na jeho naÂklady. (7) Pro praÂvnõ pomoc poskytovanou soudy platõ prÏõÂslusÏna ustanovenõ platna pro praÂvnõ pomoc v obcÏanskopraÂvnõÂch veÏcech. CÏ l a ne k 2 3 StycÏna mõÂsta PrÏõÂslusÏne uÂrÏady zrÏõÂdõ ke snadneÏjsÏõÂmu provaÂdeÏnõ teÂto smlouvy, zejmeÂna za uÂcÏelem zajisÏteÏnõ jednoducheÂho a rychleÂho spojenõ mezi nositeli na obou stranaÂch, stycÏna mõÂsta. CÏ l a ne k 2 4 Osvobozenõ od danõ a oveÏrÏovaÂnõ (1) KazÏdeÂ, podle prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu stanoveneÂ, osvobozenõ nebo uÂleva na danõÂch, kolkovneÂm, soudnõÂch poplatcõÂch nebo registracÏnõ poplatky pro põÂsemnosti nebo doklady, ktere je trÏeba prÏedlozÏit prÏi provaÂdeÏnõ teÏchto praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, se vztahujõ na prÏõÂslusÏne põÂsemnosti a doklady, ktere je nutno prÏedlozÏit prÏi provaÂdeÏnõ teÂto smlouvy nebo praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu. (2) Listiny, doklady a põÂsemnosti jakeÂhokoliv druhu, ktere je trÏeba prÏedlozÏit prÏi provaÂdeÏnõ teÂto smlouvy, nenõ trÏeba oveÏrÏovat diplomatickyÂmi nebo konzulaÂrnõÂmi uÂrÏady. CÏ l a ne k 2 5 Ochrana dat (1) Budou-li na zaÂkladeÏ teÂto smlouvy nebo ujednaÂnõ k jejõÂmu provaÂdeÏnõ prÏedaÂvaÂna osobnõ data mezi uÂrÏady nebo nositeli obou smluvnõÂch staÂtuÊ, vztahuje se na toto prÏedaÂvaÂnõ dat praÂvo o ochraneÏ dat prÏedaÂvajõÂcõÂho smluvnõÂho staÂtu. Na kazÏde dalsÏõ postoupenõÂ, stejneÏ tak jako ulozÏenõÂ, zmeÏnu nebo vyÂmaz prÏijõÂmajõÂcõÂm staÂtem se vztahuje praÂvo ochrany dat prÏijõÂmajõÂcõÂho staÂtu. PrÏijõÂmajõÂcõ staÂt prÏitom usiluje o zajisÏteÏnõ takove uÂrovneÏ ochrany, ktera v zaÂsadeÏ odpovõÂda uÂrovni ochrany uplatnÏovane v jednotlivyÂch prÏõÂpadech v prÏedaÂvajõÂcõÂm smluvnõÂm staÂteÏ.
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
Strana 803
(2) Osobnõ data mohou byÂt pouzÏita k jinyÂm uÂcÏeluÊm nezÏ k teÏm, jezÏ souvisõ se sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂm, pouze se souhlasem dotycÏne osoby. CÏ la ne k 2 6 PodaÂvaÂnõ põÂsemnostõ (1) ZÏaÂdosti, prohlaÂsÏenõ nebo opravne prostrÏedky, ktere se prÏedklaÂdajõ prÏi provaÂdeÏnõ teÂto smlouvy nebo praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu u uÂrÏadu, nositele nebo jineÂho prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu tohoto smluvnõÂho staÂtu, se povazÏujõ za zÏaÂdosti, prohlaÂsÏenõ nebo opravne prostrÏedky podane u uÂrÏadu, nositele nebo jineÂho prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu druheÂho smluvnõÂho staÂtu. (2) ZÏaÂdost o daÂvku podana podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu se povazÏuje za zÏaÂdost o obdobnou daÂvku podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, jejõÂzÏ poskytnutõ prÏichaÂzõ v uÂvahu podle teÂto smlouvy; to vsÏak neplatõÂ, jestlizÏe zÏadatel vyÂslovneÏ pozÏaduje, aby prÏiznaÂnõ daÂvky pro prÏõÂpad staÂrÏõ podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu bylo odlozÏeno. (3) ZÏaÂdosti, prohlaÂsÏenõ nebo opravne prostrÏedky, ktere je trÏeba prÏedlozÏit podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu v urcÏite lhuÊteÏ uÂrÏadu, nositeli nebo jineÂmu prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu tohoto smluvnõÂho staÂtu, lze prÏedklaÂdat ve stejne lhuÊteÏ u odpovõÂdajõÂcõÂho mõÂsta druheÂho smluvnõÂho staÂtu. (4) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavcõÂch 1 azÏ 3 prÏeda tyto zÏaÂdosti, prohlaÂsÏenõ nebo opravne prostrÏedky mõÂsto, ktere je prÏijalo, neprodleneÏ prÏõÂmo nebo prostrÏednictvõÂm stycÏnyÂch mõÂst smluvnõÂch staÂtuÊ prÏõÂslusÏneÂmu mõÂstu druheÂho smluvnõÂho staÂtu. CÏ l a ne k 2 7 Platby (1) Nositele povinnõ k poskytovaÂnõ daÂvek podle teÂto smlouvy mohou vyplaÂcet daÂvky opraÂvneÏnyÂm v druheÂm smluvnõÂm staÂteÏ se zprosÏtujõÂcõÂm uÂcÏinkem v meÏneÏ pro neÏ vnitrostaÂtneÏ platne nebo v jine volneÏ smeÏnitelne meÏneÏ. (2) UÂhrada naÂkladuÊ stanovenyÂch touto smlouvou se proplaÂcõ v meÏneÏ smluvnõÂho staÂtu, v neÏmzÏ ma sõÂdlo nositel, ktery daÂvky poskytoval. (3) PrÏevody provaÂdeÏne na zaÂkladeÏ teÂto smlouvy se uskutecÏnÏujõ podle ustanovenõ ujednaÂnõÂ, ktera platõ v teÂto oblasti v obou smluvnõÂch staÂtech v dobeÏ prÏevodu. CÏ l a ne k 2 8 VyÂkon rozhodnutõ (1) Vykonatelna rozhodnutõ souduÊ, rovneÏzÏ tak vykonatelne vyÂmeÏry a nedoplatkove vyÂkazy (listiny) nositeluÊ nebo uÂrÏaduÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu tyÂkajõÂcõ se prÏõÂspeÏvkuÊ a jine pohledaÂvky ze sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ se uznaÂvajõ v druheÂm smluvnõÂm staÂteÏ. (2) UznaÂnõ muÊzÏe byÂt odmõÂtnuto jedineÏ tehdy, odporuje-li verÏejneÂmu porÏaÂdku toho smluvnõÂho staÂtu, v neÏmzÏ ma byÂt rozhodnutõ nebo listina uznaÂna. (3) Vykonatelna rozhodnutõ a listiny uznane podle odstavce 1 se vykonajõ v druheÂm smluvnõÂm staÂteÏ. Postup vyÂkonu prÏõÂslusÏnyÂch rozhodnutõ a listin se rÏõÂdõ praÂvnõÂmi prÏedpisy, ktere platõ pro vyÂkon odpovõÂdajõÂcõÂch rozhodnutõ a listin vystavenyÂch v tom smluvnõÂm staÂteÏ, na jehozÏ uÂzemõ se majõ vykonaÂvat. Vyhotovenõ rozhodnutõ nebo listiny musõ byÂt opatrÏeno potvrzenõÂm o jejich vykonatelnosti (exekucÏnõ dolozÏka). CÏ l a ne k 2 9 ZuÂcÏtovaÂnõ zaÂloh Poskytl-li nositel jednoho smluvnõÂho staÂtu zaÂlohu na daÂvku, muÊzÏe si zadrzÏet doplatek prÏõÂslusÏne daÂvky prÏipadajõÂcõ na stejne obdobõÂ, za neÏzÏ je naÂrok podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ druheÂho smluvnõÂho staÂtu. JestlizÏe nositel jednoho smluvnõÂho staÂtu za dobu, za kterou nositel druheÂho smluvnõÂho staÂtu ma dodatecÏneÏ poskytnout odpovõÂdajõÂcõ daÂvku, zaplatil vysÏsÏõ nezÏ naÂlezÏejõÂcõ daÂvku, povazÏuje se cÏaÂstka prÏesahujõÂcõ tuto daÂvku azÏ do vyÂsÏe doplatku za zaÂlohu ve smyslu prvnõ veÏty. CÏ la ne k 3 0 NaÂhrada sÏkody (1) MaÂ-li osoba, ktera ma obdrzÏet podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho smluvnõÂho staÂtu daÂvky za sÏkodu, ktera nastala na uÂzemõ druheÂho smluvnõÂho staÂtu, podle jeho prÏedpisuÊ ± naÂrok na naÂhradu sÏkody vuÊcÏi trÏetõ osobeÏ, prÏechaÂzõ naÂrok na odsÏkodneÏnõ na nositele prvnõÂho smluvnõÂho staÂtu podle jeho praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. (2) MajõÂ-li naÂrok na naÂhradu ohledneÏ vyplacenyÂch daÂvek stejneÂho druhu ze stejne sÏkody nositele obou
Strana 804
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv cÏ. 55 / 2001
CÏaÂstka 21
smluvnõÂch staÂtuÊ, muÊzÏe trÏetõ osoba naÂroky, ktere prÏesÏly podle odstavce 1 na oba nositele, uspokojit s osvobozujõÂcõÂm uÂcÏinkem platbou jednomu nebo druheÂmu nositeli. Nositele jsou povinni se ve vzaÂjemneÂm vnitrÏnõÂm vztahu vyrovnat pomeÏrneÏ, a to v pomeÏru podle poskytovanyÂch daÂvek. CÏ la ne k 3 1 Ï ResÏenõ sporuÊ Spory mezi smluvnõÂmi staÂty tyÂkajõÂcõ se vyÂkladu nebo provaÂdeÏnõ teÂto smlouvy majõ byÂt, pokud mozÏno, rÏesÏeny prÏõÂslusÏnyÂmi uÂrÏady smluvnõÂch staÂtuÊ.  ST V CÏ A    USTANOVENIÂ Ï PRECHODNA A ZAVEÏRECÏNA CÏ l a ne k 3 2 PrÏechodna ustanovenõ (1) Tato smlouva nezaklaÂda naÂrok na daÂvky za dobu prÏed jejõÂm vstupem v platnost. (2) Pro zõÂskaÂnõ naÂroku na daÂvky podle teÂto smlouvy se prÏihlõÂzÏõ take k dobaÂm pojisÏteÏnõÂ, ktere byly zõÂskaÂny podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jednoho ze smluvnõÂch staÂtuÊ prÏed tõÂm, nezÏ tato smlouva vstoupila v platnost. (3) PrÏi pouzÏitõ odstavce 2 se k dobaÂm pojisÏteÏnõ zõÂskanyÂm na uÂzemõ CÏeske republiky prÏed 27. listopadem 1961 prÏihlõÂzÏõ podle rakouskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o naÂrocõÂch na daÂvku a cÏekatelstvõ v duÊchodoveÂm pojisÏteÏnõ na zaÂkladeÏ zameÏstnaÂnõ v zahranicÏõ vyÂlucÏneÏ jako k rakouskyÂm dobaÂm pojisÏteÏnõÂ. (4) S vyÂhradou odstavce 1 platõ tato smlouva take pro pojistne prÏõÂpady, ktere nastaly prÏed tõÂm, nezÏ vstoupila Smlouva v platnost, pokud drÏõÂve vznikle naÂroky nebyly odsÏkodneÏny kapitaÂlovou hodnotou. (5) DaÂvky, ktere naÂlezÏejõ podle teÂto smlouvy, se stanovõ na zÏaÂdost opraÂvneÏneÂho po vstupu teÂto smlouvy v platnost. Pokud bude zÏaÂdost podaÂna beÏhem dvou let poteÂ, co Smlouva vstoupõ v platnost, daÂvky se poskytnou od doby, kdy Smlouva vstoupila v platnost, jinak ode dne, ktery stanovõ praÂvnõ prÏedpisy kazÏdeÂho z obou smluvnõÂch staÂtuÊ. (6) DaÂvky, ktere byly vymeÏrÏeny prÏed tõÂm, nezÏ Smlouva vstoupila v platnost, se noveÏ nevymeÏrÏujõÂ. To vsÏak neplatõ v teÏch prÏõÂpadech, kdy daÂvka stanovena podle cÏeskyÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ zohlednÏuje bezprÏõÂspeÏvkove doby zameÏstnaÂnõ v Rakouske republice jako cÏeske doby pojisÏteÏnõ a tyto doby zameÏstnaÂnõ se zohlednõ podle odstavce 5 v rakouske daÂvce jako rakouske doby pojisÏteÏnõÂ. V teÏchto prÏõÂpadech se cÏeska daÂvka snõÂzÏõ uÂmeÏrneÏ k teÏmto dobaÂm. JestlizÏe je soucÏet takto vypocÏtene cÏeske a rakouske daÂvky nizÏsÏõ nezÏ prÏedtõÂm naÂlezÏejõÂcõ cÏeska daÂvka, zvyÂsÏõ cÏesky nositel vypocÏtenou daÂvku o prÏõÂslusÏny rozdõÂl. (7) V prÏõÂpadech odstavce 6 se pouzÏije cÏlaÂnek 29 obdobneÏ. CÏ l a ne k 3 3 Vstup v platnost a pozbytõ platnosti (1) Tato smlouva podleÂha ratifikaci. RatifikacÏnõ listiny budou vymeÏneÏny co nejdrÏõÂve ve VõÂdni. (2) Smlouva vstoupõ v platnost prvnõÂho dne trÏetõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po uplynutõ meÏsõÂce, v neÏmzÏ se vymeÏnõ ratifikacÏnõ listiny. (3) Smlouva se uzavõÂra na neurcÏitou dobu. KazÏdy ze smluvnõÂch staÂtuÊ ji muÊzÏe vypoveÏdeÏt põÂsemneÏ diplomatickou cestou ke konci kalendaÂrÏnõÂho roku alesponÏ trÏi meÏsõÂce prÏedem. (4) V prÏõÂpadeÏ vyÂpoveÏdi Smlouvy zuÊstaÂvajõ naÂroky zõÂskane podle teÂto smlouvy zachovaÂny. Na duÊkaz toho podepsali zmocneÏnci Smlouvu a opatrÏili ji pecÏeteÏmi. DaÂno v Praze dne 20. cÏervence 1999 ve dvou puÊvodnõÂch vyhotovenõÂch, kazÏde v jazyce cÏeskeÂm a neÏmeckeÂm, prÏicÏemzÏ obeÏ zneÏnõ majõ stejnou platnost. Za CÏeskou republiku PhDr. VladimõÂr SÏpidla v. r. 1. mõÂstoprÏeseda vlaÂdy a ministr praÂce a sociaÂlnõÂch veÏcõÂ
Za Rakouskou republiku Eleonora Hostasch v. r. ministryneÏ praÂce, zdravotnictvõÂ a sociaÂlnõÂch veÏcõÂ
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2001
Strana 805
Strana 806
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2001
CÏaÂstka 21
CÏaÂstka 21
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2001
Strana 807
Strana 808
SbõÂrka mezinaÂrodnõÂch smluv 2001
CÏaÂstka 21
VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon (02) 792 70 11, fax (02) 795 26 03 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: (02) 614 32341 a 614 33502, fax (02) 614 33502 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon 0627/305 161, fax: 0627/321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel./fax: 00421 7 525 46 28, 525 45 59. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce mezinaÂrodnõÂch smluv. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2001 cÏinõ 1500,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: celorocÏnõ prÏedplatne i objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon: 0627/305 179, 305 153, fax: 0627/321 417. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: HAAGER ± PotrÏeby sÏkolnõ a kancelaÂrÏskeÂ, Masarykovo naÂm. 101; BohumõÂn: ZÏDB, a. s., technicka knihovna, BezrucÏova 300; Brno: VysÏehrad, s. r. o., KapucõÂnske naÂm. 11, Knihkupectvõ M. ZÏenõÂsÏka, KveÏtinaÂrÏska 1, M.C.DES, Cejl 76, SEVT, a. s., CÏeska 14; CÏeske BudeÏjovice: PROSPEKTRUM, KneÏzÏska 18, SEVT, a. s., CÏeska 3; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, HorÏicka 405; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, Klatovy 169/I.; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; Most: Knihkupectvõ SÏerÏõÂkovaÂ, Ilona RuÊzÏicÏkovaÂ, SÏerÏõÂkova 529/1057, Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Napajedla: Ing. Miroslav KucÏerÏõÂk, Svatoplukova 1282; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, BONUM, OstruzÏnicka 10, Tycho, OstruzÏnicka 3; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., NaÂdrazÏnõ 29; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., SladkovskeÂho 414; PlzenÏ: ADMINA, UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1, KANT CZ, s. r. o., Hybernska 5, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, Moraviapress, a. s., Na Florenci 7-9, tel.: 02/232 07 66, PROSPEKTRUM, Na PorÏõÂcÏõ 7; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm), BMSS START, spol. s r. o., Vinohradska 190; NEWSLETTER PRAHA, SÏafarÏõÂkova 11; Praha 4: PROSPEKTRUM, NaÂkupnõ centrum BudeÏjovickaÂ, Olbrachtova 64, SEVT, a. s., Jihlavska 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 02/24 81 35 48; Praha 10: Abonentnõ tiskovy servis, HaÂjek 40, UhrÏõÂneÏves; PrÏerov: Knihkupectvõ EM-ZET, BartosÏova 9; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 0168/303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D-G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: L + N knihkupectvõÂ, Kapelnõ 4; Trutnov: Galerie ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 047/560 38 66, fax: 047/560 38 77; ZaÂbrÏeh: Knihkupectvõ PATKA, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂsle 0627/305 168. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo Ï editelstvõ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R ze dne 8. 11. 1995.