SAEY NEJLEPŠÍ KAMNA
NÁVOD PRO INSTALACI ÚDRŽBU A POUŽÍVÁNÍ KAMEN NA PLYN
TYPY: SAEY 92 TR SAEY 94 TR
PRO VÁS, INSTALATÉRA PRO VÁS,UŽIVATELE VŠEOBECNĚ
Dříve než budete instalovat přístroj Vás žádáme,abyste si pozorně přečetl návod a pečlivě uchoval tento dokument.Můžeme garantovat dobré fungování našich kamen na plyn jen když je jejich instalace provedena dle našich instrukcí. Kamna na plyn vyexpedovaná z továrna jsou seřízena a zapečetěna na provozování na ZEMNÍ PLYN.Instalace a údržba přístroje musí být svěřena kvalifikovanému profesionálovi v souladu s platnými právními předpisy a profesními směrnicemi a to zejména: pro Belgii:v souladu s místními existujícími normami a Královskými výnosy(NBN D 51:003) pro Francii:dle místních platných norem a: 1. pro obytné budovy Výnos z 2.srpna 1977 Norma DTU P45-204 Departementální sanitární směrnice 2.pro veřejné budovy přístupné obyvatelstvu Bezpečnostní směrnice proti ohni a panice a)Všeobecné předpisy pro všechny přístroje - kamna GZ(na plyn-čs.zkratky PL - kamna CH(na uhlí-čs.zkratka U - kamna GC(na plyn a uhlí-čs.zkratka PL-U) b)Zvláštní směrnice pro každý typ budovy,zařízení s přístupem obyvatelstva (nemocnice, obchody,atd.) Abychom zabránili jakémukoliv náhodnému kontaktu s povrchem kamen(teploty) v místnostech,kde mohou pobývat malé děti nebo staří lidé,je nutno přístroj chránit.Žádná záclona nebo polička,či odpovídající deska nemohou být umístěny nad kamny. Pokud přístroj má být adaptován na jiné druhy plynu,jen továrna může uskutečnit přeměnu. POZOR Zabezpečení odtahu zplodin hoření Předmět: Přístroje je vybaven tepelným bezpečnostním zařízením,které v případě potíží s odvodem spalin přeruší přívod plynu. Princip: Kontrolním orgánem je tepelný termostat,který při určitém zvýšení teploty otevře elektrický kontakt,který přeruší elektrický proud dodávaný termoelektrickým článkem a který uvede plynové šoupě do bezpečnostní pozice.Přístroj může být znovu zapálen po ochladnutí tepelné pojistky. Znovu uvedení do chodu plynových kamen .Znovuuvedení do chodu plynových kamen nevyžaduje žádný zásah z hlediska bezpečnostního zařízení. Je třeba jen postupovat podle návodu při zapalování. Opakovaná přerušení V případě opakujících se přerušení je nutno zavolat specialistu. Je třeba předcházet špatnému odtahu zplodin. Nahradit bezpečnostní zařízení. Nahrazení tohoto zařízení se provádí jedině za pomoci originálních součástek. Několik možných důvodů k uvedení do stavu nebezpečí °-špatné napojení mezi kamny a komínem ;- Komín je ucpán anebo z poloviny ucpán -°špatný tah komína °- vůbec žádná anebo malá cirkulace vzduchu kolem kamen na plyn
PRO VÁS,INSTALATÉŘI NÁVOD K INSTALACI Před instalací prověřte,zda místní podmínky rozvodu plynu a tlak jsou v souladu s údaji uvedenými na přístroji.
VZDUCH PRO SPALOVÁNÍ Místnost musí být vybavena otvorem pro přívod vzduchu nebo ventilací,které umožní nezbytný průtok vzduchu pro minimální spalování rovnající se hodnotě uvedené v níže uvedené tabulce v závislosti na typu(ů)přístroje(ů) instalovaného(ných) v místnosti. Typ přístroje Průtok vzduchu m3/hod SAEY 92 TR 21,6 SAEY 94 TR
NAPOJENÍ NA KOMÍN Jestliže váš komín byl používán dříve na jiný druh vytápěcího přístroje tak Vám radíme ho nechat odborně vymést před instalací výrobku SAEY. Napojení na komín se provádí trubkou o průměru 100mm nastrčené do vnitřku odtahové trouby.Za pomoci díry v odtahovém prostoru může být odtahová trubka upevněna za pomoci tyčinky o průměru 4 mm.Nezavádějte odvodní trubku příliš do vnitřku komína. Několik plynových kamen může být napojeno na stejný komín,pokud tento byl k tomuto účelu takto koncipován,na příklad komín typu shunt.Není dovoleno,aby spálený plyn vycházející z přístroje byl orientován směrem dolu ,aniž by předtím byl odveden komínem. Důležité:je-li je komín pokryt hořlavým materiálem,je nutno vyloučit jakákoliv kontakt mezi kamny na plyn,odtahovou trubkou a tímto materiálem abychom se vyhnuli riziku požáru.
NAPOJENÍ NA PLYNOVÉ VEDENÍ Napojení se musí provést bez tlaku a kontrolováno mýdlovou vodou ke zjištění případného úniku plynu. Přerušovací kout musí být umístěn na přívodní trubce a to pokud možno nejblíže k přístroji.
Usazení topných prvků(obr.3) Rozdělte vermiculite(G) dodávaný s kamny na plyn rovnoměrně nalevo i napravo po povrchu hořáku. Dole na každém poleně je písmeno. Upravte polena na hořáku tak,jak je vyznačeno na obr.3 Vločky pro rozžhavení(C)dodávané s poleny mohou být dle přání rozprostřeny na granulích vermiculitu aby měly optimální žhavící efekt.Nemusíte nutně k tomu použít celý sáček. Je zakázáno zapálit kamna bez rozprostření granulí vermiculitu na hořáku.
KONTROLA TLAKU NA VSTŘIKOVACÍ TRYSCE Všechny přístroje opouštějící továrnu jsou seřízeny na zemní plyn.Šroub k seřízení tlaku na vstřikovací trysce je zaplombován.V případě špatného fungování je možno zkontrolovat tlak vstřikovací trysky následovně: (viz obr.6)Odšroubujte malý šroub vsuvky měření tlaku(4)vstřikovací tryskou a napojte na ní manometr.Uveďte kamna do provozu a nastavte termostat do polohy 7.
Tlak uvedený manometrem na vstřikovací trysce musí mít stejnou hodnotu jako ta,která je uvedena v tabulce“TECHICKÉ ÚDAJE“.V případě eventuelních potíží nebo špatného fungování obraťte se o radu na technický servis továrny.V žádném případě však se nesmí odplombovat regulační šroub tlaku.V opačném případě byste ztratili veškerá záruky k přístroji. TERMOSTAT Seřízení termostatu se provádí v továrně.Jednotlivé pozice tlačítka termostatu umožňují seřídit přístroj na zvolenou teplotu.
ÚDRŽBA KONTROLA DOBRÉHO STAVU VSTŘIKOVACÍ TRYSKY VĚČNÉHO PLAMÍNKU Odstraňte polena Odšroubujte upevňovací šroub V hořáku a odejměte hořák. Povolte utahovací matici(A)k potrubí zapalovacího plamene a vytáhněte ho z hořáku zapalovacího plamínku(obr.4) Zkontrolujte namontované vstřikovací trysky a je-li nutno,tak je nahraďte.Ověřte číslo kódu.Potom znovu nainstalujte trysku za použití těsnicí hmoty. Kontrola tlaku hlavní vstřikovací trysky Ověřte tlak na trysce v pozici maxima a za sníženého tlaku(viz technické údaje). Pozor: kontrolujte spoje za pomocí mýdlové vody, abyste zjistili eventuální úniky.
PRO VÁS,UŽIVATELÉ ZPŮSOB POUŽÍVÁNÍ TYP EUROSIT +(obr.6)
Bezpečnostní blok EUROSIT obsahuje následující ovládací knoflíky: Otáčející se knoflík s těmito pozicemi(1) Pozice zhasnutí
● ♦
Pozice zapálení a zapalovací plamínek Knoflík termostatu(1) Posouvací tlačítko(2)pro jiskru
♦
Manuální kohoutek(8)obsahující následující pozice: maximální průtok(±85%)nominálního výkonu kamen) seřízení mezi sníženým průtokem a maximálním průtokem manuálního kohoutku Pozice zhasnutí ● Tento kohout ponechává hořet oba hořáky neustále bez ohledu na pozici termostatického knoflíku P O Z O R : Používání ručního ventilu může vyvolat mimořádnou spotřebu plynu. ZAPALOVÁNÍ K zapálení věčného plamínku je nutno otočit ovládacím knoflíkem termostatu(1) do pozice zapálení(♦) a zatlačit řádně knoflík. Souběžně stisknout,několikráte je-li třeba) knoflík(2) až do zapálení zapalovacího plamínku.Když plamínek již hoří, je třeba podržet knoflík(1)zatlačený po dobu asi 10 vteřin.Když knoflík pustíme,zapalovací plamínek by neměl zhasnout a měl by fungovat normálně. Jestliže zhasne, je nutno operaci opakovat a podržet zatlačený knoflík delší dobu. Za pomoci knoflíku termostatu(1) můžeme nastavit požadovanou teplotu. Důležité: Když termostat vyžaduje vyšší teplotu bude upřednostněn před dosavadním stavem pomocí ručního ventilu(kohoutu). Abychom nepracovali jen s ručním ventilem je nutno seřídit knoflík termostatu na jeho nejnižší funkční pozici(pozice 1) Když termostatický knoflík se nachází na pozici(♦),hoří jedině zapalovací plamínek a nemůže se nic dělat jak s termostatickým ventilem,tak ani s s ručním ventilem. ZHASNUTÍ KRBU EUROSIT+ Když chceme přístroj vypnout(zhasnout),stačí otočit knoflíkem(1) na pozici ● Uhasne jak hořák,tak i zapalovací plamínek Nastavíme-li ho na pozici zapalovací plamínek(♦)zůstane jen tento hořící. Je nutno po zhasnutí plynových kamen počkat asi 5 minut než znovu přístroj spustíme.
ÚDRŽBA
Pozor:při rozbití skla musí být toto ihned vyměněno.V žádném případě nemůže se přístroj používat pří rozbitém nebo odstraněném skle. Doporučujeme pravidelně odstraňovat prach jemným hadrem.Nikdy nepoužívejte vosku a ani čistícího prášku,či brusného papíru k vyleštění povrchu. Na počátku sezóny doporučujeme odstranit prach z povrchu přístroje,ze spalovací komory,výměníku tepla a odváděcího zařízení. Je třeba,aby toto bylo prováděno profesionálním instalatérem. Současně s tím provádíme kontrolu všech doplňků včetně bezpečnostního bloku a kontroly seřizování přístroje.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYP Rozměry Šířka C Výška H1 Hloubka T1 Hloubka T2 Odtah Rozměry H2 Průměr D Napojení plynu Rozměr H3/mm Rozměr S S/mm Průměr Bezpeč.blok
Saey 92TR
SAEY 94 TR
C/mm H1/mm T1/mm T/2mm
710 765 515 590
644 742 490 575
H2/mm D/mm
610 100
574 100
622 243 3/8“
589 212 3/8“
H3/mm „G“ TYP
EUROSIT ±
Tepelný výkon
kW
10,5
10,5
Nominální výkon
kW
8,9
8,9
Zemní plyn/propan Nominální výkon plynu - zemní plyn metan(i20) m3/h -zemní plyn/groningue(i25) m3/h -propan G31 kg/h
1,110 1,180 0,815
1,110 1,180 0,815
Tlak nominál. na trysku -metan zemní ply groningue -propan
17,5 22,1 30
17,5 22,1 30
Tlak na trysku(trubku kamen) při sníženém Průtoku Metan m/bar 4,5 Zemní plyn groningue m/bar 5,5 -propan m/bar 15
4,5 5,5 15
Tryska průměrG20/G25 G31 Číslo G20/G25
1,8 1,25 S180
m/bar m/bar m/bar
mm mm -
Počet Tryska zapalovací plamínek G20/G25 č. G31 č.
EUROSIT+
1,8 1,25 S180 2
2
48 46
48 46
1.
Knoflík termostatu + knoflík šoupátko pro zapálení zapalovacího plamínku
2. Piezo
3. nipple pro ověření tlaku přívodu
4. nipple pro ověření tlaku na vstřikovací trysce
5. šroub pro minimální odběr
6. šroub pro maximální odběr
7. seřizovací šroub zapalovacího plamínku
8. ruční kohoutek
9.
šroub na minimální odběr ručním kohoutem
obr.č.6