Mini DV/S-VHS VIDEOREKORDÉR
HR-DVS1EU
NÁVOD K POUŽITÍ
Obsah Nejprve bezpečnost.................................................................................................................... 2 Bezpečnostní upozornění ......................................................................................................................... 2
Instalace videorekordéru ........................................................................................................... 4 Základní propojení .................................................................................................................................... 4 Připojení S-VHS ........................................................................................................................................ 5
Výchozí nastavení ...................................................................................................................... 6 Automatické nastavení.............................................................................................................................. 6 Nahrání předvoleb..................................................................................................................................... 8 Jazyk ....................................................................................................................................................... 10 Zobrazování informací na TV obrazovce ................................................................................................ 11 Režim úspory elektrické energie ............................................................................................................. 12
T-V LINK .................................................................................................................................... 13 Funkce T-V LINK..................................................................................................................................... 13
Informace o barevném systému.............................................................................................. 14 Nastavení barevného systému (Pouze jednotka VHS)........................................................................... 14
Přehrávání ................................................................................................................................. 15 Základní přehrávání ................................................................................................................................ 15 Možnosti přehrávání................................................................................................................................ 16
Záznam ...................................................................................................................................... 24 Základní záznam..................................................................................................................................... 24 Možnosti záznamu .................................................................................................................................. 25 Systém obrazu B.E.S.T. (Pouze jednotka VHS) ..................................................................................... 28
Časovač záznamu..................................................................................................................... 30 Programování časovače kódem SHOWVIEW ........................................................................................ 30 Expresní programování časovače .......................................................................................................... 32
Speciální funkce ....................................................................................................................... 36 Funkce dálkového ovladače.................................................................................................................... 36
Editace....................................................................................................................................... 39 Příprava pro editaci (Pouze jednotka VHS) ............................................................................................ 39 Kopírování pásek .................................................................................................................................... 40 Náhodně skládaná editace...................................................................................................................... 42 Editace z kamkordéru ............................................................................................................................. 46 Editace na nebo z jiného videorekordéru................................................................................................ 48 Zvukový dabing ....................................................................................................................................... 50 Vkládání záznamu................................................................................................................................... 52
Propojení systémů ................................................................................................................... 55 Připojení k satelitnímu tuneru.................................................................................................................. 55 Připojení/použití dekodéru ...................................................................................................................... 58 Připojení ke stereofonnímu systému....................................................................................................... 59 Připojení k titulkovacímu pultu ................................................................................................................ 60 Připojení k tiskárně.................................................................................................................................. 62
Pomocná nastavení.................................................................................................................. 63 Nastavení SHOWVIEW........................................................................................................................... 63 Nastavení tuneru..................................................................................................................................... 64 Nastavení hodin ...................................................................................................................................... 71
Odstraňování závad ................................................................................................................. 73 Otázky a odpovědi.................................................................................................................... 76 Popis ovládacích prvků ........................................................................................................... 77 Technická specifikace.............................................................................................................. 81
1
Nejprve bezpečnost Bezpečnostní upozornění
POZOR!!! Před sejmutím krytu nutno vyjmout vidlici síťového přívodu ze zásuvky. VAROVÁNÍ: Uvnitř přístroje je nebezpečné napětí. VAROVÁNÍ: Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti. UPOZORNĚNÍ: • Pokud nebudete videorekordér dlouhou dobu používat, odpojte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky. • Uvnitř přístroje je nebezpečné napětí. Opravy svěřte odbornému servisu. Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, odpojte napájecí kabel před připojováním nebo odpojováním propojovacích kabelů a antény.
VAROVÁNÍ Existují dva typy barevného systému SECAM: SECAM-L, používaný ve Francii (také nazývaný Západní SECAM) a SECAM-B, používaný v zemích východní Evropy (také nazývaný Východní SECAM). 1. Tento videorekordér může používat pro přehrávání i záznam signál v barevném systému SECAM-B. 2. Záznam provedený v systému SECAM-B produkuje černobílý obraz při přehrávání na videorekordéru se systémem SECAM-L nebo nejsou barvy obrazu normální při přehrávání na PAL videorekordéru se systém SECAM-B (i když je TV kompatibilní se systémem SECAM). 3. Originální pásky nahrané v systému SECAM-L nebo nahrávky na videorekordéru se systémem SECAM-L produkují černobílý obraz při přehrávání na tomto videorekordéru. 4. Tento videorekordér nelze použít pro systém SECAM-L. Pro záznam signálu SECAM-L použijte videorekordér se systémem SECAM-L.
DŮLEŽITÉ • Před instalací a použitím videorekordéru si přečtěte tato bezpečnostní upozornění. • Uvědomte si, že může být trestné nahrávat materiál, který je chráněný autorskými právy, bez souhlasu majitele autorských práv.
• • •
Kazety označené „S-VHS“ a „VHS“ lze používat v tomto videorekordéru. Avšak záznam S-VHS je možný pouze na kazety označené „S-VHS“. Kazety označené „MiniDV“ lze používat v jednotce DV tohoto videorekordéru. Jednotka DV však může přehrávat a nahrávat pouze signál PAL. SHOWVIEW je ochranná značka Gemstar Development Corporation. SHOWVIEW je vyráběno v licenci Gemstar Development Corporation. 2
Tlačítko STANDBY/ON neodděluje přístroj galvanicky od sítě, ale zapíná a vypíná napájení přístroje. „“ znamená pohotovostní stav a „I“ zapnuté napájení. Pásky nahrané na tomto videorekordéru v režimu LP nelze přehrávat na videorekordérech, které mají pouze režim SP. Pokud nebudete dodržovat následující body, může dojít k poškození videorekordéru, dálkového ovladače nebo kazety. 1. NEUMISŤUJTE videorekordér… …na místa s extrémní teplotou nebo vlhkostí. …na přímé sluneční světlo. …do prašného prostředí. …na místa se silným magnetickým polem. …na nestabilní místa nebo místa vystavená vibracím. 2. NEBLOKUJTE větrací otvory videorekordéru. 3. NESTAVTE na videorekordér nebo dálkový ovladač těžké předměty. 4. NESTAVTE na videorekordér nebo dálkový ovladač žádné tekutiny. 5. ZABRAŇTE nárazům do videorekordéru během transportu. KONDENZACE VLHKOSTI Vzdušná vlhkost může kondenzovat ve videorekordéru pokud ho přemístíte z chladného do teplého prostředí nebo při extrémní vlhkosti vzduchu. Kondenzace vlhkosti na válci hlav může poškodit pásku. Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, nechejte videorekordér zapnutý po několik hodin, dokud se vlhkost neodpaří. K ČIŠTĚNÍ HLAV Akumulace nečistot na válci hlav může způsobit rozmazaný obraz nebo výpadky obrazu během přehrávání. V tomto případě kontaktujte servisní centrum JVC.
3
Instalace videorekordéru Je důležité správně videorekordér připojit. Proveďte pečlivě následující kroky. PŘED POUŽITÍM VIDEOREKORDÉRU MUSÍ BÝT VŠECHNY TYTO KROKY KOMPLETNĚ PROVEDENY.
Základní propojení
1. Zkontrolujte obsah příslušenství. Zkontrolujte, že máte veškeré příslušenství popsané na stránce 81 v „Technické specifikaci“.
Anténní vstup Zadní strana TV
2. Umístěte videorekordér. Umístěte videorekordér na v horizontální poloze.
TV anténní kabel
stabilní podstavec
3. Připojte videorekordéru k TV. 21 žilový konektor SCART
a- Odpojte anténní kabel od TV. b- Připojte anténní kabel do zdířky ANT.IN na zadním panelu videorekordéru. c- Připojte RF kabel z příslušenství mezi zdířku RF OUT na zadním panelu videorekordéru a anténní vstup TV. d- Připojte kabel SCART mezi konektor AV1 IN/OUT na zadním panelu videorekordéru a konektor SCART na TV. e- Nastavte přepínač AV1 OUT do správné polohy. Viz. „Výběr vstupního/výstupního signálu AV1 pro AV připojení“ níže.
RF kabel (z příslušenství) 21 žilový kabel SCART (Z příslušenství) Do sítě
4. Připojte napájení. Připojte vidlici napájecího zásuvky. Zadní pohled
kabelu
do
síťové
Po připojení do sítě a prvním stisknutí tlačítka na dálkovém ovladači nebo na videorekordéru pro zapnutí napájení se na TV obrazovce a/nebo displeji videorekordéru objeví nabídka Nastavení země. Přejděte na stranu 6 a proveďte Automatické nastavení.
AV1 IN/OUT Přepínač AV1 OUT Zásuvky napájení
POZOR: TV musí mít 21-pinový konektor SCART pro připojení videorekordéru.
Výběr výstupního signálu AV1 pro AV připojení Konektor AV1 IN/OUT přijímá a vysílá kompozitní video signál (běžný video signál) nebo signál Y/C (signál s oddělenou luminancí a chrominancí). Pro výběr vstupního signálu nastavte v nabídce „AV1 SELECT“ (strana 54) „VIDEO“ (běžný video signál) nebo „S-VIDEO“ (signál Y/C). Pro výběr výstupního signálu použijte přepínač AV1 OUT na zadním panelu. • Pokud je konektor SCART TV kompatibilní pouze s běžným video signálem, nastavte polohu COMP. • Pokud je konektor SCART TV kompatibilní s video signálem Y/C, nastavte polohu Y/C. Při přehrávání S-VHS tak získáte lepší obraz. (Pro připojení musíte použít 21 žilový kabel SCART kompatibilní se signálem Y/C.) POZNÁMKY: • Nastavte TV na VIDEO (nebo AV), Y/C nebo RGB podle typu konektoru SCART na TV. • Pro přepnutí vstupního režimu TV viz. Návod k použití TV. • Pro získání vysoce kvalitního obrazu S-VHS můžete také použít Připojení S-VHS popsané na straně 5. 4
Připojení S-VHS Zadní panel TV Anténní vstup S-Video kabel (není v příslušenství) Konektor S-VIDEO IN Konektor AUDIO IN Anténa nebo kabelová TV Audio kabel (není v příslušenství)
•
Zásuvka napájení
Do sítě
RF kabel (z příslušenství)
Zadní pohled
POZNÁMKY: • Takto získáte kvalitnější S-VHS obraz. • Pokud TV není stereofonní, použijte konektory AUDIO OUT pro připojení k zesilovači pro reprodukci stereofonního Hi-Fi zvuku. (Strana 59) • Pro ovládání videorekordéru s TV s použitím SVIDEO propojení nastavte TV na vstup VIDEO (nebo AV). • Pro přepnutí vstupního režimu TV viz. Návod k použití TV.
Pro připojení TV s S-VIDEO/AUDIO IN konektory…
1. Připojte videorekordér k TV. a- Propojte anténu, TV a videorekordér jako v „Základní Propojení“. (Stránka 4) b- Připojte konektor S-VIDEO OUT videorekordéru ke konektoru S-VIDEO IN na TV. c- Připojte konektor AUDIO OUT videorekordéru ke konektoru AUDIO IN na TV. 2. Připojte napájení. Připojte vidlici napájecího zásuvky.
kabelu
do
síťové
Po připojení do sítě a prvním stisknutí tlačítka na dálkovém ovladači nebo videorekordéru pro zapnutí napájení se na TV obrazovce a/nebo displeji videorekordéru objeví nabídka Nastavení země. Přejděte na stranu 6 a proveďte Automatické nastavení. 5
Výchozí nastavení Je-li poprvé stisknuto tlačítko na dálkovém ovladači nebo videorekordéru pro zapnutí napájení videorekordéru po připojení napájecího kabelu do sítě, objeví se na TV obrazovce a displeji videorekordéru nabídka Nastavení země. Jednoduchým výběrem země funkce Automatického nastavení nastaví předvolby, hodiny** a Pomocnou tabulku čísel předvoleb.
Automatické nastavení Automatické naladění předvoleb/Automatické nastavení hodin/Automatické nastavení pomocné tabulky čísel předvoleb
** Při použití v České republice musíte hodiny nastavit ručně. Pro provedení tohoto postupu můžete sledovat zobrazení na displeji čelního panelu a/nebo na TV obrazovce. Než začnete, zkontrolujte následující: • Kabel TV antény musí být připojený k videorekordéru. • Napájecí kabel videorekordéru musí být připojený do zásuvky. • Pokud chcete sledovat nabídku na TV obrazovce, TV musí být přepnutý do AV režimu. 1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko na přístroji nebo na dálkovém ovladači. Na displeji a/nebo TV obrazovce se objeví nabídka Nastavení země.
2. Vyberte zemi. Pokud se řídíte zobrazením na displeji videorekordéru Stiskněte tlačítko UV pro výběr mezinárodního telefonního kódu podle předchozí tabulky. Příklad: Je vybráno Německo.
Mezinárodní telefonní kódy
Pokud se řídíte zobrazením na TV obrazovce Stiskněte tlačítko UV pro posunu zvýrazněného řádku na název země. POZOR Jakmile provedete automatické nastavení, i když uplyne při výpadku napájení doba, po kterou je paměť zálohovaná, všechny předvolby a Pomocná tabulka čísel předvoleb zůstanou v paměti videorekordéru a ten neprovede Automatické nastavení znovu po obnovení napájení. Pouze musíte nastavit hodiny (strana 71). Pokud se přestěhujete, proveďte každé požadované nastavení. • Nastavení předvoleb (strana 64) • Nastavení hodin (strana 71) Pokud začne vysílat nová stanice, proveďte nastavení předvoleb (strana 64)
Poznámka: Pokud zvolíte kód 32 (Belgie) nebo 41 (Švýcarsko), pokračujte krokem 3. Pokud zvolíte Maďarsko (36), Českou republiku (42) Polsko (48) nebo Jinou východní Evropu (EE() stiskněte tlačítko OK. Objeví se nabídka nastavení hodin. Nastavte ručně hodiny (strana 71-72) a pak pokračujte krokem 4. Pokud zvolíte jinou zemi, pokračujte krokem 4. 6
Pokud používáte nabídku na TV obrazovce, zobrazí se „AUTO SET“. V průběhu automatického nastavování se značka „“ pohybuje po obrazovce zleva doprava.
3. Vyberte jazyk Stiskněte tlačítko OK. Na displeji a/nebo TV obrazovce se objeví nabídka Nastavení jazyka. Pokud se řídíte zobrazením na displeji videorekordéru Stiskněte tlačítko UV pro výběr kódu jazyka. Kód jazyka Angličtina: Němčina: Francouzština: Italština: Katalánština:
01 02 03 04 05
Holandština: Švédština: Norština: Finština Dánština:
06 07 08 09 10
Začátek
Pokud se na displeji objeví „--:--„, viz. stránka 9.
Příklad: Pro Švýcarsko je vybrána němčina. Mezinárodní telefonní kód země
Konec
Kód jazyka
POZNÁMKY: • Funkce automatického naladění předvoleb pracuje jako první, automaticky naladí všechny dostupné stanice. • Funkce automatického nastavení hodin nastaví hodiny automaticky na základě PDC signálu stanice při automatickém ladění předvoleb. • Během automatického ladění předvoleb videorekordér detekuje název stanice a ukládá jej do paměti, pak automaticky nastaví SHOWVIEW přiřazením čísel v Pomocné tabulce čísel předvoleb pro tyto stanice. • Pokud neexistují stanice s PDC signálem, videorekordér nemůže nastavit hodiny a Pomocnou tabulku čísel předvoleb. • Pokud během automatického nastavování dojde k výpadku napájení nebo stisknete tlačítko nebo MENU, automatické nastavování se přeruší. Pak vypněte napájení videorekordéru a zkuste postup znovu od začátku od kroku 1. • Funkce automatického nastavení hodin nemusí podle podmínek příjmu pracovat správně.
Pokud se řídíte zobrazením na TV obrazovce Stiskněte tlačítko UV pro posunu zvýrazněného řádku na požadovaný jazyk. Příklad: Je vybrána němčina.
4. Proveďte automatické nastavení. Stiskněte tlačítko OK. Pokud se řídíte zobrazením na displeji videorekordéru Stiskněte tlačítko UV pro výběr „Auto“ a stiskněte tlačítko OK nebo tlačítko Z.
Pokud se řídíte zobrazením na TV obrazovce Stiskněte tlačítko UV pro posunu zvýrazněného řádku na položku „AUTO SET“ a stiskněte tlačítko OK nebo tlačítko Z.
Na displeji bliká indikátor „AUTO“. Dokud se na displeji neobjeví zobrazení podle strany 9 nebo „--:-„, NETISKNĚTE žádné tlačítko na přístroji nebo dálkovém ovladači.
7
Pokud propojíte videorekordér a TV plně zapojeným 21 žilový kabelem SCART (strana 4), můžete místo funkce Automatického nastavení (strana 6) nahrát data předvoleb z připojené TV. Když je nahrání kompletní, videorekordér automaticky nastaví hodiny a Pomocnou tabulku čísel předvoleb. Detaily viz. návod k TV.
Nahrání předvoleb Tuto funkci můžete použít pouze pokud máte TV nabízející funkci T-V Link a podobnou. * Kompatibilní s TV s funkcemi T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC nebo NEXTVIEWLINK přes 21 žilový kabel SCART. Stupeň kompatibility a dostupné funkce se může lišit podle systému.
Proveďte kroky 1 až 3 „Automatického nastavení“ na straně 6-7 než budete pokračovat. 1. Proveďte nahrání předvoleb. Stiskněte tlačítko OK. Pokud se řídíte zobrazením na displeji videorekordéru Stiskněte tlačítko UV pro výběr „CH--“ a stiskněte tlačítko OK nebo tlačítko Z.
Pokud se řídíte zobrazením na TV obrazovce Stiskněte tlačítko UV pro posunu zvýrazněného řádku na položku „T-V LINK“ a stiskněte tlačítko OK nebo tlačítko Z.
Na displeji se zvětšuje číslo předvolby od „CH1“. Dokud se na displeji neobjeví zobrazení podle strany 9 nebo „--:--„, NETISKNĚTE žádné tlačítko na přístroji nebo dálkovém ovladači. • •
•
POZNÁMKY: • Pokud neexistují stanice s PDC signálem, videorekordér nemůže nastavit hodiny a Pomocnou tabulku čísel předvoleb. • Pokud během nahrávání předvoleb dojde k výpadku napájení nebo stisknete tlačítko nebo MENU, dojde k jeho přerušení. Pak vypněte napájení videorekordéru a zkuste postup znovu od začátku. • Funkce automatického nastavení hodin nemusí podle podmínek příjmu pracovat správně. • Pro použití funkce T-V LINK musíte mít 21 žilový kabel SCART. • Pro název stanice jsou v tomto videorekordéru dostupné znaky A-Z, 0-9, -, *, + a 9 (mezera). Některé nahrané názvy stanic mohou být tedy odlišné od TV (viz. strana 68). 8
Pokud se na displeji objeví „--:--„, viz. stránka 9. Pokud používáte zobrazení na TV obrazovce, objeví se zobrazení T-V LINK. Pak se objeví zobrazení GUIDE PRO SET během nastavování Pomocné tabulky čísel předvoleb. Pokud během procesu nahrávání stiskněte nějaké tlačítko na přístroji nebo na dálkovém ovladači, proces se přeruší.
Výsledek automatického nastavení se objeví na displeji
Pokud byly správně naladěny předvolby a nastaveny hodiny, zobrazí se po stisknutí tlačítka OK v kroku 4 na straně 7 nebo v kroku 1 na straně 8 přesný čas.
Pokud byly správně naladěny Pokud nebyly správně naladěny předvolby, ale nebyly nastaveny předvolby ani nastaveny hodiny, hodiny, zobrazí se po stisknutí tlačítka zobrazí se „--:--„. OK v kroku 4 na straně 7 nebo v kroku 1 na straně 8 číslo předvolby „1“.
Když provedete nastavení časovače záznamu pomocí SHOWVIEW (strana 30), můžete zkontrolovat správné nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb. Pokud se v kroku 3 zobrazí správné číslo předvolby, znamená to, že Pomocná tabulka čísel předvoleb pro kód SHOWVIEW zadaný v kroku 2 je nastavená správně. A
Pokud byly správně naladěny předvolby a nastaveny hodiny: (1) Zapněte TV a vyberte AV režim, pak tlačítky TV PROG zkontrolujte, že do paměti předvoleb byly uloženy všechny TV stanice. • Pokud byly také uloženy názvy stanic (strana 69), zobrazí se při přepnutí předvolby na 5 sekund v levém horním rohu obrazovky. • Pokud chcete nastavit tuner ručně pro přidání nebo potlačení předvoleb, změnu předvoleb nebo změnu názvu stanice, viz. strana 66 - 70.
B
Pokud byly správně naladěny předvolby, ale nebyly nastaveny hodiny: (1) Zapněte TV a vyberte AV režim, pak tlačítky TV PROG zkontrolujte, že do paměti předvoleb byly uloženy všechny TV stanice. • Pokud byly také uloženy názvy stanic (strana 69), zobrazí se při přepnutí předvolby na 5 sekund v levém horním rohu obrazovky. • Pokud chcete nastavit tuner ručně pro přidání nebo potlačení předvoleb, změnu předvoleb nebo změnu názvu stanice, viz. strana 66 - 71. (2) Proveďte „Nastavení hodin“ na straně 71.
C
Pokud naladění předvoleb i nastavení hodin selhalo: (1) Zkontrolujte správné připojení anténního kabelu k videorekordéru a vypněte a znovu zapněte napájení přístroje. • Na displeji a/nebo TV obrazovce se objeví nabídka Nastavení země, pak proveďte znovu kroky 2 – 4 na straně 6 – 7 nebo proveďte postup na straně 8.
DŮLEŽITÉ • Při určitých podmínkách příjmu nemusí být názvy stanic správně uloženy a automatické nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb nemusí pracovat správně. Pokud není Pomocná tabulka čísel předvoleb správně nastavená, může se při záznamu časovačem nastaveným kódem SHOWVIEW nahrát jiná stanice než chcete. Při programování časovače kódem SHOWVIEW zkontrolujte, že v čísle předvolby, kterou budete nahrávat je požadovaná stanice. (Viz. „Programování časovače kódem SHOWVIEW“ na straně 30.) • Videorekordér uloží do paměti všechny nalezené stanice, i když je příjem některých z nich špatný. V tomto případě může být kvalita obrazu špatná. Pro odstranění těchto stanic viz. „Vymazání předvolby“ na straně 67. INFORMACE Jazyk pro nabídky na obrazovce Automatické nastavení také podle nastavení země v kroku 2 na straně 6 (kromě výběru Belgie nebo Švýcarska) automaticky zvolí jazyk pro nabídky zobrazované na TV obrazovce, a to následovně:
Pokud chcete jazyk nastavit ručně, viz. „Jazyk“ na straně 10. Funkce JUST CLOCK Tento videorekordér je vybavený funkcí JUST CLOCK, která zajišťuje přesná chod hodin automatickým nastavováním v pravidelných intervalech na základě dat signálu PDC. Pokud jí chcete používat, jednoduše jí zapněte. Viz. „Funkce JUST CLOCK“ na straně 71.
9
Tento videorekordér nabízí pro zobrazování nabídek na TV obrazovce 10 různých jazyků. I když automatické nastavení vybere jazyk automaticky (strana 9), můžete ho tímto postupem ručně změnit podle požadavku.
Jazyk Zapněte TV a vyberte AV režim.
1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 3. Vyberte nabídku nastavení země. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „AUTO CH SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
4. Vyberte zemi. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění názvu země a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. 5. Vyberte jazyk. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění názvu jazyka.
• Netiskněte tlačítko OK, stisknutí tlačítka OK vyvolá nabídku AUTO SET/T-V LINK. 6. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU.
10
Můžete si vybrat, zda chcete zobrazovat na TV obrazovce různé operační indikátory, zapnutím (ON) nebo vypnutím (OFF) této funkce. Informace se zobrazují ve vybraném jazyku (strana 9 nebo 10).
Zobrazování informací na TV obrazovce Zapněte TV a vyberte AV režim.
1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 3. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. 4. Zapněte nebo vypněte zobrazování informací na TV obrazovce. Výchozí nastavení je „ON“, takže pokud chcete informace zobrazovat, ponechejte toto nastavení a pokračujte krokem 5. Pokud nechcete informace zobrazovat, stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „O.S.D.“a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro nastavení „O.S.D.“ na „OFF“.
5. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKY: • Při použití tohoto videorekordéru jako přehrávače při editaci pásek nezapomeňte nastavit „O.S.D.“ na „OFF“ dříve než začnete editovat. • Během přehrávání mohou být indikátory operačního režimu rozmazané podle typu použité pásky. Indikátory na TV obrazovce Vás informují o tom, co videorekordér dělá. 123456789101112131415-
Indikátory operačního režimu Rychlost pásky SP/LP/EP (EP pouze pro přehrávání NTSC) Indikátor režimu zvuku (DV) (strana 23) Směr pohybu pásky (VHS) Časový kód (DV) Počítadlo pásky (VHS) Den/měsíc/rok záznamu (DV) Indikátor zobrazení zbývajícího času na pásce (VHS) (strana 25) Čas záznamu (DV) Zobrazení zvukového režimu (strana 19, 23) Indikátor pozice na pásce (VHS) (strana 17) Typ vysílání (strana 27) Indikátor VHS/DV (strana 15) Aktuální den/měsíc/rok Hodiny Číslo předvolby a název stanice/Indikace vstupu (L-1, L-2, nebo L-3) Varovné hlášení časovače (strana 31, 33) Značka vložené kazety 11
Režim úspory elektrické energie
Můžete omezit spotřebu elektrické energie pokud je videorekordér vypnutý.
Zapněte TV a vyberte AV režim.
1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 3. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
4. Vyberte nabídku režimu úspory elektrické energie. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „POWER SAVE“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro zapnutí této funkce (ON).
5. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKY: • V režimu POWER SAVE je displej zhasnutý. • Funkce JUST CLOCK (strana 71) v režimu POWER SAVE nepracuje. • Je-li videorekordér v režimu POWER SAVE, obraz může být při zapnutí/vypnutí napájení chvíli zkreslený. • Funkce POWER SAVE nepracuje pokud… …videorekordér je v režimu časovače. …napájení videorekordéru je vypnuto po záznamu časovače (nebo okamžitým časovačem záznamu). …“AV2 SELECT“ je nastaveno na „DECODER“ nebo „SAT“ (strana 54).
12
T-V LINK Přímý záznam Můžete zapnout záznam programu, který sledujete na TV, jednoduchým postupem. Stiskněte a podržte tlačítko RECORD a stiskněte tlačítko PLAY na dálkovém ovladači nebo stiskněte tlačítko RECORD na videorekordéru. Pro použití této funkce proveďte následující postup.
Funkce T-V LINK
Pokud máte připojený videorekordér k TV plně zapojeným 21 žilovým kabelem SCART, můžete použít následující funkce. Tyto funkci můžete použít pouze pokud máte TV nabízející funkci T-V Link a podobnou. * Kompatibilní s TV s funkcemi T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC nebo NEXTVIEWLINK přes 21 žilový kabel SCART. Stupeň kompatibility a dostupné funkce se může lišit podle systému.
1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU.
Funkce NextView Link Můžete nahrát informace EPG (Elektronická pomoc programování) z Vaší TV pro naprogramování časovače záznamu videorekordéru. Detaily viz. návod k TV.
3. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
Automatické zapnutí TV Můžete automaticky zapnout TV a přepnout jí do video režimu když zapnete přehrávání pásky. Detaily viz. návod k TV. Automatické vypnutí napájení videorekordéru Můžete použít dálkový ovladač TV pro vypnutí videorekordéru do pohotovostního stavu. Detaily viz. návod k TV.
4. Vyberte nabídku režimu úspory elektrické energie. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DIRECT REC“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro zapnutí této funkce (ON).
5. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKY: • Pokud je „DIRECT REC“ nastaveno na „OFF“, tlačítko RECORD funguje pro normální záznam „Základní záznam“ (strana 24). • Během přímého záznamu svítí na displeji „—„. • Pro použití funkcí T-V LINK musíte mít 21 žilový kabel SCART. • Funkce RETAKE během přímého záznamu nepracuje (strana 26).
13
Informace o barevném systému Nastavení barevného jednotka VHS)
systému
ustřižena. Na tomto videorekordéru můžete přehrávat pásky PAL, NTSC a MESECAM a nahrávat signál PAL a SECAM*. Proveďte následující postup pro výběr správného barevného systému. * Signál SECAM je na tomto videorekordéru nahrán jako signál MESECAM. MESECAM je označení pro pásky se signálem SECAM, které lze přehrávat na MESECAM kompatibilních videorekordérech PAL.
(Pouze
1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 3. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
4. Vyberte nabídku výběru barevného systému. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „COLOUR SYSTEM“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr odpovídajícího barevného systému.
a- PAL/NTSC:
POZNÁMKY: K přehrávání NTSC • Některé TV obraz vertikálně srazí a ve spodní a horní části obrazovky je černý pruh. Toto není závada TV ani videorekordéru. • Obraz může rolovat nahoru nebo dolu. To lze opravit knoflíkem V-HOLD, který mají některé TV. (Pokud TV knoflík V-HOLD nemá, nelze tento pohyb odstranit.) • Stav počítadla pásky a zbývajícího času není správný. • Během hledání, zastavení nebo krokování obrazu může být obraz rušený a může docházet k výpadkům barvy. • Podle typu TV může být horní a dolní část zobrazovaných informací během NTSC přehrávání
b- MESECAM:
Pro záznam signálu PAL nebo přehrávání pásek PAL a NTSC. Pro záznam signálu SECAM nebo přehrávání pásek MESECAM.
5. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU.
14
Přehrávání Nejjednodušší, základní operace s videorekordérem je přehrávání. Obraz a zvuk z pásky je čtený videorekordérem a posílaný na TV obrazovku.
Základní přehrávání Zapněte TV a vyberte AV režim.
1. Vložte kazetu. Vložte kazetu stranou s okénkem nahoru, stranou s nálepkou směrem dozadu a šipkou na kazetě směrem dopředu. Při vkládání nepoužívejte sílu. • Napájení videorekordéru se zapne automaticky a počítadlo se vynuluje na 0:00:00 (Pouze jednotka VHS). • Jednotka VHS Pokud má kazety vylomenou nahrávací pojistku, přehrávání začne automaticky. Jednotka DV Pokud je nahrávací pojistka přepnutá do polohy „SAVE“, přehrávání začne automaticky. 2. Vyberte jednotku. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV. Indikátor VHS nebo DV se rozsvítí. 3. Nalezněte začátek pořadu. Pokud je páska přetočená z místa začátku vpřed, stiskněte tlačítko REW. Pokud je přetočená vzad, stiskněte tlačítko FF. 4. Zapněte přehrávání. Stiskněte tlačítko PLAY. Během nastavování automatického sledování obrazové stopy bliká na displeji „BEST“ (Pouze jednotka VHS, strana 28). 5. Zastavte přehrávání. Stiskněte tlačítko STOP. Pak stiskněte tlačítko EJECT na jednotce VHS nebo DV a vyjměte kazetu.
Použitelné kazety Jednotka VHS • Kazety z VHS videokamery lze přehrávat na tomto videorekordéru. Jednoduše je vložte do VHS adaptéru a můžete je přehrávat jako normální kazety VHS. • Tento videorekordér může nahrávat běžné kazety VHS a S-VHS. Na VHS kazety lze nahrávat pouze signál VHS, zatímco na kazety S-VHS lze nahrávat jak signál VHS, tak signál S-VHS. Jednotka DV V jednotce DV lze použít pouze kazety označené
.
15
Možnosti přehrávání
Zastavený obraz Pomalu vzad
Pomalu vpřed
Přehrávání vzad
Přehrávání vpřed
Hledání Vzad
Hledání vpřed
POZNÁMKY: • Sledujte horní obrázek kroužku SHUTTLE a čtěte následující postupy. • Pro použití knoflíku JOG nebo kroužku SHUTTLE na dálkovém ovladači nejprve stiskněte tlačítko JOG/SHUTTLE, aby se rozsvítilo. Při dalším stisknutí tlačítko zhasne. • Při použití knoflíku JOG během přehrávání na jednotce DV otáčejte knoflíkem JOG pomalu.
Zastavený obraz/Krokování obrazu 1. Zapněte pauzu přehrávání. Stiskněte tlačítko PAUSE. 2. Aktivujte krokování obrazu. Otáčejte knoflíkem JOG vpravo pro krokování obrazu vpřed nebo vlevo pro krokování obrazu vzad. NEBO Stiskněte tlačítko PAUSE. NEBO Stiskněte tlačítko Y nebo Z. (Pouze jednotka VHS) Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte tlačítko PLAY.
Pomalý pohyb 1. Aktivujte pomalé přehrávání. Během přehrávání nebo zastaveného obrazu otočte kroužkem SHUTTLE vpravo pro pomalý pohyb vpřed nebo vlevo pro pomalý pohyb vzad. Viz. obrázek nahoře. NEBO Během zastaveného obrazu stiskněte na 2 sekundy tlačítko PAUSE a pak je uvolněte. Stiskněte a podržte je znovu pro návrat k zastavenému obrazu. (Pouze jednotka VHS) NEBO Během zastaveného obrazu podržte stisknuté tlačítko Y nebo Z. Uvolněte je pro návrat k zastavenému obrazu. (Pouze jednotka VHS)
Upozornění (Pouze jednotka VHS) • Během rychlého hledání u pásky nahrané v režimu LP se obraz nemusí objevit. • Během rychlého hledání, zastaveného obrazu, pomalého přehrávání nebo krokování obrazu může být obraz zkreslený a může docházet ke ztrátě barev. • Pokud po režimu rychlého hledání, zastaveného obrazu, pomalého přehrávání nebo krokování obrazu pokračuje normální přehrávání, obraz se může podle použité TV chvíli vertikálně chvět.
Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte tlačítko PLAY. 16
Rychlé (turbo) hledání
Nastavení režimu zobrazení (DISPLAY) Nastavte položku „DISPLAY“ na „ON“ pro zobrazování datumu a času původního záznamu. (1) Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. (2) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DV MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. (3) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DISPLAY“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr „ON“ nebo „OFF“. (4) Stiskněte tlačítko MENU pro návrat k normálnímu zobrazení.
1. Aktivujte rychlé hledání. Během přehrávání nebo zastaveného obrazu otočte kroužkem SHUTTLE zcela vpravo pro rychlé hledání vpřed nebo zcela vlevo pro rychlé hledání vzad. Uvolnění kroužku SHUTTLE obnoví zastavený obraz. NEBO Během přehrávání nebo zastaveného obrazu stiskněte tlačítko FF pro rychlé hledání vpřed nebo tlačítko REW pro rychlé hledání vzad. Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte tlačítko PLAY. POZNÁMKA: Pro krátké hledání stiskněte a podržte na 2 sekundy tlačítko FF nebo REW během přehrávání nebo zastaveného obrazu. Když je uvolníte, pokračuje normální přehrávání.
Indikátor pozice na pásce (Jednotka VHS) Indikátor pozice na pásce se objeví pokud ve stavu stop stisknete tlačítko FF nebo REW nebo provedete hledání indexu. Pozice „“ vzhledem k „0“ (začátek) nebo „+“ (konec) ukazuje místo na pásce.
Proměnlivá rychlost hledání 1. Aktivujte proměnlivou rychlost hledání. Během přehrávání nebo zastaveného obrazu otočte kroužkem SHUTTLE vpravo pro proměnlivou rychlost hledání vpřed nebo vlevo pro proměnlivou rychlost hledání vzad. (Viz. obrázek na straně 16.) Pro obnovení normálního přehrávání stiskněte tlačítko PLAY.
Začátek
Konec
Aby se tato indikace zobrazila musí být „O.S.D.“ nastavené na „ON“ (strana 11). POZNÁMKA: Podle použité pásky se může stát, že zobrazení není přesné. Časový kód (Jednotka DV) Během záznamu se časový kód nahrává na pásku. Tento kód lze použít pro potvrzení pozice na pásce během přehrávání nebo editace pásky. Pro provedení Náhodné skládané editace (strana 42) je časový kód nutný.
Sekundy Minuty Hodiny POZNÁMKY: Přítomnost nenahrané části uprostřed pásky může mít za následek chybnou operaci. „Prázdné místo“ na pásce je úsek, kde není nic nahraného. Pokud zapnete záznam na prázdném místě pásky, časový kód začne znovu od „0:00:00“. Pokud jsou na dvou místech pásky nahrané identické časové kódy, Náhodná skládaná editace a další funkce nemusejí fungovat správně. Za následujících okolností musíte zapnout přehrávání pásky a zjistit kde scéna končí a pak začít záznam od tohoto místa: • Když zapnete záznam uprostřed pásky, na které již bylo něco nahráno. • Když provedete záznam na pásku, pak jí přehráváte pro kontrolu záznamu a pokračujete v záznamu. • Pokud během záznamu na kameře dojde k výpadku napájení. 17
Ruční nastavení sledování obrazové stopy (Pouze jednotka VHS) Tento videorekordér je vybavený funkcí automatického sledování obrazové stopy. Během přehrávání můžete nastavit sledování obrazové stopy ručně stisknutím tlačítek TV PROG.
1. Zrušte automatické sledování obrazové stopy. Stiskněte tlačítko I/II na dálkovém ovladači pro aktivaci ručního nastavení sledování obrazové stopy. 2. Nastavte sledování obrazové stopy ručně. Stiskněte tlačítko TV PROG + nebo – pro nastavení sledování obrazové stopy. 3. Obnovte automatické sledování obrazové stopy. Stiskněte tlačítko I/II na dálkovém ovladači pro obnovení automatického sledování obrazové stopy. POZNÁMKA: Je-li vložena nová páska, videorekordér se přepne automaticky do režim automatického sledování obrazové stopy. Funkce paměti NEXT Tato paměť říká, co má videorekordér udělat po převinutí pásky na začátek. Než začnete, zkontrolujte, že je videorekordér ve stavu stop. a- Pro automatické zapnutí přehrávání po přetočení pásky… …stiskněte tlačítko REW a pak během 2 sekund tlačítko PLAY. b- Pro automatické vypnutí napájení po přetočení pásky… …stiskněte tlačítko REW a pak během 2 sekund tlačítko . c- Pro automatické vysunutí kazety po přetočení pásky… …stiskněte tlačítko REW a pak během 2 sekund tlačítko EJECT.
18
Opakované přehrávání (Pouze jednotka VHS)
Hledání indexů (Pouze jednotka VHS)
Tento videorekordér může automaticky opakovaně 50x přehrávat celou pásku.
Tento videorekordér automaticky značkuje indexovým kódem začátek každého záznamu. Tato funkce umožňuje rychle nalézt jeden z až 9 indexů v každém směru.
1. Zapněte přehrávání. Stiskněte tlačítko PLAY. 2. Aktivujte opakované přehrávání. Stiskněte a podržte tlačítko PLAY 5 sekund a pak je uvolněte. • Indikátor přehrávání na displeji pomalu bliká. • Páska je opakovaně 50x přehrána a pak se přehrávání zastaví.
POZNÁMKA: Před použitím videorekordér do stavu stop.
této
funkce
uveďte
1. Aktivujte hledání indexů. Stiskněte tlačítko Y nebo Z ( nebo ). Na obrazovce se objeví „ 1“ nebo „ 1“ a hledání začne v odpovídajícím směru. • Pro přístup k indexovým kódům 2 až 9 stiskněte tlačítko Y nebo Z opakovaně, dokud se nezobrazí číslo požadovaného indexu. Příklad: Pro nalezení začátku B od aktuálního místa stiskněte dvakrát tlačítko Y. Pro nalezení začátku D od aktuálního místa stiskněte jednou tlačítko Z.
3. Zastavte přehrávání. Kdykoli stiskněte tlačítko STOP pro zastavení přehrávání. POZNÁMKA: Stisknutí tlačítka PLAY, REW, FF nebo PAUSE také zastaví opakované přehrávání.
Aktuální pozice
Číslo indexu • Je-li zadaný index nalezený, začne automaticky přehrávání.
Výběr zvukové stopy (Pouze jednotka VHS) Tento videorekordér je schopný nahrávat tři zvukové stopy (HI-FI L, HI-FI R a NORM) a přehrávat jednu z nich. Během přehrávání Stiskněte tlačítko AUDIO na dálkovém ovladači pro změnu zvukové stopy během přehrávání následovně: STOPA TV obrazovka
Použití Pro Hi-Fi stereo pásky Pro hlavní zvuk na dvoujazyčných páscích. Pro vedlejší zvuk na dvoujazyčných páscích. Pro audio dabované pásky. Pro audio dabované pásky.
POZNÁMKY: • Normálně má být vybráno „. V tomto režimu jsou Hi-Fi stereo pásky přehrávány stereofonně a pro pásky s pouze normální stopou je přehrávána normální zvuková stopa. • Záznam stereofonních a dvojjazyčných pořadů viz. strana 27. • Aby se indikátory zobrazovaly na TV obrazovce musí být „O.S.D.“ nastaveno na „ON“ (strana 11). 19
1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU.
Digitální TBC/NR (Pouze jednotka VHS)
2. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „VHS MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
Tento videorekordér je vybavený funkcí Digital TBC (Korektor časové základny), která odstraňuje chvění způsobené kolísáním video signálu a zajišťuje stabilní obraz i u starých pásek nebo pásek z videopůjčoven. Zapnutí/vypnutí Digital 3-DNR (Omezení šumu), které odstraňuje šum a umožňuje reprodukci čistého obrazu je také spojeno s touto funkcí. * Výchozí nastavení je „ON“ (zapnuto). Doporučujeme použít funkci Digital TBC pokud… …přehráváte pásky nahrané na videokameře. …přehráváte ohrané pásky. …používáte tento videorekordér jako přehrávač při editaci.
3. Vyberte nabídku výběru barevného systému. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DIGITAL TBC/NR“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro nastavení na „ON“.
4. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKY: • Pokud přehráváte pásky nahrané z TV stanice se špatným signálem, může se stát, že obraz bude stabilnější při vypnutí funkce Digital TBC/NR nastavte „DIGITAL TBC/NR“ na „OFF“) • Je-li funkce Digital TBC/NR zapnutá, pokud přehráváte pásky s nahraným určitým typem signálu (použití PC nebo generátoru znaků), přehrávaný obraz může být rušený. V tomto případě vypněte funkci Digital TBC/NR. • Pokud přehráváte pásky MESECAM, funkce Digital TBC/NR nepracuje ani když je zapnutá.
20
1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU.
Digital 3R (Pouze jednotka VHS) Systém obrazu Digital 3R používá korekci hrany na signál luminance pro zvýraznění detailů.
2. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „VHS MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
3. Vyberte nabídku režimu nastavení Digital 3R. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DIGITAL 3R“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro nastavení na „ON“.
4. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKY: • Normálně doporučujeme nechat nastavené „DIGITAL 3R“ na „ON“. • Podle typu použité pásky může být kvalita obrazu lepší při nastavení „DIGITAL 3R“ na „OFF“.
21
Efekty přehrávání (Pouze jednotka DV) Tato funkce umožňuje dočasně vložit efekty přehrávání na obrazovku během přehrávání. Protože tyto efekty nejsou nahrané na pásce, při dalším přehrávání pásky uvidíte původní záznam. 1. Aktivujte efekt přehrávání. Stiskněte opakovaně tlačítko EFFECT (během 2 sekund) pro výběr požadovaného efektu přehrávání (podle následující tabulky).
2. Ukončete efekt přehrávání. Pro vypnutí efektu přehrávání stiskněte tlačítko ON/OFF. Další stisknutí tlačítka ON/OFF způsobí, že se efekt přehrávání znovu objeví. Ikona nabídky
Efekt Pokud nechcete použít žádný efekt přehrávání. Vyberte pokud chcete přidat přehrávání efekt klasického filmu vynecháním snímků. Vyberte pokud chcete přehrávání v černobílé barvě. Vyberte pokud chcete přidat přehrávání sépiový nádech, takže vypadá jako stará fotografie. Vyberte pokud chcete přidat efekt stroboskopického světla, takže přehrávání vypadá jako série rychlých, samostatných obrázků. Vyberte pokud chcete přidat do obrazu „duchy“ pro vytvoření „snového“ efektu.
Zoom (Pouze jednotka DV) Tato funkce umožňuje zvětšit určitou část obrazu během přehrávání.
POZNÁMKA: Efekt přehrávání nepracuje při kopírování z jednotky VHS na jednotku DV.
1. Proveďte během přehrávání zvětšení. Stiskněte tlačítko T pro zvětšení obrazu během přehrávání. Stiskněte tlačítko W pro odstranění zvětšení. 2. Posuňte obrazovku. Po zvětšení obrazu použijte tlačítka UVYZ pro posun obrazovky nahoru, dolu, vpravo a vlevo. 3. Ukončete zoom. Pro opuštění zvětšeného obrazu a návrat k normálnímu přehrávání stiskněte tlačítko W. Jinak můžete stisknout tlačítko STOP a pak tlačítko PLAY. 22
Výběr zvukové stopy (Jednotka DV) Jednotka DV je schopná nahrávat dvě zvukové stopy (L a R) a přehrávat tu, kterou vyberete. Během přehrávání Stiskněte tlačítko AUDIO na dálkovém ovladači pro změnu zvukové stopy během přehrávání následovně: STOPA TV obrazovka
Použití Pro stereo nebo dvoujazyčné pásky Pro hlavní zvuk na dvoujazyčných páscích. Pro vedlejší zvuk na dvoujazyčných páscích.
Výběr zvukového režimu (Jednotka DV) (1) Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. (2) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DV MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. (3) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „SOUND MODE“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr „32 kHz“ nebo „48 kHz“. (4) Stiskněte tlačítko MENU pro návrat k normálnímu zobrazení.
POZNÁMKA: Nastavte „SOUND MODE“ na „32 kHz“ pro originální záznam na pásku Mini DV pokud chcete později provést zvukový dabing.
Nastavení režimu 32 kHz (Mini DV pásky se zvukovým dabingem) (1) Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. (2) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DV MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. (3) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „32 kHz MODE“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr „SOUND1“, „SOUND2“ nebo „FULL SOUND“. (4) Stiskněte tlačítko MENU pro návrat k normálnímu zobrazení.
Režim 32 kHz SOUND1 SOUND2 FULL SOUND
Zvuk, který slyšíte Originální nahraný zvuk. Dabovaný zvuk. Originální nahraný zvuk a dabovaný zvuk.
POZNÁMKY: Pokud je „32 kHz MODE“ nastaveno na „FULL SOUND“. • Pro dvoujazyčné pásky je slyšet zvuk hlavního i vedlejšího kanálu. • Pro výběr pouze hlavního nebo vedlejšího kanálu nastavte „32 kHz MODE“ na „SOUND1“.
23
Záznam TV signál přijímaný nahrávat na pásku.
Základní záznam
vestavěným
tunerem
lze
1. Vložte kazetu. Vložte VHS (nebo S-VHS) kazetu s nahrávací pojistkou nebo Mini DV kazetu s nahrávací pojistkou v poloze „REC“.
Zapněte TV a vyberte AV režim.
• Napájení videorekordéru se automaticky zapne a počítadlo se vynuluje na 0:00:00. (Pouze jednotka VHS.) 2. Vyberte jednotku. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV. Indikátor VHS nebo DV se rozsvítí. 3. Zvolte předvolbu. Stiskněte tlačítko TV PROG +/- nebo numerická tlačítka pro výběr předvolby, ze které chcete nahrávat. 4. Nastavte rychlost pásky. Stiskněte tlačítko SP/LP (I/II). Zkontrolujte indikátor SP/LP na displeji, zda odpovídá vybrané rychlosti. 5. Zapněte záznam. Stiskněte a podržte tlačítko RECORD a pak stiskněte tlačítko PLAY na dálkovém ovladači nebo stiskněte tlačítko RECORD na přístroji. Na začátku prvního záznamu SP nebo LP po vložení kazety se aktivuje systém B.E.S.T. (strana 28). Pokud je „DIRECT REC“ nastaveno na „ON“, bude nahráván program, který je na TV obrazovce. 6. Pauza/pokračování záznamu. Stiskněte tlačítko PAUSE. Stiskněte tlačítko PLAY pro pokračování záznamu. 7. Ukončete záznam. Stiskněte tlačítko STOP. Pak stiskněte tlačítko EJECT na jednotce VHS nebo DV pro vyjmutí kazety. POZNÁMKY: • Není možné nahrávat TV program současně na jednotku VHS i DV. Navíc není možné nahrávat současně ze stejného externího vstupu. • Pokud nahráváte na jednotku DV s nastavením rychlosti na „LP“, doporučujeme přehrávat pásku také na této jednotce. Digitální rekordér jiného výrobce nemusí být schopný přehrávat pásku správně. 24
Okamžitý časovač záznamu (ITR)
Možnosti záznamu
Záznam jednoho sledování jiného
pořadu
Toto je snadná metoda záznamu časovaného od 30 minut do 6 hodin (VHS) nebo do 120 minut (DV) (v 30 minutových intervalech), a vypnutí videorekordéru po skončení záznamu.
při
1. Vyberte předvolbu, kterou chcete sledovat. Jakmile záznam probíhá, jediné co potřebujete je vybrat na TV jinou předvolbu. • Program vybraný na TV se objeví na TV obrazovce zatímco videorekordér nahrává na pásku program vybraný tlačítky TV PROG. • Pokud je k videorekordéru připojený dekodér (strana 58), můžete na TV vybrat kódovaný pořad.
1. Zapněte záznam. Stiskněte tlačítko RECORD na videorekordéru. 2. Aktivujte režim ITR. Stiskněte znovu tlačítko RECORD. na displeji se zobrazí „0:30“.
bliká a
3. Nastavte dobu záznamu. Pokud chcete nahrávat déle jak 30 minut, stiskněte tlačítko RECORD pro prodloužení času. Při každém stisknutí se čas zvětší o 30 minut.
Nahrávací pojistka • VHS/S-VHS Pro ochranu pásky před náhodným záznamem vylomte nahrávací pojistku. Pokud chcete později na takto chráněnou pásku nahrávat, přelepte otvor po nahrávací pojistce lepící páskou.
POZNÁMKA: • Režim ITR lze použít pouze pomocí tlačítka RECORD na čelním panelu. • Můžete přehrávat nebo nahrávat z externího vstupu na jedné jednotce a na druhé jednotce použít okamžitý časovač záznamu. Pamatujete však, že po skončení časovaného záznamu se vypne celý videorekordér.
Nahrávací pojistka
Zbývající čas jednotka VHS)
• Mini DV Pro ochranu záznamu nahraného na pásce posuňte nahrávací pojistku do polohy „SAVE“. Pro nový záznam jí posuňte do polohy „REC“.
pásky
(Pouze
1. Zobrazte zbývající čas pásky. Stiskněte tlačítko --:-- dokud se na displeji neobjeví zbývající čas pásky. • Na displeji se zobrazí zbývající čas pásky spolu s indikátorem „ . • Stisknutím tlačítka --:-- můžete měnit zobrazení na displeji mezi počítadlem pásky (pouze jednotka VHS), časovým kódem (pouze jednotka DV), číslem předvolby*, hodinami nebo zbývajícím časem pásky (pouze jednotka VHS). * Číslo předvolby se nezobrazuje během přehrávání.
Přepínací nahrávací pojistka
Funkce pokračování záznamu Pokud během záznamu (nebo záznamu pomocí časovače nebo okamžitého časovače záznamu) dojde k výpadku napájení, záznam automaticky pokračuje po obnovení napájení pokud doba výpadku nepřesáhla dobu zálohování paměti videorekordéru.
POZNÁMKA: Podle typu použité pásky se může stát, že se zbývající čas pásky neobjeví nebo není správný. Někdy se zobrazí „--:--„ nebo zobrazení náhodně bliká.
25
S-VHS (Super VHS) a VHS (Pouze jednotka VHS) Můžete nahrávat na pásky S-VHS nebo VHS. Pro záznam na S-VHS: Proveďte kroky 1 – 4 dole pro nastavení „S-VHS“ na „AUTO“. Pak vložte kazetu označenou „S-VHS“ a indikátor SVHS na displeji se rozsvítí. Je vybrán režim záznamu S-VHS. Pro záznam na VHS: Vložte kazetu označenou „VHS“. Automaticky bude vybrán režim VHS záznamu bez ohledu na nastavení režimu S-VHS. Pro záznam VHS na kazetu S-VHS: Vložte kazetu označenou „S-VHS“ a indikátor S-VHS na displeji se rozsvítí. Proveďte kroky 1 – 4 dole pro nastavení „S-VHS“ na „OFF“, indikátor S-VHS zhasne. Je vybrán režim záznamu VHS.
Odstranění nechtěné části záznamu (Pouze jednotka VHS)
1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU.
Můžete odstranit nechtěnou část záznamu během jeho průběhu. Konec pořadu Pořad
2. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „VHS MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
Začátek pořadu
Nechtěná Nechtěná část část Pořad Nahraná část
Vraťte se na konec pořadu odstranění nechtěné části.
pro
1. Zapněte záznamovou pauzu. Stiskněte tlačítko PAUSE během záznamu.
3. Vyberte nabídku režimu S-VHS. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „S-VHS“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro nastavení na „AUTO“ nebo na „OFF“.
2. Nalezněte místo začátku. Podržte stisknuté tlačítko REW nebo FF a uvolněte ho když naleznete místo, odkud chcete pokračovat v záznamu. * Videorekordér se vrátí do záznamové pauzy. 3. Pokračujte v záznamu. Stiskněte tlačítko PLAY záznamu.
pro
pokračování
POZNÁMKA: Tato funkce nepracuje během přímého záznamu (strana 13).
4. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKA: Při přehrávání pásek nahraných v režimu S-VHS indikátor S.VHS na displeji svítí bez ohledu na nastavení režimu „S-VHS“.
26
Indikace uplynulého času záznamu (Pouze jednotka VHS)
Pro záznam stereofonního a dvojjazyčného pořadu (A2)
Můžete zkontrolovat čas záznamu.
• Jednotka VHS Stereofonní pořady jsou automaticky nahrávány ve stereu do Hi-Fi zvukových stop (se současným záznamem normální zvukové stopy tvořené smícháním zvuku pravého a levého kanálu). Dvojjazyčné pořady jsou automaticky nahrávány dvojjazyčně do Hi-Fi zvukových stop. Hlavní zvuk je současně nahráván do normální zvukové stopy. • Jednotka DV Stereofonní pořady jsou automaticky nahrávány ve stereu do zvukových stop. Dvojjazyčné pořady jsou automaticky nahrávány dvojjazyčně do zvukových stop.
1. Vyberte zobrazení počítadla. Stiskněte tlačítko --:-- dokud se na displeji neobjeví počítadlo. 2. Vynulujte počítadlo. Před zapnutí záznamu nebo přehrávání stiskněte tlačítko 0000. • Počítadlo se vynuluje na „0:00:00“ a ukazuje přesný čas pohybu pásky.
Příjem stereofonních a dvojjazyčných pořadů
Pro záznam stereofonního a dvojjazyčného pořadu NICAM
Tento videorekordér je vybavený zvukovým multiplexním dekodérem (A2) a dekodérem digitálního stereofonního zvuku NICAM, takže umožňuje příjem stereofonního a dvojjazyčného vysílání.
(Pouze pro uživatele ve východní Evropě) • Jednotka VHS Zvuk NICAM je nahráván do Hi-Fi zvukové stopy a standardní zvuk je nahráván do normální zvukové stopy. • Jednotka DV (Viz. „Nastavení režimu AUDIO REC“ dále.)
Pokud je přepnuta předvolba, typ přijímaného vysílání se na několik sekund zobrazí na TV obrazovce. Typ přijímaného vysílání A2 Stereo A2 Dvojjazyčné Běžné monofonní *NICAM Stereo *NICAM Dvojjazyčné *NICAM Monofonní
Zobrazení na TV obrazovce ST BIL (nic) ST NICAM BIL NICAM NICAM
POZNÁMKY: • Pokud je kvalita přijímaného stereofonního zvuku špatná, příjem bude monofonní, ale s lepší kvalitou zvuku. • Před přehráváním pořadu nahraného stereo nebo dvojjazyčně viz. „Výběr zvukové stopy“ na straně 19, 23. Nastavení režimu AUDIO REC (1) Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. (2) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „DV MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. (3) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „AUDIO REC“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr „NICAM“ nebo „MONO“. (4) Stiskněte tlačítko MENU pro návrat k normálnímu zobrazení..
• Pro poslech stereofonního vysílání stiskněte tlačítko AUDIO, dokud se na TV obrazovce nezobrazí „HIFI “ . • Pro poslech dvojjazyčného vysílání stiskněte tlačítko AUDIO, dokud se na TV obrazovce nezobrazí „HIFI “ nebo „HIFI “, podle požadavku. • Pro poslech monofonního zvuku při příjmu vysílání NICAM stiskněte tlačítko AUDIO dokud se na TV obrazovce nezobrazí „NORM“. POZNÁMKA: Aby se zobrazení objevilo na TV obrazovce, musí být „O.S.D.“ nastaveno na „ON“ (strana 11).
• Je-li „AUDIO REC“ nastaveno na „NICAM“, nahrává se do zvukové stopy zvuk NICAM. • Je-li „AUDIO REC“ nastaveno na „MONO“, nahrává se do zvukové stopy standardní (monofonní) zvuk.
27
Systém B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) kontroluje stav pásky během záznamu a přehrávání a provádí kompenzaci pro zajištění nejlepšího možného nahrávaného a přehrávaného obrazu. Výchozí nastavení je jak pro záznam, tak pro přehrávání „ON“.
Systém obrazu B.E.S.T. (Pouze jednotka VHS) Zapněte TV a vyberte AV režim.
Příprava 1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 3. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „VHS MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
4. Vyberte režim B.E.S.T. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „B.E.S.T.“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro nastavení na „ON“ nebo „OFF“.
5. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU.
28
Záznam
Přehrávání
1. Zapněte záznam. Stiskněte a podržte tlačítko RECORD a pak stiskněte tlačítko PLAY na dálkovém ovladači nebo stiskněte tlačítko RECORD na přístroji.
Videorekordér zjišťuje kvalitu pásky po zapnutí přehrávání. 1. Zapněte přehrávání. Stiskněte tlačítko PLAY.
Během funkce B.E.S.T.
• Videorekordér nastaví kvalitu přehrávaného obrazu na základě kvality použité pásky. • Systém B.E.S.T. je aktivní během automatického sledování obrazové stopy. Na displeji bliká indikátor „BEST“.
Funkce B.E.S.T. je dokončena
POZNÁMKY: • Při sledování pásky nahrané se zapnutým systémem B.E.S.T. doporučujeme ponechat systém zapnutý i během přehrávání. • Při sledování pásek z videopůjčovny nebo pásek nahraných na jiném videorekordéru nebo při použití tohoto videorekordéru jako přehrávače při editaci nastavte systém B.E.S.T. podle požadavku provedením kroků 1 až 5 na straně 28. • Indikátor „BEST“ se objeví pouze na začátku automatického sledování obrazové stopy. I když se pak již neobjevuje, funkce B.E.S.T. je aktivní.
• Videorekordér potřebuje cca 7 sekund pro zjištění stavu pásky a pak začne nahrávat. POZNÁMKY: • Systém B.E.S.T. pracuje jak pro režim SP tak LP, ale pouze po vložení pásky a prvním záznamu na ní. Nepracuje během záznamu. • V případě záznamu řízeného časovače systém B.E.S.T. pracuje před zapnutím záznamu. • Po vyjmutí kazety jsou data systému B.E.S.T. zrušena. Při dalším použití kazety pro záznam je funkce B.E.S.T. znovu provedena. • Stisknutí tlačítka RECORD na přístroji během zobrazení „BEST“ na displeji nezapne okamžitý časovač záznamu ITR (strana 25). POZOR Protože systém B.E.S.T. pracuje před zapnutím vlastního záznamu, je zde po stisknutí tlačítka RECORD a PLAY na dálkovém ovladači nebo tlačítka na přístroji cca 7 sekundové zpoždění. Pokud chcete nahrát celý pořad včetně začátku, nejprve proveďte následující kroky: 1) Stiskněte a podržte tlačítko PAUSE a pak stiskněte tlačítko RECORD pro zapnutí záznamové pauzy. • Videorekordér automaticky zkontroluje stav pásky a po cca 7 sekundách se přepne do záznamové pauzy. 2) Stiskněte tlačítko PLAY pro zapnutí záznamu. • Pokud chcete systém B.E.S.T. obejít a začít nahrávat okamžitě, nastavte „BEST“ v kroku 4 na straně 28 na „OFF“.
29
Časovač záznamu Programování SHOWVIEW
časovače
S pomocí SHOWVIEW je programování časovače velmi zjednodušeno, protože TV pořad má odpovídající numerický kód, který videorekordér umí rozpoznat.
kódem
1.
Před programováním časovače kódem SHOWVIEW: • Zkontrolujte, že hodiny jsou správně. • Vyberte jednotku pro záznam stisknutím tlačítka VHS nebo DV. • Vložte VHS (nebo S-VHS) kazetu s nahrávací pojistkou nebo Mini DV kazetu s nahrávací pojistkou v poloze „REC“. • Zapněte TV a vyberte režim AV.
Vyvolejte nabídku SHOWVIEW. Stiskněte tlačítko PROG.
Displej vypadá takto:
2.
Zadejte kód SHOWVIEW. Stiskněte numerická tlačítka pro zadání kódu SHOWVIEW pořadu, který chcete nahrávat, a pak stiskněte tlačítko OK. •
Pokud se splete, stiskněte tlačítko X a zadejte správné číslo.
Zadaný kód SHOWVIEW se na displeji zobrazuje takto:
Na displeji se můžou zobrazit pouze 4 cifry čísla. 3.
Vyvolejte nabídku programování SHOWVIEW. Stiskněte tlačítko OK a nabídka programování SHOWVIEW se objeví (pokud právě začínáte, zobrazí se „P1“).
Displej na čelním panelu zobrazí čas začátku záznamu. Stisknutí tlačítka ? změní zobrazení na čas konce záznamu, pak datum a nakonec čísla předvolby.
DŮLEŽITÉ Zkontrolujte, že je zobrazeno číslo předvolby, ze které chcete nahrávat. Pokud ne, podívejte se na stranu 63 „Nastavení SHOWVIEW“ a nastavte správně Pomocnou tabulku čísel předvoleb. • •
30
Pokud je zadané číslo chybné, zobrazí se na obrazovce „ERROR“ a na displeji „Err“. Stiskněte tlačítko X a zadejte platný kód SHOWVIEW. Pokud se objeví obrazovka „GUIDE PROG SET“, podívejte se na stranu 31 „POZOR – Nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb“.
Uživatelé satelitního tuneru Pro záznam satelitního vysílání pomocí kódu SHOWVIEW: (1) Nastavte “AV2 SELECT“ na „AV2“ nebo „SAT“ (strana 54). (2) Proveďte kroky 1 – 7. (3) Nastavte satelitní tuner na odpovídající předvolbu než začne vybraný pořad. (4) Ponechejte satelitní tuner zapnutý.
4. Nastavte rychlost pásky. Stiskněte tlačítko SP/LP (I/II) pro nastavení rychlosti pásky. 5. Nastavte režim VPS/PDC. Stiskněte tlačítko VPS/PDC pro výběr „ON“ nebo „OFF“. Pokud je na obrazovce zobrazeno „VPS/PDC ON“ nebo na displeji svítí „VPS/PDC“, je VPS/PDC zapnuté. Pokud je na obrazovce zobrazeno „VPS/PDC OFF“ nebo na displeji nesvítí „VPS/PDC“, je VPS/PDC vypnuté. Viz. „Záznam VPS/PDC“ na straně 33.
POZOR Nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb Po provedení kroku 3 se zobrazí nabídka „GUIDE PROG SET“ pokud nebyla nastavena Pomocná tabulka čísel předvoleb pro SHOWVIEW. • Stiskněte numerická tlačítka nebo tlačítka UV pro výběr předvolby, ve které je vybraná stanice a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. Objeví se nabídka programování SHOWVIEW.
6. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko PROG nebo OK. Na obrazovce se na 5 sekund zobrazí „PROGRAM COMPLETED“ a pak se objeví normální obrazovka. • Opakujte kroky 1 až 6 pro další programy. 7. Zapněte režim časovače. Stiskněte tlačítko . Videorekordér se automaticky vypne a na displeji se zobrazí indikátor . • Pro zrušení režimu časovače stiskněte tlačítko znovu.
Příklad: Pro časovaný záznam ZDF s SHOWVIEW. Pokud je ZDF uloženo v předvolbě 2, stiskněte tlačítko OK nebo Z po zadání „2“.
POZNÁMKY: • Pro změnu času konce záznamu… …stiskněte tlačítko STOP +/- po stisknutí tlačítka OK v kroku 3. Tak můžete kompenzovat případné zpoždění vysílání. • Pro nastavení týdenního nebo denního opakování záznamu… …Po stisknutí tlačítka OK v kroku 3 stiskněte tlačítko WEEKLY (numerické tlačítko „9“) pro týdenní opakování záznam nebo DAILY (numerické tlačítko „8“) pro denní opakování záznamu (Pondělí – Pátek). Na obrazovce se zobrazí buď „WEEKLY“ nebo „DAILY“. Při dalším stisknutí tlačítka odpovídající indikátor zhasne. • Můžete naprogramovat 6 nezávislých programů pro každou jednotku – VHS i DV. Pokud se pokusíte naprogramovat 7 program pro každou jednotku, objeví se na obrazovce „PROGRAM FULL“ a na displeji „FULL“. Pro naprogramování dalšího programu musíte nejprve nějaký program vymazat (strana 34). • Nelze programovat časovač kódem SHOWVIEW, který začíná „0“. • Nelze současně nahrávat pomocí časovače současně na jednotku VHS i jednotku DV. • Pokud se časy naprogramované pro jednotku VHS a jednotku DV překrývají, starší čas má přednost. Pokud jsou časy stejné, má přednost jednotka VHS.
Varovné hlášení časovače Pokud máte nastavený časovač na záznam pořadu nebo série pořadů, objeví se 5 minut před časem začátku záznamu na obrazovce varovné hlášení.
POZNÁMKY: • Varovné hlášení se objeví pouze pokud není zapnutý režim časovače. • Pokud je videorekordér používán jako přehrávač při kopírování pásky, varovné hlášení bude nahráno na pásku na záznamovém videorekordéru. Varovné hlášení bliká celých 5 minut zbývajících do začátku záznamu. Pro zrušení zobrazení stiskněte tlačítko X.
31
Pokud neznáte kód SHOWVIEW pro naprogramování záznamu, použijte následující postup pro naprogramování časovače.
Expresní programování časovače Před programováním časovače kódem SHOWVIEW: • Zkontrolujte, že hodiny jsou správně. • Vložte VHS (nebo S-VHS) kazetu s nahrávací pojistkou nebo Mini DV kazetu s nahrávací pojistkou v poloze „REC“. • Zapněte TV a vyberte režim AV.
1. Vyvolejte nabídku SHOWVIEW. Stiskněte tlačítko PROG. 2. Vyvolejte nabídku programování. Stiskněte tlačítko START +/-. (Pokud začínáte, zobrazí se „P1“).
právě
Displej vypadá takto:
3. Zadejte čas začátku záznamu. Stiskněte tlačítko START +/- pro požadovaného času začátku záznamu.
zadání
• Podržte tlačítko START +/- stisknuté pro změnu času v 30 minutových intervalech nebo opakovaně tlačítko tiskněte pro změnu času po 1 minutě. Displej vypadá takto:
4. Zadejte čas konce záznamu. Stiskněte tlačítko STOP +/- pro požadovaného času konce záznamu.
zadání
• Podržte tlačítko STOP +/- stisknuté pro změnu času v 30 minutových intervalech nebo opakovaně tlačítko tiskněte pro změnu času po 1 minutě. 5. Zadejte datum. Stiskněte tlačítko DATE +/-. (Na obrazovce se objeví aktuální datum. Místo něj se pak zobrazí nastavené datum.)
32
6. Zadejte číslo předvolby. Stiskněte tlačítko TV PROG +/-.
Uživatelé satelitního tuneru Pro záznam satelitního vysílání pomocí expresního programování časovače: (1) Nastavte “AV2 SELECT“ na „AV2“ nebo „SAT“ (strana 54). (2) Proveďte kroky 1 – 10. V kroku 6 zadejte pro číslo předvolby „L-2“. (3) Nastavte satelitní tuner na odpovídající předvolbu než začne vybraný pořad. (4) Ponechejte satelitní tuner zapnutý.
Záznam VPS/PDC Některé TV stanice nyní vysílají signály PDC (Řízení vysílání programu) nebo VPS (Video programovací systém), které zajišťují bezpečný a přesný záznam pomocí časovače. U tohoto systému jsou spolu s audio/video signálem vysílány speciální kódové signály. Tyto kódové signály řídí videorekordér a mají přednost před časy nastavenými v programu časovače. To znamená, že videorekordér zapne a vypne záznam podle skutečného vysílání TV pořadu – i když se čas vysílání pořadu změní.
7. Nastavte rychlost pásky. Stiskněte tlačítko SP/LP (I/II) pro nastavení rychlosti pásky. 8. Nastavte režim VPS/PDC. Stiskněte tlačítko VPS/PDC pro výběr „ON“ nebo „OFF“. Pokud je na obrazovce zobrazeno „VPS/PDC ON“ nebo na displeji svítí „VPS/PDC“, je VPS/PDC zapnuté. Pokud je na obrazovce zobrazeno „VPS/PDC OFF“ nebo na displeji nesvítí „VPS/PDC“, je VPS/PDC vypnuté. Viz. „Záznam VPS/PDC“ na této straně.
POZNÁMKY: • Pokud používáte expresní programování časovače, nastavte čas začátku (čas VPS nebo PDC) přesně podle TV programu, uvedeného v novinách. Odlišný čas může způsobit, že záznam se neprovede. • Záznam VPS/PDC je také možný ze satelitního tuneru nebo kabelového systému připojeného k AV2 IN/DECODER na Vašem videorekodéru. • Záznam VPS/PDC je také možný přes konektor AV1 IN/OUT.
9. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko PROG nebo OK. Na obrazovce se na 5 sekund zobrazí „PROGRAM COMPLETED“ a za cca 5 sekund se objeví normální obrazovka. • Opakujte kroky 1 až 9 pro další programy.
Jak zkontrolovat, že stanice vysílá signál VPS/PDC (1) Stiskněte tlačítko --:-- dokud se na displeji neobjeví číslo předvolby. (2) Podržte stisknuté tlačítko START + cca 5 sekund. • Na displeji bliká „VPS/PDC“. Pokud je detekován signál VPS/PDC ze stanice, indikátor „VPS/PDC“ přestane blikat. Pokud není detekován signál VPS/PDC ze stanice, indikátor „VPS/PDC“ pomalu bliká. (3) Stiskněte znovu tlačítko --:-- nebo START + pro návrat k normálnímu zobrazení.
10. Zapněte režim časovače. Stiskněte tlačítko . Videorekordér se automaticky vypne a na displeji se zobrazí indikátor . Pro zrušení režimu časovače stiskněte tlačítko znovu. Pro nastavení týdenního nebo denního opakování záznamu… …kdykoli během kroků 2 až 9 stiskněte tlačítko WEEKLY (numerické tlačítko „9“) pro týdenní opakování záznam nebo DAILY (numerické tlačítko „8“) pro denní opakování záznamu (Pondělí – Pátek). Na obrazovce se zobrazí buď „WEEKLY“ nebo „DAILY“. Při dalším stisknutí tlačítka odpovídající indikátor zhasne.
Varovné hlášení časovače Pokud máte nastavený časovač na záznam pořadu nebo série pořadů, objeví se 5 minut před časem začátku záznamu na obrazovce varovné hlášení.
POZNÁMKA: Můžete naprogramovat 6 nezávislých programů pro každou jednotku – VHS i DV. Pokud se pokusíte naprogramovat 7 program pro každou jednotku, objeví se na obrazovce „PROGRAM FULL“ a na displeji „FULL“. Pro naprogramování dalšího programu musíte nejprve nějaký program vymazat (strana 34).
POZNÁMKY: • Varovné hlášení se objeví pouze pokud není zapnutý režim časovače. • Pokud je videorekordér používán jako přehrávač při kopírování pásky, varovné hlášení bude nahráno na pásku na záznamovém videorekordéru. Varovné hlášení bliká celých 5 minut zbývajících do začátku záznamu. Pro zrušení zobrazení stiskněte tlačítko X.
33
Kontrola, zrušení a změna programu 1. Zrušte režimu časovače. Stiskněte tlačítko (TIMER), pak tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku kontroly programu. Stiskněte tlačítko ?. • Objeví se obrazovka kontroly programů pro vybranou jednotku (VHS nebo DV).
3. Vyvolejte nabídku programování. Stiskněte znovu tlačítko ? pro kontrolu programu. Při každém stisknutí tlačítka ? se zobrazí následující program.
• Na displeji se zobrazí čas začátku záznamu. Stisknutí tlačítka OK změní zobrazení na čas konce, datum a číslo předvolby.
Pro zrušení nebo změnu programu… 4. Zrušte nebo změňte program. Stiskněte tlačítko X pro zrušení programu. Pro změnu programu stiskněte odpovídající tlačítko: START +/-, STOP +/-, DATE +/-, TV PROG +/-, VPS/PDC, SP/LP (I/II). 5. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko ? kolikrát je potřeba. Pokud zůstane nějaký program, pokračujte krokem 6. 6. Vraťte režim časovače. Stiskněte tlačítko .
POZNÁMKA: Také můžete kontrolovat programy na displeji i když je napájení videorekordéru vypnuté (pokud není videorekordér v režimu POWER SAVE (strana 12)) nebo pokud je zapnutý režim časovače. Avšak pak není možné zrušit nebo opravit program. 34
Časovač s automatickým rychlosti SP LP
přepnutí
Pokud nahráváte časovačem v režimu SP a na pásce již není dostatek místa pro dokončení záznamu, videorekordér automaticky přepne rychlost do režimu LP a dokončí záznam. Například… Záznam pořadu dlouhého 210 minut na pásku délky 180 minut. Cca 150 minut Cca 60 minut Režim SP Režim LP Celkem 210 minut Zkontrolujte nastavení „AUTO SP LP TIMER“ na „ON“ v nabídce nastavení režimu VHS MODE SET před zapnutím časovače.
Automatický časovač
1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU.
Je-li automatický časovač zapnutý, časovač se automaticky zapne při vypnutí napájení videorekordéru a automaticky se vypne při zapnutí napájení videorekordéru.
2. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU.
3. Vyberte režim. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „AUTO SP LP TIMER“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro nastavení na „ON“.
2. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
4. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU.
3. Vyberte režim. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „AUTO TIMER“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro nastavení na „ON“ nebo na „OFF“.
POZNÁMKY: • Pokud máte 2 nebo více programů časovače, druhý program a další se nemusejí vejít na pásku pokud nastavíte „AUTO SP LP TIMER“ na „ON“. V tomto případě tento režim vypněte a nastavte rychlost ručně během programování časovače. • Aby bylo zajištěno, že se celý záznam vejde na pásku, může zůstat na konci pásky nenahraná část. • V místě přepnutí z režimu SP do režimu LP může být šum a zkreslený zvuk. • Funkce AUTO SP LP TIMER není k dispozici při použití okamžitého časovače záznamu ITR a také tato funkce nepracuje správně s páskami delšími jak 180 minut nebo s kratšími páskami. • Pokud provedete záznam časovačem s funkcí VPS/PDC i AUTO SP LP TIMER zapnutou, a program se oproti předpokladu prodlouží, může se stát, že se nevejde na pásku celý.
4. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů, pokud je automatický časovač nastavený na „OFF,“ jsou všechny ostatní funkce videorekordéru po aktivaci režimu časovače zakázány. Pro zrušení režimu časovače stiskněte tlačítko .
35
Speciální funkce Přepnutí ovladače
Funkce dálkového ovladače
kódu
A/B
dálkového
Dálkový ovladač je schopný ovládat nezávisle dva videorekordéry JVC, jeden nastavený na kód A ovládacího signálu a druhý nastavený na kód B ovládacího signálu. Dálkový ovladače je přednastavený na kód A, protože videorekordéry jsou také přednastavené na kód A. Videorekordér lze snadno přepnout na kód B. 1. Odpojte napájecí kabel. Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky. 2. Nastavte kód dálkového ovládání. Podržte stisknuté tlačítko A/B na dálkovém ovladači a pak stiskněte numerické tlačítko „2“ a pak tlačítko STOP. 3. Obnovte napájení. Připojte vidlici napájecího kabelu do zásuvky. 4. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Videorekordér nyní odpovídá na signály v kódu B. POZNÁMKA: Pro nastavení videorekordéru zpět na signál kódu A opakujte předchozí postup, pouze v kroku 2 stiskněte místo numerického tlačítka „2“ numerické tlačítko „1“.
36
Ovládání TV jiných výrobců Tento dálkový ovladač může ovládat základní funkce TV přijímače. Kromě TV JVC lze ovládat i TV jiných výrobců. Než začnete… • Zapněte TV jejím dálkovým ovladačem. • Nastavte přepínač VCR/TV/SAT na ovladači do polohy TV.
dálkovém
1. Nastavte kód výrobce TV. Sledujte tabulku dole. Podržte stisknuté tlačítko na dálkovém ovladači videorekordéru, pak zadejte numerickými tlačítky kód výrobce a pak stiskněte tlačítko STOP. Zkontrolujte, že napájení TV se vypnulo jak má. Pokud ne, zkuste jinou operaci (krok 2). • Jakmile máte ovladač nastavený pro ovládání TV, nemusíte tento postup znovu provádět dokud nevyměníte baterie v dálkovém ovladači. • JVC nebo SAMSUNG mají více než jeden kód. Pokud TV nefunguje s jedním kódem, zkuste jiný. 2. Ovládejte TV. Stiskněte odpovídající tlačítko: , TV PROG +/-, TV/VCR, TV ∠ +/- (hlasitost), (Ztišení zvuku), numerická tlačítka. • Pro některé TV musíte po stisknutí numerických tlačítek stisknout tlačítko ENTER. • Pro ovládání videorekordéru nastavte přepínač VCR/TV/SAT zpět do polohy VCR. DŮLEŽITÉ Přestože je tento dálkový ovladač kompatibilní s TV JVC, mohou existovat modely, se kterými tento dálkový ovladač nepracuje nebo fungují jen některé funkce. Ovládání TV dalšími tlačítky Použijte numerická tlačítka a tlačítko I/II, tlačítko X nebo tlačítko pro výběr TV předvolby. • U TV s kódy 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 nebo 35 tlačítko I/II odpovídá tlačítku přepínání vstupu 1-cifra/2-cifry (obvykle značené -/-) na dálkovém ovladači TV. • U TV s kódy 01, 28, 29 nebo 34 tlačítko X odpovídá tlačítku +10 a tlačítko tlačítku +20 na dálkovém ovladači TV.
Výrobce TV
POZNÁMKA: Použití těchto tlačítek závisí na TV. Použijte tato tlačítka stejným způsobem jako tlačítka na dálkovém ovladači TV.
37
Kód
Ovládání satelitních tunerů výrobců
jiných
Tento dálkový ovladač může ovládat základní funkce satelitního tuneru . Kromě satelitního tuneru JVC lze ovládat i satelitní tunery jiných výrobců. Než začnete… • Zapněte satelitní tuner jeho dálkovým ovladačem. • Nastavte přepínač VCR/TV/SAT na dálkovém ovladači do polohy SAT. 1. Nastavte kód výrobce satelitního tuneru. Sledujte tabulku dole. Podržte stisknuté tlačítko na dálkovém ovladači videorekordéru, pak zadejte numerickými tlačítky kód výrobce a pak stiskněte tlačítko STOP. Zkontrolujte, že napájení satelitního tuneru se vypnulo jak má. Pokud ne, zkuste jinou operaci (krok 2). • Jakmile máte ovladač nastavený pro ovládání satelitního tuneru, nemusíte tento postup znovu provádět dokud nevyměníte baterie v dálkovém ovladači. • Někteří výrobci satelitních tunerů mají více než jeden kód. Pokud satelitní tuner nefunguje s jedním kódem, zkuste jiný. 2. Ovládejte satelitní tuner. Stiskněte odpovídající tlačítko: , TV PROG +/-, numerická tlačítka. • Pro VIDEOWAY nebo některé typy satelitních tunerů musíte stisknout tlačítko I/II po stisknutí numerických tlačítek. • Numerická tlačítka u některých satelitních tunerů nefungují. • Pro ovládání videorekordéru nastavte přepínač VCR/TV/SAT zpět do polohy VCR. DŮLEŽITÉ Přestože je tento dálkový ovladač kompatibilní se satelitními tunery JVC, mohou existovat modely, se kterými tento dálkový ovladač nepracuje nebo fungují jen některé funkce. Výrobce satelitu
38
Kód
Editace Řízení kvality obrazu
Příprava pro editaci (Pouze jednotka VHS)
Tato funkce umožňuje nastavit kvalitu přehrávaného obrazu podle požadavku.. Výchozí nastavení je „AUTO“.
Zapněte TV a vyberte AV režim.
1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Vyberte nabídku nastavení režimu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „VHS MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
3. Vyberte režim obrazu. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „PICTURE CONTROL “ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr požadovaného režimu. AUTO: Přináší optimalizování obrazu pomocí funkce B.E.S.T. Normálně nechejte nastavený tento režim. EDIT: Minimalizuje degradaci obrazu během editace (záznam a přehrávání). SOFT: Omezuje hrubost obrazu při sledování ohraných pásek obsahujících mnoho šumu. SHARP: Čistý obraz s ostrými obrysy při sledování obrazů s mnoha plochými, stejně barevnými částmi, jako jsou kreslené filmy. POZNÁMKY: • Pokud vyberete EDIT, SOFT nebo SHARP, vybraný režim se uchová dokud ho znovu nezměníte. • Pokud vyberete EDIT pro kopírování pásek, nezapomeňte po skončení kopírování vybrat AUTO. 4. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU.
Výhody videorekordérů S-VHS Můžete editovat z VHS na S-VHS, z S-VHS na VHS nebo z S-VHS na S-VHS. • Z VHS na S-VHS: Nahrává přehrávaný signál VHS v režimu S-VHS. Přestože kvalita obrazu originálu je omezená, editovaná páska má lepší kvalitu než při editaci VHS – VHS. • Z S-VHS na VHS: Protože kvalita zdrojového obrazu je velmi vysoká, editovaná páska má lepší kvalitu než při editaci VHS – VHS. • Z S-VHS na S-VHS: Všechny signály jsou kopírován s minimálním zhoršením.
POZNÁMKA: • Pokud je funkce B.E.S.T. nastavena na „OFF“, „PICTURE CONTROL“ se přepne automaticky z AUTO na NORM. • Pro kopírování pásek vyberte EDIT. Viz. strana 48.
39
Zkopírování celé kazety
Kopírování pásek
Protože tento videorekordér obsahuje jak jednotku VHS, tak jednotku DV, můžete snadno kopírovat kazety bez nutnosti připojovat další přístroj. 1. Vložte kazety. Vložte VHS (S-VHS) kazetu a mini DV kazetu. 2. Vyberte směr kopírování. Stiskněte tlačítko pokud chcete kopírovat z jednotky DV na jednotku VHS. NEBO Stiskněte tlačítko pokud chcete kopírovat z jednotky VHS na jednotku DV. 3. Nastavte rychlost pásky. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV pro požadovanou jednotku a pak stiskněte tlačítko SP/LP (I/II). 4. Zapněte kopírování. Stiskněte na dvě sekundy tlačítko DUB. • Pokud nejsou pásky převinuté na začátek, videorekordér je přetočí automaticky. Na záznamové jednotce se zapne záznamová pauza a na přehrávací jednotce se zapne pauza. Když obě jednotky skončí převíjení, začne kopírování. Po skončení kopírování obě jednotky přetočí pásku na začátek a vysunou kazetu. Rekordér se pak vypne. POZNÁMKY: • Pokud nastavíte směr kopírování chybně, můžete si vymazat důležitý záznam. Doporučujeme provést nejdříve test s nedůležitými kazetami. • Na kazetě, která se bude přehrávat (ze které budete nahrávat), doporučujeme buď nastavit nahrávací pojistku do polohy „SAVE“ (pokud je to mini DV kazeta), nebo vylomit nahrávací pojistku (pokud je to VHS kazeta).
40
Můžete zkopírovat požadované scény, začínající a končící kde chcete.
Normální kopírování
1. Vložte kazety. Vložte VHS (S-VHS) kazetu a mini DV kazetu. 2. Vyberte směr kopírování. Stiskněte tlačítko pokud chcete kopírovat z jednotky DV na jednotku VHS. NEBO Stiskněte tlačítko pokud chcete kopírovat z jednotky VHS na jednotku DV. 3. Nastavte rychlost pásky. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV pro požadovanou jednotku a pak stiskněte tlačítko SP/LP (I/II). 4. Nalezněte místo začátku. Pro přehrávací jednotku: Stiskněte tlačítko VHS nebo DV pro výběr jednotky, která bude přehrávat. Stiskněte tlačítko PLAY pro zapnutí přehrávání na vybrané jednotce a pak stiskněte tlačítko PAUSE, když naleznete místo, od kterého chcete začít kopírovat. Pro nahrávací jednotku: Stiskněte tlačítko VHS nebo DV pro výběr jednotky. Pak stiskněte a podržte tlačítko PASUE a stiskněte tlačítko RECORD pro zapnutí záznamové pauzy. 5. Zapněte kopírování. Stiskněte tlačítko START. 6. Zapněte pauzu kopírování. Stiskněte tlačítko START. 7. Ukončete kopírování. Stiskněte tlačítko STOP. Pak stiskněte tlačítko VHS nebo DV pro výběr přehrávající jednotky a stiskněte tlačítko STOP.
POZNÁMKY: • Mezi místem, odkud chcete začít záznam a místem skutečného začátku záznamu může být malá diference. • Zobrazení indikátorů na obrazovce během operací nebo kopírování se na pásku nenahrává. • Při kopírování z jednotky VHS na jednotku DV také nastavte „SOUND MODE“ do odpovídajícího režimu (strana 23). Při kopírování z jednotky DV na jednotku VHS: • Nastavení položky „DISPLAY“ na „ON“ (strana 17) můžete nahrávat datum a čas. • Také můžete vkládat efekty přehrávání (strana 22). • Při kopírování Mini DV pásky, u které byl provedený zvukový dabing, nastavte před přehráváním pásky položku „32 kHz MODE“ na odpovídající režim (strana 23).
41
64-programová editační paměť (8 programů x 8 scén)
Náhodně skládaná editace
Použitím funkce Náhodně skládané editace můžete vybrat až 8 scén ze dříve nahrané Mini DV kazety a zkopírovat je na VHS kazetu. Také můžete mezi jednotlivé scény vložit přechodové efekty (strana 45) a změnit přehrávaný obraz pomocí efektů přehrávání. Náhodně skládaná editace je možná pouze pro kopírování z jednotky DV na jednotku VHS. 1. Vložte kazety. Vložte VHS (S-VHS) kazetu a mini DV kazetu. 2. Vyberte jednotku. Stiskněte tlačítko DV. 3. Vyvolejte nabídku R.A.EDIT. Stiskněte tlačítko R.A.EDIT. Objeví se obrazovka R.A.EDIT. 4. Vyberte program. Stiskněte tlačítko UV pro posunutí zvýraznění na číslo programové řádky, kterou chcete editovat a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. • Pro vymazání programové řádky z obrazovky R.A.EDIT vyberte její číslo a pak stiskněte tlačítko X na déle jak 2 sekundy.
5. Najděte místo začátku editace. Stiskněte tlačítko PLAY pro zapnutí přehrávání a najděte místo, odkud chcete scénu editovat, pak stiskněte tlačítko PAUSE. Potom stiskněte tlačítko IN/OUT. Místo začátku editace se objeví na obrazovce.
42
6. Najděte místo konce editace. Stiskněte tlačítko PLAY pro zapnutí přehrávání a najděte místo, kde chcete scénu ukončit, pak stiskněte tlačítko PAUSE. Potom stiskněte tlačítko IN/OUT. Místo konce editace se objeví na obrazovce.
7. Použijte pro scénu přechodový efekt FADE/WIPE (pokud je to nutné). Stiskněte tlačítko FADE/WIPE. • Opakovaným stisknutím tlačítka procházejte efekty a vyberte požadovaný efekt. • Pokud vyberete efekt FADE/WIPE pro konec scény, efekt se automaticky aplikuje také na začátek další scény. • Nemůžete použít obrazový efekt WIPE/DISSOLVE na konci poslední scény. • Pokud použijete efekt FADE/WIPE, jeho čas se automaticky přidá k celkovému času (to neplatí pro obrazový efekt WIPE/DISSOLVE).
8. Použijte efekt přehrávání (pokud je to nutné). Stiskněte tlačítko EFFCT. • Opakovaným stisknutím tlačítka procházejte efekty a vyberte požadovaný efekt. • Můžete použít efekt CLASSIC, FILM, MONOTONE, SEPIA, STROBE nebo VIDEO ECHO (strana 22). • Také můžete vybrat --:--, aby se zobrazilo datum a čas.
9. Zaregistrujte další scény. Opakujte kroky 5 – 8. • Pro změnu dříve zaregistrovaných bodů stiskněte tlačítko X. Registrované body mizí jeden po druhém počínaje posledním zaregistrovaným bodem. • Pokud nechcete použít efekty FADE/WIPE nebo efekty přehrávání, opakujte pouze kroky 5 a 6. 43
10. Připravte zdrojovou pásku. Přetočte pásku v jednotce DV na začátek scény, kterou chcete editovat. 11. Zapněte na jednotce VHS záznamovou pauzu. Stiskněte tlačítko VHS a pak stiskněte a podržte tlačítko PAUSE a stiskněte tlačítko RECORD, aby se jednotka VHS přepnula do režimu záznamové pauzy. 12. Zapněte editaci. Stiskněte tlačítko START. • Když je kopírování kompletní, jednotka DV se přepne do režimu pauzy a jednotka VHS se přepne do režimu záznamové pauzy. 13. Ukončete editaci. Stiskněte tlačítko STOP. Jednotka VHS ukončí záznam. Stiskněte tlačítko DV a pak tlačítko STOP. DV jednotka ukončí přehrávání. POZNÁMKY: • Pokud náhodně skládaná editace nepracuje, stiskněte tlačítko na tlačítku DV, pak proveďte náhodně skládanou editaci znovu. • Pro zrušení zaregistrované scény stiskněte tlačítko X. Při každém stisknutí tlačítka X se vymaže poslední scéna. • Pokud jsou na zdrojové pásce stejné časové kódy (2 a více) (strana 17), rekordér nemusí najít požadované místo editace a může dojít k chybě. • Při výběru scény vyberte místo začátku a místo konce tak, aby mezi nimi byla dost velká vzdálenost. • Pokud čas hledání začátku scény přesáhne 5 minut, na nahrávací jednotce se zruší záznamová pauza a editace se ukončí. • Pokud je před nebo po bodu začátku nebo bodu konce nehraná část pásky, může se v editované pásce objevit modrá obrazovka. • Protože časové kódy registrují čas s přesností na sekundy, celkový čas časových kódů nemusí přesně odpovídat celkovému času programu. • Pro opuštění náhodně skládané editace v jejím průběhu stiskněte tlačítko R.A.EDIT pro návrat k obrazovce R.A.EDIT. Stiskněte tlačítko R.A.EDIT ještě jednou pro návrat k normální obrazovce. • Pro použití náhodně skládané editace pro dva nebo více programů po sobě stiskněte tlačítko START pro každý program. Při kopírování z jiné Mini DV kazety vyměňte kazety a pak stiskněte tlačítko START. • Pokud použijete efekt přehrávání SEPIA nebo MONOTONE, nemůžete použít přechodový efekt DISSOLVE nebo BLACK&WHITE FADE. • Pokud použijte přechodový efekt WIPE nebo DISSOLVE, efekt přehrávání CLASSIC nebo STROBE nepracuje. • Pokud použijte přechodový efekt FADE/WIPE nebo DISSOLVE, efekt přehrávání VIDEO ECHO nepracuje. • Některé efekty FADE/WIPE nelze na začátku nebo na konci scény použít. 44
Nabídka efektů FADE a WIPE Nabídka
Efekt Náběh nebo výběh obrazu s bílou obrazovkou. Náběh nebo výběh obrazu s černou obrazovkou. Náběh nebo výběh obrazu s mozaikovým efektem po celé obrazovce. Náběh do barevného obrazu z černé a bílé obrazovka a výběh z barevného obrazu do černé a bílé obrazovky. Vymazání černé obrazovky obrazem z pravého horního do levého dolního rohu nebo vymazání obrazu do černé obrazovky z dolního levého do pravého horního rohu. Scéna začne od středu černé obrazovky a roztáhne se do rohů nebo scéna začne mizet z rohů a zmizí do středu obrazovky. Obraz naběhne z pravé strany obrazovky do levé nebo zmizí z levé strany obrazovky do pravé. Dvě poloviny černé obrazovky se otevřou doprava a doleva a objeví se scéna nebo se scéna zavře zprava a zleva černou obrazovkou. Obraz naběhne z dolní části do horní části obrazovky nebo zmizí z horní části do dolní části obrazovky. Obraz naběhne do středu černé obrazovky z horní a dolní části obrazovky nebo zmizí od středu směrem nahoru a dolu a zanechá černou obrazovku. Nová scéna se plynule objeví a stará scéna plynule zmizí. Nová scéna překryje předchozí z pravého horního rohu do dolního levého rohu. Nová scéna překryje předchozí scénu od středu obrazovky směrem do rohů. Nová scéna překryje předchozí scénu zprava doleva. Nová scéna překryje předchozí scénu od středu doprava a doleva, jako dveře, které se otevřely, aby vpustily novou scénu. Nová scéna překryje předchozí scénu od dolní části obrazovky směrem nahoru. Nová scéna překryje předchozí scénu od středu směrem nahoru a dolu. Vyberte pokud chcete zobrazit datum a čas.
45
Editace z kamkordéru
Můžete použít kamkordér jako zdrojový přehrávač a videorekordér jako záznamové zařízení. Pokud připojíte kameru, která má digitální vstupní/výstupní konektor, můžete provést digitální kopírování. Protože je signál digitální, nedochází během editace ke ztrátě kvality obrazu ani zvuku. 1. Proveďte propojení. (A) Pokud nemá kamkordér výstupní konektor SVIDEO… …propojte konektory AUDIO/VIDEO OUT kamkordéru s konektory AUDIO/VIDEO vstupu na čelním panelu videorekordéru. (B) Pokud má kamkordér výstupní konektor SVIDEO… …propojte konektor S-VIDEO OUT a AUDIO OUT kamkordéru s konektory S-VIDEO a AUDIO na čelním panelu videorekordéru. (C) Pokud má kamkordér konektor DV OUT/IN… …propojte konektor DV OUT/ON kamkordéru s konektorem DV OUT/IN videorekordéru. • Při použití monofonního kamkordéru připojte jeho konektor AUDIO OUT ke vstupnímu konektoru AUDIO L videorekordéru. • Pokud je použitý kamkordér JVC vybavený systémem Master Edit Control, je kamkordér schopný řídit při editaci videorekordér. Použití této funkce viz. návod k použití kamkordéru. 2. Vyberte jednotku pro záznam. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV. 3. Nastavte vstupní režim videorekordéru. Stiskněte numerické tlačítko „0“ a/nebo TV PROG pro výběr „L-3“. • Při použití jednotky VHS pro záznam nastavte „L-3 AV“ na „VIDEO“ pro konektory vstupu AUDIO/VIDEO nebo na „S-VIDEO“ pro konektory vstupu AUDIO/S-VIDEO, podle toho, které jsou použité (strana 47). 4. Nastavte editační režim (pouze jednotka VHS). Viz. „Řízení kvality obrazu“ na straně 39.
POZNÁMKY: • Všechny potřebné kabely koupíte v odborné prodejně. • Místo kamkordéru můžete pro přehrávání použít druhý videorekordér. • Pokud v kroku 4 vyberete pro kopírování pásek „EDIT“, nezapomeňte po skončení kopírování nastavit „AUTO“ (nebo „NORM“ pokud je funkce B.E.S.T. vypnuta). • Nelze použít jednotku VHS pro záznam při použití konektoru DV IN/OUT. • Pokud provádíte editaci přes konektor DV IN/OUT, rekordér se zastaví pokud na přehrávači začne přehrávání nenahrané části pásky nebo pokud dojde k výpadku signálu.
5. Zapněte kamkordér. Zapněte přehrávání. 6. Zapněte videorekordér. Zapněte záznam.
46
(B) Pokud má kamkordér výstupní konektor SVIDEO…
(A) Pokud nemá kamkordér výstupní konektor SVIDEO…
Konektor PAUSE
Konektor PAUSE Rekordér
Rekordér
S-VIDEO vstup
VIDEO vstup Video kabel (není v příslušenství)
S-Video kabel (není v příslušenství)
vstup
vstup
Audio kabel (není v přísl.)
Audio kabel (není v přísl.) Přehrávač
Přehrávač Kamera
Kamera
Kabel s mini konektorem (není v příslušenství) (Pouze kamera JVC)
Kabel s mini konektorem (není v příslušenství) (Pouze kamera JVC) (C) Pokud má kamkordér konektor DV OUT/IN… Rekordér
Nastavení L-3 AV Nastavte „L-3 AV“ do odpovídajícího režimu podle konektoru (vstup VIDEO nebo S-VIDEO) na zadním panelu tohoto videorekordéru, který je použitý pro připojení. (1) Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. (2) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „VHS MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. (3) Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „L-3 AV“. (4) Stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr jednoho z následujících nastavení: a-VIDEO: Pokud je výstup připojeného zařízení kompatibilní pouze s běžným video signálem, nastavte „L-3 AV“ na „VIDEO“. b-S-VIDEO: Pokud je výstup připojeného zařízení kompatibilní se signálem Y/C, nastavte „L-3 AV“ na „S-VIDEO“. Toto nastavení umožní využívat výhod kvalitního S-VHS obrazu. (5) Stiskněte tlačítko MENU pro opuštění nabídek.
Konektor PAUSE DV kabel (není v příslušenství)
Přehrávač Kamera
Kabel s mini konektorem (není v příslušenství) (Pouze kamera JVC) POZNÁMKA: Signál procházející přes konektor DV IN/OUT nelze nahrávat na jednotku VHS ani když je stisknuto tlačítko na tlačítku DUB. 47
Můžete použít tento videorekordér jako zdrojový přehrávač nebo jako záznamové zařízení.
Editace na nebo z jiného videorekordéru
1. Proveďte propojení. Propojte videorekordéry 21 pinovým kabelem SCART podle obrázku na straně 49. (A) Při použití tohoto videorekordéru jako zdrojového přehrávače… …Připojte jeho konektor AV1 IN/OUT k záznamovému videorekordéru. (B) Při použití tohoto videorekordéru jako záznamového zařízení… …Připojte jeho konektor AV2 IN/DECODER nebo AV1 IN/OUT ke zdrojovému videorekordéru. (C) Pokud je druhý videorekordér kompatibilní se signálem Y/C… …Připojte konektor AV1 IN/OUT vašeho rekordéru k druhému videorekordéru. Při propojení (C)… • Při použití tohoto rekordéru jako záznamového rekordéru nastavte „AV1 SELECT“ na „SVIDEO“ a „AV2 SELECT“ na „AV2“ (strana 54). • Při použití tohoto rekordéru jako přehrávacího rekordéru nastavte přepínač AV1 OUT na zadním panelu na Y/C (strana 4). 2. Vyberte jednotku pro záznam. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV. • Při použití tohoto rekordéru jako přehrávacího rekordéru nastavte „S-VHS/AUDIO OUT“ na „VHS“ nebo „DV“ podle toho, která jednotka je vybraná (strana 54). 3. Nastavte vstupní režim videorekordéru. Nastavte AUX. Na tomto videorekordéru stiskněte numerické tlačítko „0“ a/nebo TV PROG pro výběr „L-1“ pro konektor AV 1 IN/OUT nebo „L-2“ pro konektor AV2 IN/DECODER, podle toho, který konektor je použitý. • Při použití konektoru AV2 IN/DECODER musíte nastavit „AV2 SELECT“ na „AV2“ (strana 54). 4. Nastavte editační režim (pouze jednotka VHS). Viz. „Řízení kvality obrazu“ na straně 39. 5. Zapněte zdrojový přehrávač. Zapněte přehrávání. 6. Zapněte záznamový videorekordér. Zapněte záznam.
48
TV (Režim AV
Přehrávač
Váš rekordér
21 žilový kabel SCART (z přísl.)
Rekordér
Váš rekordér
21 žilový kabel SCART (z příslušenství)
TV (Režim AV)
21 žilový kabel SCART (není v příslušenství)
21 žilový kabel SCART (není v příslušenství) Druhý rekordér Rekordér TV (Režim AV)
Rekordér
Druhý rekordér Přehrávač
Váš rekordér
S-VIIDEO k. 21 žil. k. SCART (z příslušenství)
(není v přísl.) 21 žilový kabel SCART (není v příslušenství)
Druhý rekordér Přehrávač
POZNÁMKY: • Všechny potřebné kabely koupíte v odborné prodejně. • Pro vstup/výstup signálu Y/C se ujistěte, že 21 žilový kabel SCART je kompatibilní se signálem Y/C. • Pokud v kroku 4 vyberete pro kopírování pásek „EDIT“, nezapomeňte po skončení kopírování nastavit „AUTO“ (nebo „NORM“ pokud je funkce B.E.S.T. vypnuta). • Pokud používáte tento videorekordér při editaci jako přehrávací, nezapomeňte nastavit než začnete „O.S.D.“ na „OFF“ (strana 11). • Pokud používáte jiný videorekordér s konektory S-VIDEO a AUDIO IN/OUT, můžete připojit tyto konektory ke konektorům S-VIDEO IN/S OUT a AUDIO IN/OUT tohoto videorekordéru. Při použití tohoto videorekordéru jako zdrojového přehrávače… …připojte konektory S OUT a AUDIO OUT na zadním panelu ke konektorům S-VIDEO a AUDIO IN záznamového videorekordéru. Při použití tohoto videorekordéru jako záznamového zařízení… připojte konektory S-VIDEO a AUDIO IN na čelním panelu ke konektorům S-VIDEO a AUDIO OUT přehrávacího videorekordéru. Pak nastavte vstupní režimu tohoto videorekordéru na „L-3“ a nastavte „L-3 AV“ na „S-VIDEO“ (strana 47). 49
VHS zvukový dabing
Zvukový dabing
Zvukový dabing nahradí normální zvukovou stopu na pásce novým zvukem. Normální zvuková stopa
Původně nahraná páska
Video/Hi-Fi zvuková stopa CD přehrávač atd.
Dabovaná páska
DV zvukový dabing
CD přehrávač atd. Audio mixér
Tato funkce umožňuje nahrát nový zvuk bez smazání původního zvuku na DV pásku, která byla nahraná s nastavením „AUDIO MODE“ na „32 kHz“ (strana 23). Nahraný zvuk pak můžete přehrávat připojením jiného video nebo audio zařízení k tomuto rekordéru. Zvukový dabing nelze provést u pásky nahrané s nastavením „AUDIO MODE“ na „48 kHz“ nebu u pásky nahrané v režimu LP nebo u prázdné pásky.
Výstup mixéru
Původní zvuk
1. Proveďte propojení. Připojte audio komponent ke konektorům AUDIO L+R na čelním panelu videorekordéru. • Při připojování monofonního přístroje použijte konektor AUDIO L videorekordéru. 2. Vyberte jednotku pro záznam. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV. • Při použití jednotky DV pro záznam stiskněte tlačítko , aby byl nahráván audio signál ze vstupních konektorů AUDIO L+R. 3. Nastavte vstupní režim. Stiskněte numerické tlačítko „0“ a/nebo tlačítko TV PROG, aby se na místě čísla předvolby zobrazilo „L-3“ . 4. Nalezněte místo začátku. Stiskněte tlačítko PLAY pro zapnutí přehrávání a když naleznete místo, od kterého chcete začít zvukový dabing, stiskněte tlačítko PAUSE. 5. Aktivujte zvukový dabing. Stiskněte tlačítko A.DUB. • Videorekordér se přepne do záznamové pauzy zvukového dabingu. (Na displeji svítí indikátor • „ „a„ „ a indikátor „ „bliká.) • Pro provedení zvukového dabingu s mixováním zvuku stiskněte v tomto bodě tlačítko AUDIO na dálkovém ovladači pro výběr „HIFI “ nebo „ “. • Zvukový dabing s mixováním zvuku není možný pokud použijete monofonní audio komponent nebo pokud nemáte zvukový mixážní pult. 50
6. Zapněte dabing. Zapněte přehrávání na audio komponentu a pak stiskněte tlačítko PLAY. Zvukový dabing začne od tohoto místa. • Na displeji bliká indikátor „ „ a svítí indikátor „ „. • Pro dočasné zastavení zvukového dabingu stiskněte tlačítko PAUSE. Stiskněte tlačítko PLAY pro pokračování dabingu. 7. Ukončete zvukový dabing. Stiskněte tlačítko STOP na videorekordéru a vypněte audio komponent. POZNÁMKY: • Při monitorování zvuku při zvukovém dabingu je automaticky vybrána normální zvuková stopa. Pokud chcete slyšet mixovaný zvuk (Hi-Fi + normální stopa), stiskněte tlačítko AUDIO na dálkovém ovladači pro výběr „HIFI NORM“ (pouze jednotka VHS, strana 19). • Zvukový dabing se zastaví automaticky když počítadlo dosáhne stavu „0:00:00“ a videorekordér se přepne do režimu přehrávání pouze jednotka VHS). Zkontrolujte před dabingem stav počítadla. • Zvukový dabing je také možný přes konektor AV1 IN/OUT nebo AV2 IN/DECODER na zadním panelu videorekordéru. V tomto případě nastavte v kroku 3 správný vstupní režim. • Zvukový dabing není možný pokud má kazeta VHHS-VHS vylomenou nahrávací pojistku nebo pokud má kazeta Mini DV nahrávací pojistku v poloze "SAVE“. • Při přehrávání zvukově dabované pásky stiskněte tlačítko AUDIO na dálkovém ovladači pro výběr zvukové stopy, kterou chcete slyšet (strana 19, 23). • Zvukový dabing není možný přes konektor DV IN/OUT.
51
VHS vkládání záznamu
Vkládání záznamu Rekodér
Vkládání záznamu nahradí část existujícího záznamu novým materiálem. Nahradí se jak obrazová, tak Hi-Fi zvuková stopa, ale normální zvuková stopa zůstane nezměněná. Pokud chcete také změnit normální zvukovou stopu, použijte současně funkci zvukového dabingu. Použijte tento videorekordér jako záznamové zařízení.
Váš rekordér
Zdrojová páska Audi/Video signál Nahrávaná páska Před vložením Normální audio stopa
S-Video signál
Druhý rekordér
Po vložení
Video/HiFi audio stopa
DV vkládání záznamu (Pouze režim SP)
Přehrávač
Obraz je nahrazený novým, ale zvuková stopa se nezmění. Použijte tento videorekordér jako záznamové zařízení. 1. Proveďte propojení. Propojte konektory VIDEO OUT nebo S-VIDEO OUT a AUDIO OUT přehrávače s konektory VIDEO nebo S-VIDEO a AUDIO na čelním panelu tohoto videorekordéru. 2. Vyberte jednotku pro záznam. Stiskněte tlačítko VHS nebo DV. • Při použití jednotky DV pro záznam stiskněte tlačítko , aby byl nahráván video a audio signál ze vstupních konektorů VIDEO/S-VIDEO a AUDIO L+R. 3. Nastavte vstupní režim videorekordéru. Stiskněte numerické tlačítko „0“ a/nebo TV PROG pro výběr „L-3“. • Při použití jednotky VHS pro záznam nastavte „L-3 AV“ na „VIDEO“ pro konektory vstupu AUDIO/VIDEO nebo na „S-VIDEO“ pro konektory vstupu AUDIO/S-VIDEO, podle toho, které jsou použité (strana 47). 4. Nalezněte místo konce záznamu (pouze jednotka VHS). Vložte kazetu pro záznam do videorekordéru a nalezněte konec úseku, který chcete nahradit, pomocí kroužku SHUTTLE nebo knoflíku JOG, nebo stiskněte tlačítko YZ a PAUSE.
POZNÁMKA: Vkládání záznamu není možné u Mini DV pásky nahrané v režimu LP. 52
5. Vynulujte počítadlo (pouze jednotka VHS). Stiskněte tlačítko 0000 pro vynulování počítadla na „0:00:00“. 6. Nalezněte místo začátku záznamu. Nalezněte začátek úseku, který chcete nahradit, pomocí kroužku SHUTTLE nebo knoflíku JOG, nebo stiskněte tlačítko YZ a PAUSE. • Na místě začátku záznamu musí být nastavený režim zastaveného obrazu. 7. Aktivujte vkládání záznamu. Stiskněte tlačítko INSERT. • Videorekordér se přepne do záznamové pauzy vkládání záznamu. (Na displeji svítí indikátory „ „, „ „a„ „.) • Obraz na TV obrazovce se změní ze zastaveného obrazu na zdroj vstupního signálu nového záznamu. 8. Zapněte editaci. Vložte zdrojovou kazetu a zapněte přehrávání úseku, který chcete vložit. Když tento úsek začne, stiskněte na záznamovém videorekordéru tlačítko PLAY, vkládání záznamu začne od tohoto místa. • Na displeji svítí indikátory „
„a„
„.
9. Ukončení vkládání záznamu. Jednotka VHS Když počítadlo dosáhne stavu „0:00:00“, vkládání záznamu se automaticky zastaví a páska pokračuje v přehrávání. Pokud chcete zastavit vkládání záznamu před dříve vybraným bodem, stiskněte tlačítko 0000. Jednotka DV Stiskněte tlačítko STOP pro zastavení pásky v jednotce DV.
POZNÁMKY: • Všechny potřebné kabely koupíte v odborné prodejně. • Vkládání záznamu není možné na VHS-S-VHS kazetu s vylomenou nahrávací pojistkou a na Mini DV kazetu, která má nahrávací pojistku v poloze „SAVE“. • Při vkládání záznamu na pásku, nahranou na jiném videorekordéru, může vložená část vypadat jako když má zhoršenou kvalitu. • Při vkládání záznamu je rychlost záznamu (SP/LP) určena podle předchozího záznamu, který nahrazujete. Pokud během vkládání záznamu dojde ke změně rychlosti, vložený obraz bude v místě přepnutí zkreslený (pouze jednotka VHS). • Malá část záznamu, který předchází vložený úsek, může být smazána. • Vkládání záznamu je také možné přes konektor AV1 IN/OUT nebo AV2 IN/DECODER na zadním panelu videorekordéru. V tomto případě nastavte v kroku 3 správný vstupní režim. • Vkládání záznamu není možné přes konektor DV OUT/IN.
Pro AV vkládání záznamu (pouze jednotka VHS) Pokud chcete současně nahradit obrazu, Hi-Fi zvukovou stopu a normální zvukovou stopu… …V předchozím kroku 7 stiskněte po stisknutí tlačítka INSERT také tlačítko A.DUB. (Na displeji bliká indikátor „ „a„ „ a indikátor „ „ svítí.)
53
Nastavení AV1 SELECT Nastavte „AV2 SELECT“ do odpovídajícího režimu podle typu přístroje připojeného ke konektoru AV1 IN/OUT na zadním panelu tohoto videorekordéru. (1) (2) (3) (4)
Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „AV1 SELECT“. Stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr jednoho z následujících nastavení: a-VIDEO: Pokud je výstup připojeného zařízení kompatibilní pouze s běžným video signálem, nastavte „AV1 SELECT“ na „VIDEO“. b-S-VIDEO: Pokud je výstup připojeného zařízení kompatibilní se signálem Y/C, nastavte „AV1 SELECT“ na „S-VIDEO“. Toto nastavení umožní využívat výhod kvalitního S-VHS obrazu.
(5) Stiskněte tlačítko MENU pro opuštění nabídek. • Pokud je „AV2 SELECT“ nastaveno na „DECODER“, nelze „AV1 SELECT“ nastavit na „S-VIDEO“.
Nastavení AV2 SELECT Nastavte „AV2 SELECT“ do odpovídajícího režimu podle typu přístroje připojeného ke konektoru AV2 IN/DECODER na zadním panelu tohoto videorekordéru. (1) (2) (3) (4)
Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „AV2 SELECT“. Stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr jednoho z následujících nastavení: a-AV2: Pro použití tohoto rekordéru jako záznamového zařízení když je přehrávací zařízení připojeno ke konektoru AV2 IN/DECODER nebo pro použití satelitního tuneru připojeného ke konektoru AV2 IN/DECODER. b-DECODER: Pokud je ke konektoru AV2 IN/DECODER připojený dekodér. c-SAT: Pro sledování satelitních programů na TV pokud je rekordér v režimu časovače, ve stavu stop, v režimu záznamu nebo vypnutý (strana 55). (5) Stiskněte tlačítko MENU pro opuštění nabídek. • Pokud používáte dekodér, nezapomeňte po editaci nastavit „AV2 SELECT“ zpět na „DECODER“ . • Pokud nepoužíváte dekodér, ponechejte nastavené „AV2 SELECT“ na „AV2“. • Výchozí nastavení je „AV2“. Pokud v důsledku odpojeného napájení uplyne doba zálohování paměti videorekordéru, po zapnutí napájení se automaticky nastaví „AV2 SELECT“ na „AV2“. Pokud používáte dekodér, nezapomeňte nastavit „AV2 SELECT“ zpět na „DECODER“ . • Pokud je přepínač AV OUT na zadním panelu nastavený na Y/C, není možné nastavit „AV2 SELECT“ na „DECODER“.
Nastavení S-VHS/AUDIO OUT Nastavte „S-VHS/AUDIO OUT“ do odpovídajícího režimu podle výběru přehrávající jednotky (VHS nebo DV) pro editaci. (1) (2) (3) (4)
Stiskněte tlačítko MENU pro vyvolání nabídky. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MODE SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „S-VHS/AUDIO OUT“. Stiskněte tlačítko OK nebo Z pro výběr jednoho z následujících nastavení: a-AUTO: Z rekordéru vychází automaticky signál podle použité jednotky. Na výstupu jsou také informace, které se zobrazují na TV obrazovce. b-VHS: Z rekordéru vychází pouze signál jednotky VHS. Na výstupu nejsou také informace, které se zobrazují na TV obrazovce. c-DV: Z rekordéru vychází pouze signál jednotky DV. Na výstupu nejsou také informace, které se zobrazují na TV obrazovce. (5) Stiskněte tlačítko MENU pro opuštění nabídek. 54
Propojení systémů Připojení k satelitnímu tuneru
Jednoduché připojení Toto je příklad jednoduchého připojení pokud nemáte dekodér. Připojte satelitní tuner ke konektoru AV2 IN/DECODER na zadním panelu videorekordéru, pak připojte TV ke konektoru AV1 IN/OUT na rekordéru. POZNÁMKY: • Nastavte „AV2 SELECT“ na „AV2“ nebo „SAT“ (strana 54). • Pro sledování pořadů přes satelitní tuner vyberte režim L-2 stisknutím numerických tlačítek a/nebo tlačítek TV PROG, aby se na displeji zobrazilo „L-2“. • Detaily viz. návod k použití satelitního tuneru. Anténní vstup
Anténa
Venkovní jednotka
Zadní panel TV Anténní kabel
Satelitní kabel Satelitní tuner
21 pinový vstupní konektor SCART
Do zásuvky
Přepínač AV1 OUT
Zadní panel videorekordéru
DŮLEŽITÉ Pokud nastavíte „AV2 SELECT“ na „SAT“ (strana 54), je možné sledovat satelitní pořady na TV v jejím AV režimu i když je videorekordér v režimu časovače, ve stavu stop, v režimu záznamu nebo je vypnutý. Je-li videorekordér ve stavu stop nebo v režimu záznamu, stiskněte tlačítko TV/VCR na dálkovém ovladači pro vypnutí indikátoru VCR na displeji. • V tomto případě nezapomeňte nastavit přepínač AV1 OUT na zadním panelu do polohy COMP. 55
Perfektní připojení Toto je příklad doporučeného připojení pokud máte satelitní tuner i dekodér. Připojte dekodér k satelitnímu tuneru, TV připojte ke konektoru AV1 IN/OUT a satelitní tuner připojte ke konektoru AV2/DECODER. Pak propojte satelitní tuner a TV. POZNÁMKY: • Nastavte „AV2 SELECT“ na „AV2“ (strana 54). • Pro sledování pořadů přes satelitní tuner vyberte režim L-2 stisknutím numerických tlačítek a/nebo tlačítek TV PROG, aby se na displeji zobrazilo „L-2“. • Pro příjem kódovaných pořadů provádějte dekódování přes satelitní tuner. • Detaily viz. návod k použití satelitního tuneru a dekodéru. 21 pinový vstupní konektor SCART Anténa
Venkovní jednotka
Zadní panel TV Anténní kabel
Satelitní kabel Satelitní tuner
Anténní vstup
Dekodér
Zadní panel videorekordéru Do zásuvky
56
Základní připojení Toto je příklad základního připojení pokud máte satelitní tuner i dekodér. Připojte dekodér k satelitnímu tuneru a satelitní tuner připojte ke konektoru AV1 IN/OUT. Pak propojte satelitní tuner a TV. POZNÁMKY: • Pro záznam satelitních pořadů které mají signál Y/C nastavte „AV2 SELECT“ na „AV2“ a „AV1 SELECT“ na „SVIDEO“. Získáte tak kvalitní S-VHS signál. • Pokud propojíte rekordér a TV přes S-Video kabel VC-S211 (není v příslušenství), můžete využít kvalit S-VHS obrazu. Také připojte k TV konektory AUDIO L a R videorekordéru. • Pro sledování pořadů přes satelitní tuner vyberte režim L-1 stisknutím numerických tlačítek a/nebo tlačítek TV PROG, aby se na displeji zobrazilo „L-1“. • Detaily viz. návod k použití satelitního tuneru a dekodéru. Anténní vstup Zadní panel TV
Anténa Anténní kabel
Venkovní jednotka Satelitní kabel Satelitní tuner
Konektor S-VIDEO IN
21 pinový vstupní konektor SCART
Dekodér
Zadní panel videorekordéru Do zásuvky
57
Připojení/použití dekodéru Konektor AV2 IN/DECODER lze použít jako vstupní konektor pro externí dekodér. Jednoduše připojte dekodér a můžete sledovat kódované kanály. 1. Vyberte vstupní režim. Nastavte „AV2 SELECT“ na „DECODER“ (strana 54). 2. Připojte dekodér. Propojte konektor AV2 IN/DECODER videorekordéru s konektorem dekodéru pomocí 21 žilového kabelu SCART. 3. Nastavte tuner. Proveďte postup „Pokud přijímáte kódované vysílání“ na straně 67.
TV RF kabel (z příslušenství) Anténní kabel
Dekodér
58
Připojení ke stereofonnímu systému Tyto instrukce umožňují připojení videorekordéru ke stereofonnímu systému (pokud ho máte) a poslech zvuku přes tento systém. 1. Proveďte propojení. Připojte konektory AUDIO OUT L a R videorekordéru ke konektorům AUX IN nebo TAPE MONITOR na zesilovači stereofonního systému.
FM tuner
CD přehrávač
Zesilovač AUX IN nebo TAPE MONITOR
Audio kabel (není v příslušenství) Do zásuvky Reprobox
TV
Zadní pohled
Reprobox
AUDIO OUT
POZNÁMKY: • Při připojování audio výstupu videorekordéru ke stereofonnímu zesilovači dejte pozor na správné připojení pravého (R) a levého (L) kanálu. • Pokud je přijímáno stereofonní nebo dvojjazyčné vysílání, tento videorekordér je může nahrávat nezávisle na TV a přehrávat přes připojený stereofonní systém. • Při poslechu zvuku přes připojený stereofonní systém vypněte zvuk z TV. UPOZORNĚNÍ • Tento videorekordér má dynamický rozsah větší než 80 dB s ohledem na kvalitu Hi-Fi zvuku. Doporučujeme zkontrolovat maximální hlasitost, při které lze poslouchat Hi-Fi zvuk přes stereofonní systém. Jinak může náhlý náraz vstupního signálu poškodit reproboxy. • Některé reproboxy a TV jsou speciálně stíněné, aby nebyl obraz ovlivňovaný magnetickým polem. Pokud nejsou ani reproboxy ani TV stíněné, nestavte reproboxy do blízkosti TV, jinak budou ovlivněny barvy obrazu.
59
Při editaci z jednotky DV na jednotku VHS (nebo z jednotky VHS na jednotku DV) můžete do obrazu vkládat titulku pomocí připojeného titulkovacího pultu.
Připojení k titulkovacímu pultu S-VIDEO OUT AV2 IN/DECODER
1. Proveďte propojení. Propojte videorekordér a titulkovací pult podle obrázku. 2. Připravte přehrávací jednotku. Vložte kazetu pro přehrávání a vytvořte titulky, které chcete vložit. • Při použití DV jednotky pro přehrávání nastavte „S-VHS/AUDIO OUT“ na „DV“ (strana 54). Při použití VHS jednotky pro přehrávání nastavte „S-VHS/AUDIO OUT“ na „VHS“ (strana 54). • Detaily o vytvoření titulků viz. návod k titulkovacímu pultu.
21 žilový kabel SCART (z příslušenství)
3. Připravte záznamovou jednotku. Vložte kazetu pro záznam a stiskněte tlačítko DV nebo VHS pro záznamovou jednotku. Pro nastavení vstupního režimu záznamové jednotky stiskněte numerické tlačítko „0“ a/nebo tlačítka TV PROG pro výběr „L-2“. • Nastavte „AV2 SELECT“ na „AV2“ (strana 54).
S-Video kabel (není v příslušenství) Titulkovací pult
4. Nalezněte místo začátku editace. Stiskněte tlačítko DV nebo VHS pro přehrávací jednotku. Stiskněte tlačítko PLAY pro zapnutí přehrávání a nalezněte začátek scény, pak stiskněte tlačítko PAUSE. 5. Připravte titulkovací pult. Připravte titulkovací pult, aby se zobrazovaly požadované titulky. 6. Zapněte režim záznamové pauzy. Stiskněte tlačítko DV nebo VHS pro záznamovou jednotku a pak stiskněte a podržte tlačítko PAUSE a stiskněte tlačítko RECORD, aby se záznamová jednotka přepnula do režimu záznamové pauzy.
60
7. Zapněte přehrávání. Stiskněte tlačítko DV nebo VHS pro přehrávací jednotku a stiskněte tlačítko PLAY 8. Zapněte záznam. Stiskněte tlačítko DV nebo VHS pro záznamovou jednotku a pak stiskněte tlačítko RECORD v místě, kde chcete začít záznam. 9. Zadejte titulky. Zadejte titulky v místě, kde je chcete při přehrávání zobrazit. POZNÁMKY: • Použití titulkovacího pultu viz. jeho návod k použití. • Pokud je přehrávací jednotka ponechána v režimu pauzy, automaticky se přepne do stavu stop, aby byla chráněna páska a video hlavy. Doba setrvání v režimu pauzy je 3 minuty u jednotky DV a 5 minut u jednotky VHS. • Pokud je záznamová jednotka ponechána v režimu záznamové pauzy, automaticky se přepne do stavu stop, aby byla chráněna páska a video hlavy. Doba setrvání v režimu pauzy je 3 minuty u jednotky DV a 5 minut u jednotky VHS.
61
Připojení k tiskárně
Po připojení digitální video tiskárny GV-DT1/GV-DT3 (prodává se samostatně) ke konektoru DV IN/OUT můžete tisknout video obrázky.
Váš rekordér
1. Proveďte propojení. Připojte konektor DV IN tiskárny ke konektoru DV IN/OUT videorekordéru. 2. Vyberte jednotku. Stiskněte tlačítko DV. • Když použijte jednotku VHS… …Po stisknutí tlačítka DV stiskněte numerické tlačítko „0“ a/nebo tlačítka TV PROG pro výběr „L-3“. Pak stiskněte tlačítko na tlačítku DUB.
DV IN/OUT DV kabel (není v příslušenství)
3. Zapněte přehrávání. Stiskněte tlačítko PLAY. • DV Obraz na TV obrazovce je na výstupu pro digitální tiskárnu. Žádné informace zobrazované na TV obrazovce ani žádné efekty přehrávání nejsou na výstupu pro digitální tiskárnu. • VHS Obraz přehrávaný na jednotce VHS je na výstupu pro digitální tiskárnu. Žádné informace zobrazované na TV obrazovce nejsou na výstupu pro digitální tiskárnu.
Do konektoru DV IN Digitální tiskárna
62
Pomocná nastavení Nastavení SHOWVIEW DŮLEŽITÉ Normálně automatické nastavení (strana 6), nahrání předvoleb (strana 8) nebo automatické naladění předvoleb (strana 64) nastaví Pomocnou tabulku čísel předvoleb automaticky. Ručně musíte Pomocnou tabulku čísel předvoleb nastavit pouze v následujících případech. • Pokud při programování časovače kódem SHOWVIEW není vybrána předvolba, ve které je uložena stanice, kterou chcete nahrávat. -- Nastavte pomocné číslo předvolby ručně. • Když ručně přidáte/vymažete předvolby nebo přesunete stanice po provedení automatického nastavení nebo automatického naladění předvoleb. -- Nastavte Pomocnou tabulku čísel předvoleb ručně. • Pokud chcete nahrávat časovačem satelitní program pomocí SHOWVIEW. -- Nastavte Pomocnou tabulku čísel předvoleb pro všechny satelitní stanice přijímané přes satelitní tuner. 5. Zadejte skutečné číslo předvolby. Stiskněte tlačítko UV nebo numerická tlačítka pro zadání skutečného čísla předvolby, ve které je daná TV stanici uložena. Pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
Zapněte TV a vyberte AV režim.
Nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb 1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Vyberte nabídku výchozího nastavení. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „INITIAL SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
Příklad: Je-li TV stanice ZDF v předvolbě číslo 2.
3. Vyberte nabídku nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „GUIDE PROG SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
• Pokud je satelitní vysílání přijímáno přes vstup „L-2“, vyberte pro číslo předvolby „L-2“. • Opakujte kroky 4 a 5 podle požadavku.
4. Zadejte pomocné číslo předvolby. Stiskněte tlačítko UV nebo numerická tlačítka pro zadání pomocného čísla předvolby pro TV stanici podle některého časopisu s TV programem. (Jedná se o číslo předvolby, ve kterém by stanice měla pro programování kódem SHOWVIEW být – tento seznam bývá uvedený v některých časopisech s TV programem.) Pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
6. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. Pomocná čísla předvoleb „Pomocná čísla předvoleb (GUIDE PROG)“ odpovídají číslům, přiřazeným TV stanicím v dané oblasti pro programování SHOWVIEW. Tato čísla lze nalézt v časopisech s TV programem.
Příklad: Při zadání pomocného čísla předvolby 2 pro TV stanici ZDF.
63
DŮLEŽITÉ Proveďte následující postup pouze pokud ---- Automatické naladění předvoleb nebylo správně provedeno funkcí automatického nastavení (strana 6, 8) -- Bylo zahájeno vysílání nové TV stanice.
Nastavení tuneru Zapněte TV a vyberte AV režim.
Tento videorekordér potřebuje pro záznam TV programů uložit TV stanice do paměti předvoleb. Automatické naladění předvoleb automaticky najde stanice a uloží je do paměti předvoleb, odkud je můžete vyvolat tlačítka TV PROG.
Automatické naladění předvoleb 1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 3. Vyberte nabídku nastavení země. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „AUTO CH SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z.
4. Vyberte zemi. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění názvu země a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. 5. Vyberte jazyk. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění názvu jazyka.
64
6. Proveďte automatické naladění předvoleb. Stiskněte dvakrát tlačítko OK. •
Videorekordér také můžete nastavit pomocí nahrání předvoleb. (Strana 8) • Objeví se obrazovka AUTO SET a zůstane zobrazena dokud videorekordér hledá TV stanice. Postup hledání je indikován značkou „“ pohybující se zleva doprava.
Začátek
Konec
Vyčkejte dokud se neobjeví obrazovka z kroku 7. 7. Prohlédněte si obrazovku s potvrzením informací. Po 5 sekundové zobrazení „SCAN COMPLETED“ se objeví obrazovka s informacemi o stanicích. Je zde PR – číslo předvolby, CH – kanál, a ID – název stanice (strana 59). Modré pozadí a přijímaný program blikající stanice se zobrazují střídavě po 8 sekundách. Pro zobrazení další stránky použijte tlačítka UVYZ na dálkovém ovladači. DŮLEŽITÉ • Při určitých podmínkách příjmu nemusí být názvy stanic správně uloženy a automatické nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb nemusí pracovat správně. Pokud není Pomocná tabulka čísel předvoleb správně nastavená, může se při záznamu časovačem nastaveným kódem SHOWVIEW nahrát jiná stanice než chcete. Při programování časovače kódem SHOWVIEW zkontrolujte, že v čísle předvolby, kterou budete nahrávat je požadovaná stanice. (Viz. „Programování časovače kódem SHOWVIEW“ na straně 30.) • Videorekordér uloží do paměti všechny nalezené stanice, i když je příjem některých z nich špatný. V tomto případě může být kvalita obrazu špatná. Pro odstranění těchto stanic viz. „Vymazání předvolby“ na straně 67.
C: Kabelový kanál • Stanice nalezené pro vybranou zemi jsou na začátku seznamu. • Během automatického naladění předvoleb je současně nastavena Pomocná tabulka čísel předvoleb pro SHOWVIEW. 8. Opusťte nabídky. Stiskněte tlačítko MENU. • Při zobrazení obrazovky s informacemi o stanicích můžete potlačit nebo přidat předvolby, zadat název stanice nebo provést další operace. Viz. strany 66 – 70. • Podle podmínek příjmu nemusí být stanice uloženy podle pořadí a názvy stanic nemusí být uloženy správně. • Pro informace o kódovaných kanálech viz. strana 67.
POZNÁMKY: • Během automatického naladění předvoleb je automaticky prováděno jemné ladění. Pokud ho chcete provést ručně, viz. strana 56. • Pokud provedete automatické naladění předvoleb a anténní kabel není dobře připojený, objeví se na obrazovce v kroku 7 „SCAN COMPLETED – NO SIGNAL-„. Pokud se to stane, zkontrolujte připojení antény a stiskněte tlačítko OK, automatické naladění předvoleb se provede znovu.
65
4. Vyberte pásmo. Stiskněte tlačítko UV pro změnu pásma mezi CH (normální kanály) a CC (kabelové kanály) a pak stiskněte tlačítko Z.
Modré pozadí a přijímaný program vybrané předvolby se zobrazují střídavě po 8 sekundách. 5. Zadejte kanál. Stiskněte numerická tlačítka pro zadání čísla kanálu, který chcete uložit. • Před zadáním jednociferného čísla kanálu stiskněte tlačítko „0“. • Pro zadání názvu stanice (ID strana 69), stiskněte tlačítko Z dokud nezačne blikat „----„ a pak stiskněte tlačítko UV. • Pro jemné doladění kanálu stiskněte tlačítko Z dokud nezačne blikat „+/-„ a pak stiskněte tlačítko UV. Během ladění se zobrazí „+“ nebo „-„. • Při ukládání kanálu s kódovaným vysíláním stiskněte tlačítko Z dokud nezačne blikat „OFF„ (nastavení dekodéru) a pak stiskněte tlačítko UV pro nastavení „DECODER“ na „ON“. („OFF“ je výchozí nastavení.) • Je-li „AV2 SELECT“ nastaveno na „AV2“, nelze položku „DECODER“ změnit (strana 54).
Ruční naladění předvoleb Uložte stanice, které nebyly uloženy během automatického nastavení (strana 6), nahrání předvoleb (strana 8) nebo během automatického naladění předvoleb (strana 64).
6. Uložte nové informace o stanici. Stiskněte tlačítko OK a objeví se obrazovka s informace o TV stanicích. • Opakujte kroky 3 až 6 podle potřeby.
1. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Vyberte zobrazení informací o stanicích. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „MANUAL CH SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. Objeví se obrazovka s informace o TV stanicích.
7. Opusťte obrazovku s informacemi o TV stanicích. Stiskněte tlačítko MENU. • Pro přesunutí stanice do jiné předvolby viz. „Změna čísla předvolby stanice“ na straně 67. • Pokud chcete uložit jiné než názvy stanic než ty, které jsou registrované ve videorekordéru, viz „Nastavení stanice (B)“ na straně 68.
3. Vyberte předvolbu. Stiskněte tlačítko UVYZ dokud volná předvolba, do které chcete uložit stanici, nezačne blikat a pak stiskněte tlačítko OK. Objeví se nabídka ručního naladění předvolby. Příklad: Pro uložení do předvolby 12.
POZOR Po ručním uložení stanic do předvoleb se nenastaví Pomocná tabulka čísel předvoleb. Pokud se pokusíte programovat časovač pomocí SHOWVIEW v tomto stavu, objeví se obrazovka „GUIDE PROG SET. Proveďte nastavení v této obrazovce. Viz. „POZOR – Nastavení Pomocné tabulky čísel předvolbe“ na straně 31. Nebo proveďte nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb (strana 63).
Modré pozadí a přijímaný program vybrané předvolby se zobrazují střídavě po 8 sekundách. 66
Vymazání předvolby
Pokud přijímáte kódované vysílání
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 a 2 postupu „Ruční naladění předvoleb“ na straně 66 pro vyvolání obrazovky s informacemi o TV stanicích.
1. Vyberte režim dekodéru. Nastavte „AV2 SELECT“ na „DECODER“ (strana 54).
1. Vyberte předvolbu. Stiskněte tlačítko UVYZ dokud předvolba, kterou chcete vymazat nezačne blikat. 2. Vymažte předvolbu. Stiskněte tlačítko X. • Předvolby za vymazanou předvolbou posunou vpřed. • Opakujte kroky 1 a 2 pokud je to nutné. 3. Opusťte obrazovku s informacemi stanicích. Stiskněte tlačítko MENU.
o
2. Vyvolejte obrazovku s informacemi o TV stanicích. Proveďte kroky 1 a 2 postupu „Ruční naladění předvoleb“ na straně 66. 3. Vyberte předvolbu. Stiskněte tlačítko UVYZ pro výběr předvolby s kódovaným vysíláním a stiskněte dvakrát tlačítko OK.
se
TV
4. Změňte nastavení dekodéru. Stiskněte tlačítko Z dokud nezačne blikat „OFF„ (nastavení dekodéru) a pak stiskněte tlačítko UV pro nastavení „DECODER“ na „ON“. 5. Vraťte se k obrazovce s informacemi o TV stanicích. Stiskněte tlačítko OK. • Opakujte kroky 3 až 5 podle požadavku.
Změna čísla předvolby stanice Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 a 2 postupu „Ruční naladění předvoleb“ na straně 66 pro vyvolání obrazovky s informacemi o TV stanicích.
6. Opusťte obrazovku s informacemi stanicích. Stiskněte tlačítko MENU.
1. Vyberte předvolbu. Stiskněte tlačítko UVYZ dokud předvolba stanice, kterou chcete přesunout nezačne blikat. Pak stiskněte tlačítko OK a název stanice (ID) a číslo kanálu (CH) začne blikat.
Příklad: Pokud přesunete stanici z předvolby 4 do předvolby 2, stanice v předvolbách 2 a 3 se posunout směrem dolu. o
TV
POZOR Po vymazání předvoleb nebo přesunutí stanic se Pomocná tabulka čísel předvoleb, která byla nastavena, změní a je nutné jí znovu nastavit. • Příklad 1: Pokud byla předvolba vymazána, změní se celá tabulka. • Příklad 2: Pokud byla předvolby přesunuta z čísla 2 na číslo 4, změní se tabulka od čísla 4. • Příklad 3: Pokud byla předvolby přesunuta z čísla 2 na číslo 6, změní se tabulka od čísla 6. * V příkladech 2 a 3, pokud je předvolba přesunuta před stisknutím tlačítka OK na číslo 10, změní se Pomocná tabulka čísel předvoleb od čísla 10. Pokud se pokusíte programovat časovač pomocí SHOWVIEW v tomto stavu, objeví se obrazovka „GUIDE PROG SET. Proveďte nastavení v této obrazovce. Viz. „POZOR – Nastavení Pomocné tabulky čísel předvolbe“ na straně 31. Nebo proveďte nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb (strana 63).
2. Vyberte novou předvolbu. Stiskněte tlačítko UVYZ pro přesun stanice do nové předvolby a pak stiskněte tlačítko OK.
3. Opusťte obrazovku s informacemi stanicích. Stiskněte tlačítko MENU.
o
TV
• Opakujte kroky 1 a 2 podle požadavku. POZNÁMKA: Znaky dostupné pro název stanice jsou A-Z, 0-9, -, *, +, 9 (mezera) (maximálně 4).
67
Nastavení stanice (A)
Nastavení stanice (B)
Nastavte názvy stanic na ty, které jsou registrované ve videorekordéru.
Nastavte jiné názvy stanic než registrované ve videorekordéru.
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 a 2 postupu „Ruční naladění předvoleb“ na straně 66 pro vyvolání obrazovky s informacemi o TV stanicích.
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 a 2 postupu „Ruční naladění předvoleb“ na straně 66 pro vyvolání obrazovky s informacemi o TV stanicích. Pak proveďte kroky 1 a 2 postupu „Nastavení stanice (A)“ na této straně.
1. Vyberte předvolbu. Stiskněte tlačítko UVYZ dokud předvolba stanice, kterou chcete pojmenovat nezačne blikat.
ty,
které
jsou
1. Vyberte znak názvu stanice. Stiskněte tlačítko Z dokud první znak názvu stanice (ID) nezačne blikat.
2. Vyvolejte nabídku ručního nastavení stanice. Stiskněte dvakrát tlačítko OK. 3. Vyberte nový název stanice. Stiskněte tlačítko Z dokud název stanice (ID) nezačne blikat a pak stiskněte tlačítko UV dokud se nezobrazí požadovaný název (bliká). Při stisknutí tlačítek UV se zobrazují zaregistrované názvy stanic (strana 69).
2. Zadejte nový znak. Stiskněte tlačítko UV pro rolování znaky (A-Z, 0-9, -, *, +, 9 (mezera) a vyberte požadovaný znak, pak stiskněte tlačítko Z pro jeho zadání. Stejným způsobem zadejte zbývající znaky (maximálně 4). Po zadání všech znaků stiskněte tlačítko OK. • Objeví se obrazovka s informacemi o TV stanicích. • Pokud se spletete, stiskněte tlačítko Y dokud nezačne chybný znak blikat. Pak stiskněte tlačítko UV pro zadání správného znaku.
4. Uložte název. Stiskněte tlačítko OK. • Objeví se obrazovka s informacemi o TV stanicích. • Opakujte kroky 1 až 4 podle požadavku. 5. Opusťte obrazovku s informacemi stanicích. Stiskněte tlačítko MENU.
o
3. Opusťte obrazovku s informacemi stanicích. Stiskněte tlačítko MENU.
TV
68
o
TV
TV stanice a seznam jejich ID Název stanice
Název stanice
* „ID“ je zkratka, která se zobrazuje místo celého názvu stanice. Zkratky „ID“ jsou uvedené v obrazovce s informacemi o TV stanicích a zobrazují se na TV obrazovce při přepnutí videorekordéru na jinou předvolbu.
69
Jemné doladění již uložených stanic Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 a 2 postupu „Ruční naladění předvoleb“ na straně 66 pro vyvolání obrazovky s informacemi o TV stanicích. 1. Vyberte předvolbu, kterou chcete doladit. Stiskněte tlačítko UVYZ dokud předvolba stanice, kterou chcete doladit nezačne blikat. 2. Vyvolejte nabídku ručního nastavení stanice. Stiskněte dvakrát tlačítko OK. Objeví se nabídka ručního nastavení stanice. 3. Proveďte doladění. Stiskněte tlačítko Z dokud „+/-„ nezačne blikat a pak stiskněte tlačítko UV dokud nebude obraz čistý. Potom stiskněte tlačítko OK. • Objeví se obrazovka s informacemi o TV stanicích. • Opakujte kroky 1 až 3 podle požadavku. 4. Opusťte obrazovku s informacemi stanicích. Stiskněte tlačítko MENU.
70
o
TV
DŮLEŽITÉ Pokud provedete automatické nastavení (strana 6), nahrání předvoleb (strana 8) nebo automatické naladění předvoleb (strana 64) bez předchozího nastavení hodin, videorekordér nastaví hodiny také automaticky. Proveďte následující kroky pouze pokud – - funkce automatického nastavení hodin se neprovede správně při automatickém nastavení, nahrání předvoleb nebo automatickém naladění předvoleb. nebo - uplyne doba zálohování paměti videorekordéru nebo - chcete změnit nastavení funkce JUST CLOCK (viz. tato strana).
Nastavení hodin Zapněte TV a vyberte AV režim.
1. Zapněte videorekordér. Stiskněte tlačítko . 2. Vyvolejte nabídku. Stiskněte tlačítko MENU. 3. Vyberte nabídku výchozího nastavení. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „INITIAL SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. 4. Vyberte nabídku nastavení hodin. Stiskněte tlačítko UV pro zvýraznění „CLOCK SET“ a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. Objeví se nabídka nastavení hodin.
POZNÁMKA: Pokud pro nastavení země (strana 6, 10) vyberete Maďarsko (36), Českou republiku (42), Polsko (48) nebo jiné země východní Evropy (EE), nemůžete použít funkci JUST CLOCK. Přeskočte krok 6 a 7 na straně 72.
Funkce JUST CLOCK Funkce JUST CLOCK zajišťuje přesný chod hodin automatickým nastavováním v pravidelných intervalech na základě signálu PDC. Funkci JUST CLOCK lze nastavit na „ON“ nebo na „OFF“ v nabídce nastavení hodin. (Výchozí nastavení je „OFF“.) Stiskněte tlačítko OK dokud nastavení JUST CLOCK nezačne blikat a pak stiskněte tlačítko UV pro změnu nastavení.
5. Nastavte datum a čas. Stiskněte tlačítko UV pro nastavení času a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. Zobrazení „DATE“ začne blikat. Opakujte stejný postup pro nastavení datumu a roku.
Důležité: Pokud vypnete funkci JUST CLOCK, přesnost hodin se může zmenšit, což může ovlivnit časovaný záznam. Doporučujeme nechat funkci JUST CLOCK zapnutou. V případě, že data signálu PDC jsou chybná však doporučujeme funkci JUST CLOCK nastavit na „OFF“.
• Když nastavujete čas, podržte tlačítko UV stisknuté pro změnu času v kroku 30 minut. • Když nastavujete datum, podržte tlačítko UV stisknuté pro změnu datumu v kroku 15 dní.
71
6. Nastavte funkci JUST CLOCK. Výchozí nastavení je „OFF“. Nastavte jí podle požadavku stisknutím tlačítka UV a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. • Funkce JUST CLOCK viz. strana 71. • Pokud nastavíte funkci na „OFF“, přeskočte krok 7. 7. Nastavte předvolbu zdroje hodinového signálu. Videorekordér je nastavený na příjem dat hodinového signálu z předvolby č. 1. Stiskněte tlačítko UV pro nastavení čísla předvolby, ve které je uložená stanice o níž víte, že vysílá signál PDC a pak stiskněte tlačítko OK nebo Z. 8. Zapněte hodiny. Stiskněte tlačítko MENU. POZNÁMKY: • Funkce JUST CLOCK (pokud je nastavená na „ON) nastavuje hodiny videorekordéru každou hodinu kromě 23:00, 0:00, 1:00 a 2:00. • Funkce JUST CLOCK není funkční pokud… - napájení videorekordéru je zapnuté. - videorekordér je v režimu časovače záznamu. - rozdíl mezi přesným časem a časem na hodinách videorekordéru je větší než 3 minuty. - videorekordér je v režimu POWER SAVE (strana 12). • Pokud je funkce JUST CLOCK nastavena na „ON“, hodiny se automaticky nastavuje na letní a zimní čas. • Funkce JUST CLOCK nemusí pracovat správně podle podmínek příjmu.
72
Odstraňování závad Než vyhledáte opravnu, pokuste se sami vyřešit problém podle následující tabulky. Malé problémy lze obvykle jednoduše odstranit a ušetříte si problém posílání videorekordéru do opravny.
Napájení Symptom Možná příčina 1. Chybí napájení videorekordéru. • Napájecí kabel je odpojený. 2. Hodiny jsou dobře, ale • Indikátor „ “ svítí na displeji při videorekordér nelze zapnout. funkci automatického časovače nastavené na „OFF“. 3. Dálkový ovladač nepracuje. • Baterie jsou vybité.
Řešení Připojte napájecí kabel. Stiskněte tlačítko pro zhasnutí indikátoru „ “. Vyměňte baterie za nové..
Transport pásky Symptom Možná příčina 1. Páska se během záznamu • Na displeji svítí indikátor „ „. nepohybuje. 2. Páska se nepřetáčí vpřed nebo • Páska je převinuta na konec vzad. v daném směru.
Řešení Stiskněte tlačítko PLAY pro zhasnutí indikátoru „ „. Zkontrolujte kazetu.
Přehrávání Symptom Možná příčina 1. Při pohybu pásky se neobjevuje • Pokud používáte AV nebo Spřehrávaný obraz. VIDEO připojení, TV není přepnutý do režimu AV. 2. Během hledání je v obraze šum. • To je normální během hledání bez použití funkce TIME SCAN. 3. Během normálního přehrávání je • Je aktivován režim automatického v obraze šum (jednotka VHS). sledování obrazové stopy. 4. Přehrávaný obraz je rozmazaný • Video hlavy mohou být špinavé. nebo přerušovaný, zatímco TV vysílání je čisté. 5. V Hi-Fi zvuku je zřetelné • Je aktivován režim automatického přerušování (jednotka VHS). sledování obrazové stopy.
Řešení Pokud používáte AV nebo S-VIDEO připojení, nastavte TV do režimu AV.
Zkuste ruční nastavení sledování obrazové stopy (strana 18). Obraťte se na servis JVC. Zkuste ruční nastavení sledování obrazové stopy (strana 18).
Záznam Symptom 1. Záznam nelze zapnout.
Možná příčina • Jednotka VHS Není vložená kazeta nebo má vylomenou nahrávací pojistku. • Jednotka DV Není vložená kazeta nebo má nahrávací pojistku posunutou v poloze „SAVE“. 2. TV vysílání nelze nahrávat. • Byl vybrán vstupní režim „L-1“, „L2“ nebo „L-3“. 3. Editace z pásky na pásku není • Zdroj (jiný videorekordér nebo možná. kamkordér) není správně připojený. • Není zapnuté napájení některého přístroje. • Vstupní režim není správný. 4. Záznam možný.
z kamkordéru
Řešení Vložte kazetu nebo přelepte otvor po nahrávací pojistce lepící páskou. Vložte kazetu nebo posuňte nahrávací pojistku do polohy „REC!. Nastavte požadovanou předvolbu. Zkontrolujte připojení zdroje.
Zkontrolujte zapnutí napájení všech přístrojů. Vyberte vstupní režim „L-1“, „L-2“ nebo „L-3“. správně Zkontrolujte připojení kamkordéru.
není • Kamkordér není připojený. • Vstupní režim není správný.
73
Vyberte vstupní režim „L-1“, „L-2 nebo „L-3“.
Záznam Symptom 5. Záznam zvuku není možný.
Možná příčina • Položka „SOUND MODE“ v nabídce DV MODE SET je nastavena na „48 kHz“ pro originální záznam. • Rychlost pásky byla nastavena na LP pro originální záznam. 6. Monitorování dabovaného zvuku • To je normální. není možné během zvukového dabingu na jednotce DV. 7. Naprogramování paměti pro • Uplynula doba zálohování paměti. náhodně skládanou editaci zmizelo. 8. Při kopírování pásky se místo • To je normální. začátku kopírování nezkopíruje.
Řešení Nastavte „SOUND MODE“ na „32 kHz“ pro originální záznam (strana 23). Nastavte rychlost pásky SP pro originální záznam. Monitorujte zvuk pomocí připojeného zařízení. Proveďte náhodně skládanou editaci znovu.
Časovač záznamu Symptom 1. Časovač záznamu nepracuje.
2. Programování možné.
časovače
není
3. Na displeji stále bliká indikátor „ “a„ „.
4. Kazeta je automaticky vysunuta a na displeji stále bliká indikátor „ “a„ „.
5. Indikátor „ “ bliká 10 sekund a pak se režim časovače zruší. 6. Kazeta je automaticky vysunuta, vypne se napájení a na displeji stále bliká indikátor „ “ a „ „. 7. SHOWVIEW nepracuje správně.
Možná příčina Řešení • Hodiny a/nebo časovač nejsou Opravte nastavení hodin a/nebo časovače. správně nastavené. Stiskněte tlačítko a zkontrolujte • Časovač není zapnut. zobrazení indikátoru „ “ na displeji. • Probíhá záznam řízený Časovač nelze programovat během probíhajícího záznamu řízeného časovačem. časovačem. Počkejte dokud neskončí. • Časovač je zapnut, ale není Jednotka VHS Vložte kazetu s nahrávací pojistkou vložená kazeta. nebo přelepte otvor po nahrávací pojistce lepící páskou. Jednotka DV Vložte kazetu s nahrávací pojistkou v poloze „REC“. Vyjměte kazetu a přelepte otvor po • Jednotka VHS Vložená kazeta má vylomenou nahrávací pojistce lepící páskou nebo vložte kazetu s nahrávací nahrávací pojistku. pojistkou. • Jednotka DV Vložená kazeta má nahrávací Vyjměte kazetu a posuňte nahrávací pojistku posunutou v poloze pojistku do polohy „REC“. „SAVE“. • Tlačítko bylo stisknuto když Zkontrolujte naprogramovaná data, nebyl v paměti žádný program případně je přeprogramujte a nebo informace časovače byly stiskněte znovu tlačítko . naprogramovány chybně. • Během záznamu řízeného Program nemusí být nahrán celý. časovačem bylo dosaženo konce Příště zkontrolujte, že na pásce je dostatek volného místa. pásky. • Špatně nastavené číslo Viz. „Nastavení Pomocné tabulky čísel předvoleb“ na straně 63 a předvolby. proveďte postup znovu.
74
Další problémy Symptom Možná příčina 1. Při záznamu z kamkordéru je • Mikrofon kamkordéru je příliš z TV slyšet pískavý zvuk. blízko TV. • TV hlasitost je příliš vysoká. 2. Při krokování předvoleb jsou • Tyto předvolby byly potlačeny. některé přeskočeny. 3. Nelze změnit předvolbu. • Probíhá záznam.
Řešení Umístěte mikrofon kamkordéru dál od TV. Snižte hlasitost TV. Obnovte potlačené předvolby (strana 66). Stiskněte tlačítko PAUSE pro zapnutí pauzy, změňte předvolbu a pak stiskněte tlačítko PLAY pro pokračování záznamu. 4. Ruční nastavení předvoleb se • Po ruční nastavení bylo Proveďte znovu ruční nastavení. zdá změněno nebo zmizelo. provedeno automatické naladění předvoleb. 5. V paměti videorekordéru nejsou • Anténní kabel nebyl při Připojte anténní kabel a vypněte a žádné stanice. zapněte napájení automatickém nastavení znovu videorekordéru. Videorekordér znovu videorekordéru připojený. provede automatické nastavení (strana 6). 6. Dálkový ovladače neovládá TV • Nastavení dálkového ovladače Nastavte správně dálkový ovladač nebo satelitní tuner. (strana 37, 38). pro jiného výrobce je chybné.
75
Otázky a odpovědi PŘEHRÁVÁNÍ Otázka: Co se stane když je během přehrávání nebo hledání dosaženo konce pásky? Odpověď: Páska se automaticky přetočí na začátek. Otázka: Může videorekordér trvale zůstat v režimu zastaveného obrazu? Odpověď: Ne. Zastaví se automaticky po 5 minutách (jednotka VHS) nebo po 3 minutách (jednotka DV), aby byly chráněny hlavy. Otázka: Při návratu z multirychlostního hledání k normálnímu přehrávání je obraz zkreslený. Lze tomu zabránit? Odpověď: Ne, to je normální. Otázka: Někdy během hledání indexů videorekordér nenajde pořad, který chci vidět. Proč ne? Odpověď: Indexové značky mohou být příliš blízko u sebe. ZÁZNAM Otázka: Když zapnut pauzu a pak pokračování záznamu, konec záznamu před pauzou je přehrán začátkem pokračujícího záznamu. Proč se to stane? Odpověď: To je normální. Omezuje se tím zkreslení obrazu v místě pauzy a pokračování záznamu. Otázka: Může videorekordér trvale zůstat v režimu záznamové pauzy? Odpověď: Ne. Zastaví se automaticky po 5 minutách (jednotka VHS) nebo po 3 minutách (jednotka DV), aby byly chráněny hlavy. Otázka: Co se stane, když páska dojde během záznamu na konec? Odpověď: Videorekordér jí automaticky přetočí na začátek. ČASOVAČ ZÁZNAMU Otázka: Indikátor „ „ a „ “ svítí trvale na displeji. Je to problém? Odpověď: Ne. To je normální stav pokud probíhá záznam řízený časovačem. Otázka: Můžu programovat časovač během sledování pásky nebo TV vysílání? Odpověď: Nemůžete sledovat obraz, protože ho nahradí obrazovka nastavení časovače, ale můžete slyšet zvuk přehrávané pásky nebo TV vysílání. Otázka: Je možné programovat časovač v roce 2000? Odpověď: Ano, je to možné. POZOR Tento videorekordér obsahuje mikroprocesor. Externí statický elektrický náboj může způsobit jeho zablokování. V tomto ojedinělém případě vypněte napájení videorekordéru a odpojte napájecí kabel. Potom napájecí kabel znovu připojte a zapněte napájení. Vyjměte kazetu. Po kontrole kazety můžete dál videorekordér používat.
76
Popis ovládacích prvků ČELNÍ POHLED
(1) Čidlo přijímače signálu dálkového ovládání (2) Tlačítko STANDBY/ON strana 6 (3) Tlačítko DV EJECT strana 15 (4) Indikátor DV strana 15 (5) Štěrbina pro vložení Mini DV kazety (6) Tlačítko STOP strana 15 (7) Tlačítko PLAY strana 15 (8) Tlačítko REW strana 15 (9) Tlačítko FF strana 15 (10)Štěrbina pro vložení VHS kazety (11)Indikátor VHS strana 15 (12)Tlačítko VHS EJECT strana 15 (13)Tlačítko DV strana 15 (14)Konektor DV IN/OUT (i.Link*) strana 46 * i.Link odpovídá průmyslovému standardu IEEE1394-1995. (15)Tlačítko DUB strana 40 Tlačítka směru kopírování ( /) strana 40 (16)DV displej strana 79 (17)Tlačítko INSERT strana 53 (18)Tlačítko A.DUB strana 50 (19)Tlačítko RECORD strana 24 (20)Tlačítko PAUSE strana 16 (21)Tlačítka TV PROG +/strana 24 (22)VHS displej strana 79 (23)Vstupní konektory S-VIDEO/VIDEO/AUDIO strana 46, 52 (24)Konektor dálkové pauzy PAUSE 46 (25)Tlačítko VHS strana 15
77
ZADNÍ POHLED
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Konektor ANT. IN strana 4 Konektor S-VIDEO OUT strana 5 Konektor AV1 IN/OUT strana 4, 48, 55-58 Konektor RF OUT strana 4 Přepínač AV1 OUT strana 4 Konektor AV2 IN/DECODER strana 48, 55-58 Konektory AUDIO OUT (L/R) strana 59 Napájecí kabel strana 4
78
DISPLEJ JEDNOTKY VHS
(1) Zobrazení obrazového systému B.E.S.T. strana 228 (2) Symbolické indikátory režimu (viz. dole) (3) Indikátor rychlosti pásky strana 24 * EP pouze pro přehrávání NTSC. (4) Indikátory programování času strana 32 (5) Indikátor časovače strana 31, 33 (6) Indikátor zbývajícího času na pásce strana 25 (7) Zobrazení předvolby, hodin strana 9 (8) Indikátor VPS/PDC strana 31, 33 (9) Indikátor S-VHS strana 26 (10)Indikátor VCR strana 55 (11)Značka vložené kazety (12)Zobrazení počítadla/zbývajícího času (13)Zobrazení režimu vstupu (L-1, L-2 nebo L-3) DISPLEJ JEDNOTKY DV
(1) Symbolické indikátory režimu Přehrávání: Hledání vpřed/vzad proměnlivou rychlostí
Pauza zvukového dabingu:
Zastavený obraz: Pomalé přehrávání:
Vkládání záznamu:
Záznam
Pauza vkládání záznamu:
Záznamová pauza:
Vkládání záznamu se zvukovým dabingem:
Zvukový dabing:
Pauza vkládání záznamu se zvukovým dabingem:
(2) Indikátor rychlosti pásky strana 24 (3) Indikátory programování času strana 32 (4) Indikátor časovače strana 31, 33 (5) Zobrazení předvolby, hodin strana 9 (6) Indikátor VPS/PDC strana 31, 33 (7) Indikátor VCR strana 55 (8) Značka vložené kazety (9) Zobrazení časového kódu strana 17 (10)Zobrazení režimu vstupu (L-1, L-2 nebo L-3) 79
DÁLKOVÝ OVLADAČ (1) Přepínač VCR/TV/SAT strana 37, 38 (2) Tlačítko TV/VCR strana 37 (3) Tlačítko A/B CODE strana 36 (4) Tlačítko zoomu (W) strana 22 (5) Tlačítko zoomu (T) strana 22 (6) Numerická tlačítka strana 24, 30 (7) Tlačítko FADE/WIPE strana 43 (8) Tlačítko EFFECT strana 22, 43 (9) Tlačítko VPS/PDC strana 31, 33 (10)Tlačítko X strana 30, 34, 44 Tlačítko 0000 strana 27 (11)Tlačítko START +/strana 32 (12)Tlačítko STOP +/strana 32 (13)Tlačítko PROG strana 30 (14)Tlačítko I/II strana 18 Tlačítko SP/LP strana 24 (15)Tlačítko REW strana 15, 17 (16)Tlačítko RECORD strana 24 (17)Tlačítko STOP strana 15, 24 (18)Tlačítko UV strana 6 Tlačítko TV PROG +/strana 37 (19)Tlačítko MENU strana 10 (20)Tlačítko OK strana 7 Tlačítko START strana 41, 44 (21)Knoflík JOG strana 16 (22)Tlačítko AUDIO strana 19, 23 Tlačítko (Ztišení zvuku TV) strana 37 (23)Tlačítko STANDBY/ON strana 6 (24)Tlačítko ? strana 34 (25)Tlačítko --:-strana 27 Tlačítko ENTER strana 37 (26)Tlačítko ON/OFF strana 22 (27)Tlačítko DAILY strana 31, 33 (28)Tlačítko WEEKLY strana 31, 33 (29)Tlačítko strana 27, 29 (30)Tlačítko AUX strana 46 (31)Tlačítko DATE +/strana 32 (32)Tlačítko TV PROG +/strana 18, 24 (33)Tlačítko VHS strana 15 (34)Tlačítko DV strana 15 (35)Tlačítko FF strana 15, 17 (36)Tlačítko PLAY strana 15 (37)Tlačítko PAUSE strana 16 (38)Tlačítko YZ strana 16 Tlačítko TV ∠ +/strana 37 (39)Tlačítko R.A.EDIT strana 42 (40)Tlačítko IN/OUT strana 42 (41)Tlačítko JOG/SHUTTLE strana 16 (42)Kroužek SHUTTLE strana 16
Tlačítka s malou tečkou po levé straně názvu lze také použít pro ovládání TV strana 37. Jak ho použít Dálkový ovladač může ovládat většinu funkcí videorekordéru a navíc základní funkce TV nebo satelitního tuneru JVC nebo jiného výrobce. strana 37, 38. • Namiřte dálkový ovladače směrem k čidlu na čelním panelu videorekordéru. • Maximální operační vzdálenost dálkového ovladače je kolem 8 m. POZNÁMKY: • Při vkládání baterií dejte pozor na správnou polaritu. • Pokud dálkový ovladač nepracuje správně, vyjměte baterie, chvíli počkejte, znovu vložte baterie a vyzkoušejte ho.
80
Technická specifikace OBECNÁ Napájení: Spotřeba
220 – 240 V, 50/60 Hz Zapnuté napájení: Vypnuté napájení:
40 W 9W
Teplota Operační: Skladovací: Pracovní umístění: Rozměry (ŠxVxH): Hmotnost: Vstup/Výstup:
Jednotka VHS VIDEO/AUDIO Systém signálu: Záznamový systém: Formát: Odstup signál/šum: Horizontální rozlišení: Frekvenční rozsah: Maximální čas záznamu (SP): (LP): Jednotka DV VIDEO/AUDIO Systém signálu: Záznamový systém: Formát: Kazeta: Maximální čas záznamu (SP): (LP): Systém záznamu zvuku: TUNER/ČASOVAČ Kapacita předvoleb: Systém ladění: Pokrytí kanálů: Čas zálohování paměti: PŘÍSLUŠENSTVÍ Dodávané příslušenství:
5° C až 40° C -20° C až 60° C Pouze horizontální 437 x 127 x 380 mm 7.6 kg 21 pinové konektory SCART: IN/OUT x1, IN/DECODER x1 RCA konektory: VIDEO IN x1, AUDIO IN x1, AUDIO OUT x1 S-VIDEO konektory: IN x1, OUT x1 DV konektor: IN/OUT x 1 (4-pinový digitální vstup/výstup odpovídající normě IEEE1394) Barevný signál PAL a černobílý signál CCIR, 625 řádků, 50 snímků Hlavy DA4 (Dvojitý azimut), systém šikmých stop Standard S-VHS/VHS PAL 45 dB 250 řádek (VHS) 400 řádek (S-VHS) 70 Hz až 10 000 Hz (Normální audio) 20 Hz až 20 000 Hz (Hi-Fi audio) 240 min s kazetou E-240 480 min s kazetou E-240 Barevný signál PAL, 625 řádků, 50 snímků Záznam digitálních komponent Formát DV (režim SD) Mini DV 60 min s kazetou M-DV60ME 90 min s kazetou M-DV60ME PCM 48 kHz, 16 bitů (2kanály)/32 kHz, 12 bitů (4kanály) 99 pozic (+ pozice AUX) Tuner s frekvenční syntézou VHF 47 – 89/104 – 300/302 – 470 Mhz UHF 470 – 862 MHz Cca 60 minut RF kabel, 21 žilový kabel SCART Infračervený dálkový ovladač Napájecí kabel, Baterie „R6“ x2
Specifikace je pro režim SP pokud není stanoveno jinak. Změna provedení a specifikace vyhrazena. 81