RS 501
ýESKY MAGYAR
PěÍRUýKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
33015501(3)2008-02 E
A
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
Conformity certificate
Declaração de conformidade
OsvČdþení o shodČ
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
Deklaracja zgodnoĞci
Konformitätserklärung
MegfelelĘsségi nyilatkozat
Certificat de conformitate
Overensstemmelsescertifikat
Dichiarazione di conformità
Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
Declaración de conformidad
Atitikties deklaracija
Överensstämmelsecertifikat
Vastavussertifikaat
AtbilstƯbas deklarƗcija
Certifikát súladu
Déclaration de conformité
Konformitetssertifisering
Certifikat o ustreznosti
Yhdenmukaisuustodistus
Conformiteitsverklaring
Uyumluluk sertifikası
Ɇɨɞɟɥ / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / ȂȠȞIJȑȜȠ / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Ɇɨɞɟɥɶ / Modell / Model / Model / Model :
ROAD SWEEPER
Ɍɢɩ / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / ȉȪʌȠȢ / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Ɍɢɩ / Typ / Typ / Tip / Tip :
RS 501
ɋɟɪɢɟɧ ɧɨɦɟɪ / Výrobní þíslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / ȈİȚȡȚĮțȩȢ ĮȡȚșȝȩȢ / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / SƝrijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ / Serienummer / Výrobné þíslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Ƚɨɞɢɧɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / DzIJȠȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaĠiei / Ƚɨɞ ɜɵɩɭɫɤɚ / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/ømal yılı : Ⱦɨɥɭɩɨɞɩɢɫɚɧɢɹɬ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚ, ɱɟ ɝɨɪɟɫɩɨɦɟɧɚɬɢɹɬ ɦɨɞɟɥ ɟ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smČrnicemi a normami.
ȅ țȐIJȦșȚ ȣʌȠȖİȖȡĮȝȝȑȞȠȢ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ ȩIJȚ Ș ʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȠȣ ʌȡȠĮȞĮijİȡșȑȞIJȠȢ ȝȠȞIJȑȜȠȣ ȖȓȞİIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮȚ ʌȡȩIJȣʌĮ.
NiĪej podpisany zaĞwiadcza, Īe wymieniony powyĪej model produkowany jest zgodnie z nastĊpującymi dyrektywami i normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következĘ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Subsemnatul atest că modelul susmenĠionat este produs în conformitate cu următoarele directive úi standarde.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minơtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytǐ direktyvǐ bei standartǐ.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Ar šo tiek apliecinƗts, ka augstƗkminƝtais modelis ir izgatavots atbilstoši šƗdƗm direktƯvƗm un standartiem.
Dolu podpísaný osvedþuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildi÷ini onaylar.
EC Machinery Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EEC EC EMC Directive 89/336/EEC
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-2-72 EN 61000, EN 50366, EN 13019
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
B
C
1 2
6 5
3
4
S311362
RS 501
S310810
33015501(3)2008-02 E
I
D i
j
k
l
m
n o
p
25 27 26
24
1
b c d e f gh
a
25
24
23
2
22
21
20
19
18
28
17
29
4
3
5
16
6
15 14
7 8 9
13 12
10
11
S311296
II
33015501(3)2008-02 E
RS 501
E 1c
2
26
25
1a
1b
1 17 11 16
6
7 12
15
10
8 9
14
13
3
5
24
27 23 4
29 21
20 22
Risk
t be
us rns m
-ov
t Do no
est po
eed.
le sp
ssib
e at
mad
p tu
Shar
er an
e tip
achin
of m
33
NING injury WAR d serious
!
30
slow
ly rupt e rn ab in ed - Tu on incl er rais pp rn - Tu with ho rn - Tu
31
ility. instab ual. ses Man tor’s increa pera pper to O e ho rding t in th acco eigh w re su with es e or Nev air pr inclin riate g on prop ratin for ap Ope k tires chec arly Regul e.
ise er ra
er on
inclin
hopp
32
28
18
19 S311380
RS 501
33015501(3)2008-02 E
III
F 1 2
4 3
7
5
9 30
8
6
26
11
10
32 28
13
12
33
31 14 27 29
24
15
21
16
22 23
25
20
19
17
18 S311381
IV
33015501(3)2008-02 E
RS 501
G 4 1 26
27 32 5
3 9 34 6
10
28 23
29
8
2
12
13
7
16 14
11
24 22 25 15 17
21
31 19 7 30 20
19
33
18 S311364
RS 501
33015501(3)2008-02 E
V
H
I 2 1 4
4
2
3
3
1 S310881
J
S310882
K
1
1 2
3 4 S310883
L
S311365
M
2
2
3
1 1 1
S311382
N
S311366
O
1 1
3
2
S311374
VI
33015501(3)2008-02 E
1 S310888
RS 501
P
4
5
1
2
3
4
S310889
Q
R
1
2
S310824
S310890
T
S
S310891
U
S310892
V
2 3 1
S311367
RS 501
S310894
33015501(3)2008-02 E
VII
W 2 2
1 3 3
S311368
X
Y
S311383
Z
8
1
3
8
S310897
6 1 2
5
7
4
8
7
12
10
1 9
11 S311369
VIII
33015501(3)2008-02 E
RS 501
AA
AB
S310900
AC
S310899
AD
S310901
AE
1 2
2
1 4 3 S311253
AF
S311254
AG
S310904
RS 501
S310905
33015501(3)2008-02 E
IX
AH
AI
S310907
AJ
S310908
AK
S310909
S311255
AN
1
2 3
S311371
X
33015501(3)2008-02 E
RS 501
B
-
BK
85
87a
M1
86
85
86
85
30
Ry
87a
30
Rx
R1
L
B1
T
50
BU-BK
RD
K
30
15/54
BN-BK
87
30
86
50
R2
30
85
PK-WH
RD PK-BK
EV1
PK-WH
VT-RD
VT-RD
GY-RD
RD VT-RD
87
86
BN
GY-RD
GY-RD
S1
BK
Bx
F7A
RD
A
S2
LIGHT PK
F2A
B5
B3
B2
LIGHT BU-WH
S6
S4
S3
BK
RD
+
C1
BK BU-BK
F6A
PK-WH
GY-RD
G2
S16
PK-YE
OG-GN BK
0 1 2
BK
BN-BK BK
RS 501 C5
B4
C3 S5
GY-GN
R3
RD-BK
C4
OG-GN
87a
30
B8
85
86
F5A
PK-WH BK
RD
BN-BK
BK
BK
30
31
15 15/54
4.0
2.0
AL-1 Continued Continued
S311484
33015501(3)2008-02 E
XI
Continued
RS 501
31
S17
15 15/54
PK-YE
PK-YE
I7
BK
PK-BK
M8
F8A
EV2
I 0 II
I1
EV3
WH-GN
B7
M2
1
BK
4
2
L1
0
F1B
OG-RD LIGHT BU
F1A
BU-WH
3
OG
1 0 2
1/3 C2
R4
6
8
L2
5
OG
BU
BN-BK
BU-BK
YE-GN YE-RD
33015501(3)2008-02 E BU
L3
1
L4
S10
WH
I2
S9
10
BK
BU
BK
BK
7
L5
RD
F2B
L6
RD
B6
YE-RD
AA
1/3 C2
1 C
BU
L7
YE-RD GY-YE
L8
F3B
S7
GY-YE
YE
0 1 2 3
BN-BK YE
XII BU
L9
GY-YE
YE
GY-YE
L10
F4B
1/3 C2
L16
YE-RD
VT
31
15
30
4.2
2.2
Continued
GY-YE
30
AL-2 Continued Continued
Continued
S311484
BU BK
BU
LIGHT BU
OG
WH-RD
WH-YE
4.3
F5B
33015501(3)2008-02 E
31
L11
GY-BK
GY-YE
L12
L13
S8
VT-BK
F6B
L14
VT
I3
WH-RD
M7
10
9
5
4 2 7
M3
BU-RD
RD
L15
S12
BU-RD
G1
I4
R5
I 0
5
WH-RD 85
86
WH-YE
II I 0
87
3
87a
30
S13
S11
M4
WH
BK
WH-BU
BK WH WH-RD
I5
2
1 0
M5
D2
D1
F3A
RS
GN-WH GY-BK
S14
I6
0 I 2
2
3
R6
85
86
5
C6
85 87
R7
86
WH-RD
GY-RD
TM
P
6
30
1
BK
WH-RD
BN
F4A
PK
2.3
VT
VT-BK
BU-BK OG
15
BK
RS 501
BK
S15
M6
87
30
WH-RD
Continued YE-GN
30
F7B
AS
AL-3
Continued
Continued
S311484
XIII
WH
WH-BU
BK
GY
XIV
11.23cc
79
A
33015501(3)2008-02 E
P
T
64
A
P
USCITÀ ACQUA/ WATER OUTLET
B
71
14.1cc
B
B
L1
57
18bar
A
DX
M1
M2
RS 501 10μm
77
A
50
A
250bar
250bar
54
52
60μm
a
A
A
b
A
51
A
L2
T
53
70
1:1
1
69
2
A A
62
80cc
130bar
3
A
68
13.1 l/min
A
T
90bar
P
67
1
2
A1
B1
8.7 l/min
CAPACITÀ SERBATOIO/TANK CAPACITY: 40.6 lt.(10.73 U.S. gal.) CAPACITÀ IMPIANTO/SYSTEM CAPACITY: 58 lt.(15.32 U.S. gal.)
2600 RPM (MAX)
21.8 l/min
55
M
10μm
78
8.1cc
B
1:1
60μm
10μm
81
S
9cc
P
P1
60μm
21cc
B
P
B
C2
66
80
58
A
80cc
40cc
63
3
A
T
A2
B2
61
150bar
150bar
A
2
ASPIRAZIONE ACQUA/ WATER INLET
72
210bar
B
76
A
20
A
73
P
R
L
EV3
B
B
T
56
A
C1
40X95X
0
74
SX
A
20 1
Versione [C] / [C] Version : 200cc
Versione [B] / [B] Version : 175cc (Standard)
66
40X95X
A
3
N 2
30bar
B 4 1
2
40X70X
A
60 35
EV2
59
c
48X85
75
25
65
50X350X
32
T
AM
S311485
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
OBSAH ÚVOD ............................................................................................................................................................................... 3 OBSAH A ÚýEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 3 CÍLOVÁ SKUPINA ........................................................................................................................................................................... 3 UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 3 OSVċDýENÍ O SHODċ .................................................................................................................................................................. 3 IDENTIFIKAýNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 3 JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY ..................................................................................................................................................... 3 NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA........................................................................................................................................................... 4 ZMċNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 4
BEZPEýNOST ................................................................................................................................................................. 4 SYMBOLY ........................................................................................................................................................................................ 4 VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................................... 4
ROZBALENÍ/DODÁVKA ................................................................................................................................................. 6 POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 6 PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 6 KONVENCE ..................................................................................................................................................................................... 6 POPIS .............................................................................................................................................................................................. 7 TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................. 9 PODMÍNKY PRO OCHRANU PROSTěEDÍ ...................................................................................................................................11 SCHÉMA ZAPOJENÍ ..................................................................................................................................................................... 12 SCHÉMA HYDRAULIKY ................................................................................................................................................................ 13 ELEKTRICKÉ POJISTKY .............................................................................................................................................................. 13
PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI ....................................................................................................................................... 13 POUŽITÍ ......................................................................................................................................................................... 14 OBECNÁ UPOZORNċNÍ ............................................................................................................................................................... 14 PěED SPUŠTċNÍM ....................................................................................................................................................................... 14 STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNċTOVÉHO MOTORU ......................................................................................................... 14 SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................................................. 15 PROVOZ STROJE ........................................................................................................................................................................ 17 VYPRAZDĕOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU .................................................................................................................................................. 17 POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*) ......................................................................................................................................... 18 POUŽÍVÁNÍ STċRAýE/UMÝVÁNÍ ýELNÍHO SKLA ..................................................................................................................... 18 POUŽÍVÁNÍ VYTÁPċNÍ KABINY................................................................................................................................................... 18 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABINċ (*) ...................................................................................................... 18 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVċTLENÍ ............................................................................................................................................ 19 POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVċTLA PěI OHROŽENÍ .............................................................................................................. 19 RUýNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU ..................................................................................................................................................... 19 INSTALACE BLOKOVACÍCH KOLÍKģ ZVEDNUTÉHO ZÁSOBNÍKU........................................................................................... 19 INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU....................................................................................... 20 POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*)....................................................................................................................... 20 PO POUŽITÍ STROJE ................................................................................................................................................................... 20 VYPRAZDĕOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU ................................................................... 21 TAŽENÍ STROJE ........................................................................................................................................................................... 21 PěEPRAVA NA NÁVċSU .............................................................................................................................................................. 21 USKLADNċNÍ STROJE ................................................................................................................................................................. 22 PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................. 22
RS 501
33015501(3)2008-02 E
1
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................................ 22 TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY ................................................................................................................................................ 22 ýIŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A HADICE SÁNÍ, KONTROLA TċSNċNÍ ................................................................................... 24 ýIŠTċNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU ................................................................................. 24 ýIŠTċNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU ................................................................................. 25 KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY A ÚýINNOSTI ODPOUŠTċCÍHO FILTRU .................................... 25 KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK VċTRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY .................................................................................. 26 KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII ...................................................................................................................... 26 KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY .............................................................................................................................. 26 KONTROLA FUNKýNOSTI BZUýÁKU PRO ZPċTNÝ CHOD ..................................................................................................... 26 KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ...................................................................................................................................... 26 KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTċRY A VSTUPU SÁNÍ ........................................................................................................ 27 KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOýNÍHO KARTÁýE ......................................................................................................... 28 VÝMċNA BOýNÍHO KARTÁýE .................................................................................................................................................... 28 KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY................................................................................................................................................. 29 KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE ........................................................................................................................... 29 VÝMċNA MOTOROVÉHO OLEJE ................................................................................................................................................ 29 VÝMċNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE ................................................................................................................................... 30 ýIŠTċNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MOTORU ............................................................................................................................. 30 KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU ............................................................................................................ 30 KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU .............................................................................................................. 31 VÝMċNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU .................................................................................................................................. 31 VÝMċNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY ............................................................................................................................... 31 ODSTRANċNÍ/MONTÁŽ KOLA..................................................................................................................................................... 32 VÝMċNA POJISTKY...................................................................................................................................................................... 32 ZIMNÍ ÚDRŽBA ............................................................................................................................................................................. 33
BEZPEýNOSTNÍ FUNKCE ........................................................................................................................................... 33 ZVUKOVÝ ALARM PěI ZPċTNÉM CHODU ................................................................................................................................. 33 BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU .................................................................................. 33 BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠTċNÍ KARTÁýE A VSTUPU SÁNÍ .......................................................... 33 ýIDLO PRO ZNEMOŽNċNÍ SPUŠTċNÍ MOTORU PěI SEŠLÁPNUTÍ PEDÁLU PLYNU ............................................................ 33
ěEŠENÍ PROBLÉMģ..................................................................................................................................................... 34 PROBLÉMY A ěEŠENÍ.................................................................................................................................................................. 34
LIKVIDACE .................................................................................................................................................................... 36
2
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
ÚVOD OBSAH A ÚýEL NÁVODU Tento návod je nedílnou souþástí stroje, jeho úþelem je poskytnout operátorovi všechny potĜebné informace k Ĝádnému samostatnému a bezpeþnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbČ, o náhradních dílech a likvidaci. PĜed provedením jakékoli operace se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifikovaní technici musí pozornČ pĜeþíst tento návod. V pĜípadČ jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v pĜípadČ potĜeby dalších informací se laskavČ obraĢte na Nilfisk-Advance.
CÍLOVÁ SKUPINA Tento návod je urþen pro kvalifikované pracovníky obsluhy a techniky urþené pro údržbu stroje. OperátoĜi nesmČjí provádČt úkony vyhrazené pro kvalifikované techniky. Nilfisk-Advance neodpovídá za škody zpĤsobené nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU Návod k Obsluze musí být umístČn uvnitĜ stroje v kabinČ, chránČn pĜed kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit.
OSVċDýENÍ O SHODċ Obrázek A zobrazuje kopii dokumentace dokládající shodu zametacího stroje s požadavky platných zákonĤ. POZNÁMKA SpoleþnČ s dokumentací k zaĜízení se dodává jedna kopie pĤvodního Prohlášení o souladu. POZNÁMKA Pokud je stroj schválen pro provoz na veĜejných komunikacích, je stroj dodáván se zvláštním OsvČdþením souladu.
IDENTIFIKAýNÍ DATA Model stroje a výrobní þíslo naleznete na nálepce (1, Obr. C) a štítku (21, Obr. E) pĜipevnČném unvitĜ kabiny. Sériové þíslo stroje je dále vytištČné na boku stroje (23, Obr. G). Sériové þíslo vznČtového možoru a model jsou vyznaþeny na místech uvedených v pĜíslušné pĜíruþce; v nČkterých zemích je štítek s uvedením tČchto dat umístČn v dané pozici (31, Obr. G). Tyto informace jsou užiteþné pĜi objednávkách náhradních dílĤ stroje a vznČtového motoru. Do následující tabulky si poznamenejte identifikaþní údaje stroje a vznČtového motoru k pozdČjšímu použití. Model STROJE .................................................................................. Výrobní þíslo STROJE ....................................................................... Model MOTORU ................................................................................ Výrobní þíslo MOTORU .....................................................................
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY Tento zametací stroj se dodává s následujícími pĜíruþkami: – PĜíruþka vznČtového motoru, tvoĜí nedílnou souþást této pĜíruþky. – Seznam Náhradních DílĤ V Servisním centru Nilfisk-Advance je k dispozici i následující pĜíruþka: – PĜíruþka obsluhy zametacího stroje
RS 501
33015501(3)2008-02 E
3
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA Veškeré potĜebné provozní postupy a postupy pĜi údržbČ a opravách musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky nebo servisními stĜedisky Nilfisk-Advance Service Center. Vždy je tĜeba používat jedinČ originální náhradní díly a pĜíslušenství. Servis nebo náhradní díly a pĜíslušenství si objednejte v servisních stĜediscích Nilfisk-Advance Service Center; uvećte model a výrobní þíslo stroje.
ZMċNY A VYLEPŠENÍ Spoleþnost Nilfisk-Advance prĤbČžnČ zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádČt zmČny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dĜíve. Jakékoliv úpravy a nebo doplĖky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny spoleþností Nilfisk-Advance.
BEZPEýNOST Následující symboly oznaþují potenciálnČ nebezpeþné situace. Tyto informace si vždy peþlivČ pĜeþtČte a pĜijmČte všechna potĜebná preventivní opatĜení na ochranu osob i majetku. PĜi prevenci úrazĤ je vždy základním pĜedpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovČdné za provoz stroje nemĤže být úþinný žádný program prevence nehod. VČtšina z nehod, ke kterým mĤže dojít bČhem práce nebo pĜemisĢování stroje, bývá zpĤsobena selháním pracovníkĤ pĜi dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpeþnosti. Peþlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním pĜedpokladem úspČšného splnČní jakéhokoliv programu prevence nehod.
SYMBOLY NEBEZPEýÍ! Oznaþuje nebezpeþnou situaci, pĜi které je ohrožen život pracovníka Obsluhy. VAROVÁNÍ! Oznaþuje potenciální nebezpeþí zranČní osob anebo poškození vČcí. UPOZORNċNÍ! Oznaþuje upozornČní nebo poznámky související s dĤležitými nebo užiteþnými funkcemi. OdstavcĤm oznaþeným tímto symbolem vČnujte nejvyšší pozornost. POZNÁMKA Oznaþuje upozornČní související s dĤležitými nebo užiteþnými funkcemi. RADA PĜed provedením jakékoli operace si pĜeþtČte pĜíruþku.
VŠEOBECNÉ POKYNY Dále jsou uvedena specifická varování a upozornČní, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojĤ. NEBEZPEýÍ! – Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a oprávnČné osoby. • KromČ toho musí operator: • Být plnoletý • Mít Ĝidiþské oprávnČní • Být v normálním tČlesném i duševním stavu • Nebýt pod vlivem látek, které ovlivĖují þinnost nervové soustavy (alcohol, psychofarmaka, drogy, atd.) – PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav odstraĖte zapalovací klíþ. – Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a oprávnČné osoby. DČti nebo tČlesnČ postižené osoby nesmí tento stroj obsluhovat. – PĜi práci poblíž pohyblivých souþástí je zakázáno nosit šperky. – Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpeþnostních podpor. – Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpeþných, hoĜlavých a nebo výbušných práškĤ, kapalin ani par. – Pracujte opatrnČ, benzín je vysoce vznČtlivý. – V místech, kde se doplĖuje nádrž stroje nebo kde se skladuje benzín, nekuĜte a nepohybujte se s otevĜeným ohnČm. – Palivo doplĖujte venku nebo v dobĜe vČtraných prostorách, pĜiþemž motor musí být vypnutý.
4
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
NEBEZPEýÍ! – NenaplĖujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejménČ 4 cm volného prostoru v naplĖovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat. – Po doplnČní paliva zkontrolujte, zda je víþko nádrže pevnČ uzavĜeno. – Jestliže se bČhem doplĖování palivo rozlije, vyþistČte pĜíslušnou oblast a pĜed spuštČním motoru poþkejte, až se páry rozptýlí. – Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou a nevdechujte výpary paliva. Ukládejte mimo dosah dČtí. – PĜed provedením jakékoli opravy/údržby vyjmČtge zapalovací klíþ, zatáhnČte parkovací brzdu a odpojte baterii. – PĜi práci pod otevĜenou kapotou/víkem zkontrolujte, zda se nemohou samovolnČ zavĜít. – PĜi provádČní údržby s otevĜenou výsypkou ji podepĜete podpĤrnými tyþkami. – BČhem pĜepravy zametacího stroje nesmí být palivová nádrž plná. – Výfukové plyny ze vznČtového motoru obsahují oxid uhelnatý, vysoce jedovatý, bezbarvý plyn bez zápachu. Nevdechujte. Nenechávejte motor bČžet v uzavĜených prostorách. – Na motor nepokládejte žádné pĜedmČty. – PĜed prací na motoru jej vypnČte. Chcete-li pĜedejít nechtČnému nastartování motoru, odpojte zápornou svorku baterie. – Viz také OBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou souþástí tohoto návodu. VAROVÁNÍ! – Pro jízdu na veĜejných komunikacích musí vĤz splĖovat místní požadavky na umístČní registraþní znaþky. – Stroj byl vyroben pro používání jako zametací stroj, nepoužívejte jej na jiné úþely. – PĜi použití tohoto stroje pracujte pozornČ tak, abyste nezpĤsobili žádnou újmu lidem a majetku. – Stroj nepoužívejte jako dopravní prostĜedek. – Stroj s klíþkem v zapalování a uvolnČnou parkovací brzdou nenechávejte bez dozoru. – Strojem nenarážejte do polic ani lešení þi jiných konstrukcí; to platí zejména v pĜípadech, kdy hrozí riziko pádu pĜedmČtĤ. – Dávejte maximální opatrnost pĜi zvedání a vysypávání zásobníku. – Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu podlahy. – PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si peþlivČ pĜeþtČte celý návod. – PĜijmČte veškerá potĜebná preventivní opatĜení, aby pohybující se þásti stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné þásti odČvĤ osob. – NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. – PĜedcházejte kontaktu s kyselinou baterie, nedotýkejte se horkých souþástí. – Pokud se stroj nepohybuje, vypnČte kartáþ, aby nedošlo k poškození podlahy. – V pĜípadČ požáru použijte k uhašení práškový hasicí pĜístroj, nikoli vodní. – Neumývejte stroj korozivními látkami. – Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostĜedí. – S bezpeþnostními prvky stroje a pojistkami svévolnČ nemanipulujte a pĜesnČ dodržujte obvyklé pokyny k údržbČ. – Nesnímejte ani neupravujte desky upevnČné ke stroji. – V pĜípadČ poruchy stroje si ovČĜte, že není zpĤsobena nedostateþnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc oprávnČných pracovníkĤ oprávnČného servisního stĜediska. – V pĜípadČ výmČny náhradního dílu objednávejte ORIGINÁLNÍ náhradní díly od autorizovaného Dodavatele nebo Prodejce. – Chcete-li zajistit správný a bezpeþný provoz stroje, mČli by plánovanou údržbu (podrobnČ popsanou v související kapitole tohoto návodu) provádČt autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
5
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ! – Stroj musí být správnČ zlikvidován, protože obsahuje nebezpeþné jedovaté materiály (baterie, olej, plasty atd.), které podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných stĜediscích (viz kapitola Likvidace). – Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi, vznikající vibrace nejsou nebezpeþné. Hladina vibrace u tČla operátora je 0,38 m/s2 (ISO 2631-1) pĜi nejvyšší pracovní rychlosti (2.200 ot/min). – Když je motor v chodu, tlumiþ se zahĜívá. Nedotýkejte se tlumiþe, hrozí vážné popálení nebo požár. – NepouštČjte motor, pokud je hladina oleje pĜíliš nízká, hrozí jeho vážné poškození. Zkontrolujte hladinu oleje pĜi vypnutém motoru a na rovném povrchu. – NepouštČjte motor, pokud vzduchový filtr není nainstalován, hrozí jeho vážné poškození. – Vedení chladicí kapaliny motoru je pod tlakem. Veškeré kontroly provádČjte pĜi vypnutém motoru a po jeho vychladnutí. I když je motor chladný, dávejte pozor v blízkosti víþka chladiþe. – Motor je vybaven vČtrákem; nestĤjte v blízkosti motoru, když je horký, jelikož vČtrák mĤže zaþít pracovat, i když je stroj vypnutý. – Všechny operace pro obsluhu vznČtového motoru by mČl provádČt autorizovaný Prodejce. – Používejte pro vznČtový motor jen originální náhradní díly nebo díly odpovídající kvality. Použitím náhradních dílĤ nižší kvality mĤžete motor závažnČ poškodit. – Viz také OBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou souþástí tohoto návodu.
VAROVÁNÍ! Oxid uhelnatý (CO) mĤže zpĤsobit poškození mozku nebo smrt. Motor s vnitĜním spalováním tohoto stroje mĤže uvolĖovat oxid uhelnatý. Nevdechujte výfukové plyny. Používejte stroj uvnitĜ pouze tehdy, když je zajištČno Ĝádné odvČtrání a pomocník má urþeno vás kontrolovat.
ROZBALENÍ/DODÁVKA Stroj se dodává již smontovaný a pĜipravený k použití, rozbalování/instalace nejsou nutné. Zkontrolujte laskavČ, zda byly se strojem dodány následující položky: Technická dokumentace: – • Návod k obsluze zametacího stroje • PĜíruþka vznČtového motoru • Seznam Náhradních DílĤ
POPIS STROJE PROVOZNÍ SCHOPNOSTI Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifikovanému pracovníkovi obsluhy pĜi dodržování bezpeþných podmínek provozu umožĖoval þištČní (zametáním a vysáváním) silnic, hladkých a pevných podlah ve veĜejném nebo prĤmyslovém prostĜedí a sbČr prachu a lehkého odpadu.
KONVENCE Znaþky v tomto návodu pro polohu dopĜedu, dozadu, vpĜedu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který sedí na sedadle Ĝidiþe (17, Obr. E).
6
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
POPIS Popis kontrolní oblasti (Viz Obr. D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
(Viz Obr. E)
MČĜiþ a kontrolní panel Ukazatele a výstražná svČtla Volitelné svČtlo ukazatele Volitelné svČtlo ukazatele Teplota chladicí kapaliny motoru Jasné indikátorové svČtlo SvČtlo provozu Kontrolka dobité baterie (s kontrolkou se aktivuje zvukový alarm) Výstražné svČtlo parkovací brzdy Výstražné svČtlo pĜedehĜívání zapalovací svíþky Displej poþítadla hodin/poþítadlo otáþek: • Zobrazuje hodiny po otoþení zapalovacího klíþe (17, Obr. D) do první pozice, pĜed spuštČním motoru • Zobrazuje rychlost motoru, když je motor v chodu a výstražné svČtlo dobití baterie nesvítí Kontrolka nízké hladiny paliva (s kontrolkou se aktivuje zvukový alarm) Volitelné svČtlo ukazatele Varovné svČtlo teploty chladící kapaliny motoru Varovné svČtlo tlaku mazacího oleje Indikátorové svČtlo zmČny smČru Zapalovací klíþek Spínaþ systému kontroly klimatu (*) Spínaþ systému prachové kontroly Spínaþ stČraþĤ/mytí þelního skla Spínaþ proudČní vzduchu v kabinČ (dvČ rychlosti) Spínaþ výstražného svČtla pĜi ohrožení Výstražné svČtlo vodní nádrže v prachovém kontrolním systému (þervené) Pojistková skĜíĖ B (viz odstavec elektrických pojistek) Pojistková skĜíĖ A (viz odstavec elektrických pojistek) Výstražné svČtlo zvednuté výsypky (þervené) Výstražný klakson (spouští se zároveĖ s výstražnými svČtly 8, 12, 14, 15) Spínaþ otevĜení/uzavĜení krytu zásobníku Stínítko proti slunci
1.
2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
RS 501
Spínaþ s následujícími funkcemi: • SvČtla vypnutá, se znaþkou (1b) u symbolu O • Provozní svČtla zapnutá, se znaþkou (1b) u symbolu • Nízký paprsek zapnutý, se znaþkou (1b) u symbolu • Vysoký paprsek zapnutý se znaþkou (1b) u symbolu a snížená páka (1a) • Vysoký paprsek doþasnČ zapnutý, zvedání páky (1a) • Zapnutý signál odboþení vpravo, vychýlení páky (1a) dopĜedu • Zapnutý signál odboþení vlevo, vychýlení páky (1a) dozadu • SpuštČní klaksonu, zatlaþení páky (1a) ve smČru šipky (1c) Volant Motor stČraþe þelního skla Pedál pohonu • stisknČte na pĜední stranČ pro pohyb vpĜed • stisknČte na zadní stranČ pro pohyb vzad Brzdový pedál Páka nastavení volantu Páka parkovací brzdy Ventil trysek systému kontroly prachu pĜi vstupu sání Ventil trysky prachového kontrolního systému pĜi kartáþi Páþka pro zvednutí a spuštČní zásobníku Bezpeþnostní pás na sedadle Ĝidiþe (*) Páka pro zvednutí a spuštČní kartáþe a vstupu sání Spínaþ otevĜení/uzavĜení zástČry Páka aktivace sání Tlaþítko kontroly topení v kabinČ Plynová páþka naftového motoru Sedadlo Ĝidiþe Baterie Levý panel kabiny Pravý panel kabiny Štítek s výrobním þíslem/technickými údaji/certifikací EC Páka nastavení pozice vpĜed/vzad sedadla Ĝidiþe Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní zásobníku Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní kartáþe a vstupu sání Vysokotlaká vodní pistole Držák dokumentĤ Nádrž pro ostĜikovaþe Nastavovaþ rychlosti kartáþe (***) Popelník PostĜikovací tryska vysokotlaké vodní pistole Zapalovaþ cigaret Držák nádrže Výstražný štítek
33015501(3)2008-02 E
7
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
VnČjší pohled (Viz Obr. F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
(Viz Obr. G)
Zásobník (pozice pro vysypání) Tyþe pro vysypání zásobníku PomĤcka pro zvedání zásobníku Víko zásobníku Naftový motor Sací filtr Odþerpávací filtr PodpĤrná tyþ otevĜeného víka Blokovací kolíky zvednutého zásobníku Pouzdro blokovacích kolíkĤ zvednutého zásobníku Otvory blokovacích kolíkĤ zvednutého zásobníku Olejový filtr vypouštČní hydraulického systému Ruþní þerpadlo manuálního zvedání zásobníku (použijte v pĜípadČ poruchy motoru) Nádrž na olej hydraulického systému Nádrž brzdové kapaliny Chladiþ oleje hydraulického systému Pravá nádrž prachového kontrolního systému DoplĖovací hrdlo a zátka pravé nádrže Montážní šroub pravé nádrže PodpĤrná podložka levého víka Levá nádrž prachového kontrolního systému DoplĖovací hrdlo a zátka pravé nádrže Montážní šroub levé nádrže Palivová nádrž PodpĤrná podložka pravého víka Vzduchový filtr motoru Trubice sacího vstupu-zásobník NapouštČcí hrdlo palivové nádrže Páka manuálního zvedání zásobníku Pouzdro podpĤrné tyþe víka zásobníku TČsnČní sací hadice TČsnicí kroužek sání víka zásobníku Zásuvka filtru hydraulického zaĜízení
8
33015501(3)2008-02 E
32. 33. 34.
Kabina Levé dveĜe RukojeĢ levých dveĜí Levé víko UpevĖovaþe levého víka Levá nádrž prachového kontrolního systému PĜední pevná kola Levý kartáþ Pravý boþní kartáþ Sací vstup PĜední tažný hák Zásobník Blikací svČtlo (stále zapnuté, je-li zapalovací klíþek zasunutý) Pravé dveĜe Klika pravých dveĜí Pravé víko UpevĖovaþe pravého víka Pravá nádrž prachového kontrolního systému Zadní Ĝídící koleþka Zadní osa Víko zásobníku Zadní sací trubice (*) Výrobní þíslo stroje PĜední zástČra UpevĖovaþe zadní sací trubice Hadice tlakového þištČní s cívkou (*) Rychlé napojení tlakové vody Kapota filtru odvzdušĖovaþe UpevĖovaþe kapoty filtru odvzdušĖovaþe Zadní nárazník Štítek se sériovým þíslem/technickými parametry vznČtového motoru (další štítek se stejnými daty jako štítek na vznČtovém motoru)(*) Manometr systému vysokotlakého þištČní Zátka odþerpávání pravé nádrže Zátka odþerpávání levé nádrže
(*)
Volitelné v nČkterých zemích.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
TECHNICKÉ PARAMETRY RozmČry a hmotnosti
Hodnoty
Délka stroje (bez štČtin kartáþe)
3.065 mm
ŠíĜka stroje (bez štČtin kartáþe)
1.315 mm
Vzdálenost mezi pĜedními a zadními koly
1.475 mm
Základna pĜedního kola
930 mm
Základna zadního kola
840 mm
Výška stroje
1.997 mm
Minimální vzdálenost od zemČ (bez zástČr)
90 mm
Maximální pracovní úhel pĜední
18°
Maximální výška vysypání
1.460 mm
PĜední pneumatiky
R165/70 R14C 89R
Zadní pneumatiky
R165/70 R14C 89R
Tlak v pneumatikách
3,75 barĤ
PrĤmČr boþního kartáþe
720 mm
Celková hmotnost stroje za provozu (bez operátora)
1.500 kg
Výkon
Hodnoty
Maximální rychlost jízdy dopĜedu (jen pro pĜesun)
18 km/h
Maximální pracovní rychlost
12 km/h
Maximální rychlost vzad
8 km/h
Stoupavost pĜi plném zatížení
22% (30% volitelné)
Minimální vnitĜní polomČr otáþení
2.460 mm
Maximální rychlost boþního kartáþe
80 ot/min
SbČrný systém
Sání
ŠíĜka þištČní
1.600 mm
Filtraþní systém
Kovová síĢka
Hladina tlaku hluku na pracovišti (ISO/EN3744) pĜi maximální pracovní rychlosti
82 dB(A)
Certifikovaná síla hluku (2000/14/ES) pĜi maximální pracovní rychlosti
108 dB(A)
NamČĜená síla hluku (ISO/EN3744) pĜi maximální pracovní rychlosti
106 dB(A)
Kapacita zásobníku
500 litrĤ
Maximální zatížení zásobníku
380 kg
Prachová kontrola
Vodou
Celkový objem nádrže systému prachové kontroly (þ.2)
240 litrĤ
OsvČtlení a signalizace
Silniþní typ
PĜevodovka
Hydrostatická se servoasistentem
Systém Ĝízení
Na zadní ose, s posilovaþem
Brzda
Hydraulická
Parkovací brzda
Mechanická
Ovládací prvky
Hydraulická
RS 501
33015501(3)2008-02 E
9
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Data vznČtového motoru (*)
Hodnoty
Výrobce
Lombardini
Typ
LDW1603 B2
Válce
3
Maximální rychlost
2.600 ot/min
Maximální pracovní rychlost
2.200 ot/min
Maximální výkon pĜi 2.600 ot/min
25,0 kW
Rychlost volnobČhu
900 ot/min
Objem
1.649 cm3
SpotĜeba pĜi chodu na 2.200 ot/min (doporuþená rychlost)
5,0 L/h
SpotĜeba pĜi chodu na 2.600 ot/min (maximální rychlost)
5,9 L/h
Chladicí kapalina motoru
50% AGIP nemrznoucí smČsi a 50% vody (**)
Motorový olej
AGIP Sigma Turbo 15W/40 (***)
(*) Další parametry/hodnoty vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce. (**) Viz níže technické údaje chladicí kapaliny a tabulky referenþních údajĤ. TECHNICKÁ DATA
REFERENýNÍ ÚDAJE
Bod varu
°C
170
CUNA NC 956-16 97
Bod varu v roztoku s 50% vody
°C
110
FF.SS kat. 002/132
Bod zamrznutí v roztoku s 50% vody
°C
-38
ASTM D 1384
Barva
/
TyrkysovČ modrá
Hustota pĜi 15°C
kg/l
1,13
(***) Viz níže technické údaje motorového oleje a tabulky referenþních údajĤ. TECHNICKÁ DATA
REFERENýNÍ ÚDAJE
SAE KVALITA
/
15W40
ACEA E3-96
Viskozita pĜi 100°C
mm²/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskozita pĜi 40°C
mm²/s
100
CCMC D5, PD-2
Viskozita pĜi -15°C
mm²/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Index viskozity
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Bod vznícení COC
°C
230
MACK EO-L
Bod tuhnutí
°C
-27
MAN M 3275
Hustota pĜi 15°C
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2
Data pro doplĖování paliva
Hodnoty
Objem palivové nádrže
30 litrĤ
Hydraulický systém kapacita nádržky na olej
60,6 litrĤ
Objem oleje v hydraulickém rozvodu
58 litrĤ
Elektrický systém data
Hodnoty
NapČtí systému
12 V
Startovací baterie
12 V – 80 Ah
10
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Parametry hydraulického systému
Hodnoty
Maximální tlak systému pohonu
250 barĤ
Maximální tlak pĜídavného systému
120/200 Bar
Olej hydraulického systému (pĜi okolní teplotČ nad 10°C)
AGIP Arnica 46 (****)
ýESKY
POZNÁMKA Chcete-li stroj používat pĜi teplotách okolí pod 10°C, je nutné olej nahradit ekvivalentním s viskositou 32 cSt. Pro teploty pod bodem mrazu používejte olej s nižší viskositou. (****)
Viz níže technické údaje oleje hydraulické soustavy a tabulky referenþních údajĤ.
TECHNICKÁ DATA
REFERENýNÍ ÚDAJE
AGIP ARNICA
46
32
ISO-L-HV
Viskozita pĜi 40°C
mm²/s
45
32
ISO 11158
Viskozita pĜi 100°C
mm²/s
7,97
6,40
AFNOR NF E 48603 HV
Index viskozity
/
150
157
AISE 127
Bod vznícení COC
°C
215
202
ATOS Tab. P 002-0/I
Bod tuhnutí
°C
-36
-36
BS 4231 HSE
Hustota pĜi 15°C
kg/l
0,87
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 a P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463
Data systému kontroly klimatu (volitelné)
Hodnoty
Typ plynu
Reclin 134a
Množství plynu
0,8 kg
PODMÍNKY PRO OCHRANU PROSTěEDÍ V prostĜedí, kde stroj pracuje nesmí být žádné riziko výbuchu. PĜístroj smí být používán jen tam, kde je správná výmČna vzduchu, aby nedošlo ke vdechování výfukových plynĤ. PĜístroj pracuje správnČ (*) v následujících prostĜedích: – Teplota: -10°C až +40°C – Vlhkost: 30% až 95% (*)
PĜi používání zametacího stroje pĜi teplotČ mezi -10°C a 0°C nelze prachový kontrolní systém používat; nádrže a prachový kontrolní systém samotný musí být navíc prázdné.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
11
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
SCHÉMA ZAPOJENÍ (Viz Obr. AL) A AA AS B B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 BX C1 C2 C3 C4 C5 C6 D1 D2 EV1 EV2 EV3 F1A F2A F3A F4A F4A F5A F6A F7A F8A F1B F2B F3B F4B F5B F6B F7B G1 G2 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Alternátor Klakson Zapalovaþ cigaret 12 V baterie Lampa teploty chladicí kapaliny motoru Lampa motorového oleje Žárovka výstražného svČtla teploty chladicí kapaliny motoru Mikrospínaþ parkovací brzdy Mikrospínaþ zvednutého zásobníku Mikrospínaþ brzdového svČtla Lampa chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy Senzor zpČtné rychlosti Bezpeþnostní senzor spuštČní motoru Zámek zapalování Kombinaþní spínaþ Výstražný alamr/alarm parkovací brzdy Zvukový alarm pĜi zpČtném chodu Poþítadlo hodin/poþítadlo otáþek/ukazatel teploty vody Kompresor systému kontroly klimatu Dioda Dioda Solenoidový ventil paliva Solenoidový ventil zástČry Solenoidový ventil zástČry Chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy/pojistka solenoidového ventilu zástČry (20 A) Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A) Pojistka dmychadla kabiny/blikacího svČtla/stČraþe þelního skla (15 A) Pojistka vodního þerpadla prachového kontrolního systému (10 A) Pojistka vodního þerpadla systému kontroly prachu/pojistka systému kontroly klimatu (volitelné) (20 A) Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (10 A) Pojistka výstražných svČtel/kontrolní jednotky žhavicí svíþky (10 A) Pojistka výstražného svČtla elektrického konektoru (10 A) Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání dveĜí zásobníku (15 A) Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení (10 A) Pojistka brzdových svČtel/klaksonu (10 A) Pojistka levého pracovního svČtla (10 A) Pojistka pravého pracovního svČtla (10 A) Pojistka nízkého paprsku (15 A) Pojistka vysokého paprsku (15 A) Pojistka zapalovaþe cigaret (20 A) Ukazatel hladiny vody prachového kontrolního systému Ukazatel hladiny paliva Spínaþ zvedání zástČry Spínaþ výstražného svČtla pĜi ohrožení Spínaþ stČraþĤ/mytí þelního skla Spínaþ vodního þerpadla Spínaþ kabinového dmychadla Spínaþ systému kontroly klimatu (2 rychlosti/1 rychlost) Spínaþ elektrického konektoru PĜední signál o zatoþení doleva Zadní signál o zatoþení doprava PĜední signál o zatoþení doprava Zadní signál o zatoþení doleva Levé brzdové svČtlo Pravé brzdové svČtlo Levé pĜední provozní svČtlo Pravé zadní provozní svČtlo
12
33015501(3)2008-02 E
L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 P R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 TM K
Pravé pĜední provozní svČtlo Levé zadní provozní svČtlo Levý nízký paprsek Pravý nízký paprsek Levý vysoký paprsek Pravý vysoký paprsek Blikající svČtlo SvČtlo poznávací znaþky Startér Motor chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy Motor stČraþe þelního skla Pojistka vodního þerpadla systému kontroly prachu (normální) Motor dmychadla kabiny Motor dmychadla systému kontroly klimatu Nádoba ostĜikovací kapaliny s nádrží Motor elektrického konektoru otevírání/zavírání dveĜí zásobníku Spínaþ tlaku systému kontroly klimatu Relé kontrolní jednotky žhavicí svíþky motoru Obecné relé Relé alarmu zpČtné rychlosti Relé intermitence signálu o zatoþení Relé vodního þerpadla Relé kompresoru systému kontroly klimatu (*) Relé vČtráku kondenzátoru systému kontroly klimatu (*) Odpor kabinového dmychadla Bezpeþnostní relé spuštČní motoru Bezpeþnostní relé spuštČní motoru Výstražné svČtlo žhavící svíþky Výstražné svČtlo baterie Výstražné svČtlo motorového oleje Výstražné svČtlo chladicí kapaliny motoru Výstražné svČtlo parkovací brzdy Výstražné svČtlo zvednutého zásobníku SvČtlo provozu Jasné indikátorové svČtlo Ukazatel výstražného svČtla pĜi ohrožení Indikátorové svČtlo zmČny smČru Výstražné svČtlo nízké hladiny vody v prachovém kontrolním systému Výstražné svČtlo stČraþe þelního skla Varovné svČtlo vodního þerpadla systému prachové kontroly Výstražné svČtlo dmychadla Výstražné svČtlo systému kontroly klimatu Výstražné svČtlo malého množství paliva Výstražné svČtlo elektrického konektoru otevírání/zavírání dveĜí zásobníku Termostat systému kontroly klimatu Žhavicí svíþky
Barevný kód BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH
RS 501
ýerná SvČtle modrá HnČdá Zelená Šedá Oranžová RĤžová ýervená Fialová Bílá
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
SCHÉMA HYDRAULIKY
ELEKTRICKÉ POJISTKY
(Viz Obr. AM)
Na levé stranČ od kontrolního panelu jsou dvČ pojistkové skĜínČ (25 a 24, Obr. D) s prĤhledným krytem a obsahující následující pojistky:
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81.
Nádrž na olej hydraulického systému Odþerpávací filtr Sací filtr Sací filtr ýerpadlo systému Ĝízení Naftový motor Motor systému levého pohonu (**) Motor systému pravého pohonu (**) Sestava kontrolního ventilu Válec zástČry Zvedací válec zásobníku Ruþní þerpadlo Motor pravého boþního kartáþe Motor levého boþního kartáþe Chladiþ oleje hydraulického systému Padákový ventil Válec vstupu sání a zvedání kartáþe ZpČtný ventil Posilovaþ Ĝízení Odluþovaþ toku (prioritní ventil) ýerpadlo systému Ĝízení a pĜídavného zaĜízení ýerpadlo vČtráku sání Sestava kontrolního ventilu Solenoidový ventil Motor vČtráku sání Válec posilovaþe Ĝízení Asistent pohonného pedálu Olejový filtr Olejového filtru þerpadla pohonné soustavy ýerpadlo pro systém vysokotlakého þištČní (*) Regulátor prĤtoku (*) OdvzdušĖovaþ/zátka plnČní
Pojistková skĜíĖ B (24, Obr. D) a) b) c) d) e) f) g) h)
Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení (10 A) Pojistka brzdových svČtel/klaksonu (10 A) Pojistka levého pracovního svČtla (10 A) Pojistka pravého pracovního svČtla (10 A) Pojistka nízkého paprsku (15 A) Pojistka vysokého paprsku (15 A) Pojistka zapalovaþe cigaret (20 A) Držák volné pojistky
Pojistková skĜíĖ A (25, Obr. D) i) j) k) l)
m) n) o) p)
Chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy/pojistka solenoidového ventilu zástČry (20 A) Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A) Pojistka dmychadla kabiny/blikacího svČtla/stČraþe þelního skla (15 A) Pojistka vodního þerpadla prachového kontrolního systému (10 A) Pojistka vodního þerpadla systému kontroly prachu/ pojistka systému kontroly klimatu (volitelné) (20 A) Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (10 A) Pojistka výstražných svČtel/kontrolní jednotky žhavicí svíþky (10 A) Pojistka výstražného svČtla elektrického konektoru (10 A) Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání dveĜí zásobníku (15 A)
PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI KromČ standardních komponent mĤže být stroj vybaven následujícím pĜíslušenstvím/možnostmi podle specifického použití stroje: – Kartáþe s tvrdšími a jemnČjšími štČtinami – Systém vysokotlakého þištČní (*) (**) – Sada audio jednotky – Tlaþítko kontroly klimatu v kabinČ (*) (**) – Zadní sací trubice (*) (**) – Bezpeþnostní pás na sedadle Ĝidiþe (*)(**) – Nastavovaþ rychlosti kartáþe (**)
(*) Volitelné v nČkterých zemích. (**) Verze A: 150 cc Verze B: standard: 175 cc Verze C: 200 cc
(*) Volitelné v nČkterých zemích. (**) Zametací stroj musí být vybaven pĜíslušnými úchyty, aby bylo možno na nČj upevnit tato pĜíslušenství.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
13
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Na nČkterých místech stroje jsou umístČny samolepicí štítky oznamující: – NEBEZPEýÍ – VAROVÁNÍ – UPOZORNċNÍ – RADA PĜi þtení této pĜíruþky musí dávat obsluha zvláštní pozor na vyznaþené symboly. Tyto štítky z žádného dĤvodu nezakrývejte a v pĜípadČ poškození je okamžitČ vymČĖte.
OBECNÁ UPOZORNċNÍ Tento stroj je navržen jako vysoce výkonový, velkoobjemový zametací stroj, který mĤže þistit ve stísnČných a úzkých prostorech. To znamená, že má úzký rozchod kol a schopnost Ĝízení ve stísnČných podmínkách. Tyto designové požadavky mohou za urþitých okolností vést k nestabilitČ pĜi obsluze stroje. Nestabilitu mĤže zpĤsobit kombinace rychlosti pojezdu, prudké manévrování, práce na svahu, nízký tlak pneumatiky, zátČž v zásobníku a/nebo zvednutý zásobník. Z tohoto dĤvodu musí být stroj Ĝízen zkušeným pracovníkem, který musí mít dĤkladné pokyny o používání stroje a být si vČdom možných rizik. Níže uvedené situace prokazatelnČ vedou k nestabilitČ stroje a obsluha musí dávat pozor, aby zajistila bezpeþný provoz: Zvedání zásobníku na svahu – Manévrování se strojem pĜi zvednutém zásobníku – Prudké Ĝízení – Manévrování v rychlosti, na svahu a/nebo se zátČží v zásobníku – Nízký tlak pneumatiky – V kabinČ je štítek (33, Obr. E), který varuje obsluhu na riziko nestability a poskytuje informace o þinnostech, které je tĜeba vypustit, aby nedošlo k nestabilitČ stroje (viz obrázek).
PěED SPUŠTċNÍM 1.
V nutném pĜípadČ otevĜete levé horní víko (4, Obr. G) tak, že uvolníte upínaþ (5) dodávaným klíþem a doplníte palivo stroje naplĖovacím hrdlem (28, Obr. F). UPOZORNċNÍ! NenaplĖujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejménČ 4 cm volného prostoru v naplĖovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat.
2.
Zkontrolujte hladinu vody v prachovém kontrolním systému pomocí výstražného svČtla (23, Obr. D). V nutném pĜípadČ dodejte vodu podle následujícího postupu: • UvolnČte upínaþ (5 nebo 17, Obr. G) dodaným klíþem, pak otevĜete levé nebo pravé víko (4 nebo 16). • Nalijte vodu do nádrží (17 a 21, Obr. F) doplĖovacím hrdlem (18 nebo 22): Nalijte vodu jen jedním z doplĖvoacích hrdel, jelikož nádrže jsou propojené. • UzavĜete doplĖovací hrdlo (18 nebo 22, Obr. F). • ZavĜete levé nebo pravé víko (4 nebo 16, Obr. G) utažením upevĖovaþe (5 nebo 17) pomocí dodaného klíþe. Zkontrolujte, zda nejsou u stroje otevĜená žádná víka/kryty a že se stroj nachází v normálním provozním stavu.
3.
STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNċTOVÉHO MOTORU Start vznČtového motoru 1.
Posaćte se do sedadla Ĝidiþe (17, Obr. E), zapnČte si bezpeþnostní pásy a zkontrolujte, zda je parkovací brzda zatažená (7). UPOZORNċNÍ! Vždy si zapínejte bezpeþnostní pásy.
2. 3. 4. 5. 6.
Pákou (22, Obr. E) upravte sedadlo do pohodlné pozice. Pákou (6, Obr. E) upravte volant do pohodlné pozice. Upravte zpČtná zrcátka pro snadnČjší výhled na zadní kola. Otoþte plynovou páþku motoru (16, Obr. E) na volnobČh a zároveĖ stisknČte páþku na madle. Zkontrolujte, zda jsou kartáþe zvednuté, jinak nezapomínejte, že po spuštČní motoru bezprostĜední rotace kartáþĤ mĤže zpĤsobit škody.
14
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE 7.
8.
ýESKY
Posaćte se do sedadla Ĝidiþe (17, Obr. E), zasuĖte klíþek do zapalování (17, Obr. D), otoþte jím po smČru hodinových ruþiþek a pĜidržte v první pozici. Rozsvítí se následující výstražná svČtla a indikátory: • Výstražné svČtlo pĜedehĜívání žhavicí svíþky vznČtového motoru (10, Obr. D) • Indikátorové svČtlo dobité baterie (8, Obr. D) • Výstražné svČtlo tlaku motorového oleje (15, Obr. D) • Výstražné svČtlo parkovací brzdy (9, Obr. D) Zvukový alarm se také zapne. Když výstražné svČtlo pĜedehĜívání žhavicí svíþky (10, Obr. D) zhasne, otoþte klíþkem po smČru hodinových ruþiþek na konec zábČru, pak jej uvolnČte, až se vznČtový motor nastartuje. UPOZORNċNÍ! PĜi startování motoru nedržte klíþ v pozici startování pĜíliš dlouho (nejvýše 20 vteĜin), aby nedošlo k poškození startéru. Jestliže motor nenastartuje, pĜed dalším pokusem minutu poþkejte. Než se pokusíte motor znovu nastartovat, otoþte zapalovacím klíþkem proti smČru hodinových ruþiþek do pĤvodní pozice. Jestliže motor nenastartuje ani po dvou pokusech, nepokraþujte a požádejte o pomoc osobu odpovČdnou za stroj. UPOZORNċNÍ! PĜi spouštČní motoru spínaþem zapalování (17, Obr. D) nesešlapujte pedál pohonu (4, Obr. E), protože stroj je vybaven bezpeþnostním systémem, který nepovoluje nastartování motoru v tomto stavu.
9. Po spuštČní motoru zkontrolujte, zda zhasly všechny výstražné kontrolky. 10. PosuĖte páþku plynu (16, Obr. E) doprostĜed a ponechejte motor nČkolik minut bČžet, aby se zahĜál, zejména v pĜípadČ nízkých teplot vzduchu.
Zastavení vznČtového motoru 11. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a zároveĖ stisknČte páþku na madle, a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 12. Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 13. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE Stroj lze nastartovat a nastavit na: Režim popojíždČní – Režim práce – PĜíslušné postupy jsou vysvČtleny níže. VAROVÁNÍ! PĜi Ĝízení se vyvarujte prudkým zmČnám smČru, dávejte pozor a jezdČte pomalu, zejména když je zásobník plný nebo pracujete-li na svahu. UPOZORNċNÍ! PĜed použitím stroje zkontrolujte, zda je tlak pneumatiky správný (3,75 bar) a podle potĜeby jej upravte.
Nastvení stroje na režim popojíždČní Pro pĜevoz stroje (bez zametání) je nezbytné nastavit režim popojízdČní podle následujícího postupu: 1. Motor spusĢte podle popisu v pĜedchozím odstavci. 2. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí. 3. Zkontrolujte, zda je vypnutý sací vČtrák; viz páka (14, Obr. E). 4. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (24, Obr. E), pak zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12). 5. PostupnČ otoþte plynovou páþku motoru (16, Obr. E) dopĜedu a zároveĖ stisknČte páþku na madle. Upravte otáþky na displeji (11, Obr. D) na 2.600 ot/min. 6. ZaþnČte se se strojem pĜesouvat, obČ ruce mČjte položené na volantu (2, Obr. E) a postupnČ sešlápujte pedál (4) vepĜedu pro pohyb vpĜed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál. VAROVÁNÍ! Nezapomínejte, že Ĝazení vychází ze zadní osy. Pomocí zpČtných zrcátek kontrolujte zadní þást stroje bČhem manévrování. VAROVÁNÍ! V pĜípadČ pĜekážek (napĜíklad chodníku) nezapomeĖte zvednout vstup sání.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
15
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Zastavení stroje v režimu popojíždČní 7.
Chcete-li stroj zastavit, uvolnČte pedál (4, Obr. E). Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápnČte také pedál brzdy (5). 8. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 9. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 10. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
Nastavení stroje na režim práce Nastavte stroj na pracovní režim následujícím postupem: 11. Motor spusĢte podle popisu v pĜedchozím odstavci. 12. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí. 13. PostupnČ otoþte plynovou páþku motoru (16, Obr. E) dopĜedu a netisknČte páþku na madle. Páþka (16, Obr. E) se zastaví ve správné poloze pro pracovní režim uvedený na displeji (2.200 ot/min). Pro zvýšení rychlosti stisknČte páþku na madle (16, Obr. E), dokud se na displeji nezobrazí požadovaná hodnota. 14. ZapnČte sání pomocí páky (14, Obr. E). 15. Pro spuštČní kartáþe nadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak sklopte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12). VAROVÁNÍ! Nenechávejte zametací stroj stát na místČ, pokud je vstup sání sklopen a kartáþe se otáþejí. POZNÁMKA Boþní kartáþe se otáþejí jen pĜi sklopeném vstupu sání. 16. V nutném pĜípadČ otevĜete ventily prachového kontrolního systému (8 a 9, Obr. E), nezapomeĖte na následující: • Ventil trysky vstupu sání (8, Obr. E): Otevírejte ji vždy, kromČ pĜípadĤ, kdy je podlaha, již chcete þistit, mokrá. • Ventil trysky boþního kartáþe (9, Obr. E): OtevĜete jej, když je podlaha suchá a zaprášená. 17. ZapnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (19, Obr. D). 18. UvolnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. 19. ZaþnČte se strojem zametat, obČ ruce mČjte položené na volantu (2, Obr. E) a postupnČ sešlápujte pedál (4) vepĜedu pro pohyb vpĜed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál. PĜi práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí a pod., a tČžký materiál, jako napĜ. kameny, lahve a pod. POZNÁMKA Vstup sání (10, Obr. G) a kartáþe (8 a 9) lze zvednout nebo sklopit, když je stroj v pohybu. Pokud jsou kartáþe zvednuty, neotáþí se.
Zastavení stroje v režimu práce 20. Chcete-li stroj zastavit, uvolnČte pedál (4, Obr. E). Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápnČte také pedál brzdy (5). 21. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. 22. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (19, Obr. D). 23. Jsou-li ventily prachového kontrolního systému (8 a 9, Obr. E) otevĜené, zavĜete je. 24. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (24, Obr. E), pak zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12). 25. VypnČte sání pomocí páky (14, Obr. E). 26. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 27. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí. 28. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 29. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu.
16
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
PROVOZ STROJE 1.
S otáþejícími se kartáþi nikdy nezastavujte nadlouho na jednom místČ: na podlaze by mohly vzniknout nežádoucí stopy.
SbČr objemného odpadu 2.
3.
4.
Pro sbČr objemného odpadu zvednČte pĜední zástČru (24, Obr. G) spínaþem (13, Obr. E). PovšimnČte si, že jakmile se zvedne zástČra, sníží se sací výkon stroje. Pro snížení pĜední zástČry (24, Obr. G) stisknČte znovu spínaþ (13, Obr. E). V nutném pĜípadČ je pro sbČr objemného odpadu také možné odstranit pĜední zástČru (24, Obr. G); odstraĖte ji podle následujícího postupu: • ZvednČte kartáþe, potom stroj zastavte a vypnČte motor. • SejmČte svorku (1, Obr. H) a odpojte spojovací tyþ (2) od zástČry (3). • SejmČte zástČru (3) tím, že ji odejmete z pantĤ (4). • ZapnČte stroj a znovu zaþnČte pracovat. • Nainstalujte zástČru (3) v opaþném poĜadí oproti demontáži, pĜi zastaveném stroji a vypnutém motoru. Podle potĜeby upravte rychlost kartáþe tlaþítkem (28, Obr. E) (volitelné). POZNÁMKA Stroj s plným zásobníkem už nemĤže sbírat prach ani drobné neþistoty.
5.
Po každém pracovním cyklu, a když je zásobník (12, Obr. G) plný, musí být vyprázdnČn. PĜíslušný postup viz další odstavec.
VYPRAZDĕOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU Maximální vyprazdĖovací výška zásobníku je 1.460 mm. VyprázdnČte zásobník podle následujícího postupu. 1. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (19, Obr. D). 2. Jsou-li ventily prachového kontrolního systému (8 a 9, Obr. E) otevĜené, zavĜete je. 3. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (24, Obr. E), pak zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12). 4. VypnČte sání pomocí páky (14, Obr. E). 5. PĜesuĖte stroj do stanoveného místa vyprázdnČní. VAROVÁNÍ! Provećte vyprázdnČní zásobníku na pevné a rovné ploše, aby nedošlo ke ztrátČ rovnováhy stroje. Všechny osoby musí být v dostateþné vzdálenosti od stroje a zejména od zásobníku (12, Obr. G). 6.
ZvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak zvednČte zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E). VAROVÁNÍ! Nepohybujte strojem, je-li zásobník zvednutý! Pokud nelze zabránit pohybu stroje se zvednutým zásobníkem, je nutno jet co nejpomaleji, aby nedošlo k boþní nestabilitČ.
OtevĜete víko zásobníku (21, Obr. G) stiskem páky (28, Obr. D). Držte spínaþ stlaþený, dokud se víko zcela neotevĜe, pak ze zásobníku vysypte odpad. Varovné svČtlo spínaþe (28, Obr. D) se zapne, když se otevĜe západka pro otevĜení/zapnutí víka zásobníku (21, Obr. G). 8. Po skonþení vysypávání nadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak zcela sklopte zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E). Nechte páku zapnutou, odkud nezhasne výstražné svČtlo (26, Obr. D), což znamená, že zásobník je zcela sklopený. 9. V nutném pĜípadČ zkontrolujte zanešení filtru zásobníku, a to následujícím postupem: • ZatáhnČte parkovací brzdu a vypnČte motor. • RuþnČ zvednČte víko zásobníku a zajistČte je podpĤrnou tyþí (8, Obr. F). • Dle popisu v kapitole Údržba odstraĖte filtry (6 a 7, Obr. F) a zkontrolujte zanešení. Pokud jsou filtry zanešené, vyþistČte je podle následujícího postupu. VraĢte filtry. • UvolnČte podpĤrnou tyþ (8, Obr. F) a umístČte ji do jejího umístČní. 10. ZavĜete víko zásobníku (21, Obr. G) stiskem páky (28, Obr. D). Držte spínaþ stlaþený, dokud se víko zcela nezavĜe. 11. Stroj je opČt pĜipraven k práci. 7.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
17
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*) (*)
Volitelné v nČkterých zemích.
Pro sbČr prachu/neþistot zadní sací trubicí (22, Obr. G) místo vstupu sání (10), provećte následující postup. 1. Dle popisu v odstavci VyprazdĖování zásobníku zvednČte zásobník asi na 10-15 cm, pak motor vypnČte. 2. OtevĜete pravé víko (16, Obr. G). 3. Vhodným žebĜíkem opatrnČ sejmČte šroub (1, Obr. I) a otoþte tČsnČní (2) v otvoru sání zásobníku (3). 4. Zcela snižte zásobník dle popisu v odstavci VyprazdĖování zásobníku. 5. VypnČte motor a pákou (7, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. 6. UvolnČte upevĖovaþe (25, Obr. G) zadní sací trubice (22). 7. OtevĜete uzavírací panel sací trubice zvednutím kliky (1, Obr. J) až na doraz dle nákresu, pak našroubujte kliku (1) a upevnČte ji v této pozici. 8. Motor spusĢte podle popisu v pĜedchozím odstavci. 9. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí. 10. PostupnČ pĜesuĖte dopĜedu páku plynu motoru (16, Obr. E) a nastavte rychlost motoru na displeji (11, Obr. D) na následující hodnotu: • min. 1.800 ot/min • max. 2.500 ot/min 11. ZapnČte sání pomocí páky (14, Obr. E). 12. UvolnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. 13. UvolnČte pásky (25, Obr. G) a zvednČte zadní sací trubici (22, Obr. G). 14. VytáhnČte þep (1, Obr. K) a otoþte rukojeĢ (2) do pozice uvedené na obrázku. PĜidržte páku v této poloze tak, že uvolníte þep (1), a zajistČte, že je þep zasunut do pĜíslušného krytu. 15. Pro použití proudu vody systému prachové kontroly otevĜete ventil (3, Obr. K) tak, že jej otoþíte do polohy uvedené na obrázku. 16. S pomocí asistenta zaþnČte sbírat neþistoty zadní sací trubicí (4, Obr. K), uchopte ji dle nákresu. • PĜi práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí a pod., a tČžký materiál, jako napĜ. kameny, lahve a pod. 17. Pro obnovení provozu vstupem sání (10, Obr. G) provećte kroky od 1 do 15 v opaþném poĜadí.
POUŽÍVÁNÍ STċRAýE/UMÝVÁNÍ ýELNÍHO SKLA 1. 2.
StisknČte spínaþ (20, Obr. D) pro nastĜíkání mycího prostĜedku na þelní sklo. StisknČte spínaþ (20, Obr. D) pro spuštČní a zastavení stČraþe.
POUŽÍVÁNÍ VYTÁPċNÍ KABINY 1. 2. 3.
Pro zapnutí vytápČní kabiny otoþte knoflík (15, Obr. E) proti smČru hodinových ruþiþek podle potĜeby. Zvolte spínaþem jednu ze dvou rychlostí dmychadla (21, Obr. D). Pro vypnutí topení v kabinČ vypnČte dmychadlo spínaþem (21, Obr. D) a otoþte kliku (15, Obr. E) po smČru hodinových ruþiþek až na doraz.
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABINċ (*) (*)
Volitelné v nČkterých zemích.
1. 2. 3.
Pro zapnutí systému kontroly klimatu otoþte spínaþ (18, Obr. D) do první polohy, þímž se aktivuje první rychlost dmychadla. Pro spuštČní druhé rychlosti dmychadla otoþte spínaþ (18, Obr. D) do druhé pozice. Pro vypnutí systému kontroly klimatu otoþte spínaþ (18, Obr. D) do pĤvodní pozice.
18
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVċTLENÍ Pro spuštČní systému osvČtlení a signalizace použijte kombinaþní spínaþ (1, Obr. E) s následujícími funkcemi: SvČtla vypnutá, se znaþkou (1b) u symbolu O – Provozní svČtla zapnutá, se znaþkou (1b) u symbolu – Nízký paprsek zapnutý, se znaþkou (1b) u symbolu – Vysoký paprsek zapnutý se znaþkou (1b) u symbolu a snížená páka (1a) – Vysoký paprsek doþasnČ zapnutý, zvedání páky (1a) – Zapnutý signál odboþení vpravo, vychýlení páky (1a) dopĜedu – Zapnutý signál odboþení vlevo, vychýlení páky (1a) dozadu – SpuštČní klaksonu, zatlaþení páky (1a) ve smČru šipky (1c) –
POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVċTLA PěI OHROŽENÍ ZapnČte výstražná svČtla pĜi ohrožení tlaþítkem (22, Obr. D).
RUýNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU Pro zvedání/sklápČní zásobníku (12, Obr. G) ruþnČ (pĜi poruše vznČtového motoru atd.) postupujte následujícím zpĤsobem.
Ruþní zvedání zásobníku 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
UjistČte se, že je stroj na pevné a rovné zemi, zejména je-li zásobník (12, Obr. G) plný. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. VyjmČte klíþ zapalování (17, Obr. D). ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte páku ruþního þerpadla (29, Obr. F). Nainstalujte páku (1, Obr. L) na ruþní þerpadlo (2). PĜepnČte tlaþítko zvednutí/spuštČní zásobníku (3, Obr. L) do pozice pro zvedání (pro zvednutí zásobníku pĜepnČte pĜepínaþ doprava, pro spuštČní doleva) a v nezbytném pĜípadČ se pokuste pákou zapumpovat (1). OpatrnČ spusĢte þerpadlo (2, Obr. L) pákou (1) a zcela zvednČte zásobník. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
Manuální sklápČní zásobníku 10. 11. 12. 13. 14.
OdstraĖte dva blokovací kolíky (9, Obr. F) z otvorĤ (10) a umístČte je do pouzder (11). Otoþte pĜepínaþ (3, Obr. L) do pozice pro sklápČní a zapnČte þerpadlo (2) pákou (1), dokud není zásobník zcela sklopený. Otoþte klíþem zapalování (3, Obr. L) do pozice neutrálu. VraĢte páku na místo (1, Obr. L) od þerpadla a umistČte ji do jejího krytu (29, Obr. F). ZavĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe.
INSTALACE BLOKOVACÍCH KOLÍKģ ZVEDNUTÉHO ZÁSOBNÍKU PĜed prací pod zvednutým zásobníkem (1, Obr. F) je nutné nainstalovat blokovací kolíky (9) podle následujícího postupu. VAROVÁNÍ! Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜed prací pod zvednutým zásobníkem je nutné instalovat blokovací kolíky (9, Obr. F). Tento postup je nutný i tehdy, kdy jsou zvedací válce zásobníku vybaveny padacími ventily, které brání zásobníku v náhodném klesnutí v pĜípadČ zlomení/úniku z trubice/osazení hydraulické soustavy.
Instalace blokovacích kolíkĤ 1. 2. 3.
Zcela zvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor zapalovacím klíþkem (17, Obr. D) a zatáhnČte parkovací brzdu pákou (7, Obr. E). OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11).
OdstranČní blokovacího kolíku 4. 5. 6.
V nutném pĜípadČ nastartujte stroj a nepatrnČ zvednČte zásobník pro uvolnČní blokovacích kolíkĤ. OdstraĖte dva blokovací kolíky (9, Obr. F) z otvorĤ (10) a umístČte je do pouzder (11). Zcela sklopte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
19
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU PĜed prací pod zvednutým víkem zásobník (4, Obr. F) je nutné nainstalovat podpĤrné tyþe (8) podle následujícího postupu.
Instalace podpĤrné tyþe 1.
OdstraĖte tyþ (8, Obr. F) z pouzdra a zvednČte víko dle potĜeby, pak tyþ instalujte do pouzdra (30).
OdstranČní podpĤrné tyþe 2.
Provećte práce popsané v 1. kroku v opaþném poĜadí.
POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*) (*)
Volitelné v nČkterých zemích.
Stroj je vybaven vysokotlakým vodním systémem (volitelné) pro použití na mytí stroje þi jiné úþely. VAROVÁNÍ! NespouštČjte vysokotlaké þerpadlo, pokud je v nádržích pro vodu málo vody nebo je prázdná (þerpadlo se mĤže poškodit). Následující postup se týká používání vysokotlaké vodní pistole. 1. ZvednČte vysokotlakou vodní pistoli (25, Obr. E) uvnitĜ kabiny. 2. VytáhnČte þást hadice (26, Obr. G) a propojte pistoli (25, Obr. E) k rychlému napojení (27, Obr. G). 3. V nutném pĜípadČ sejmČte postĜikovací trysku (30, Obr. E) a našroubujte ji na konec vodní pistole (25). 4. SpusĢte naftový motor pĜi otáþkách naprázdno, podle popisu v pĜíslušném odstavci. 5. ZapnČte vysokotlaké þerpadlo pomocí páky (14, Obr. E). 6. Pokud je nutné, vypusĢte vzduch ze systém úplným otoþením knoflíku vodního roztĜikovaþe proti smČru hodinových ruþiþek a stisknutím páþky vodního roztĜikovaþe, dokud nezapoþne konstantnČ vytékat voda pĜi nízkém tlaku. UvolnČte páku vodního roztĜikovaþe a otoþte knoflík proti smČru hodinových ruþiþek pro použití vysokotlaké trysky. 7. Nechte bČžet motor na požadovaných otáþkách. 8. Zkontrolujte tlak vody manometrem (32, Obr. G). 9. Použijte vodní pistoli stisknutím pĜíslušné spouštČ. VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. VAROVÁNÍ! Neponechávejte vysokotlaké þerpadlo po delší období bez použití vodního rozstĜikovaþe. 10. Po použití vodní pistole provećte kroky od 1 do 5 v opaþném poĜadí.
PO POUŽITÍ STROJE Po práci pĜed opuštČním stroje provećte následující operace. 1. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (19, Obr. D). 2. Jsou-li ventily prachového kontrolního systému (8 a 9, Obr. E) otevĜené, zavĜete je. 3. NadzvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak zvednČte vstup sání a boþní kartáþe pákou (12). 4. VypnČte sání pomocí páky (14, Obr. E). 5. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 6. Zkontrolujte, zda je zásobník (12, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (26, Obr. D) nesvítí. 7. VyþistČte zásobník, filtry a sací trubici, zkontrolujte tČdsnČní a promažte ložiska sacího vČtráku dle popisu v kapitole Údržba. 8. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 9. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. 10. Reflektory musí být vypnuté.
20
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
VYPRAZDĕOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU V nutném pĜípadČ vyprázdnČte vodní nádrže prachového kontrolního systému (6 a 18, Obr. G) podle následujícího popisu. 1. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 2. ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). 3. VyjmČte zátku odþerpávání pravé a levé nádrže (33 a 34, Obr. G). 4. VypusĢte z nádrží veškerou vodu. 5. Nainstalujte zátky pro odþerpání (33 a 34, Obr. G).
TAŽENÍ STROJE Chcete-li odtáhnout stroj, postupujte následujícím zpĤsobem. 1. V možném pĜípadČ zásobník (12, Obr. G) vyprázdnČte. Pokud obsahuje nepatrné množství odpadu, není vysypání nutné. 2. ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). 3. ZvednČte bezpeþnostní pĜírubu (23, Obr. E), pak zvednČte zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E). VAROVÁNÍ! Aby stroj nevyšel z rovnováhy provećte vysypávání zásobníku na pevné rovné zemi, zejména pokud je zásobník témČĜ plný a není možné jej vyprázdnit. Všechny osoby musí být v dostateþné vzdálenosti od stroje a zejména od zásobníku (12, Obr. G). VAROVÁNÍ! Pokud je nutné pĜesouvat stroj se zvednutým zásobníkem, pohybujte se velmi pomalu (maximální rychlost 1 km/h). 4. 5. 6. 7. 8.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe. VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního systému (6 a 18, Obr. G) podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci. OdstraĖte šroub (19, Obr. F) a otevĜete pravou nádrž (17) smČrem ven. VAROVÁNÍ! OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven, pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž obsahuje pĜibližnČ 120 kg vody.
9. 10. 11. 12.
UvolnČte šroub þerpadla pohonné soustavy (1, Obr. N), dvČ otoþení. PĜepnČte stroj do pracovního režimu provedením krokĤ 3, 4 ,5, 7 a 8 v opaþném poĜadí. OdtáhnČte stroj. Po dokonþení tažení stroje: • Provećte kroky 3, 4, 5, 7 a 8. • Našroubujte šroub (1, Obr. N). • Provećte kroky 3, 4, 5, 7 a 8 v opaþném poĜadí.
PěEPRAVA NA NÁVċSU Pro pĜevoz stroje na návČsu použijte háky a ukotvení zobrazené níže. VAROVÁNÍ! Ukotvování stroje smí provádČt jen kvalifikovaný pracovník.
Dostupné háky 1.
Stroj je vybaven následujícími háky: • ý. 1 pĜední tažný/ukotvovací hák (1, Obr. B). • ý. 1 zadní ukotvovací hák (2, Obr. B).
Ukotvení 2.
Pro ukotvení stroje v pĜípadČ pĜevozu na návČsu postupujte dle následujícího popisu: • Nastavte stroj do režimu pĜevozu (viz postup v pĜíslušném odstavci). • VyjmČte klíþ zapalování (17, Obr. D). • ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). • ZavĜete všechna víka, panely atd. • UkotvČte stroj za pĜední a zadní tažné háky (1 a 2, Obr. B). • UkotvČte stroj dvojicí vhodných pásek (4 a 5, Obr. B) umístČných nad oporou zadní osy (6) a na pĜedních levých a pravých stupátkách od kabiny (3).
RS 501
33015501(3)2008-02 E
21
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
USKLADNċNÍ STROJE Pokud stroj nepoužijete více než 30 dní, postupujte následovnČ: 1. VyprázdnČte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle následujícího popisu. 2. PĜipravte stroj dle popisu v odstavci Po použití stroje. 3. Skladujte stroj uvnitĜ na suchém a þistém místČ chránČný pĜed špatnými povČtrnostními vlivy a s následujícími podmínkami: • Teplota: +1°C až +50°C • Vlhkost: maximálnČ 95% 4. Odpojte záporný konektor od baterie (18, Obr. E). 5. VznČtový motor ošetĜete podle popisu v pĜíslušné pĜíruþce. VAROVÁNÍ! Když se má stroj pĜepravovat nebo uskladnit v teplotČ pod 0°C, zkontrolujte, zda jsou nádrže na vodu prázdné, demontujte a odþerpejte vodu z krytu vodního filtru.
PRVNÍ POUŽITÍ Po prvním použití stroje (prvních 8 hodin provozu) je tĜeba provést následující þinnosti: Zkontrolujte upevĖující a propojující prvky, zda jsou správnČ upevnČné. Zkontrolujte celistvost a pĜípadný únik kapalin u viditelných þástí. Po prvních 50 hodinách provozu provećte kontroly a výmČny dílĤ dle popisu v tabulce Plánovaná údržba.
ÚDRŽBA Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpeþnost jsou zaruþeny jedinČ pĜi správné a pravidelné údržbČ. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou mČnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je definovat osoba odpovČdná za údržbu. VAROVÁNÍ! Údržbové práce je nutné provádČt pĜi vypnutém stroji (s vyjmutým zapalovacím klíþkem). PĜed provádČním jakýchkoli úkolĤ údržby si navíc pozornČ pĜeþtČte pokyny v kapitole Bezpeþnost. Veškerou plánovanou i mimoĜádnou údržbu musí provádČt zkušení kvalifikovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko. Tento návod obsahuje tabulku s úkoly plánované údržby a popis pouze tČch nejsnazších a nejbČžnČjších postupĤ údržby. Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby nebo mimoĜádné postupy údržby jsou uvedeny v návodu k opravám, který je k dispozici ve všech servisních stĜediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY Období zábČhu (po prvních 50 hodinách)
Údržba
Každých 10 hodin nebo pĜed použitím
Kontrola hladiny motorového oleje ýištČní vzduchového filtru motoru Kontrola þištČní radiátorových lopatek motoru Kontrola hladiny chladicí kapaliny motoru Kontrola hladiny elektrolytu baterie Hladina oleje hydraulické soustavy a kontrola úþinnosti odpouštČcího filtru Kontrola a þištČní lopatek chladiþe oleje hydraulické soustavy ýištČní zásobníku, filtru a hadice sání, kontrola tČsnČní ýištČní vodní trysky a filtru Kontrola hladiny brzdové kapaliny Kontrola funkþnosti alarmu jízdy zpČt
22
33015501(3)2008-02 E
RS 501
Každých Každých Každých Každých 200 600 1.200 2.400 hodin hodin hodin hodin
Dlouhá období
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Údržba
Období zábČhu (po prvních 50 hodinách)
Každých 10 hodin nebo pĜed použitím
Kontrola bezpeþnostního systému spouštČní vznČtového motoru
Každých Každých Každých Každých 200 600 1.200 2.400 hodin hodin hodin hodin
Dlouhá období
(6)
Kontrola tlaku pneumatik Kontrola vstupu sání a výšky a chodu zástČry Kontrola a nastavení pozice boþního kartáþe VýmČna motorového oleje
(7)(8)
ýištČní vodního filtru prachového kontrolního systému Kontrola parkovací brzdy Kontrola napČtí hnacího Ĝemenu alternátoru
(7)
Kontrola napČtí Ĝemene kompresoru soustavy kontroly klimatu
(6)
VýmČna olejového filtru naftového motoru
(7)(8)
VýmČna palivového filtru Kontrola utažení matic a šroubĤ a kontrola úniku kapalin
(7) (6)
(6)
Promazávání
(6)
Kontrola objímky vedení chladicí kapaliny motoru
(7)(6)
Kontrola olejového filtru þerpadla pohonné soustavy
(6)
VýmČna filtru vypouštČní oleje hydraulického zaĜízení
(6)
(6)
VýmČna olejového filtru sání hydraulického systému
(6)
(6)
(6)
VýmČna hnacího Ĝemene alternátoru
(3)(6)
VýmČna vzduchového filtru kabiny
(1)
Kalibrace a þištČní vstĜikovacího þerpadla
(2)(3)(6)
VýmČna Ĝemene soustavy kontroly klimatu
(6)
VýmČna chladicí kapaliny
(3)(6)
VýmČna oleje hydraulického systému
(3)(6)
Kontrola brzdného ústrojí
(6)
Kontrola tlaku þerpadla hydraulického systému
(6)
Drobná oprava motoru
(2)(4)(6)
Velká oprava motoru
(2)(5)(6)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Nebo každých 6 mČsícĤ Údržbu musí provést servisní stĜedisko spoleþnosti autorizované Lombardini Nebo každé 2 roky Po 5.000 hodinách Po 10.000 hodinách Postup viz PĜíruþka obsluhy v kterémkoli servisním stĜedisku Nilfisk-Advance KaždoroþnČ, pokud se stroj nepoužívá þasto PĜi používání oleje nižší kvality jej vymČĖujte každých 125 hodin.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
23
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýIŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A HADICE SÁNÍ, KONTROLA TċSNċNÍ VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla.
PĜedbČžná opatĜení 1. 2. 3.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G), odjećte se strojem na þisticí/umývací oblast, pak zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte a vyprázdnČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. Instalujte podpĤrnou tyþ víka (8, Obr. F).
ýištČní zásobníku (po každém použití) 4. 5.
VyþistČte zásobník (2, Obr. O) natlakovanou vodou (1). PozornČ zkontrolujte neporušenost tČsnČní soustavy sání (3), v pĜípadČ nutnosti je vymČĖte.
ýištČní sací trubice (po každém použití) 6. 7.
PeþlivČ vyþistČte vnitĜek sací trubice (27, Obr. F) až po vstup sání natlakovanou vodou. PozornČ zkontrolujte neporušenost tČsnČní sací trubice (31, Obr. F), v pĜípadČ nutnosti je vymČĖte.
ýištČní sacího filtru (po každém použití) 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
UvnitĜ zásobníku odejmČte upínaþ sacího filtru (1, Obr. P). VyjmČte vnČjší filtr (2). Odchylovaþ (3, Obr. P) a ventilátor (4) vyþistČte natlakovanou vodou. Zkontrolujte, zda jsou všechny þásti vČtráku (5) þisté. VyþistČte filtr sání (2, Obr. Q) natlakovanou vodou (1). Nainstalujte sací filtru (2, Obr. P) a zajistČte jej upínaþem (1). OdstraĖte podpĤrnou tyþ víka (8, Obr. F) a sklopte zásobník (12, Obr. G) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
ýištČní filtru odvzdušĖovaþe (po každém použití) 15. 16. 17. 18. 19.
Se žebĜíkem a za pomoci asistenta uvolnČte upevĖovaþe (29, Obr. G) kapoty odvzdušĖovacího filtru (28). OtevĜete kapotu (1, Obr. R) a instalujte bezpeþnostní kolíky (2). OdstraĖte montážní šrouby (1, Obr. S), pak odstraĖte odvzdušĖovací filtr (2). VyþistČte odvzdušĖovací filtr (2, Obr. T) natlakovanou vodou (1). Nainstalujte odvzdušĖovací filtr a jeho kapotu podle krokĤ od 15 do 17 v opaþném poĜadí.
ýIŠTċNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla.
PĜedbČžná opatĜení 1. 2.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
ýištČní trysky a filtru v zadní sací trubici 3. 4. 5. 6.
UvolnČte šroub (1, Obr. U) s tryskou (2) i filtr (3). OdstraĖte trysky (2, Obr. U) i šroub (1), pak odstraĖte filtr (3). VyþistČte trysku (1, Obr. V) a filtr (3) stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtr (3). Montáž filtru, šroubu a trysky provádČjte podle krokĤ pro demontáž, ale v opaþném poĜadí.
ýištČní trysek a filtrĤ na kartáþích 7. 8. 9.
Odšroubujte kruhové matice (1, Obr. V). VyþistČte trysky (2, Obr. V) a filtry (3) stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtry (3). Nainstalujte filtry a trysky a zajistČte je kruhovými maticemi. Otvory trysky je nutné pĜi utahování namíĜit dolĤ.
24
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
ýištČní trysek uvnitĜ vstupu sání 10. 11. 12. 13.
Na obou stranách vstupu sání (1, Obr. W) odstraĖte šrouby (2) i s tryskami (3). UvolnČte trysky (3, Obr. W) od šroubĤ (2). VyþistČte trysky (3, Obr. W) stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. Montáž šroubĤ a trysek provádČjte podle krokĤ pro demontáž, ale v opaþném poĜadí.
ýIŠTċNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. POZNÁMKA Když je filtr odstranČn, voda v nádržích odtéká až na úroveĖ filtru. 1. 2. 3. 4.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. V oblasti nad zadní osou (20, Obr. G) odstraĖte kryt vodního filtru (1, Obr. M) spoleþnČ s filtrem (2). OddČlte filtr (2, Obr. M) od krytu, umyjte jej a vyþistČte. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtr. Instalujte kryt (1, Obr. M) i filtr (2) zpČt.
KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY A ÚýINNOSTI ODPOUŠTċCÍHO FILTRU UPOZORNċNÍ! Tento postup musí být provádČn se zcela sklopeným zásobníkem (12, Obr. G). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). SpusĢte vznČtový motor dle popisu v pĜíslušném odstavci a nechte jej bČžet na 1.500 ot/min. OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe. Zkontrolujte ruþiþky ukazatele úþinnosti (1, Obr. X) odtokového filtru hydraulického systému (2) je v zelené oblasti (3), jinak musí být filtr (2) vymČnČn (viz postup v Návod k opravám). Zkontrolujte, zda nejsou nČjaké prĤsaky oleje v horní oblasti (4, Obr. X) odtokového filtru hydraulického systému. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. Ponorným ukazatelem (6, Obr. X) zjistČte, zda je hladina hydraulického oleje v nádrži mezi znaþkami MIN a MAX. V nutném pĜípadČ odstraĖte zátku (5, Obr. X) a dolijte. Doporuþené typy oleje naleznete v odstavci Technické parametry. POZNÁMKA DoplĖujte tentýž druh oleje, který se již nachází v nádrži.
9. Našroubujte zátku (5). 10. ZavĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
25
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK VċTRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). VyþistČte lopatky chladiþe oleje hydraulické soustavy (16, Obr. F) stlaþeným vzduchem (maximálnČ 6 BarĤ). V nutném pĜípadČ namiĜte stlaþený vzduch v opaþném smČru od chladicího vzduchu. UvnitĜ radiátoru (16, Obr. F) zkontrolujte, zda se vČtrák otáþí bez obtíží. Provećte kroky 3 až 6 v opaþném poĜadí.
KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.), když provádíte kontrolu a þištČní baterie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OdstraĖte šrouby a levý panel (19, Obr. E) v kabinČ. Zkontrolujte hladinu elektrolytu v baterii (18, Obr. E) a pĜípadnČ dolijte destilovanou vodou. V nutném pĜípadČ baterii vyþistČte. Zkontrolujte spoje zakonþení baterie kvĤli oxidaci. UmístČte levý panel (19, Obr. E) v kabinČ a utáhnČte šrouby.
KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY 1. 2. 3. 4.
5.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe. Zkontrolujte, zda je hladina oleje v nádrži (15, Obr. F) pĜibližnČ 1 cm pod hrdlem plnČní. V nutném pĜípadČ dolijte stejným typem kapaliny, jaký je ve vedení. Použitý typ kapaliny: DOT4. ZavĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe.
KONTROLA FUNKýNOSTI BZUýÁKU PRO ZPċTNÝ CHOD 1.
Zkontrolujte, zda pĜíslušný bzuþák zazní, když se stroj pohybuje dozadu. V nutném pĜípadČ nastavte pĜíslušný senzor podle pokynĤ v PĜíruþce obsluhy.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH 1. 2. 3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. Tlak v pneumatikách by mČl být následující: 3,75 barĤ • PĜední pneumatiky: 3,75 barĤ • Zadní pneumatiky: VAROVÁNÍ! Dodržujte doporuþený tlak v pneumatikách uvedený na pĜíslušných etiketách. Hodnoty výrobce jsou založeny na standardní rychlosti pojezdu a standardním zatížení, jež se mohou lišit od skuteþného používání stroje.
26
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTċRY A VSTUPU SÁNÍ PĜedbČžná opatĜení 1. 2. 3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte vstup sání (10, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
Kontrola koleþka vstupu sání 4.
Zkontrolujte, zda tĜi kola (1, Obr. Z) vstupu sání jsou v dobrém stavu a volnČ se otáþeji (nesmČjí být ohnutá/poškozená vlivem nárazĤ nebo pĜílišného tlaku, atd.). Dále zkontrolujte, zda není síla pryže (2) nižší než nČkolik mm. V nutném pĜípadČ koleþka (1) vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy).
Kontrola posuvného panelu 5.
Zkontrolujte, zda je hlavní posuvný panel (3, Obr. Z), pĜední posuvné panely (4) a (5) a zadní posuvný panel (6) v dobrém stavu a zda jejich síla (7) není nižší než 5 mm, jinak je vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy). Je dĤležité vymČnit posuvné panely (3), (4), (5) a (6), když nejsou zcela opotĜebené, aby nedošlo k poškození pĜíslušných montážních šroubĤ a obtížnosti jejich odstranČní. VymČĖte posuvné panely (3), (4), (5) a (6) jako jednotku, aby nedocházelo k rĤzným stupĖĤm opotĜebení jednotlivých oblastí (8).
Kontrola zástČry vstupu sání a nastavení koleþek Zkontrolujte, zda je zástČra (9, Obr. Z) nepoškozená a že nevykazuje pĜílišné trhliny (10) nebo praskliny (11), které by mohly ovlivnit funkci vstupu sání. V nutném pĜípadČ zástČru (9) vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy). 7. Zajećte se strojem na rovnou plochu a sklopte vstup sání (10, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 8. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 9. Zkontrolujte vzdálenost (12, Obr. Z) zástČry od zemČ, nemá být vČtší než 1 cm; vČtší vzdálenost mĤže ovlivnit funkci vstupu sání. V nutném pĜípadČ zástČru (9) vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy). 10. Dále zkontrolujte, zda když se koleþka (1, Obr. Z) dotknou zemČ, posuvné panely (3), (4), (5) a (6) se nedotýkají zemČ. Jinak musí být koleþka (1) vymČnČna, aby nedocházelo k pĜílišnému opotĜebení posuvných panelĤ (viz postup v pĜíruþce obsluhy). 11. Nastartujte stroj podle postupu v pĜíslušném odstavci, pak zvednČte zástČru (9, Obr. Z) a zkontrolujte, zda se zvedá bez obtíží. Zkontrolujte, zda se zvedá i po zatížení silou nČkolika kg (simulace odsouvání lahví þi jiných tČžkých pĜedmČtĤ, které pak je tĜeba sebrat). V nutném pĜípadČ upravte otevírací sílu zástČry (9) podle následujícího postupu: • VypnČte stroj. • OdstraĖte šrouby a pravý panel (20, Obr. E) v kabinČ. • UvolnČte matici kontrolního ventilu (1, Obr. Y) a dle nutnosti otáþejte šroubem (2), nezapomeĖte následující: – Otvírací síla se snižuje po uvolnČní šroubu; – Otvírací síla se zvyšuje po utažení šroubu. • Po nastavení utáhnČte pojistnou matku (1). • UmístČte pravý panel (20, Obr. E) v kabinČ a utáhnČte šrouby. 12. Všechny souþástky znovu smontujte opaþným postupem než pĜi demontáži. 6.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
27
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOýNÍHO KARTÁýE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáþe s rĤznou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typĤm kartáþĤ.
Kontrola 1.
2. 3.
Zkontrolujte výšku a sklon boþních kartáþĤ, a to následujícím postupem: • Strojem pĜejećte na rovný podklad. • Stroj zastavte, spusĢte zcela boþní kartáþe a nechte je nČkolik sekund otáþet. • Zastavte a zvednČte boþní kartáþe a potom popojećte strojem. • Zkontrolujte, že je velikost a smČr stop po boþních kartáþích následující: – Pravý kartáþ se musí v pĜíslušné výseþi (11 hodin – 4 hodiny) (1, Obr. AB) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku zemČ. – Levý kartáþ se musí v pĜíslušné výseþi (8 hodin – 1 hodiny) (2, Obr. AB) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku zemČ. Pokud se stopy neshodují se specifikací, upravte výšku kartáþe, pĜiþemž postupujte podle následujících krokĤ. ZatáhnČte pákou (7, Obr. E) parkovací brzdu. Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
Nastavení výšky kartáþe 4.
5.
Na obou stranách stroje pracujte na napínací samoblokaþní matici (1, Obr. AA) pružiny (2) a nezapomeĖte na následující: • Pro sklopení kartáþe musí být odšroubována matice (1); • Pro zvednutí kartáþe musí být našroubována matice (1). Zopakujte 1. krok.
Úhel náklonu vpĜed kartáþe (3, Obr. AA) - nastavení 6. 7.
Na obou stranách stroje uvolnČte šrouby (5 a 6, Obr. AA), pak upravte úhel boþního náklonu (3). Po nastavení utáhnČte šrouby (5) a (6). Zopakujte 1. krok.
Úhel náklonu kartáþe do strany (4, Obr. AA) - nastavení 8. 9.
Na obou stranách stroje uvolnČte šrouby (7 a 8, Obr. AA), pak upravte úhel boþního náklonu (4). Po nastavení utáhnČte šrouby (7) a (8). Zopakujte 1. krok.
Nastavení boþní pozice kartáþe 10. Úþel tohoto nastavení je zlepšit boþní pozici kartáþĤ ve vztahu ke vstupu sání (10, Obr. G). 11. Pro provedení nastvení uvolnČte matice (9, Obr. AA) a pracujte se šroubem (10), zmČníte tím boþní pozici kartáþĤ. POZNÁMKA Pokud jsou boþní kartáþe pĜíliš opotĜebené a nelze je již nastavit, vymČĖte kartáþe podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci.
VÝMċNA BOýNÍHO KARTÁýE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáþe s rĤznou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typĤm kartáþĤ. UPOZORNċNÍ! PĜi výmČnČ boþních kartáþĤ se doporuþuje používat ochranné rukavice, protože mezi štČtinami kartáþe mohou být neþistoty s ostrými hranami. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
ZvednČte kartáþe a (7, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. VyjmČte stĜedový šroub (1, Obr. AC), pak kartáþ (2) sejmČte pro výmČnu. VyjmČte klíþ. SejmČte šrouby (3, Obr. AC) a pĜírubu (4) z odstranČného kartáþe. Instalujte pĜírubu (4, Obr. AC) a upevnČte ji šrouby (3) na nový kartáþ. Instalujte nový kartáþ (2, Obr. AC) klíþem, pak dotáhnČte stĜedový šroub (1). Upravte výšku nového kartáþe podle postupu uvedeného v pĜíslušném odstavci.
28
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY 1.
ZatáhnČte páku parkovací brzdy (7, Obr. E) a zkontrolujte, zda správnČ funguje. Dále zkontrolujte, zda brzda funguje stejnČ na obou pĜedních kolech. V nutném pĜípadČ nastavte parkovací brzdu podle pokynĤ v PĜíruþce obsluhy.
KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete levé a pravé víko (4 a 16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (5 a 17) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci. OdstraĖte šroub (19, Obr. F) a otevĜete pravou nádrž (17) smČrem ven. VAROVÁNÍ! OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven, pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž obsahuje pĜibližnČ 120 kg vody.
9. 10. 11. 12.
Zkontrolujte hladinu oleje dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. V nutném pĜípadČ pĜilijte olej dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed startem.
VÝMċNA MOTOROVÉHO OLEJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete pravé a levé víko (16 a 4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (17 a 5) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci. OdstraĖte šroub (23, Obr. F) a otevĜete pravou nádrž (21) smČrem ven. VAROVÁNÍ! OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven, pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž obsahuje pĜibližnČ 120 kg vody.
9. VymČĖte olej dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. 10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí. 11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed startem.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
29
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
VÝMċNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE POZNÁMKA Tento postup neprovádČjte po odþerpání motorového oleje. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete levé a pravé víko (4 a 16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (5 a 17) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci. OdstraĖte šroub (19, Obr. F) a otevĜete pravou nádrž (17) smČrem ven. VAROVÁNÍ! OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven, pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž obsahuje pĜibližnČ 120 kg vody.
9. VymČĖte filtr oleje dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. 10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí. 11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed startem.
ýIŠTċNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MOTORU VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla.
PĜedbČžná opatĜení 1. 2. 3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete levé víko (4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (5) pomocí dodaného klíþe.
ýištČní pĜedfiltru 4. 5.
OdstraĖte šroub (1, Obr. AD) a pĜedfiltr (2). PĜedfiltr oþistČte a umyjte, pak jej nainstalujte zpČt.
ýištČní filtru 6. 7. 8. 9. 10. 11.
VyjmČte šrouby (1, Obr. AE) a kryt (2). SejmČte vnČjší filtr (3, Obr. AE) a vnitĜní filtr (4). VyþistČte filtry (3 a 4, Obr. AE) stlaþeným vzduchem (maximum 6 barĤ), pak je vraĢte zpČt, v nutném pĜípadČ. Nainstalujte filtry (3 a 4, Obr. AE). Instalujte kryt (2, Obr. AE) a dotáhnČte šrouby (1). ZavĜete levé víko (4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (5) pomocí dodaného klíþe.
KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete pravé a levé víko (16 a 4, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (17 a 5) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci. Na obou stranách stroje uvolnČte šrouby (19 a 23, Obr. F) a otevĜete pravou a levou nádrž (17 a 21) smČrem ven. VAROVÁNÍ! OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven, pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž obsahuje pĜibližnČ 120 kg vody.
9. Zkontrolujte þištČní lopatek radiátoru dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. 10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí. 11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed startem.
30
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU 1. 2. 3. 4. 5. 6.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete pravé víko (16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (17) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). VAROVÁNÍ! Vedení chladicí kapaliny je pod tlakem; neprovádČjte kontrolu, dokud motor nevychladne, a i když je chladný, otvírejte zátku nádrže (1, Obr. AF) s maximální opatrností.
7.
Zkontrolujte, zda je hladina chladicí kapaliny v nádrži (2, Obr. AF) mezi znaþkami minima a maxima dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. V nutném pĜípadČ odšroubujte zátku (1) a dolijte. Složení kapaliny: • 50% AGIP nemrznoucí • 50% vody Po doplnČní dotáhnČte zátku (1). Provećte kroky 3 až 6 v opaþném poĜadí.
8.
VÝMċNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VyprázdnČte zásobník (12, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). ZvednČte zásobník (12, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete levé a pravé víko (4 a 16, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (5 a 17) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte blokovací kolíky zvednutého zásobníku (9, Obr. F) z pouzder (10) a umístČte je do otvorĤ (11). VyprázdnČte vodní nádržte prachového kontrolního systému (17 a 21, Obr. F) podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci. OdstraĖte šroub (23, Obr. F) a otevĜete levou nádrž (21) smČrem ven. VAROVÁNÍ! OtevĜete nádrže (17 a 21, Obr. F) smČrem ven, pouze pokud jsou prázdné: každá nádrž obsahuje pĜibližnČ 120 kg vody.
9. VymČĖte palivový filtr dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. 10. Provećte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþném poĜadí. 11. V nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle postupu v odstavci PĜed startem.
VÝMċNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. UvnitĜ kabiny odstraĖte šroub (1, Obr. AZ), pak odstraĖte panel (2). Vyšroubujte knoflíky (1, Obr. AH) a vyjmČte panel (2). VyjmČte vzduchový filtr kabiny (1, Obr. AI). Instalujte nový filtr (1, Obr. AI), šipky (2) musí ukazovat smČrem vyznaþeným v nákresu (smČr proudČní vzduchu). Provećte kroky 3 a 4 v opaþném poĜadí.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
31
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ODSTRANċNÍ/MONTÁŽ KOLA PĜedbČžná opatĜení 1. 2. 3. 4.
Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). Zkontrolujte, zda se stroj nemĤže pohnout s jedním kolem zvednutým (parkovací brzda funguje jen na pĜední kola). V nutném pĜípadČ nechte stroj stát a umístČte zarážky pod kola spoþívající na zemi. OdstraĖte kolo podle následujícího postupu.
OdstranČní/instalace pĜedního kola 5. 6.
UmístČte hever (1, Obr. AJ) pod pĜíslušná pouzdra (2) na boþním lemu stroje pĜed kolem (3) urþeným k sejmutí. PĜed vyzvednutím povolte matice kol. VAROVÁNÍ! Hever (1, Obr. AJ) není souþástí vybavení stroje. Použijte vhodný hever s minimální zvedací kapacitou 2 tuny.
7. 8. 9.
Zapojte hever (1, Obr. AJ) opatrnČ a zvednČte kolo (3), dokud se mírnČ nenadzvedne od zemČ. Odšroubujte fixaþní matice a kolo sejmČte (3, Obr. AJ). Pomocí krokĤ 5 až 7 provedených v opaþném poĜadí namontujte kolo zpČt (3, Obr. AJ). Utahovací moment matice kola: 400 N·m.
OdstranČní/instalace zadního kola 10. UmístČte pod zadní osu (2, Obr. AK) hever (1) do pĜíslušného pouzdra (4) poblíž kola urþeného k odstranČní. 11. PĜed vyzvednutím povolte matice kol. VAROVÁNÍ! Hever (1, Obr. AK) není souþástí vybavení stroje. Použijte vhodný hever s minimální zvedací kapacitou 2 tuny. 12. Zapojte hever (1, Obr. AK) opatrnČ a zvednČte kolo (3), dokud se mírnČ nenadzvedne od zemČ. 13. Odšroubujte fixaþní matice a kolo sejmČte (3, Obr. AK). 14. Pomocí krokĤ 9 až 11 provedených v opaþném poĜadí namontujte kolo zpČt (3, Obr. AK). Utahovací moment matice kola: 400 N·m.
VÝMċNA POJISTKY 1. 2. 3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (7, Obr. E). Otoþte zapalovací klíþ (17, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OdstraĖte prĤhledný kryt pojistkové skĜínČ (24 nebo 25, Obr. D) a vmyČĖte pĜíslušnou pojistku:
Pojistková skĜíĖ B (24, Obr. D) a) b) c) d) e) f) g) h)
Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení (10 A) Pojistka brzdových svČtel/klaksonu (10 A) Pojistka levého pracovního svČtla (10 A) Pojistka pravého pracovního svČtla (10 A) Pojistka nízkého paprsku (15 A) Pojistka vysokého paprsku (15 A) Pojistka zapalovaþe cigaret (20 A) Držák volné pojistky
Pojistková skĜíĖ A (25, Obr. D)
m) n) o) p)
Chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy/pojistka solenoidového ventilu zástČry (20 A) Pojistka solenoidového ventilu paliva (10 A) Pojistka dmychadla kabiny/blikacího svČtla/stČraþe þelního skla (15 A) Pojistka vodního þerpadla prachového kontrolního systému (10 A) Pojistka vodního þerpadla systému kontroly prachu/pojistka systému kontroly klimatu (volitelné) (20 A) Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (10 A) Pojistka výstražných svČtel/kontrolní jednotky žhavicí svíþky (10 A) Pojistka výstražného svČtla elektrického konektoru (10 A) Pojistka elektrického konektoru otevírání/zavírání dveĜí zásobníku (15 A)
4.
Instalujte prĤhledný kryt pojistkové skĜínČ (24 nebo 25, Obr. D).
i) j) k) l)
32
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ýESKY
ZIMNÍ ÚDRŽBA V zimČ peþlivČ provećte následující úkony údržby.
Postupy pro uložení stroje nebo pĜi práci stroje za ménČ než 0°C 1. 2. 3. 4.
5. 6.
VyprázdnČte trysky a nádrže pro vodu. VyprázdnČte a vyþistČte/vymČĖte vodní filtr. Nalijte nemrznoucí smČs do nádrží pro vodu (zkontrolujte množství). ZapnČte vodní þerpadlo (viz postup v pĜíslušném odstavci), abyste nechali protéct nemrznoucí smČs systémem, zaþne vytékat metacími tryskami, trysky sací hadice a ze zadních trysky trubky (je-li namontována). Jakmile zaþne vycházet z trysek nemrznoucí smČs, zastavte þerpadlo. VznČtový motor spusĢte podle popisu v pĜíslušném odstavci. ZapnČte vysokotlaké þerpadlo mycího systému (viz postup v pĜíslušném odstavci) , abyste nechali protéct nemrznoucí smČs vysokotlakým þerpadlem mycího systému dokud nevychází voda z vodního roztĜikovaþe. Jakmile zaþne vycházet nemrznoucí smČs, zastavte þerpadlo. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte systém snížení prašnosti, pokud je venkovní teplota nižší než 0°C, protože to mĤže vytvoĜit náledí na silnici.
Postupy provećte, když byl stroj zaparkován po dva mČsíce 7. 8. 9. 10. 11.
VymČĖte olejový filtr a olej motoru (viz pĜíslušné odstavce). DoplĖte palivo v nádrži (viz pĜíslušný odstavec). Promažte. Nabijte baterie. Zkontrolujte tlak v pneumatikách (viz pĜíslušný odstavec).
Postupy provećte, když byl stroj zaparkován po tĜi mČsíce 12. Provećte stejné postupy jako u dvou mČsícĤ. 13. Každý mČsíc pĜipojte nabíjeþku baterie a nechejte baterie nabíjet 12/24 hodin.
BEZPEýNOSTNÍ FUNKCE Stroj je vybaven následujícími bezpeþnostními funkcemi.
ZVUKOVÝ ALARM PěI ZPċTNÉM CHODU Stroj je vybaven senzorem a zvukovým alarmem pro upozornČní, že stroj se pohybuje dozadu.
BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní zásobníkĤ mĤže být aktivována jen po zvednutí bezpeþnostní pĜíruby.
BEZPEýNOSTNÍ PěÍRUBA PRO ZVEDNUTÍ A SPUŠTċNÍ KARTÁýE A VSTUPU SÁNÍ Bezpeþnostní pĜíruba pro zvednutí a spuštČní vstupu sání a kartáþe mĤže být aktivována jen po zvednutí bezpeþnostní pĜíruby.
ýIDLO PRO ZNEMOŽNċNÍ SPUŠTċNÍ MOTORU PěI SEŠLÁPNUTÍ PEDÁLU PLYNU Stroj je vybaven þidlem, který nedovoluje motoru nastartovat pĜi sešlápnutí pedálu plynu.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
33
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ěEŠENÍ PROBLÉMģ Následující tabulka udává nejbČžnČjší problémy, které mohou vzniknout pĜi používání stroje, možné pĜíþiny a navrhovaná Ĝešení. POZNÁMKA Zametací stroj je vybaven 3 „minitest“ zátkami (1, 2 a 3, Obr. AN) pro mČĜení hydraulického tlaku na dané souþástce. VAROVÁNÍ! Navrhovaná Ĝešení smí provádČt jen kvalifikovaný pracovník podle pokynĤ v této pĜíruþce, pokud je pĜítomná, jinak se odvolejte na Servisní stĜediska Nilfisk-Advance, kde je možné si Servisní pĜíruþku prostudovat. VysvČtlení þi informace poskytnou servisní stĜediska Nilfisk-Advance.
PROBLÉMY A ěEŠENÍ Problém
Možná pĜíþina
ěešení
Kartáþe nejsou správnČ nastaveny
Upravit nastavení
Rychlost kartáþĤ není správná
Upravit rychlost
Z trubic/osazení hydraulické soustavy prosakuje olej
Opravit/vymČnit
Motor je porouchaný
VymČnit
ýerpadlo pĜídavného systému nenatlakuje olej v obvodu
Zkontrolovat tlak oleje v hydraulické soustavČ
KARTÁýE Kartáþe neþistí správnČ
Kartáþe se netoþí
SACÍ VċTRÁK Sací vČtrák je hluþný
Sací vČtrák se otáþí, ale nedostateþnČ
Sací vČtrák se netoþí
Motor je porouchaný
Opravit
Prachové filtry jsou ucpané
Vyþistit
Sací trubice je ucpaná
Vyþistit
Sací trubice je proĜízlá/roztržená
VymČnit
TČsnČní mezi vstupem sání a zásobníkem je rozbité nebo neseĜízené (vymČĖte nebo seĜićte)
VymČnit/upravit
U motorĤ sacího systému není žádný tlak
Upravit tlak þerpadla
Sestava Ĝídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
Motor je porouchaný
VymČnit
Závada þerpadla
VymČnit
Sací vČtrák není zapojený
ZapnČte ventilátor sání
Poloha vstupu sání je nesprávná
Zkontrolujte vstup sání a výšku a funkþnost zástČry
Sestava Ĝídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
VSTUP SÁNÍ A ZÁSTċRA Vstup sání nedostateþnČ sbírá odpad
Vstup sání se nezvedá
TČsnČní válce je opotĜebené
Opravit válec
V hydraulické soustavČ není žádný tlak
Zkontrolovat tlak þerpadla
Vstup sání se nespouští
U pádáþkového ventilu není žádný tlak
Zkontrolujte tlak v soustavČ kontrolního ventilu sacího ventilátoru
Nedostateþná síla otevírání zástČry
Tlak otevĜení zástČry je nesprávný
Upravit tlak otevírání
ZástČra se neotvírá/nezavírá
34
Spínaþ je vypnutý
Zapnout
Elektromagnetický ventil je spálený
VymČnit
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PěÍRUýKA UŽIVATELE Problém
ýESKY
ěešení
Možná pĜíþina
ZÁSOBNÍK A PěÍSLUŠNÉ VÍKO Nedostateþný tlak
Zvyšte tlak
Sestava Ĝídicího ventilu je zaseknutá
Opravit
Zásobník se nevrací do vodorovné polohy/ nesnižuje
TČsnČní válce je opotĜebené
Opravit válec
Víko zásobníku se neotvírá/nezavírá
SpouštČþ je porouchaný
VymČnit
Zásobník se nezvedá/nevyprazdĖuje
TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU
Z trysek nejde žádná voda
Do trysek nejde žádná voda
Vodní þerpadlo se nezastavuje
Není voda
ZaplĖte nádrž
ýerpadlo není zapnuté
ZapnČte þerpadlo
Vodní filtr je ucpaný
Vyþistit/vymČnit
Trysky jsou ucpané
Vyþistit
Relé vodního þerpadla je spálené
VymČnit
ýerpadlo nefunguje
Opravit/vymČnit
Spínaþ vodního þerpadla je vypnutý
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
Relé vodního þerpadla je spálené
VymČnit
Je zaseknutý plovák
Opravit
Je nesprávnČ nastavená sbíhavost zadní osy
Upravit nastavení
Posilovaþ Ĝízení je vadný
VymČnit
SYSTÉM ěÍZENÍ Stroj se nepohybuje rovnČ ěízení jde ztČžka
Prioritní ventil je poškozen
VymČnit
Hydraulický válec pohonu volantu je vadný
VymČnit
Nízká hladina brzdové kapaliny
Kontrola hladiny brzdové kapaliny
Brzdné souþásti jsou opotĜebené nebo mastné
VymČnit
BRZDOVÁ SOUSTAVA
Brzdová soustava stroje není dostateþná
Parkovací brzda je nedostateþná
Vzduch ve vedení
Odvzdušnit
Válec brzdového bubnu je vadný
VymČnit
ýerpadlo brzdové kapaliny je poškozeno
Oprava
Brzda není seĜízena
Upravit nastavení
STABILITA Když se stroj pohybuje, jeho stabilita je snížená Nesprávný tlak pneumatiky
Zkontrolujte tlak
KOLA Zadní kola jsou hluþná
Ložiska jsou opotĜebená
VymČnit
Plynový pedál je vadný
VymČnit
Obtokový ventil je otevĜený
Zkontrolovat upevnČní šroubu prĤchodu
Snížení výkonu systému pohonného þerpadla
Zkontrolujte tlak oleje hydraulické soustavy na systému pohonného þerpadla
POHONNÁ SÍLA
Pohonná síla stroje je snížená
Stroj nemá žádnou pohonnou sílu
Jsou opotĜebené motory pohonné soustavy
VymČnit
Je uvolnČn šroub vypnutí þerpadla pohonné soustavy pro tlaþení/vleþení stroje
Našroubujte
Z hydraulické soustavy uniká olej
Opravit
Je rozbité þerpadlo pohonné soustavy
VymČnit
Je rozbitý motor pohonné soustavy
VymČnit
RS 501
33015501(3)2008-02 E
35
ýESKY
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Problém
Možná pĜíþina
ěešení
Plynový pedál je nesprávnČ seĜízený
Upravit nastavení
Ventil nebo hadice pĜívodu horké vody jsou rozbité
VymČnit
Z topení uniká voda
VymČnit
PLYNOVÝ PEDÁL Stroj se pohybuje i pĜi uvolnČném plynovém pedálu TOPENÍ V KABINċ
Není žádný teplý vzduch
Spínaþ je vypnutý
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
Kompresor se netoþí, protože pohonný Ĝemen je uvolnČný/porouchaný
Upravte napČtí/vymČĖte Ĝemen
Ze soustavy uniká plyn
Opravte místo a integrujte plyn
Expanzní ventil je poškozen
VymČnit
SYSTÉM KONTROLY KLIMATU V KABINċ
Není žádný þerstvý vzduch
Spínaþ je vypnutý
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
V tlakovém spínaþi je rozpojení
VymČnit
Relé je spálené
VymČnit
Plynový pedál je sešlápnutý
Nesešlapujte plynový pedál pĜi startování motoru.
VZNċTOVÝ MOTOR PĜi otoþení klíþkem zapalování motor nenastartuje
POZNÁMKA OdstraĖování závad vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce.
LIKVIDACE Stroj nechte zlikvidovat specializovanou firmou. PĜed zlikvidováním stroje vyjmČte a oddČlte následující materiály (je tĜeba je zlikvidovat náležitČ v souladu s platnými zákony): Kartáþe – Motorový olej – Olej hydraulického systému – Olejové filtry hydraulického systému – Plastové souþástky – Elektrické a elektronické souþástky – POZNÁMKA Kontaktujte nejbližší stĜedisko Nilfisk-Advance zejména tehdy, když likvidujete elektrické a elektronické souþástky.
36
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS .................................................................................................................................................................... 3 A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 3 CÉLCSOPORT ................................................................................................................................................................................ 3 A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 3 MEGFELELėSSÉGI NYILATKOZAT ............................................................................................................................................... 3 AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 3 TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 3 PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 4 MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 4
BIZTONSÁG .................................................................................................................................................................... 4 SZIMBÓLUMOK .............................................................................................................................................................................. 4 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 4
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS ....................................................................................................................................... 6 KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ........................................................................................................................................................ 6 MĥKÖDÉSI KAPACITÁS ................................................................................................................................................................. 6 EGYEZMÉNYEK ............................................................................................................................................................................. 6 LEÍRÁS ............................................................................................................................................................................................ 7 MĥSZAKI ADATOK.......................................................................................................................................................................... 9 KÖRNYEZETI FELTÉTELEK..........................................................................................................................................................11 KAPCSOLÁSI RAJZ ...................................................................................................................................................................... 12 HIDRAULIKUS RAJZ ..................................................................................................................................................................... 13 ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK ................................................................................................................................................... 13
KIEGÉSZÍTėK/OPCIÓK ................................................................................................................................................ 13 HASZNÁLAT .................................................................................................................................................................. 14 ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK................................................................................................................................................. 14 BEINDÍTÁS ELėTT ....................................................................................................................................................................... 14 DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA ............................................................................................................................ 14 A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA .......................................................................................................................................... 15 A GÉP KEZELÉSE......................................................................................................................................................................... 17 HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE ................................................................................................................................................ 17 A HÁTSÓ SZÍVÓCSė HASZNÁLATA (*) ....................................................................................................................................... 18 AZ ABLAKTÖRTLė/MOSÓ HASZNÁLATA ................................................................................................................................... 18 ÜLėFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA ..................................................................................................................................... 18 AZ ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLETI SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK HASZNÁLATA (*) ............................................................. 18 VILÁGÍTÓ RENDSZER MĥKÖDÉSE ............................................................................................................................................ 19 VESZÉLYRE FIGYELMEZTETė LÁPMÁK MĥKÖDÉSE .............................................................................................................. 19 A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS FELEMELÉSE ..................................................................................................................... 19 FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY ZÁRÓ Tĥ INSTALLÁCIÓ ........................................................................................................ 19 FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE ........................................................................ 20 A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*) .......................................................................................................................... 20 A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ......................................................................................................................................................... 20 PORKEZELė RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE ........................................................................................................ 21 A GÉP VONTATÁSA ...................................................................................................................................................................... 21 UTÁNFUTÓN TÖRTÉNė SZÁLLÍTÁS .......................................................................................................................................... 21 A GÉP TÁROLÁSA ........................................................................................................................................................................ 22 ELSė HASZNÁLATI IDėSZAK...................................................................................................................................................... 22
RS 501
33015501(3)2008-02 E
1
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS.......................................................................................................................................................... 22 TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 22 HULLADÉKTÁROLÓ, SZĥRė ÉS SZIVATTYÚ TÖMLė, VALAMINT TÖMÍTÉS ELLENėRZÉSE ............................................... 24 PORKEZELė RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS SZĥRė TISZTÍTÁSA ............................................................................................... 24 PORKEZELė RENDSZER VÍZSZĥRėJÉNEK TISZTÍTÁSA ........................................................................................................ 25 HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJ-SZINT ÉS LEFOLYÓ SZĥRė ALKALMASSÁG ELLENėRZÉSE ......................................... 25 HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHĥTė SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENėRZÉSE................................................................. 26 AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS ..................................................................................................................... 26 FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS .......................................................................................................................................... 26 HÁTRAMENET JELZė MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE .......................................................................................................... 26 GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENėRZÉSE ................................................................................................................................ 26 SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK ÉS MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE............................................................... 27 OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA ......................................................................................... 28 OLDALKEFE CSERÉJE ................................................................................................................................................................ 28 KÉZIFÉK ELLENėRZÉSE ............................................................................................................................................................. 29 MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE .............................................................................................................................. 29 MOTOROLAJ CSERE ................................................................................................................................................................... 29 MOTOROLAJ SZĥRė CSERÉJE ................................................................................................................................................. 30 MOTOR LÉGTISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA ............................................................................................................................................ 30 MOTOR HĥTėVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK ELLENėRZÉSE ................................................................................................ 30 MOTOR HĥTėFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE ......................................................................................................... 31 ÜZEMANYAGSZĥRė CSERÉJE .................................................................................................................................................. 31 ÜLėFÜLKE LÉGSZĥRėJÉNEK CSERÉJE .................................................................................................................................. 31 TÁRCSÁK KI-/BESZERELÉS ........................................................................................................................................................ 32 BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE ........................................................................................................................................................ 32 KARBANTARTÁS TÉLEN .............................................................................................................................................................. 33
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK ............................................................................................................................................. 33 HÁTRAMENET FIGYELMEZTETÉS ............................................................................................................................................. 33 HULLADÉK FELEMELė/LEENGEDė KAR BIZTONSÁGI KARIMA ............................................................................................. 33 SZÍVÓCSė BEMENET ÉS KEFE EMELė/LEENGEDė KAR BIZTONSÁGI KARIMA ................................................................. 33 MOTORINDÍTÁS MEGAKADÁLYOZÓ SZENZOR HA BENYOMJA A GÁZPEDÁLT INDÍTÁS ELėTT......................................... 33
HIBAELHÁRÍTÁS .......................................................................................................................................................... 34 PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK ................................................................................................................................................ 34
LESELEJTEZÉS ............................................................................................................................................................ 36
2
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
BEVEZETÉS A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA Ez a Kézikönyv a gép szerves része; célja, hogy minden szükséges információt biztosítson a felhasználónak ahhoz, hogy a gépet biztonságosan és önállóan mĦködtethesse. Ez tartalmazza a technikai adatokkal, a biztonsággal, a mĦködtetéssel, a gép tárolásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat. MielĘtt bármilyen mĦveletet hajtanának végre a gépen, a kezelĘknek és a szakképesített technikusoknak figyelmesen át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a Niflisk-Advance-al, ha kétségei támadnának az utasítások értelmezését illetĘen, vagy ha további információra van szüksége.
CÉLCSOPORT Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelĘk és a gép karbantartásával foglalkozó szerelĘk részére készült. A kezelĘk nem hajthatnak végre szakképzett technikusok által elvégzendĘ mĦveleteket. A Niflisk-Advance nem vonható felelĘsségre az ezen tiltás figyelmen kívül hagyásából eredĘ károkért.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép vezetĘfülkéjében, egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve.
MEGFELELėSSÉGI NYILATKOZAT Az A. ábrán látható dokumentáció igazolja, hogy a seprĦgép megfelel a hatályban lévĘ jogi rendelkezéseknek. MEGJEGYZÉS A géppel együtt mellékelve van az eredeti konformitási nyilatkozat egy másolata. MEGJEGYZÉS Amennyiben a gép használata engedélyezve van közúton is, a gépet speciális Konformitási Nyilatkozattal szállítjuk.
AZONOSÍTÓ ADATOK A gép modell és sorozatszáma a vezetĘfülkében elhelyezett matricán (1, C ábra) és táblán (21, E ábra) található. A gép sorozatszáma a gép oldalára nyomtatva is megtalálható (23, G ábra). A dízelmotor sorozatszáma és modellje megjelölésének helyét a használati útmutató megfelelĘ fejezetében keresse; egyes országokban a hasonló adatokat tartalmazó tábla a (31, G ábra) szerinti helyen található. Ez hasznos információ, ha pótalkatrészeket rendel a géphez és a dízel motorhoz. Használja az alábbi táblázatot a gép és a dízelüzemĦ motor azonosító adatainak leírására, a késĘbbi ügyintézés érdekében. GÉP modellje ..................................................................................... GÉP sorozatszáma ........................................................................... MOTOR modellje ............................................................................... MOTOR sorozatszáma ......................................................................
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK A seprĘgéphez az alábbi kézikönyvekkel biztosítjuk: – Dízel motor kézikönyv, figyelembe véve a kézikönyvbe épített részt. – SeprĘgép pótalkatrész lista A Nifilsk-Advance Szervizközpontokban az alábbi Kézikönyv is megtalálható: – SeprĘgép Szolgáltatási Kézikönyve
RS 501
33015501(3)2008-02 E
3
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS Minden szükséges mĦködtetési, karbantartási és javítási mĦveletet szakképesített személyzet vagy pedig a Nilfisk-Advance Szervizközpontok hajthatnak végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítĘket használjon. Hívja a Nilfisk-Advance-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítĘk rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK A Nilfisk-Advance folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítĘ egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Niflisk-Advance, és velük kell végrehajtatni.
BIZTONSÁG A következĘ szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében. A balesetek megelĘzése érdekében fontos a gép kezelĘjének közremĦködése. Egy balesetmegelĘzĘ program sem hatásos, a gép mĦködtetéséért felelĘs személy teljes körĦ közremĦködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkezĘ baleset a legegyszerĦbb elĘvigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elĘvigyázatos KezelĘ a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelĘzĘ program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK VESZÉLY! Jelzi a KezelĘre veszélyes - életveszélyes - helyzetet. VIGYÁZAT! Potenciális veszélyt jelez az emberekben és kárt a tárgyakban. FIGYELEM! Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó figyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Fordítson különös figyelmet ezzel a szimbólummal jelzett bekezdésekre. MEGJEGYZÉS Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó észrevételt mutat. KONZULTÁCIÓ Bármilyen mĦvelet megkezdése elĘtt, nézze meg a Felhasználói Kézikönyvet.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A személyeket és gépet potenciálisan fenyegetĘ veszélyre az alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet. VESZÉLY! – A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. • Ezen kívül, a KezelĘvel szembeni követelmények még: • Nagykorú legyen • Rendelkezzen jogosítvánnyal • MegfelelĘ szellemi és fizikai kondícióval rendelkezzen • Ne legyen olyan szer hatása alatt, amely megváltoztatja az idegrendszert (alkohol, nyugtató, kábítószer, stb.) – Húzza ki a slusszkulcsot bármilyen karbantartási/javítási munkálatokat megkezdése elĘtt. – A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvĘképtelen személyek nem használhatják a gépet. – Ne viseljen ékszereket, ha mozgó alkatrészek közelében dolgozik. – Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történĘ rögzítése nélkül. – Ne mĦködtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében. – Vigyázat: az üzemanyag rendkívül gyúlékony. – Ne dohányozzon és ne vigyen nyílt lángot arra a területre, ahol a gépet tankolják, vagy ahol az üzemanyagot tárolják. – Az üzemanyagot külsĘ térben vagy jól szellĘzĘ területen töltse újra, a motor pedig legyen leállítva.
4
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
VESZÉLY! – Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4 cm helyet a töltĘnyakban az üzemanyag megfelelĘ tágulásához. – Tankolás után ellenĘrizze, hogy megfelelĘen lezárta-e a töltĘsapkát. – Ha a tankolás során kiloccsan valamennyi üzemanyag, tisztítsa meg az érintett területet, és hagyja hogy a gĘz elpárologjon a motor elindítása elĘtt. – Kerülje a bĘrrel való érintkezést és ne lélegezze be az üzemanyaggĘzt. GyermekektĘl távol tartandó. – Bármilyen karbantartási/javítási mĦvelet megkezdése elĘtt, húzza ki a slusszkulcsot, húzza be a kéziféket és kapcsolja ki az akkumulátort. – Ha nyitott motorháztetĘ/fedél alatt dolgozik, ellenĘrizze, hogy az véletlenül nem csukódhat-e le. – Amikor felemelt hulladéktartállyal végez karbantartási mĦveleteket, rögzítse ki támasztó karokkal. – A seprĘgép szállítása alatt, az üzemanyagtank nem lehet tele. – A dízel kipufogógázok szénmonoxidot tartalmaznak, ami egy rendkívül mérgezĘ, színtelen és szagtalan gáz. Ne lélegezze be. Ne járassa a motort zárt területen. – Ne helyezzen semmilyen tárgyat a motorra. – MielĘtt a motoron dolgozna, kapcsolja azt ki. Hogy megakadályozza a motor véletlenszerĦ beindulását, válassza le az akkumulátor negatív pólusát. – Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt a dízel motor felhasználói kézikönyvben, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni. VIGYÁZAT! – A közúti forgalomban való részvételhez, a gépnek és kezelĘjének be kell tartania a helyi követelményeket. – A gépet seprĘgépként történĘ használatra tervezték, ne használja egyéb célokra. – A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt az emberekben illetve a tárgyakban. – A gépet ne használja szállítóeszköznek. – Ne hagyja a gépet Ęrizetlenül, ha a slusszkulcs már a helyén van, és a kézifék nincs behúzva. – Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, fĘleg ahol nagy a leesĘ tárgyak kockázata. – A legnagyobb figyelmet akkor tanúsítsa, amikor a hulladéktartályt felemeli és kiborítja. – A mĦködési sebességet a padló állapotához igazítsa. – Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielĘtt elkezdene bármilyen karbantartási/javítási mĦveletet. – Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. – Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. – Kerülje az akkumulátor savval történĘ érintkezést, ne nyúljon a forró részekhez. – Ne engedje, hogy a kefék a gép álló helyzetében is mĦködjenek, mert károsulhat a padló. – TĦz esetén lehetĘleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. – Ne mossa le a gépet maró hatású anyaggal. – Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. – Ne legyen könnyelmĦ a gép munkavédelmi elĘírásait illetĘen; kövesse pontosan a szokásos karbantartási útmutatásokat. – Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerĘsített táblákat. – A gép hibás mĦködése esetén gyĘzĘdjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza-e. Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez. – Alkatrész csere esetén EREDETI alkatrészeket rendeljen a forgalmazótól vagy kerekedĘtĘl. – A gép biztonságos és megfelelĘ használata érdekében az elĘírt idĘszakos karbantartást - melynek leírását megtalálja e kézikönyv megfelelĘ részében is - arra feljogosított személy vagy szervizközpont végezze.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
5
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT! – A gépet megfelelĘen kell leselejtezni a mérgezĘ káros anyagok jelenléte (olajok, akkumulátorsav, mĦanyagok, stb.) miatt, amelyeket az elĘírások szerint speciális hulladéklerakókba kell szállítani (lásd a „Leselejtezés” c. fejezetet). – Ha a gépet az elĘírásoknak megfelelĘen használják, a fellépĘ vibráció nem veszélyes. A kezelĘ testének vibrációs szintje 0,38 m/s2 (ISO 2631-1) maximum mĦködési sebességnél (2.200 rpm). – A dízel motor mĦködése közben a kipufogó dob felmelegszik. A súlyos égési sérülések vagy tĦzeset elkerülése végett, ne érintse meg a kipufogó dobot. – Alacsony olajszint esetén ne mĦködtesse a motort, ezzel is elkerülve a motor súlyos károsodását. Az olajszintet lekapcsolt motor mellett és vízszintes síkon ellenĘrizze. – LégszĦrĘ nélkül ne mĦködtesse a motort, ezzel is elkerülve a motor károsodását. – A motor hĦtĘfolyadék-csövei nyomás alatt vannak. Mindenféle ellenĘrzést kikapcsolt és lehĦlt állapotban lévĘ motor esetén végezzen. Még akkor is, ha a motor hideg, a fĦtĘ fedelét óvatosan nyissa ki. – A motor ventillátorral van felszerelve; ne álljon a forró motor közelébe, mert a ventilátor akkor is mĦködésbe léphet, ha motor kikapcsolt állapotban van. – Minden dízel motor-karbantartási mĦveletet felhatalmazott kereskedĘvel kell végeztetni. – Kizárólag eredeti vagy a motor minĘségének megfelelĘ alkatrészeket használjon. A gyenge minĘséggel rendelkezĘ cserealkatrészek súlyosan károsíthatják a motort. – Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt a dízel motor felhasználói kézikönyvben, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni.
VIGYÁZAT! A szénmonoxid (CO) agykárosodást vagy halált okozhat. Ezen munkagép belsĘ égésĦ motorja szénmonoxidot bocsáthat ki. Ne lélegezze be a kipufugógázokat. BelsĘ térben csak kellĘ szellĘzés mellett használja és csak úgy, ha egy segítĘ feladata figyelni Önre.
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS A gépet már összeszerelt és használatra kész állapotban szállítjuk, a kicsomagolása/installációja nem szükséges. Kérjük, ellenĘrizze, hogy a géppel együtt leszállították-e a következĘ elemeket: Technikai dokumentáció: – • SeprĘgép Használati kézikönyv • Dízel Motor Kézikönyv • SeprĘgép pótalkatrész lista
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS MĥKÖDÉSI KAPACITÁS Ez a seprĘgép a szakképzett kezelĘ által irányított, szilárd, egyenletes padló tisztítására (sepregetésre és porszívózásra) alkalmas gép, mely ipari és polgári környezetben egyaránt alkalmazható, és biztonságosan gyĦjti össze a port és könnyĦ hulladékot.
EGYEZMÉNYEK ElĘre, hátra, elĘl, hátul, bal, jobb, irányok a kézikönyvben, a gépkart fogó, ülésen ülĘ kezelĘt veszi vonatkoztatási pontnak (17, E ábra).
6
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
LEÍRÁS A kontrol terület meghatározása (Lásd D ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
(Lásd E ábra)
MérĘóra és vezérlĘpult JelzĘ és figyelmeztetĘ lámpák Opcionális jelzĘfény Opcionális jelzĘfény Motor hĦtĘfolyadék hĘmérséklet Nagy hatósugarú fényjelzĘ Futófény fényjelzĘ AkkumulátortöltĘ jelzĘfény, (a hangjelzĘ egyszerre lép mĦködésbe a jelzĘfénnyel) Kézifék figyelmeztetĘ lámpa Izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ lámpa Óra számláló/ fordulatszámmérĘ kijelzĘ: • Kijelzi az órákat, amikor a slusszkulcsot(17, D ábra) az elsĘ állásba fordította, mielĘtt a motor beindul • Kijelzi a motorsebességet, amikor a motor mĦködik és a feltöltött akkumulátor figyelmeztetĘ lámpája kikapcsolt állapotban van Alacsony üzemanyag jelzĘfény, (a hangjelzĘ egyszerre lép mĦködésbe a jelzĘfénnyel) Opcionális jelzĘfény MotorhĦtés hĦtĘfolyadék hĘmérséklet jelzĘ lámpa KenĘolaj nyomását jelzĘ figyelmeztetĘ lámpa Index lámpa fényjelzĘ Gyújtáskapcsoló Klíma szabályozó rendszer kapcsoló (*) Porszabályozó rendszer kapcsoló AblaktörlĘ/mosó kapcsoló UÍtastér levegĘ keringtetĘ kapcsoló (két sebességes) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpakapcsoló PorkezelĘ rendszer víztartályra figyelmeztetĘ lámpa (piros) Biztosítékdoboz B (lásd az elektromos biztosítékok fejezetet) Biztosítékdoboz A (lásd az elektromos biztosítékok fejezetet) Felemelt hulladéktartályra figyelmeztetĘ lámpa (piros) FigyelmeztetĘ hangjelzĘ (egyszerre lép mĦködésbe a 8, 12, 14, 15 figyelmeztetĘ lámpákkal) Hulladéktartály nyitó/záró kapcsoló SzemellenzĘ
1.
2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
RS 501
A kombinált kapcsoló funkciói a következĘk: • Fényszórók kikapcsolva (1b) jelzéssel az O szimbólumnál • Futófény fényjelzĘk bekapcsolva (1b) jelzéssel a szimbólumnál • Kis hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b) jelzéssel a szimbólumnál • Nagy hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b) jelzéssel a szimbólumnál és alacsonyabba álló karral (1a) • Nagy hatósugarú fényjelzĘ idĘlegesen bekapcsolva, emelve a kart (1a) • Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart elĘretolva (1a) • Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (1a) • Kürt aktiválása, a karnak (1a) a nyíllal jelzett irányba történĘ tolásával (1c) Kormánykerék AblaktörlĘ motor Gázpedál • az elülsĘ oldalon megnyomva tovább halad • az hátsó oldalon megnyomva tovább halad Fékpedál Kormánykerék beállító kar Kézifék kar Szívó beáramló porkezelĘ rendszer fúvóka szelepe SeprĦ porkezelĘ rendszer fúvóka szelepe Hulladék felemelĘ/leengedĘ kar VezetĘi ülés biztonsági öve (*) SzívócsĘ bemenet és kefe emelĘ/leengedĘ kar Perem elejét nyitó/záró kapcsoló Szívás indító kar ÜlĘfülke fĦtĘ szabályozó gomb Dízelmotor gázkarja VezetĘszék Akkumulátor Utastér bal panel Utastér jobb panel Sorozatszám-lemez/technikai adatok/EC minĘsítés VezetĘülést elĘre/hátra mozgató kar Hulladék felemelĘ/leengedĘ kar biztonsági karima SzívócsĘ bemenet és kefe emelĘ/leengedĘ kar biztonsági karima Nagynyomású vízágyú Dokumentum tároló AblaktörlĘ-folyadék tartály Kefe sebesség beállító (***) Hamutartó Nagynyomású vízágyú locsoló fúvóka Cigaretta gyújtó Kannatartó FigyelmeztetĘ matrica
33015501(3)2008-02 E
7
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KülsĘ nézet (Lásd F ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
(Lásd G ábra)
Hulladék (kiborító állás) Hulladék kiborító rúd HulladékemelĘ berendezés Hulladéktartály fedél Dízelmotor Szívó szĦrĘ ElnyelĘ szĦrĘ Nyitott fedél támasztó rúd Felemelt hulladékot záró pecek Felemelt hulladékot záró pecekház Felemelt hulladékot záró üreg Hidraulikus rendszer olajszĦrĘ filter Hulladék tartály kézi emelĘ kézi pumpa (a motor meghibásodásának esetén használják) Hidraulikus rendszerolaj tartály Fékfolyadék tartály Hidraulikus rendszerolaj hĦtĘ PorkezelĘ rendszer jobb tartály Jobb tartály töltĘnyak és dugó Jobb tank fali csavar Bal fedĘ támasz alátét PorkezelĘ rendszer bal tartály Jobb tartály töltĘnyak és dugó Bal tank fali csavar Üzemanyagtartály Jobb fedĘ támasz alátét Motor levegĘ filter Szívó betét a hulladéktartály csĘhöz Benzintartály töltĘnyak Hulladéktartály kézi emelĘ kézi pumpa kar Hulladéktartályt támasztó rúdburkolat Szivattyú tömlĘ tömítés Hulladéktartály szívástömítĘ Hidraulikus rendszerolaj szĦrĘ töltĘdugó
8
33015501(3)2008-02 E
32. 33. 34.
ÜlĘfülke Bal ajtó Bal ajtó kilincs Bal tartály Bal tartály tartó PorkezelĘ rendszer bal tartály ElülsĘ rögzített kerekek Bal kefe Jobboldali kefe Szívó betét ElülsĘ vonóhorog Hulladéktartály Villogó fény (mindig be van kapcsoló, ha az indító kulcs be van helyezve) Jobb ajtó Jobb ajtó kilincs Jobb tartály Jobb tartály tartó PorkezelĘ rendszer jobb tartály Hátsó kormányzó kerék Hátsó tengely Hulladéktartály fedél Hátsó szívócsĘ (*) Gép sorozatszáma ElülsĘ perem Hátsó szívócsĘ csĘrögzítĘ Nagynyomású mosórendszer tömlĘ csörlĘvel (*) Nagynyomású víz gyorskapcsolóval LégszĦrĘ motorháztetĘ LégszĦrĘ motorháztetĘ tartó Hátsó lökhárító Dízelmotor sorozatszáma/mĦszaki adatlapja (egy másik tábla, mely ugyanazokat az adatokat mutatja, mint ami a dízelmotoron van)(*) Nagynyomású mosórendszer nyomás szelep Jobb tartály lefolyó dugó Bal tartály lefolyó dugó
(*)
Külön választható egyes országokban.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MĥSZAKI ADATOK Kiterjedések és súlyok
Értékek
Géphossz (kefesörte nem tartozék)
3.065 mm
Gép szélesség (kefesörte nem tartozék)
1.315 mm
Az elsĘ és hátsó kerekek közötti távolság
1.475 mm
ElülsĘ kormány alap
930 mm
Hátsó kormány alap
840 mm
Gépmagasság
1.997 mm
Minimális szabad hasmagasság (peremek nélkül)
90 mm
Maximális elülsĘ munkaszög
18°
Maximális kiürítési magasság
1.460 mm
ElülsĘ kerekek
R165/70 R14C 89R
Hátsó kerekek
R165/70 R14C 89R
Guminyomás
3,75 bar
Oldalkefe átmérĘ
720 mm
A gép összsúlya mĦködĘ állapotban (kezelĘ nélkül)
1.500 kg
Teljesítmény adatok
Értékek
Maximális elĘrehaladási sebesség (csak szállításra)
18 km/óra
Maximális munkasebesség
12 km/óra
Maximális hátrameneti sebesség
8 km/óra
Osztályozhatóság teljes rakomány esetén
22% (30% opcionális)
Minimális belsĘ fordulási sugár
2.460 mm
Maximális oldalkefe fordulatszám
80 rpm
GyĦjtĘrendszer
Szívás
Tisztítási szélesség
1.600 mm
SzĦrĘrendszer
Fémháló
Mért hangerĘ a munkaállomáson (ISO/EN3744) maximális munkasebességnél
82 dB(A)
Jóváhagyott hangerĘ (2000/14/EC) maximális munkasebességnél
108 dB(A)
Mért hangerĘ (ISO/EN3744) maximális munkasebességnél
106 dB(A)
HulladékürítĘ teljesítmény
500 liter
Hulladéktartály maximális rakománya
380 kg
Porkezelés
Vízzel
PorkezelĘ rendszer teljes tartály kapacitás (2. sz.)
240 liter
Fény,- és jelzĘrendszer
Úttípus
ErĘátvitel
Hidrostatikus szervórásegítés
Kormányzási rendszer
A hátsó tengelyen, erĘrásegítsés
Fék
Hidraulikus
Kézifék
Mechanikus
Vezérlések
Hidraulikus
RS 501
33015501(3)2008-02 E
9
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Dízel motor adatok (*)
Értékek
Márka
Lombardini
Típus
LDW1603 B2
Hengerek
3
Maximális sebesség
2.600 rpm
Maximális munkasebesség
2.200 rpm
Maximális energia 2.600 rpm
25,0 kW
Legkisebb sebesség
900 rpm
Lökettérfogat
1.649 cm3
2.200 rpm (ajánlott sebesség) alatt szükséges fogyasztás
5,0 L/h
2.600 rpm (maximum sebesség) alatt szükséges fogyasztás
5,9 L/h
MotorhĦtés
50% AGIP fagyásgátló és 50% víz (**)
Motorolaj
AGIP Sigma Turbo 15W/40 (***)
(*) Egyéb dízelmotorokkal kapcsolatos adatok/értékek a megfelelĘ Felhasználói kézikönyvben találhatók. (**) Lásd az alábbi hĦtĘfolyadék mĦszaki adatait és hivatkozásait az adattáblán. TECHNIKAI ADATOK
HIVATKOZÁSI ADAT
Forráspont
°C
170
CUNA NC 956-16 97
Forráspont oldatban 50%-os vízzel
°C
110
FF.SS cat. 002/132
Fagyáspont oldatban 50%-os vízzel
°C
-38
ASTM D 1384
Szín
/
Türkízkék
SĦrĦség 15°C-on
kg/l
1,13
(***) Lásd az alábbi motorolaj mĦszaki adatait és hivatkozásait az adattáblán. TECHNIKAI ADATOK
HIVATKOZÁSI ADAT
SAE MINėSÉG
/
15W40
ACEA E3-96
Viszkozitás 100°C-on
mm²/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viszkozitás 40°C-on
mm²/s
100
CCMC D5, PD-2
Viszkozitás -15°C-on
mm²/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Viszkozitás index
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Lobbanáspont COC
°C
230
MACK EO-L
Dermedéspont
°C
-27
MAN M 3275
SĦrĦség 15°C-on
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2
Újratankolási adatok
Értékek
Üzemanyagtartály-kapacitás
30 liter
Hidraulikus rendszer olajtartály kapacitás
60,6 liter
Hidraulikus rendszerolaj kapacitás
58 liter
Elektromos rendszer adatok
Értékek
Rendszerfeszültség
12 V
Önindító akkumulátor
12 V -80 Ah
10
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Hidraulikus rendszer adatok
Értékek
Meghajtó rendszer maximális nyomása
250 bar
Maximális tortozék üzemi rendszernyomás
120/200 Bar
Hidraulikus rendszer olaj (10°C feletti hĘmérsékleten)
AGIP Arnica 46 (****)
MAGYAR
MEGJEGYZÉS Ha a gépet 10°C alatti hĘmérsékleten kívánja használni, ki kell cserélni az olajat, egy egyenértékĦ, de 32 cSt viszkozitású olajra. 0°C alatti hĘmérsékleten használjon még alacsonyabb viszkozitású olajat. (****)
Lásd a hidraulikus rendszerolaj mĦszaki adatait és hivatkozásait az adattáblán.
TECHNIKAI ADATOK
HIVATKOZÁSI ADAT
AGIP ARNICA
46
32
ISO-L-HV
Viszkozitás 40°C-on
mm²/s
45
32
ISO 11158
Viszkozitás 100°C-on
mm²/s
7,97
6,40
AFNOR NF E 48603 HV
Viszkozitás index
/
150
157
AISE 127
Lobbanáspont COC
°C
215
202
ATOS Tab. P 002-0/I
Dermedéspont
°C
-36
-36
BS 4231 HSE
SĦrĦség 15°C-on
kg/l
0,87
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 és P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463
Klíma szabályozó rendszer adat (opcionális)
Értékek
Gáztípus
Reklin 134a
Gázmennyiség
0,8 kg
KÖRNYEZETI FELTÉTELEK A gép mĦködési környezetében, nem lehet robbanásveszély. A kipufogógáz belégzésének elkerülésére, a gépet csak megfelelĘ levegĘcseréjĦ környezetben szabad használni. A gép az alábbi környezeti feltételek mellett mĦködik helyesen (*): – HĘmérséklet: -10°C és +40°C között – Páratartalom: 30% és 95% között (*)
Amikor -10°C és 0°C köztti hĘmérsékleten használja a seprĘgépet, a porkezelĘ rendszer nem használható, sĘt a víztartályoknak és a porkezelĘ rendszernek is üresnek kell lennie.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
11
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KAPCSOLÁSI RAJZ (Lásd AL ábra) A AA AS B B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 BX C1 C2 C3 C4 C5 C6 D1 D2 EV1 EV2 EV3 F1A F2A F3A F4A F4A F5A F6A F7A F8A F1B F2B F3B F4B F5B F6B F7B G1 G2 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Szinkrongenerátor Kürt Cigaretta gyújtó 12 V elem Motor hĦtĘfolyadék hĘmérséklet villanykörte Motor olaj visszajelzĘ lámpa Motor hĦtĘfolyadék figyelmeztetĘ lámpa villanykörte Kézifék mikrokapcsolója Felemelt hulladéktartály mikrokapcsolója Féklámpa mikrokapcsolója Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor villanykörte Hátramenet érzékelĘ Motorindító biztonsági szenzor Gyújtáskapcsoló Kombinált kapcsoló FigyelmeztetĘ hangjelzés/parkoló fék hangjelzés Hátramenet figyelmeztetés Óra számláló/fordulatszám mérĘ/víz hĘmérséklet jelzĘ HĘmérséklet szabályozó rendszer kompresszora Dióda Dióda Üzemanyag mágnesszelep Perem mágnesszelep Perem mágnesszelep Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor biztosíték/Perem mágnesszelep biztosítéka (20 A) Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (10 A) Fülke ventilátor/villogó lámpa/ablaktörlĘbiztosítéka (15 A) PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka (10 A) PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka/hĘmérséklet szabályozó rendszer (opcionális) biztosítéka (20 A) Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (10 A) FigyelmeztetĘ lámpák/izzó gyertya vezérlĘ egység biztosítéka (10 A) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A) Bukóajtó nyitó/záró elektromos biztosíték (15 A) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A) Fék lámpák/kürt biztosíték (10 A) Mozgó baloldal fény biztosítéka (10 A) Mozgó jobboldal fény biztosítéka (10 A) Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Öngyújtó biztosíték (20 A) PorkezelĘ rendszer vízszint kijelzĘ Benzin szint jelzĘ lámpa Perem emelĘ kapcsoló Veszélyre figyelmeztetĘ lámpakapcsoló AblaktörlĘ/mosó kapcsoló Vízpumpa kapcsoló Fülke ventilátor kapcsoló KlímavezérlĘ rendszer kapcsoló (2 sebesség/1 sebesség) Elektromos jack kapcsoló Bal elsĘ index jelzĘ Jobb hátsó index jelzĘ Jobb elsĘ index jelzĘ Bal hátsó index jelzĘ Bal féklámpa Jobb féklámpa Bal elsĘ futófény Jobb hátsó futófény
12
33015501(3)2008-02 E
L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 P R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 TM K
Jobb elsĘ futófény Bal hátsó futófény Bal, alacsony, kis hatósugarú fényszóró Jobb, alacsony, kis hatósugarú fényszóró Bal, nagy hatósugarú fényszóró Jobb, nagy, kis hatósugarú fényszóró Villogó fény Engedély tábla világítás Önindító Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor motor AblaktörlĘ motor PorkezelĘ rendszer vízpumpája (normál) ÜlĘfülke ventilátorának motorja HĘmérséklet szabályozó rendszer fújókapcsolója Ablakmosó motor tartállyal Bukójató nyitó/záró elektromos jack motor HĘmérséklet szabályozó rendszer nyomáskapcsolója Motor izzítógyertya vezérlĘ relé Általános relé Hátramenet berregĘ relé Jelkapcsoó idĘszakos relé Vízpumpa relé HĘmérséklet szabályozó rendszer kompressz relé (*) HĘmérséklet szabáyozó rendszer kompressz relé (*) Fülke ventilátor ellenállás Motorindító biztonsági relé Motorindító biztonsági relé Izzó gyertya figyelmeztetĘ lámpa Akkumulátor figyelmeztetĘ lámpa Motorolaj figyelmeztetĘ lámpa MotorhĦtés lámpa Kézifék figyelmeztetĘ lámpa Felemelt hulladéktartály figyelmeztetĘ lámpa Futófény fényjelzĘ Nagy hatósugarú fényjelzĘ Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa Index lámpa fényjelzĘ PorkezelĘ rendszer kevés vízre figyelmeztetĘ lámpa AblaktörlĘ figyelmeztetĘ jelzés PorkezelĘ rendszer vízszint mérĘ reléje Turbószivattyú figyelmeztetĘ lámpa KlímavezérlĘ rendszer figyelmeztetĘ lámpa Alacsony üzemanyag figyelmeztetĘ jelzés Bukójató nyitó/záró elektromos jack figyelmeztetĘ lámpa HĘmérséklet szabályozó rendszer termosztatja Izzógyertyák
Színkód BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH
RS 501
Fekete Világoskék Barna Zöld Szürke Narancssárga Rózsaszín Piros Lila Fehér
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
HIDRAULIKUS RAJZ
ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK
(Lásd AM ábra)
A vezérlĘ panel jobb és bal oldalán található két, átlátszó fedelĦ biztosítékdoboz (24 és 25, D ábra), melyek az alábbi biztosítékokat tartalmazzák:
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81.
Hidraulikus rendszerolaj tartály ElnyelĘ szĦrĘ Szívó szĦrĘ Szívó szĦrĘ Meghajtórendszer szivattyúja Dízelmotor Baloldali meghajtó rendszermotor (**) Jobboldali meghajtó rendszermotor (**) Vezér szelep szerelvény Perem henger HulladékürítĘ emelĘhenger Kézi szivattyú Jobboldali kefe motor Baloldali kefe motor Hidraulikus rendszerolaj hĦtĘ EjtĘszelep Szívó bemenet és kefe emelĘ henger EllenĘrzĘszelep Energia vezérlés Áramlás elkülönítĘ (elsĘdleges szelep) KiegészítĘ és kormányzó rendszer szivattyú Szívó ventilátor szívattyúja Vezér szelep szerelvény Elektromágneses szelep Szívó ventilátor motorja Energia vezérlĘ henger Gázpedál rásegítĘ OlajszĦrĘ Vezérelt rendszer szivattyú olajszĦrĘ ellenĘrzése Nagynyomású mosórendszer (*) Folyás szabályozó (*) LégtelenítĘ/betöltĘ nyílás
Biztosíték doboz B (24, D ábra) a) b) c) d) e) f) g) h)
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A) Fék lámpák/kürt biztosíték (10 A) Mozgó baloldal fény biztosítéka (10 A) Mozgó jobboldal fény biztosítéka (10 A) Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Öngyújtó biztosíték (20 A) Szabad biztosítéktartó
Biztosíték doboz A (25, D ábra) i) j) k) l)
m) n) o) p)
Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor biztosíték/Perem mágnesszelep biztosítéka (20 A) Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (10 A) Fülke ventilátor/villogó lámpa/ablaktörlĘbiztosítéka (15 A) PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka (10 A) PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka/hĘmérséklet szabályozó rendszer (opcionális) biztosítéka (20 A) Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (10 A) FigyelmeztetĘ lámpák/izzó gyertya vezérlĘ egység biztosítéka (10 A) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A) Bukóajtó nyitó/záró elektromos biztosíték (15 A)
KIEGÉSZÍTėK/OPCIÓK A szabványos összetevĘk kiegészítéseként a gépet a következĘ kiegészítĘkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép specifikus használata szerint: – Kefék keményebb és puhább sörtékkel – Nagynyomású mosórendszer (*) (**) – Audio egységkészlet – ÜlĘfülke hĘmérsékletét szabályozó rendszer(*) (**) – Hátsó szívócsĘ (*) (**) – VezetĘi ülés biztonsági öve (*)(**) – SeprĦ sebesség beállító (**)
(*) Külön választható egyes országokban. (**) A verzió: 150 cc B verzió: standard: 175 cc C verzió: 200 cc
(*) Külön választható egyes országokban. (**) Ezen kiegészítĘk használata érdekében, a seprĘgépet fel kell szerelni a megfelelĘ alkatrészekkel.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
13
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLAT VIGYÁZAT! A gép néhány pontján öntapadó táblákat helyeztünk el, amelyek a következĘket jelzik: – VESZÉLY – FIGYELEM – FIGYELEM – KONZULTÁCIÓ A kézikönyv olvasása során a kezelĘnek különösen oda kell figyelnie a különbözĘ szimbólumokra. Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és azonnal cserélje Ęket, ha megsérültek.
ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a gép egy nagy teljesítményĦ, nagy kapacitású útseprĘ, amely képes eltávlítani a szennyezĘdést a szĦk helyekrĘl is. Ennek következtében a kerekek keskenyre lettek tervezve, a nagy fordulási képesség érdekében. Ez a kialakítás bizonyos körülmények között a gép instabilitásához vezethet. Az instabilitást a gép haladási sebességének, a hirtelen manĘvereknek, az emelkedĘn való üzemeltetésnek, az alacsony keréknyomásnak, a megtöltött hulladéktartálynak és/vagy a felemelet hulladéktartálynak a kombinációi okozhatják. Éppen ezért a gépet csak szakember vezetheti, aki megfelelĘen tájékozódott a gép használatában és tisztában van a potenciális veszélyekkel. A gép az alábbi helyzetekben válhat instabillá, így a kezelĘnek ezekre különösen oda kell figyelnie a biztonságos üzemeltetés érdekében: A hulladéktartály emelkedĘn történĘ felemelése – ManĘverezés a géppel felemelt hulladéktartály mellett – Hirtelen kanyarodás – ManĘverezés nagy sebesség mellett, emelkedĘn és/vagy megtöltött hulladéktartállyal – Alacsony keréknyomás – Az ülĘfülkében el van helyezve egy matrica (33, E ábra), amely az instabilitás veszélyeire hívja fel a kezelĘ figyelmét, és információkkal szolgál a gép instabillá válásának elkerüléséhez (lásd a képet).
BEINDÍTÁS ELėTT 1.
Ha szükséges nyissa ki a bal felsĘ feledelet (4, G ábra), a rögzítĘnek (5) a mellékelt kulccsal történĘ felenegedésével, és tankolja újra a gépet a töltĘnyakon (28, F ábra) keresztül. FIGYELEM! Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4 cm helyet a töltĘnyakban az üzemanyag megfelelĘ tágulásához.
2.
3.
A porkezelĘ rendszer vízszintjét a jelzĘkészüléken keresztül ellenĘrizze (23, D ábra). Ha szükséges, pótolja a vizet az alábbiak szerint: • Oldja ki a rögzítĘt (5 vagy 17, G ábra) a mellékelt kulcs segítségével, majd nyissa ki a bal fedelet (4 vagy 16). • Töltsön vizet a tartályba a zárdugón (17 és 21, F ábra) vagy a csövön (18 vagy 22) keresztül: csak a töltĘnyakon keresztül öntse a vizet, mert a tartályok egymással kapcsolatban állnak. • Zárja ke a töltĘnyakat (18 vagy 22 F ábra). • Zárja be a bal alsó fedelet (4 vagy 16, G ábra) a rögzítĘknek (5 vagy 17) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. EllenĘrizze, hogy nem maradt nyitva fedél/védĘtetĘ és hogy a gép normális, mĦködĘképes állapotban van-e.
DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA Dízel motor beindítása 1.
Üljön be a vezetĘülésbe (17, E ábra), kösse be a biztonsági övet és ellenĘrizze, hogy a kézifék (7) behúzott állapotban van-e. FIGYELEM! Mindig kösse be a biztonsági övet.
2. 3. 4. 5. 6.
A kar segítségével (22, E ábra) állítsa be az ülést egy kényelmes pozícióba. A kar segítségével (6, E ábra) állítsa be a kormánykereket egy kényelmes pozícióba. Állítsa be úgy a visszapillantótükröt, hogy könnyen láthassa a hátsó kerekeket. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba úgy, hogy közben megnyomja a markolaton lévĘ gombot. EllenĘrizze, hogy a seprĦk fel vannak-e emelve, különben vegye figyelmbe, hogy ha beindítja a motort, a seprĦkefék azonnali forgása sérüléseket okozhat.
14
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 7.
8.
MAGYAR
Üljön be a vezetĘülésbe (17, E ábra), tegye be a slusszkulcsot (17, D ábra), fordítsa el az óramutató járásával megegyezĘ irányba és tartsa az elsĘ pozícióba. Az alábbi figyelmezetĘ lámpák és jelzések gyulladnak ki: • Dízel motor izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ lámpa (10, D ábra) • Feltöltött akkumulátort jelzĘ lámpa (8, D ábra) • Motorolaj-nyomás figyelmeztetĘ lámpa (15, D ábra) • Kézifék figyelmeztetĘ lámpa (9, D ábra) A hangjelzés bekapcsol. Amikor az izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ lámpa (10, D ábra) kikapcsol, fordítsa a slusszkulcsot óramutató járásával megegyezĘ irányba ütközésig, majd engedje el, amikor a dízel motor beindul. FIGYELEM! A dízel motor indításánál ne tartsa a slusszkulcsot túl sokáig a gyújtóállásban (maximum 20 másodperc), különben károsodhat az indítómotor. Ha a motor nem indul be, várjon egy percet és próbálkozzon újra. MielĘtt újra próbálkozik a motor beindításával, fordítsa a slusszkulcsot óramutató járásával ellentétes irányba, a kezdĘ pozícióba. Ha a motor nem indul be két kísérlet után, ne erĘltesse, hanem kérjen segítséget a gépért felelĘs személytĘl. FIGYELEM! Ha beindítja a motort a gyújtáskapcsolóval (17, D ábra) ne nyomja meg a gázpedált (4, E ábra), mivel a gép biztonsági rendszerrel van felszerelve, amely nem engedi a gép beindítását ebben a pozícióban.
9. GyĘzĘdjön meg arról, hogy az összes jelzĘlámpa kikapcsolt állapotban van a motor mĦködésekor. 10. A gázszabáyozó kart (16, E ábra) középsĘ pozícióba állítva, hagyja a motort néhány percig bemelegedni, különösen, ha a levegĘ hĘmérséklete alacsony.
Dízel motor leállítása 11. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba úgy, hogy közben megnyomja a markolaton lévĘ gombot, és tartsa úgy néhány percig. 12. Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 13. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA A gépet az alábbi módokon lehet beindítani és beállítani: Szállító mód – Munka mód – A megfelelĘ eljárások az alábbiakban kerülnek bemutatásra. VIGYÁZAT! Kanyarodásnál mellĘzze a hirtelen irányváltást, legyen különösen körültekintĘ és lassan haladjon, különösen, ha a hulladéktartály tele van vagy ha emelkedĘn üzemelteti a gépet. FIGYELEM! A gép üzemeltetése elĘtt ellenĘrizze, hogy a keréknyomás megfelelĘ-e (3,75 bar), és szükség esetén állísa azt be.
Állítsa a gépet szállító módba A (seprés nélküli) szállításhoz a szállító módot a következĘk szerint állíthatja be: 1. Indítsa el a motort az elĘzĘ hasábban leírtaknak megfelelĘen. 2. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (26, D ábra) nem világít-e. 3. EllenĘrizze, hogy a szívó ventilátor ki van-e kapcsolva, nézze meg a kart (14, E ábra). 4. Emelje fel a biztonsági karimát (24, E ábra), majd emelje fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12). 5. Fokozatosan tolja a motor gázkarját (16, E ábra) elĘre úgy, hogy közben megnyomja a markolaton lévĘ gombot. Állítsa a sebességet 2.600 rpm-re (lásd a kijelzĘt) (11, D ábra). 6. Indítsa el a gépet szállító módban, miközben kezeit a kormánykeréken (2, E ábra) tartja, és a gázpedált (4) fokozatosan lenyomja, az elülsĘ oldalon elĘrehaladásra, míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra használható. A sebesség a pedálra történĘ nyomás változtatásával állítható a nulla és a maximális érték között. VIGYÁZAT! Emlékezzen rá, hogy a kormányzás a hátsó tengellyel történik. Használja a visszapillantó tükröt a gép hátrafelé manĘverezése során. VIGYÁZAT! Akadályok esetén (pl.: járda), ne felejtse el felemelni a szívóbemenetet.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
15
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A gép leállítása szállító módban 7.
A gép leállításához engedje fel a pedált (4, E ábra). A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo fékpedált (5) is. 8. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 9. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 10. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
A gép beállítása munka módba A gépet az alábbi mĦveletek alapján állítsa be munkamódba: 11. Indítsa el a motort a megfelelĘ fejezetben leírtaknak megfelelĘen. 12. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (26, D ábra) nem világít-e. 13. Fokozatosan tolja a motor gázkarját (16, E ábra) elĘre úgy, hogy közben nem nyomja meg a markolaton lévĘ gombot. A kar (16, E ábra) megáll a kijelzĘn látható üzemmódnak megfelelĘ pozícióban (2.200 rpm). A sebesség növeléséhez tartsa nyomva a markolaton (16, E ábra) lévĘ gombot addig, amíg a kijelzĘn a kívánt sebesség érték meg nem jelenik. 14. Kapcsolja be a szívó ventilátort a kar (14, E ábra) segítségével. 15. A kefe beindításához emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd emelje fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12). VIGYÁZAT! Ne hadja, hogy a seprĘgép a gép álló helyzetében is mĦködjön, miközben a szívóbemenet le van süllyesztve, és a kefék forognak. MEGJEGYZÉS Az oldalkefék csak akkor fordulnak, ha a szívó bemenet alacsony. 16. Ha szükséges, nyissa ki a porkezelĘ rendszer szelepeit (8 és 9, E ábra), figyelembe véve az alábbiakat: • Szívó betét fúvóka szelepe (8, E ábra): Ezt mindig nyissa ki, kivéve, amikor a tisztítandó padlófelület nedves. • Oldal kefe fúvóka szelepe (9, E ábra): Akkor nyissa ki, amikor a padló száraz és poros. 17. A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja be a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját. 18. Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra). 19. Indítsa el a seprést, miközben kezeit a kormánykeréken (2, E ábra) tartja, és a gázpedált (4) fokozatosan lenyomja, az elülsĘ oldalon elĘrehaladásra, míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra használható. A sebesség a pedálra történĘ nyomás változtatásával állítható a nulla és a maximális érték között. A munka során a gép felszed könnyĦ anyagokat, mint por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kĘ stb. MEGJEGYZÉS Szívó bemenet (10, G ábra) és kefék (8 és 9) felemelhetĘ vagy leengedhetĘ, ha a gép mozog. Ha a kefék fel vannak emelve, nem mennek.
A gép leállítása munka módban 20. A gép leállításához engedje fel a pedált (4, E ábra). A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo fékpedált (5) is. 21. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra). 22. A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját. 23. Ha nyitva vannak, zárja el a porkezelĘ rendszer szelepeit (8 és 9, E ábra). 24. Emelje fel a biztonsági karimát (24, E ábra), majd emelje fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12). 25. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (14, E ábra) segítségével. 26. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 27. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (26, D ábra) nem világít-e. 28. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 29. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra).
16
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A GÉP KEZELÉSE 1.
Kerülje a géppel való hosszú egyhelyben állást és kefeforgatást: ez akaratlan foltokat okozhat a talajfelületben.
Nagyobb mennyiségĦ törmelék összegĦjtése 2.
3.
4.
Nagyobb mennyiségĦ törmelék összegyĦjtéséhez emelje fel az elülsĘ peremet (24, G ábra) a kapcsoló (13, E ábra) megnyomásával. Vegye figyelembe, hogy míg a perem felemelt állapotban van, a gép szívóereje csökken. Az elülsĘ perem (24, G ábra) leeresztéséhez ismét nyomja meg a kapcsolót (13, E ábra). Ha szükséges, a nagyobb mennyiségĦ szemét összeggyĦjtéséhez el is távolíthatja az elülsĘ peremet (24, G ábra); az eltávolítást az alábbiak szerint végezze: • Emelje meg a keféket, majd állítsa meg a gépet és kapcsolja ki a motort. • Távolítsa el a szorítókengyelt (1, H ábra) és válassza le a kapcsolórudat (2) a peremrĘl (3). • Vegye le a peremet (3) a csuklópánt (4) elhúzásával. • Indítsa el a gépet és a kezdje el ismét a munkát. • A peremet (3) a levétel lépéseinek ellenkezĘ sorrendben történĘ megismétlésével helyezheti vissza, miután a gépet leállította és a motort kikapcsolta. Állítsa be a seprĦ sebességét a gomb (28, E ábra) segítségével.(opcionális). MEGJEGYZÉS Ha a hulladékkonténer megtelt, a gépe nem képes tovább gyĦjteni a port és törmeléket.
5.
Minden egyes munkafázis után, és amikor a hulladéktartály (12, G ábra) megtelt, ki kel azt üríteni. A megfelelĘ eljáráshoz tekintse meg a következĘ részt.
HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE A hulladéktartály maximális ürítési magassága 1.460 mm. A hulladéktartályt az alábbiak szerint ürítse ki. 1. A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját. 2. Ha nyitva vannak, zárja el a porkezelĘ rendszer szelepeit (8 és 9, E ábra). 3. Emelje fel a biztonsági karimát (24, E ábra), majd emelje fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12). 4. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (14, E ábra) segítségével. 5. Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyĦjtĘ területre. VIGYÁZAT! A hulladéktartály kiürítését szilárd és vízszintes talajon végezze, hogy elkerülje a gép megbillenését. Tartsa távol a személyeket a géptĘl, de fĘleg a hulladéktartálytól (12, G ábra). 6.
Emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a karral (10, E ábra). VIGYÁZAT! Ha a hulladéktartály fel van emelve, ne haladjon a géppel! Ha a felemelt hulladéktartály melletti haladás elkerülhetetlen, haladjon a lehetĘ leglassabban az oldalirányú instabilitás elkerülése érdekében.
Nyissa ki a hulladéktartály fedelét (21, G ábra) a karral (28, D ábra). Tarsa a kart mĦködésben, amíg a fedél teljesen kinyílik, majd rakja ki a hulladékot a hulladéktartályba. A kapcsoló figyelmeztetĘjelzése (28, D. ábra) akkor gyullad ki, ha a bukófedél nyitó/becsukó zárja (21, G ábra) nyitva van. 8. Ha az ürítést befejezte, emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd engedje le a hulladéktartályt (12, G ábra) teljesen a karral (10, E ábra). Tartsa a kart mĦködésben, amíg a figyelmeztetĘ lámpa (26, D ábra) kikapcsol, ami azt jelenti, hogy a hulladéktartályt teljesen leengedte. 9. Ha szükséges, ellenĘrizze a hulladéktartály szĦrĘ dugulását, a következĘ folyamatnak megfelelĘen: • Húzza be a kéziféket és állítsa le a motort. • Emelje fel a hulladéktartály fedelét manuálisan és biztosítsa ki a támasztó rúddal (8, F ábra). • Amint az a Karbantartás fejezetben is megtalálható, távolítsa el a szĦrĘket (6 és 7, F ábra) és ellenĘrizze eltömĘdöttségüket. Ha a szĦrĘk eltömĘdtek, tisztítsa meg Ęket a megfelelĘ eljárást alkalmazva. Helyezze be a szĦrĘket. • Vegye ki a támasztó rudat (8, F ábra) és helyezze vissza a burkolatba. 10. Nyissa ki a hulladéktartály fedelét (21, G ábra) a karral (28, D ábra). Tartsa a kart mĦködésben, amíg a hulladéktartály teljesen be nem záródik. 11. A gép ismét munkára kész. 7.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
17
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A HÁTSÓ SZÍVÓCSė HASZNÁLATA (*) (*)
Külön választható egyes országokban.
GyĦjtse össze a port/hulladékot a hátsó szívócsĘvel (22, G ábra) inkább, mintsem a szívócsĘ bemenettel (10) a következĘ folyamatot végrehajtva. 1. A hulladéktartály kiürítése részben leírtaknak megfelelĘen, emelje fel a hulladéktartályt kb. 10-15 cm-re, majd kapcsolja ki a motort. 2. Nyissa ki a jobb fedelet (16, G ábra). 3. Egy megfelelĘ létrával távolítsa el a csavarokar (1, I ábra) és fordítsa el a tömítést (2) a hulladékgyĦjtĘ szívólyukán (3). 4. Engedje le teljesen a hulladéktartályt a Hulladéktartály Kiürítése részben bemutatottak szerint. 5. Állítsa le a motort, húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra). 6. Válassza szét a hátsó szívócsĘ (22, G ábra) rögzítĘit (25). 7. Nyissa ki a szívócsĘ záró panelt a gomb felemelésével (1, J ábra) ütközésig, az ábra szerint, majd csavarja a gombot (1), hogy ebben az állapotban biztosítsa. 8. Indítsa el a motort a megfelelĘ fejezetben leírtaknak megfelelĘen. 9. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (26, D ábra) nem világít-e. 10. Fokozatosan húzza elĘre a motor gázkarját (16, E ábra), és a kijelzĘn (11, D ábra) állítsa be a motorsebességet az alábbi értékre: • minimum 1.800 rpm • maximum 2.500 rpm 11. Kapcsolja be a szívó ventilátort a kar (14, E ábra) segítségével. 12. Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra). 13. Vegye fel a hátsó szívócsövet (25, G ábra) válassza szét a rögzítĘit (22, G ábra). 14. Húzza ki a kapcsot (1, K ábra) és fordítsa el a kilincset (2) az ábrán látható pozícióba. Tartsa a kilincset ebben a pozícióban a kapcsoló elengedésével (1) és bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsolót a megfelelĘ házba helyezte. 15. A portalanító rendszer vízcsapjának megnyitásához nyissa meg a szelepet (3, K ábra) az ábrán látható pozícióba való fordításával. 16. Egy asszisztens segítségével indítsa be a hátsó szívócsĘ törmelékgyĦjtését az (4, K ábra) bemutatott markolási technikával. • A munka során a gép felszed könnyĦ anyagokat, mint por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kĘ stb. 17. A szívó betétes (10, G ábra) mĦködés fenntartásához, végezze el a 1-15. lépéseket fordított sorrendben.
AZ ABLAKTÖRTLė/MOSÓ HASZNÁLATA 1. 2.
A mosófolyadék szélvédĘre spricceléséhez nyomja meg a nyomógombot (20, D ábra). Az ablaktörlĘ bekapcsolásához és kikapcsolásához, nyomja meg a kapcsolót (20, D ábra).
ÜLėFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA 1. 2. 3.
Kapcsolja be az ülĘfülke fĦtését, fordítsa el a gombot (15, E ábra) óramutató járásával ellentétes irányba a kívánt mértékben. Vélassza ki a két ventilátor-sebesség közül az egyiket a kapcsolóval (21, D ábra). A fülke fĦtésének kikapcsolásához, kapcsolja ki a ventillátort a kapcsolóval (21, D ábra) és fordítsa el a gombot ütközésig (15, E ábra) az óra járásával megegyezĘ irányba.
AZ ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLETI SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK HASZNÁLATA (*) (*)
Külön választható egyes országokban.
1.
A klímavezérlĘ rendszer bekapcsolásához, kapcsolja a kapcsolót (18, D ábra) elsĘ állásba, amely mĦködésbe hozza az elsĘ ventilátor sebességet. A második ventilátor sebesség aktiválásához, kapcsolja a kapcsolót (18, D ábra) a második állásba. A klímavezérlĘ rendszer kikapcsolásához, fordítsa a kapcsolót (18, D ábra) az eredeti állásba.
2. 3.
18
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
VILÁGÍTÓ RENDSZER MĥKÖDÉSE A világító és jelzĘrendszer bekapcsolásához használja a kombinált kapcsolót (1, E ábra), mely az alábbi funkciókat látja el: Fényszórók kikapcsolva (1b) jelzéssel az O szimbólumnál – Futófény fényjelzĘk bekapcsolva (1b) jelzéssel a szimbólumnál – Kis hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b) jelzéssel a szimbólumnál – Nagy hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (1b) jelzéssel a szimbólumnál és alacsonyabba álló karral (1a) – Nagy hatósugarú fényjelzĘ idĘlegesen bekapcsolva, emelve a kart (1a) – Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart elĘretolva (1a) – Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (1a) – Kürt aktiválása, a karnak (1a) a nyíllal jelzett irányba történĘ tolásával (1c) –
VESZÉLYRE FIGYELMEZTETė LÁPMÁK MĥKÖDÉSE Kapcsolja be a veszélyre figyelmeztetĘ lámpákat (22, D ábra) a kapcsoló segítségével.
A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS FELEMELÉSE A hulladéktartály (12, G ábra) manuális módon történĘ felemeléséhez/leeresztéséhez (a dízel motor meghibásodása esetén, stb.), az alábbi mĦveleteket hajtsa végre.
A hulladéktartály manuális felemelése 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
EllenĘrizze, hogy a gép szilárd és vízszintes talajon áll-e, kiváltképp, ha a hulladéktartály (12, G ábra) tele van. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Húzza ki a slusszkulcsot (17, D ábra). Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Vegye ki a kézi szivattyúkart (29, F ábra). Helyezze a kart (1, L ábra) a kézi szivattyúra (2). Fordítsa el a bukó emelĘ/süllyesztĘ választót (3, L ábra) az emelĘpozícióba (a bukó emeléséhez fordítsa a választót jobbra, a süllyesztéséhez pedig balra) és, ha szükséges, próbáljon meg pumpálni a karral (1). Óvatosan aktiválja a szivattyút (2, L ábra) a kar (1) segítségével és emelje fel teljesen a hulladéktartályt. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11).
A hulladéktartály manuális leeresztése 10. Távolítsa el a két záró tĦt (9, F ábra) a lyukakból (11) és helyezze Ęket a kamrájukba (10). 11. Állítsa a kiválasztót (3, L ábra) a leeresztés pozícióba és aktiválja a szivattyút (2) a kar (1) segítségével, amíg a hulladéktartály teljesen le nem ereszkedik. 12. Fordítsa a kiválasztót (3, L ábra) semleges állásba. 13. Távolítsa el a kart (1, L ábra) a szivattyúból és tegye vissza a burkolatába (29, F ábra). 14. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ alkalmazásával.
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY ZÁRÓ Tĥ INSTALLÁCIÓ MielĘtt a felemelt hulladéktartály (1, F ábra) alatt kezdene el dolgozni, szükséges a záró tĦk (9) alábbiak szerinti kihelyezése. VIGYÁZAT! Biztonsági okokból, a felemelt hulladéktartály alatti munkavégzés elĘtt, szükséges a záró tĦk (9, F ábra) kihelyezése. Erre a mĦveletre akkor is szükség van, ha a hulladéktartályt emelĘ hengerek ejtĘszelepekkel vannak ellátva, melyek megakadályozzák, hogy a hulladéktartály véletlenül leereszkedjen a hidraulikus rendszer egy csövének/tartozékának eltörése/kilyukadása esetén.
Záró tĦ installáció 1. 2. 3.
Emelje fel teljesen a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort a slusszkulccsal (17, D ábra) és használja a kézi féket a karral (7, E ábra). Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11).
Záró tĦ eltávolítás 4. 5. 6.
Ha szükséges, indítsa be a gépet és csúsztassa fel a hulladéktartályt a záró tĦk elengedéséhez. Távolítsa el a két záró tĦt (9, F ábra) a lyukakból (11) és helyezze Ęket a kamrájukba (10). Engedje le teljesen a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
19
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE MielĘtt a felemelt hulladéktartály (4, F ábra) alatt kezdene el dolgozni, szükséges a támasztó rúd (8) alábbiak szerinti kihelyezése.
Támasztó rúd kihelyezése 1.
Vegye ki a rudat (8, F ábra) a burkolatból és emelje fel a fedelet, majd helyezze be a rudat a burkolatba (30).
A támasztó rúd eltávolítása 2.
Az 1. lépésben meghatározott mĦveleteket hajtsa végre fordított sorrendben.
A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*) (*)
Külön választható egyes országokban.
A gép nagynyomású vízágyú rendszerrel (választható) van felszerelve a gép lemosására, illetve géb célokra. VIGYÁZAT! Ne üzemeltesse a nagy nyomású pumpát, ha a víztartály üres vagy alacsony benne a víztartalom (a pumpa sérülhet). A következĘ mĦveletek a nagynyomású vízágyú használatára vonatkoznak. 1. Vigye fel a nagynyomású vízágyút (25, E ábra) az ülĘfülkébe. 2. Szedje le a csĘ (26, G ábra) egy részét és csatlakoztassa az ágyúhoz (25, E ábra) a gyorskapcsolóval (27, G ábra). 3. Ha szükséges, csavarja ki a locsoló fúvókát (30, F ábra) és csavarja a vízágyú végére (25). 4. Indítsa el a dízel motort üresjáraton az elĘzĘ hasábban leírtaknak megfelelĘen. 5. Kapcsolja be nagynyomású szivattyút a kar (14, E ábra) segítségével. 6. Ha szükséges, engedje ki a levegĘt a rendszerbĘl a vízpisztoly gombjának órával ellentétes irányba történĘ elforgatásával és a vízpisztoly emelĘjének megnyomásával, amíg a víz kijön és alacsony nyomású lesz. Engedje el a vízpisztoly kart és fordítsa a gombot az órával megegyezĘ irányba a magas nyomású szórófej használatához. 7. Járassa a motort a kívánt sebességnél. 8. EllenĘrizze a víznyomást a noymás szeleppel (32, G ábra). 9. A megfelelĘ gomb megnyomásával használja a vízágyút. VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. VIGYÁZAT! Ne üzemeltesse a nagy nyomású pumpát hosszú ideig anélkül, hogy a vízpisztolyt használná. 10. A vízágyú használata után, az 1-5. lépéseket fordított sorrendben végezze el.
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN A munka befejeztével, még mielĘtt elhagyná a készüléket, végezze el a következĘket. 1. A kapcsoló (19, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját. 2. Ha nyitva vannak, zárja el a porkezelĘ rendszer szelepeit (8 és 9, E ábra). 3. Emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd emelje fel a szívó bemenetet és oldalsó keféket a karral (12). 4. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kar (14, E ábra) segítségével. 5. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 6. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (12, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (26, D ábra) nem világít-e. 7. Tisztítsa ki a hulladéktartályt, a szĦrĘket és a szívócsövet, ellenĘrizze a tömítést és a szívó ventilátor csapágyak síkosságát, a Karbantartás fejezetben leírtak szerint. 8. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 9. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra). 10. A fényszórókat ki kell kapcsolni.
20
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
PORKEZELė RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE Amikor szükségessé válik, ürítse ki a porkezelĘ rendszer víztartályát (6 és 18, G ábra) az alábbi mĦveletek elvégzésével. 1. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 2. Húzza be a kéziféket (7, E ábra). 3. Távolítsa el a jobb és bal tartály lefolyó dugóját (33 és 34, G ábra). 4. Engedje le az összes vizet a tartályból. 5. Nyomja be a lefolyó dugókat (33 és 34, G ábra).
A GÉP VONTATÁSA A gép vontatásához, a következĘket kell tennie. 1. Rakja ki a hulladékot (12, G ábra), ha szükséges. Ha kevés hulladékot tartalmaz, nem kell kiüríteni. 2. Húzza be a kéziféket (7, E ábra). 3. Emelje fel a biztonsági karimát (23, E ábra), majd emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a karral (10, E ábra). VIGYÁZAT! Ahhoz, hogy elkerülje a gép ingadozását, a hulladék ürítését tömör é egyenletes területen végezze, különösen, ha a hulladéktartály majdnem tele van és nem lehetséges kiborítani. Tartsa távol a személyeket a géptĘl, de fĘleg a hulladéktartálytól (12, G ábra). VIGYÁZAT! Ha szükségessé válik a gép mozgatása, miközben a hulladéktartály felemelt állapotban van, akkor nagyon lassan mozgassa a gépet (maximim 1 km/h sebességgel). 4. 5. 6. 7. 8.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (6 és 18, G ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak megfelelĘen. Távolítsa el a csavart (19, F ábra) és nyissa ki a jobb tartályt (17) kifelé. VIGYÁZAT! Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé, csak ha üresek: minden tank kb. 120 kg vizet tartalmaz.
9. 10. 11. 12.
Lazítsa meg a vezérlĘrendszer szivattyúcsavarját (1, N ábra) két fordítással. Állítsa a gépet mĦködĘ üzemmódba, a 3, 4, 5, 7, és 8 lépések fordított sorrendbeli elvégzésével. Vontassa a gépet. Ha a gép vontatása befejezĘdik: • Hajtsa végre a 3, 4, 5, 7 és 8 lépéseket. • Helyezze be a csavart (1, N ábra). • Hajtsa végre a 3, 4, 5, 7 és 8 lépéseket fordított sorrendben.
UTÁNFUTÓN TÖRTÉNė SZÁLLÍTÁS A gép szállításához használja az alábbiakban látható kampót és horgot. VIGYÁZAT! A gép vontatási mĦveletét szakképzett személyzetnek kell elvégeznie.
HozzáférhetĘ kampók 1.
A gép a következĘ kampókkal van felszerelve: • 1. sz. elülsĘ vontató/horog kampó (1, B ábra). • 1. sz. hátsó horog kampó (2, B ábra).
Vonószem 2.
Szállítás esetén a gépet az alábbiak szerint kell rögzíteni: • Állítsa a gépet szállítás módba (nézze meg a mĦveleteket a megfelelĘ részben). • Húzza ki a slusszkulcsot (17, D ábra). • Húzza be a kéziféket (7, E ábra). • Zárja be az összes fedelet, panelt, stb. • Rögzítse a gépet az elülsĘ és a hátsó vontató horoggal (1 és 2, B ábra). • Rögzítse a gépet két megfelelĘ kötéssel (4 és 5 B ábra), melyeket a hátsó tengelytámaszra (6) és az elülsĘ bal és jobb ülĘfülke lábtartóhoz (3) helyezzen.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
21
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A GÉP TÁROLÁSA Ha a gépet több mint 30 napig nem fogják használni, a következĘképpen járjon el: 1. Ürítse ki a porkezelĘ rendszer víztartályát az alábbi mĦveletek elvégzésével. 2. Készítse fel a gépet a Gép Használata Után részben leírtak szerint. 3. Tárolja zárt, tiszta és száraz helyen a gépet, ahol védve van az idĘjárás viszontagságaitól és tartsa be az alábbi értékeket: • HĘmérséklet: +1°C és +50°C között • Páratartalom: maximum 95% 4. Kapcsolja le az akkumulátor negatív kapcsát (18, E ábra). 5. A dízel motort a kapcsolódó Kézikönyvben leírtaknak megfelelĘen kezelje. VIGYÁZAT! Ha a gépet 0°C alatt kell szállítani vagy tárolni, ellenĘrizze, hogy a víztartály üres, illetve szerelje szét a vízhĦtĘrendszer csöveit és szĦrĘit.
ELSė HASZNÁLATI IDėSZAK Az elsĘ használati idĘszak (az elsĘ 8 óra) után a következĘ mĦveleteket kell végrehajtania: EllenĘrizze, hogy a rögzítések és a kapcsolódó részek megfelelĘen szorosak-e. EllenĘrizze a látható részek állapotát és hogy nincsenek-e lyukak rajtuk. Az elsĘ 50 munkaóra után, végezzen ellenĘrzést és cseréket az Ütemezett Karbantartási Táblázatban leírtak szerint.
KARBANTARTÁS A gép élettartamának és maximális mĦködési biztonságának feltétele a megfelelĘ és rendszeres karbantartás. A következĘ táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az idĘintervallumok a gép munkakörülményeitĘl függĘen változhatnak, ezeket a karbantartásért felelĘs személyeknek kell megállapítani. VIGYÁZAT! A karbantartási munkálatok csak akkor hajthatók végre, amikor a gépet kikapcsolták (a gyújtáskulcsot kivették). Továbbá olvassa el alaposan a Biztonság fejezet útmutatásait, mielĘtt bármilyen karbantartó tevékenységet végez. Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelĘen képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott Szervizközpontnak kell elvégeznie. Ez a Kézikönyv a TervszerĦ Karbantartás Táblát tartalmazza és csak a legegyszerĦbb és leggyakoribb karbantartási mĦveleteket tárgyalja. A Tervezett karbantartási táblázatban szereplĘ további karbantartási eljárásokkal vagy a különleges karbantartási munkálatokkal kapcsolatosan olvassa el a Karbantartási kézikönyvet, amelyhez bármelyik Szervizközpontnál hozzájuthat.
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Bejáratási peri- Tíz óránként ódus (az elsĘ 50 vagy hasznáóra után) lat elĘtt
Karbantartás Motorolajszint ellenĘrzés Motor levegĘ filter tisztítás Motor hĦtĘszárny tisztításának ellenĘrzése Motor hĦtĘfolyadék-szint ellenĘrzése Akkumulátor-folyadék szint ellenĘrzése Hidraulika rendszer olaj szint és lefolyó szĦrĘ alkalmassági ellenĘrzés Hidraulikus rendszer olajhĦtĘ-szárnyának ellenĘrzése és tisztítása Hulladéktároló, szĦrĘ és szivattyú tömlĘ, valamint tömítés ellenĘrzése Víz-szórófej és szĦrĘ tisztítása Fékfolyadék szint ellenĘrzése Hátramenet érzékelĘ relé mĦködésének ellenĘrzése
22
33015501(3)2008-02 E
RS 501
200 óránként
600 óránként
1.200 2.400 óránként óránként
Hosszú idĘszakonként
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Karbantartás
Bejáratási peri- Tíz óránként ódus (az elsĘ 50 vagy hasznáóra után) lat elĘtt
Dízelmotor indítási biztonsági rendszerellenĘrzés
200 óránként
600 óránként
MAGYAR 1.200 2.400 óránként óránként
Hosszú idĘszakonként
(6)
Gumiabroncsnyomás ellenĘrzése Szívó betét és perem magasságának és mĦködésének ellenĘrzése Oldalsó kefék pozíciójának ellenĘrzése és beállítása Motorolaj csere
(7)(8)
PorkezelĘ rendszer vízszĦrĘjének tisztítása Kézifék ellenĘrzése Alternátor szíj feszességének ellenĘrzése
(7)
HĘmérséklet szabályozó rendszer kompresszor szíjfeszültségének ellenĘrzése
(6)
Dízel motorolaj szĦrĘ lecserélése
(7)(8)
ÜzemanyagszĦrĘ cseréje Csavaranya és csavar meghúzottságának és tömítési ellenĘrzése
(7) (6)
Kenés
(6) (6)
Motor hĦtĘfolyadék-szint borító ellenĘrzése
(7)(6)
Vezérelt rendszer szivattyú olaj-szĦrĘ ellenĘrzése
(6)
(6)
Hidraulikus rendszer olajszĦrĘ filter csere
(6)
(6)
Hidraulikus rendszer olajszívó filter cseréje
(6)
(6)
Alternátor szíj lecserélése
(3)(6)
Fülke légszĦrĘ csere
(1)
Porlasztó kalibrálása és tisztítása
(2)(3)(6)
HĘmérséklet szabályozó rendszer szíjának cseréje
(6)
HĦtĘfolyadék csere
(3)(6)
Hidraulikus rendszerolaj cseréje
(3)(6)
Fékrendszer ellenĘrzése
(6)
Hidraulikus rendszer nyomás ellenĘrzés
(6)
Kis motor generálozása
(2)(4)(6)
FĘmotor generálozása
(2)(5)(6)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Vagy félévente A karbantartási munkálatokat egy Lombardini szervizközpont végezi el Vagy 2 évente 5.000 óra után 10.000 óra után A mĦveletekhez nézze meg a bármely Nifilsk-Advance Szervizközpontban található Szervizkönyvet Minden évben, ha a gép gyakran használt Ha alacsonyabb minĘségĦ anyagot használ, cserélje minden 125 órában.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
23
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HULLADÉKTÁROLÓ, SZĥRė ÉS SZIVATTYÚ TÖMLė, VALAMINT TÖMÍTÉS ELLENėRZÉSE VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást.
ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2. 3.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra), vigye a gépet a tisztításra/felmosásra kijelölt területre, majd húzza be a kéziféket (7, E ábra). Emelje fel és ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Helyezze be a fedél támasztó rudat (8, F ábra).
Tölcsér tisztítása (minden használat után) 4. 5.
Tisztítsa a hulladéktartályt (2, O ábra) túlnyomásos vízzel (1). Óvatosan ellenĘrizze a szívó berendezés tömítés (3) integritását, és ha szükséges, cserélje ki.
SzívócsĘ tisztítása (minden használat után) 6. 7.
Teljesen hosszában tisztítsa ki a szívócsĘ (27, F ábra) belsejét, egészen a szívó betétig a túlnyomásos vízzel. Óvatosan ellenĘrizze a szívó berendezés tömítés (31, F ábra) integritását, és ha szükséges, cserélje ki.
SzívócsĘ tisztítása (minden használat után) 8. Távolítsa el a hulladéktartály belsejében található szívó szĦrĘ rögzítést (1, P ábra). 9. Távolítsa el a szívó szĦrĘt (2). 10. Tisztítsa ki a szállítószalagot (3, P ábra) és a ventillátort (4) túlnyomásos vízzel. EllenĘrizzen minden ventillátor szektort (5), hogy tiszták. 11. Tisztítsa meg a szívó filtert (2, Q ábra) a túlnyomásos vízzel (1). 12. Helyezze vissza a szíószĦrĘt (2, P ábra) és biztosítsa a tartóval (1). 13. Távolítsa el a fedelet támasztó rudat (8, F ábra) és engedje le a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 14. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
LélegzĘszĦrĘ tisztítása (minden használat után) 15. 16. 17. 18. 19.
Egy létra és egy asszisztens segítségével engedje ki a szellĘztetĘ filter tetejének (28, G ábra) rögzítĘit (29). Nyissa fel a fedelet (1, R ábra) és illessze be a biztonsági fejet (2). A csavarok (1, S ábra) eltávolítása után vegye ki a szellĘztetĘ filtert (2). Tisztítsa meg a szellĘztetĘ filtert (2, T ábra) a túlnyomásos vízzel (1). Helyezze vissza a szellĘztetĘ filter és a fedelét a 15-17. lépések fordított sorrendben történĘ végrehajtásával.
PORKEZELė RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS SZĥRė TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást.
ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
A szórófej és a szĦrĘ tisztítása a hátsó szívócsĘben 3. 4. 5. 6.
Távolítsa el a csavart (1, U ábra) a szórófejjel és (2) szĦrĘvel együtt (3). Távolítsa ela szórófejet (2, U ábra) a csavarokról (1), majd távolítsa el a szĦrĘket (3). Tisztítsa meg a szórófejeket (1, V ábra) és a szĦrĘket (3) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt (3). A szĦrĘket és a szórófejeket fordított sorrendben szerelje vissza.
A szórófejek és szĦrĘk tisztítása a kefék esetében 7. 8. 9.
Csavarja ki a gyĦrĦs csavaranyát (1, V ábra). Tisztítsa meg a szórófejeket (2, V ábra) és a szĦrĘket (3) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt (3). Helyezze vissza a szĦrĘket és a szórófejeket, és biztosítsa Ęket a gyĦrĦs csavaranyával. A fúvókafejeket lefelé kell irányítani a szélesítésnél.
24
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A szívó bemeneten belül szórófejek tisztítása 10. 11. 12. 13.
A szívó bemenet mindkét oldalán (1, W ábra), távolítsa el a csavarokat (2) szórófejekkel (3) együtt. Távolítsa el a szĦrĘfejeket (3, W ábra) a csavaroktól (2). Tisztítsa meg a szórófejeket (3, W ábra) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. A szĦrĘket és a szórófejeket fordított sorrendben szerelje vissza.
PORKEZELė RENDSZER VÍZSZĥRėJÉNEK TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. MEGJEGYZÉS Amikor a szĦrĘt eltávolítja, a tartályban lévĘ víz kiömlik a szĦrĘ szintjéig. 1. 2. 3. 4.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. A hátsó tengely feletti résznél (20, G ábra), távolítsa el a vízszĦrĘ fedelet (1, M ábra) a szĦrĘvel együtt (2). Különítse el a szĦrĘt (2, M ábra) a fedelétĘl, majd mossa és tisztítsa ki. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt. Helyezze be a fedelet (1, M ábra) és szĦrĘ (2).
HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJ-SZINT ÉS LEFOLYÓ SZĥRė ALKALMASSÁG ELLENėRZÉSE FIGYELEM! Ezt a mĦveletet a hulladéktartály (12, G ábra) teljesen leengedett állapotában végezze. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Indítsa el a dízelmotort a megfelelĘ hasábban leírtak szerint és futtassa 1500-as fordulatszámon. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. EllenĘrizze, hogy a hidraulikus rendszer olajszĦrĘjének (2) hatékonyságjelzĘ (1, X ábra) mutatója a zöld területben (3) van-e, ellenkezĘ esetben a szĦrĘt (2) ki kell cserélni (a mĦveletet nézze meg a Szervizkönyvben). EllenĘrizze, hogy nincs olajfolyás a hidraulikus rendszer olajtartályának felsĘ részén (4, X ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Az olajszintmérĘ pálca (6, X ábra) segítségével mérje meg a hidraulikaolaj szintjét a tartályban, és gyĘzĘdjön meg arról, hogy a minimum és maximum jelzések között van. Ha szükséges, vegye le a sapkát (5, X ábra) és töltse fel a tartályt. Az alkalmazandó olajtípusokat lásd a Technikai Adatok c. fejezetet. MEGJEGYZÉS A feltöltést ugyanazzal az olajjal végezze, mint ami a tartályban van.
9. Csavarja rá a sapkát (5). 10. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ alkalmazásával.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
25
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHĥTė SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENėRZÉSE VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (7, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). Tisztítsa meg hidraulikus olajhĦtĘ szárnyat (16, F ábra) sĦrített levegĘvel (max. 6 Bar). Ha szükséges, irányítsa a sĦrített levegĘt a léghĦtéssel ellentétes irányba. A hĦtĘ (16, F ábra) belsejében ellenĘrizze, hogy a ventilátor szabadon mozog-e. Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 6-ig.
AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor az akkumulátor ellenĘrzését és tisztítását végzi. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Távolítsa el a csavarokat és a bal panelt (19, E ábra) a fülkében. EllenĘrizze az akkumulátor elektrolit szintjét (18, E ábra), és ha szükséges, töltse fel desztillált vízzel. Ha szükséges, tisztítsa ki az akkumulátort. EllenĘrizze, hogy az akkumulátor pólus csatlakozói nem oxidálódtak-e el. Helyezze el a bal panelt (19, E ábra) a fülkében és rögzítse a csavarokkal.
FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS 1. 2. 3. 4.
5.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. EllenĘrizze, hogy a tartályban (15, F ábra) lévĘ olaj szintje kb. 1 cm-re van a töltĘnyaktól. Ha szükséges, töltse fel hasonló típusú folyadék használatával. A használt folyadék típusa: DOT4. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ alkalmazásával.
HÁTRAMENET JELZė MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE 1.
EllenĘrizze, hogy a megfelelĘ figyelmeztetĘ hang szóljon, amikor a gép az ellenkezĘ irányba mozog. Ha szükséges, állítsa be a lényeges érzékelĘket a Szervizkönyvben található utasítások szerint.
GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENėRZÉSE 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. A gumiabroncs nyomásnak a következĘknek kell lenni: 3,75 bar • ElsĘ kerekek: 3,75 bar • Hátsó kerekek: VIGYÁZAT! Kérjük kövesse a javasolt keréknyomást a megfelelĘ matricák szerint. A gyártói érték az átlagos utazósebesség és terhelés szerint van megadva, az aktuális gépalkalmazástól különbözĘen.
26
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK ÉS MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Emelje fel a szívó betétet (10, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Szívó betéttárcsa ellenĘrzése 4.
EllenĘrizze, hogy a szívó betét 3 kereke (1, Z ábra) megfelelĘ állapotban van és azok szabadon forognak (nem szabad, hogy deformáltak legyenek a bukkanók, túlzott nyomás, stb. következtében). EllenĘrizze, hogy a gumi vékonysága (2) nem kevesebb néhány mm-nél. Ha szükséges, cserélje ki a tárcsákat (1) (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet).
Csúszó panel ellenĘrzése 5.
EllenĘrizze, hogy a fĘ csúszó panel (3, Z ábra) és az elülsĘ csúszó panelek (4) és (5) és a hátsó csúszó panel (6) jó állapotban vannak-e és hogy a keménységük (7) nem kisebb-e, mint 5 mm, ellenkezĘ esetben cserélje ki Ęket (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet). Fontos, hogy a csúszó paneleket (3), (4), (5) és (6) akkor cserélje ki, amikor még nem használódtak el teljesen, ezzel elkerülhetĘ az érintett csavarok károsodása és a nehézkessé váló csere is. Cserélje ki a csúszó paneleket (3), (4), (5) és (6) egységenként, hogy az egységes területen (8) elkerülje a lábnyomokat, melyek a használtság különbözĘ fokából adódnak.
Szívó betét perem és tárcsa beállításának ellenĘrzése EllenĘrizze, hogy a perem (9, Z ábra) integráltak-e, hogy nincs-e nagy szakadás (10) vagy repedés (11) rajtuk, melyek kihathatnak a szívó betét mĦködésére. Ha szükséges, cserélje ki a peremet (9) (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet). 7. Vigye a gépet vízszintes felületre és engedje le a szívó betétet (10, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 8. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 9. EllenĘrizze, hogy perem földtĘl mért távolsága (12, Z ábra) nem nagyobb-e 1 cm–nél; a nagyobb távolság kihathat a szívó betét mĦködésére. Ha szükséges, cserélje ki a peremet (9) (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet). 10. Tehát ellenĘrizze, ha a tárcsák (1, Z ábra) alkalmazkodnak a talajhoz, a csúszó panelek (3), (4), (5) és (6) nem érintik a talajt. Különben a tárcsákat (1) cserélni kell, hogy elkerülje a csúszó panelek túlzott használatát (lásd szervíz kézikönyv). 11. Kapcsolja be a gépet a megfelelĘ bekezdés szerint, majd emelje fel a keretet (9, Z ábra) és ellenĘrizze, hogy szabadon emelkedik. EllenĘrizze, hogy emelkedik, ha néhány kg-nyi erĘt alkalmaz (üvegek vagy egyéb kemény tárgy mozgatásának szimulálása). Ha szükséges, állítsa be a peremet (9) nyitó erĘt az alábbiak szerint: • Állítsa le a gépet. • Távolítsa el a csavarokat és a jobb panelt (20, E ábra) a fülkében. • Lazítsa meg a vezérlĘszelep záróanyacsavarját (1, Y ábra) és fordítsa el a csavart (2) a szükséges mértékben, emlékezve arra, hogy: – A csavar meglazításával csökken a nyitóerĘ; – A csavar meghúzásával nĘ a nyitóerĘ. • Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat (1). • Helyezze el a jobb panelt (20, E ábra) a fülkében és rögzítse a csavarokkal. 12. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkezĘ sorrendben szerelje össze. 6.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
27
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS KülönbözĘ keménységĦ kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes.
EllenĘrzés 1.
2. 3.
EllenĘrizze az oldalsó kefék földtĘl mért kellĘ távolságát és lejtését a következĘk szerint: • Vezesse a gépet egyenes felszínen. • Álljon meg a géppel, teljesen engedje le az oldalsó seprĦket, majd hagyja forogni az oldalsó seprĦket néhány másodpercig. • Állítsa le és emelje fel az oldalsó kefét, majd induljon el a géppel. • EllenĘrizze, hogy az oldalsó kefe bal lenyomatának mérete és állása megfelel a következĘknek: – A jobb oldalkefének a „11 órás” állástól a „4 órás” állásig körívben kell érintenie a földet (1, AB ábra). – A bal oldalkefének a „8 órás” állástól a „1 órás” állásig körívben kell érintenie a földet (2, AB ábra). Állítson a kefemagasságon, ha a lenyomatok nem felelnek meg ennek - a következĘk szerint járjon el. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (7, E ábra). Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Kefe magasságának beállítása 4.
5.
A gép mindkét oldalán, a rugó (2, AA ábra) önzáró csavaranya (1) feszességét nézze meg és figyeljen az alábbiakra: • A kefe leengedéséhez, a csavaranyát (1) ki kell csavarozni; • A kefe felemeléséhez, a csavaranyát (1) be kell csavarozni. Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
A kefe elĘrebillenĘ szögének (3, AA ábra) beállítása 6. 7.
A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (5 és 6, AA ábra), majd állítsa be az oldalra dĘlés szögét (3). Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat (5) és (6). Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
A kefe oldalrabillenĘ szögének (4, AA ábra) beállítása 8. 9.
A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (7 és 8, AA ábra), majd állítsa be az oldalra dĘlés szögét (4). Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat (7) és (8). Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
Kefe oldalsó állapotának beállítása 10. Ezen beállítása célja, hogy javítsuk a kefék oldalbeállítását a szívó betétnél (10, G ábra). 11. A beállítás elvégzéséhez, lazítsa meg az anyacsavart (9, AA ábra) és mĦködtesse a csavaron (10), így megváltoztatja a kefék oldalsó állapotát. MEGJEGYZÉS Ha az oldalkefék túlzottan elhasználódtak, és nem lehetséges a beállítás, akkor a megfelelĘ rész utasításai szerint cserélje ki a kefét.
OLDALKEFE CSERÉJE MEGJEGYZÉS KülönbözĘ keménységĦ kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. FIGYELEM! Javasolt védĘkesztyĦ viselése az oldalsó kefe cseréje közben, mert a sörték között éles törmelék lehet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Emelje fel a keféket és húzza be a kéziféket (7, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Távolítsa el a központi csavart (1, AC ábra), majd vegye ki a kefét (2) a cseréhez. Vegye ki a kulcsot. Távolítsa el a csavarokat (3, AC ábra) és a peremet (4) az eltávolított kefébĘl. Helyezze be a karimát (4, AC ábra) és biztosítsa az új kefén lévĘ csavarokkal (3). Helyezze be az új kefét (2, AC ábra) a kulcs segítségével, majd húzza meg a központi csavart (1). A megfelelĘ részben található mĦveletek szerint állítsa be az új kefe magasságát.
28
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
KÉZIFÉK ELLENėRZÉSE 1.
Húzza be a kézifék karját (7, E ábra) és ellenĘrizze, hogy megfelelĘen mĦködik-e. Azt is ellenĘrizze, hogy a fék mindkét elsĘ keréken egyformán fog-e. Ha szükséges, végezze el a kézifék Szervizkönyvben található utasítások szerinti beállítását.
MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (7, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a bal és jobb fedelet (4 és 16, G ábra) a rögzítĘk (5 és 17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak megfelelĘen. Távolítsa el a csavart (19, F ábra) és nyissa ki a jobb tartályt (17) kifelé. VIGYÁZAT! Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé, csak ha üresek: minden tank kb. 120 kg vizet tartalmaz.
9. 10. 11. 12.
EllenĘrizze az olajszintet a Dízel Motor Kézikönyvben leírtak alapján. Cserélje ki az olajat a Dízel Motor Kézikönyvben leírtak alapján, ha szükséges. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított sorrendben. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz tartályát a „Beindítás elĘtt” c. bekezdésnek megfelelĘen.
MOTOROLAJ CSERE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (7, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a bal fedelet (16 és 4, G ábra) a rögzítĘk (17 és 5) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak megfelelĘen. Távolítsa el a csavart (23, F ábra) és nyissa ki a jobb tartályt (21) kifelé. VIGYÁZAT! Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé, csak ha üresek: minden tank kb. 120 kg vizet tartalmaz.
9. Cserélje ki az olajat a Dízel Motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított sorrendben. 11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz tartályát a „Beindítás elĘtt” c. bekezdésnek megfelelĘen.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
29
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MOTOROLAJ SZĥRė CSERÉJE MEGJEGYZÉS Ezt a mĦveletet a motorolaj leszívása után szabad elvégezni. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (7, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a bal és jobb fedelet (4 és 16, G ábra) a rögzítĘk (5 és 17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak megfelelĘen. Távolítsa el a csavart (19, F ábra) és nyissa ki a jobb tartályt (17) kifelé. VIGYÁZAT! Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé, csak ha üresek: minden tank kb. 120 kg vizet tartalmaz.
9. Cserélje ki az olajszĦrĘt a Dízel Motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított sorrendben. 11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz tartályát a „Beindítás elĘtt” c. bekezdésnek megfelelĘen.
MOTOR LÉGTISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást.
ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a bal fedelet (4, G ábra) a rögzítĘk (5) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával.
ElĘszĦrĘ tisztítása 4. 5.
Távolítsa el a csavart (1, AD ábra) és az elĘszĦrĘt (2). Tisztítsa le és mossa meg az elĘszĦrĘt, majd helyezze vissza.
SzĦrĘ tisztítása 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Távolítsa el a csavarokat (1, AE ábra) és a levegĘvezetéket (2). Távolítsa el a külsĘ szĦrĘt (3, AE ábra) és a belsĘ szĦrĘt (4). Ha szükséges, tisztítsa meg a szĦrĘket (3 és 4, AE ábra) óvatosan a sĦrített levegĘvel (maximum 6 bar) és helyezze vissza. A szĦrĘk behelyezése (3 és 4, AE ábra). Helyezze el a fedelet (2, AE ábra) és húzza meg a csavarokat (1). Zárja le a bal fedelet (4, G ábra) a rögzítĘk (5) a mellékelt kulccsal történĘ alkalmazásával.
MOTOR HĥTėVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK ELLENėRZÉSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (7, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a bal fedelet (16 és 4, G ábra) a rögzítĘk (17 és 5) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak megfelelĘen. A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (19 és 23, F ábra), és nyissa ki a jobb és bal tartályt (17 és 21) kifelé. VIGYÁZAT! Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé, csak ha üresek: minden tank kb. 120 kg vizet tartalmaz.
9. EllenĘrizze a fĦtĘventilátor tisztítását a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított sorrendben. 11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz tartályát a „Beindítás elĘtt” c. bekezdésnek megfelelĘen.
30
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MOTOR HĥTėFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
7.
8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (7, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a jobb fedelet (16, G ábra) a rögzítĘk (17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). VIGYÁZAT! A hĦtĘ nyomás alatt van; ne végezzen semmilyen ellenĘrzést, amíg a motor le nem hĦlt, illetve, ha a motor hideg is, a tartály sapkát (1, AF ábra) nagyon óvatosan kell kinyitni. A Dízel Motor Kézikönyvben leírtak alapján, ellenĘrizze, hogy a hĦtĘfolyadék szintje a tartályban (2, AF ábra) a minimum és maximum jelzések között van-e. Ha szükséges, csavarja le a sapkát (1) és töltse fel a tartályt. HĦtĘfolyadék alkotórészei: • 50% AGIP fagyásgátló • 50% víz A feltöltés után csavarja vissza a sapkát (1). Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 6-ig.
ÜZEMANYAGSZĥRė CSERÉJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ürítse ki a hulladéktartályt (12, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (7, E ábra). Emelje fel a hulladéktartályt (12, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a bal és jobb fedelet (4 és 16, G ábra) a rögzítĘk (5 és 17) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Távolítsa el a felemelt hulladéktartályt záró tĦket (9, F ábra) a kamrájukból (10) és helyezze Ęket a lyukakba (11). Ürítse a porvezérlĘ rendszer víztartályát (17 és 21, F ábra) az érvényben lévĘ paragrafusok utasításainak megfelelĘen. Távolítsa el a csavart (23, F ábra) és nyissa ki a bal tartályt (21) kifelé. VIGYÁZAT! Nyissa ki a tartályt (17 és 21, F ábra) kifelé, csak ha üresek: minden tank kb. 120 kg vizet tartalmaz.
9. Cserélje ki az üzemanyag szĦrĘt a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre a 3, 4, 5, 6 és 8 lépéseket fordított sorrendben. 11. Ha szükséges, töltse fel a porvezérlĘ rendszer víz tartályát a „Beindítás elĘtt” c. bekezdésnek megfelelĘen.
ÜLėFÜLKE LÉGSZĥRėJÉNEK CSERÉJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Az ülĘfülkében, távolítsa el a csavart (1, AG ábra), majd a panelt (2) is. Csavarja ki a gombokat (1, AH ábra) és távolítsa el a panelt (2). Távolítsa el a fülke légszĦrĘjét (1, AI ábra). Helyezzen be egy új szĦrĘt (1, AI ábra) a nyilakkal (2) jelzett irányba az ábra szerint (a légáramlás irányába). Hajtsa végre fordított sorrendben a lépéseket 3-tól 4-ig.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
31
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
TÁRCSÁK KI-/BESZERELÉS ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2. 3. 4.
Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Húzza be a kéziféket (7, E ábra). EllenĘrizze, hogy a gép nem tud-e elmozdulni az egyik kerék megemelésekor (a kézifék csak az elsĘ kerekek esetében mĦködik). Ha szükséges, ékelje ki a talajon maradó kerekeket, hogy biztosítsa a gép stabilitását. Az alábbiak szerint távolítsa el az érintett kereket.
ElsĘ kerék eltávolítása/felhelyezése 5. 6.
Helyezzen el egy csatlakozót (1, AJ ábra) az odavaló borítás alatt (2) a gép oldalán, a tárcsa (3) elejét eltávolítva. Lazítsa meg a kerékanyákat, mielĘtt felemeli. VIGYÁZAT! A csatlakozó (1, AJ ábra) nem tartozéka a gépnek. Használjon megfelelĘ csatlakozót 2 tonnányi minimum emelési kapacitással.
7. 8. 9.
Óvatosan aktiválja az emelĘt (1, AJ ábra), és addig emelje a kereket (3), amíg az enyhén el nem emelkedik a talajtól. Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (3, AJ ábra). Helyezze fel a kereket (3, AJ ábra) az 5-7 lépések fordított sorrendben történĘ végrehajtásával. Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m.
Hátsó kerék eltávolítása/felhelyezése 10. Helyezzen egy emelĘt (1, AK ábra) a hátsó tengely alá (4), az eltávolított tárcsa közelébe (2). 11. Lazítsa meg a kerékanyákat, mielĘtt felemeli. VIGYÁZAT! A csatlakozó (1, AK ábra) nem tartozéka a gépnek. Használjon megfelelĘ csatlakozót 2 tonnányi minimum emelési kapacitással. 12. Óvatosan aktiválja az emelĘt (1, AK ábra), és addig emelje a kereket (3), amíg az enyhén el nem emelkedik a talajtól. 13. Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (3, AK ábra). 14. Helyezze fel a kereket (3, AK ábra) az 9-11 lépések fordított sorrendben történĘ végrehajtásával. Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m.
BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (7, E ábra). Fordítsa el a slusszkulcsot (17, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Távolítsa el a biztosíték doboz átlátszó fedelét (24 vagy 25, D ábra) és cserélje ki az érintett biztosítékot, mely az alábbi lehet:
Biztosíték doboz B (24, D ábra) a) b) c) d) e) f) g) h)
Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A) Fék lámpák/kürt biztosíték (10 A) Mozgó baloldal fény biztosítéka (10 A) Mozgó jobboldal fény biztosítéka (10 A) Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Öngyújtó biztosíték (20 A) Szabad biztosítéktartó
Biztosíték doboz A (25, D ábra)
m) n) o) p)
Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor biztosíték/Perem mágnesszelep biztosítéka (20 A) Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (10 A) Fülke ventilátor/villogó lámpa/ablaktörlĘbiztosítéka (15 A) PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka (10 A) PorkezelĘ rendszer vízpumpa biztosítéka/hĘmérséklet szabályozó rendszer (opcionális) biztosítéka (20 A) Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (10 A) FigyelmeztetĘ lámpák/izzó gyertya vezérlĘ egység biztosítéka (10 A) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (10 A) Bukóajtó nyitó/záró elektromos biztosíték (15 A)
4.
Helyezze vissza a biztosíték doboz átlátszó fedelét (24 vagy 25, D ábra).
i) j) k) l)
32
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
KARBANTARTÁS TÉLEN Télen végezze el a következĘ karbantartásokat.
A gép tárolására vagy 0°C alatti hĘmérsékleten történĘ üzemeltetésre vonatkozó mĦveletek 1. 2. 3. 4.
5. 6.
Ürítse ki a fúvókát és a víztartályt. Ürítse és tisztítsa/cserélje ki a víztartályt. Tegye fagyásgátlót a víztartályba (ellenĘrizze a mennyiséget). Kapcsolja be a vízpumpát (lásd. a mĦveleteket az adott fejezetekben) hogy a fagyásgátló a rendszeren keresztül áramoljon, amíg az kifolyik a seprĦfúvókán, a szívótömlĘ fúvókán és a hátsó pumpa fúvókán (ha be van szerelve). Ha a fagyálló folyadék keresztül megy a fúvókán, állítsa le a szivattyút. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ hasábban leírtaknak megfelelĘen. Kapcsolja be a nagy nyomású mosórendszer szivattyút (lásd. a megfelelĘ fejezetben) és hagyja, hogy a fagyálló folyadék keresztül áramoljon a nagy nyomású mosórendszeren, amíg az ki nem jön a vízpisztolyon. Ha a fagyálló folyadék keresztül, állítsa le a szivattyút. VIGYÁZAT! Ne használja a porvezérlĘ rendszert, ha a külsĘ hĘmérséklet alacsonyabb, mint 0°C, mivel az jeges réteget képezhet az úton.
TeendĘk, ha a gépet több mint két hónapig tárolja 7. 8. 9. 10. 11.
Cserélje le a motorolajat és olajszĦrĘt (lásd a megfelelĘ fejezetet). Töltse fel az üzemanyagtartályt (lásd. megfelelĘ fejezet). Alkalmazzon kenĘanyagot. Töltse fel az akkumulátort. EllenĘrizze a keréknyomást (lásd. megfelelĘ fejezet).
TeendĘk, ha a gépet több mint három hónapig tárolja 12. A teendĘket lásd. mint a két hónapnál. 13. Minden hónapban csatlakoztassa az akkumulátor töltĘt és töltse az akkumulátorokat 12/24 óráig.
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK A gép a következĘ biztonsági rendszerekkel felszerelt.
HÁTRAMENET FIGYELMEZTETÉS A gép egy érzékelĘvel és egy hangjelzĘvel van ellátva, amelyek a gép hátrafelé történĘ mozgását jelzik.
HULLADÉK FELEMELė/LEENGEDė KAR BIZTONSÁGI KARIMA A hulladéktartály felemelĘ/leengedĘ kart csak a biztonsági karima felemelése után tudja aktiválni.
SZÍVÓCSė BEMENET ÉS KEFE EMELė/LEENGEDė KAR BIZTONSÁGI KARIMA A szívócsĘ bemenet és kefe felemelĘ/leengedĘ kart csak a biztonsági karima felemelése után tudja aktiválni.
MOTORINDÍTÁS MEGAKADÁLYOZÓ SZENZOR HA BENYOMJA A GÁZPEDÁLT INDÍTÁS ELėTT A gép el van látva egy szenzorral, mely nem engedi a motornak a beindulást, ha a gázpedál be van nyomva.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
33
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi táblázat a leggyakoribb problémákat sorolja fel, amelyek a gép használata során felmerülhetnek, és tartalmazza a lehetséges okokat és az ajánlott megoldásokat is. MEGJEGYZÉS A seprĦ 3 “miniteszt” dugóval van felszerelve (1, 2 és 3, AN ábra) melyek az alkatrészre esĘ hidraulikus nyomást mérik. VIGYÁZAT! Az ajánlott megoldásokat, szakképzett személyzetnek kell elvégezni, ezen Kézikönyv utasításainak betartása mellett, egyéb esetekben menjen el a Nifilsk-Advance Szervizközpontba, ahol kikérheti a Szervizkönyvet. Magyarázatért vagy információért térjen be a Nifilsk-Advance Szerviközpontba.
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A kefék nincsenek megfelelĘen beállítva
Állítsa be
A kefe sebesség nem megfelelĘ
Állítsa be a sebességet
Csöpög az olaj a hidraulikus rendszer alkatrészeibĘl/csöveibĘl
Javítsa meg/cserélje ki
A motor hibás
Cserélje ki
A kiegészítĘ hidraulikus szivattyú nem tartja nyomás alatt az olajat a hálózatban
EllenĘrizze a hidraulikus rendszer olajnyomását
A motor hibás
Javítsa ki
A porszĦrĘk el vannak tömĘdve
Tisztítsa ki
A szívócsĘ el van tömĘdve
Tisztítsa ki
A szívócsĘ el van szakadva
Cserélje ki
A szívó betét és a hulladéktartály közti tömítés meg van szakadva vagy el van csúszva (cserélje ki vagy igazítsa meg)
Cserélje ki/állítsa be
KEFÉK A kefék nem tisztítanak megfelelĘen
A kefék nem forognak
SZÍVÓCSė VENTILÁTOR A szívócsĘ ventilátor hangos
A szívócsĘ ventilátor forog, de nem hatékony
A szívócsĘ ventilátor nem forog
Nincs nyomás a szívórendszer motorjánál
Állítsa be a szivattyú nyomást
A vezérlĘszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
A motor hibás
Cserélje ki
Szivattyúhiba
Cserélje ki
A szívócsĘ ventilátor hangos
EllenĘrizze a szívóventilátort
A szívó betét pozíciója nem megfelelĘ
EllenĘrizze a szívó betét és a perem magasságát és mĦködĘképességét
A vezérlĘszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM A szívó betét nem hatékonyan gyĦjti össze a törmeléket
A szívó betét nem emelkedik fel
A henger tömítések kopottak
Generálozza a hengert
Nincs nyomás a hidraulikus rendszerben
EllenĘrizze a szivattyú nyomást
A szívó betét nem ereszkedik le
Nincs nyomás az ernyĘszelepnél
EllenĘrizze a szívó ventilátor vezérszelep szerelvény nyomását
A perem nyitó erĘ nem elégséges
A perem nyílás nyomása nem megfelelĘ
Állítsa be a nyitó nyomást
A kapcsoló ki van kapcsolva
Aktiválja a kapcsolót
A mágnesszelep leégett
Cserélje ki
A perem nem nyílik/záródik
34
33015501(3)2008-02 E
RS 501
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Probléma
Lehetséges ok
MAGYAR
Megoldás
HULLADÉKTARTÁLY ÉS AZ ÉRINTETT FEDÉL Nem elegendĘ a nyomás
Növelje a nyomást
A vezérlĘszelep szerelvény be van ragadva
Javítsa ki
A hulladéktartály nem áll vissza vízszintes pozícióba/alacsonyabb állásba
A henger tömítések kopottak
Generálozza a hengereket
A hulladéktartály fedele nem nyílik/záródik
A generátor hibás
Cserélje ki
A hulladéktartály nem emelkedik fel/nem ürül ki
PORVEZÉRLė RENDSZER FÚVÓKÁK
Nem jön víz a szórófejekbĘl
Nem megy víz a szórófejekhez
A vízszivattyú nem áll le
Kifogyott a víz
Töltse fel a tartályt
A szivattyú nincs kapcsolva
Kapcsolja be
A vízszĦrĘ el van tömĘdve
Tisztítsa ki/cserélje ki
A fúvókák el vannak tömĘdve
Tisztítsa ki
A vízszivattyú reléje leégett
Cserélje ki
A szivattyú nem mĦködik
Javítsa meg/cserélje ki
A vízszivattyú kapcsolója kikapcsolt állapotban van
Aktiválja a kapcsolót
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
A vízszivattyú reléje leégett
Cserélje ki
Az úszó beragadt
Javítsa ki
A hátsó tengely kerékösszetartó hibás
Állítsa be
KORMÁNYZÁSI RENDSZER A gép nem megy egyenesen elĘre
Nehéz a kormányzás
A szervokormány meghibásodott
Cserélje ki
Az elsĘdleges szelep hibás
Cserélje ki
A szervokormány hidraulikus hengere meghibásodott
Cserélje ki
A fékfolyadékszint alacsony
EllenĘrizze a fékfolyadék szintjét
A fékpofák kopottak vagy zsírosak
Cserélje ki
FÉKRENDSZERE
A gép fékrendszere nem hatékony
A kézifék nem mĦködik hatékonyan
LevegĘs a vezeték
Folyik a rendszer
A fékdob henger meghibásodott
Cserélje ki
A fékfolyadék szivattyú hibás
Vizsgálja át
A fék rosszul van beállítva
Állítsa be
A keréknyomás nem megfelelĘ
EllenĘrizze a gumiabroncs nyomását
A kerékcsapágyak kopottak
Cserélje ki
A gázpedál meghibásodott
Cserélje ki
A kiegyenlítĘ nyitva van
EllenĘrizze a kiegyenlítĘ szelep csavarjának feszességét
A vezérlĘ szivattyú ereje csökken
EllenĘrizze a hidraulikus rendszer olajnyomását a vezérlĘ szivattyún
A meghajtó rendszer motorjai elkoptak
Cserélje ki
A meghajtó rendszer szivattyú deaktiváló csavar mely a gép elĘre/ hátra tolatására alkalmas, ki van csavarozva
Csavarozza le
STABILITÁS Amikor a gép mozog, a stabilitása csökken KEREKEK A hátsó kerék zajos VEZÉRLėERė
A gép vezérlĘereje lecsökkent
A gépnek nincs vezérlĘereje
Olaj szivárog a hidraulika rendszerbĘl
Javítsa ki
A meghajtó rendszer szivattyú hibás
Cserélje ki
A meghajtó rendszer motor hibás
Cserélje ki
RS 501
33015501(3)2008-02 E
35
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A gázpedál helytelenül van beállítva
Állítsa be
A szelep vagy a forró víz adagoló tömlĘk hibásak
Cserélje ki
GÁZPEDÁL A gép akkor is mozog, ha a gázpedált elengedi ÜLėFÜLKE FÜTÉSE
Nincs forró levegĘ
Víz szivárog a fĦtĘberendezésbĘl
Cserélje ki
A kapcsoló ki van kapcsolva
Aktiválja a kapcsolót
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ RENDSZERE A kompresszor nem fordul el, mert a vezérlĘszíj Állítsa be a feszítettséget/cserélje ki a szíjat laza/el van törve
Nincs friss levegĘ
Gáz szivárog a fĦtĘberendezésbĘl
Javítsa ki a lyukat és töltse fel a gázt
Az expanziós szelep hibás
Cserélje ki
A kapcsoló ki van kapcsolva
Aktiválja a kapcsolót
A biztosíték kiégett
Cserélje ki
Nyílás van a gáznyomás kapcsolón
Cserélje ki
A relé kiégett
Cserélje ki
Megnyomta a gázpedált
Ne nyomja meg a pedált a motor indítása közben.
DÍZEL MOTOR Ha elfordítja a gyújtáskulcsot, a motor nem indul el
MEGJEGYZÉS A dízelmotor hibaelhárításához nézze meg a megfelelĘ Kézikönyvet.
LESELEJTEZÉS A gép selejtezését szakképzett selejtezĘnek kell végeznie. A gép leselejtezése elĘtt távolítsa és különítse el a következĘ alkatrészeket, melyeket a vonatkozó környezetvédelmi szabályozások értelmében kell Ęket eldobni: Kefék – Motorolaj – Hidraulikus rendszerolaj – Hidraulikus rendszerolaj szĦrĘk – MĦanyag alkatrészek – Elektormos és elektronikus alkatrészek – MEGJEGYZÉS Forduljon a legközelebbi Nilfisk-Advance Központhoz, fĘként elektromos vagy elektronikus alkatrészek ügyében.
36
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
OBSAH ÚVOD ............................................................................................................................................................................... 3 ÚýEL A OBSAH NÁVODU .............................................................................................................................................................. 3 CIEďOVÁ SKUPINA......................................................................................................................................................................... 3 AKO ULOŽIġ TENTO NÁVOD......................................................................................................................................................... 3 OSVEDýENIE O ZHODE ................................................................................................................................................................ 3 IDENTIFIKAýNÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................................. 3 OSTATNÉ INFORMAýNÉ NÁVODY ............................................................................................................................................... 3 NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................................................... 4 ZMENY A VYLEPŠENIA .................................................................................................................................................................. 4
BEZPEýNOSġ ................................................................................................................................................................. 4 SYMBOLY ........................................................................................................................................................................................ 4 VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................................... 4
VYBAďOVANIE/DODÁVKA............................................................................................................................................. 6 POPIS STROJA ............................................................................................................................................................... 6 PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ..................................................................................................................................................... 6 DOHODNUTÉ OZNAýENIA ............................................................................................................................................................ 6 POPIS .............................................................................................................................................................................................. 7 TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................................... 9 PODMIENKY PROSTREDIA ..........................................................................................................................................................11 NÁKRES PRIPOJENIA .................................................................................................................................................................. 12 HYDRAULICKÝ NÁKRES ............................................................................................................................................................. 13 ELEKTRICKÉ POISTKY ................................................................................................................................................................ 13
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE ............................................................................................................ 13 POUŽITIE ....................................................................................................................................................................... 14 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA ..................................................................................................................................................... 14 PRED SPUSTENÍM STROJA ........................................................................................................................................................ 14 ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO MOTORA ............................................................................................................... 14 ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA ................................................................................................................................ 15 PREVÁDZKA STROJA .................................................................................................................................................................. 17 VYPRÁZDĕOVANIE ZÁSOBNÍKA................................................................................................................................................. 17 POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*) .............................................................................................................................. 18 POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO SKLA................................................................................................................ 18 POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY ....................................................................................................................................................... 18 POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*) ......................................................................................... 18 FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU .................................................................................................................................... 19 FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA ................................................................................................................................ 19 RUýNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA ................................................................................................................................................ 19 MONTÁŽ BLOKOVACÍCH KOLÍKOV ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA............................................................................................ 19 MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE VEKA ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA ........................................................................................... 20 POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ PIŠTOLE (*) ............................................................................................................... 20 PO POUŽITÍ STROJA ................................................................................................................................................................... 20 VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU .................................................................. 21 VLEýENIE STROJA ...................................................................................................................................................................... 21 PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU.............................................................................................................................. 21 SKLADOVANIE STROJA............................................................................................................................................................... 22 POýIATOýNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA........................................................................................................................................ 22
RS 501
33015501(3)2008-02 E
1
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................................ 22 TABUďKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY............................................................................................................................................... 22 ýISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ HADICE A KONTROLA TESNENIA .......................................................................... 24 ýISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU PRACHOVEJ KONTROLY ......................................................................................... 24 ýISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU ............................................................................ 25 KONTROLA HLADINY OLEJA HYDRAULICKEJ SÚSTAVY A ÚýINNOSTI VYPÚŠġACIEHO FILTRA ....................................... 25 KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU .................................................................. 26 KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ KVAPALINY ....................................................................................................................... 26 KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ KVAPALINY .......................................................................................................................... 26 KONTROLA FUNKCIE VÝSTRAŽNEJ HÚKAýKY SPÄTNÉHO CHODU ..................................................................................... 26 KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ...................................................................................................................................... 26 KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY ZÁSTERKY A PREVÁDZKY ....................................................................................... 27 KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY BOýNEJ KEFY ............................................................................................................... 28 VÝMENA BOýNEJ KEFY .............................................................................................................................................................. 28 KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY ............................................................................................................................................. 29 KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE................................................................................................................................... 29 VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA ................................................................................................................................................ 29 VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE ................................................................................................................................ 30 ýISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA MOTORA............................................................................................................................ 30 KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA MOTORA ................................................................................................................ 30 KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V MOTORE ........................................................................................................... 31 VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA ................................................................................................................................................... 31 VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY .......................................................................................................................................... 31 MONTÁŽ/DEMONTÁŽ KOLESA ................................................................................................................................................... 32 VÝMENA POISTIEK ...................................................................................................................................................................... 32 ÚDRŽBA POýAS ZIMY ................................................................................................................................................................. 33
BEZPEýNOSTNÉ FUNKCIE ......................................................................................................................................... 33 VÝSTRAŽNÝ ZVUKOVÝ SIGNÁL SPÄTNÉHO CHODU .............................................................................................................. 33 BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE A SPUSTENIE ZÁSOBNÍKA ............................................................................ 33 BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE A SPUSTENIE KEFY A VSTUPU NASÁVANIA ............................................... 33 SENZOR PRE ZABRÁNENIE V NAŠTARTOVANÍ MOTORA PRI STLAýENOM PEDÁLI JAZDY............................................... 33
RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................................................................................... 34 PROBLÉMY A NÁPRAVY .............................................................................................................................................................. 34
ZOŠROTOVANIE ........................................................................................................................................................... 36
2
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
ÚVOD ÚýEL A OBSAH NÁVODU Tento návod je nedeliteĐnou súþasĢou zariadenia; jeho úþelom je poskytnúĢ zákazníkovi všetky informácie potrebné na správne a bezpeþné používanie stroja. Obsahuje informácie o technických údajoch, bezpeþnosti prevádzke i odstávke stroja, údržbe, náhradných dieloch a likvidácii. Pred vykonaním akýchkoĐvek þinností na stroji si obsluha a kvalifikovaní technici musia starostlivo preþítaĢ tento návod. V prípade akýchkoĐvek pochybností ohĐadom výkladu pokynov alebo akýchkoĐvek ćalších informácií sa láskavo obráĢte na Nilfisk-Advance.
CIEďOVÁ SKUPINA Tento návod je urþený pre obsluhu a technikov s potrebnou kvalifikáciou na údržbu stroja. Obsluha nesmie vykonávaĢ þinnosti vyhradené pre kvalifikovaných technikov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním tohto zákazu.
AKO ULOŽIġ TENTO NÁVOD Návod na obsluhu a údržbu musí byĢ uložený v kabíne stroja, v bezpeþnej vzdialenosti od kvapalín alebo iných látok, ktoré by ho mohli poškodiĢ.
OSVEDýENIE O ZHODE Na obrázku A je kópia dokumentu osvedþujúceho súlad konštrukcie zametacieho stroja s požiadavkami platných predpisov. POZNÁMKA Spolu s dokumentáciou stroja sa dodáva jedna kópia originálneho prehlásenia o zhode. POZNÁMKA Ak je stroj schválený pre používanie na verejných komunikáciách, stroj sa dodáva so špeciálnym prehlásením o zhode.
IDENTIFIKAýNÉ ÚDAJE ýíslo modelu a výrobné þíslo stroja sú uvedené na nalepovacom štítku (1, Obr. C) a štítku (21, Obr. E), ktoré sú upevnené vo vnútri kabíny. Sériové þíslo stroja je tiež vytlaþené na boku stroja (23, Obr. G). Sériové þíslo naftového motora a modelu sú vyznaþené v miestach zobrazených v príslušnej príruþke; v niektorých krajinách sa na mieste (31, Obr. G) nachádza štítok, na ktorom sú vyznaþené totožné údaje. Tieto informácie sú užitoþné pri objednávaní náhradných dielov naftového motora a stroja. Do nasledujúcej tabuĐky si zapíšte identifikaþné údaje stroja a vznetového motora pre prípad, že by ich bolo v budúcnosti treba. Model STROJA .................................................................................. Sériové þíslo STROJA ....................................................................... Typ MOTORA .................................................................................... Výrobné þíslo MOTORA ....................................................................
OSTATNÉ INFORMAýNÉ NÁVODY Zametaþ je tiež dodávaný s nasledujúcimi návodmi: – Návod k obsluhe naftového motora je treba považovaĢ za nevyhnutnú súþasĢ tohto návodu na obsluhu. – Zoznam náhradných dielov pre zametaþ V Servisných strediskách Nilfisk-Advance je k dispozícii tiež nasledujúci návod: – Servisný návod pre zametaþ
RS 501
33015501(3)2008-02 E
3
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA Všetky potrebné postupy pri prevádzke, údržbe a opravách musia vykonávaĢ kvalifikovaní pracovníci alebo Servisné strediská spoloþnosti Nilfisk-Advance. Používajte výhradne originálne náhradné diely a príslušenstvo. S požiadavkami na servis alebo s objednávkami náhradných dielcov a príslušenstva sa obracajte na Servisné strediská spoloþnosti Nilfisk a uvećte model stroja a výrobné þíslo.
ZMENY A VYLEPŠENIA Nilfisk-Advance neustále zdokonaĐuje svoje výrobky a vyhradzuje si právo uskutoþĖovaĢ zmeny a vylepšenia podĐa vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutoþĖovaĢ takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v minulosti. AkékoĐvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia byĢ schválené a uskutoþnené výrobcom.
BEZPEýNOSġ Ćalej uvedené symboly oznaþujú potenciálne nebezpeþné situácie. Vždy si starostlivo preþítajte tieto informácie a prijmite všetky nevyhnutné bezpeþnostné opatrenia na ochranu osôb a majetku. Pri predchádzaní úrazom má rozhodujúci význam spolupráca obsluhujúceho personálu stroja. Žiadny program na prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väþšina úrazov, ktoré sa môžu vyskytnúĢ poþas práce alebo premiestĖovania, sú spôsobené nedodržaním najjednoduchších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoĐvek programu prevencie.
SYMBOLY NEBEZPEýENSTVO! Oznaþuje nebezpeþnú situáciu s nebezpeþenstvom smrteĐného úrazu pre obsluhu. VAROVANIE! Oznaþuje potenciálne nebezpeþenstvo úrazu osôb alebo poškodenia objektov. UPOZORNENIE! Oznaþuje nutnosĢ obozretnosti alebo poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitoþnými funkciami. Najväþšiu pozornosĢ venujte odsekom oznaþeným týmto symbolom. POZNÁMKA Oznaþuje poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitoþnými funkciami. KONZULTÁCIA Naznaþuje, že pre vykonaním akejkoĐvek þinnosti je potrebné konzultovaĢ používateĐskú príruþku.
VŠEOBECNÉ POKYNY Ćalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia, informujúce o potenciálnom nebezpeþenstve ohrozenia osôb a stroja. NEBEZPEýENSTVO! – Tento stroj môžu obsluhovaĢ iba kvalifikovaní a oprávnení pracovníci. • Naviac musí obsluha: • ByĢ plnoletá • MaĢ vodiþský preukaz • ByĢ v normálnej psychickej a fyzickej kondícii • NebyĢ pod vplyvom látok, ktoré zle pôsobia na nervový systém (alkohol, psychofarmaka, drogy atć.) – VytiahnuĢ zapaĐovací kĐúþ, skôr ako zaþnete vykonávaĢ akékoĐvek údržbové/opravárenské postupy. – Tento stroj môžu obsluhovaĢ iba kvalifikovaní a oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhovaĢ deti ani telesne postihnutí. – Pri prácach v blízkosti pohyblivých þastí sa nesmú nosiĢ šperky. – Nepracujte pod zdvihnutým strojom, ak nie je riadne podložený. – Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých, nebezpeþných, horĐavých a/alebo výbušných prachov, kvapalín alebo výparov. – Bućte opatrní, benzín je veĐmi horĐavý. – Pri tankovaní benzínu ani na miestach, kde sa skladuje benzín, nefajþite a nepribližujte sa k stroju s otvoreným plameĖom. – Palivo tankuje vonku alebo v dobre vetraných miestach s vypnutým motorom.
4
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
NEBEZPEýENSTVO! – NeplĖte palivovú nádrž viac ako 4 cm od plniaceho otvoru, aby zostal priestor na zväþšenie objemu nafty v dôsledku tepelnej rozĢažnosti. – Po doplnení paliva skontrolujte, þi je uzáver benzínovej nádrže pevne uzavretý. – Ak sa pri doplĖovaní paliva rozleje benzín, oþistite poliaty povrch a pred naštartovaním motora poþkajte, kým sa výpary nerozptýlia. – Vyhýbajte sa kontaktu paliva s pokožkou a nevdychujte jeho výpary. Odkladajte mimo dosahu detí. – Pred vykonaním akejkoĐvek údržby/opravy vytiahnite zapaĐovací kĐúþ, zatiahnite parkovaciu brzdu a odpojte batériu. – Keć pracujete pod otvorenou kapotou/vekom, skontrolujte, þi sa nemôžu náhodou zatvoriĢ. – Keć vykonávate údržbu pri zdvihnutom zásobníku, upevnite ho podpornými tyþami. – Poþas prevozu zametaþa nesmie byĢ palivová nádrž plná. – Výfukové plyny naftových motorov obsahujú oxid uhoĐnatý, ktorý je bez zápachu a sfarbenia, je však mimoriadne nebezpeþný. Neinhalujte. Nenechávajte motor bežaĢ v zatvorených priestoroch. – Neklaćte na motor žiadne predmety. – Pred prácou na motore ho vypnite. ZabráĖte náhodnému naštartovaniu motora odpojením zápornej koncovky batérie. – Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v návode na použitie a údržbu naftového motora dodávanom so strojom, ktoré sa považujú za neoddeliteĐnú súþasĢ tohto návodu. VAROVANIE! – Aby stroj mohol jazdiĢ na verejných komunikáciách, musí dodržiavaĢ miestne licenþné požiadavky. – Stroj bol vytvorený tak, aby sa používal ako zametaþ, nepoužívajte ho pre iné úþely. – Pri používaní tohto stroja bućte opatrný, aby ste nespôsobili škodu iným osobám a škodu na majetku. – Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo. – Nenechávajte stroj bez obsluhy s vloženým kĐúþom zapaĐovania a nezatiahnutou parkovacou brzdou. – Nenarážajte do regálov ani do lešení, hlavne ak hrozí riziko pádu predmetov. – Dávajte obrovský pozor, kým zdvíhate alebo vyprázdĖujete zásobník. – Pracovnú rýchlosĢ nastavte tak, aby vyhovovala charakteru podlahy. – Pred akoukoĐvek údržbou alebo opravou si starostlivo preþítajte všetky tieto pokyny. – Podniknite všetky bezpeþnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voĐného odevu pohyblivými dielmi stroja. – ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. – Vyvarujte sa dotyku s kyselinou v batérii, nedotýkajte sa horúcich þastí. – Nenechávajte v þinnosti kefy, keć sa stroj nepohybuje, aby sa predišlo poškodeniu podlahy. – V prípade požiaru, nepoužívajte vodný hasiaci prístroj, ale použite práškový. – Neumývajte stroj koróznymi látkami. – Stroj nepoužívajte vo veĐmi prašnom prostredí. – Nemanipulujte svojvoĐne s bezpeþnostnými prvkami a dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny. – NeodstraĖujte ani neupravujte štítky pripevnené na stroji. – V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, þi nie je spôsobený nedostatoþnou údržbou. Inak požiadajte o pomoc kvalifikovaných pracovníkov autorizovaného servisného strediska. – V prípade výmeny niektorých súþiastok, používajte len ORIGINÁLNE náhradné diely od autorizovaného obchodného zástupcu alebo maloobchodného predajcu. – Správnu a bezpeþnú prevádzku stroja zabezpeþíte, ak necháte vykonaĢ plánovanú údržbu, popísanú v príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami alebo oprávneným Servisným strediskom.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
5
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VAROVANIE! – Stroj sa musí zneškodniĢ v prísnom súlade s platnými predpismi, pretože obsahuje toxické a škodlivé látky (oleje, batérie, plasty, atć.), ktoré sa podĐa platných noriem musia likvidovaĢ v špecializovaných strediskách (pozri kapitolu „Zošrotovanie“). – Ak sa stroj používa v súlade s pokynmi, vibrácie nie sú nebezpeþné. ÚroveĖ vibrácií pôsobiacich na telo obsluhujúceho pracovníka je 0,38 m/s2 (ISO 2631-1) pri maximálnej pracovnej rýchlosti (2.200 otáþok za minútu). – Keć motor beží, tlmiþ sa zohrieva. Nedotýkajte sa tlmiþa, aby ste sa vyvarovali vážnemu spareniu alebo požiaru. – Nenechajte motor bežaĢ, ak je hladina oleja nízka, aby ste zabránili jeho vážnemu poškodeniu. Výšku hladiny oleja kontrolujte pri vypnutom stroji a keć sa stroj nachádza na rovnom povrchu. – Nenechajte motor bežaĢ, ak nie je namontovaný vzduchový filter, aby ste zabránili jeho poškodeniu. – Potrubia motorového chladenia sú pod tlakom. Vykonajte všetky kontroly, keć je motor vypnutý po tom, þo bolo umožnené jeho vychladnutie. Aj keć je motor chladný, dávajte veĐký pozor pri otváraní uzáveru chladiþa. – Motor je vybavený ventilátorom; nestojte blízko motora, kým je horúci, pretože ventilátor sa môže spustiĢ, aj keć je stroj vypnutý. – Všetky servisné postupy na naftovom motore prenechajte autorizovanému predajcovi. – Pre naftové motory používajte len originálne diely, alebo diely primeranej kvality. Používanie náhradných dielov nízkej kvality môže vážne poškodiĢ motor. – Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v návode na použitie a údržbu naftového motora dodávanom so strojom, ktoré sa považujú za neoddeliteĐnú súþasĢ tohto návodu.
VAROVANIE! Kysliþník uhoĐnatý (CO) môže spôsobiĢ poškodenie mozgu alebo smrĢ. Vnútorný spaĐovací motor tohto stroja môže produkovaĢ kysliþník uhoĐnatý. Nevdychujte výpary výfukových plynov. V interiéri používajte len v prípade, ak sa zabezpeþila príslušná ventilácia a keć sa pouþil asistent, aby na vás dával pozor.
VYBAďOVANIE/DODÁVKA Zariadenie je dodávané už zmontované a pripravené pre použitie, proces rozbalenia/montáže nie je nutný. Skontrolujte, þi boli so strojom dodané nasledujúce položky: Technická dokumentácia: – • Návod na použitie a údržbu zametacieho stroja • Návod pre naftový motor • Zoznam náhradných dielov pre zametaþ
POPIS STROJA PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI Zametací stroj bol navrhnutý a skonštruovaný na použitie kvalifikovanými osobami na þistenie (prostredníctvom zametania a odsávania)ciest, hladkých a pevných podlahových krytím v súkromných a priemyselných prostrediach a na zbieranie prachu a Đahkého odpadu v bezpeþných prevádzkových podmienkach.
DOHODNUTÉ OZNAýENIA Pokyny v tomto Návode oznaþujúce pohyby dopredu, dozadu, polohy vpredu, vzadu, vĐavo alebo vpravo sú popísané vzhĐadom na polohu Obsluhy, to znamená v sedadle vodiþa (17, Obr. E).
6
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
POPIS Popis miesta obsluhy a ovládacích prvkov (Pozri Obr. D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
(Pozri Obr. E)
Merací a kontrolný panel Indikaþné a výstražné svetla VoliteĐný indikátor VoliteĐný indikátor Teplota chladiacej látky motora Indikaþné svetlo vysokého lúþa Indikaþné svetlo bežiaceho svetla Kontrolka dobité batérie (s kontrolkou sa aktivuje zvukový alarm) Výstražné svetlo parkovacej brzdy Výstražné svetlo žhaviþa predhrievania Displej poþítadla hodín/poþítadlo otáþok: • Zobrazuje hodiny keć je zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D) otoþený v prvej polohe, pred spustením motora • Zobrazuje rýchlosĢ motora keć motor beží a výstražné svetlo nabitia batérie nesvieti Kontrolka nízkej hladiny paliva (s kontrolkou sa aktivuje zvukový alarm) VoliteĐný indikátor Výstražné svetlo teploty chladiacej látky motora Výstražné svetlo tlaku mazacieho oleja Indikaþné svetlo smerového svetla KĐúþ zapaĐovania Prepínaþ kontrolného systému klimatizácie (*) Prepínaþ prachového kontrolného systému Prepínaþ stieraþa/umývania predného skla Spínaþ prúdenia vzduchu v kabíne (dve rýchlosti) Prepínaþ varovného svetla pri nebezpeþenstve Výstražné svetlo vodnej nádrže prachového kontrolného systému (þervená) Poistková skriĖa B (pozrite si þasĢ Elektrické poistky) Poistková skriĖa A (pozrite si þasĢ Elektrické poistky) Svetelná dióda oznaþujúca zdvihnutý zásobník (þervená) Výstražný klaksón (spúšĢa sa zároveĖ s výstražnými svetlami 8, 12, 14, 15) Spínaþ otvárania/zatvárania veka zásobníka Slneþná clona
1.
2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
RS 501
Kombinaþný prepínaþ s nasledujúcimi funkciami: • Vypnuté predné svetla so znaþkou (1b) na symbolu O • Zapnuté predné svetla so znaþkou (1b) na symbole • Nízky lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na symbole a • Vysoký lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na symbole položená páka (1a) • Vysoký lúþ doþasne zapnutý pri zdvihnutí páky (1a) • Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (1a) dopredu • ďavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (1a) dozadu • Klaksón spustený pri zatlaþení páky (1a) v smere, ktorý ukazuje šípka (1c) Volant Motor stieraþa predného skla Páka pojazdu • stlaþte na prednej strane pre pohyb vpred • stlaþte na zadnej strane pre pohyb vzad Brzdový pedál Páka nastavenia volantu Páka parkovacej brzdy Ventil trysiek prachového kontrolného systému odsávacieho otvora Ventil trysky kefy prachového kontrolného systému Páka zdvíhania/spúšĢania zásobníka Bezpeþnostný pás sedadla obsluhy (*) Sací vstup a páka zdvíhania/spúšĢania kefy Spínaþ otvárania/zatvárania zásterky Aktivaþná páka nasávania Gombík ovládania kúrenia v kabíne Plynová páka naftového motora Sedadlo vodiþa Batéria ďavý panel kabíny Pravý panel kabíny Štítok s výrobným þíslom/technickými údajmi/osvedþením ES Páka nastavenia posuvu sedadla vodiþa dopredu/dozadu Bezpeþnostná príruba páky zdvíhania/spúšĢania zásobníka Bezpeþnostná príruba pre zdvihnutie a spustenie kefy a vstupu nasávania Vysokotlaková vodná pištoĐ Držiak na dokumenty Nádrž kvapaliny stieraþa predného skla Regulaþná skrutka rýchlosti kefy (***) Popolník Postrikovacia tryska vysokotlakovej vodnej pištoĐ Cigaretový zapaĐovaþ Držiak na nádoby Štítok s upozornením
33015501(3)2008-02 E
7
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Vonkajší pohĐad (Pozri Obr. F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
(Pozri Obr. G)
Zásobník (poloha vysypania) Tyþe vysypania zásobníka Hydraulické zariadenie zdvíhania zásobníka Veko zásobníka Vznetový motor Sací filter Odtokový filter Otvorená podporná tyþ veka Blokovacie kolíky polohy zásobníka Puzdro blokovacích kolíkov zdvihnutého zásobníka Otvory blokovacích kolíkov zdvihnutého zásobníka Výpustný filter pre olej v hydraulickom systéme Ruþné þerpadlo manuálneho dvíhania zásobníka (použite v prípade poruchy motora) Nádrž oleja hydraulického systému Nádrž na brzdovú kvapalinu Chladiþ oleja hydraulického systému Pravá nádrž prachového kontrolného systému DoplĖovacie hrdlo a zátka pravej nádrže Montážna skrutka pravej nádrže Podporná podložka Đavého veka ďavá nádrž prachového kontrolného systému DoplĖovacie hrdlo a zátka pravej nádrže Montážna skrutka Đavej nádrže Palivová nádrž Podporná podložka pravého veka ýistiþ vzduchu motora Rúrka sacieho vstupu do zásobníka Plniaci otvor palivovej nádrže Páka ruþnej pumpy ruþného zdvíhania zásobníka Priestor pre podpornú tyþ veka zásobníka Tesnenie sacej hadice Tesniaci krúžok nasávania veka zásobníka Konektor filtra hydraulického systému
8
33015501(3)2008-02 E
32. 33. 34.
Kabína ďavé dvierka KĐuþka Đavých dvierok ďavé veko UpevĖovadlá Đavého veka ďavá nádrž prachového kontrolného systému Predné pevné kolesa ďavá kefa Kefa na pravej strane Sací vstup Predný hák pre Ģahanie Zásobník Svetelný maják (zapnuté vždy, keć je kĐúþ zapaĐovania vložený) Pravé dvierka KĐuþka pravých dvierok Pravé veko UpevĖovaþe pravého veka Pravá nádrž prachového kontrolného systému Zadné riadiace kolesa Zadná os Veko zásobníka Zadná sacia rúrka (*) Výrobné þíslo stroja Predná zásterka Zarážky zadnej sacej rúrky Hadica vysokotlakového mycieho systému s navíjaþkou (*) Rýchla spojka vysokotlakovej vody Kapota filtra odvzdušĖovaþa UpevĖovadlá kapoty filtra odvzdušĖovaþa Zadný nárazník Sériové þíslo/technický dátový štítok naftového motora (iný štítok zobrazujúci rovnaké údaje ako štítok, ktorý je upevnený na naftovom motore) (*) Meraþ vysokotlakového umývacieho systému Odtoková zátka pravej nádrže Odtoková zátka Đavej nádrže
(*)
VoliteĐná možnosĢ v niektorých krajinách.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery a hmotnosti
Hodnoty
DĎžka stroja (vrátane bez štetín kief)
3.065 mm
Šírka stroja (vrátane bez štetín kief)
1.315 mm
VzdialenosĢ medzi prednými a zadnými kolesami
1.475 mm
ZákladĖa predného kolesa
930 mm
ZákladĖa zadného kolesa
840 mm
Výška stroja
1.997 mm
Minimálna vzdialenosĢ od podlahy (bez zásteriek)
90 mm
Maximálny predný pracovný uhol
18°
Maximálna výška vysypania
1.460 mm
Predné pneumatiky
R165/70 R14C 89R
Zadné pneumatiky
R165/70 R14C 89R
Tlak pneumatík
3,75 barov
Priemer boþnej kefy
720 mm
Celková hmotnosĢ stroja v prevádzkovom stave (bez vodiþa)
1.500 kg
Výkonnostné údaje
Hodnoty
Maximálna rýchlosĢ dopredu (len pre prevoz)
18 km/h
Maximálna pracovná rýchlosĢ
12 km/h
Maximálna rýchlosĢ dozadu
8 km/h
StúpavosĢ pri plnom naložení
22% (30% voliteĐné)
Minimálny vnútorný polomer otáþania
2.460 mm
Maximálna rýchlosĢ boþnej kefy
80 ot./min
Zberný systém
Odsávanie
ýistiaca šírka
1.600 mm
Filtrovací systém
Kovová sieĢ
Hladina akustického výkonu v pracovnej stanici (ISO/EN3744) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
82 dB(A)
Certifikovaný akustický výkon (2000/14/ES) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
108 dB(A)
Nameraný akustický výkon (ISO/EN3744) pri maximálnej pracovnej rýchlosti
106 dB(A)
Obsah zásobníka
500 litrov
Maximálny náklad zásobníka
380 kg
Prachová kontrola
Vodou
Celková kapacita nádrže systému prachovej kontroly (þ. 2)
240 litrov
Svetelný a signalizaþný systém
Typ cesty
Prevodovka
Hydrostatická so servom
Riadiaci systém
Na zadnej náprave, s posilĖovaním
Brzda
Hydraulická
Parkovacia brzda
Mechanická
Kontrolky
Hydraulická
RS 501
33015501(3)2008-02 E
9
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Údaje pre naftový motor (*)
Hodnoty
Znaþka
Lombardini
Typ
LDW1603 B2
Valce
3
Maximálne otáþky
2.600 ot./min
Maximálna pracovná rýchlosĢ
2.200 ot./min
Maximálny výkon pri 2.600 ot./min
25,0 kW
Otáþky voĐnobehu
900 ot./min
Zdvihový objem
1.649 cm3
Spotreba poþas prevádzky pri 2.200 ot./min (odporúþaná rýchlosĢ)
5,0 L/h
Spotreba poþas prevádzky pri 2.600 ot./min (maximálna rýchlosĢ)
5,9 L/h
Chladiaca látka motora
50% protimrazová látka AGIP a 50% voda (**)
Motorový olej
AGIP Sigma Turbo 15W/40 (***)
(*) Údaje/hodnoty pre iné naftové, pozrite Návod k obsluhe. (**) Pozrite si nižšie uvedené technické údaje chladiacej látky a referenþné tabuĐky s údajmi. TECHNICKÉ ÚDAJE
REFERENýNÉ ÚDAJE
Bod varu
°C
170
CUNA NC 956-16 97
Bod varu v roztoku s 50% vody
°C
110
FF.SS kat. 002/132
Bod zmrznutia v roztoku s 50% vody
°C
-38
ASTM D 1384
Farba
/
Tyrkysová modrá
Hustota pri 15°C
kg/l
1,13
(***) Pozrite si nižšie uvedené technické údaje motorového oleja a referenþné tabuĐky s údajmi. TECHNICKÉ ÚDAJE
REFERENýNÉ ÚDAJE
KVALITA SAE
/
15W40
ACEA E3-96
Viskozita pri 100°C
mm²/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskozita pri 40°C
mm²/s
100
CCMC D5, PD-2
Viskozita pri -15°C
mm²/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Register viskozity
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Bod vzplanutia COC
°C
230
MACK EO-L
Bod tekutého stavu
°C
-27
MAN M 3275
Hustota pri 15°C
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2
Údaje o plnení
Hodnoty
Obsah palivovej nádrže
30 litrov
Hydraulický systém obsah olejovej nádrže
60,6 litrov
Kapacita oleja hydraulického systému
58 litrov
Údaje elektrického systému
Hodnoty
Napätie sústavy
12 V
Batéria štartéra
12 V – 80 Ah
10
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Údaje hydraulického systému
Hodnoty
Maximálny tlak hnacieho systému
250 barov
Maximálny tlak systému príslušenstva
120/200 barov
Olej hydraulického systému (pri teplotách prostredia pod 10°C)
AGIP Arnica 46 (****)
SLOVENSKY
POZNÁMKA Ak chcete stroj používaĢ pri teplotách nižších ako 10°C, nahraćte olej podobným olejom s viskozitou 32 cSt. Pri teplotách pod bodom mrazu používajte olej s ešte nižšou viskozitou. (****)
Pozrite si nižšie uvedené technické údaje oleja hydraulického systému a referenþné tabuĐky s údajmi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REFERENýNÉ ÚDAJE
AGIP ARNICA
46
32
ISO-L-HV
Viskozita pri 40°C
mm²/s
45
32
ISO 11158
Viskozita pri 100°C
mm²/s
7,97
6,40
AFNOR NF E 48603 HV
Register viskozity
/
150
157
AISE 127
Bod vzplanutia COC
°C
215
202
ATOS Tab. P 002-0/I
Bod tekutého stavu
°C
-36
-36
BS 4231 HSE
Hustota pri 15°C
kg/l
0,87
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 a P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463
Údaje kontrolného systému klimatizácie (voliteĐný)
Hodnoty
Typ plynu
Reclin 134a
Množstvo plynu
0,8 kg
PODMIENKY PROSTREDIA V prostredí, kde zariadenie pracuje, nesmie byĢ nebezpeþenstvo výbuchu. Aby ste zabránili inhalácii plynu, musí byĢ stroj používaný len tam, kde je správna výmena vzduchu. Zariadenie funguje správne (*) v nasledujúcich podmienkach prostredia: – Teplota: -10°C až +40°C – VlhkosĢ: 30% až 95% (*)
Keć používate zametaþ pri teplote medzi -10°C a 0°C, nemôže sa používaĢ prachový kontrolný systém; vodné nádrže však a prachový kontrolný systém musia byĢ prázdne.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
11
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁKRES PRIPOJENIA (Pozri Obr. AL) A AA AS B B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 BX C1 C2 C3 C4 C5 C6 D1 D2 EV1 EV2 EV3 F1A F2A F3A F4A F4A F5A F6A F7A F8A F1B F2B F3B F4B F5B F6B F7B G1 G2 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Alternátor Klaksón Cigaretový zapaĐovaþ 12 V batéria Žiarovka teploty chladiacej látky motora Žiarovka motorového oleja Žiarovka výstražného svetla chladiacej látky motora Mikroprepínaþ parkovacej brzdy Mikroprepínaþ zdvihnutého zásobníka Mikroprepínaþ brzdového svetla Žiarovka pumpy chladiþa oleju hydraulického systému Snímaþ zadného chodu Bezpeþnostný senzor naštartovania motora Spínaþ zapaĐovania Kombinaþný prepínaþ Výstražný alarm/alarm parkovacej brzdy Výstražný zvukový signál spätného chodu Poþítadlo hodín/poþítadlo otáþok/ukazovateĐ teploty vody Kompresor ovládacieho systému klimatizácie Dióda Dióda Palivový elektromagnetický ventil Elektromagnetický ventil zásterky Elektromagnetický ventil zásterky Chladiaci ventilátor oleja hydraulického systému/poistka zásterky elektromagnetického ventilu (20 A) Poistka elektromagnetického ventila paliva (10 A) Poistka dúchadla kabíny/blikacieho svetla/stieraþa þelného skla (15 A) Poistka vodnej pumpy prachového kontrolného systému (10 A) Poistka vodného þerpadla prachového kontrolného systému/ kontrolného systému klimatizácie (voliteĐná možnosĢ) (20 A) Poistka húkaþky spätného chodu (10 A) Poistka ovládacej jednotky žhaviþa/výstražných kontroliek (10 A) Poistka varovného svetla elektrického zdviháka (10 A) Poistka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania dvierok zásobníka (15 A) Poistka varovného svetla pri nebezpeþenstve (10 A) Poistka brzdového svetla/akustického výstražného signálu (klaksónu) (10 A) Poistka Đavého pracovného svetla (10 A) Poistka pravého pracovného svetla (10 A) Poistka nízkeho lúþa (15 A) Poistka vysokého lúþa (15 A) Poistka cigaretového zapaĐovaþa (20 A) Indikátor úrovne vody v prachovom kontrolnom systéme Indikátor hladiny paliva Prepínaþ zdvíhania zásterky Prepínaþ varovného svetla pri nebezpeþenstve Prepínaþ stieraþa/umývania predného skla Prepínaþ vodnej pumpy Prepínaþ dúchadla kabíny Prepínaþ ovládacieho systému klimatizácie (2 rýchlosti/1 rýchlosĢ) Spínaþ elektrického zdviháka Predný signál odboþenia naĐavo Zadný signál odboþenia napravo Predný signál odboþenia napravo Zadný signál odboþenia naĐavo ďavé brzdové svetlo Pravé brzdové svetlo ďavé predné svetlo jazdy Pravé zadné svetlo jazdy
12
33015501(3)2008-02 E
L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 P R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 TM K
Pravé predné svetlo jazdy ďavé zadné svetlo jazdy ďavý nízky lúþ Pravý nízky lúþ ďavý vysoký lúþ Pravý vysoký lúþ Blikajúce svetlo Osvetlenie EýV Štartér Motor chladiaceho ventilátora oleja hydraulického systému Motor stieraþa predného skla Vodné þerpadlo prachového kontrolného systému (bežné) Motor dúchadla kabíny Motor dúchadla ovládacieho systému klimatizácie Motor ostrekovaþa þelného skla s nádržkou Motor elektrického zdviháka otvárania/zatvárania dvierok zásobníka Prepínaþ tlaku kontrolného systému klimatizácie Relé kontrolnej jednotky svieþky motora Bezpeþnostné relé Relé výstražného zvukového signálu zadného chodu Prerušovacie relé signálu odboþovania Relé vodného þerpadla Relé kompresora ovládacieho systému klimatizácie (*) Relé ventilátora kondenzátora ovládacieho systému klimatizácie (*) Odpor dúchadla kabíny Bezpeþnostné relé naštartovania motora Bezpeþnostné relé naštartovania motora Výstražné svetlo žhaviþov Výstražné svetlo batérie Výstražné svetlo oleja motora Výstražné svetlo chladiacej látky motoru Výstražné svetlo parkovacej brzdy Výstražné svetlo zdvihnutého zásobníka Indikaþné svetlo bežiaceho svetla Indikaþné svetlo vysokého lúþa Indikátor výstražného svetla nebezpeþenstva Indikaþné svetlo smerového svetla Výstražné svetlo nízkej vody prachového kontrolného systému Kontrolka stieraþa predného skla Kontrolka vodného þerpadla prachového kontrolného systému Kontrolka dúchadla Kontrolka ovládacieho systému klimatizácie Kontrolka nízkej úrovne paliva Kontrolka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania dvierok zásobníka Termostat ovládacieho systému klimatizácie Žhaviþe
Farebné oznaþenie BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH
RS 501
ýierna Svetlomodrá Hnedá Zelená Sivá Oranžová Ružová ýervená Fialová Biela
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
HYDRAULICKÝ NÁKRES
ELEKTRICKÉ POISTKY
(Pozri Obr. AM)
Na Đavej strane panelu ovládania sú dve poistkové skrine (24 a 25, Obr. D) s priehĐadným krytom obsahujúci nasledujúce poistky:
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81.
Nádrž oleja hydraulického systému Odtokový filter Sací filter Sací filter ýerpadlo hnacieho systému Vznetový motor Motor Đavého hnacieho systému (**) Motor pravého hnacieho systému (**) Súprava ovládacieho ventilu Valec zástery Zdvíhací valec zásobníka Ruþná pumpa Motor na pohon pravej kefy Motor na pohon Đavej kefy Chladiþ oleja hydraulického systému Padákový ventil Zdvíhací valec sacieho vstupu a zdvíhanie kefy Kontrolný ventil PosilĖovaþ riadenia OddeĐovaþ prúdu (prednostný ventil) ýerpadlo príslušenstva a riadiaceho systému Pumpa odsávacieho ventilátoru Súprava ovládacieho ventilu Elektromagnetický ventil Motor odsávacieho ventilátoru Valec posilĖovaþa riadenia Podpora pedálu pohonu Olejový filter Olejový filter þerpadla hnacieho systému ýerpadlo systému umývania pod vysokým tlakom (*) Regulátor prietoku (*) OdvzdušĖovaþ/uzáver plniaceho otvoru
Poistková skriĖa B (24, Obr. D) a) b) c) d) e) f) g) h)
Poistka varovného svetla pri nebezpeþenstve (10 A) Poistka brzdového svetla/akustického výstražného signálu (klaksónu) (10 A) Poistka Đavého pracovného svetla (10 A) Poistka pravého pracovného svetla (10 A) Poistka nízkeho lúþa (15 A) Poistka vysokého lúþa (15 A) Poistka cigaretového zapaĐovaþa (20 A) Držiak nevyužitých poistiek
Poistková skriĖa A (25, Obr. D) i) j) k) l)
m) n) o) p)
Chladiaci ventilátor oleja hydraulického systému/poistka zásterky elektromagnetického ventilu (20 A) Poistka elektromagnetického ventila paliva (10 A) Poistka dúchadla kabíny/blikacieho svetla/stieraþa þelného skla (15 A) Poistka vodnej pumpy prachového kontrolného systému (10 A) Poistka vodného þerpadla prachového kontrolného systému/kontrolného systému klimatizácie (voliteĐná možnosĢ) (20 A) Poistka húkaþky spätného chodu (10 A) Poistka ovládacej jednotky žhaviþa/výstražných kontroliek (10 A) Poistka varovného svetla elektrického zdviháka (10 A) Poistka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania dvierok zásobníka (15 A)
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE
(*) VoliteĐná možnosĢ v niektorých krajinách. (**) Verzia A: 150 cc Verzia B: bežná: 175 cc Verzia C: 200 cc
Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybaviĢ nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v závislosti od konkrétneho použitia stroja: Kefy s tvrdšími alebo mäkšími štetinami – Vysokotlakový mycí systém (*) (**) – Sada zvukovej jednotky – Systém ovládania klimatizácie v kabíne (*) (**) – Zadná sacia rúrka (*) (**) – Bezpeþnostný pás sedadla obsluhy (*)(**) – Nastavovaþ rýchlosti kefy (**) – (*) VoliteĐná možnosĢ v niektorých krajinách. (**) Aby sa mohlo používaĢ toto príslušenstvo, musí byĢ zametaþ vybavený odpovedajúcimi úpravami.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
13
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE VAROVANIE! Na niektorých miestach stroja sú nalepené štítky, ktoré oznaþujú: – NEBEZPEýENSTVO – VÝSTRAHA – UPOZORNENIE – KONZULTÁCIA Pri þítaní tejto príruþky je dôležité, aby obsluha venovala zvýšenú pozornosĢ uvedeným symbolom. Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade poškodenia, ich okamžite nahraćte.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Tento stroj bol navrhnutý ako vysokovýkonový veĐkokapacitný zametaþ, ktorý je schopný þistenia v úzkych a preplnených oblastiach. Po stránke dizajnu tým máme na mysli úzky profil kolies s možnosĢou ostrého manévrovania. Tieto požiadavky na dizajn môžu za istých okolností spôsobovaĢ nestabilitu stroja poþas prevádzky. Nestabilita môže byĢ spôsobená kombináciou rýchlosti jazdy, prudkého manévrovania, prevádzky na svahu, nízkeho tlaku pneumatík, záĢaže v zásobníku alebo zdvihnutia zásobníka. Z tohto dôvodu je nevyhnutné, aby stroj riadila kvalifikovaná obsluha, ktorá musí byĢ dostatoþne oboznámená so spôsobom jeho používania, a ktorá si je vedomá potenciálnych rizík. Nasledujúce situácie predstavujú známe príþiny nestability stroja, preto by obsluha mala venovaĢ pozornosĢ zaisteniu bezpeþnej prevádzky: Zdvíhanie zásobníka na svahu – Manévrovanie so strojom so zdvihnutým zásobníkom – Prudké manévrovanie – Manévrovanie pri vysokej rýchlosti, na svahu a/alebo so záĢažou v zásobníku – Nízky tlak v pneumatikách – Vo vnútri kabíny je umiestnený štítok (33, Obr. E), ktorý varuje obsluhu pred rizikom nestability a poskytuje informácie o þinnostiach, ktorým je potrebné sa vyhnúĢ, aby sa predišlo nestabilite stroja (pozrite si obrázok).
PRED SPUSTENÍM STROJA 1.
Ak to bude nutné, otvorte Đavé horné veko (4, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5) pomocou dodaného kĐúþa a doplĖte palivo do stroja cez plniaci golier (28, Obr. F). UPOZORNENIE! NeplĖte palivovú nádrž viac ako 4 cm od plniaceho otvoru, aby zostal priestor na zväþšenie objemu nafty v dôsledku tepelnej rozĢažnosti.
2.
Skontrolujte hladinu vody prachového kontrolného systému pomocou kontrolky (23, Obr. D). Ak to bude nutné, dolejte vodu nasledujúcim spôsobom: • Odpojte zarážky (5 alebo 17, Obr. G) pomocou dodaného kĐúþa, potom otvorte Đavé/pravé veko (4 alebo 16). • Nalejte vodu do nádrží (17 a 21, Obr. F) cez plniace hrdlo (18 alebo 22): nalejte vodu len do jedného z plniacich hrdiel, kećže nádrže sú prepojené. • Zatvorte plniaci golier (18 a 22, Obr. F). • Zatvorte dolné alebo pravé veko (4 alebo 16, Obr. G) zapojením zarážok (5 alebo 17) pomocou dodaného kĐúþu. Skontrolujte, þi nie sú otvorené žiadne veká alebo kryty, a že stroj je v bezchybnom prevádzkovom stave.
3.
ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO MOTORA Štartovanie naftového motora 1.
Sadnite si na sedadlo vodiþa (17, Obr. E), zapnite si bezpeþnostný pás a skontrolujte, þi je parkovacia brzda (7) zatiahnutá. UPOZORNENIE! Vždy si zapnite bezpeþnostné pásy.
2. 3. 4. 5. 6.
Pomocou páky (22, Obr. E) nastavte sedadlo pre pohodlné sedenie. Pomocou páky (6, Obr. E) nastavte volant pre pohodlné sedenie. Nastavte spätné zrkadlá, aby ste Đahko videli zadné kolesá. Otoþte páku plynu motora (16, Obr. E) do voĐnobehu so súþasným stlaþením páky na rukoväti. Skontrolujte, þi sú nadvihnuté kefy, pretože v opaþnom prípade budete musieĢ zvážiĢ, že pri naštartovaní motora môže okamžité otáþanie kief spôsobiĢ poškodenia.
14
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 7.
8.
SLOVENSKY
Sećte na sedadle vodiþa (17, Obr. E), zasuĖte zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D) otoþte ho v smere hodinových ruþiþiek a nechajte ho v prvej polohe. Nasledujúce výstražné kontrolky sa rozsvietia: • Výstražné svetlo žhaviþa predhrievania naftového motora (10 Obr. D) • Indikaþné svetlo nabitej batérie (8, Obr. D) • Výstražné svetlo tlaku motorového oleja (15, Obr. D) • Výstražné svetlo parkovacej brzdy (9, Obr. D) Zvukový alarm sa tiež zapne. Kým výstražné svetlo žhaviþa predhrievania (10, Obr. D) zhasne, otoþte zapaĐovacím kĐúþom v smere hodinových ruþiþiek na koniec záberu, potom ho uvoĐnite, kým sa naftový motor naštartuje. UPOZORNENIE! Pri štartovaní motora nenechávajte kĐúþ v štartovacej polohe príliš dlho (maximálne 20 sekúnd), aby sa nepoškodil štartér. Ak motor nenaštartoval, poþkajte chvíĐku než štartovanie zopakujte. Pred ćalším pokusom naštartovaĢ motor, otoþte zapaĐovací kĐúþ proti smeru hodinových ruþiþiek do poþiatoþnej polohy. Ak motor ani po dvoch pokusoch nenaštartuje, nepokraþujte v štartovaní a požiadajte o pomoc osobu zodpovednú za stroj. UPOZORNENIE! Keć štartujete motor pomocou spínaþa zapaĐovania (17, Obr. D) nestláþajte pedál pohonu (4, Obr. E), pretože je stroj vybavený bezpeþnostným systémom, ktorý nepovoĐuje naštartovanie motora v tomto prípade.
9. Skontrolujte, þi poþas chodu motora nesvietia žiadne výstražné svetlá. 10. S pákou plynu (16, Obr. E) v strednej polohe nechajte motor ísĢ niekoĐko minút, aby sa zohrial, hlavne kým je teplota vzduchu nízka.
Zastavenie naftového motora 11. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu pri súþasnom stlaþení páky na rukoväti a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. 12. Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 13. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA Stroj môže byĢ naštartovaný a nastavený na: Prevozný režim – Pracovný režim – Odpovedajúce postupy sú uvedené dole. VAROVANIE! Pri riadení sa vyhýbajte prudkým zmenám smeru, dávajte dobrý pozor a jazdite so strojom pri nízkej rýchlosti, a to najmä vtedy, keć je zásobník plný alebo pri prevádzke na svahoch. UPOZORNENIE! Pred prevádzkou stroja skontrolujte, þi je tlak v pneumatikách primeraný (3,75 barov) a v prípade potreby dohustite.
Nastavenie stroja na prevozný režim Pre prevoz stroja (bez zametania) je nutné nastaviĢ prevozný režim podĐa nasledujúceho spôsobu: 1. Naštartujte motor podĐa popisu v predchádzajúcom odseku. 2. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté. 3. Skontrolujte, þi ventilátor odsávania je vypnutý; pozrite páku (14, Obr. E). 4. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (24, Obr. E), potom zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12). 5. Postupne stláþajte páku plynu motora (16, Obr. E) smerom dopredu pri súþasnom stlaþení páky na rukoväti. Nastavte rýchlosĢ na displeji (11, Obr. D) na 2.600 ot./min. 6. Zaþnite prevoz stroja s rukami na volante (2, Obr. E) a postupne stláþajte pedálu (4) vpredu na pohyb dopredu a vzadu na pohyb dozadu. RýchlosĢ jazdy možno meniĢ z nulovej na maximálnu zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál. VAROVANIE! Nezabudnite, že sa riadenie nachádza na zadnej náprave. Poþas manévrovania používajte spätné zrkadlá, aby ste videli koniec stroja. VAROVANIE! V prípade prekážok (napríklad prahov) nezabudnite zodvihnúĢ sací prívod.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
15
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Zastavenie stroja v režimu prevozu 7.
Stroj zastavíte uvoĐnením pedálu (4, Obr. E). Ak sa má stroj zastaviĢ rýchlo, stlaþte aj pedál brzdy (5). 8. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. 9. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 10. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
Nastavenie stroja na pracovný režim Nastavte stroj do pracovného režimu podĐa nasledujúceho postupu: 11. Naštartujte motor podĐa popisu v príslušnom odseku. 12. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté. 13. Postupne stláþajte páku plynu motora (16, Obr. E) smerom dopredu bez stlaþenia páky na rukoväti. Páka (16, Obr. E) sa zastaví v správnej polohe vzhĐadom na pracovný režim zobrazený na displeji (2.200 ot./min.). Aby ste rýchlosĢ zvýšili, stlaþte páku na pákovej rukoväti (16, Obr. E), pokiaĐ sa na displeji nezobrazí požadovaná rýchlosĢ. 14. Pákou zapnite ventilátor odsávania (14, Obr. E). 15. Pre spustenie kefy nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom sklopte vstup nasávania a boþné kefy pákou (12). VAROVANIE! Nenechávajte zametaþ odstavený so spusteným sacím nasávaním a otáþajúcimi sa kefami. POZNÁMKA Boþné kefy sa otáþajú len vtedy, kým je sací vstup položený . 16. V prípade potreby otvorte ventily prachového kontrolného systému (8 a 9, Obr. E), priþom majte na pamäti nasledujúce: • Ventil trysky sacieho vstupu (8, Obr. E): Otvorte ho vždy, okrem toho, keć podlaha, ktorú treba zametaĢ, je vlhká. • Ventil trysky boþnej kefy (9, Obr. E): Otvorte ho vždy, kým je podlaha suchá a prašná. 17. Zapnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (19, Obr. D). 18. Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E). 19. Zaþnite zametaĢ s rukami na volante (2, Obr. E) a postupne stláþajte pedálu (4) vpredu na pohyb dopredu a vzadu na pohyb dozadu. RýchlosĢ jazdy možno meniĢ z nulovej na maximálnu zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál. Poþas prevádzky stroj zbiera rovnako Đahké materiály, napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj Ģažké materiály napríklad kamene, fĐaše a podobne. POZNÁMKA Sací vstup (10, Obr. G) a kefy (8 a 9) možno zdvíhaĢ alebo spúšĢaĢ aj za jazdy. Ak sú kefy zdvihnuté, neotáþajú sa.
Zastavenie stroja v pracovnom režimu 20. Stroj zastavíte uvoĐnením pedálu (4, Obr. E). Ak sa má stroj zastaviĢ rýchlo, stlaþte aj pedál brzdy (5). 21. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E). 22. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (19, Obr. D). 23. Ak sú otvorené, zatvorte ventily prachového kontrolného systému (8 a 9, Obr. E). 24. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (24, Obr. E), potom zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12). 25. Pákou zastavte ventilátor odsávania (14, Obr. E). 26. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. 27. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté. 28. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 29. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E).
16
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
PREVÁDZKA STROJA 1.
Vyhýbajte sa zastavovaniu stroja na dlhší þas v tej istej polohe a s otáþajúcimi sa kefami: môže to spôsobiĢ nežiaduce poškodenie podlahy.
Zber masívneho odpadu 2.
3.
4.
Pre zber masívneho odpadu zdvihnite prednú zásterku (24, Obr. G) pomocou prepínaþa (13, Obr. E). Zapamätajte si, že kým je zásterka zdvihnutá, zvyšuje sa výkon odsávania stroja. Pre položenie prednej zásterky (24, Obr. G) stisnite znova prepínaþ (13, Obr. E). Ak bude nutné zbieraĢ masívne odpadky, je tiež možné odstrániĢ prednú zásterku (24, Obr. G); odstráĖte ju podĐa nasledujúceho postupu: • Zdvihnite kefy, potom zastavte stroj a vypnite motor. • OdstráĖte príchytku (1, Obr. H) a odpojte uĢahovaciu tyþ (2) od zásterky (3). • OdstráĖte zásterku (3) tak že ju vytiahnete zo závesov (4). • Zapnite stroj a zaþnite znova pracovaĢ. • Namontujte zásterku (3) v opaþnom postupe než ako ste ju demontovali, po zastavení stroja a vypnutí motora. Ak je to potrebné, nastavte rýchlosĢ kefy pomocou gombíka (28, Obr. E) (voliteĐný). POZNÁMKA Keć je zásobník plný, stroj nie je schopný zbieraĢ prach a smeti.
5.
Po každom pracovnom cykle a kým je zásobník plný (12, Obr. G) musí sa vyprázdniĢ. V nasledujúcom odseku nájdete pokyny na vykonanie tohto postupu.
VYPRÁZDĕOVANIE ZÁSOBNÍKA Maximálna výška zásobníka pre vysypanie je 1.460 mm. Vysýpajte zásobník nasledujúcim spôsobom. 1. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (19, Obr. D). 2. Ak sú otvorené, zatvorte ventily prachového kontrolného systému (8 a 9, Obr. E). 3. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (24, Obr. E), potom zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12). 4. Pákou zastavte ventilátor odsávania (14, Obr. E). 5. Stroj odtlaþte na miesto urþené na vyprázdĖovanie. VAROVANIE! Vykonajte vysypanie zásobníka na pevnom a rovnom povrchu, aby ste zabránili nerovnováhe stroja. V blízkosti stroja, predovšetkým v blízkosti zásobníka, sa nesmú zdržiavaĢ žiadne osoby (12, Obr. G). 6.
Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom zdvihnite zásobník (12, Obr. G) pomocou páky (10, Obr. E). VAROVANIE! Nepohybujte sa so strojom v þase, keć je zásobník zdvihnutý! Ak nie je možné predísĢ pohybu stroja poþas zdvihnutia zásobníka, tak bezpodmieneþne jazdite pri najnižšej možnej rýchlosti, þím predídete laterálnej nestabilite.
Otvorte veko zásobníka (21, Obr. G) stlaþením spínaþa (28, Obr. D). Nechajte spínaþ zapnutý, pokiaĐ sa veko úplne neotvorí, potom zo zásobníka vysypte odpad. Kontrolka spínaþa (28, Obr. D) sa zapne vtedy, keć sa otvorí západka otvoriĢ/zatvoriĢ veka zásobníka (21, Obr. G). 8. Po skonþení vysýpania nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom úplne sklopte zásobník (12, Obr. G) pákou (10, Obr. E). Nechajte páku zapnutú, pokiaĐ nezhasne výstražné svetlo (26, Obr. D), þo znamená, že zásobník je úplne sklopený. 9. Ak to bude nutné, skontrolujte þi nie je filter zásobníka upchaný podĐa nasledujúceho postupu: • Zapojte parkovaciu brzdu a vypnite motor. • Zdvihnite ruþne veko zásobníka a zaistite ho podpornou tyþou (8, Obr. F). • PodĐa obrázka v kapitole Údržba odstráĖte filtre (6 a 7, Obr. F) a skontrolujte, þi nie sú upchaté. Ak sú filtre zapchané, oþistite ich odpovedajúcim spôsobom. Namontujte filtre. • Odpojte podporné tyþe (8, Obr. F) a umiestnite ich do ich skrine. 10. Zatvorte veko zásobníka (21, Obr. G) stlaþením spínaþa (28, Obr. D). Ponechajte spínaþ stlaþený, až kým sa veko úplne nezatvorí. 11. Stroj je pripravený na ćalšiu prevádzku. 7.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
17
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*) (*)
VoliteĐná možnosĢ v niektorých krajinách.
Pre zber prachu/smetí zadnou sacou rúrkou (22, Obr. G), skôr ako s sacím vstupom (10) vykonajte nasledujúci postup. 1. Ako bolo popísané v odseku Vysypanie zásobníka zdvihnite zásobník do výšky približne 10 - 15 cm, potom vypnite motor. 2. Otvorte pravý kryt (16, Obr. G). 3. Pomocou vhodného rebríku starostlivo uvoĐnite skrutku (1, Obr. I) a otoþte tesnenie (2) na sacom otvore zásobníka (3). 4. Položte úplne zásobník ako je zobrazené v odseku Vysypanie zásobníka. 5. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). 6. UvoĐnite zarážky (25, Obr. G) zadnej sacej rúrky (22). 7. Otvorte uzatvárací panel nasávacej trubice zdvihnutím kĐuky (1, Obr. J) až na doraz podĐa nákresu, potom naskrutkujte kĐuku (1) a upevnite ju v tejto pozícii. 8. Naštartujte motor podĐa popisu v príslušnom odseku. 9. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté. 10. Postupne posuĖte dopredu páku plynu motora (16, Obr. E) a nastavte rýchlosĢ motora na displeji (11, Obr. D) na nasledujúcu hodnotu: • min. 1.800 ot./min. • max. 2.500 ot/min. 11. Pákou zapnite ventilátor odsávania (14, Obr. E). 12. Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E). 13. UvoĐnite zarážky (25, Obr. G) a zodvihnite zadnú saciu rúrku (22, Obr. G). 14. Vytiahnite þap (1, Obr. K) a otoþte rukoväĢ (2) do polohy zobrazenej na obrázku. Podržte páku v tejto polohe tak, že uvoĐníte þap (1) a zaistíte, že þap sa zasunie do príslušného púzdra. 15. Aby ste použili vodnú trysku prachového kontrolného systému, otvorte ventil (3, Obr. K) tak, že ho otoþíte do polohy zobrazenej na obrázku. 16. S pomocou asistenta zaþnite zberaĢ odpadky zadnou sacou rúrkou (4, Obr. K) tak, že ju uchopíte, ako je zobrazené na obrázku. • Poþas prevádzky stroj zbiera rovnako Đahké materiály, napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj Ģažké materiály napríklad kamene, fĐaše a podobne. 17. Pre obnovenie prevádzky stroja pomocou odsávacieho vstupu (10, Obr. G) postupujte podĐa bodov 1 až 15 v opaþnom poradí.
POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO SKLA 1. 2.
Stisnite prepínaþ (20, Obr. D) pre ostrek saponátom na predné sklo. Stisnite prepínaþ (20, Obr. D) pre spustenie a zastavenie stierania predného skla.
POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY 1. 2. 3.
Kúrenie v kabíne sa zapína otoþením gombíka (15, Obr. E) proti smeru hodinových ruþiþiek, ak je nutné. Pomocou prepínaþa zvoĐte prvú alebo druhú rýchlosĢ (21, Obr. D). Pre vypnutie kúrenia v kabíne vypnite prepínaþ dúchadla (21, Obr. D) a otoþte gombík (15, Obr. E) v smere hodinových ruþiþiek do zaklapnutia.
POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*) (*)
VoliteĐná možnosĢ v niektorých krajinách.
1. 2. 3.
Pre zapnutie systému kontroly klímy otoþte spínaþ (18, Obr. D) do prvej polohy, þím sa aktivuje prvá rýchlosĢ dúchadla. Pre zapnutie druhej rýchlosti dúchadla otoþte prepínaþ (18, Obr. D) do druhej polohy. Pre vypnutie ovládacieho systému klimatizácie otoþte prepínaþ (18, Obr. D) do pôvodnej polohy.
18
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU Pre zapnutie svetelného a signalizaþného systému použite kombinaþný prepínaþ (1, Obr. E), ktorý má nasledujúce funkcie: Vypnuté predné svetla so znaþkou (1b) na symbolu O – Zapnuté predné svetla so znaþkou (1b) na symbole – Nízky lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na symbole – Vysoký lúþ zapnutý so znaþkou (1b) na symbole a položená páka (1a) – Vysoký lúþ doþasne zapnutý pri zdvihnutí páky (1a) – Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (1a) dopredu – ďavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (1a) dozadu – Klaksón spustený pri zatlaþení páky (1a) v smere, ktorý ukazuje šípka (1c) –
FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA Zapnite varovné osvetlenie pomocou prepínaþa (22, Obr. D).
RUýNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA Pre ruþné zdvíhanie/pokladanie zásobníka (12, Obr. G) (ak je naftový motor nefunkþný atć.) vykonajte nasledujúci postup.
Ruþné zdvíhanie zásobníka 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Skontrolujte, þi je stroj na pevnej a rovnej ploche, hlavne ak je zásobník (12, Obr. G) plný. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Vytiahnite zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D). Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17) pomocou dodaného kĐúþu. OdstráĖte páku ruþnej pumpy (29, Obr. F). Namontujte páku (1, Obr. L) na ruþnú pumpu (2). Prepnite voliþ zdvíhania spúšĢania zásobníka (3, Obr. L) do polohy zdvíhania (aby ste zásobník zdvihli, otoþte voliþ doprava, aby ste zásobník spustili, otoþte voliþ doĐava) a ak je to potrebé, skúšajte pákou (1) pumpovaĢ. Starostlivo aktivujte pumpu (2, Obr. L) pomocou páky (1) a úplne zdvihnite zásobník. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Ruþné pokladanie zásobníka 10. OdstráĖte dva blokovacie kolíky (9, Obr. F) z otvorov (10) a umiestnite ich do puzdier (11). 11. Prepnite prepínaþ (3, Obr. L) do polohy pokladania a aktivujte pumpu (2) pomocou páky (1), dokiaĐ sa zásobník úplne nepoloží. 12. Otoþte prepínaþ (3, Obr. L) do neutrálnej polohy. 13. OdstráĖte páku (1, Obr. L) z pumpy a umiestnite ju do puzdra (29, Obr. F). 14. Otvorte dolné veko na Đavej strane (16, Obr. G) uvoĐnením zarážky (17) pomocou dodaného kĐúþu.
MONTÁŽ BLOKOVACÍCH KOLÍKOV ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA Pred prácou pod zdvihnutým zásobníkom (1, Obr. F) je nutné namontovaĢ blokovacie kolíky (9) nasledujúcim spôsobom. VAROVANIE! Z bezpeþnostných dôvodov pred prácou pod zdvihnutým zásobníkom je nutné namontovaĢ blokovacie kolíky (9, Obr. F). Tento postup je nutný, aj keć sú zdvižné valce zásobníka vybavené ventilmi s padákom, ktoré zabraĖujú zásobníku, aby sa náhodou položil, v prípade prasknutia/vyteþenia z rúrky/úprav hydraulického systému.
Inštalácia blokovacích kolíkov 1. 2. 3.
Zdvihnite úplne zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Vypnite motor pomocou kĐúþa zapaĐovania (17, Obr. D) a zatiahnite parkovaciu brzdu pákou (7, Obr. E). UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11).
Odstránenie blokovacieho kolíka 4. 5. 6.
V nutnom prípade naštartujte stroj a nepatrne zdvihnite zásobník pre uvoĐnenie blokovacích kolíkov. OdstráĖte dva blokovacie kolíky (9, Obr. F) z otvorov (10) a umiestnite ich do puzdier (11). Položte úplne zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
19
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE VEKA ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA Pred prácou pod zdvihnutým veka zásobníka (4, Obr. F) je nutné namontovaĢ podpornú tyþ (8) nasledujúcim spôsobom.
Montáž podpornej tyþe 1.
OdstráĖte tyþ (8, Obr. F) z puzdra a zdvihnite veko, ako je potreba, potom namontujte tyþ do puzdra (30).
Demontáž podpornej tyþe 2.
Vykonajte postup popísaný v kroku 1 v opaþnom postupe.
POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ PIŠTOLE (*) (*)
VoliteĐná možnosĢ v niektorých krajinách.
Stroj je vybavený vysokotlakovým vodným systémom (doplnkové vybavenie), ktorý sa používa pri mytí stroja a pre iné úþely. VAROVANIE! Neprevádzkujte vysokotlakové þerpadlo, keć sú prázdne alebo takmer prázdne nádrže na vodu (þerpadlo by sa mohlo poškodiĢ). Nasledujúci postup sa týka použitia vysokotlakovej vodnej pištole. 1. Vezmite vysokotlakovú vodnú pištoĐ (25, Obr. E) do kabíny. 2. Vytiahnite þasĢ hadice (26, Obr. G) a pripojte pištoĐ (25, Obr. E) na rýchlu spojku (27, Obr. G). 3. V nutnom prípade demontujte trysku postrekovaþa (30, Obr. E) a pripojte ju ku konci vodnej pištole (25). 4. Naštartujte naftový motor pri voĐnobehu podĐa popisu v príslušnom odseku. 5. Zapnite pákou vysokotlakovú pumpu (14, Obr. E). 6. Ak je to potrebné, vypustite so systému vzduch tak, že otoþíte gombík vodnej pištole úplne proti smeru hodinových ruþiþiek tak, že zatlaþíte páþku vodnej pištole, kým z nej nezaþne nepretržite a pri nízkom tlaku vychádzaĢ voda. UvoĐnite páþku vodnej pištole a otoþte kombík v smere hodinových ruþiþiek, aby ste použili vysokotlakovú trysku. 7. Spustite motor pri požadovanej rýchlosti. 8. Pomocou tlakomeru skontrolujte tlak vody (32, Obr. G). 9. Použite vodnú pištoĐ stisnutím odpovedajúceho kohútika. VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. VAROVANIE! Nenechávajte v prevádzke vysokotlakové þerpadlo pridlho bez toho, aby ste použili vodnú pištoĐ. 10. Po použití vodnej pištole vykonajte kroky 1 až 5 v obrátenom poradí.
PO POUŽITÍ STROJA Po práci urobte nasledujúce operácie pred opustením stroja. 1. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (19, Obr. D). 2. Ak sú otvorené, zatvorte ventily prachového kontrolného systému (8 a 9, Obr. E). 3. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom zdvihnite vstup nasávania a boþné kefy pákou (12). 4. Pákou zastavte ventilátor odsávania (14, Obr. E). 5. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. 6. Skontrolujte, þi zásobník (12, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (26, Obr. D) je vypnuté. 7. Vyþistite zásobník, filtre a saciu rúrku, skontrolujte tesnenia a namažte ložiska odsávacieho ventilátoru, ako je popísané v kapitole Údržba. 8. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 9. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E). 10. Svetlomety musia byĢ vypnuté.
20
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU Ak to bude nutné, vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému (6 a 18, Obr. G) nasledujúcim spôsobom. 1. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). 3. Odpojte odtokové zátky pravej a Đavej nádrže (33 a 34, Obr. G). 4. Vylejte všetku vodu z nádrží. 5. Namontujte odtokové zátky (33 a 34, Obr. G).
VLEýENIE STROJA Ak chcete stroj odtiahnuĢ, vykonajte nasledovné. 1. Ak je to možné, vyprázdnite zásobník (12, Obr. G). Ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). 3. Nadvihnite bezpeþnostnú prírubu (23, Obr. E), potom zdvihnite zásobník (12, Obr. G) pomocou páky (10, Obr. E). VAROVANIE! Aby stroj nevyšiel z rovnováhy vykonajte vysypávanie zásobníka na pevnej rovnej zemi, najmä ak je zásobník takmer plný a nie je ho možné vyprázdniĢ. V blízkosti stroja, predovšetkým v blízkosti zásobníka, sa nesmú zdržiavaĢ žiadne osoby (12, Obr. G). VAROVANIE! Ak bude nutné pohybovaĢ strojom, kým je zásobník zdvihnutý, pohybujte ním veĐmi pomaly (maximálna rýchlosĢ 1 km/hod). 4. 5. 6. 7. 8.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17) pomocou dodaného kĐúþu. Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému (6 a 18, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. OdstráĖte skrutku (19, Obr. F) a otvorte pravú nádrž (17) v smeru von. VAROVANIE! Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von, iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje približne 120 kg vody.
9. 10. 11. 12.
UvoĐnite skrutku pumpy pohonného systému (1, Obr. N) o dve otoþky. Prepnite stroj do pracovného režimu vykonaním krokov 3, 4, 5, 7 a 8 v opaþnom poradí. Vleþte stroj. Po dokonþení Ģahania stroja: • Vykonajte kroky 3, 4, 5, 7 a 8. • Vložte skrutku (1, Obr. N). • Vykonajte kroky 3, 4, 5, 7 a 8 v opaþnom poradí.
PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU Pre prepravu stroja pomocou prívesu použite háky a kotvy zobrazené dole. VAROVANIE! Zakotvenie stroja musí robiĢ kvalifikovaný personál.
Háky, ktoré sú k dispozícii 1.
Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpeþnostnými hákmi: • ý. 1 hák predného vleþenia/kotvenia (1, Obr. B). • ý. 1 hák zadného ukotvenia (2, Obr. B).
Zakotvenie 2.
Pre zakotvenie stroja v prípade prevozu na prívese postupujte podĐa nasledovného postupu: • Nastavte stroj do režimu prevozu (pozrite postup v odpovedajúcom odseku). • Vytiahnite zapaĐovací kĐúþ (17, Obr. D). • Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). • Zatvorte všetky veka, panely atć. • Zakotvite stroj prednými a zadnými vleþnými hákmi (1 a 2, Obr. B). • Zakotvite stroj dvoma vhodnými popruhmi (4 a 5, Obr. B), umiestnenými cez podporu zadnej nápravy (6) a vpredu na Đavej a pravej konzole kabíny (3).
RS 501
33015501(3)2008-02 E
21
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SKLADOVANIE STROJA Ak sa stroj nebude používaĢ viac ako 30 dní, vykonajte nasledovné: 1. Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému nasledujúcim spôsobom. 2. Pripravte stroj ako je zobrazené v odseku Po použití stroja. 3. Skladujte stroj v dome, na þistom a suchom mieste, chránenom pred špatným poþasím a s nasledujúcimi vlastnosĢami: • Teplota: +1°C až +50°C • VlhkosĢ: najviac 95% 4. Odpojte zápornú koncovku od batérie (18, Obr. E). 5. Zachádzajte s naftovým motorom podĐa popisu v príslušnom odseku Návodu. VAROVANIE! Keć sa stroj musí prepravovaĢ a skladovaĢ pri teplote okolia nižšej ako 0°C, tak skontrolujte, þi sú prázdne zásobníky na vodu, rozoberte a vypustite puzdro vodného filtra.
POýIATOýNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA Po poþiatoþnom období používania (prvých 8 hodín) sa musia vykonaĢ nasledujúce postupy: Skontrolujte upevĖujúce a spojujúce þasti, þi sú správne utiahnuté. SkontrolovaĢ stav a tesnosĢ viditeĐných þastí stroja. Po prvých 50 pracovných hodinách vykonajte kontroly a výmeny uvedené v TabuĐke plánovanej údržby.
ÚDRŽBA Maximálnu životnosĢ stroja a maximálnu prevádzkovú bezpeþnosĢ dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou. V nasledujúcej tabuĐke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisieĢ od príslušných pracovných podmienok, ktoré musí definovaĢ osoba zodpovedná za údržbu. VAROVANIE! Úkony údržby sa musia vykonávaĢ, keć je stroj vypnutý (vybratý kĐúþ zapaĐovania). Okrem toho si pozorne preþítajte pokyny v kapitole o Bezpeþnosti pred tým, ako zaþnete vykonávaĢ údržbové úkony. Všetky operácie pri bežnej i mimoriadnej údržbe musia robiĢ kvalifikovaní pracovníci alebo autorizované Servisné stredisko. Tento návod obsahuje TabuĐku plánovanej údržby a popisuje len najjednoduchšie a najbežnejšie údržbové postupy. Ostatné pracovné postupy údržby, ktoré sú súþasĢou tabuĐky plánovanej údržby, alebo práce na mimoriadnej údržbe nájdete v servisnom návode, ktorý je k dispozícii k nahliadnutiu v každom servisnom stredisku.
TABUďKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY Zábehové obdobie (po prvých 50 hodinách)
Údržba
Po každých 10 hodinách alebo pred použitím
SkontrolovaĢ úroveĖ oleja v motore ýistenie vzduchového filtra motora Kontrola þistenia rebra radiátoru motoru Kontrola úrovne chladiacej látky motoru SkontrolovaĢ hladinu elektrolytu v batérii Hladina oleja hydraulickej sústavy a kontrola úþinnosti vypúšĢacieho filtra Kontrola a þistenie rebra chladiþa oleja hydraulického systému ýistenie zásobníka, filtra a sacej hadice a kontrola tesnenia ýistenie vodnej trysky a filtru Kontrola hladiny brzdovej kvapaliny Kontrola funkcie výstražného zvukového signálu spätného chodu
22
33015501(3)2008-02 E
RS 501
Po kaž- Po kažPo dých dých každých 200 600 1.200 hodihodihodinách nách nách
Po každých 2.400 hodinách
Po dlhých obdobiach
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Údržba
Zábehové obdobie (po prvých 50 hodinách)
Bezpeþnostná systémová kontrola spustenia naftového motora
Po každých 10 hodinách alebo pred použitím
SLOVENSKY
Po kaž- Po kažPo dých dých každých 200 600 1.200 hodihodihodinách nách nách
Po každých 2.400 hodinách
Po dlhých obdobiach
(6)
Kontrola tlaku pneumatík Kontrola funkcie sacieho vstupu a výšky zásterky Kontrola a nastavenie polohy boþnej kefy Výmena motorového oleja
(7)(8)
ýistenie vodného filtru systému prachovej kontroly Kontrola parkovacej brzdy Kontrola napnutia remeĖa alternátora
(7)
Kontrola napnutia pásu kompresora systému ovládania klimatizácie
(6)
Výmena olejového filtra vznetového motora
(7)(8)
Výmena palivového filtra SkontrolovaĢ netesnosti a dotiahnutie matíc a skrutiek
(7) (6)
Mazanie
(6) (6)
Kontrola pomocného potrubia chladiacej látky motoru
(7)(6)
Kontrola olejového filtra pumpy hnacieho systému
(6)
(6)
Výmena výpustného filtra pre olej v hydraulickom systéme
(6)
(6)
Výmena sacieho filtra oleja v hydraulickom systéme
(6)
(6)
Výmena remeĖa alternátora
(3)(6)
Výmena vzduchového filtra kabíny
(1)
Nastavenie a vyþistenie vstrekovania
(2)(3)(6)
Výmena pásu systému ovládania klimatizácie
(6)
Výmena chladiacej látky motora
(3)(6)
Výmena oleja v hydraulickom systéme
(3)(6)
Kontrola brzdného systému
(6)
Kontrola tlaku systému þerpadla hydrauliky
(6)
Generálka menšieho motoru
(2)(4)(6)
Generálka väþšieho motoru
(2)(5)(6)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Alebo každých 6 mesiacov Údržbu musí vykonávaĢ autorizované servisné stredisko Lombardini Alebo každé 2 roky Po 5.000 hodinách Po 10.000 hodinách Pre postup sa pozrite do Servisného návodu v akomkoĐvek Servisnom stredisku spoloþnosti Nilfisk-Advance Každý rok, ak sa stroj nepoužíva pravidelne Ak sa používa olej nižšej kvality, vymeĖte ho každých 125 hodín.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
23
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ýISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ HADICE A KONTROLA TESNENIA VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Predbežné operácie 1. 2. 3.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G), presuĖte stroj na miesto urþené pre þistenie a umývanie, potom zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Zdvihnite a vysypte zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcich odsekoch. Inštalujte podpornú tyþ veka (8, Obr. F).
ýistenie zásobníka (po každom použití) 4. 5.
Oþistite zásobník (2, Obr. O) pomocou vody pod tlakom (1). Opatrne skontrolujte tesnenie satia (3), þi je celistvé, a vymeĖte ho, ak to bude nutné.
ýistenie sacieho potrubia (po každom použití) 6. 7.
Oþistite dôkladne saciu rúrku (27, Obr. F) vnútri a hore smerom k otvoru odsávania pomocou vody pod tlakom. Opatrne skontrolujte tesnenie sacej rúrky (31, Obr. F), þi je celistvé, a vymeĖte ho, ak to bude nutné.
ýistenie sacieho filtra (po každom použití) Vytiahnite zarážku sacieho filtra v zásobníku (1, Obr. P). OdstráĖte odsávací filter (2). Vyþistite odchyĐovaþ (3, Obr. P) a ventilátor (4) vodou pod tlakom. Skontrolujte, þi sú všetky þasti vetráku (5) þisté. Oþistite sací filter (2, Obr. Q) pomocou vody pod tlakom (1). Namontujte sací filter (2, Obr. P) a zaistite ho pomocou zarážky (1). OdstráĖte tyþ na podporu veka (8, Obr. F) a položte zásobník (12, Obr. G) podĐa pokynov uvedených v odpovedajúcom odseku. 14. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
ýistenie odvzdušĖovacieho filtra (po každom použití) 15. 16. 17. 18. 19.
Pomocou rebríku a s pomocníkom odmontujte zarážky (29, Obr. G) kapoty filtra odvzdušĖovaþa (28). Otvorte kapotu (1, Obr. R) a namontujte bezpeþnostné þapy (2). OdstráĖte montážne skrutky (1, Obr. S), potom odstráĖte filter odvzdušĖovaþa (2). Oþistite filter odvzdušĖovaþa (2, Obr. T) pomocou vody pod tlakom (1). Namontujte filter odvzdušĖovaþa a jeho kapotu podĐa postupu v bodoch 15 až 17 v opaþnom poradí.
ýISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU PRACHOVEJ KONTROLY VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Predbežné operácie 1. 2.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
ýistenie trysky a filtra v zadnej odsávacej rúrke 3. 4. 5. 6.
OdstráĖte skrutku (1, Obr. U) spolu s tryskou (2) a filtrom (3). OdstráĖte trysku (2, Obr. U) a skrutku (1), potom odstráĖte filter (3). Oþistite trysku (1, Obr. V) a filter (3) pomocou stlaþeného vzduchu. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeĖte filter (3). Namontujte filter, trysku a skrutku opaþným postupom ako pri odstraĖovaní.
ýistenie trysiek a filtrov na kefách 7. 8. 9.
Odskrutkujte kruhové matice (1, Obr. V). Oþistite trysky (2, Obr. V) a filtre (3) pomocou stlaþeného vzduchu. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeĖte filtre (3). Namontujte filtre a trysky, a zaistite ich pomocou prstencových matíc. Otvory trysiek musia poþas doĢahovania smerovaĢ nadol.
24
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
ýistenie trysiek v rámci vstupu nasávania 10. 11. 12. 13.
Na oboch stranách vstupu nasávania (1, Obr. W) odstráĖte skrutky (2) aj s tryskami (3). OdstráĖte trysky (3, Obr. W) zo skrutiek (2). Oþistite trysky (3, Obr. W) pomocou stlaþeného vzduchu. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Namontujte trysky a skrutky opaþným postupom ako pri odstraĖovaní.
ýISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. POZNÁMKA Ak je filter odstránený, voda vnútri nádrží vyteká až po úroveĖ filtra. 1. 2. 3. 4.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. V oblasti nad zadnou nápravou (20, Obr. G) odstráĖte kryt vodného filtra (1, Obr. M) spolu s filtrom (2). OddeĐte filter (2, Obr. M) od krytu, potom ho umyte a oþistite. Ak to bude nutné, vymeĖte filter. Namontujte kryt (1, Obr. M) a filter (2).
KONTROLA HLADINY OLEJA HYDRAULICKEJ SÚSTAVY A ÚýINNOSTI VYPÚŠġACIEHO FILTRA UPOZORNENIE! Tento postup sa musí vykonávaĢ, kým je zásobník (12, Obr. G) úplne položený. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Naftový motor naštartujte podĐa popisu v príslušnom odseku a nechajte ho v prevádzke pri 1.500 ot./min. Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17) pomocou dodaného kĐúþu. Skontrolujte, þi je ruþiþka indikátora úþinnosti (1, Obr. X) vypúšĢacieho filtra hydraulického systému (2) v zelenom poli (3), inak musí byĢ filter (2) vymenený (pozri postup v Servisnom návode). Skontrolujte, þi v hornej oblasti (4, Obr. X) olejovej nádrže hydraulického systému nie sú priesaky oleja. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Pomocou ponornej mierky (6, Obr. X) skontrolujte, þi je hladina oleja v nádrži medzi znaþkami MIN a MAX. V prípade potreby odstráĖte uzáver (5, Obr. X) a doplĖte olej. Použite druh oleja, ktorý je uvedený v kapitole o Technických údajoch. POZNÁMKA DoplĖte olej toho istého typu, ako je olej v nádrži.
9. Zátku priskrutkujte (5). 10. Otvorte dolné veko na Đavej strane (16, Obr. G) uvoĐnením zarážky (17) pomocou dodaného kĐúþu.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
25
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (7, Obr. E). Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17) pomocou dodaného kĐúþu. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). Oþistite rebra chladiþa oleja hydraulického systému (16, Obr. F) pomocou stlaþeného vzduchu (maximálne 6 barov). Ak to bude nutné, zamerajte vzduch z kompresora v opaþnom smere chladiaceho vzduchu. Vnútri v chladiþi (16, Obr. F) skontrolujte, þi sa ventilátor otáþa voĐne. Vykonajte kroky 3 až 6 v opaþnom poradí.
KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ KVAPALINY VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate kontrolu batérie a þistenie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Vyberte skrutku a odmontujte Đavý panel kabíny (19, Obr. E). Skontrolujte úroveĖ elektrolytu v batérii (18, Obr. E), a ak je to nutné, doplĖte ho destilovanou vodou. Ak je to nutné, oþistite batériu. Skontrolujte, þi sa na spojoch pólov batérie nenachádza oxidácia. Umiestnite Đavý panel (19, Obr. E) v kabíne a dotiahnite skrutky.
KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ KVAPALINY 1. 2. 3. 4.
5.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17) pomocou dodaného kĐúþu. Skontrolujte, þi hladina oleja v nádržke (15, Obr. F) je vo vzdialenosti približne 1 cm od plniaceho hrdla. Ak je to nutné, doplĖte palivo toho istého typu, ako je v potrubí. Typ používaného paliva: DOT4. Otvorte dolné veko na Đavej strane (16, Obr. G) uvoĐnením zarážky (17) pomocou dodaného kĐúþu.
KONTROLA FUNKCIE VÝSTRAŽNEJ HÚKAýKY SPÄTNÉHO CHODU 1.
Skontrolujte, kým sa stroj pohybuje dozadu, þi táto húkaþka funguje. Ak to bude nutné, nastavte odpovedajúci snímaþ podĐa pokynov uvedených v Servisnom návode.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Tlak v pneumatikách by mal byĢ nasledujúci: 3,75 barov • Predné pneumatiky: 3,75 barov • Zadné pneumatiky: VAROVANIE! Dodržujte odporúþaný tlak pneumatík, ktorý je uvedený na príslušných štítkoch. Klasifikácia výrobcu je založená na bežnej prevádzkovej rýchlosti a bežnej klasifikácii zaĢaženia, ktorá sa odlišuje od skutoþného použitia stroja.
26
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY ZÁSTERKY A PREVÁDZKY Predbežné operácie 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Zdvihnite sací vstup (10, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
Kontrola kolesa sacieho vstupu 4.
Skontrolujte, þi všetky tri kolesá (1, Obr. Z) sacieho vstupu sú v dobrom stave a voĐne sa otáþajú (nesmú byĢ ohnuté/ deformované z dôvodu nárazu alebo prílišného tlaku atć.). Skontrolujte tiež, þi hrúbka gumy (2) nie je pod niekoĐko mm. Ak to bude nutné, vymeĖte kolesa (1) (pozrite postup v Servisnom návode).
Kontrola posuvného panelu 5.
Skontrolujte, þi hlavný posuvný panel (3, Obr. Z) a predné posuvné panely (4) a (5) a zadný posuvný panel (6) sú v dobrom stave a þi ich hrúbka (7) nie je menšia ako 5 mm, inak ich vymeĖte (pozrite postup v Servisnom návode). Je dôležité vymeniĢ posuvné panely (3), (4), (5) a (6), ešte kým nie sú úplne opotrebované, aby ste zabránili poškodeniu odpovedajúcich montážnych skrutiek a ich Ģažkému odstráneniu. VymeĖte posuvné panely (3), (4), (5) a (6) vcelku, aby set zabránili stopám v spojovacích priestoroch (8), spôsobených odlišnými úrovĖami opotrebovania.
Kontrola nastavenia zásterky sacieho vstupu a kolesa Skontrolujte, þi zásterka (9, Obr. Z) je v celku a þi nemá príliš veĐké trhliny (10) alebo trhanie (11), ktoré by mohlo ovplyvniĢ funkciu sacieho vstupu. Ak to bude nutné, vymeĖte zásterku (9) (pozrite postup v Servisnom návode). 7. PosuĖte stroj na rovnú plochu a položte sací vstup (10, Obr. G) podĐa postupu ukázaného v odpovedajúcom odseku. 8. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 9. Skontrolujte, þi vzdialenosĢ (12, Obr. Z) zásterky od zeme nie je vyššia než 1 cm; väþšie vzdialenosti môžu ovplyvniĢ funkciu sacieho vstupu. Ak to bude nutné, vymeĖte zásterku (9) (pozrite postup v Servisnom návode). 10. Ćalej skontrolujte, þi sa v prípade, keć sa kolieska (1, Obr. Z) dotknú zeme, posuvné panely (3), (4), (5) a (6) nedotýkajú zeme. V opaþnom prípade musia byĢ kolieska (1) vymenené, aby nedochádzalo k prílišnému opotrebovaniu posuvných panelov (pozrite si postup v príruþke k obsluhe). 11. Naštartujte stroj podĐa postupu v príslušnom odseku, potom zdvihnite zásterku (9, Obr. Z) a skontrolujte, þi sa dvíha bez Ģažkostí. Skontrolujte, þi sa dvíha aj po zaĢažení silou niekoĐkých kg (simulácia odsúvania fliaš þi iných Ģažkých predmetov, ktoré je potom potrebné zobraĢ). Ak to bude nutné, nastavte otváraciu silu zásterky (9) podĐa nasledujúceho postupu: • Vypnite stroj. • OdstráĖte skrutky a pravý panel (20, Obr. E) v kabíne. • UvoĐnite istiacu maticu ovládacieho ventilu (1, Obr. Y) a otoþte skrutku (2) ako to bude potreba, zapamätajte si, že: – Otváracia sila sa znižuje uvoĐĖovaním skrutky; – Otváracia sila sa zvyšuje uĢahovaním skrutky. • Po ukonþení nastavenia, utiahnite uzamykaciu maticu (1). • Umiestnite pravý panel (20, Obr. E) v kabíne a dotiahnite skrutky. 12. Znova zmontujte všetky diely opaþným postupom ako pri rozoberaní. 6.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
27
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY BOýNEJ KEFY POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief.
Kontrola 1.
2. 3.
Skontrolujte správnu výšku a vyklápanie boþných kief podĐa nasledujúceho postupu: • Prejdite so strojom na rovný podklad. • Stroj nechajte v nehybnom stave, úplne spustite boþné kefy a nechajte ich niekoĐko sekúnd otáþaĢ. • Zastavte a zdvihnite boþné kefy, potom pohnite so strojom. • Skontrolujte veĐkosĢ a smer stôp boþných kief nasledujúcim spôsobom: – Kefa na pravej strane sa musí dotýkaĢ podlahy pozdĎž kruhového oblúka od polohy „11 hodín“ do polohy „4 hodiny“ (1, Obr. AB). – Kefa na Đavej strane sa musí dotýkaĢ podlahy pozdĎž kruhového oblúka od polohy „8 hodín“ do polohy „1 hodiny“ (2, Obr. AB). Ak sú stopy mimo uvedeného rozsahu, nastavte výšku kief pomocou postupu uvedeného v nasledujúcich krokoch. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (7, Obr. E). Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
Nastavenie výšky kefy 4.
5.
Na obidvoch stranách stroja pracujte s napínajúcou samoblokujúcou maticou (1, Obr. AA) pružiny (2) a zapamätajte si nasledujúce: • Pre položenie kefy musí byĢ matica (1) odskrutkovaná; • Pre zdvihnutie kefy musí byĢ matica (1) zaskrutkovaná. Zopakujte krok 1.
Nastavenie uhlu sklonu dopredu kefy (3 Obr. AA) 6. 7.
Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite skrutky (5 a 6, Obr. AA), potom nastavte uhol sklonu dopredu (3). Po ukonþení nastavenia, utiahnite skrutky (5) a (6). Zopakujte krok 1.
Nastavenie uhlu sklonu do strany kefy (4 Obr. AA) 8. 9.
Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite skrutky (7 a 8, Obr. AA), potom nastavte uhol sklonu do strany (4). Po ukonþení nastavenia, utiahnite skrutky (7) a (8). Zopakujte krok 1.
Nastavenie boþnej polohy kefy 10. CieĐom tohto nastavenia je zlepšiĢ boþnú polohu kief pre sací vstup (10, Obr. G). 11. Pre vykonaní nastavenia uvoĐnite matice (9, Obr. AA) a pracujte so skrutkou (10), zmeníte tým boþnú pozíciu kief. POZNÁMKA Ak sú boþné kefy príliš opotrebované, už nie je možné ich nastavenie; vymeĖte kefy podĐa pokynov v odpovedajúcom odseku.
VÝMENA BOýNEJ KEFY POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. UPOZORNENIE! Pri výmene boþných kief sa odporúþa používaĢ ochranné rukavice, pretože medzi štetinami môžu byĢ ostré neþistoty. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zdvihnite kefy a zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. OdstráĖte prostrednú skrutku (1, Obr. AC), potom odstráĖte kefu (2), aby ste ju mohli vymeniĢ. Vytiahnite kĐúþ. OdstráĖte skrutky (3, Obr. AC) a prírubu (4) z odstránenej kefy. Namontujte prírubu (4, Obr. AC) a zaistite ju skrutkami (3) na novej kefe. Namontujte novú kefu (2, Obr. AC) pomocou kĐúþa, potom utiahnite prostrednú skrutku (1). Nastavte výšku novej kefy podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku.
28
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY 1.
Zatiahnite páku parkovacej brzdy (7, Obr. E) a skontrolujte, þi správne funguje. Skontrolujte tiež, þi brzda funguje rovnakým spôsobom na obidvoch predných kolesách. Ak to bude nutné, nastavte parkovaciu brzdu podĐa pokynov uvedených v Servisnom návode.
KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (7, Obr. E). Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte Đavé a pravé veká (4 a 16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5 a 17) pomocou dodaného kĐúþa. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. OdstráĖte skrutku (19, Obr. F) a otvorte pravú nádrž (17) v smeru von. VAROVANIE! Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von, iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje približne 120 kg vody.
9. 10. 11. 12.
Skontrolujte hladinu oleja ako je popísané v Návode pre obsluhu naftového motora. Ak to bude nutné, doplĖte olej ako je popísané v Návode pre obsluhu naftového motora. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v odseku Pred spustením stroja.
VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (7, Obr. E). Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Zatvorte pravé a Đavé veká (16 a 4, Obr. G) pomocou zarážok (17 a 5) s dodaným kĐúþom. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. OdstráĖte skrutku (23, Obr. F) a otvorte pravú nádrž (21) v smeru von. VAROVANIE! Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von, iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje približne 120 kg vody.
9. VymeĖte olej ako je popísané v Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí. 11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v odseku Pred spustením stroja.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
29
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE POZNÁMKA Tento postup sa musí vykonaĢ, kým je motorový olej vypustený. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (7, Obr. E). Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte Đavé a pravé veká (4 a 16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5 a 17) pomocou dodaného kĐúþa. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. OdstráĖte skrutku (19, Obr. F) a otvorte pravú nádrž (17) v smeru von. VAROVANIE! Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von, iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje približne 120 kg vody.
9. VymeĖte olejový filter ako je popísané v Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí. 11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v odseku Pred spustením stroja.
ýISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA MOTORA VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Predbežné operácie 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte Đavé veko (4, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5) pomocou dodaného kĐúþu.
ýistenie predfiltra 4. 5.
Odskrutkujte skrutku (1, Obr. AD) a predfilter (2). Predfilter oþistite a umyte, potom ho nainštalujte späĢ.
ýistenie filtra 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Odskrutkujte skrutku (1, Obr. AE) a vyberte kryt (2). Odskrutkujte vonkajší filter (3, Obr. AE) a vnútorný filter (4). Vyþistite filtre (3 a 4, Obr. AE) stlaþeným vzduchom (maximum 6 barov), potom ich vráĢte späĢ, v nutnom prípade. Namontujte filtre (3 a 4, Obr. AE). Nasaćte kryt (2, Obr. AE) a zatiahnite skrutku (1). Zatvorte Đavé veko (4, Obr. G) zapojením zarážky (5) pomocou dodaného kĐúþu.
KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA MOTORA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (7, Obr. E). Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Zatvorte pravé a Đavé veká (16 a 4, Obr. G) pomocou zarážok (17 a 5) s dodaným kĐúþom. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite skrutky (19 a 23, Obr. F) a otvorte pravú a Đavú nádrž (17 a 21). VAROVANIE! Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von, iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje približne 120 kg vody.
9. Skontrolujte þistenie rebier chladiþa ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí. 11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v odseku Pred spustením stroja.
30
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V MOTORE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
7.
8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (7, Obr. E). Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte pravé veko (16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (17) pomocou dodaného kĐúþu. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). VAROVANIE! Chladiace potrubie je pod tlakom; nerobte žiadnu kontrolu, dokiaĐ sa motor neschladí a, aj keć je motor chladný musíte otváraĢ zátku nádrže (1, Obr. AF) s veĐkou opatrnosĢou. Skontrolujte, þi hladina chladiacej látky v nádrži (2, Obr. AF) je medzi znaþkou pre minimum a maximum, ako je to znázornené v Návode pre naftový motor. Ak to bude nutné, odskrutkujte zátku (1) a doplĖte kvapalinu. Zložky chladiacej látky: • 50% protimrazová látka AGIP • 50% voda Po doplnení utiahnite zátku (1). Vykonajte kroky 3 až 6 v opaþnom poradí.
VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vyprázdnite zásobník (12, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖovaĢ. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (7, Obr. E). Zdvihnite zásobník (12, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte Đavé a pravé veká (4 a 16, Obr. G) uvoĐnením zarážok (5 a 17) pomocou dodaného kĐúþa. UvoĐnite blokovacie kolíky zdvihnutého zásobníka (9, Obr. F) z puzdra (10) a vložte ich do otvorov (11). Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému (17 a 21, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. OdstráĖte skrutku (23, Obr. F) a otvorte Đavú nádrž (21) v smeru von. VAROVANIE! Otvorte nádrže (17 a 21, Obr. F) smerom von, iba ak sú prázdne: každá nádrž obsahuje približne 120 kg vody.
9. VymeĖte palivový filter ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky 3, 4, 5, 6 a 8 v opaþnom poradí. 11. Ak to bude nutné, naplĖte vodné nádrže prachového kontrolného systému podĐa postupu uvedeného v odseku Pred spustením stroja.
VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Vnútri v kabíne odstráĖte skrutku (1, Obr. AG), potom vytiahnite panel (2). Odskrutkujte gombíky (1, Obr. AH) a vyberte panel (2). Vyberte vzduchový filter pre kabínu (1, Obr. AI). Namontujte nový filter (1, Obr. AI) podĐa šípok (2) smerujúcich smerom zobrazenom na obraze (smerom prúdu vzduchu). Vykonajte kroky 3 a 4 v opaþnom poradí.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
31
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
MONTÁŽ/DEMONTÁŽ KOLESA Predbežné operácie 1. 2. 3. 4.
Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Skontrolujte, þi sa stroj nemôže pohybovaĢ s jedným kolesom zdvihnutým (parkovacia brzda funguje len u predných kolies). Ak to bude nutné, zablokujte stroj pomocou klinov umiestnených na kolesách a dotýkajúcich sa zeme. OdstráĖte koleso podĐa nasledujúceho postupu.
Demontáž/montáž predného kolesa 5. 6.
Umiestnite hever (1, Obr. AJ) pod príslušné puzdrá (2) na boþnom leme stroja pred kolesom (3) urþené na odstránenie. Pred zdvíhaním pomocou hevera uvoĐnite matice kolies. VAROVANIE! Zdvihák (1, Obr. AJ) nie je súþasĢou vybavenia stroja. Použite vhodný hever s minimálnou zdvíhacou kapacitou 2 tony.
7. 8. 9.
Aktivujte starostlivo hever (1, Obr. AJ), a zdvihnite koleso (3) dokiaĐ sa Đahko neodlepí od zeme. Odskrutkujte montážne matice a odstráĖte koleso (3, Obr. AJ). Koleso (3, Obr. AJ) namontujte vykonaním krokov 5 až 7 v opaþnom poradí. Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m.
Demontáž/montáž zadného kolesa 10. Umiestnite hever (1, Obr. AK) pod príslušným puzdrom (4) v zadnej náprave (2) blízko kolesa, ktoré bude demontované. 11. Pred zdvíhaním pomocou hevera uvoĐnite matice kolies. VAROVANIE! Zdvihák (1, Obr. AK) nie je súþasĢou vybavenia stroja. Použite vhodný hever s minimálnou zdvíhacou kapacitou 2 tony. 12. Aktivujte starostlivo hever (1, Obr. AK), a zdvihnite koleso (3) dokiaĐ sa Đahko neodlepí od zeme. 13. Odskrutkujte montážne matice a odstráĖte koleso (3, Obr. AK). 14. Koleso (3, Obr. AK) namontujte vykonaním krokov 9 až 11 v opaþnom poradí. Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m.
VÝMENA POISTIEK 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (7, Obr. E). Otoþte kĐúþ zapaĐovania (17, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. OdstráĖte priehĐadný kryt poistkovej skrine (24 alebo 25, Obr. D) a vymeĖte odpovedajúcu poistku:
Poistková skriĖa B (24, Obr. D) a) b) c) d) e) f) g) h)
Poistka varovného svetla pri nebezpeþenstve (10 A) Poistka brzdového svetla/akustického výstražného signálu (klaksónu) (10 A) Poistka Đavého pracovného svetla (10 A) Poistka pravého pracovného svetla (10 A) Poistka nízkeho lúþa (15 A) Poistka vysokého lúþa (15 A) Poistka cigaretového zapaĐovaþa (20 A) Držiak nevyužitých poistiek
Poistková skriĖa A (25, Obr. D)
m) n) o) p)
Chladiaci ventilátor oleja hydraulického systému/poistka zásterky elektromagnetického ventilu (20 A) Poistka elektromagnetického ventila paliva (10 A) Poistka dúchadla kabíny/blikacieho svetla/stieraþa þelného skla (15 A) Poistka vodnej pumpy prachového kontrolného systému (10 A) Poistka vodného þerpadla prachového kontrolného systému/kontrolného systému klimatizácie (voliteĐná možnosĢ) (20 A) Poistka húkaþky spätného chodu (10 A) Poistka ovládacej jednotky žhaviþa/výstražných kontroliek (10 A) Poistka varovného svetla elektrického zdviháka (10 A) Poistka elektrického zdviháka otvárania/zatvárania dvierok zásobníka (15 A)
4.
Namontujte priehĐadný kryt poistkovej skrine (24 alebo 25, Obr. D).
i) j) k) l)
32
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
ÚDRŽBA POýAS ZIMY V zime opatrne vykonajte nasledujúce postupy údržby.
Postupy pre uskladnenie stroja alebo pre stroje pracujúce pri nižších teplotách ako 0°C 1. 2. 3. 4.
5. 6.
Vypustite trysky a vodné nádrže. Vypustite a vyþistite/vymeĖte vodný filter. Do vodných nádrží nalejte nemrznúcu kvapalinu (skontrolujte množstvo). Zapnite vodné þerpadlo (pozrite si postup v príslušných odsekoch), aby ste umožnili prietok nemrznúcej kvapaliny cez systém, kým nezaþne vychádzaĢ z trysiek kefy, trysky sacej hadice a z trysky zadného potrubia (ak je súþasĢou výbavy). Keć zaþne nemrznúca kvapalina vychádzaĢ z trysiek, þerpadlo zastavte. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom odseku. Zapnite þerpadlo þistiaceho systému pod vysokým tlakom (pozrite si postup v príslušných odsekoch) a nechajte nemrznúcu látku pretekaĢ cez vysokotlakový systém umývania, kým nezaþne vychádzaĢ z vodnej pištole. Keć zaþne nemrznúca kvapalina vychádzaĢ, þerpadlo zastavte. VAROVANIE! Nepoužívajte systém ovládania prašnosti, keć je vonkajšia teplota nižšia ako 0°C, pretože môže vytvoriĢ vrstvy Đadu na cestnom podklade.
Postupy pri dvojmesaþnom uskladnení stroja 7. 8. 9. 10. 11.
VymeĖte motorový olej a olejový filter (pozrite si príslušné odseky). NaplĖte palivovú nádrž (pozrite si príslušný odsek). Naneste mazaciu látku. Nabite batériu. Skontrolujte tlak v kolesách (pozrite si príslušný odsek).
Postupy pri trojmesaþnom uskladnení stroja 12. Vykonajte rovnaké postupy ako pri dvoch mesiacoch. 13. Každý mesiac pripojte nabíjaþku akumulátorov a akumulátor nechajte 12/24 hodín nabíjaĢ.
BEZPEýNOSTNÉ FUNKCIE Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpeþnostnými funkciami.
VÝSTRAŽNÝ ZVUKOVÝ SIGNÁL SPÄTNÉHO CHODU Tento stroj je vybavený snímaþom a výstražným zvukovým signálom, ktorý oznamuje, že stroj cúva.
BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE A SPUSTENIE ZÁSOBNÍKA Bezpeþnostná príruba pre zdvihnutie a spustenie zásobníkov môže byĢ aktivovaná len po zdvihnutí bezpeþnostnej príruby.
BEZPEýNOSTNÁ PRÍRUBA PRE ZDVIHNUTIE A SPUSTENIE KEFY A VSTUPU NASÁVANIA Bezpeþnostná príruba pre zdvihnutie a spustenie vstupu nasávania a kefy môže byĢ aktivovaná len po zdvihnutí bezpeþnostnej príruby.
SENZOR PRE ZABRÁNENIE V NAŠTARTOVANÍ MOTORA PRI STLAýENOM PEDÁLI JAZDY Stroj je vybavený senzorom, ktorý neumožĖuje naštartovanie motora, keć je stlaþený pedál jazdy.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
33
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúca tabuĐka ukazuje najþastejšie problémy, ktoré môžu nastaĢ pri používaní stroja, možné príþiny a odporúþané nápravy pre ich riešenie. POZNÁMKA Zametacie zariadenie je vybavené 3 “minitestovacími” pripojkami (1, 2 a 3, Obr. AN) na zmeranie hydraulického tlaku v komponente. VAROVANIE! Odporúþané nápravy musí vykonaĢ odborný personál podĐa pokynov tohto návodu, ak je k dispozícii, inak sa obráĢte na Servisné stredisko spoloþnosti Nilfisk-Advance, kde je možné konzultovaĢ Servisný návod. Pre vysvetlenia alebo informácie sa obráĢte na Servisné strediska spoloþnosti Nilfisk-Advance.
PROBLÉMY A NÁPRAVY Problém
Možná príþina
Oprava
Kefy nie sú správne nastavené
Nastavte ju
RýchlosĢ kief nie je správna
Nastavte rýchlosĢ
Olej vyteká z vedenia/hadíc hydraulického systému
Opravte ju/vymeĖte ju
Motor je poruchový
VymeĖte ho
ýerpadlo systému príslušenstva nedokáže natlakovaĢ olej v obvode
Skontrolujte tlak oleja v hydraulickom systéme
Motor je poruchový
Opravte ho
Prachové filtre sú zanesené
Oþistite je
Odsávacia rúrka je upchatá
Oþistite je
Odsávacia rúrka je porušená/natrhnutá
VymeĖte ho
Tesnenie medzi sacím vstupom a zásobníkom je poškodené alebo nesprávne nasadené (vymeniĢ alebo opraviĢ)
VymeĖte ho/nastavte ho
KEFY Kefy neþistia správne
Kefy sa neotáþajú
ODSÁVACÍ VENTILÁTOR Odsávací ventilátor je hluþný
Odsávací ventilátor sa otáþa, ale nie je úþinný
Odsávací ventilátor sa neotáþa
V motore sacieho systému nie je žiadny tlak
Nastavte tlak pumpy
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Motor je poruchový
VymeĖte ho
Výpadok pumpy
VymeĖte ho
Odsávací ventilátor nie je zapojený
Zapojte odsávací ventilátor
Poloha sacieho vstupu je nesprávna
Skontrolujte vstup odsávania a výšku zásterky a prevádzku
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Tesnenia valca sú opotrebované
Urobte generálku valca
V hydraulickom systéme nie je žiadny tlak
Skontrolujte tlak pumpy
V padákovom ventile nie je žiadny tlak
Skontrolujte tlak súpravy ovládacieho ventilu sacieho ventilátora
VSTUP ODSÁVANIA A ZÁSTERKA Vstup odsávania nezberá úþinne odpadky
Vstup odsávania nezdvíha
Vstup odsávania sa nepokladá Sila pre otvorenie zásterky nie je dostaþujúca Zásterka sa neotvára/nezatvára
34
Tlak na otváranie zásterky je nesprávny
Nastavte tlak otvárania
Spínaþ je deaktivovaný
Aktivujte ho
Elektromagnetický ventil je vypálený
VymeĖte ho
33015501(3)2008-02 E
RS 501
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Problém
Možná príþina
SLOVENSKY
Oprava
ZÁSOBNÍK A ODPOVEDAJÚCE VEKO Tlak je nedostatoþný
Zvýšte tlak
Súprava ovládacieho ventilu je zaseknutá
Opravte ho
Zásobník sa nevracia do horizontálnej polohy/ nepokladá
Tesnenia valca sú opotrebované
Urobte generálku valcov
Veko zásobníka sa neotvára/nezatvára
Aktivátor je chybný
VymeĖte ho
Došla voda
NaplĖte nádrž
ýerpadlo nie je zapnuté
Zapnite þerpadlo
Vodný filter je upchatý
Oþistite ho/vymeĖte ho
Zásobník sa nezdvíha/nevysype
TRYSKY OVLÁDACIEHO SYSTÉMU PRACHU
Z trysiek nevyteká žiadna voda
K tryskám nejde žiadna voda
Vodná pumpa sa nedá zastaviĢ
Trysky sú upchaté
Oþistite je
Relé vodného þerpadla je vypálené
VymeĖte ho
ýerpadlo nefunguje
Opravte ju/vymeĖte ju
Spínaþ vodného þerpadla je deaktivovaný
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
VymeĖte ho
Relé vodného þerpadla je vypálené
VymeĖte ho
Plavák je zaseknutý
Opravte ho
RIADIACI SYSTÉM Stroj sa nepohybuje rovne dopredu Riadenie je Ģažké
Je nesprávna zbiehavosĢ zadnej nápravy
Nastavte ju
PosilĖovaþ riadenia je chybný
VymeĖte ho
Prioritný ventil je poruchový
VymeĖte ho
Hydraulický valec pohonu volantu je chybný
VymeĖte ho
Hladina brzdovej kvapaliny je nízka
Skontrolujte hladinu brzdovej kvapaliny
Brzdové agregáty sú opotrebované alebo umastené
VymeĖte ho
V prípojke je vzduch
Odvzdušnite systém
BRZDNÝ SYSTÉM
Brzdný systém stroja nie je výkonný
Parkovacia brzda nie je výkonná
Valec brzdového bubna je chybný
VymeĖte ho
ýerpadlo brzdovej kvapaliny je chybné
Urobte generálku
Brzda je nesprávne nastavená
Nastavte ju
Tlak pneumatiky je nesprávny
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Ložiská kolesa sú opotrebované
VymeĖte ho
Plynový pedál je chybný
VymeĖte ho
Obvádzaþ je otvorený
Skontrolujte utiahnutie skrutiek obvádzaþa
Výkon þerpadla systému pohonu sa znižuje
Skontrolujte tlak oleja hydraulického systému na þerpadle systému pohonu
Sú opotrebované motory hnacieho systému
VymeĖte ho
STABILITA Kým sa stroj pohybuje, stabilita je obmedzená KOLESA Zadné kolesa sú hluþné VÝKON POHONU
Výkon pohonu stroja je obmedzený
Je odskrutkovaná deaktivaþná skrutky þerpadla hnacieho systému pre tlaþenie/odĢahovanie Zaskrutkujte ho dnu stroja Stroj nemá žiadny pohonný výkon
Dochádza k úniku oleja z hydraulického systému
Opravte ho
Je rozbité þerpadlo hnacieho systému
VymeĖte ho
Je rozbitý motor hnacieho systému
VymeĖte ho
RS 501
33015501(3)2008-02 E
35
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Problém
Možná príþina
Oprava
Je nesprávne nastavený pedál jazdy
Nastavte ju
Je poškodený ventil alebo prívodné hadice s horúcou vodou
VymeĖte ho
PEDÁL PLYNU Stroj sa pohybuje, aj keć je pedál plynu uvoĐnený KÚRENIE KABÍNY
Nefunguje teplý vzduch
Dochádza k úniku vody z ohrievaþa
VymeĖte ho
Spínaþ je deaktivovaný
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
VymeĖte ho
KONTROLNÝ SYSTÉM KLIMATIZÁCIE KABÍNY
Neprichádza þerstvý vzduch
Kompresor nefunguje, pretože hnací pás je uvoĐnený/rozbitý
Nastavte napnutie pásu/vymeĖte pás
Dochádza k úniku plynu zo systému
Opravte únik a doplĖte plyn
Expanzný ventil je poruchový
VymeĖte ho
Spínaþ je deaktivovaný
Aktivujte ho
Poistka je vypálená
VymeĖte ho
V prepínaþi tlaku plynu je otvor
VymeĖte ho
Relé je vypálené
VymeĖte ho
Je zatlaþený pedál jazdy
Nestláþajte pedál jazdy, keć štartujete motor.
NAFTOVÝ MOTOR Keć otoþíte štartovacím kĐúþom, motor sa nenaštartuje
POZNÁMKA Pre kompletné riešenie problémov s naftovým motorom a pozrite do odpovedajúceho návodu.
ZOŠROTOVANIE Stroj je potrebné zošrotovaĢ v špecializovanom zariadení. Pred zošrotovaním stroja odstráĖte a oddeĐte nasledujúce materiály (musia byĢ správne odstránené podĐa platného zákona): Kefy – Motorový olej – Hydraulický olej – Filtre na olej hydraulického systému – Plastové zložky – Elektrické a elektronické súþasti – POZNÁMKA ObráĢte sa na najbližšie stredisko spoloþnosti Nilfisk-Advance, a to hlavne vtedy, keć idete zošrotovaĢ elektrické a elektronické komponenty.
36
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
VSEBINA UVOD ............................................................................................................................................................................... 3 NAMEN IN VSEBINA PRIROýNIKA................................................................................................................................................ 3 CILJ ................................................................................................................................................................................................. 3 KAKO PRIROýNIK HRANITI .......................................................................................................................................................... 3 IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................................................. 3 IDENTIFIKACIJSKI PODATKI ......................................................................................................................................................... 3 DRUGI REFERENýNI PRIROýNIKI ............................................................................................................................................... 3 NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE......................................................................................................................................... 4 SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ....................................................................................................................................................... 4
VARNOST ........................................................................................................................................................................ 4 SIMBOLI .......................................................................................................................................................................................... 4 SPLOŠNA NAVODILA ..................................................................................................................................................................... 4
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA ............................................................................................................................................ 6 OPIS STROJA ................................................................................................................................................................. 6 OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI ........................................................................................................................................................ 6 DOGOVORI ..................................................................................................................................................................................... 6 OPIS ................................................................................................................................................................................................ 7 TEHNIýNI PODATKI ....................................................................................................................................................................... 9 OKOLJSKI POGOJI ........................................................................................................................................................................11 NAýRT OŽIýENJA ........................................................................................................................................................................ 12 HIDRAVLIýNI NAýRT ................................................................................................................................................................... 13 ELEKTRIýNE VAROVALKE .......................................................................................................................................................... 13
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI ................................................................................................................................. 13 UPORABA ..................................................................................................................................................................... 14 SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI ................................................................................................................................................... 14 PRED ZAGONOM ......................................................................................................................................................................... 14 ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA MOTORJA................................................................................................................... 14 ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA ............................................................................................................................................. 15 OBRATOVANJE STROJA.............................................................................................................................................................. 17 PRAZNJENJE VSIPNIKA .............................................................................................................................................................. 17 UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*) ....................................................................................................................................... 18 UPORABA BRISALCA/POMIVALCA VETROBRANA.................................................................................................................... 18 UPORABA OGREVANJA KABINE................................................................................................................................................. 18 UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA SISTEMA ZA KABINO (*) ...................................................................................... 18 DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA...................................................................................................................................... 19 DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV NEVARNOSTI .......................................................................................................... 19 ROýNO DVIGANJE VSIPNIKA ..................................................................................................................................................... 19 NAMESTITEV BLOKIRNEGA ZATIýA DVIGNJENEGA VSIPNIKA .............................................................................................. 19 NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC DVIGNJENEGA VSIPNIKA .............................................................................. 20 UPORABNA VISOKOTLAýNE VODNE PIŠTOLE (*) ................................................................................................................... 20 PO KONýANI UPORABI STROJA ................................................................................................................................................ 20 PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA................................................................................ 21 POTISKANJE/VLEKA STROJA ..................................................................................................................................................... 21 PREVOZ NA PRIKOLICI ............................................................................................................................................................... 21 SKLADIŠýENJE STROJA ............................................................................................................................................................. 22 PRVO OBDOBJE UPORABE ........................................................................................................................................................ 22
RS 501
33015501(3)2008-02 E
1
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
VZDRŽEVANJE ............................................................................................................................................................. 22 TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL....................................................................................................................................... 22 ýIŠýENJE VSIPNIKA, FILTRA IN CEVI ZA SESANJE, PREGLED TESNILA.............................................................................. 24 ýIŠýENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA ......................................................................................... 24 ýIŠýENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA.................................................................................... 25 PREVERJANJE NIVOJA OLJA HIDRAVLIýNEGA SISTEMA IN UýINKOVITOSTI FILTRA ODVODNJAVANJA......................... 25 PREVERJANJE ýIŠýENJA REBRA HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIýNEGA SISTEMA ............................................................... 26 PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE TEKOýINE ........................................................................................................... 26 PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOýINE .......................................................................................................................... 26 PREVERJANJE DELOVANJA BRENýALA VZVRATNE PRESTAVE ........................................................................................... 26 PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH ................................................................................................................................... 26 PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE ........................................................................... 27 PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA STRANSKE KRTAýE ..................................................................................... 28 MENJAVA STRANSKE KRTAýE ................................................................................................................................................... 28 PREVERJANJE ROýNE ZAVORE................................................................................................................................................ 29 PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA ............................................................................................................................. 29 ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA ................................................................................................................................................ 29 ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA ................................................................................................................................. 30 ýIŠýENJE MOTORNEGA ZRAýNEGA FILTRA ........................................................................................................................... 30 PREVERJANJE ýIŠýENJA REBRA RADIATORJA MOTORJA.................................................................................................... 30 PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOýINE V MOTORJU ................................................................................................... 31 ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO ................................................................................................................................................ 31 ZAMENJAVA ZRAýNEGA FILTRA KABINE .................................................................................................................................. 31 ODSTRANITI/NAMESTITI KOLO .................................................................................................................................................. 32 ZAMENJAVA VAROVALKE ............................................................................................................................................................ 32 ZIMSKO VZDRŽEVANJE .............................................................................................................................................................. 33
VARNOSTNE FUNKCIJE .............................................................................................................................................. 33 BRENýALO VZVRATNE PRESTAVE ........................................................................................................................................... 33 VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA DVIGANJE/SPUŠýANJE VSIPNIKA.......................................................................... 33 VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA DVIGANJE/SPUŠýANJE SESALNEGA DOVODA IN KRTAýE ................................ 33 SENZOR ZA BLOKADO ZAGONA MOTORJA OB PRITISKU NA POGONSKO STOPALKO ...................................................... 33
ISKANJE NAPAK .......................................................................................................................................................... 34 TEŽAVE IN REŠITVE .................................................................................................................................................................... 34
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV .................................................................................................................................... 36
2
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
UVOD NAMEN IN VSEBINA PRIROýNIKA Ta priroþnik je sestavni del stroja; uporabniku nudi vse potrebne informacije za pravilno uporabo stroja na varen in avtonomen naþin. Vkljuþuje informacije o tehniþnih znaþilnostih, delovanju, skladišþenju stroja, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnostnih pogojih. Pred izvajanjem postopkov na stroju morajo delavci in usposobljeni tehniki pozorno prebrati ta priroþnik. ýe ste v dvomih glede vsebine navodil ali želite dodatna pojasnila, se obrnite na podjetje Nilfisk-Advance.
CILJ Ta priroþnik je namenjen delavcem in tehnikom, ki so kvalificirani za vzdrževanje stroja. Upravljavci ne smejo izvajati del, ki so predvidena za usposobljene tehnike. Podjetje Nilfisk-Advance ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh navodil.
KAKO PRIROýNIK HRANITI Priroþnik za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v kabini stroja, stran od tekoþin in drugih snovi, ki ga lahko poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI Na sliki A si oglejte kopijo dokumenta, ki potrjuje, da je stroj za pometanje izdelan v skladu z veljavno zakonodajo. POMNI Izvod originalne izjave o skladnosti je priložen k strojni dokumentaciji. POMNI Za stroj, ki lahko vozi po javnih cestah, je izdana in priložena posebna izjava o skladnosti.
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI Model in serijska številka stroja sta oznaþena na lepilni nalepki (1, slika C) in plošþici (21, slika E), ki je pritrjena v kabini. Serijska številka stroja je odtisnjena tudi na stroj (23, slika G). Serijska številka in model dizelskega motorja sta oznaþena na mestih, kot je to prikazano v predmetnem priroþniku; v doloþenih državah je na tem mestu plošþica z istimi podatki (31, slika G). Ta podatek je treba posredovati pri naroþanju nadomestnih delov stroja in dizelskega motorja. V spodnjo tabelo vpišite identifikacijske podatke stroja in dizelskega motorja za nadaljnje sklicevanje. Model STROJA .................................................................................. Serijska številka STROJA .................................................................. Model MOTORJA .............................................................................. Serijska številka MOTORJA ..............................................................
DRUGI REFERENýNI PRIROýNIKI Stroj za pometanje je opremljen tudi z naslednjimi priroþniki: – Priroþnik za uporabo dizelskega motorja je treba upoštevati kot sestavni del tega priroþnika. – Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje V servisnih centrih Nilfisk-Advance je na voljo še naslednji priroþnik: – Priroþnik za servisiranje stroja za pometanje
RS 501
33015501(3)2008-02 E
3
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE Za vsa obratovalna dela, vzdrževanja in popravila so pristojni za to usposobljeni delavci oziroma pooblašþeni servisni centri NilfiskAdvance. Dovoljena je le uporaba originalnih nadomestnih delov in dodatkov. Za servis in naroþilo nadomestnih delov ter dodatkov pokliþite Nilfisk-Advance in navedite model in serijsko številko stroja.
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE Podjetje Nilfisk-Advance neprestano izboljšuje svoje izdelke in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez predhodne objave in obveznosti, da te spremembe vpelje tudi za že prodane izdelke. Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in opravi podjetje Nilfisk-Advance.
VARNOST Naslednji simboli oznaþujejo potencialno nevarne situacije. Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zašþitite ljudi in lastnino. Sodelovanje upravljavca je bistvenega pomena za prepreþevanje nesreþ. Preventivni programi so uþinkoviti le, þe je oseba, ki je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati. Veþina nesreþ, ki se lahko zgodi med delom ali premikanjem, je posledica neupoštevanja osnovnih pravil za pravilno in varno delo. Previden in preudaren upravljavec stroja je najboljše zašþita proti nesreþam in osnovni pogoj za izvrševanje programa za prepreþevanje nesreþ.
SIMBOLI NEVARNOST! Oznaþuje nevarno situacijo in tveganje usodnih poškodb za delavca. OPOZORILO! Oznaþuje potencialno nevarnost telesnih poškodb ali poškodb predmetov. POZOR! Opozarja na previdnost oziroma na pomembne in koristne funkcije. Posebej skrbno upoštevajte poglavja, ki so oznaþena s tem simbolom. POMNI Oznaþuje opombo v zvezi s pomembnimi in uporabnimi funkcijami. POSVETOVANJE Pred izvajanjem del je treba obvezno prebrati Priroþnik za uporabnika.
SPLOŠNA NAVODILA Spodaj so predstavljena specifiþna opozorila in navodila, ki oznaþujejo potencialne nevarnosti za ljudi in stroj. NEVARNOST! – Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in pooblašþeni delavci. • Delavec mora tudi: • Biti polnoleten • Imeti vozniško dovoljenje • Biti v normalnem fiziþno-psihiþnem stanju • Ne sme biti pod vplivom substanc, ki vplivajo na živþni sistem (alkohol, zdravil, drog itn.) – Pred vzdrževanjem/popravili vzeti ven kljuþ za vžig. – Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in pooblašþeni delavci. Otrokom in invalidom ni dovoljeno upravljati stroja. – Pri delu v bližini premikajoþih delov ne nosite nakita. – Ne delajte pod dvignjenim strojem, þe ta ni varno podprt z varnostnimi stojali. – Stroja ne uporabljajte v bližini toksiþnih, nevarnih, vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekoþin oziroma hlapov. – Previdno, gorivo je zelo vnetljivo. – Ne kadite in prepreþite odprt ogenj v obmoþju, kjer obnavljate zaloge goriva oziroma gorivo skladišþite. – Zaloge goriva obnavljajte na prostem oziroma v dobro zraþnem prostoru, z ugasnjenim motorjem.
4
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
NEVARNOST! – Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha; pustite vsaj 4 cm pod vrhom polnilne enote in tako omogoþite ekspanzijo goriva. – Potem ko dolijete gorivo, trdno zaprite kapo polnilne enote. – ýe se pri obnavljanju zaloge gorivo polije, onesnaženo obmoþje obrišite in poþakajte, da hlapi izpuhtijo, preden ponovno zaženete motor. – Prepreþite stik s kožo in ne vdihujte hlapov goriva. Prepreþite dostop otrokom. – Pred izvajanjem vzdrževanje/popravili vzemite ven kljuþ za vžig, zategnite roþno zavoro in prekinite povezavo akumulatorja. – Pred delom pod odprtimi pokrovi/vratci se najprej prepriþajte, da se le-ti ne morejo po nakljuþju zapreti. – Pred vzdrževanjem dvignjeni vsipnik podprite s podpornimi drogovi. – Pred prevozom stroja za pometanje iztoþite gorivo iz rezervoarja. – Izpušni plini dizelskega motorja vsebujejo ogljikov monoksid, izredno strupen plin brez vonja in barve. Ne vdihavajte. Stroja ne pustite obratovati v zaprtem obmoþju. – Na stroj ni dovoljeno odlagati predmetov. – Pred zaþetkom del na motorju le-tega ugasnite. Nakljuþni zagon motorja prepreþite tako, da prekinete povezavo z akumulatorsko negativno sponko. – Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priroþniku za uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega priroþnika. OPOZORILO! – Za vožnjo po javnih cestah je treba stroj registrirati v skladu z lokalnimi predpisi. – Stroj je izdelan za pometanje in ne za uporabo v druge namene. – Med uporabo stroja prepreþite telesne in stvarne poškodbe. – Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo. – Stroja z vstavljenim kljuþem za vžig ter s sprošþeno roþno zavoro ne pušþajte brez nadzora. – Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej ne v situacijah, ko obstaja nevarnost padanja predmetov. – Posebej previdni bodite pri dviganju in praznjenju vsipnika. – Delovno hitrost prilagodite glede na pogoje tal. – Pred zaþetkom vzdrževanja/popravil natanþno preberite vsa navodila. – Ustrezno ukrepajte in prepreþite, da bi se lasje, nakit ali ohlapna oblaþila ujela med premikajoþe dele stroja. – Pred þišþenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.). – Prepreþite stik z akumulatorsko kislino in se ne dotikajte vroþih delov. – Ko stroj deluje na mestu, zaustavite krtaþe, ker lahko poškodujejo tla. – Požar gasite z gasilnim aparatom na prah, ne na vodo. – Stroja ne þistite s korozivnimi snovmi. – Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih. – Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte navodila za rutinsko vzdrževanje. – Ne odstranjujte ali spreminjajte plošþ, ki so pritrjene na stroj. – V primeru nepravilnega delovanja se prepriþajte, da ni posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V nasprotnem primeru zaprosite za pomoþ serviserja iz pooblašþenega servisnega centra. – Ko je treba zamenjati posamezne dele, naroþite ORIGINALNE nadomestne dele pri zastopniku ali pooblašþenemu prodajalcu. – ýe želite, da bo stroj deloval pravilno in varno, poskrbite za redno izvajanje naþrtovanih vzdrževalnih del, ki so opisana v enem od poglavij tega priroþnika in jih opravijo pooblašþeni delavci ali pooblašþeni servisni center.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
5
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
OPOZORILO! – Stroj je treba ustrezno zavreþi, ker vkljuþuje strupene in škodljive snovi (akumulatorji, olja, plastika itn.), in sicer v skladu s standardi, ki doloþajo odlaganje na posebnih zbirnih mestih (glejte poglavje Odlaganje odpadnih delov). – S pravilno uporabo vibracije stroja niso nevarne. Vibracija ob telesu upravljavca je 0,38 m/s2 (ISO 2631-1) pri najveþji delovni hitrosti (2.200 vrt./min). – Dušilnik zvoka se med obratovanjem motorja segreje. Dušilnika zvoka se ne dotikajte; nevarnost opeklin ali požara. – Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko v njem ni zadostne zaloge olja; nevarnost resnih poškodb. Zalogo olja preverite tako, da ugasnete motor, potem ko ste stroj prestavili na ravno podlago. – Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko v njem ni zraþnega filtra; nevarnost poškodb. – Vodi motornega hladilnega sredstva so pod tlakom. Preden posežete v motor, motor ugasnite in pustite, da se ohladi. Tudi ko je motor hladen, bodite previdni pri odpiranju kape radiatorja. – Stroj je opremljen z ventilatorjem; ne stopajte v bližino motorja, ko je le-ta vroþ, ker se lahko ventilator vkljuþi, tudi ko je stroj izkljuþen. – Vsa servisna dela na dizelskemu motorju mora opraviti pooblašþeni zastopnik. – Uporabljajte le originalne nadomestne dele za dizelski motor, enake kvalitete. Nadomestni deli nižje kakovosti lahko resno poškodujejo stroj. – Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priroþniku za uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega priroþnika.
OPOZORILO! Ogljikov monoksid (CO) lahko povzroþi možganske poškodbe ali smrt. Pri delovanju motorja z notranjim izgorevanjem tega stroja se lahko sprošþa ogljikov monoksid. V nobenem primeru ne vdihujte hlapov izpušnih plinov. Stroj uporabljajte v prostoru le, þe je le-ta opremljen z ustreznim zraþenjem; za delo v zaprtem prostoru doloþite delavca, ki bo spremljal vaše delo.
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA Stroj je ob dostavi v kompletu sestavljen in pripravljen za uporabo, zato postopki razpakiranja/namestitve niso potrebni. Prepriþajte se, da je stroju priloženo naslednje: Tehniþna dokumentacija: – • Priroþnik za uporabo stroja za pometanje • Priroþnik za uporabo dizelskega motorja • Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje
OPIS STROJA OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI Stroj za pometanje je oblikovan in izdelan za þišþenje (pometanje in sesanje) poti, gladkih in trdnih, v civilnem in industrijskem okolju in za pobiranje prahu in lažjih odpadkov; stroj lahko uporablja le usposobljen delavec v varnih delovnih pogojih.
DOGOVORI Oznake v priroþniku: naprej, nazaj, spredaj, desno, levo ali zadaj, veljajo glede na položaj uporabnika stroja, t.j. ko le-ta sedi v sedežu (17, slika E).
6
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
OPIS Opis kontrolnega obmoþja (Glej sliko D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
(Glej sliko E)
Merilna in kontrolna plošþa Svetlobni in signalni indikatorji Neobvezni svetlobni indikator Neobvezni svetlobni indikator Temperatura motornega hladilnega sredstva Svetlobni indikator dolge luþi Svetlobni indikator pozicijske luþi Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (skupaj s svetlobnim indikatorjem se vkljuþi tudi brenþalo) Signalni indikator roþne zavore Signalni indikator pregrevanja vžigalnega sveþke Prikazovalnik urnega števca/števca obratov: • Prikazovalnik oznaþi ure, ko je kljuþ za vžig (17, slika D) obrnjen v položaj ena, pred zagonom motorja • Prikazovalnik oznaþi hitrost motorja, ko le-ta teþe in svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja ne sveti Signalni indikator majhne zaloge goriva (skupaj s signalnim indikatorjem se vkljuþi tudi brenþalo) Neobvezni svetlobni indikator Signalni indikator za temperaturo motornega hladilnega sredstva Signalni indikator za tlak podmazovalnega olja Svetlobni indikator smernika Kljuþ za vžig Stikalo klimatskega kontrolnega sistema (*) Stikalo prašnega kontrolnega sistema Stikalo brisalca/þistilca vetrobrana Stikalo zraþnega pretoka v kabini (dve hitrosti) Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti Signalni indikator (rdeþ) posode za vodo v prašnemu nadzornemu sistemu Škatla za varovalke B (glejte poglavje Elektriþne varovalke) Škatla za varovalke A (glejte poglavje Elektriþne varovalke) Signalni indikator (rdeþ) dvignjenega vsipnika Signalno brenþalo (vkljuþi se skupaj s signalnimi indikatorji 8, 12, 14, 15) Stikalo za odpiranje/zapiranje pokrova vsipnika Senþilo
1.
2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
RS 501
Kombinirano stikalo z naslednjimi funkcijami: • Žarometi so ugasnjeni, oznaka (1b) na simbolu O • Pozicijske luþi svetijo, oznaka (1b) na simbolu • Kratka luþ sveti, oznaka (1b) na simbolu in spušþen • Dolga luþ sveti, oznaka (1b) na simbolu vzvod (1a) • Zaþasno prižgane dolge luþi, potisk na gor roþica (1a) • Prižgan desni smernik, potisnite roþico (1a) naprej • Prižgan levi smernik, potisnite roþico (1a) nazaj • Za vklop hupe potisnite roþico (1a) v smeri pušþice (1c) Krmilo Motor brisalca vetrobrana Pogonska stopalka • se pritisne na sprednji strani za premik naprej • se pritisne na zadnji strani za premik nazaj Zavorna stopalka Vzvod za nastavljanje krmila Vzvod roþne zavore Šobni ventil prašnega kontrolnega sistema sesalnega dovoda Ventil šobe prašnega kontrolnega sistema krtaþe Vzvod za dviganje/spušþanje vsipnika Varnostni pas na sedežu za voznika (*) Vzvod za dviganje/spušþanje sesalnega dovoda in krtaþe Stikalo za odpiranje/zapiranje lopute Vzvod za vklop sesanja Kontrolni gumb grelnika v kabini Vzvod dušilke dizelskega motorja Sedež za voznika Akumulator Leva plošþa kabine Desna plošþa kabine Serijska številka/tehniþni podatki/Certifikat ES Vzvod za nastavljanje sedeža naprej/nazaj Varnostna prirobnica vzvoda za dviganje/spušþanje vsipnika Varnostna prirobnica vzvoda za dviganje/spušþanje sesalnega dovoda in krtaþe Visokotlaþna vodna pištola Držalo za dokumente Posoda za þistilno tekoþino brisalca vetrobranskega stekla Regulator hitrosti krtaþe (***) Pepelnik Šobe razpršilca visokotlaþne vodne pištole Vžigalnik Držalo za ploþevinke Opozorilna plošþica
33015501(3)2008-02 E
7
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
Pogled od zunaj (Glej sliko F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
(Glej sliko G)
Vsipnik (položaj zvraþanja) Drogi za praznjenje vsipnika Dvižna naprava za vsipnik Vratca vsipnika Dizelski motor Sesalni filter Filter odvodnjavanja Podporni drog odprtih vratc Blokirni zatiþi za dvignjeni vsipnik Ohišje blokirnih zatiþev za dvignjeni vsipnik Odprtine za blokirne zatiþe za dvignjeni vsipnik Odtoþni filter za olje v hidravliþnemu sistemu Roþna þrpalka za roþno dviganje vsipnika (uporablja se v primeru okvare motorja) Posoda za olje hidravliþnega sistema Posoda za zavorno tekoþino Hladilno sredstvo olja hidravliþnega sistema Desna posoda prašnega kontrolnega sistema Vrat polnilne enote in þep desne posode Montažni vijak desne posode Podporna blazinica levih vratc Leva posoda prašnega kontrolnega sistema Vrat polnilne enote in þep desne posode Montažni vijak leve posode Rezervoar za gorivo Podporna blazinica desnih vratc Motorni zraþni filter Sesalna cev za dovod do vsipnika Vrat polnilnega vratu posode za gorivo Vzvod roþne þrpalke za roþno dviganje vsipnika Ohišje podpornega droga vratc vsipnika Tesnilo sesalne cevi Tesnilo pokrova vsipnika ýep polnilne naprave za olje hidravliþnega sistema
Kabina Leva vrata Roþaj levih vrat Leva vratca Pritrdila levih vratc Leva posoda prašnega kontrolnega sistema Sprednja fiksirana kolesa Leva krtaþa Stranska krtaþa desno Sesalni dovod Kavelj za vleko spredaj Vsipnik Utripajoþa luþ (sveti, ko vstavite kljuþ za vžig) Desna vrata Roþaj desnih vrat Desna vratca Pritrdila desnih vratc Desna posoda prašnega kontrolnega sistema Zadnja krmilna kolesa Os zadaj Vratca vsipnika Sesalna cev zadaj (*) Serijska številka stroja Loputa spredaj Pritrdila sesalne cevi zadaj Cev pralnega visokotlaþnega sistema z motkom (*) Visokotlaþna vodna pištola Pokrov filtra zraþnika Pritrdila pokrova filtra zraþnika Odbijaþ zadaj Plošþica s serijsko številko/tehniþnimi podatki dizelskega motorja (druga plošþica, ki vkljuþuje enake podatke kot plošþica, ki je pritrjena na dizelski motor) (*) 32. Tlaþna merilna enota visokotlaþnega pralnega sistema 33. ýep za izpust iz desne posode 34. ýep za izpust iz leve posode 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
(*)
8
33015501(3)2008-02 E
Neobvezno v nekaterih državah.
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
TEHNIýNI PODATKI Velikosti in teže
Vrednosti
Dolžina stroja (brez šþetin krtaþe)
3.065 mm
Širina stroja (brez šþetin krtaþe)
1.315 mm
Razdalja med kolesi spredaj in zadaj
1.475 mm
Osnovna enota sprednjega kolesa
930 mm
Osnovna enota zadnjega kolesa
840 mm
Višina stroja
1.997 mm
Najmanjši odmik od tal (brez loput)
90 mm
Najveþji sprednji delovni kot
18°
Najveþja višina odlaganja
1.460 mm
Sprednje pnevmatike
R165/70 R14C 89R
Zadnje pnevmatike
R165/70 R14C 89R
Tlak pnevmatike
3,75 barov
Premer stranske krtaþe
720 mm
Skupna teža stroja, ko le-ta obratuje (brez delavca)
1.500 kg
Podatki o delovanju
Vrednosti
Najveþja hitrost vožnje naprej (le za prenos)
18 km/h
Najveþja delovna hitrost
12 km/h
Najveþja hitrost vzvratne vožnje
8 km/h
Najveþji nivo vzpona pri polni obremenitvi
22% (30% neobvezno)
Najmanjši notranji radij zavijanja
2.460 mm
Najveþja hitrost stranske krtaþe
80 vrt./min
Pobiralni sistem
Sesanje
Širina þišþenja
1.600 mm
Filtrski sistem
Kovinska mreža
Zvoþni tlak na delovnem mestu (ISO/EN3744) pri najveþji delovni hitrosti
82 dB(A)
Potrjena zvoþna moþ (2000/14/EC) pri najveþji delovni hitrosti
108 dB(A)
Izmerjena zvoþna moþ (ISO/EN3744) pri najveþji delovni hitrosti
106 dB(A)
Prostornina vsipnika
500 litrov
Najveþja obremenitev vsipnika
380 kg
Prašna kontrola
Po vodi
Skupna prostornina posode prašnega kontrolnega sistema (št. 2)
240 litrov
Svetilni in signalni sistem
Vrsta poti
Transmisija
Hidrostatiþno servo-podprto
Krmilni sistem
Na zadnji osi, pogonsko-podprto
Zavora
Hidravliþno
Roþna zavora
Mehansko
Komande
Hidravliþno
RS 501
33015501(3)2008-02 E
9
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
Podatki o dizelskemu motorju (*)
Vrednosti
Izdelava
Lombardini
Tip
LDW1603 B2
Cilindri
3
Najveþja hitrost
2.600 vrt./min
Najveþja delovna hitrost
2.200 vrt./min
Najveþja moþ pri 2.600 vrt./min
25,0 kW
Hitrost prostega teka
900 vrt./min
Premestitev
1.649 cm3
Poraba med obratovanjem pri 2.200 vrt./min (priporoþena hitrost)
5,0 L/h
Poraba med obratovanjem pri 2.600 vrt./min (najveþja dovoljena hitrost)
5,9 L/h
Hladilna posoda motorja
50% sredstva proti zamrznitvi AGIP in 50% vode (**)
Motorno olje
AGIP Sigma Turbo 15 W/40 (***)
(*) Za druge podatke/vrednosti o dizelskemu motorju glej zadevni priroþnik. (**) Glejte tabeli s tehniþnimi podatki o hladilnemu sredstvu in referenþnimi podatki spodaj. SPECIFIKACIJE
REFERENýNI PODATKI
Vrelišþe
°C
170
CUNA NC 956-16 97
Vrelišþe v raztopini s 50% vode
°C
110
Kat. FF.SS 002/132
Ledišþe v raztopini s 50% vode
°C
-38
ASTM D 1384
Barva
/
Turkizno modra
Gostota pri 15°C
kg/L
1,13
(***) Glejte tabeli s tehniþnimi podatki o motornemu olju in referenþnimi podatki spodaj. SPECIFIKACIJE
REFERENýNI PODATKI
KAKOVOST SAE
/
15W40
ACEA E3-96
Viskoznost pri 100°C
mm²/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskoznost pri 40°C
mm²/s
100
CCMC D5, PD-2
Viskoznost pri -15°C
mm²/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Indeks viskoznosti
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Plamenišþe COC
°C
230
MACK EO-L
Toþka teþenja
°C
-27
MAN M 3275
Gostota pri 15°C
kg/L
0,885
Mercedes Benz 228,3 VOLVO VDS2 MTU typ 2
Podatki o obnavljanju zaloge
Vrednosti
Prostornina rezervoarja za gorivo
30 litrov
Prostornina rezervoarja olja hidravliþnega sistema
60,6 litrov
Prostornina olja hidravliþnega sistema
58 litrov
Podatki o elektriþnemu sistemu
Vrednosti
Sistemska napetost
12 V
Zaganjalni akumulator
12 V – 80 Ah
10
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
Podatki o hidravliþnemu sistemu
Vrednosti
Najveþji tlak pogonskega sistema
250 barov
Najveþji tlak za sistem prikljuþka
120/200 barov
Olje hidravliþnega sistema (pri temperaturi okolja nad 10°C)
AGIP Arnica 46 (****)
SLOVENSKO
POMNI ýe se stroj uporablja pri temperaturi pod 10°C, je treba olje zamenjati z ustreznim nadomestilom, ki ima stopnjo viskoznosti 32 cSt. Pri temperaturah pod 0°C uporabljajte olje z nizko viskoznostjo. (****)
Glejte tabeli s tehniþnimi podatki o olju hidravliþnega sistema in referenþnimi podatki spodaj.
SPECIFIKACIJE
REFERENýNI PODATKI
AGIP ARNICA
46
32
ISO-L-HV
Viskoznost pri 40°C
mm²/s
45
32
ISO 11158
Viskoznost pri 100°C
mm²/s
7,97
6,40
AFNOR NF E 48603 HV
Indeks viskoznosti
/
150
157
AISE 127
Plamenišþe COC
°C
215
202
Tab. ATOS P 002-0/I
Toþka teþenja
°C
-36
-36
BS 4231 HSE
Gostota pri 15°C
kg/L
0,87
0,865
CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69 in P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11,02 SAUER-DANFOSS 520L0463
Podatki klimatskega kontrolnega sistema (neobvezno)
Vrednosti
Tip plina
Reclin 134a
Koliþina plina
0,8 kg
OKOLJSKI POGOJI V okolju, kjer stroj obratuje, ne sme biti nevarnosti eksplozije. Stroj je dovoljeno uporabljati le na mestih, kjer je zagotovljena zadostna zraþnost; prepreþite vdihavanje izpušnih plinov. Stroj pravilno deluje (*) v naslednjih okoljskih pogojih: – Temperatura: -10°C do +40°C – Vlaga: 30% do 95% (*)
Ko uporabljate stroj za pometanje pri temperaturi med -10 °C in 0 °C, ni dovoljeno uporabljati prašnega kontrolnega sistema; posode in prašni kontrolni sistem je treba izprazniti.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
11
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
NAýRT OŽIýENJA (Glej sliko AL) A AA AS B B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 BX C1 C2 C3 C4 C5 C6 D1 D2 EV1 EV2 EV3 F1A F2A F3A F4A F4A F5A F6A F7A F8A F1B F2B F3B F4B F5B F6B F7B G1 G2 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Alternator Hupa Vžigalnik Akumulator 12 V Žarnica temperature motornega hladilnega sredstva Žarnica motornega olja Žarnica signalnega indikatorja motornega hladilnega sredstva Mikrostikalo roþne zavore Mikrostikalo za dvignjen vsipnik Mikrostikalo zavorne luþi Žarnica ventilatorja hladilne posode olja hidravliþnega sistema Tipalo vzvratne prestave Varnostno tipalo za zagon motorja Stikalo za vžig Kombinirano stikalo Signalno brenþalo/brenþalo roþne zavore Brenþalo vzvratne prestave Urni števec/števec obratov/indikator temperature vode Kompresor klimatskega kontrolnega sistema Dioda Dioda Elektromagnetni ventil za gorivo Avtomatski kontrolni ventil za loputo Avtomatski kontrolni ventil za loputo Varovalka elektromagnetnega ventila ventilatorja/lopute hladilnika za olje hidravliþnega sistema (20 A) Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (10 A) Varovalka ventilatorja v kabini/utripajoþe luþi/brisalca vetrobrana (15 A) Varovalka vodne þrpalke prašnega kontrolnega sistema (10 A) Varovalka (neobvezno) vodne þrpalke prašnega kontrolnega sistema/klimatskega kontrolnega sistema (20 A) Varovalka brenþala za vzvratno prestavo (10 A) Varovalka signalnih indikatorjev/kontrolne enote vžigalne sveþke (10 A) Varovalka signalnega indikatorja elektriþnega vitla (10 A) Varovalka elektriþnega vitla za odpiranje/zapiranje vratc vsipnika (15 A) Varovalka signalnega indikatorja nevarnosti (10 A) Varovalka zavornih luþi/hupe (10 A) Varovalka levih pozicijskih luþi (10 A) Varovalka desnih pozicijskih luþi (10 A) Varovalka kratkih luþi (15 A) Varovalka dolgih luþi (15 A) Varovalka cigaretnega vžigalnika (20 A) Indikator nivoja vode prašnega kontrolnega sistema Indikator nivoja goriva Stikalo za dviganje lopute Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti Stikalo brisalca/þistilca vetrobrana Stikalo za vodno þrpalko Stikalo ventilatorja v kabini Stikalo klimatskega kontrolnega sistema (2 hitrosti/1 hitrost) Stikalo elektriþnega vitla Levi sprednji smernik Desni zadnji smernik Desni sprednji smernik Levi sprednji smernik Leva zavorna luþ Desna zavorna luþ Pozicijska luþ spredaj levo Pozicijska luþ zadaj desno
12
33015501(3)2008-02 E
L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 P R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 TM K
Pozicijska luþ spredaj desno Pozicijska luþ zadaj levo Kratka luþ levo Kratka luþ desno Dolga luþ levo Dolga luþ desno Delovna luþ Luþ registrske tablice Starter Motor ventilatorja hladilne posode olja hidravliþnega sistema Motor brisalca vetrobrana Vodna þrpalka prašnega kontrolnega sistema (normalno) Motor ventilatorja v kabini Motor ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema Motor brisalca vetrobrana s posodo Motor elektriþnega vitla za odpiranje/zapiranje vratc vsipnika Stikalo za tlak klimatskega kontrolnega sistema Rele kontrolne enote motorne vžigalne sveþke Glavni rele Rele brenþala vzvratne prestave Rele prekinjanja smernika Rele vodne þrpalke Rele kompresorja klimatskega kontrolnega sistema (*) Rele ventilatorja kondenzatorja klimatskega kontrolnega sistema (*) Odpornost ventilatorja v kabini Varnostni rele za zagon motorja Varnostni rele za zagon motorja Signalni indikator za vžigalno sveþko Signalni indikator za akumulator Signalni indikator motornega olja Signalni indikator motornega hladilnega sredstva Signalni indikator roþne zavore Signalni indikator za dvignjen vsipnik Svetlobni indikator pozicijske luþi Svetlobni indikator dolge luþi Signalni svetlobni indikator za nevarnost Svetlobni indikator smernika Signalni indikator majhne zaloge vode v prašnemu nadzornemu sistemu Signalni indikator brisalca vetrobrana Signalni indikator vodne þrpalke prašnega kontrolnega sistema Signalni indikator ventilatorja Signalni indikator za klimatski kontrolni sistem Signalni indikator majhne zaloge goriva Signalni indikator elektriþnega vitla za odpiranje/zapiranje vratc vsipnika Termostat klimatskega kontrolnega sistema Vžigalne sveþke
Barvna koda BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH
RS 501
Black (þrna) Svetlo modra Rjava Zelena Siva Oranžna Roza Rdeþa Vijoliþna Bela
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
HIDRAVLIýNI NAýRT
ELEKTRIýNE VAROVALKE
(Glej sliko AM)
Na levi strani kontrolne plošþe sta dve škatli z varovalkami (24 in 25, slika D) s transportnim pokrovom in naslednjimi varovalkami:
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81.
Posoda za olje hidravliþnega sistema Filter odvodnjavanja Sesalni filter Sesalni filter ýrpalka pogonskega sistema Dizelski motor Motor pogonskega sistema na levi (**) Motor pogonskega sistema na desni (**) Sestav preklopnega ventila Loputni cilinder Dvižni cilinder vsipnika Roþna þrpalka Motor stranske krtaþe desno Motor stranske krtaþe levo Hladilno sredstvo olja hidravliþnega sistema Padalski ventil Cilinder za dviganje sesalnega dovoda in krtaþe Kontrolni ventil Pogonsko krmiljenje Pretoþni separator (prioritetni ventil) ýrpalka za prikljuþek in krmilni sistem ýrpalka sesalnega ventilatorja Sestav preklopnega ventila Elektromagnetni ventil Motor sesalnega ventilatorja Cilinder servo krmiljenja Pomagalo pogonske stopalke Oljni filter Oljni filter þrpalke pogonskega sistema ýrpalka visokotlaþnega pralnega sistema (*) Regulator pretoka (*) ýep filtra/polnilnika za gorivo
Škatla za varovalke B (24, slika D) a) b) c) d) e) f) g) h)
Varovalka signalnega indikatorja nevarnosti (10 A) Varovalka zavornih luþi/hupe (10 A) Varovalka levih pozicijskih luþi (10 A) Varovalka desnih pozicijskih luþi (10 A) Varovalka kratkih luþi (15 A) Varovalka dolgih luþi (15 A) Varovalka cigaretnega vžigalnika (20 A) Držalo proste varovalke
Škatla za varovalke A (25, slika D) i) j) k) l)
m) n) o) p)
Varovalka elektromagnetnega ventila ventilatorja/lopute hladilnika za olje hidravliþnega sistema (20 A) Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (10 A) Varovalka ventilatorja v kabini/utripajoþe luþi/brisalca vetrobrana (15 A) Varovalka vodne þrpalke prašnega kontrolnega sistema (10 A) Varovalka (neobvezno) vodne þrpalke prašnega kontrolnega sistema/klimatskega kontrolnega sistema (20 A) Varovalka brenþala za vzvratno prestavo (10 A) Varovalka signalnih indikatorjev/kontrolne enote vžigalne sveþke (10 A) Varovalka signalnega indikatorja elektriþnega vitla (10 A) Varovalka elektriþnega vitla za odpiranje/zapiranje vratc vsipnika (15 A)
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen tudi z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na njegovo specifiþno uporabo: – Krtaþe s tršimi ali mehkejšimi šþetinami – Cev visokotlaþnega pralnega sistema z motkom (*) (**) – Komplet avdio enote – Klimatski kontrolni sistem v kabini (*) (**) – Sesalna cev zadaj (*) (**) – Varnostni pas na sedežu za voznika (*)(**) – Regulator hitrosti krtaþe (**)
(*) Neobvezno v nekaterih državah. (**) Izvedba A: 150 cc Izvedba B: standardno: 175 cc Izvedba C: 200 cc
(*) Neobvezno v nekaterih državah. (**) Za uporabo teh prikljuþkov mora biti stroj za pometanje opremljen z ustreznimi fitingi.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
13
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
UPORABA OPOZORILO! Na doloþenih mestih stroja so lepilne plošþice, ki oznaþujejo: – NEVARNOST – OPOZORILO – POZOR – POSVETOVANJE Pri prebiranju priroþnika mora biti upravljavec pozoren na oznaþene simbole. Teh plošþic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati, ko se poškodujejo.
SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI Gre za moþen, zelo zmogljiv stroj za pometanje, s katerim lahko þistite v ozkih obmoþjih in obmoþjih, kjer je veliko ljudi. Po obliki to pomeni, da gre za ozko medkolesje s tesno krmilno sposobnostjo. Zaradi oblike lahko v doloþenih pogojih stroj med obratovanjem izgubi stabilnost. Nestabilnost je lahko rezultat kombinacije strojne hitrosti hoda, neenakomernega manevriranja, obratovanja na poboþju, nizkega tlaka v pnevmatiki, teže v vsipniku in/ali dvignjega vsipnika. Zato lahko stroj vozijo le strokovno usposobljeni upravljavci, ki so dobili ustrezna navodila o tem, kako stroj uporabljati, in ki poznajo morebitne nevarnosti. V nadaljevanju so naštete situacije, ki so lahko vzrok za nestabilnost stroja; upravljavec mora znati ustrezno ukrepati za varno delo: Dviganje vsipnika na poboþju – Menevriranje stroja z dvignjenim vsipnikom – Neenakomerno krmiljenje – Manevriranje s hitrostjo, na poboþju in/ali z obremenjenim vsipnikom – Nizek tlak v pnevmatikah – V kabini je plošþica (33, slika E), na kateri je opozorilo upravljavcu o nevarnosti nestabilnosti, in informacije o ukrepih, s katerimi lahko prepreþi nestabilnost stroja (glejte sliko).
PRED ZAGONOM 1.
Po potrebi odprite leva zgornja vratca (4, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (5) in obnovite zalogo goriva skozi vrat polnilne enote (28, slika F). POZOR! Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha; pustite vsaj 4 cm pod vrhom polnilne enote in tako omogoþite ekspanzijo goriva.
2.
S signalnim indikatorjem preverite zalogo vode prašnega kontrolnega sistema (23, slika D). Po potrebi obnovite zalogo vode kot sledi: • S priloženim kljuþem sprostite pritrdila (5 ali 17, slika G) in odprite leva ali desna vratca (4 ali 16). • Skozi vrat polnilne enote (18 ali 22, slika F) dolijte vodo v posodi (17 ali 21): vodo dolijte skozi eno polnilno odprtino, saj so posode povezane. • Zaprite vrat polnilne enote (18 ali 22, slika F). • Zaprite leva oziroma desna vratca (4 ali 16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem vklopite pritrdila (5 ali 17). Prepriþajte se, da so zaprti vsi pokrovi/vratca, in da je stroj v stanju normalnega obratovanja.
3.
ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA MOTORJA Zagon dizelskega motorja 1.
Sedite na voznikov sedež (17, slika E), vpnite varnostni pas in se prepriþajte, da je vklopljena roþna zavora (7). POZOR! Obvezno vpnite varnostni pas.
2. 3. 4. 5. 6.
Z vzvodom (22, slika E) nastavite sedež v udoben položaj. Z vzvodom (6, slika E) nastavite krmilo v udoben položaj. Nastavite vzvratna ogledala za neoviran pogled na zadnja kolesa. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) nastavite v prosti tek tako, da hkrati pritisnete na vzvod na roþki. Prepriþajte se, da so krtaþe dvignjene. ýe niso, pomnite, da lahko ob zagonu motorja pride do poškodb zaradi takojšnjega vklopa vrtenja krtaþ.
14
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA 7.
8.
SLOVENSKO
Sedite na voznikov sedež (17, slika E), vstavite kljuþ za vžig (17, slika D) in ga obrnite v smeri urnega kazalca ter zadržite v prvem položaju. Zasvetijo naslednji svetlobni in signalni indikatorji: • Signalni indikator predgrevanja vžigalne sveþke dizelskega motorja (10, slika D) • Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (8, slika D) • Signalni indikator tlaka motornega olja (15, slika D) • Signalni indikator roþne zavore (9, slika D) Vkljuþi se tudi brenþalo. Ko ugasne signalni indikator predgrevanja vžigalne sveþke (10, slika D), do konca obrnite kljuþ za vžig v smeri urnega kazalca in ga spustite, ko se dizelski motor zažene. POZOR! Pri zagonu motorja kljuþa ne zadržite predolgo v položaju za zagon (najveþ 20 sekund) in tako prepreþite poškodbe starterja. ýe se motor ne zažene, poþakajte minuto, preden ga poskusite znova zagnati. Pred ponovnim poskusom zagona motorja obrnite kljuþ za vžig v nasprotni smeri urnega kazalca, v zaþetni položaj. ýe se tudi po nekaj poskusih motor ne zažene, ne poskušajte veþ in poišþite pomoþ pri delavcu, odgovornemu za stroj. POZOR! Pri zagonu motorja s stikalom za vžig (17, slika D) ne pritiskajte na pogonsko stopalko (4, slika E), ker je stroj opremljen z varnostnim sistemom, ki prepreþuje zagon motorja v tem položaju.
9. Ko motor deluje, signalni indikatorji ne smejo svetiti. 10. Vzvod dušilke (16, slika E) prestavite v vmesni položaj in pustite motor teþi nekaj minut, tako da se segreje; to velja storiti še posebej, þe je zraþna temperatura nizka.
Zaustavitev dizelskega motorja 11. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tako, da hkrati pritisnete na vzvod na roþki, in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 12. Kljuþ za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite. 13. Vklopite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E).
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA Stroj lahko zaženete in nastavite na: Naþin prestavljanja – Delovni naþin – Ustrezen postopek je opisan spodaj. OPOZORILO! Med krmiljenjem ne spreminjajte smeri nahitro, upoštevajte in vozite stroj z majhno hitrostjo, predvsem ko je vsipnik poln ali pri delu na poboþjih. POZOR! Pred delom s stroj preverite þe so pnevmatike ustrezno napolnjene (3,75 bar) in, po potrebi, nastavite.
Preklop stroja v naþin prestavljanja Za premikanje stroja (brez pometanja) je treba nastaviti naþin prestavljanja, kot opisano v nadaljevanju: 1. Motor zaženite, kot opisano v prejšnjem poglavju. 2. Prepriþajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušþen in signalni indikator (26, slika D) ne sveti. 3. Prepriþajte se, da je sesalni ventilator izkljuþen; glej vzvod (14, slika E). 4. Dvignite varnostno prirobnico (24, slika E), nato z vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaþi. 5. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) postopno potisnite naprej tako, da hkrati pritisnete na vzvod na roþki. Nastavite hitrost na zaslonu (11, slika D) na 2.600 vrt./min. 6. Stroj zaþnite premikati tako, da z obema rokama primete krmilo (2, slika E) in postopno pritiskate stopalko (4) na sprednji strani, ko želite stroj premikati naprej, in na zadnji strani, ko ga želite premikati nazaj. Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti niþ do najveþje dovoljene hitrosti, in sicer z veþanjem pritiska na stopalko. OPOZORILO! Pomnite, da se krmiljenje izvaja na gredi zadaj. Pri manevriranju si pomagajte z vzvratnimi ogledali za boljši pogled na zadnji del stroja. OPOZORILO! ýe so prisotne ovire (na primer, na poti), pomnite, da je treba sesalni dovodni del dvigniti.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
15
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
Zaustavitev stroja v naþinu prestavljanja 7.
Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (4, slika E). Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi na stopalko zavore (5). 8. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 9. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 10. Vklopite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E).
Preklop stroja v delovni naþin Stroj nastavite v delovni naþin, kot opisano spodaj: 11. Motor zaženite, kot opisano v predmetnem poglavju. 12. Prepriþajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušþen in signalni indikator (26, slika D) ne sveti. 13. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) postopno potisnite naprej in ne pritisnite na vzvod na roþki. Vzvod (16, slika E) se zaustavi v ustreznem položaju za delovni naþin, kot je izpisan na zaslonu (2.200 vrt./min). Hitrost poveþate tako, da pritiskate vzvod na roþki vzvoda (16, slika E), dokler se na zaslonu ne izpiše želena hitrost. 14. Z vzvodom (14, slika E) vkljuþite ventilator sesanja. 15. Krtaþo zaženete tako, da dvignete varnostno prirobnico (23, slika E) in nato z vzvodom (12) spustite sesalni dovod in stranski krtaþi. OPOZORILO! Stroja za pometanje ne pustite stati na mestu s spušþenim dovodom za sesanje in vkljuþenimi krtaþami. POMNI Stranski krtaþi se vrtita le, ko je sesalni dovod spušþen. 16. Po potrebi odprite ventila prašnega kontrolnega sistema (8 in 9, slika E) in pri tem upoštevajte: • Pipo šobe sesalnega dovoda (8, slika E): Pipo odprite vsakokrat, razen ko so tla, ki se þistijo mokra. • Ventil šobe stranske krtaþe (9, slika E): Pipo odprite, ko so tla suha in prašna. 17. Vkljuþite vodno þrpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (19, slika D). 18. Izkljuþite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E). 19. Pometati zaþnite tako, da z obema rokama primete za krmilo (2, slika E) in postopno pritiskate stopalko (4) na sprednji strani, ko se želite premikati naprej in na zadnji strani, ko se želite premikati nazaj. Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti niþ do najveþje dovoljene hitrosti, in sicer z veþanjem pritiska na stopalko. Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so kamni, steklenice itn. POMNI Sesalni dovod (10, slika G) in krtaþe (8 in 9) je med premikanjem stroja možno dvigati in spušþati. Krtaþe se ne vrtijo, ko so dvignjene.
Zaustavitev stroja v delovnemu naþinu 20. Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (4, slika E). Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi na stopalko zavore (5). 21. Vklopite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E). 22. Izkljuþite vodno þrpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (19, slika D). 23. ýe so odprte, zaprite ventila prašnega kontrolnega sistema (8 in 9, slika E). 24. Dvignite varnostno prirobnico (24, slika E), nato z vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaþi. 25. Z vzvodom (14, slika E) izkljuþite sesalni ventilator. 26. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 27. Prepriþajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušþen in signalni indikator (26, slika D) ne sveti. 28. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 29. Vklopite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E).
16
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
OBRATOVANJE STROJA 1.
Stroja z vkljuþenimi krtaþami ni dovoljeno pustiti stati na mestu dalj þasa: to lahko pusti neželene sledi na tleh.
Pobiranje velikih odpadkov 2.
3.
4.
Za pobiranje velikih odpadkov dvignite sprednjo loputo (24, slika G) tako, da pritisnete stikalo (13, slika E). Pomnite, da je sesalni uþinek stroja manjši, ko je loputa dvignjena. Sprednjo loputo (24, slika G) spustite tako, da ponovno pritisnete stikalo (13, slika E). Po potrebi, za pobiranje velikih odpadkov, lahko sprednjo loputo tudi odstranite (24, slika G); loputo odstranite, kot sledi: • Dvignite krtaþe, nato zaustavite stroj in ugasnite motor. • Odstranite spojko (1, slika H) in odklopite vezni drog (2) z lopute (3). • Odstranite loputo (3) tako, da jo snamete s teþajev (4). • Vkljuþite stroj in ponovno zaþnite delati. • Loputo (3) namestite v obratnemu vrstnemu redu, kot ste jo odstranili, potem ko zaustavite stroj in ugasnete motor. Po potrebi lahko hitrost krtaþe nastavite z gumbom (28, slika E) (neobvezno). POMNI Ko je vsipnik poln, stroj preneha pobirati prah in odpadke.
5.
Po vsakemu delovnemu ciklusu in ko je vsipnik (12, slika G) poln, je le-tega treba izprazniti. Ustrezen postopek je opisan v naslednjem poglavju.
PRAZNJENJE VSIPNIKA Najveþja višina praznjenja vsipnika je 1.460 mm. Izpraznite vsipnik, kot sledi. 1. Izkljuþite vodno þrpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (19, slika D). 2. ýe so odprte, zaprite ventila prašnega kontrolnega sistema (8 in 9, slika E). 3. Dvignite varnostno prirobnico (24, slika E), nato z vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaþi. 4. Z vzvodom (14, slika E) izkljuþite sesalni ventilator. 5. Zapeljite stroj do mesta, ki je doloþeno za odlaganje odpadkov. OPOZORILO! Praznjenje vsipnika izvajajte na trdni in ravni podlagi, da stroj ne pade iz ravnovesja. Prepreþite dostop do stroja in predvsem do vsipnika (12, slika G). 6.
Dvignite varnostno prirobnico (23, slika E), nato z vzvodom (10, slika E) dvignite sesalni vsipnik (12, slika G). OPOZORILO! Stroja ne premikajte, ko je vsipnik dvignjen. ýe je neizbežno premikati stroj z dvignjenim vsipnikom, vozite þimbolj poþasi, tako da prepreþite nestabilnost s strani.
S pritiskom stikala (28, slika D) odprite pokrov vsipnika (21, slika G). Stikalo držite pritisnjeno, dokler se pokrov ne odpre do konca, nato odvrzite odpadke iz vsipnika. Ko se odpre zapah za odpiranje/zapiranje pokrova vsipnika (21, slika G), zasveti signalni indikator stikala (28, slika D). 8. Ko odvržete vse smeti, dvignite varnostno prirobnico (23, slika E), nato z vzvodom (10, slika E) do konca spustite vsipnik (12, slika G). Vzvod pustite vklopljen, dokler se ne ugasne signalni indikator (26, slika D), kar pomeni, da je vsipnik do konca spušþen. 9. Po potrebi preverite, ali je filter vsipnika zamašen, in sicer kot sledi: • Vklopite roþno zavoro in ugasnite stroj. • Roþno dvignite vratca vsipnika in jih podprite s podpornim drogom (8, slika F). • Odstranite filtra (6 in 7, slika F) in preglejte, þe sta zamašena, kot opisano v poglavju »Vzdrževanje«. ýe so filtri zamašeni, jih oþistite v skladu z ustreznim postopkom. Namestite filtre. • Odstranite podporni drog (8, slika F) in ga namestite nazaj v ohišje. 10. S pritiskom stikala (28, slika D) zaprite pokrov vsipnika (21, slika G). Stikalo držite pritisnjeno, dokler se pokrov do konca ne zapre. 11. Stroj je ponovno pripravljen za delo. 7.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
17
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*) (*)
Neobvezno v nekaterih državah.
Za pobiranje prahu/smeti z zadnjo sesalno cevjo (22, slika G), ne s sesalnim dovodom (10) naredite naslednje. 1. Kot opisano v poglavju Praznjenje vsipnika, vsipnik dvignite za približno 10-15 cm, nato ugasnite motor. 2. Odprite desna vratca (16, slika G). 3. S pomoþjo primerne lestve odvijte vijak (1, slika I) in obrnite tesnilo (2) na sesalni odprtini vsipnika (3). 4. Vsipnik spustite do konca, kot je opisano v poglavju Praznjenje vsipnika. 5. Ugasnite stroj in z vzvodom (7, slika E) vklopite roþno zavoro. 6. Sprostite pritrdila (25, slika G) zadnje sesalne cevi (22). 7. Odprite zaporno plošþo sesalne cevi tako, da do konca dvignite gumb (1, slika J), kot kaže slika, nato privijte gumb (1) in ga pritrdite na mesto. 8. Motor zaženite, kot opisano v predmetnem poglavju. 9. Prepriþajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušþen in signalni indikator (26, slika D) ne sveti. 10. Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E) naprej in nastavite hitrost na zaslonu (11, slika D) na vrednost, kot sledi: • najmanj 1.800 vrt./min • najveþ 2.500 vrt./min 11. Z vzvodom (14, slika E) vkljuþite ventilator sesanja. 12. Izkljuþite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E). 13. Odpnite trakove (25, slika G) in dvignite cev za sesanje zadaj (22, slika G). 14. Potegnite zatiþ (1, slika K) in prestavite roþaj (2) v položaj, kot kaže slika. Vzvod zadržite v tem položaju tako, da spustite zatiþ (1) in ga namestite v ustrezno ohišje. 15. Za uporabo vodnega curka prašnega sistema odprite ventil (3, slika K) tako, da jo zavrite v položaj, kot kaže slika. 16. Ob pomoþi asistenta zaþnite pobirati odpadke z zadnjo sesalno cevjo (4, slika K) tako, da jo primete, kot kaže slika. • Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so kamni, steklenice itn. 17. Za vrnitev v delovni naþin s sesalnim dovodom (10, slika G), izvedite korake od 1 do 15 v obratnem vrstnem redu.
UPORABA BRISALCA/POMIVALCA VETROBRANA 1. 2.
S pritiskom gumba (20, slika D) se na vetrobran razprši þistilo. Pritisnite stikalo (20, slika D) za zagon ali zaustavitev brisalca vetrobrana.
UPORABA OGREVANJA KABINE 1. 2. 3.
Za vklop ogrevanja kabine po potrebi obrnite gumb (15, slika E) v nasprotni smeri urnega kazalca. S stikalom (21, slika D) izberite eno od dveh hitrosti ventilatorja. Ogrevanje kabine izkljuþite tako, da s stikalom (21, slika D) ugasnete ventilator in do konca obrnete gumb (15, slika E) v smeri urnega kazalca.
UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA SISTEMA ZA KABINO (*) (*)
Neobvezno v nekaterih državah.
1. 2. 3.
Klimatski kontrolni sistem vkljuþite tako, da obrnete stikalo (18, slika D) v položaj ena in tako vkljuþite prvo hitrost ventilatorja. Drugo hitrost ventilatorja vkljuþite tako, da obrnete stikalo (18, slika D) v položaj dve. Klimatski kontrolni sistem izkljuþite tako, da obrnete stikalo (18, slika D) v prvotni položaj.
18
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA Svetilni in signalni sistem vkljuþite s kombiniranim stikalom (1, slika E), ki ima naslednje funkcije: Žarometi so ugasnjeni, oznaka (1b) na simbolu O – Pozicijske luþi svetijo, oznaka (1b) na simbolu – Kratka luþ sveti, oznaka (1b) na simbolu – Dolga luþ sveti, oznaka (1b) na simbolu in spušþen vzvod (1a) – Zaþasno prižgane dolge luþi, potisk na gor roþica (1a) – Prižgan desni smernik, potisnite roþico (1a) naprej – Prižgan levi smernik, potisnite roþico (1a) nazaj – Za vklop hupe potisnite roþico (1a) v smeri pušþice (1c) –
DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV NEVARNOSTI Signalne indikatorje nevarnosti prižgete s stikalom (22, slika D).
ROýNO DVIGANJE VSIPNIKA Za roþno dviganje/spušþanje vsipnika (12, slika G) (ko dizelski motor odpove itn.) naredite naslednje.
Roþno dviganje vsipnika 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Prepriþajte se, da je stroj na trdni ravni podlagi, še zlasti þe je vsipnik (12, slika G) poln. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Izvlecite kljuþ za vžig (17, slika D). Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17). Odstranite vzvod roþne þrpalke (29, slika F). Vzvod (1, slika L) namestite na roþno þrpalko (2). Izbirno stikalo za dviganje/spušþanje vsipnika (3, slika L) prestavite v položaj za dviganje (izbirno stikalo za dviganje vsipnika prestavite v desno, za spušþanje vsipnika pa v levo) in po potrebi poskusite þrpati z vzvodom (1). Previdno vkljuþite þrpalko (2, slika L) z vzvodom (1) in do konca dvignite vsipnik. Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Roþno spušþanje vsipnika 10. Odstranite dva blokirna zatiþa (9, slika F) iz odprtin (11) in jih namestite v ohišja (10). 11. Izbirno stikalo (3, slika L) obrnite v položaj za spušþanje in vkljuþite þrpalko (2) z vzvodom (1), tako da se vsipnik do konca spusti. 12. Izbirno stikalo (3, slika L) obrnite v nevtralni položaj. 13. Odstranite vzvod (1, slika L) s þrpalke in ga pospravite v ohišje (29, slika F). 14. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17).
NAMESTITEV BLOKIRNEGA ZATIýA DVIGNJENEGA VSIPNIKA Pred delom pod dvignjenim vsipnikom (1, slika F) je potrebno namestiti blokirne zatiþe (9) v skladu z naslednjim postopkom. OPOZORILO! Zaradi varnosti morate pred delom pod dvignjenim vsipnikom namestiti blokirne zatiþe (9, slika F). Ta postopek je potreben, tudi þe so dvižni cilindri vsipnika opremljeni z varnostnimi ventili, ki prepreþujejo, da bi se vsipnik nakljuþno spustil v primeru zloma/pušþanja cevi/fitinga hidravliþnega sistema.
Namestitev blokirnega zatiþa 1. 2. 3.
Vsipnik (12, slika G) dvignite do konca po navodilu v predmetnem poglavju. S kljuþem za vžig (17, slika D) ugasnite motor in z vzvodom (7, slika E) vklopite roþno zavoro. Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11).
Odstranitev blokirnega zatiþa 4. 5. 6.
Po potrebi zaženite stroj in rahlo dvignite vsipnik tako, da ga sprostite z blokirnih zatiþev. Odstranite dva blokirna zatiþa (9, slika F) iz odprtin (11) in jih namestite v ohišja (10). Do konca spustite vsipnik (12, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
19
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC DVIGNJENEGA VSIPNIKA Pred delom pod dvignjenim vsipnikom (4, slika F) je treba namestiti podporni drog (8) v skladu z naslednjim postopkom.
Namestitev podpornega droga 1.
Izvlecite drog (8, slika F) iz ohišja in po potrebi dvignite vratca, nato namestite drog v ohišje (30).
Odstranitev podpornega droga 2.
Izvedite postopek, opisan v koraku 1 v obratnem zaporedju.
UPORABNA VISOKOTLAýNE VODNE PIŠTOLE (*) (*)
Neobvezno v nekaterih državah.
Stroj je opremljen z visokotlaþnim vodnim sistemom (neobvezno), ki ga je mogoþe uporabiti za pranje stroja ali v druge namene. OPOZORILO! Visokotlaþno þrpalko ni dovoljeno zagnati, ko so posode za vodo prazne ali skoraj prazne (þrpalka se lahko poškoduje). Naslednji postopek se nanaša na uporabo vodne pištole. 1. Vzemite v roko vodni pištolo (25, slika E) znotraj kabine. 2. Izvlecite del cevi (26, slika G) in povežite pištolo (25, slika E) na hitro gredno vez (27, slika G). 3. Po potrebi snemite šobo razpršilca (30, slika E) in jo privijte na prosti del vodne pištole (25). 4. Dizelski motor zaženite pri število vrtljajev motorja v prostem teku, kot opisano v ustreznem poglavju. 5. Z vzvodom (14, slika E) vkljuþite visokotlaþno þrpalko. 6. Po potrebi spustite zrak iz sistema tako, da gumb za vodno pištolo do konca zavritite v nasprotni smeri urnega kazalca in pritiskate na vzvod za vodno pištolo, dokler ne zaþne voda enakomerno iztekati in z nizkim tlakom. Za uporabo visokotlaþne šobe spustite vzvod za vodno pištolo in zavrite gumb v smeri urnega kazalca. 7. Motor pustite teþi z želenim številom vrtljajov motorja. 8. Na tlaþni merilni enoti preverite vodni tlak (32, slika G). 9. Uporabite vodno pištolo tako, da pritisnete na ustrezen sprožilec. OPOZORILO! Pred þišþenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.). OPOZORILO! Visokotlaþne þrpalke ni dovoljeno pustiti delovati daljše obdobje, ne da bi uporabili vodno pištolo. 10. Po uporabi vodne pištole v obrnjenem zaporedju izvedite korake od 1 do 5.
PO KONýANI UPORABI STROJA Po delu, a preden zapustite stroj, izvedite naslednje postopke. 1. Izkljuþite vodno þrpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (19, slika D). 2. ýe so odprte, zaprite ventila prašnega kontrolnega sistema (8 in 9, slika E). 3. Dvignite varnostno prirobnico (23, slika E), nato z vzvodom (12) dvignite sesalni dovod in stranski krtaþi. 4. Z vzvodom (14, slika E) izkljuþite sesalni ventilator. 5. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 6. Prepriþajte se, da je vsipnik (12, slika G) spušþen in signalni indikator (26, slika D) ne sveti. 7. Oþistite vsipnik, filtre in cev za sesanje, preglejte tesnila in podmažite ležaje sesalnega ventilatorja, kot opisano v poglavju Vzdrževanje. 8. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 9. Vklopite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E). 10. Ugasnite luþi.
20
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA Po potrebi izpraznite zbiralno posodo prašnega sistema (6 in 18, slika G), kot sledi. 1. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 2. Vklopite roþno zavoro (7, slika E). 3. Odstranite þepa izpustov iz desne in leve posode (33 in 34, slika G). 4. Izlijte vso vodo iz posode. 5. Namestite þepa izpustov (33 in 34, slika G).
POTISKANJE/VLEKA STROJA Za vleko stroja ukrepajte, kot sledi. 1. ýe je možno, izpraznite vsipnik (12, slika G). ýe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno sprazniti. 2. Vklopite roþno zavoro (7, slika E). 3. Dvignite varnostno prirobnico (23, slika E), nato z vzvodom (10, slika E) dvignite sesalni vsipnik (12, slika G). OPOZORILO! Neravnovesje stroja prepreþite tako, da zvraþanje vsipnika izvajate na trdnih in ravnih tleh, še posebej, þe je vsipnik skoraj poln in ga ni možno zvrniti. Prepreþite dostop do stroja in predvsem do vsipnika (12, slika G). OPOZORILO! ýe morate premakniti stroj, ko je vsipnik dvignjen, se premikajte zelo poþasi (najveþja hitrost 1 km/h). 4. 5. 6. 7. 8.
Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17). Po potrebi izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema (6 in 18, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Odstranite vijak (19, slika F) in odprite desno posodo (17) na ven. OPOZORILO! Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko sta prazni: v vsaki posodi je približno 120 kg vode.
9. 10. 11. 12.
Sprostite vijak þrpalke pogonskega sistema (1, slika N) za dva obrata. Stroj preklopite v delovni naþin in sicer z izvedbo korakov 3, 4, 5, 7 in 8 v obratnem vrstnem redu. Stroj povlecite. Ko je vleka stroja konþana: • Opravite korake 3, 4, 5, 7 in 8. • Namestite vijak (1, slika N). • Opravite korake 3, 4, 5, 7 in 8 v obratnem vrstnem redu.
PREVOZ NA PRIKOLICI Za prevoz stroja na prikolici uporabljajte kljuke in sidra, kot prikazano spodaj. OPOZORILO! Stroj lahko zasidrajo le za to usposobljeni delavci.
Razpoložljive kljuke 1.
Stroj je opremljen z naslednjimi kljukami: • Št. 1 sprednja vleþna/sidrna kljuka (1, slika B). • Št. 1 zadnje sidrna kljuka (2, slika B).
Sidrišþe 2.
Za zasidranje stroja za prevoz na prikolici ukrepajte, kot sledi: • Nastavite stroj v naþin prestavljanja (glej postopek v ustreznemu odstavku). • Izvlecite kljuþ za vžig (17, slika D). • Vklopite roþno zavoro (7, slika E). • Zaprite vsa vratca, plošþe itn. • Stroj zasidrajte s sprednjo in zadnjo vleþno kljuko (1 in 2, slika B). • Zasidrajte stroj z dvema primernima trakovoma (4 in 5, slika B), ki ju namestite preko podpore zadnje osi (6) in na sprednjo levo in desno stopniþko kabine (3).
RS 501
33015501(3)2008-02 E
21
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SKLADIŠýENJE STROJA ýe stroja ne boste uporabljali veþ kot 30 dni, ukrepajte, kot sledi: 1. Izpraznite zbiralno posodo prašnega sistema, kot opisano v nadaljevanju. 2. Pripravite stroj, tako kot je opisano v poglavju Po uporabi stroja. 3. Stroj skladišþite v suhem in þistem prostoru, zašþitenem pred vremenskimi vplivi in z naslednjimi razmerami: • Temperatura: +1°C do +50°C • Vlaga: maks. 95% 4. Odklopite negativni konektor iz akumulatorja (18, slika E). 5. Z dizelskim motorjem delajte po navodilih ustreznega priroþnika. OPOZORILO! ýe je treba stroj prepeljati ali skladišþiti pri temperaturi pod 0°C, izpraznite posode za vodo in demontirajte ter izpraznite ohišje vodnega filtra.
PRVO OBDOBJE UPORABE Po prvem obdobju uporabe (prvih 8 urah) je treba ukrepati, kot sledi: Preverite, þe so pritrdilni in povezovalni deli stroja pravilno priviti. Preverite, þe so vidni deli nepoškodovani, in da nikjer ne pušþa. Po prvih 50 urah delovanja, opravite naslednje operacije preverjanja in zamenjave, ki so opisane v Tabeli rednega vzdrževanja.
VZDRŽEVANJE Pravilno in redno vzdrževanje zagotavlja dolgo dobo obratovanja stroja in najveþjo obratovalno varnost. V tabeli spodaj je seznam rednih vzdrževalnih del. ýasovni intervali se lahko spremenijo glede na delovne pogoje; intervale naj doloþi oseba, ki je zadolžena za vzdrževanje. OPOZORILO! Vzdrževalna dela se lahko izvajajo samo, ko je stroj ugasnjen (odstranjen kljuþ za vžig). Pred zaþetkom vzdrževalnih del skrbno skrbno preberite navodila poglavja Varnost. Vsa redna ali izredna vzdrževalna dela morajo opraviti za to usposobljeni delavci ali v pooblašþenem servisnem centru. Ta priroþnik vsebuje Tabelo naþrtovanih vzdrževalnih del, opisana pa so samo najlažja in najpogostejša vzdrževalna dela. Za ostala vzdrževalna iz Tabele naþrtovanih vzdrževalnih del ali za izredna vzdrževalna dela glejte Priroþnik za servisiranje, ki je na voljo v pooblašþenih servisnih centrih.
TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL Obdobje delovanja (po prvih 50 urah)
Vzdrževanje
Vsakih 10 ur ali pred uporabo
Preverjanje nivoja motornega olja ýišþenje zraþnega filtra motorja Preverjanje þišþenja rebra radiatorja motorja Preverjanje nivoja hladilne tekoþine Preverjanje nivoja akumulatorske tekoþine Preverjanje nivoja olja hidravliþnega sistema in uþinkovitosti filtra odvodnjavanja Preverjanje in þišþenje rebra hladilnika olja hidravliþnega sistema ýišþenje vsipnika, filtra in cevi za sesanja, pregled tesnila ýišþenje vodne šobe in filtra Preverjanje nivoja zavorne tekoþine Preverjanje delovanja brenþala vzvratne prestave
22
33015501(3)2008-02 E
RS 501
Vsakih 200 ur
Vsakih 600 ur
Vsakih 1.200 ur
Vsakih 2.400 ur
Daljša obdobja
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
Vzdrževanje
Obdobje delovanja (po prvih 50 urah)
Pregled varnostnega sistema zagona dizelskega motorja
Vsakih 10 ur ali pred uporabo
Vsakih 200 ur
Vsakih 600 ur
SLOVENSKO Vsakih 1.200 ur
Vsakih 2.400 ur
Daljša obdobja
(6)
Preverjanje tlaka v pnevmatikah Preverjanje delovanja in višine sesalnega dovoda in loput Preverjanje in nastavljanje položaja stranske krtaþe Zamenjava motornega olja
(7)(8)
ýišþenje vodnega filtra prašnega kontrolnega sistema Preverjanje roþne zavore Preverjanje napetosti jermena alternatorja
(7)
Preverjanje napetosti jermena kompresorja klimatskega kontrolnega sistema
(6)
Zamenjava oljnega filtra dizelskega motorja
(7)(8)
Zamenjava filtra za gorivo Preverjanje zatesnjenosti matic in vijakov in pušþanja
(7) (6)
Podmazovanje
(6) (6)
Preverjanje linije motornega hladilnega sredstva
(7)(6)
Preverjanje filtra olja þrpalke pogonskega sistema
(6)
(6)
Zamenjava izpustnega filtra za olje hidravliþnega sistema
(6)
(6)
Zamenjava sesalnega filtra olja v hidravliþnemu sistemu
(6)
(6)
Menjava jermena alternatorja
(3)(6)
Zamenjava zraþnega filtra motorja
(1)
ýišþenje in kalibracija injektorja
(2)(3)(6)
Zamenjava jermena klimatskega kontrolnega sistema
(6)
Zamenjava motornega hladilnega sredstva
(3)(6)
Zamenjava olja hidravliþnega sistema
(3)(6)
Preverjanje zavornega sistema
(6)
Preverjanje tlaka þrpalke hidravliþnega sistema
(6)
Hitri servis motorja
(2)(4)(6)
Generalni servis motorja
(2)(5)(6)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Ali vsakih 6 mesecev Vzdrževalna dela morajo opraviti na pooblašþenemu servisu Lombardini Ali vsaka 2 meseca Po 5.000 urah Po 10.000 urah Ustrezen postopek je opisan v priroþniku za servisiranje, ki je na voljo v servisnih centrih Nilfisk-Advance Vsako leto, þe stroja ne uporabljate pogosto Olje slabše kakovosti menjajte vsakih 125 ur.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
23
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
ýIŠýENJE VSIPNIKA, FILTRA IN CEVI ZA SESANJE, PREGLED TESNILA OPOZORILO! Pred þišþenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.).
Pripravljalni postopki 1. 2. 3.
Izpraznite vsipnik (12, slika G), odpeljite stroj na prostor za þišþenje/pranje, nato vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite in zvrnite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Namestitev podpornega droga pokrova (8, slika F).
ýišþenje vsipnika (po vsaki uporabi) 4. 5.
Vsipnik (2, slika O) þistiti vodo pod tlakom (1). Previdno preverite tesnilo sesanja (3), þe je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte.
ýišþenje sesalne cevi (po vsaki uporabi) 6. 7.
Temeljito oþistite notranjost sesalne cevi (27, slika F) vse do sesalnega dovoda, in sicer z vodnim curkom pod tlakom. Previdno preverite tesnilo sesalne cevi (31, slika F), þe je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte.
ýišþenje sesalnega filtra (po vsaki uporabi) 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Odstranite pritrdilo sesalnega filtra (1, slika P) v vsipniku. Odstranite sesalni filter (2). Deflektor (3, slika P) in ventilator (4) oþistite z vodo pod tlakom. Prepriþajte se, da so vsi predeli ventilatorja (5) þisti. Oþistite sesalni filter (2, slika Q) s curkom vode pod tlakom (1). Namestite filter sesalnega sistema (2, slika P) in ga podprite z zadržalom (1). Odstranite podporni drog vratc (8, slika F) in spustite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
ýišþenje filtra zraþnika (po vsaki uporabi) 15. 16. 17. 18. 19.
Z lestvijo in pomoþjo pomoþnika sprostite pritrdila (29, slika G) varovalnega pokrova filtra zraþnika (28). Odprite okrov (1, slika R) in namestite varnostne zatiþe (2). Odstranite montažne vijake (1, slika S), nato odstranite filter zraþnika (2). Oþistite filter zraþnika (2, slika T) s curkom vode pod tlakom (1). Namestite filter zraþnika in varovalni pokrov tako, da opravite korake od 15 do 17 v obratnem vrstnem redu.
ýIŠýENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred þišþenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.).
Pripravljalni postopki 1. 2.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Kljuþ za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
ýišþenje šobe in filtra v cevi za sesanje zadaj 3. 4. 5. 6.
Odvijte vijak (1, slika U) in ga vzemite ven skupaj s šobo (2) in filtrom (3). Odstranite šobo (2, slika U) in vijak (1), nato odstranite še filter (3). S stisnjenim zrakom oþistite šobo (1, slika V) in filter (3). Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filter (3). Namestite filter, šobo in vijak v obratnem vrstnem redu demontaže.
ýišþenje šob in filtrov na krtaþah 7. 8. 9.
Odvijte obroþne matice (1, slika V). Šobe (2, slika V) in filtre (3) oþistite s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filtre (3). Namestite filtre in šobe in jih pritrdite z okroglimi maticami. Pred privijanjem je treba odprtine šobe usmeriti na dol.
24
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
ýišþenje šob v sesalni dovodni odprtini 10. 11. 12. 13.
Na obeh straneh sesalne dovodne odprtine (1, slika W) odvijte vijake (2) in vzemite ven skupaj s šobami (3). Iz oboja (2, slika W) odstranite šobe (3). S stisnjenim zrakom oþistite šobe (3, slika W). Odstranite apnene usedline. Namestite šobe in vijake v obratnem vrstnem redu demontaže.
ýIŠýENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred þišþenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.). POMNI Ko odstranite filter, se voda v posodah dvigne do višine filtra. 1. 2. 3. 4.
Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Iz predela nad osjo zadaj (20, slika G) odstranite pokrov vodnega filtra (1, slika M) skupaj s filtrom (2). Vzemite filter (2, slika M) s pokrova in ga operite in oþistite. Po potrebi zamenjajte filter. Namestite pokrov (1, slika M) in filter (2).
PREVERJANJE NIVOJA OLJA HIDRAVLIýNEGA SISTEMA IN UýINKOVITOSTI FILTRA ODVODNJAVANJA POZOR! Ta postopek morate izvajati, ko je vsipnik (12, slika G) do konca spušþen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dizelski motor zaženite na 1.500 vrt./min, kot opisano v ustreznem poglavju. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17). Prepriþajte se, da je igla indikatorja uþinkovitosti (1, slika X) izpustnega filtra hidravliþnega sistema (2) na zelenemu obmoþju (3), v nasprotnem primeru je treba filter (2) zamenjati (glejte ustrezno poglavje v Priroþniku za servisiranje). Preglejte, þe morda iz posode za olje hidravliþnega sistema zgoraj (4, slika X) uhaja olje. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Z indikatorjem (6, slika X) se prepriþajte, da je nivo olja v rezervoarju med oznakam MIN in MAX. Po potrebi odvijte þep (5, slika X) in dolijte. Za vrste olja, ki ga lahko uporabite, glejte poglavje Tehniþni podatki. POMNI Zalogo obnovite z isto vrsto olja, kot je v rezervoarju.
9. Privijte þep (5). 10. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17).
RS 501
33015501(3)2008-02 E
25
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE ýIŠýENJA REBRA HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIýNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred þišþenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); þe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17). Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). S stisnjenim zrakom (najveþ 6 bar) oþistite rebra hladilnika hidravliþnega olja (16, slika F). Po potrebi usmerite stisnjeni zrak v nasprotno smer dovoda zraka za hlajenje. Znotraj radiatorja (16, slika F) preverite, ali se ventilator neovirano obraþa. Opravite korake od 3 do 6 v obrnjenem vrstnem redu.
PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE TEKOýINE OPOZORILO! Pred pregledovanjem akumulatorja in þišþenjem ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odstranite vijake in levo plošþo (19, slika E) v kabini. Preverite nivo elektrolita v akumulatorju (18, slika E) in po potrebi dolijte destilirano vodo. Po potrebi oþistite akumulator. Preglejte povezave sponk akumulatorja, þe so morda oksidirale. Namestite levo plošþo (19, slika E) v kabini in privijte vijake.
PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOýINE 1. 2. 3. 4.
5.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17). Prepriþajte se, da je nivo zaloge olja v posodi (15, slika F) približno 1 cm pod vratom polnilnika. Po potrebi obnovite zalogo z isto vrsto tekoþine, kot je v napeljavi. Vrsta uporabljane tekoþine: DOT4. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17).
PREVERJANJE DELOVANJA BRENýALA VZVRATNE PRESTAVE 1.
Prepriþajte se, da brenþalo oddaja zvok, kadar stroj obratuje v vzvratni prestavi. Po potrebi nastavite ustrezen senzor v skladu z navodili v Priroþniku za servisiranje.
PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH 1. 2. 3.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Tlak v pnevmatikah mora biti naslednji: 3,75 barov • Pnevmatike spredaj: 3,75 barov • Zadnje pnevmatike: OPOZORILO! Upoštevajte priporoþen tlak pnevmatik, kot oznaþeno na predmetnih tablicah. Vrednosti, ki jih doloþi izdelovalec, temeljijo na standardni pogonski hitrosti in standardni obremenitvi, ki pa sta drugaþni od dejanskih pri uporabi stroja.
26
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE Pripravljalni postopki 1. 2. 3.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite sesalni dovod (10, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
Preverjanje kolesa sesalnega dovoda 4.
Prepriþajte se, da so vsa tri kolesa (1, slika Z) sesalnega dovoda v dobremu stanju in se neovirano vrtijo (ne smejo biti upognjena/poškodovana zaradi udarcev ali pretiranega pritiska itn.). Preverite tudi, da debelina gume (2) ni manjša od nekaj mm. Po potrebi zamenjajte kolesa (1) (glejte postopek v Priroþniku za servisiranje).
Preverjanje drsne plošþe 5.
Preglejte, þe so glavna drsna plošþa (3, slika Z), drsni plošþi spredaj (4) in (5) in drsna plošþa zadaj (6) v dobrem stanju in njihova debelina (7) ni manjša od 5 mm, v nasprotnem primeru jih zamanjajte (glejte postopek v priroþniku za servisiranje). Pomembno je, da zamenjate drsne plošþe (3), (4), (5) in (6), ko še niso do konca obrabljene, in tako prepreþite poškodbe montažnih vijakov, ki se potem težje odvijejo. Drsne plošþe (3), (4), (5) in (6) zamenjajte kot eno enoto in tako prepreþite nepravilnosti v obmoþju spojev (8), ki nastanejo zaradi razliþnih stopenj obrabe.
Preverjanje lopute sesalnega dovoda in nastavitve koles Prepriþajte se, da je loputa (9, slika Z) nepoškodovana in ni pretirano raztrgana (10) ali natrgana (11), kar lahko negativno uþinkuje na delovanje sesalnega dovoda. Po potrebi zamenjajte loputo (9) (glejte postopek v Priroþniku za servisiranje). 7. Zapeljite stroj na ravno površino in spustite sesalni dovod (10, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. 8. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 9. Prepriþajte se, da odmik lopute (12, slika Z) od tal ni veþ kot 1 cm. Veþji odmik lahko škodi delovanju sesalnega dovoda. Po potrebi zamenjajte loputo (9) (glejte postopek v Priroþniku za servisiranje). 10. Ko so kolesa (1, slika Z) v stiku s podlago, preverite þe se drsne plošþe (3), (4), (5) in (6) dotikajo tal. Kolesa (1) je sicer treba zamenjati in tako prepreþiti pretirano obrabo drsnih plošþ (glej postopek v Priroþniku za servisiranje). 11. Zaženite stroj, kot opisano v ustreznemu poglavju, nato dvignite loputo (9, slika Z) in se prepriþajte, da se prosto dviga. Prepriþajte se, da se dviga tudi, ko se obremeni z nekaj kg (simulacija premikanja steklenic ali drugih težjih predmetov, ki jih je nato treba pobrati). Po potrebi nastavite odpiralno silo lopute (9), kot sledi: • Stroj izkljuþite. • Odstranite vijake in desno plošþo (20, slika E) v kabini. • Odvijte protimatico kontrolnega ventila (1, slika Y) in po potrebi privite vijak (2) ter upoštevajte: – Z odvijanjem vijaka se odpiralna sila manjša; – Z privijanjem vijaka se odpiralna sila veþa. • Ko je nastavitev konþana, privijte protimatico (1). • Namestite desno plošþo (20, slika E) v kabini in privijte vijake. 12. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili. 6.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
27
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA STRANSKE KRTAýE POMNI Na voljo so kartaþe razliþnih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtaþ.
Preverjanje 1.
2. 3.
Preverite, þe sta stranski krtaþi dvignjeni na ustrezno višino in pod pravim nagibom, in sicer po naslednjem postopku: • Stroj zapeljite na ravno podlago. • Stroj zaustavite na mestu, do konca spustite stranski krtaþi in jih pustite, da se nekaj sekund vrtijo. • Zaustavite in dvignite stranske krtaþe, nato stroj premaknite. • Prepriþajte se, da sta velikost in usmerjenost sledi stranskih krtaþ, kot sledi: – Desna stranska krtaþa se mora dotikati tal po krožnem loku od »11. ure« do »4. ure« (1, slika AB). – Leva stranska krtaþa se mora dotikati tal po krožnem loku od »8. ure« do »1. ure« (2, slika AB). Višino krtaþe nastavite, þe sledi odstopajo po specifikaciji, in sicer v skladu z naslednjim postopkom. Vklopite roþno zavoro z vzvodom (7, slika E). Kljuþ za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite.
Nastavitev višine krtaþe 4.
5.
Na obeh straneh stroja odvijajte/privijajte samozapiralno matico (1, slika AA) vzmeti (2) in upoštevajte naslednje: • Matica (1) mora biti odvita, þe želite spustiti krtaþo; • ýe želite dvigniti krtaþo, mora biti matica (1) privita. Ponovite korak 1.
Nastavitev kota nagiba naprej (3, slika AA) krtaþe 6. 7.
Na obeh straneh stroja odvijte vijake (5 in 6, slika AA), nato nastavite kot nagiba naprej (3). Ko je nastavitev konþana, privijte vijaka (5) in (6). Ponovite korak 1.
Nastavitev kota nagiba v stran (4, slika AA) krtaþe 8. 9.
Na obeh straneh stroja odvijte vijake (7 in 8, slika AA), nato nastavite kot nagiba v stran (4). Ko je nastavitev konþana, privijte vijaka (7) in (8). Ponovite korak 1.
Nastavitev stranskega položaja krtaþe 10. Namen nastavitve je izboljšati stranski položaj krtaþ glede na sesalni dovod (10, slika G). 11. Nastavitev opravite tako, da odvijete matice (9, slika AA), privijte ali odvijte vijak (10) in s tem spremenite stranski položaj krtaþ. POMNI Ko se stranski krtaþi obrabita do te mere, da nastavljanje ni veþ možno, krtaþi zamenjajte po navodilih v predmetnem poglavju.
MENJAVA STRANSKE KRTAýE POMNI Na voljo so kartaþe razliþnih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtaþ. POZOR! Priporoþamo, da pri zamenjavi stranskih krtaþ uporabljate zašþitne rokavice, ker so med šþetinami lahko ostri odpadki. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Dvignite krtaþe in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odstranite središþni vijak (1, slika AC) in nato odstranite krtaþo (2), ki jo želite zamenjati. Ponovno namestite kljuþ. Odvijte vijake (3, slika AC) in odstranite prirobnico (4) z odstranjene krtaþe. Namestite prirobnico (4, slika AC) in jo pritrdite z vijaki (3) na novo krtaþo. Namestite novo krtaþo (2, slika AC) s kljuþem, nato privijte središþni vijak (1). Nastavite višino nove krtaþe v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
28
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
PREVERJANJE ROýNE ZAVORE 1.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E) in se prepriþajte, da pravilno deluje. Prepriþajte se tudi, da zavora enako deluje na obeh sprednjih kolesih. Po potrebi roþno zavoro nastavite v skladu z navodili v Priroþniku za servisiranje.
PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); þe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna in leva vratca (4 in 16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdili (5 in 17). Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema (17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Odstranite vijak (19, slika F) in odprite desno posodo (17) na ven. OPOZORILO! Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko sta prazni: v vsaki posodi je približno 120 kg vode.
9. 10. 11. 12.
Preverite zalogo olja, kot opisano v priroþniku za uporabo dizelskega motorja. Po potrebi olje dolijte, kot opisano v priroþniku za uporabo dizelskega motorja. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu redu. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred zagonom.
ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); þe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna in leva vratca (16 in 4, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17 in 5). Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema (17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Odstranite vijak (23, slika F) in odprite desno posodo (21) na ven. OPOZORILO! Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko sta prazni: v vsaki posodi je približno 120 kg vode.
9. Zamenjajte olje, kot opisano v priroþniku za uporabo dizelskega motorja. 10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu redu. 11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred zagonom.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
29
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA POMNI Ta postopek je treba izvesti, kadar zmanjka motornega olja. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); þe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna in leva vratca (4 in 16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdili (5 in 17). Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema (17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Odstranite vijak (19, slika F) in odprite desno posodo (17) na ven. OPOZORILO! Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko sta prazni: v vsaki posodi je približno 120 kg vode.
9. Zamenjajte oljni filter, kot opisano v priroþniku za uporabo dizelskega motorja. 10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu redu. 11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred zagonom.
ýIŠýENJE MOTORNEGA ZRAýNEGA FILTRA OPOZORILO! Pred þišþenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašþitite posamezne dele telesa (oþi, lase, roke itn.).
Pripravljalni postopki 1. 2. 3.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite leva vratca (4, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (5).
ýišþenje pred-filtra 4. 5.
Odstranite vijak (1, slika AD) in pred-filter (2). Pred-filter oþistite in operite ter ga namestite.
ýišþenje filtra 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Odvijte vijak (1, slika AE) in odstranite pokrov (2). Odstranite zunanji filter (3, slika AE) in notranji filter (4). Filtre (3 in 4, slika AE) previdno oþistite s stisnjenim zrakom (najveþ 6 barov) in jih po potrebi zamenjajte. Namestite filtre (3 in 4, slika AE). Namestite pokrov (2, slika AE) in privijte vijak (1). Odprite desna vratca (4, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (5).
PREVERJANJE ýIŠýENJA REBRA RADIATORJA MOTORJA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); þe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna in leva vratca (16 in 4, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17 in 5). Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema (17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Na obeh straneh stroja odvijte vijake (19 in 23, slika F) in odprite desno in levo posodo (17 in 21). OPOZORILO! Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko sta prazni: v vsaki posodi je približno 120 kg vode.
9. Oþistite rebra hladilnika, kot opisano v priroþniku za uporabo dizelskega motorja. 10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu redu. 11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred zagonom.
30
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOýINE V MOTORJU 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); þe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna vratca (16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdila (17). Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). OPOZORILO! Dovod hladilne tekoþine je pod tlakom; ne izvajajte preverjanja, dokler se motor ne ohladi; tudi ko je motor hladen, morate þep rezervoarja (1, slika AF) odpreti z izredno previdnostjo.
7.
Preverite nivo zaloge hladilnega sredstva v posodi (2, slika AF), ki mora biti med oznako min. in maks., kot opisano v priroþniku za uporabo dizelskega motorja. Po potrebi odvijte zamašek (1) in dolijte. Sestavine hladilnega sredstva: • 50% sredstva proti zmrzovanju AGIP • 50% vode Po dolivanju, privijte þep (1). Opravite korake od 3 do 6 v obrnjenem vrstnem redu.
8.
ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Izpraznite vsipnik (12, slika G); þe vsebuje majhno koliþino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roþno zavoro (7, slika E). Dvignite vsipnik (12, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuþ za vžig (17, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna in leva vratca (4 in 16, slika G) tako, da s priloženim kljuþem sprostite pritrdili (5 in 17). Odstranite blokirne zatiþe dvignjenega vsipnika (9, slika F) z ohišja (10) in jih namestite v odprtine (11). Izpraznite vodni posodi prašnega kontrolnega sistema (17 in 21, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Odvijte vijak (23, slika F) in odprite levo posodo (21) na ven. OPOZORILO! Odprite posodi (17 in 21, slika F) na ven le, ko sta prazni: v vsaki posodi je približno 120 kg vode.
9. Zamenjajte filter za gorivo, kot opisano v priroþniku za uporabo dizelskega motorja. 10. Opravite korake 3, 4, 5, 6 in 8 v obratnemu vrstnemu redu. 11. Po potrebi dolijte v posod prašnega kontrolnega sistema v skladu s postopkom, prikazanim v odstavku Pred zagonom.
ZAMENJAVA ZRAýNEGA FILTRA KABINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Kljuþ za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite. V kabini odstranite vijak (1, slika AG), nato odstranite plošþo (2). Odvijte gumbe (1, slika AH) in odstranite plošþo (2). Odstranite zraþni filter v kabini (1, slika AI). Namestite novi filter (1, slika AI) tako, da pušþice (2) kažejo v smeri, kot kaže slika (v smeri zraþnega toka). Opravite koraka 3 in 4 v obratnem vrstnem redu.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
31
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
ODSTRANITI/NAMESTITI KOLO Pripravljalni postopki 1. 2. 3. 4.
Kljuþ za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite. Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Prepriþajte se, da se stroj ne more premikati, þe je eno kolo dvignjeno (roþna zavora deluje samo na sprednji kolesi). Po potrebi stroj blokirajte v položaj tako, da namestite kline na kolesa, ki se dotikajo tal. Odstranite kolo, kot sledi.
Odstranitev/namestitev sprednjega kolesa 5. 6.
Dvigalo (1, slika AJ) namestite pod ustrezno ohišje (2) na stranskem pragu stroja, pred kolesom (3), ki ga je treba odstraniti. Pred dviganjem z dvigalko zrahljajte matice pnevmatike. OPOZORILO! Dvigalo (1, slika AJ) ni del opreme stroja. Uporabite primerno dvigalko z najmanjšo zmogljivostjo 2 ton.
7. 8. 9.
Previdno vklopite dvigalo (1, slika AJ) in dvigajte kolo (3), dokler se rahlo ne dvigne od tal. Odvijte montažne matice in odstranite kolo (3, slika AJ). Namestite kolo (3, slika AJ) tako, da ponovite korake 5 do 7 v obratnemu vrstnemu redu. Vrtilni moment montažne matice kolesa: 400 Nm.
Odstraniti/namestiti zadnje kolo 10. Dvigalko (1, slika AK) namestite pod ustrezno ohišje (4) v zadnji osi (2), v bližino kolesa, ki ga boste sneli. 11. Pred dviganjem z dvigalko zrahljajte matice pnevmatike. OPOZORILO! Dvigalo (1, slika AK) ni del opreme stroja. Uporabite primerno dvigalko z najmanjšo zmogljivostjo 2 ton. 12. Previdno vklopite dvigalo (1, slika AK) in dvigajte kolo (3), dokler se rahlo ne dvigne od tal. 13. Odvijte montažne matice in odstranite kolo (3, slika AK). 14. Namestite kolo (3, slika AK) tako, da ponovite korake 9 do 11 v obratnemu vrstnemu redu. Vrtilni moment montažne matice kolesa: 400 Nm.
ZAMENJAVA VAROVALKE 1. 2. 3.
Vklopite roþno zavoro (7, slika E). Kljuþ za vžig (17, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite. Odstranite prozorni pokrov škatle za varovalke (24 ali 25, slika D) in zamenjajte ustrezno varovalko:
Škatla za varovalke B (24, slika D) a) b) c) d) e) f) g) h)
Varovalka signalnega indikatorja nevarnosti (10 A) Varovalka zavornih luþi/hupe (10 A) Varovalka levih pozicijskih luþi (10 A) Varovalka desnih pozicijskih luþi (10 A) Varovalka kratkih luþi (15 A) Varovalka dolgih luþi (15 A) Varovalka cigaretnega vžigalnika (20 A) Držalo proste varovalke
Škatla za varovalke A (25, slika D)
m) n) o) p)
Varovalka elektromagnetnega ventila ventilatorja/lopute hladilnika za olje hidravliþnega sistema (20 A) Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (10 A) Varovalka ventilatorja v kabini/utripajoþe luþi/brisalca vetrobrana (15 A) Varovalka vodne þrpalke prašnega kontrolnega sistema (10 A) Varovalka (neobvezno) vodne þrpalke prašnega kontrolnega sistema/klimatskega kontrolnega sistema (20 A) Varovalka brenþala za vzvratno prestavo (10 A) Varovalka signalnih indikatorjev/kontrolne enote vžigalne sveþke (10 A) Varovalka signalnega indikatorja elektriþnega vitla (10 A) Varovalka elektriþnega vitla za odpiranje/zapiranje vratc vsipnika (15 A)
4.
Namestite prozorni pokrov škatle za varovalke (24 ali 25, slika D) in zamenjajte ustrezno varovalko med naslednjimi.
i) j) k) l)
32
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENSKO
ZIMSKO VZDRŽEVANJE Pozimi poskrbite za ustrezno vzdrževanje.
Temperatura skladišþenje in obratovanja pod 0 °C 1. 2. 3. 4.
5. 6.
Pustite, da se tekoþina izteþe iz šob in posod za vodo. Pustite, da se tekoþina izteþe iz vodnega filtra in ga oþistite/zamenjajte. V posode za vodo nalijte sredstvo proti zamrznitvi (preverite koliþino). Vkljuþite vodno þrpalko (glejte predmetna poglavja), ki poskrbi za pretok sredstva proti zamrznitvi skozi sistem do šob na krtaþah, šobe sesalne cevi in šobe cevi zadaj (þe je del opreme), kjer zaþne iztekati. Ko zaþne sredstvo proti zamrznitvi iztekati, zaustavite þrpalko. Zaženite dizelski motor, kot opisano v ustreznem poglavju. Vkljuþite visokotlaþno þrpalko pralnega sistema (glejte predmetna poglavja) in pustite, da sredstvo proti zamrznitvi steþe skozi visokotlaþni pralni sistem in izstopi skozi vodno pištolo. Ko izstopi sredstvo proti zamrznitvi, zaustavite þrpalko. OPOZORILO! Prašnega kontrolnega sistema ni dovoljeno uporabiti, ko je temperatura zunaj pod 0°C, ker v takšnih pogojih lahko nastanejo ledene krpe na cesti.
Obvezni postopki po dveh mesecih skladišþenja stroja 7. 8. 9. 10. 11.
Zamenjajte motorno olje in oljni filter (glejte predmetna poglavja). Napolnite rezerovar za gorivo (glejte predmetno poglavje). Nanesite mast. Napolnite akumulator. Preverite tlak v kolesih (glejte predmetno poglavje).
Obvezni postopki po treh mesecih skladišþenja stroja 12. Ukrepajte enako kot v primeru skladišþenja dva meseca. 13. Vsak mesec povežite akumulatorski polnilnik in pustite, da se akumulator polni 12/24 ur.
VARNOSTNE FUNKCIJE Stroj je opremljen z naslednjimi varnostnimi funkcijami.
BRENýALO VZVRATNE PRESTAVE Stroj je opremljen s senzorjem in brenþalom, ki opozarja, da se stroj premika vzvratno.
VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA DVIGANJE/SPUŠýANJE VSIPNIKA Vzvod za dviganje/spušþanje vsipnika se lahko vklopi le, potem ko dvignete varnostno prirobnico.
VARNOSTNA PRIROBNICA VZVODA ZA DVIGANJE/SPUŠýANJE SESALNEGA DOVODA IN KRTAýE Vzvod za dviganje/spušþanje sesalnega dovoda in krtaþe se lahko vklopi le, potem ko dvignete varnostno prirobnico.
SENZOR ZA BLOKADO ZAGONA MOTORJA OB PRITISKU NA POGONSKO STOPALKO Stroj je opremljen s tipali, ki prepreþujejo zagon motorja, ko je pogonska stopalka pritisnjena.
RS 501
33015501(3)2008-02 E
33
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
ISKANJE NAPAK Tabela spodaj vkljuþuje seznam najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo med uporabo stroja, možne vzroke in predlagane ukrepe za odpravo težav. POMNI Stroj za pometanje je opremljen s 3 zatiþi »minitest« (1, 2 in 3, slika AN), ki služijo za merjenje hidravliþnega tlaka na sestani del. OPOZORILO! Rešitve težav, kot jih priporoþamo, morajo opraviti ustrezno usposobljeni delavci po navodilih tega priroþnika oziroma priroþnika za servisiranje; þe nimate ustrezno usposobljenih delavcev, se obrnite po pomoþ na servisne centre Nilfisk-Advance. Za razlago in informacije se obrnite na servisne centre Nilfisk-Advance Service Centers.
TEŽAVE IN REŠITVE Težava
Možen vzrok
Rešitev
Krtaþe niso pravilno nastavljene
Nastavite
KRTAýE Krtaþe ne þistijo pravilno
Krtaþe se ne vrtijo
Hitrost krtaþe ni pravilna
Nastavite hitrost
Iz cevi/fitingov hidravliþnega sistema uhaja olje
Popravite/zamenjajte
Motor je v okvari
Zamenjajte
ýrpalka sistema prikljuþka ne ustvarja tlaka za olje v zanki
Preverite tlak olja v hidravliþnemu sistemu
Motor je v okvari
Popravite
Prašni filtri so zamašeni
Oþistite
SESALNI VENTILATOR Sesalni ventilator je glasen
Sesalni ventilator se vrti, a brez uþinka
Sesalni ventilator se ne vrti
Sesalna cev je zamašena
Oþistite
Sesalna cev je razrezana/raztrgana
Zamenjajte
Tesnilo med sesalnim dovodom in vsipnikom je zlomljeno ali nepravilno nastavljeno (zamenjajte Zamenjajte/nastavite ali nastavite) Motor sesalnega sistema ni pod tlakom
Nastavite tlak þrpalke
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Motor je v okvari
Zamenjajte
Odpoved þrpalke
Zamenjajte
Sesalni ventilator ni vklopljen
Vklopite sesalni ventilator
Položaj sesalnega dovoda ni pravilen
Preverite višino in delovanje sesalnega dovoda in lopute
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Cilindrska tesnila so obrabljena
Servis cilindra
V hidravliþnemu sistemu ni tlaka
Preverite tlak þrpalke
Sesalni dovod se ne spusti
V padalskemu ventilu ni tlaka
Preverite tlak sestava preklopnega ventila sesalnega ventilatorja
Odpiralna sila lopute ni dovolj velika
Tlak za odpiranje lopute ni pravilen
Nastavite odpiralni tlak
SESALNI DOVOD IN LOPUTA Sesalni dovod ne pobira uþinkovito smeti
Sesalni dovod se ne dvigne
Loputa se ne odpira/zapira
34
Stikalo je deaktivirano
Vkljuþite
Elektromagnetni ventil je pregorel
Zamenjajte
33015501(3)2008-02 E
RS 501
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA Težava
Možen vzrok
SLOVENSKO
Rešitev
VSIPNIK IN USTREZNA VRATCA Tlak ni zadosten
Poveþajte tlak
Sestav regulirnega ventila je zagozden
Popravite
Vsipnik se ne vrne v vodoraven položaj/spusti
Cilindrska tesnila so obrabljena
Servis cilindra
Vratca vsipnika se ne odpirajo/zapirajo
Aktuator je v okvari
Zamenjajte
Zmanjkalo je vode
Napolnite posodo
ýrpalka ni vkljuþena
Vkljuþite þrpalko
Vodni filter je zamašen
Oþistite/zamenjajte
Šobe so zamašene
Oþistite
Rele vodne þrpalke je pregorel
Zamenjajte
Vsipnik se ne dvigne/prekucne
ŠOBE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA
Iz šob ne prihaja voda
Iz šob ne prihaja voda
Vodna þrpalka se ne ustavi
ýrpalka ne deluje
Popravite/zamenjajte
Stikalo za vodno þrpalko je deaktivirano
Vkljuþite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Rele vodne þrpalke je pregorel
Zamenjajte
Plovec se je zataknil
Popravite
Sled osi zadaj ni pravilna
Nastavite
Servo krmiljenje je v okvari
Zamenjajte
KRMILNI SISTEM Stroj se ne premika naravnost naprej Krmiljenje je težko
Prioritetni ventil je v okvari
Zamenjajte
Pogonski hidravliþni cilinder krmila je v okvari
Zamenjajte
ZAVORNI SISTEM
Zavorni sistem stroja ni uþinkovit
Roþna zavora ni uþinkovita
Zaloga zavorne tekoþine ni zadostna
Preverite nivo zavorne tekoþine
Zavorne mase so obrabljene in mastne
Zamenjajte
V napeljavi je zrak
Prezraþite sistem
Bobenski zavorni cilinder je v okvari
Zamenjajte
ýrpalka za zavorno tekoþino je v okvari
Servis
Zavora ni nepravilno nastavljena
Nastavite
Tlak pnevmatik ni pravilen
Preverite tlak pnevmatik
Kolesni ležaji so obrabljeni
Zamenjajte
Pogonska stopalka je v okvari
Zamenjajte
Obvod je odprt
Preverite privitje vijaka obvoda
Moþ þrpalke pogonskega sistema se manjša
Preverite tlak olja hidravliþnega sistema na þrpalki pogonskega sistema
Motorji pogonskega sistema so obrabljeni
Zamenjajte
Odvit je vijak za izklop þrpalke pogonskega sistema v primeru porivanja/vleke stroja
Privijte
STABILNOST Med premikanjem se stabilnost stroja zmanjša KOLESA Zadnja kolesa so hrupna POGONSKA MOý
Pogonska moþ stroja je manjša
Stroj nima pogonske moþi
Iz hidravliþnega sistema uhaja olje
Popravite
ýrpalka pogonskega sistema je poškodovana
Zamenjajte
Motor pogonskega sistema je poškodovan
Zamenjajte
RS 501
33015501(3)2008-02 E
35
SLOVENSKO
PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
Težava
Možen vzrok
Rešitev
Pogonska stopalka ni poravnana
Nastavite
Ventil ali cevi za dovajanje vroþe vode so zlomljene
Zamenjajte
POGONSKA STOPALKA Stroj se premika, tudi ko je pogonska stopalka v nevtralnemu položaju OGREVANJE KABINE
Ni vroþega zraka
Iz grelca uhaja voda
Zamenjajte
Stikalo je deaktivirano
Vkljuþite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
Kompresor se ne vrti, ker je pogonski jermen zrahljan/poškodovan
Nastavite napetost/zamenjajte jermen
Iz sistema uhaja plin
Odpravite pušþanje in integrirajte plin
Ekspanzijski ventil je v okvari
Zamenjajte
Stikalo je deaktivirano
Vkljuþite
Varovalka je pregorela
Zamenjajte
V stikalu za plinski tlak je odprt del
Zamenjajte
Rele je pregorel
Zamenjajte
Pogonska stopalka je pritisnjena
Pri zagonu motorja ne pritiskajte na pogonsko stopalko.
KLIMATSKI KONTROLNI SISTEM KABINE
Ni svežega zraka
DIZELSKI MOTOR Pri premiku kljuþa za vžig se motor ne zažene
POMNI Za podrobne informacije o iskanju in odpravljanju napak dizelskega motorja glejte ustrezen priroþnik.
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV Stroj mora razstaviti kvalificirani delavec. Preden stroj zavržete, odstranite in loþite naslednje materiale (le-te je treba zavreþi v skladu z veljavno zakonodajo): Krtaþe – Motorno olje – Olje hidravliþnega sistema – Oljne filtre hidravliþnega sistema – Plastiþne dele – Elektriþne in elektronske dele – POMNI Posvetujte se na lokalnemu centru Nilfisk-Advance, predvsem v zvezi z razstavljanjem in odlaganjem elektriþnih in elektronskih delov.
36
33015501(3)2008-02 E
RS 501