Dobrý den. Jmenuji se .... A jsem z České Republiky. Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky, portugalsky, švédsky, norsky, čínsky ...) Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,.... Můžete to zopakovat, prosím. Můžete mluvit pomaleji? Hláskujte prosím. Rozumím dobře. Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer Ahoj Vítáme Vás! Těší mě. Těší mě, že Vás poznávám To je můj přítel - má přítelkyně ... Dovolte, abych Vám představil paní / pana ... Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj Šťastnou cestu ano / ne dobře / souhlasím jistě / samozřejmě nesouhlasím bohužel ne Prosím ( o něco ) Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). Ne, děkuji. Není zač. Promiňte! / Omluvte mě. Chtěl bych .... Dovolte
Dober dan. Ime mi je… in sem iz Češke. Ali govorite češke? (francosko, angleško, nemško, špansko, italijansko, portugalsko, švedsko, norveško, kitajsko…) Nerazumem vas, ne govorim slovensko, francosko, angleško,… Povejte še enkrat prosim. Ali lahko govorite bolj počasi? Črkujte, prosim. Dobro razumem. Dobro jutro / Dober dan / Dober večer Živjo / Zdravo Dobrodošli! Me veseli. Me veseli ker vas poznam. To je moj prijatelj – moja prijateljica Dovolite, da Vam predstavim gospo/gospoda Kako ste? / Zelo dobro, hvala. Na svidenje / Lahko noč / Adijo Srečno pot Ja, da / ne Dobro / se strinjam Seveda Ne strinjam se Na žalost ne Prosim (za kaj) Prosim
REPUBLIKA SLOVENIJA
Hvala / Največja hvala, gospod (gospa) Ne, hvala. Ni za jak. Oprostite Rad bi… Dovolite
2
11
Váš pas prosím. jméno / příjmení stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á trvalé bydliště povolání státní příslušnost podpis země / stát / hranice / ostrov Nápisy Nebezpečí Pozor Pozor zlý pes Zákaz Vchod / Východ Nouzový východ Vstup volný Vstup zakázán Táhnout / Tlačit vpravo / vlevo Otevřeno / Zavřeno Volno / Obsazeno WC / toalety dámy / ženy páni / muži Telefon Pokladna Policie kuřáci / nekuřáci Kouření zakázáno Informace / informační kancelář Turistická / Cestovní kancelář Banka / Směnárna / Pošta Muzeum / Divadlo / Kino
Vaš potni list, prosim. Ime/priimek Stanje / svoboden / svobodna / poročen (poročena) / ločen (ločena) Stalno bivališče Poklic Državljanstvo Podpis Dežela / država / meja / otok Napisi Nevarnost Pozor Pozor, hud pes Prepoved Vhod / izhod Zasilni izhod Prost vstop Vstop prepovedan Vleči / riniti Desno / levo Odprto / zaprto Prosto / zasedeno WC / stranišče Ženske Moški Telefon Blagajna Policija Kadilci / nekadilci Kajenje prepovedano Informacije / informacijski center Turistična agencija Banka/ menjalnica / pošta Muzej / gledališče / kino
3
Čas minuta / hodina / den týden / měsíc / rok pondělí / úterý / středa čtvrtek / pátek / sobota / neděle včera / dnes / zítra ráno / dopoledne / poledne odpoledne / večer / noc leden / únor / březen duben / květen / červen červenec / srpen / září říjen / listopad / prosinec Kolik je hodin? Číslovky 0 nula / 1 jeden, jedna, jedno 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři 5 pět / 6 šest / 7 sedm 8 osm / 9 devět / 10 deset 11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct / 14 čtrnáct / 15 patnáct / 16 šestnáct / 17 sedmnáct 18 osmnáct / 19devatenáct 20 dvacet / 21 dvacet jedna 30 třicet / 40 čtyřicet 50 padesát / 60 šedesát 70 sedmdesát / 80 osmdesát 90 devadesát 100 jedno sto (sto) / 200 dvě stě 300 tři sta … 1000 tisíc / 2000 dva tisíce 3000 tři tisíce …
Čas Minuta / ura / dan teden / mesec / leto Ponedeljek / torek / sreda četrtek / petek / sobota / nedelja Včeraj / danes / jutri Zjutraj / dopoldan / opoldan popoldan / večer / noč Januar / februar / marec april /maj / junij julij / avgust / september oktober / november / december Koliko je ura? Števniki 0 nič / 1 en, ena, eno 2 dva, dve/ 3 trije, tri / 4 štirje, štiri 5 pet / 6 šest / 7 sedem 8 osem / 9 devet / 10 deset 11 enajst / 12 dvanajst / 13 trinajst 14 štirinajst / 15 petnajst …,
Výslovnost ve slovinštině je velmi podobná češtině s několika odllišnostmi. Slovinština nezná ypsilon - „y“ a písmena „i“ ani „e“ neměkčí d, t, n jako v češtině. Například Jedilni list se čte „jedylny list“ (Jídelní lístek) a Prihodi se čte „pryhody“ (Příjezdy) Souhláska „h“ se čte vždy jako „ch“. Například hvala nebo izhod se čte „chvala“ a izchod (děkuji / východ) (Souhláska „ch“ ve slovinštině neexistuje) Písmena „l“ a „v“ se na konci slova (a někdy i uprostřed slov) čtou jako „u“.
20 dvajset / 21 ena in dvajset 30 trideset / 40 štirideset 50 petdeset / 60 šestdeset 70 sedemdeset / 80 osemdeset 90 devetdeset 100 sto / 200 dve sto 300 tri sto …. 1000 tisoč / 2000 dva tisoč 3000 tri tisoč…
4
9
kde / kam zde / tam kdo / co který / jak kolik / kdy nikdy / někdy já / ty / on - ona - ono my / vy / oni já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je my jsme / vy jste / oni jsou já mám / ty máš / on (ona) má my máme / vy máte / oni mají Barva černá / bílá modrá / červená žlutá / zelená Líbíte se mi. Miluji Vás pes / kočka Pes štěká haf haf Kočka mňouká mňau mňau
Kje /kam Tukaj /tja,tam Kdo / kaj Kateri / kako Koliko / kdaj Nikoli / včasih Jaz / ti / on – ona – ono Mi / vi / oni // duál: midva / medve / vidva / vedve / onadva / onedve Jaz sem/ ti si / on (ona –ono) je Mi smo / vi ste / oni so duál: midva / medve sva / vidva / vedve sta / onadva / onedve sta Jaz imam / ti imaš / on ima Mi imamo /vi imate / oni imajo duál: midva/medve imava / vidva/vedve imata/ onadva/onedve imata Barva Črna / bela Modra / rdeča Rumena / zelena Zelo ste mi všeč. Ljubim Vas. Pes / mačka Pes laja hov, hov Mačka mijavka mijav, mijav
Jazykolam Strč prst sktz krk. Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje.
Gremo čez cesto v stožce po rožce. Riba reže raci rep, gremo, fantje, na potep. Am bam pet podgan, štiri miši v uh me pisi, vija vaja ven.
Dětská říkanka Had leze z díry, vystrkuje kníry. Bába se ho lekla, na kolena klekla. Nic se bábo nelekej, na kolena neklekej.
8
Cestování Potovanje letadlo / vlak / autobus Letalo / vlak / avtobus auto / motocykl / kolo avto / motocikel / kolo loď / pěšky / metro / tramvaj ladja / peš / metro / tramvaj Kde je …, prosím. Kje je… Jak se dostanu na ...prosím? Kako pridem do… prosim? Jak daleko je do ... Kako daleč je do … Kde je nádraží / autobusové nádraží / Kje je železniška postaja / avtobusna letiště. postaja / letališče Pokladna Blagajna Jízdní řád Vozni red Odjezdy / Odlety Odhodi Příjezdy / Přílety Prihodi letenka / jízdenka Letalska vozovnica / vozovnica sleva pro mladé (studenty) Popust za študente Nástupiště / kolej Tir Úschovna zavazadel Prtljažnica výdej zavazadel Predaja prtljage Prosím jízdenku (letenku) do ... Ali lahko dobim vozovnico (letalsko vozovnico) v… Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do Kdaj odhaja vlak (avtobus, letalo) v .... … Letadlo - vlak má zpoždění. Letalo – vlak ima zamudo Kdy přij edeme do ...? Kdaj bomo v …? Kolik stojí jízdenka do ... Koliko stane vozovnica za …? 1.(první) / 2.(druhá) třída 1. (prvi) / 2. (drugi) razred příplatek / místenka Doplačilo / rezervacija (sedeža) vlak jezdí od / do Vlak se pelje od /do lehátkový / lůžkový vagón Spalnik Kde je benzinová pumpa? Kje je bencinska postaja? benzín, nafta - plnou nádrž Bencin, nafta – poln tank Auto má poruchu. Kde je autoservis, Avto je pokvarjen. Kje je avtoservis, prosím Vás? prosim?: Taxi Taksi Chtěl bych si půjčit auto na 1 den Rad bi si posodil avto za en dan ( týden) (teden) Město / vesnice / ulice / náměstí Mesto / vas / ulica / trg kaple / kostel / chrám Kapela / cerkev / dom mešita / svatyně mošeja / svetišče Hrad / zámek Grad / dvorec
5
Ubytování hotel / penzion / kemp Ubytovna Recepce Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí pokoj na 2 noci? Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? Připravte mi účet. Ubytování se snídaní Plná penze / polopenze Kde je pošta / banka / směnárna. dopis / pohlednice / balík poštovní známka Chtěl bych poslat podlednici do ... Adresa Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? Mohu platit platební kartou? Internetová kavárna Mohl bych poslat e-mail? Restaurace / hospoda / kavárna Pojďme na kávu. Kávu, prosím. Mám hlad. (žízeň) Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) Jídelní lístek. Předkrmy / polévky / hlavní jídla přílohy / zákusky / zmrzlina minerální voda / pivo / víno káva / čaj. pitná voda Dobrou chuť. Na zdraví! Pane vrchní, platím!
Prenočevanje Hotel / penzion / kemp Prenočišče Recepcija Koliko stane soba za eno noč? Koliko stane soba za dve noči? Ali imate enoposteljno (dvoposteljno) sobo? Pripravite mi račun. Prenočišče z zajtrkom Kje je pošta / banka / menjalnica Pismo / razglednica / paket Znamka Rad bi poslal razglednico v… Naslov Ali pri vas lahko zamenjam češke krone (eure / dolarje)? Ali lahko plačam s kartico? Internet café Ali lahko pošljem e-mail? Restavracija / gostilna / kavarna Pojdimo na kavo Kavo, prosim. Lačen sem / Žejen sem. Ali lahko dobimo kosilo, večerjo, zajtrk? Jedilni list Predjedi / juhe / glavne jedi priloge/ sladice / sladoled Radenska / pivo / vino kava / čaj Pitna voda Dober tek Na zdravje! Gospod natakar, plačam!
6
Obchod / Obchodní dům potraviny Pekařství ovoce / zelenina Řeznictví Cukrárna trh - tržiště Kolik to stojí? Kolik stojí kilo ... ? To je příliš drahé. / To je levné Chtěl bych koupit .. sleva Jídlo maso (vepřové - hovězí - drůbeží – skopové) Ryby mléko / sýry / máslo / vejce chléb / pečivo jablko / hruška / broskev víno / pomeranč / banány brambory / rýže Nemocnice Lékař Lékárna Jsem nemocný Mám vysokou horečku. Zlomil jsem si ruku / nohu. Bolí mě hlava Svlékněte se
Trgovina Živila Pekarna Sadje / zelenjava Mesarstvo Slaščičarna Tržišče Koliko to stane? Koliko stane kilo…? To je preveč drago / To je poceni Rad bi kupil… Popust Hrana Meso (svinjsko – goveje – perutnina – bravina) Ribe Mleko / siri / maslo / jajca / Kruh / pecivo Jabolko / hruška / breskev grozdje / pomaranča / banane Krompir / riž Bolnica Zdravnik Lekarna Bolan sem Imam visoko vročino Zlomil sem si roko / nogo Glava me boli Slecite se
7