REPÜLŐTÉRREND Győr-Pér II. osztályú Nyilvános, Kereskedelmi
REPÜLŐTÉR
Összeállíotta: Vadász László
Hatósági jóváhagyás: …………………………………… elnökhelyettes NKH Légügyi Hivatal PH 2013. május 28. ……....nap
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
TARTALOMJEGYZÉK
Fejezet
Tartalom
0.
Tartalomjegyzék
0.
Módosítások jegyzéke
0.
Érvényes oldalak jegyzéke
0.
A repülőtérrend kiadásának jogi alapjai
0.
A repülőtérrend hatálya
1.
A repülőtér leírása (a repülőtér adatai)
2.
A repülőtér területének funkcionális megosztása Légijárművek közlekedése a repülőtéren Gyalogosok és járművek közlekedési rendje Személyek és gépjárművek repülőtérre való be és kilépése A repülőtéri létesítmények, és berendezések használata
MELLÉKLETEK
Melléklet Térképek
Érvényesség: 2013. május 28. Kiadás 1.
oldal IIV.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
Módosítások jegyzéke A módosítás sorszáma
A módosított oldal száma
Érvényesség: 2013. május 28. Kiadás 1.
A módosítás
A módosítás dátuma
A bevezetés dátuma
Bevezette
oldal IIIV.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
Érvényes oldalak jegyzéke
0. fejezet
1. fejezet
2. fejezet
Tartalomjegyzék
I. oldal
2013.05.28.
Módosítások jegyzéke
II. oldal
2013.05.28.
Érvényes oldalak jegyzéke
III. oldal
2013.05.28.
Jogi alapok
IV. oldal
2013.05.28.
A repülőtérrend hatálya
IV. oldal
2013.05.28.
A repülőtér leírása a repülőtér adatai
1. oldal
2013.05.28.
2. oldal
2013.05.28.
3. oldal
2013.05.28.
4. oldal
2013.05.28.
5. oldal
2013.05.28.
6. oldal
2013.05.28.
7. oldal
2013.05.28.
8. oldal
2013.05.28.
9. oldal
2013.05.28.
10. oldal
2013.05.28.
11. oldal
2013.05.28.
A repülőtér területe
13. oldal
2013.05.28.
Légijárművek közlekedése a repülőtéren
13. oldal
2013.05.28.
Gyalogosok és járművek közlekedési rendje
14. oldal
2013.05.28.
Személyek és gépjárművek repülőtérre való be- és kilépése
15. oldal
2013.05.28.
és berendezések használata 15. oldal
2013.05.28.
A repülőtéri létesítmények,
Mellékletek
Érvényesség: 2013. május 28. Kiadás 1.
oldal IIIIV.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
0.1. A REPÜLŐTÉRREND KIADÁSÁNAK JOGI ALAPJAI. A Légiközlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény (Lt.) Lt. 50/A. §
(1) (2) A repülőtér üzemben tartója repülőtérrendben szabályozza: a) a légijárművek közlekedését a repülőtéren, b) a gyalogosok és a járművek közlekedését a repülőtéren, c) a repülőtéri létesítmények és berendezések használatát, d) a személyek és gépjárművek repülőtérre való be- és kiléptetését, e) a repülőtér zajcsökkentésére vonatkozó eljárásokat. (3) A repülőtérrendet – az állami célú repülésekre szolgáló repülőtér kivételével – a légi közlekedési hatóság hagyja jóvá.
0.2. A REPÜLŐTÉRREND HATÁLYA: Lt. 1. §
(1) E törvény hatálya a (2) bekezdésben említett kivételekkel a) b) c) a légiközlekedésben és az azzal összefüggő tevékenységekben a részt vevő személyekkel, a légijárművekkel, a repülőterekkel és a légiközlekedéssel kapcsolatos létesítményekkel, berendezésekkel összefüggő jogviszonyokra terjed ki. (2) (3)
A repülőtérrend hatálya kiterjed valamennyi természetes és jogi személyre, légi és földi járműre - függetlenül állami hovatartozásától - ha a repülőtérnek a repülőtérrendben körülírt egyes területrészeire belép, berepül, vagy megkövetelt felhatalmazás alapján behajt, illetve a repülőtérrendben meghatározott és szabályozás alá vont területen tartózkodik.
Érvényesség: 2013. május 28. Kiadás 1.
oldal IVIV.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
I.FEJEZET A repülőtér adatai
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1. A REPÜLŐTÉR ADATAI 1. 1. A REPÜLŐTÉR HELYSÉGNÉV AZONOSÍTÓJA
Győr-Pér LHPR II. osztályú nyilvános, kereskedelmi repülőtér 1.2. A REPÜLŐTÉR FŐLDRAJZI ADATAI ÉS ÜZEMELTETŐJE AERODROME GEOGRAPHICAL DATA AND ADMINISTRATION
1 2 3 4 5
6 7
ARP koordináták és helye a repülőtéren ARP coordinates and site at AD Távolság és irány a várostól Distance and direction from city Tengerszint feletti magasság, Vonatkozási hőmérséklet Elevation, Reference temperature Mágneses eltérés Magnetic variation AD üzemeltető, címe AD Administration Address, Tel, Fax.
Engedélyezett forgalom típusa Approved for Traffic Type Megjegyzés Remarks
47°37’28” N 017°48’50” E 15 km
a 30-as küszöb PAPI lámpák között in the geometrical centre of PAPI of THR 30 Győr középpontjától from the center of Győr
130 m 26,2°C 3,49° E Győr-Pér Repülőtér Kft. 9099 Pér Repülőtér Phone: +36 96 559 200 Fax: +36 96 559 202 AFS: LHPRZPZX Email:
[email protected] URL: http://www.lhpr.hu IFR/VFR NIL
1.3. SZOLGÁLATOK, ÜZEMIDŐ SERVICES, HOURS OF OPERATION 1 2
3 4 5 6 7 8 9 10
A repülőtér üzemideje AD Office Vám és Határőrség Custom and Immigration Egészségügyi Health and sanitary AIS iroda AIS Briefing Office ATS Bejelentő Iroda (ARO) ATS Reporting Office Meteorológiai Hivatal MET Briefing Office ATS Tankolás Fuelling Földi kiszolgálás Handling Őrzésvédelem Security
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
08:00-18:00 helyi idő/LT Előzetes kérésre/From/to non EU and/or Schengen Agreement’s countries preliminary permission required 24 hours before planned flight NIL NIL NIL NIL Üzemidőben/As Administration Üzemidőben/As Administration Üzemidőben/As Administration H24
o ld al 19.
G y ő r - P é r
11 12
R E P Ü L Ő T É R R E N D
Jégtelenítés De-icing Megjegyzés Remarks
Üzemidőben/As Administration Üzemidőn kívül kérésre/Beyond operational hours:on request
1.4. FÖLDI KISZOLGÁLÁS ÉS ESZKÖZÖK HANDLING SERVICES AND FACILITES
1 2 3 4 5 6 7
Teheráru kezelő berendezések Cargo handling facilities Üzemanyag és Olajfajták Fuel and Oil grades Üzemanyagtöltő eszközök és kapacitások Refuelling facilities/ capacities Jégtelenítő eszközök De-icing facilities Hangártárolási lehetőség Hangar space available for visiting acft Javítási lehetőségek Repair facilities available Megjegyzés Remarks
Villás targonca Fork-lift trailer AVGAS 100LL petrol, JET A1 2 20 000 literes és egy 6000 literes tankautó 2 kerosene trucks 20 000 litras and 6000 liters Állóhelyen Available on parking stands Kérésre On request NIL NIL
1.5. UTAS KISZOLGÁLÁS PASSENGER FACILITIES
1 2 3 4 5 6 7
Szállodák Hotels Étterem Restaurant Közlekedés Transportation Orvosi segélynyújtás Medical facilities Bank és postahivatal Bank and Post Office Idegenforgalmi tájékoztatás Tourist office Megjegyzés Remarks
A városban In the city 2 km Taxi, Busz, Local public coach, airport minibus, rent –a-car Elsősegély a repülőtéren, kórház a városban First aid at AD, hospital int he city A városban, bankkártyás fizetés a reptéren In the city, credit card acceptable at AD NIL NIL
1.6. MENTŐ ÉS TŰZOLTÓ SZOLGÁLATOK RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICE
1 2 3 4
Kategóriája AD category for fire fighting Mentő eszközök Rescue equipment Üzemképtelen légijármű mozgatás Capability for removal of disabled ACFT Megjegyzés Remarks
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
CAT5 (ON request CAT7) 1 vagy 2 gépjármű 1 or 2 fire fighting vehicles with fire-extinguisher NIL NIL
o ld al 29.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.7. ÉVSZAKONKÉNTI RENDELKEZÉSRE ÁLLÁS - HÓELTAKARÍTÁS SEASONAL AVAILABILITY - SNOW CLEARANCE
1
Hóeltakarító berendezések Types of clearing equipment
2
Takarítási sorrend Cleaning priorities Megjegyzés Remarks
3
Hóeke,hómaró, sószóró 1 sow plough, 1snow cutter blower, 1 carbamid spreader RWY, TWY A, TWY A1, TWY A2, Apron1, Apron 3, TWY B NIL
1.8. ELŐTEREK, GURULÓUTAK ÉS ELLENŐRZŐ PONTOK ADATAI APRONS, TAXIWAYS AND CHEK LOCATIONS DATA
1
Forgalmi előtér felülete és teherbírás Apron surface and strength
2
Gurulóutak szélessége, felülete és teherbírás Taxiway width, surface and strength
3
Magasságmérő ellenőrző hely és magasság ACL location and elevation
4
VOR / INS ellenőrző hely VOR / INS checkpoint Megjegyzés Remarks
5
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
Felület: Surface: Teherbírás: Strength: Szélesség: Width: Felület: Surface: Teherbírás: Strength: NIL
APR1, APR2, APR3: Beton/Concrete A1 PCN 45 R/C/W/T A3 PCN 48 R/C/W/U A: 15m, A2:10,5m, A1: 7,5m, B: 7,5m Aszfalt Asphalt A, A1, A2 44/F/C/W/U
NIL NIL NIL
o ld al 39.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.9. GURULÁSI ELIGAZÍTÓ RENDSZER ÉS JELÖLÉSEK SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1
2
Légijármű állóhely azonosító jelölések, gurulóút jelzések és parkolás jelző rendszerek Use of aircraft stand ID signs. TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands RWY, TWY jelölések és fényrendszerek RWY and TWY markings and LGT
3
Megállító keresztfénysorok Stop bars
4
Megjegyzés Remarks
Guruló középvonal,gurulási középvonal, állóhely jelölés TWY centerlines, aircraft stand taxilines, aircraft stand markings
RWY: azonosító, küszöb, középvonal, szegély, távolság jel, ültetőjel, guruló középvonal, várópont. RWY: Designator, threshold marking, centre line markings, side stripe markings, aiming point markings, touchdown zone markings, runway turn pad marking TWY: centre line markings, runway holding position marking at TWY A, intermediate holding position marking at APRON 3 RWY: CAT I. ALS (THR30), SALS (THR12), threshold and runway end lights, runway edge lights, stopway lights, runway turn pad edge lights TWY A, APRON 3: edge lights TWY A1, TWY A2, TWYB: taxiway edge markers TWY A, TWY B: Sign boards NIL NIL
1.10. REPÜLŐTÉRI AKADÁLYOK AERODROME OBSTACLES
Érintett RWY/terület RWY/Area affected
a
Megközelítési/felszállási területeken In approach / TKOF Areas
Körözési területen és repülőtéren In Circling Area and at AD
1
2
Akadály fajta Obstacle type Magasság Elevation Jelölés/fény Markings/LGT
b
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
Helye Location Iránya (földrajzi) Direction (GEO) Távolsága Distance (M)
c
Akadály fajta Obstacle type Magasság Elevation Jelölés/fény Markings/LGT
Megjegyzés Remarks
3
Helye Location Iránya (földrajzi Direction (GEO) Távolsága Distance (M)
a
b
Pylon 168.9 M Lighted Pylon 179.6 M Lighted Pylon 180.4 M Lighted Pylon 176.9 M Lighted Pylon 175.4 M
473846N 0174747E
Nil
473851N 0174732E
Nil
473855N 0174717E
Nil
473912N 0174618E
Nil
473916N 0174605E
Nil
Windmill 290.1 473955N 0175142E M
Nil
o ld al 49.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.11. NYÚJTOTT METEOROLÓGIAI SZOLGÁLATOK METEOROLOGICAL SERVICE PROVIDED 1 2 3
4
5
6
7
8
9 10
Kiszolgáló meteorológiai hivatal Associated MET Office Üzemidő Hours of operation TAF készítésért felelős hivatal Érvényességi időszak Office responsible for TAF preparation Periods of validity Leszállási előrejelzés típusa Kibocsátási időszakok Type of landing forecast Interval of issuance Biztosított eligazítás/konzultáció Briefing/consultation provided Repülési dokumentáció Flight documentation Használt nyelv(ek) / Language(s) used Eligazításhoz és konzultációhoz rendelkezésre álló térképek és egyéb tájékoztatások Charts and other information available for providing information Tájékoztatások nyújtására rendelkezésre álló kiegészítő berendezések Supplementary equipment available for providing information Tájékoztatással ellátott ATS egység ATS unit provided with information Egyéb tájékoztatások Additional information
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
National Meteorological Service, Aeronautical Meteorological Centre
NIL
H24
NIL
National Meteorological Service, Aeronautical Meteorological Centre 9 HR
NIL
Nil
NIL
Consultation via phone, fax or telex.
NIL
Charts, abbreviated plain language text Hungarian, English
NIL
Aerodrome reports and forecasts for EUR, area forecasts, met. observations and warnings in Budapest FIR
NIL
Nil
NIL
PÉR AFIS, Budapest FIC
NIL
Nil
OMSZ Bp
o ld al 59.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.12. FUTÓPÁLYA ADATOK RUNWAY PHISYCAL CHARACTERISTICS Designations RWY NR
Földrajzi és mágneses irány TRUE and MAG BRG
Futópálya méretek (M) Dimensions of RWY (M)
Futópálya felület és teherbírás (PCN) surface and strength (PCN) of RWY
Küszöb koordináták THR coordinates
A küszöb tengerszint feletti magassága THR elevation
1
2
3
4
5
6
12
120°21’31,50” T
2030 x 30
116°32’31,50” M 30
300°21’31,50” T
ASPH
473758.34N 0174735.63E
126,50 M
44 F/C/W/U PCN 473726.02N 0174900.30E 2030 x 30
ASPH
473726.02N 0174900.30E
129,75 M
Slope of RWY SWY
SWY dimensions (m)
CWY dimensions (m)
Strip dimensions (m)
OFZ
Remarks
7
8
9
10
11
12
+0.165%
100 × 30
Nil
2350 × 300
Nil
Nil
-0.165%
100 × 30
Nil
2350 × 300
Nil
Nil
1.13. MEGHATÁROZOTT TÁVOLSÁGOK DECLARED DISTANCES RWY Designator
TORA (M)
TODA (M)
ASDA (M)
LDA (M)
Megjegyzés Remarks
1 12
2 2030
3 2030
4 2130
5 2030
6 NIL
30
2030
2030
2130
2030
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
o ld al 69.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.14. BEVEZETŐ ÉS FUTÓPÁLYA FÉNYEK APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY Designator
1 12
30
APCH LGT Type LEN INTST 2 SALS 420 M
THR LGT colour WBAR
PAPI VASIS (MEHT)
3 GRN
4 PAPI
Nil
PAPI
Nil
CAT I. GRN (barrette ) 900 M
TDZ LGT LEN
5
RWY Centre RWY Line LGT edge LGT Length, Length, Spacing Spacing colour, colour INTST INTST 6 7 Nil 2030 M, 58 M Whiteyellow Nil 2030 M, 58 M Whiteyellow
RWY End LGT colour WBAR 8 RED
RED
SWY LGT LEN (M) colour
9 100 M, RED 100 M, RED
1.15. EGYÉB FÉNYEK, TARTALÉK ÁRAMFORRÁS OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 2
3
ABN/IBN helye, jellemzői és üzemideje ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Leszállási irányjelző helye és megvilágítása LDI location and LGT Szélmérő helye és megvilágítása Anemometer location and LGT Gurulóút szegélyfények TWY edge lighting
NIL
NIL NIL TWY edge lights at TWY A
4
Tartalék áramellátás Secondary Power Supply
Diesel generator unit (130 kVA)
5
Megjegyzés Remarks
NIL
1.16. HELIKOPTER FOGADÓ TERÜLET HELIKOPTER ALIGHTING AREA
1 2 3 4 5 6 7
TLOF- vagy FATO küszöb koordináták Coordinates TLOF or THR of FATO TLOF és/vagy FATO tengerszint feletti magasság M/FT TLOF and/or FATO elevation M/FT TLOF és FATO terület méretei, felülete, teherbírása, jelölései TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking A FATO földrajzi és mágneses irányszöge True and MAG BRG of FATO Rendelkezésre álló meghatározott távolságok Declared distances available
NIL
APP és FATO fények/APP and FATO lighting Megjegyzés/Remarks
NIL Leszállás javasolt helye ARP
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
NIL NIL NIL NIL
o ld al 79.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.17. ATS LÉGTÉR ATS AIRSPACE
1
Neve és oldalhatárai Designation and lateral limits
2
Függőleges határok Vertical limits Légtér osztály Airspace class ATS egység hívójele ATS unit call sign Nyelv / Language Átváltási magasság Transition altitude Megjegyzés Remarks
3 4 5 6
PER TIZ 474906N 0173651E - 474449N 0173000E 473559N 0172918E -473559N 0173554E - 472959N 0174154E - 472959N 0180954E -473521N 0181527E - 474419N 0181530E along border HUNGARY_SLOVAKREPUBLIC - 474906N 0173651E 9500 FT ALT GND F PER INFO English, Hungarian
9000 FT ALT Nil
1.18. ATS ÖSSZEKÖTTETÉSI BERENDEZÉSEK ÉS ÜZEMIDŐK ATS COMMUNICATION FACILITIES AND OPERATIONAL HOURS Szolgálat Service designation
1 AFIS
Hívójel Call sign
Frekvencia Frequency
2
3
PER INFO
129.9 MHZ
Üzemidő Hours of operation
Antenna helye Antenna Location (WGS 84)
4 0800/1800 LT
Megjegyzés Remarks
5 Nil
6 AFIS
1.19. RÁDIÓNAVIGÁCIÓS/LESZÁLLÁSI ESZKÖZÖK RADIO NAVIGATION/LANDING FACILITIES Berendezés Facility
DVOR/DME
Azonosító Ident (Üzemmód) (Emission) GYR
(decl.: +3.4°)
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
Frekvencia Frequency
Üzemidő Hours
115.1 MHZ
H24
98X
Koordináták Coordinates (DME antenna elev., Feet/m) 473932.8N
Megjegyzés Remarks
DME Coord: 473932.4N 0174327,6E
0174327.7E 157 M
o ld al 89.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.20. HELYI ELŐÍRÁSOK LOCAL REGULATIONS
A repülőtéren végezhető repülőtevékenységek A repülőtéren különféle (siklórepülő /vontatásos és csörléses/, SES, UL, vitorlázó, motoros, hőlégballon, ejtőernyős, léghajós, siklóernyős, rep.modellező, stb.) repülőtevékenység végezhető külön-külön és együttesen is.
A repülőtérre érvényes vegyes rendelkezések és előírások Bármilyen repülőtevékenység végrehajtása esetén a légiközlekedésre vonatkozó magyar jogszabályok, foglalkozási szabályok és nemzetközi szerződések betartása mellett a következő előírásokat kell betartani: Egyedi üzemek végrehajtására és a különböző repülőtevékenységet végzők egymással történő együttműködésére vonatkozó helyi szabályok: ♦ A repülőteret igénybe venni, a repülőtéren repülőüzemet szervezni a tulajdonos, illetve az üzemeltető előzetes engedélye alapján lehet, kivéve a kényszerhelyzetben lévő légijárműveket.
1.21. ZAJCSÖKKENTŐ ELŐÍRÁSOK NOISE ABATEMENT PROVISIONS
A lakott területek zajvédeleme és zajcsökkentése érdekében, a motoros illetve segédmotoros légijárművek a lakott-települési részeket elkerülő kijelölt iskolakört használhatják. Ettől eltérni (pl.: település feletti sétarepültetés, stb. esetén) csak a lakott területek feletti repülések végrehajtására vonatkozó szabályok betartása mellett, valamint mentő, HM, BM, vízügyi, különleges-mezőgazdasági, katasztrófavédelmi repülések esetén lehetséges.
1.22. REPÜLÉSI ELJÁRÁSOK PROCEDURES FOR FLIGHTS Visual circling in the northern sector of RWY 12/30 is prohibited for speed category C and D aircraft.
1.23. EGYÉB TÁJÉKOZTATÁSOK ADDITIONAL INFORMATION
The active grass glider area and the appropriate placement of the winch-start aggregate are selected according to the actual meteorological conditions.
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
o ld al 99.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1.24. REPÜLŐTÉRRE VONATKOZÓ TÉRKÉPEK CHARTS RELATED TO THE AERODROME
Repülőtér térkép /Aerodrome Ground Movement Chart – ICAO Indulási eljárás térképek / Standard Departure Charts – ICAO Műszeres megközelítési térképek: Instrument Approach Chart - ICAO Instrument Approach Chart - ICAO Instrument Approach Chart - ICAO Instrument Approach Chart - ICAO Visual Approach Chart - ICAO
ADC SID 12 SID 30 VOR 12 VOR 30 RNAV 12 RNAV 30 VAC
A fenti térképeket a jelen Repülőtérrend mellékletei tartalmazzák.
1.25. A REPÜLŐTÉR FELELŐS VEZETŐJE THE DIRECTOR OF THE AERODROME
Vadász László tel: +36 20 9508645
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiadás 1.
o ld al 109.
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
II. FEJEZET A repülőtér és létesítményeinek használati rendje
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
2. Fejezet 2.1. A REPÜLŐTÉR TERÜLETE A mellékelt térképen feltüntetve.
2.2. LÉGIJÁRMŰVEK KÖZLEKEDÉSE A REPÜLŐTÉREN A légijármű földi mozgásának megkezdése előtt, be kell szerezni az AFIS hozzájárulását. A hangárba és hangárból történő légijármű mozgatás csak álló hajtóművel történhet. Állóhelyen és hangárban, nem járó hajtóművű légijármű földi mozgatása csak a légijármű parancsnokának jelenlétében és/vagy engedélyével történhet. A légijárművek földi mozgásának / mozgatásának sebességhatárai (maximálisan): - gurulási sebesség: futópályán: 30 km/h guruló úton: 15 km/h előtéren: 5 km/h - akadály közelében: 5 km/h - vontatási sebesség: 15 km/h - helikopter légi gurulása: 10 km/h Megjegyzés: A guruló mozgás végrehajtására nem képes helikopter álló- vagy felszállóhelyre történő lebegése, földi mozgásnak (légi gurulás) minősül. A műszaki előtéren (APRON 2) indokolt esetben megengedett 10 tonna (MTOW) alatti kereskedelmi járatok, parkolása. A gurulást saját hajtóművel csak addig szabad folytatni, amíg a légijármű az akadályoktól biztonságos távolságra, a felfestett csík nyomvonalán marad. Az akadályokhoz közelebbi parkolást, vagy a hangárba való mozgatást csak álló hajtóművel, emberi erő, vagy vontató segítségével, nagy körültekintéssel szabad végrehajtani. A műszaki előtéren saját halytóművel megfordulni „A” kategóriás egymotoros repülőgépek kivételével TILOS. A műszaki előtéren parkoló repülőgépek földi mozgatási lehetőségét mindenkor biztosítani kell, ezért az itt parkoló gépek kioldott fékrendszerrel várakozhatnak. A műszaki előtéren csak olyan repülőgép típusok parkolása engedélyezett, melynek mozgatása kézi erővel biztosítható, vagy vontatásához, hátratolásához szükséges technikai eszközök rendelkezésre állnak. A légi gurulással összefüggő előírások: A légi gurulást végző vagy a fel- ill. leszállásban lévő helikoptert a földön tartózkodó (mozgásban levő, parkoló) légijárművektől és egyéb akadályoktól az alábbiak szerint el kell különíteni: - légijármű felett helikopter 20 m-en belül nem haladhat el, - nyűgözött légijárműtől 20 m-en belüli oldaltávolságra, csak az önálló földi gurulásra képes és gurulásban lévő helikopter állítható be, - Nyűgözetlen légijárműtől a helikoptereket – körkörösen - legalább 30 m távolságra kell elkülöníteni, - A csak légi gurulásra képes (szántalpas) helikoptereket a légijárművektől körkörösen mérve 30 m-en belül tilos beállítani. A merevszárnyú légijárművek földi mozgatásánál / beállításánál, az előzőekben leírtakat értelemszerűen alkalmazni kell.
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
o ld al
13 .
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
Légijárművek nyűgözése / lekötése / : A légijárművek nyűgözési helyét minden esetben a kijelölt nyűgöző helyeken lehetséges, ennek megváltoztatásához engedély szükséges. Erős szél, várható vihar stb. esetén a nyűgözést azonnal végre kell hajtani/hajtatni. A nyűgözés végrehajtása a fedélzeti készlet felhasználásával a légijármű személyzetének a feladata. A nyűgözés fentiek szerinti végrehajtására az érkező légijárművek személyzetét a repülőtéri szolgálat figyelmeztetni köteles. Amennyiben a légijármű nem nyűgözhető (furattal, nyűgöző-szemmel nem rendelkezik), személyzetének figyelmét fel kell hívni az esetleges káros következményekre és ezekből eredő felelősségére. A nyűgözetlen légijárműveket ajánlatos elkülönített állóhelyen parkoltatni. 2.3 A repülőtéren egy időben folyó többféle üzem és földi mozgások szabályozása A repülőtér munkaterületén és légterében az alábbi tevékenységek egy időben is folytathatók, amennyiben azok térben vagy időben biztonságosan elkülöníthetők egymástól: -
Motoros repülés / kiképzés Helikopter repülés / kiképzés Vitorlázó repülés / kiképzés, csörlés, vontatás Sárkány és ultrakönnyű repülés / kiképzés Ejtőernyős ugrás / kiképzés Siklóernyő / motoros siklóernyő Hőlégballon, léghajó
Együttes üzemnél valamennyi működő szakterület rádióval ellátott felelős repülésvezetőt / ugrásvezetőt vagy repülés figyelőt köteles kijelölni, akik a napi repülőüzem-vezetőnek vannak alárendelve. Ha ilyen nincs, akkor a repülőtéri AFIS szolgálattal kötelesek koordinálni. A napi repülőüzem-vezető általában a vitorlázó és motoros üzem repülésvezetője. A napi repülőüzem-vezető az üzem időtartama alatt is köteles a repülőtéri AFIS szolgálattal együttműködni a repülések biztonságos végrehajtásának érdekében. Motoros repülőgépek fel- és leszállása kizárólag a kijelölt pályán (30/12) történhet. Kivételt képez a vitorlázó repülőgépet vontató és esetenként az ejtőernyős ugrató légijármű. A motoros forgalmi kör és gyakorló kör (kismező) zajvédelmi okok miatt a repülőtér ÉK-i oldalán repülhető. 30-as pálya használatánál jobb kör, 12-es pályánál bal kör. Motoros légijárművekkel szigorúan tilos a csörlésre használt területre a csörlési magasságon vagy az alatt átrepülni. Vitorlázó repülőgépek csörlő és repülőgép vontatásból egyaránt repülhetnek. A vitorlázó repülő start és az AFIS szolgálat között folyamatos kétoldalú rádiókapcsolatot kell fenntartani. Szervezett üzemen a vitorlázó repülőgépek mozgásáért/mozgatásáért a repülésvezető a felelős. Amennyiben párhuzamosan motoros sárkányrepülővel is üzemelnek, akkor azok koordinálásáért is a repülésvezető a felelős. Vitorlázó repülőgépek földi mozgatása emberi erővel, vagy vontató gépjárművel is történhet. Vitorlázógépek földi vagy légi mozgása során a repülőtér forgalma nem zavarható és nem akadályozható. A vitorlázó starthelyet a főpályától biztonságos távolságra (min. 150m) kell kijelölni úgy, hogy a leeső kötél erős oldalszél esetén se veszélyeztesse a pályán érkező – induló légijárműveket ill. a pálya fénytechnikai berendezéseit. A csörlés és vontatás működési irányát a pályatengellyel (30-12) párhuzamosan kell meghatározni. A főpálya tengelyét keresztezni (pl. erős oldalszél miatt) tilos. Normál esetben a vitorlázó üzemre kijelölt terület a pálya és az Alfa gurulóúttól Délkeletre eső rész. Ettől eltérni csak indokolt esetben(pl. nem megfelelő talaj), a repülőtér vezetőségével egyeztetve lehet. Ekkor az Alfa gurulóúttól Északnyugatra eső területen is lehetséges az üzem végrehajtása. A repülőtér körzetében (PÉR TIZ) csak működő kétoldalú rádiókapcsolattal rendelkező vitorlázó légijárművek tartózkodhatnak. A rádió használatától csak az iskolakörön, kiképzőrepülést végrehajtó gépek kaphatnak. A vitorlázó légijárművek felvontatását végző motoros légijárművek a motoros forgalmi kört használják. Termikre vontatáskor ettől eltérhetnek, a lakott és zajérzékeny területek kerülésével. A nagyobb magasságból érkező vitorlázógépek iskolakörre - besorolás és leszállás céljából - süllyedést Pér község D-i részén hajthatják végre (- ez helyileg a dörögi malom körzete.) A leszállásokat minden esetben úgy kell végrehajtani, hogy a repülőgép a gurulóút (TWY A) és az Apron 3 forgalmát ne zavarhassa. A leszállás során a vitorlázó repülőgép valamint a vontatógép, a gurulóút felett legalább 50 m magasan legyen és a földet érés területe a guruló úttól legalább 300 méterre legyen. Hétköznapokon egygépes vitorlázó üzem esetén az AFIS szolgálat is elláthatja a repülésvezetői teendőket. É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
o ld al
14 .
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
A repülő üzemen résztvevők gyalogos közlekedésre a teherkapu és a hangár/műhely közötti utat vehetik igénybe, a repülőtér forgalmának zavarása nélkül. A starthelyre való kijutás a kísérőknek, látogatóknak csak belépési jogosultsággal rendelkező kísérettel engedélyezett. A kísérők és látogatók reptéren belüli mozgásáért, a reptérrend betartásáért az illetékes kísérő a felelős! A starthelyre gépkocsival kimenni csak külön engedéllyel lehetséges. Abban az esetben, ha a starthely a szilárd burkolatú pálya túlsó részén levő kényszerhelyzeti mezőben van kialakítva, és oda gépkocsival mennek ki, a jármű vezetőjének rádión keresztül kell engedélyt kérnie a pálya és a lefelszálló sáv keresztezéséhez. A repülőgépek starthelyre vontatása, és a pilóták mozgása szervezetten az előre kijelölt útvonalon történhet.
Ejtőernyős ugrások más repülőüzemekkel akkor hajthatók végre, ha a különféle tevékenységek egymástól térben és/vagy időben biztonságosan elkülöníthetők. Az ugrásvezető az aktuális időjárási és forgalmi helyzet alapján, az AFIS szolgálattal való egyeztetés után jelöli ki az ugróterületet. Az ejtőernyőst ugrató légijármű személyzetének fokozott figyelemmel kell minden mozgást (földön és a légtérben) végrehajtani, mert működési területe leggyakrabban a vitorlázó és motoros légtér határán van. Sárkány és hőlégballon repülés, valamint siklóernyőzés egyénileg a repülőtéren sem egyedi, sem együttes üzem alkalmával nem folytatható, minden estben szükséges repülés figyelő kijelölése, aki mindig a földön tartózkodik működő rádióval felszerelve. Ezen tevékenységek párhuzamos üzem esetén a repülőüzem vezetővel és az AFIS szolgálattal történt egyeztetés után kezdhetők meg. A működés, fel- és leszállás helyét és az igénybe vehető légteret az aktuális és várható forgalmi helyzet, valamint az időjárás figyelembevételével az AFIS jelöli ki. A sárkányoknak, hőlégballonoknak a Pér TIZ-en belül minden esetben működő, kétoldalú rádiókapcsolattal kell rendelkezniük. Amikor nincs AFIS szolgálat, úgy saját felelősségre, a vonatkozó szabályok betartásával repülhet, de javasoljuk ilyenkor is a rádió használatát, a repülés figyelő kijelölése ebben az estben is szükséges. A sárkányok földi mozgása: füves pályán való felszállás esetén a kishangártól a felszálló mezőig a lehető legrövidebb úton. Szilárd burkolatú pálya használata esetén a gurulóútra való fel és legurulás a gurulóút és az előtér találkozásánál. Saját tulajdonú gépkocsikkal behajtás engedélyezett a kishangárig, amennyiben ez indokolt. A starthelyre való kijutás a kísérőknek, látogatóknak gyalogosan, belépési jogosultsággal rendelkező kísérettel! A kísérők és látogatók reptéren belüli mozgásáért, a reptérrend betartásáért az illetékes pilóta a felelős! A starthelyre gépkocsival kimenni csak indokolt esetben, külön engedéllyel lehetséges. Abban az esetben, ha a starthely a vitorlázóüzem zavarásának elkerülése végett a szilárd burkolatú pálya túlsó részén levő kényszerhelyzeti mezőben lett kialakítva és oda gépkocsival mennek ki, a jármű vezetőjének rádión keresztül kell engedélyt kérnie a pálya vagy a le-felszálló sáv keresztezéséhez. Az AFIS szolgálattal történő egyeztetéskor mindig kötelező megadni a fentiek betartásáért és betartatásáért felelős személy nevét, aki a sárkányos üzem végéig a repülőtéren tartózkodik és elérhető bármilyen kommunikációs csatornán. Ez egygépes üzemnél is kötelező!
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
o ld al
15 .
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
2.4. SZEMÉLYEK ÉS GÉPJÁRMŰVEK REPÜLŐTÉRRE VALÓ BE- ÉS KILÉPÉSE. GYALOGOSOK ÉS GÉPJÁRMŰVEK KÖZLEKEDÉSI RENDJE. Személybejáró A repülőtér területére vezető kapukon átlépni csak a belépésre jogosultaknak és az általuk kísért személyeknek lehet. Állami szervek, illetve ellenőrzésre jogosult hatóságok tagjai személyi azonosságuk igazolása után beléphetnek a repülőtér területére. Gépkocsibejáró A gépkocsibejárókat külön engedély nélkül használhatják a repülőtéri üzemet kiszolgáló gépkocsik, valamint a mentő, a tűzoltó és a rendőrségi gépkocsik. A repülőtér vezetőjének engedélyével a gépkocsibejárókon behajthatnak még az üzemanyagot szállító tartálykocsik, és a repülőgépek szállítására alkalmas szállító gépjárművek. Használhatják még a gépkocsi bejárót az utasok, vagy teherárú földi szállításával kapcsolatban mozgó járművek. Állami szervek, illetve ellenőrzésre jogosult hatóságok tagjai személyi azonosságuk igazolása után gépkocsival is behajthatnak a teherbejárókon a nyilvános területekre. A repülőtér üzemi területén a repülést kiszolgáló járműveken kívül más járművek nem tartózkodhat. A munkaterületen a egyéb járművek bármely rendeltetéssel csak a felelős repülőtér vezető vagy az AFIS szolgálat engedélyével mozoghatnak. A maximálisan megengedett sebesség 30 km/óra, ennél magasabb csak mentés vagy segítségnyújtás esetén lehetséges.
Gyalogosok a repülőtér munkaterületén csak a repülőtér üzemeltetésével összefüggő tevékenység (karbantartás, javítás és légijármű mozgatás, stb.) céljából tartózkodhatnak, és közlekedhetnek az AFIS szolgálat által kijelölt útvonalon. Gyalogos utasok a repülőtér üzemi területén csak a számukra kijelölt útvonalon (a forgalmi épület és a forgalmi előtér valamint a légijármű között), az illetékes szolgálatok általi ellenőrzést követően közlekedhetnek. A nyílvános területen (étterem, büfé, parkoló) pedig külön ellenőrzés nélkül tartózkodhatnak. 2.5. A REPÜLŐTÉRI LÉTESÍTMÉNYEK ÉS BERENDEZÉSEK HASZNÁLATA A REPÜLŐTÉRI LÉTESÍTMÉNYEK ÉS BERENDEZÉSEK HASZNÁLATA. Parkoló Az előző fejezetekben említett kivételek figyelembevételével a repülőtérre érkező gépjárművek kötelesek a kijelölt gépkocsi parkolót használni. A külső nyilvános parkolót bárki igénybe veheti. A belső zárt őrzött parkolót a vezetőséggel egyeztetve lehet igénybe venni. Határterületek, üzemi területek. A repülőtér nyilvános területei kerítéssel vannak elválasztva az üzemi területektől és a határterülettől, valamint figyelmeztető táblákkal vannak megjelölve. A határterületen, amennyiben aktív, csak a beosztott dolgozók tartózkodhatnak. Utasok, személyzetek, az úti okmányok ellenőrzése után, belföldi forgalomban résztvevők pedig a légiforgalmi szolgálattal (AFIS) való egyeztetés után léphetnek be. Forgalmi épület Utasforgalom esetén az utasok várakozása a forgalmi épületben a nagyközönség számára kialakított váróban történhet. Az itt várakozó utasok, a szükséges ellenőrzések után, egy csoportban, megfelelő kísérettel a GAT terminálon keresztül gyalogosan léphetnek be az üzemi területre. A forgalmi épület irodái, és szolgálat helyiségei az utazóközönség elől elzárt területek. Ezeken a területeken utasok és a repülőtérre nem beosztott személyek nem tartózkodhatnak. GAT terminál Kisebb, legfeljebb 32 személyes repülőgépek utasai várakozhatnak a GAT terminál várótermében, illetve a terminál nyilvános oldalán lévő szabad területeken. Az utasok a szükséges ellenőrzések végrehajtása után, kísérettel mehetnek az üzemi területre.
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
o ld al
16 .
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
Előtér, állóhelyek. Az szilárd burkolatú előtereken kijelölt állóhelyek vannak, melyet burkolati jelek határoznak meg. A repülőgépek állóhelyre történő beállását bevezető autó (Follow Me) és az előtér ügyeletesek kézjelekkel segítik. A használatos váróhelyet és a beállás irányát az AFIS szolgálat határozza meg, figyelembe véve a gép méretét, a szél irányát a légijármű sajátosságait és minden egyéb lényeges körülményt. Szükség esetén a kijelöltől eltérő helyen is parkolhat légijármű, a forgalomtechnikai területek igénybevételével, rendkívüli körültekintés mellett, a repülőtér vezető, vagy szakmai helyettese engedélyével. Az előtér intenzív mozgási körzet, ott csak a kijelölt szolgálatok tartózkodhatnak. Az előtérre utasok, személyzetek csak a megfelelő ellenőrzések, és az AFIS vagy előteres szolgálattal való egyeztetés után léphetnek. A repülőtér vezető, vagy szakmai helyettese különösen fontos személyek érkezése vagy indulása esetén. indokolt esetben VIP eljárást engedélyezhet, melyet rendkívüli körültekintéssel kell megtervezni és végrehajtani. Hangár A hangár kizárólag a repülőgépek tárolására és karbantartására használható. A hangárban és a műszaki előtéren a légijárművek mozgatása csak a légijármű kapitánya és a repülőtér személyzetének együttes jelenlétében lehetséges. Ellenkező esetben a légijárművön, a mozgatáskor keletkezett esetleges sérülésért a repülőtér felelősséget nem vállal. Műszaki munkák a hangár előtti előtéren is végezhetők. A légijárművek hangárban történő tárolása korlátozott számban, a repülőtér vezetőjével történt előzetes egyeztetés alapján lehetséges. A hangárban a repülőtér személyzetén kívül, a repülőtéri szolgálat engedélyével a repülőgépek személyzetei is tartózkodhatnak. A hangárban, a hangárak előtti műszaki előtéren, valamint a forgalmi épületben a nagyközönség elől elzárt területen utasok illetve a repülőtérre nem beosztott személyek nem tartózkodhatnak. A hangárak előtti műszaki előtér a hajtóműpróbákra kijelölt terület. A műszaki előtéren és a „B” és „C” gurulóutakon repülőgépek saját hajtóművel gurulhatnak, ezért különösen veszélyes mozgási terület. Idegenek csak indokolt esetben, folyamatos felügyelet mellett léphetnek be. A hangárban történő tárolás a mindenkor érvényben lévő tűzvédelmi és biztonsági rendszabályok alapján történhet.
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
o ld al
17 .
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
Üzemanyag telep Az üzemanyag telep JET A1 kerozin, és AVGAS 100 LL tárolására és kiadására szolgál, adóraktári szabályok szerint. Az üzemanyag telep kútoszlopáról kizárólag AVGAS 100 LL kiszolgálása lehetséges. JET A1 kerozin kiszolgálása minden esetben az előtéren töltő gépkocsiból lehetséges. Az üzemanyag tároló helyre gurulni, légijárművel csak az AFIS szolgálat engedélyével és az üzemanyagtöltésre kiképzett személyzet jelenléte esetén szabad. Mielőtt a töltőhelyre repülőgép érkezik, az üzemi utat a gépjármű forgalom elől le kell zárni. Az üzemanyag töltőhelyen és környékén dohányozni szigorúan tilos. Az üzemanyag töltőhely üzemi terület, része a repülőgépek intenzív mozgási körzetének, ezért ott csak a személyzetek és az oda beosztott dolgozók tartózkodhatnak. Üzemanyagtöltést csak a kiképzett szakszemélyzet közreműködésével szabad folytatni.
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
o ld al
18 .
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
2.6.
Pér TIZ-ben érvényes szabályzások
A repülőtéren és a légtérben előzetes AFIS hozzájárulás szükséges: - A légijármű földi mozgásának megkezdéséhez - A fel- leszállás végrehajtásához - A futópályákon történő mindennemű áthaladáshoz, - A sport, gyakorló, légtér és műrepülések, - A bemutató jellegű és repülőtéri munkarepülések, - Mezőgazdasági repülések - A modell reptetések, eje. ugrások, ballonrepülések megkezdéséhez, - A TIZ-be való be-, ill. onnan történő kilépéshez, - a már egyeztetett repülési magasság elhagyásához. A TIZ-en belül elhelyezkedő (Légügyi Hatósági Engedély-lyel rendelkező) repülőtereken, ideiglenes munkarepülőtereken, le és felszálló helyeken a repülések jellegét és időtartamát az AFIS felé be kell jelenteni. A TIZ-en belüli repülések koordinálása az AFIS feladata. A koordinálás során követendő sorrendiségi szempontok: -
rendkívüli esemény/ek /, helyzet/ek/ feloldása, mentő és sürgős állami feladatok, kereskedelmi ismétlődő járatok kereskedelmi egyedi járatok vállalkozói repülések a repülőtér szerződött partnereinek repülése sport, hobbi jellegű repülőtevékenységek kiszolgálása.
A TIZ-en belüli mezőgazdasági munkarepülések végrehajtása során a repülőtér fölé berepülni, a nyitvatartási idő alatt csak AFIS hozzájárulással lehet. Rádió nélküli légijárművek repülésének szabályozása: A más repülőtérről indulni akaró és rádió berendezéssel nem rendelkező légijárművek a repülőteret csak az AFIS-sal történt előzetes egyeztetést (telefonon vagy személyesen) követően vehetik igénybe. Az egyeztetés során a légijárművet tájékozatni kell: - a repülőtér forgalmi viszonyairól, - vitorlázó repülések esetén a korlátozásokról, - használatos forgalmi körről. A rádió nélküli légijármű érkezéséről, a TIZ-ben tartózkodó légijárműveket az AFIS tájékoztatja. Helyi repülésben résztvevő, rádió berendezéssel fel nem szerelt légijármű csak előzetes egyeztetés után hajthat végre repülést. A sport, munka (pl. transzparens felkapás/vontatás) és kiképző jellegű repülések megkezdése előtt az AFIS-t tájékoztatni kell: - a tervezett repülési feladatokról, - az igénybevett – légijárművek számáról, típusáról és lajstromjeléről, - az elkülönített starthely igényről, - az ott alkalmazott lát jelekről. A tájékoztatást követően meg kell határozni: - a starthely/ek/ és az AFIS közötti folyamatos kapcsolattartás módját, - ki kell osztani (be kell mutatni) a kapcsolattartás eszközéül szolgáló rádió berendezéseket, - meg állapodni a különböző HÍVÓNEVEKBEN.
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
o ld al
19 .
G y ő r - P é r
É r v é n ye s sé g: 2 0 1 3 . máj u s 2 8 . Kiad ás : 1.
R E P Ü L Ő T É R R E N D
o ld al
20 .
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
TÉRKÉPEK CHARTS
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
1
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
2
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
3
G y ő r - P é r
R E P Ü L Ő T É R R E N D
4