1 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
PS120M1 - PS500M2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Kezdő HG sorozatszám: 08001-01332
Kelt: 09/2013, V2.1
Kelt: 2013/09, V2.1
Rendelési szám: 00600-3-309
2 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
NEM szabad a használati utasítások elolvasását kényelmetlen és felesleges felesleges dologként értelmezni, és arra hagyatkozni, hogy elegendő másoktó soktól azt hallani és lá látni, hogy egy gép jó, majd a gépet megvásárolva abban hinni, hogy minden magától működik. Az érintett személy ilyenkor nem csak magának okoz károkat, hanem azt a hibát is elköveti, hogy a gép későbbi sikertelensé áért rt is magá sikertelenségének okáé okáé magának kell ssééget. A siker biztosítása érdekében vállalnia a felelőss merüljön bele a kezelésbe, ismerje meg a gépek egyes berendezésének
céljait,
és
szerezzen
gyakorlatot
a
kezelésben. Csak ekkor lehet elégedett a géppel és önmagával. A jelen használati útmutató erre szolgál. LeipzigLeipzig-Plagwitz 1872
3 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Tartalomjegyzék 1 2 3 4 5
EK megfelelőségi nyilatkozat .......................................................................................................... 4 Rendelkezések ............................................................................................................................... 5 Garancia ......................................................................................................................................... 5 Baleset-megelőzés Biztonsági utasítások ...................................................................................... 5 A vetőgép összeszerelése .............................................................................................................. 6 5.1 Felépítés és munkavégzési mód ............................................................................................. 6 5.2 Felszerelés egy munkagépre .................................................................................................. 6 5.3 Felszerelés a traktorra ............................................................................................................. 7 5.4 A terelőlemezek felszerelése................................................................................................... 7 5.5 A vezérlőmodul rögzítése ........................................................................................................ 8 5.6 Elektromos csatlakozások ....................................................................................................... 8 6 Befúvó meghajtása hidraulikus vagy tengelycsonk ........................................................................ 9 6.1 A hidraulikus befúvó csatlakoztatása (HG).............................................................................. 9 6.2 Tengelycsonk-befúvó .............................................................................................................. 9 6.3 Beállítási értékek (HG)........................................................................................................... 10 6.4 Beállítási folyamat (HG) ......................................................................................................... 11 6.5 Áttekintés (HG) ...................................................................................................................... 12 6.6 Hidraulika (HG) ...................................................................................................................... 13 7 Beállítások..................................................................................................................................... 14 7.1 A vetőtengely megfelelő kiválasztása ................................................................................... 14 7.2 A vetőtengely leszerelése (cseréje)....................................................................................... 15 7.3 Alsó fedél (Seprű beállítása).................................................................................................. 16 7.4 Keverőmű .............................................................................................................................. 16 7.5 Tengely szellőző lemeze ....................................................................................................... 17 7.6 Érzékelő ................................................................................................................................. 17 7.7 Munkaszélességek / vetési táblázatok .................................................................................. 18 7.8 Leforgatási próba / A vetőmag mennyiségének szabályozása ............................................. 24 7.9 Alkalmazás a szántóföldön .................................................................................................... 25 7.10 A tartály ürítése .................................................................................................................. 25 8 Karbantartás és ápolás ................................................................................................................. 26 8.1 Általános tudnivalók............................................................................................................... 26 8.2 A típustábla elhelyezkedése .................................................................................................. 26 9 Műszaki adatok ............................................................................................................................. 27 10 Tartozék ..................................................................................................................................... 28 10.1 HG 300 M1 ........................................................................................................................ 28 10.2 Töltöttségi szint érzékelője ................................................................................................ 28 10.3 Nyomásérzékelő ................................................................................................................ 28 10.4 Kábelhosszabbítás, 5 m (6-pólusú) ................................................................................... 29 10.5 Kábelkészlet traktorhoz ..................................................................................................... 29 10.6 KIT PS 150-500 hárompont felszerelése........................................................................... 29 11 Az én ötletem ............................................................................................................................. 30 12 Biztonsági utasítások ................................................................................................................. 31 12.1 Rendeltetésszerű használat .............................................................................................. 31 12.2 Általános biztonságtechnikai utasítások és baleset-megelőzési előírások ....................... 32 12.3 Felszerelt készülékek ........................................................................................................ 33 12.4 Karbantartás ...................................................................................................................... 34 13 Biztonsági táblák ....................................................................................................................... 35 14 Jegyzetek................................................................................................................................... 37
4 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
1 EK megfelelőségi nyilatkozat a 2006/42/EK irányelv alapján
A gyártó APV Technische Produkte Ges.m.b.H. Dallein 15, A-3753 Hötzelsdorf ezennel kijelenti, hogy a „pneumatikus vetőgép” termék „PS 120 M1“ „PS 150 M1“ „PS 200 M1“ „PS 250 M2“ „PS 300 M1“ „PS 500 M1“ „PS 500 M2“ Géptípus megnevezése / Gyártási szám (lásd az átadási nyilatkozatot és a címlapot)
amelyre jelen megfelelőségi nyilatkozat vonatkozik, a 2006/42/EK irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek, valamint a többi vonatkozó EK-irányelv követeléseinek 2006/42/EK Amennyiben alkalmazható: cím / szám / a másik EK-irányelv kiadásának dátuma
megfelel.
Az EK-irányelvben megnevezett biztonsági és egészségügyi követelmények megfelelő átültetése az alábbi szabványok és/vagy műszaki specifikációk figyelembe vételével történt:
EN 12100/1; EN 1200100/2 Amennyiben alkalmazható: cím / szám / kiadás dátuma
Az Ön CE-tanácsadója az APV vállalatnál Jürgen Schöls mérnök úr. A +43(0) 2913-8001 telefonszámon érhető el.
Dallein, 2013. szeptember Hely, dátum Aláírás
Ing. Jürgen Schöls Üzletvezetés
5 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
2 Rendelkezések Tisztelt ügyfelünk! Örülünk és gratulálunk, hogy termékünket választotta, és reméljük, hogy a készülék használata örömteli és eredményes lesz! A készülék használatának megkezdése előtt az üzemeltetési útmutató összes utasítását olvassa el!
3 Garancia Közvetlenül az átvétel után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. A szállítás során keletkezett károkra vonatkozó későbbi reklamációt nem fogadunk el. A szállítás dátumától kezdődően egy éves gyári garanciát biztosítunk (a számla vagy a szállítólevél használható garanciajegyként). Ez a garancia az anyag- és szerkezeti hibákra vonatkozik, és nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyeket a - normális vagy túlzott - kopás károsít. A garancia megszűnik, ha − külső erőszakos behatás miatt keletkeznek károk − kezelési hiba jelentkezik − az előírt követelmények nem teljesülnek − a készüléket a mi beleegyezésünk nélkül módosítja, bővíti vagy idegen pótalkatrészekkel szereli fel − a készüléket vízzel tisztítja − ha a vetőgépet télen használja.
4 BalesetBaleset-megelőzés Biztonsági utasítások Vegye figyelembe az adott országban érvényes általános baleset-megelőzési előírásokat. A készüléket csak olyan személyek használhatják, akik rendelkeznek a veszélyes helyekre vonatkozó információkkal. Az indulás és az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a veszélyes területeket! (Gyermekek!) Ügyeljen a megfelelő kilátásra! A készüléken elhelyezett figyelmeztető és útmutató matricák fontos információkat adnak a veszélytelen üzemeltetésre vonatkozóan. Ezek figyelembe vétele az Ön biztonságát szolgálja! A munkálatok megkezdése előtt ismerkedjen meg minden berendezéssel és kezelőelemmel, valamint a hozzájuk tartozó funkciókkal.
6 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
5 A vetőgép összeszerelése 5.1 Felépítés és munkavégzési mód A pneumatikus vetőgép egy 120/150/200/250/300/500 literes tartállyal rendelkező szóró- és vetőgép. A vetőtengely meghajtását egy 12 V-os elektromos hajtóműmotor végzi amelyet a vezérlés szabályoz. A vezérlés használatával a vetőtengely fordulatszáma kényelmesen, a vezetőülésből szabályozható. Azt is választhatja, hogy a vetőtengely fordulatszámát és a traktor sebességét az APV-talajkerék vagy a vontató 7-pólusú szabvány csatlakozója használatával beállítja. Emellett arra is van lehetőség, hogy egy radarérzékelőt, egy GPS-érzékelőt vagy az emelőmű-érzékelővel ellátott kerékérzékelőt együtt használja (választható). A vezérlőmodul ellátása történhet a 3-pólusú szabvány csatlakozó vagy közvetlenül az extra tartozékként kapható akkumulátor által.
5.2 Felszerelés egy munkagépre A vetőgép talajművelő gépre szereléséhez használja a sorozattartozékként szállított ellenlemezt, amelyet a legkülönfélébb gépekre szerelhet fel. A vetőgép felszereléséhez legalább 10 mm átmérőjű és megfelelő hosszúságú csavarokat használjon, hogy a készülék biztonságos és stabil rögzítését garantálni lehessen. Példa az összeszerelésre:
1. ábra
Ellenlemez az összeszereléshez 2. ábra
FIGYELEM: Az APV a készülék szakszerűtlen összeszerelése vagy hibás használata esetén nem vállal felelősséget.
7 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
5.3 Felszerelés a traktorra A felszerelés során egy hárompontos tartóra lesz szüksége, amely tartozékként kapható az APV-nél! 12 mm átmérőjű, 8.8 vagy annál jobb minőségű csavarokat használjon. Akár raklapvillát vagy hárompontos teherkocsit (szállítóteknő, rakodókanál) is használhat! Ebben az esetben győződjön meg arról, hogy ezek a készülékek legalább egy tonna hasznos terheléssel rendelkeznek, így a rögzítést az előírásoknak megfelelően el lehet végezni!
3. ábra 4. ábra
5.4 A terelőlemezek felszerelése A terelőlemezek univerzálisan felszerelhetők, mivel darabonként 2 gyorskötöző elég a rögzítésükhöz. Ezek a speciális gyorskötözők nemesacél nyelvvel rendelkeznek a reteszeléshez, ellenállnak az időjárási körülményeknek, szakítószilárdságuk pedig legalább 534 N (kb. 54,4 kg). A munkakészülékre (talajlazító, fésűs gereblye, stb.) való felszerelés során az alábbi pontokra ügyeljen:
6. ábra
•
A terelőlemezek könnyű felszereléséhez az oldalsó „pántokat” kézzel hajtsa hátra (lásd a fényképet), majd csavarja fel a hatszögletű tengelyt a munkagépre, és hegessze össze.
•
A terelőlemezeket a munkagép teljes szélességében egyenletesen kell elosztani!
5. ábra
•
A terelőlemezek legyenek kb. 20 – 40 cm távolságra a megmunkálandó talajtól!
•
A vetőmagtömlők merőlegesen (90°) torkolljanak a terelőtányérokba. Tehát a terelőlemezeket is merőlegesen (90°) kell a hatszögletű tengelyre felszerelni! (lásd az ábrát)
8 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
5.5 A vezérlőmodul rögzítése A sorozattartozékként kiszállított tartót két csavar segítségével rögzítse a kabinban.
7. ábra
12-pólusú dugó 3-pólusú dugó 6-pólusú dugó 30 A biztosíték FIGYELEM: FIGYELEM Lehetőség szerint ne csévézze fel a kábelt! A vezérlőmodul alsó részén található egy 3-pólusú dugó (= csatlakozás az állandó pluszhoz a traktornál), egy 6-pólusú dugó (= a vetőgép összekötése a vezérlőmodullal) és egy 12-pólusú dugó az érzékelők számára (pl.: talajkerék vagy kábel a 7-pólusú szabvány aljzathoz, stb.). Ezek az ügyfél kérésére a PS 120/150/200/300/500M1 és PS 250 / 500 M2 vetőgépekhez tartozékként kaphatók! A vezérlőmodul jobb oldalán egy 30 A-es biztosíték található. TIPP: Ügyeljen a szögre, amelyben a modulra lát, hogy a kijelzőt megfelelően le tudja olvasni. Adott esetben enyhén hajlítsa meg a tartót, a megfelelő szög beállításához.
5.6 Elektromos csatlakozások A sorozattartozékként kiszállított kábelt a kabinban közvetlenül a vontató 3-pólusú szabvány aljzatába csatlakoztathatja. A másik véget csatlakoztassa a vezérlőmodulhoz. A biztosíték (30 A) a vezérlőmodul jobb oldalán található.
8. ábra
9 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
TIPP: Ha az Ön traktorján nem áll rendelkezésre szabvány aljzat, akkor azt utólag a Komplett kábelkészlet a teljesítményteljesítmény-csatlakozóaljzathoz, traktor utánszerelése (cikkszám: 0041000410-2-022) (tartozék) használatával felszerelheti. FIGYELEM: A 12 voltos áramellátást NEM szabad a szivargyújtó csatlakozójához kapcsolni! A készülék használata után a vezérlést ismét le kell zárni (különböző biztonságtechnikai okokból). Ha az akkumulátort „Indítás” üzemmódban található töltőkészülék tölti, akkor feszültségcsúcsok keletkezhetnek! Ezek károsíthatják a vezérlőmodul elektronikáját, ha a vezérlőmodul az akkumulátor töltésekor is csatlakoztatva van!
6 Befúvó meghajtása hidraulikus vagy tengelycsonk 6.1 A hidraulikus befúvó befúvó csatlakoztatása (HG) A PS 120/150/200/300/500 M1 és PS 250/500 M2 gépeknél lehetősége van arra, hogy az elektronikus befúvóról egy hidraulikus befúvóra váltson át, amelyet közvetlenül a vontató hidraulikája hajt meg. A traktorra csatlakoztatáshoz két tömlőt terveztünk: -
-
-
A visszafolyó vezeték (sárgával jelölve) nyomásmentes állapotban torkolljon a vontató olajtartályába! A nyomásvezeték (pirossal jelölve, BG3) egyszerűen csatlakoztatható a traktor vezérlőkészülékéhez. A hidraulikatömlő traktorhidraulikához csatlakoztatása során ügyeljen arra, hogy a hidraulika mind a traktor, mind a készülék oldalán nyomásmentes állapotban legyen!
9. ábra
FIGYELEM: Mielőtt üzembe helyezné a befúvót, teljesen zárja el az áramszabályozó szelepet! Ezzel megakadályozhatja a befúvó akaratlan átfordulását!
6.2 TengelycsonkTengelycsonk-befúvó Mindig ügyeljen arra, hogy a helyes tengelycsonk-fordulatszámmal haladjon, így megakadályozható a tömlők eltömődése. Emellett ügyeljen a tengelycsonk forgásirányára is. Beállítási értékek: Munkaszélesség A fordulatszám beállítása
1–5 m 540 ford/perc
5–12 m 1000 ford/perc
10 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA 10. ábra
Nyomásvezeték (pirossal jelölve)
Tartályvezeték (sárgával jelölve) Kuplungkarmantyú, BG 4 (alternatív)
Nyomásvezeték (pirossal jelölve, irányjelző nyíllal)
Hidraulikablokk szabályozó szeleppel
Motor
6.3 Beállítási értékek (HG) A befúvó légáramot hoz létre, amely a vetőmagot a tömlőkön át a terelőtányérokhoz szállítja. A szükséges légnyomás és légmennyiség nagyban függ a vetőmagtól (fajta és tömeg), a mennyiségtől, a munkaszélességtől és a sebességtől. A helyes befúvó-beállítást ezért nem lehet megadni, az értéket a szántóföldön kell kikísérletezni! 11. ábra
FIGYELEM: A légáram semmi esetre se legyen túl alacsony, mert akkor a vetőmag a tömlőkben marad, és eltömíti azokat! Ennek megszüntetése sok munkával jár, mert a tömlőket le kell szerelni, és kézzel ki kell kiüríteni. Ráadásul az adagoló egységben megőrlődhet a vetőmag! A túl alacsony légáram a vetőmagelosztásra is negatív hatással lehet! Ezért törekedjen a lehető legnagyobb légáramra! A levegő mennyiségét a használt vetőmag típusa korlátozza: a vetőmag a szórótálról visszapattanva nem sérülhet meg, és túl magasra sem szabad visszapattannia, hogy a lehelyezés kívánt helyétől ne térjen el! A befúvó fordulatszáma az átáramló olaj mennyiségével arányosan növekszik.
11 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
6.4 Beállítási folyamat (HG) 1. változat (Konstans szivattyú - nem beállítható olajmennyiség) • Teljesen csavarja be a szabályozó szelepet (- mínusz) • Helyezze üzembe a befúvót (a traktor motorjának fordulatszáma a földművelési üzemmóddal megegyező) • A vezérlőblokkon található szabályozó szeleppel állítsa be a befúvó fordulatszámát • A vezérlőblokk védi a motort a túl magas fordulatszám ellen TIPP: A traktor hidraulikus szivattyúja szállítson elegendő olajat, így a befúvó fordulatszáma a traktormotor fordulatszámának csökkenése vagy egy másik hidraulikus funkció működtetése közben sem csökken. 2. változat (Beállító szivattyú vagy a traktoron beállítható olajmennyiség) • Teljesen csavarja ki a szabályozó szelepet (+ plusz) • Zárja el a traktoron az áramlást szabályozó szelepet (Állítsa NULLÁRA az olaj mennyiségét) • Helyezze üzembe a befúvót, és vigye a kívánt fordulatszámra (lassan növelje az olajmennyiséget) TIPP: TIPP: A vezérlőblokk 80 l/perc mennyiségre van tervezve. Ha a traktorszivattyú ennél nagyobb olajmennyiséget állít elő, akkor a rendszer éppúgy túlmelegedhet, mintha a traktor nem rendelkezne olajhűtéssel. FIGYELEM: A beállítás csak az alkalmazott vontatóra érvényes. Ha új vontatót akaszt fel, akkor a befúvó beállítását újra el kell végezni! A helyes beállítás elengedhetetlen ahhoz, hogy a túl alacsony fordulatszám miatti vetési hibák, illetve a befúvó túl magas fordulatszám miatti károsodása megelőzhető legyen! A szabályozó szelep beállítási táblázata: Munkaszélesség
Munkaszélesség
Munkaszélesség
3m
6m
12 m
Vetőmag
Beállítási skála
ford/perc
Beállítási skála
ford/perc
Beállítási skála
ford/perc
Durva vetés
3
2000–2600
4
2600–3400
max.
3400–5000
Finom vetés
2
1200–2000
3
2000–2600
4
2600–3400
12 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
TIPP: A hidraulikus motorra egy mérőcsík van felszerelve. Ha a hőmérséklet a skála egy adott területére (71°C és 110°C közé) ér, akkor ez a csík feketére színeződik.
A 80°C feletti hőmérséklet hőmérséklet nem megengedett!
12. ábra
6.5 Áttekintés (HG) Motor BE
Motor KI
B = max. 1 m tömlőhossz
A = max. 1 m tömlőhossz tömlőhossz
P = pirossal jelölve BG3 Csatlakozódugasz T = sárgával jelölve BG4 Csatlakozódugasz (vagy kuplungkarmantyú) 13. ábra
13 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
6.6 Hidraulika (HG) FIGYELEM: A hidraulikus berendezés nagy nyomás alatt áll! A csatlakozások felcserélésekor a hidraulikus motor fordítva működik és/vagy biztosan tönkremegy! (pl. emelés/süllyesztés) - balesetveszély! • •
• • •
A hidraulikus motor csatlakoztatása során ügyeljen a hidraulikus tömlők előírások szerinti csatlakoztatására! A hidraulikatömlő traktorhidraulikához csatlakoztatása során ügyeljen arra, hogy a hidraulika mind a traktor, mind a készülék oldalán nyomásmentes állapotban legyen! A traktor és a készülék közötti hidraulikus funkciócsatlakozásoknál jelölje a kuplungkarmantyút és a csatlakozódugaszt, hogy a hibás használat kizárható legyen! Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikus tömlővezetékeket, és sérülés vagy elöregedés esetén cserélje ki őket! A cserevezetékeknek meg kell felelniük a készülékgyártó műszaki követelményeinek! A szivárgás helyének keresése közben a sérülésveszély elkerülése érdekében használjon megfelelő segédeszközöket! A nagy nyomás alatt kilépő folyadékok (hidraulikaolaj) áthatolhatnak a bőrön, és súlyos sérüléseket okozhatnak! Sérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz! (Fertőzésveszély!)
MEGJEGYZÉS: A hidraulikus berendezésen végzett munkálatok előtt állítsa le a készülékeket, nyomásmentesítse a berendezést, és állítsa le a motort!
14 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
7 Beállítások 7.1 A vetőtengely megfelelő kiválasztása Mielőtt megtöltené vetőmaggal a tartályt, ügyeljen a megfelelő vetőtengely (durva, finom, illetve vak) kiválasztására. A helyes döntést a vetőmag minősége és a kihordani kívánt mennyiség alapján lehet meghozni.
Vetőtengelytípusok: Sorozatfelszerelés
fb-f-fb-fb Mustár Hajdina
GGG Gabona Fű
Vetőtengelytípusok: extra extra tartozékként kaphatók
fb-fb-ef-eb-fb Lóhere Mák
fb-efv-efv-fb Repce Mustár
ffff Hajdina
Vetőtengelytípusok: extra tartozékként kaphatók
GB-G-GB Fű Mézontófű
Flex40 granulátum alakú műtrágya Borsó Bab
fb-Flex20-fb
15 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
A PS120/150/200/300/500 M1, PS 250/500 M2 gyári szállítmánya 2 teljesen felszerelt vetőtengelyt tartalmaz 1 vetőtengely durva fogazású vetőkerekekkel (GGG) 1 vetőtengely kimenetenként egy finom fogazású vetőkerékkel (fb-f-fb-fb) A durva fogazású vetőtengely alkalmazási alkalmazási tartománya: Általánosságban nagyobb mennyiségek, illetve nagyobb méretű magvak esetén. Pl.: fűkeverékek, rozs, árpa, búza, zab, stb.
14. ábra
15. ábra
A finom fogazású vetőtengely alkalmazási tartománya: Általánosságban kisebb mennyiségek, illetve kisebb méretű magvak esetén. Kis vetőanyagok, mint például: repce, lóhere, mézontófű, csigaölő szer, stb. A Flex20 és Flex40 vetőkerekek alkalmazási tartománya: Mivel ezek a vetőkerekek hajlékonyak, így megelőzhetők a rajtuk keletkező sérülések. Extra nagyméretű vetőanyagokhoz, pl. borsó, bükköny, műtrágya, stb. (lásd a 7.5. pontot is) TIPP: Vak vagy extra finom vetőkerekek használatával még jelentősebb mértékben csökkenthető a kihordási mennyiség. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy a vetőkerekek kombinációját úgy válassza ki, hogy a vezérlőmodulon a vetőtengely beállítás ideális esetben 20% és 80% között legyen. Így a vetőmagok megfelelő utánszabályozása és homogén szállítása sebességfüggő kihordás esetén, nagyon alacsony vagy nagyon magas sebesség mellett is biztosítható!
7.2 A vetőtengely leszerelése (cseréje) A vetőtengely leszerelése során az alábbiak szerint járjon el: MEGJEGYZÉS: A vetőtengely cseréje során ügyeljen arra, hogy a tartály teljesen üres legyen. A vetőtengely beépítés után ellenőrizze, hogy a gép könnyen mozog-e. • Ellenőrizze a vetési táblázatot, és válassza ki a kívánt vetőtengelyt és az annak megfelelő kihordási mennyiséget. • Teljesen ürítse ki a tartályt. • Távolítsa el a meghajtás görgőinek oldalsó borítását. • Húzza le a meghajtás görgőinek gömbszíját. • Csavarja ki a vetőtengely oldalsó borítólemezének rögzítőanyáit. • Ezután az oldalsó borítólemezekkel együtt vegye ki a teljes vetőtengelyt. • Ezután beépítheti a készülékbe az új vetőtengelyt. • Fordított sorrendben szerelje vissza az egymásról levett részeket.
16 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
16. ábra
17. ábra
18. ábra
7.3 Alsó fedél (Seprű beállítása) A vetőtengely fölé egy seprű van beépítve. Ez a seprű a kereten található kar segítségével +4 és -5 közötti értékre állítható be. Ha a kar segítségével a seprűt jobban a vetőtengely felé nyomja (-1 és -5 közötti értékek), akkor kis mértékben csökken a kihordási mennyiség. Ha felemeli a seprűt (+1 és +4 közötti érték), akkor valamivel több 19. ábra vetőmagot tud kihordani. A seprű alapbeállítása: 0. Ezzel a beállítással létrehozhatók a vetési táblázatok leforgatási próbái. Alapvetően a seprűvel állítható be a készülék a kiszórt vetőmaghoz. Finom, jól áramló vetőmagok esetén a seprűt többnyire kissé befelé, vagyis mínuszba, míg nagy vetőmagok esetén kifelé, vagyis a skálán plusz irányba kell beállítani!
7.4 Keverőmű A keverőmű használata csak olyan magoknál szükséges, amelyek hajlamosak lerakódásokat képezni, illetve azoknál, amelyek túl könnyűek (például füvek). Ha nincs szükség a keverőműre, akkor csak azt az O-gyűrűt kell eltávolítani, amely a keverőmű és a vetőtengely közötti meghajtókerekekre van felhúzva.
20. ábra
17 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
7.5 Tengely szellőző lemeze MEGJEGYZÉS: Nagy vetőmagok, például bükköny, borsó, lóbab vagy hasonló méretű vetőmagok esetén a tengely szellőző lemezét el kell távolítani (hidraulikus és tengelycsonk-befúvónál is), hogy a vetőkerekek sérülése elkerülhető legyen.
21. ábra
(4 db M6x12 mm belső hatlapú csavarral felcsavarozva)
TIPP: Ehhez a Flex vetőkerekeket is ajánljuk, amelyek hajlékonyak, így nem tudnak eltörni. (lásd alább: 7.1.)
7.6 Érzékelő PS S Töltöttségi szint érzékelője (PS 500 M1 / M2 esetén sorozattartozék, P 120/150/200/300 M1, PS 250 M2 esetén extra tartozék) A töltöttségi szint érzékelője akkor reagál, ha már nem takarja vetőmag! Ennek magassága attól függően állítható be, hogy mekkora mennyiség legyen az érzékelő kioldásakor a tartályban. Az érzékelő az adott vetőmag intenzitásához is igazítható. Ez az érzékelő hátulján található kicsi keresztes csavarral állítható be. 22. ábra
Amikor az érzékelő átkapcsol, elkezd világítani, a tartály pedig tele van! Kipróbálhatja, hogy ha az érzékelőt elöl letakarja a kezével, akkor annak világítania kell. Így könnyedén ellenőrizhető, hogy működik-e az érzékelő, illetve megfelelő-e az intenzitás!
18 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
7.7 Munkaszélességek / vetési táblázatok A PS 120/150/200/300/500 M1, PS 250/500 M2 készülékek legfeljebb 6 m munkaszélességig (elektronikus befúvóval) és a HG 300 M1 (hidraulikus befúvó) használatával legfeljebb 12 méterig használható. A kiszórt mennyiség a vetőtengely fordulatszámától és az érzékelő üzemmód melletti menetsebességtől függ. A kívánt kihordási mennyiség meghatározásához a munka kezdete előtt végezzen leforgatási próbát. A vetési táblázatok az egyes vetőmagok kihordott mennyiségét kilogramm per perc értékben adják meg (= a leforgatási próba kihordási mennyisége). MEGJEGYZÉS: Ezeket a táblázatokat irányértékként használhatja, viszont nem lehet őket általánosan minden helyzetben alkalmazni, mivel sok egyéb tényező is szerepet játszik, illetve komoly változások is jelentkezhetnek (például ezermagtömeg, a magok nedvessége, az áramlási viszonyok változása és sok más). A kihordási mennyiség meghatározása az alábbi képlet alapján történik: kívánt kihordási mennyiség x menetsebesség [km/h] x munkaszélesség [m] ite [m] gewünschte Ausbringme nge[kg/ha] [kg/ha] × Fahrgeschwindigkeit [km/h] × Arbeitsbre = Tömeg Gewicht [kg/perc] [kg/min] 600
Például:
5 [kg/ha] x 12 5 [kg/ha] × 12[km/h] [km/h]x×12 12[m] [m]
600
[kg/perc] = 1,2 1,2 [kg/min]
TIPP: Más vetőmagok vetési táblázatait megtalálja honlapunkon: www.apv.at .
19 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Fű Grass Herbe
Búza Wheat Blé
Lolium perenne
Mennyiség
Triticum
kg/perc kg/perc kg/perc
Vetőtengely
ffff
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,06 0,22 0,49 0,76 1,03 1,30 1,38 1,47 1,55 1,64 1,72 1,82 1,93 2,03 2,13 2,23 2,34 2,44 2,54 2,67 2,81
BG-GBG 0,26 0,45 0,76 1,07 1,39 1,70 1,98 2,26 2,54 2,83 3,11 3,30 3,50 3,69 3,89 4,08 4,28 4,47 4,67
Retek Radish Radis
Árpa Barley Orge
Raphanus raphanistrum
Hordeum
Mennyiség kg/perc
kg/perc
GGG
Vetőtengely
ffff
GGG
0,27 0,61 1,17 1,73 2,30 2,86 3,42 3,98 4,55 5,11 5,67 6,23 6,79 7,36 7,92 8,48 9,05 9,61 10,17 10,73 11,30
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,13 0,16 0,20 0,24 0,28 0,32 1,58 2,85 4,11 5,37 6,63 6,96 7,28 7,61 7,93 8,26 8,58 8,91 9,23 9,86 10,48
0,52 1,18 2,30 3,41 4,52 5,64 6,70 7,76 8,82 9,88 10,94 11,21 11,48 11,76 12,03 12,30 12,57 12,84 13,12 13,93 14,75
kg/perc
kg/perc
fb-Flex20-fb
Flex40
0,344
0,480 1,030 1,945
0,584 0,985 1,386 1,787 2,188 2,589 2,990 3,391 3,792 4,193 4,593 4,994 5,395 5,796 6,197 6,598 6,999 7,400 7,801 8,202
2,681 3,776 4,692 5,607 6,523 7,438 8,354 9,269 10,185 11,100 12,016 12,931 13,847 14,762 15,678 16,593 17,509 18,424
Mennyiség
kg/perc
kg/per c
Mennyiség kg/perc
Vetőtengely
ffff
GGG
Vetőtengely
ffff
GGG
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,18 0,48 0,97 1,47 1,96 2,45 2,95 3,44 3,94 4,43 4,93 5,02 5,12 5,22 5,32 5,41 5,51 5,61 5,71 5,80 5,90
0,54 0,87 1,41 1,96 2,51 3,06 3,61 4,16 4,71 5,26 5,81 6,70 7,59 8,48 9,38 10,27 11,16 12,05 12,95 13,84 14,73
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,24 0,62 1,27 1,91 2,55 3,19 3,60 4,29 4,98
0,66 1,18 2,05 2,92 3,79 4,66
kg/perc
20 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Bükköny Vetch Vesce
Hajdina Buckwheat Blé Noir
Vicia
Fagopyrum
Mennyiség
kg/perc
kg/perc
Mennyiség
Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
fb-f-fb-fb 0,76 1,42 2,51 3,61 4,71 5,81
ffff 3,37 3,89 4,75 5,61 6,48 7,34 8,00
Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Kék csillagfürt Blue Lupine Lupin Bleu
Zöldrozs Green Rye Seigle Vert
Secale cereale
Lupinus angustifolius kg/per c ffff 0,09 0,39 0,90 1,41 1,92 2,43 2,86 3,30 3,74 4,18 4,62 4,84 5,06 5,28 5,50 5,72 5,94 6,16 6,38
kg/per c GGG 0,54 0,99 1,74 2,49 3,24 3,99 4,68 5,38 6,07 6,76 7,45
kg/perc
kg/perc
fb-Flex20-fb 0,33 0,50 0,78 1,07 1,35 1,64 1,92 2,21 2,49 2,78 3,07 3,35 3,64 3,92 4,21 4,49
Flex40 0,27 0,70 1,40 2,11 2,82 3,53 4,23 4,94 5,65 6,36 7,07 7,77 8,48 9,19 9,90 10,60 11,31 12,02 12,73 13,44 14,14
4,78 5,06 5,35 5,63 5,92
Mennyiség
kg/perc
Mennyiség
kg/perc
Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
GGG 0,42 1,11 2,26 3,41 4,56 5,71 6,87 8,03 9,19 10,35 11,51 12,48 13,44 14,41 15,37 16,33 17,30 18,26 19,23 21,71 24,20
Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
GGG 0,46 0,99 1,87 2,74 3,62 4,50 5,33 6,16 6,98 7,81 8,64 9,45 10,27 11,08 11,89 12,71 13,44 14,18 14,92 15,14 18,10
21 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Zab Oat Avoine
Mustár Mustard Moutarde
Lucerna Alfalfa Luzerne
Avena
Sinapis Alba
Medicago Sativa
Vörös lóhere Red Clover Trèfle Rouge Trifolium
Mennyiség
kg/perc
Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
fb-f-fb-fb 0,01 0,02 0,04 0,06 0,07 0,09 0,12 0,14 0,17 0,19 0,22 0,23 0,24 0,25 0,26 0,27 0,27 0,27 0,27 0,28 0,31
kg/per c GGG 0,15 0,46 0,98 1,50 2,02 2,54 3,03 3,52 4,01 4,50 4,99 5,42 5,85 6,29 6,72 7,15 7,58 8,02 8,45 8,73 10,23
Mennyiség
kg/perc
kg/perc
Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
fb-f-fb-fb 0,04 0,15 0,33 0,50 0,68 0,86 1,00 1,15 1,29 1,43 1,58 1,65 1,72 1,79 1,86 1,93 2,00 2,07 2,14 2,31 2,48
ffff 0,33 0,75 1,45 2,15 2,86 3,56 4,23 4,89 5,56 6,22 6,89 7,25 7,61 7,97 8,33 8,69 9,05 9,41 9,77 10,35 10,92
Mennyisé kg/perc g Vetőtengely fb-f-fb-fb 2 0,10 5 0,21 10 0,40 15 0,60 20 0,79 25 0,98 30 1,15 35 1,32 40 1,49 45 1,65 50 1,82 55 1,86 60 1,90 65 1,93 70 1,97 75 2,01 80 2,04 85 2,08 90 2,12 95 2,24 100 2,36
kg/perc
Mennyiség
kg/perc
kg/perc
ffff 0,30 0,70 1,38 2,05 2,73 3,40 4,05 4,71 5,36 6,01 6,67 7,03 7,40 7,77 8,14 8,50 8,87 9,24 9,61 10,33 11,06
Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
fb-f-fb-fb 0,04 0,15 0,33 0,51 0,70 0,88 1,06 1,23 1,41 1,58 1,76 1,82 1,87 1,93 1,98 2,04 2,09 2,15 2,20 2,33 2,46
ffff 0,56 1,37 2,72 4,06 5,41 6,76 6,99 7,22 7,45 7,68 7,91 8,14 8,36 8,59 8,82 9,05 9,28 9,51 9,74 10,34 10,94
22 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Mézontófű Phacelia Phacélie Phacelia tanacetifolia Mennyiség Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
kg/perc fb-f-fb-fb 0,14 0,31 0,61 0,90 1,19 1,49 1,52 1,56 1,59 1,63 1,66 1,75 1,85 1,94 2,04 2,13 2,23 2,32 2,42 2,52 2,62
kg/perc ffff 0,34 0,77 1,49 2,22 2,94 3,66
Repce Rape Colza
Mák Poppy Pavot
Borsó Pea Pois
Brassica Napus
Papaver
Pisum sativum
Mennyiség Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
kg/perc fb-f-fb-fb 0,110 0,211 0,380 0,548 0,717 0,885 1,031 1,178 1,324 1,470 1,617 1,685 1,754 1,823 1,892 1,960 2,029 2,098 2,167 2,303 2,440
kg/perc fb-fb-ef-eb-fb 0,037 0,060 0,099 0,138 0,177 0,216 0,294 0,371 0,449 0,526 0,603 0,636 0,669 0,701 0,734 0,766 0,799 0,831 0,864 0,908 0,952
kg/perc fb-efv-efv-fb
0,010 0,019
0,047 0,075 0,103 0,131 0,159 0,187 0,215 0,243 0,271 0,299 0,327 0,355 0,383 0,411 0,439 0,467 0,496 0,524 0,552
Mennyiség Vetőtengely 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
kg/perc fb-fb-ef-eb-fb 0,029 0,049 0,083 0,116 0,150 0,183 0,260 0,336 0,412 0,489 0,565 0,602 0,638 0,675 0,711 0,748 0,784 0,821 0,857 0,900 0,942
Mennyiség kg/perc Vetőtengely fb-Flex20-fb 2 0,46 5 0,67 10 1,02 15 1,37 20 1,72 2,07 25 30 2,42 35 2,77 40 3,12 45 3,48 50 3,83 55 4,18 60 4,53 65 4,88 70 5,23 75 5,58 80 5,93 85 6,28 90 6,64 95 6,99 100 7,34
kg/perc Flex 40
0,95 1,45 2,29 3,12 3,96 4,80 5,63 6,47 7,30 8,14 8,98 9,81 10,65 11,49 12,32 13,16 13,99 14,83 15,67 16,50 17,34
23 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Lóbab Fieldbean Féveroles
Chia WITHE
Florex
DC37-lose
NACKAS-lose
Mennyiség kg/perc Vetőtengely GGG
Mennyiség kg/perc Vetőtengely GGG
DC25-lose
Macrotyloma uniflorum
Mennyiség Vetőtengely
kg/perc fb-Flex20-fb
kg/perc Flex 40
Mennyiség Vetőtengely
kg/perc fb-f-fb-fb
kg/perc fb-fb-ef-eb-fb
Mennyiség Vetőtengely
kg/perc fb-f-fb-fb
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,46 0,66 1,00 1,34 1,68 2,02 2,36 2,70 3,04 3,38 3,71 4,05 4,39 4,73 5,07 5,41 5,75 6,09 6,43 6,77 7,11
1,02 1,57 2,49 3,40 4,32 5,23 6,15 7,06 7,98 8,89 9,81 10,72 11,64 12,55 13,47 14,38 15,30 16,21 17,13 18,05 18,96
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,050 0,119 0,235 0,351 0,467 0,614
0,029 0,049 0,082 0,115 0,149 0,182 0,249 0,316 0,383 0,450 0,517 0,550 0,583 0,615 0,648 0,681 0,713 0,746 0,779 0,790 0,797
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,00 0,08 0,21 0,33 0,46 0,59 0,72 0,85 0,98 1,10 1,23 1,36 1,49 1,62 1,75 1,88 2,00 2,13 2,26 2,39 2,52
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,60 1,64 3,05 4,54 6,25 7,72 9,16 10,60 12,02 13,15 14,67 15,69 16,99 18,65 19,68 20,81 21,73 22,36 22,84 23,26 23,51
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
1,27 2,25 3,67 5,38 6,73 7,94 9,54 10,66 11,95 13,52 14,80 16,11 17,46 18,79 19,78 20,38 20,99 21,69 21,90 22,31 22,72
Mennyiség Vetőtengely
kg/perc GGG
2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0,90 1,81 3,82 5,18 6,90 8,56 10,08 11,56 13,11 14,64 16,15 17,63 18,85 20,99 22,08 23,16 23,91 24,66 25,41 26,15 26,90.
24 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
7.8 Leforgatási próba próba / A vetőmag mennyiségének szabályozása A kívánt kihordási mennyiség meghatározásához végezzen leforgatási próbát. A leforgatási próba végrehajtásához az alábbiak szerint járjon el: 1. Távolítsa el a leforgató lapot, amely a befúvó alatt, az alsó rész lemezei fölött található (lásd az ábrát). 2. Szerelje a leforgató lemezt a vetőgépre, és a csillagcsavarok segítségével rögzítse a kerethez (lásd az ábrát). 3. A leforgatási próba során a vetőmag felfogásához használjon zsákot vagy egy másik tartályt. 23. ábra
4. A 7.6. pontban ismertetett képlet segítségével számítsa ki a kívánt percenkénti kihordási mennyiséget. 5. A kívánt kihordási mennyiség eléréséhez szükséges fordulatszámot a megfelelő vetési táblázatban találja (Leforgatási próba / A vetési mennyiség szabályozása).
24. ábra
6. A vetőtengely megállapított fordulatszáma a vezérlőmodul segítségével állítható be (a pontos utasításokat az 5.2 vezérlőmodul eredeti használati utasításában találja). 7. A leforgatási próba ezután automatikusan (pontosan egy perc alatt) lezajlik, mialatt a vetőmag veszteség nélkül átáramlik a leforgató lemezen. 8. Ezután meg kell mérnie a leforgatott és a felfogott vetőmagmennyiséget. 9. A vetőtengely fordulatszámának korrigálása és a leforgatás végrehajtása segíthet a kívánt beállítási érték megtalálásában.
újbóli
10. A kihordott mennyiség kis mértékben az alsó fedél segítségével (Seprű beállítása, lásd: Alsó fedél (Seprű beállítása) is módosítható. 11. A felsorolt pontokat addig kell ismételgetni, míg el nem érni a kívánt kihordási mennyiséget. 12. A munka megkezdése után ellenőrizze a szántóföldre kihordott mennyiséget. Különösképpen a menetsebességet, a kihordási mennyiséget és a terelőlemezek eloszlását kell ellenőrizni.
25 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
7.9 Alkalmazás a szántóföldön A vetés megkezdésekor az alábbiak szerint járjon el: o Indítsa el a vontatógépet. o A „Be/Ki” gombbal kapcsolja be a vezérlőmodult. o A „Befúvó” gombbal indítsa el a befúvót. o Amikor elindul a vetőmag szállítása, a „Vetőtengely” gomb megnyomásával indítsa el a meghajtómotort. Megjegyzés: A következő két pont kimarad, ha emelőmű-érzékelővel (7-pólusú dugó, emelőmű-érzékelő) dolgozik.
o A fordulónál megfordulás közben kizárólag a „Vetőtengely” gombot nyomja, amíg a zöld LED ki nem alszik. o A munka befejezésekor először a vetőtengelyt kapcsolja ki, majd a befúvót, végül pedig a teljes vezérlőmodult a „Be/Ki” gombbal. A szántóföldön az alábbi pontokra ügyeljen: o A szántóföldön a befúvó legyen mindig bekapcsolt állapotban. o Ellenőrizze a szükséges kihordási mennyiséget. o Ellenőrizze, hogy a terelőlemezek egyenlő szélességben legyenek elosztva (egyenlő távolság). o Ellenőrizze a terelőlemezek magasságát: kb. 20 – 40 cm távolság a talajtól. o A terelőlemezek szöge: A terelőlemez rögzítőlemezét a talajhoz képest kb. 90°-os szögben (derékszögben) szerelje fel. o A kihordó tömlőket enyhén lefelé hajlítva, illetve vízszintesen kell a munkagépnél elhelyezni. o A tartály fedelét szorosan le kell zárni.
7.10 A tartály ürítése A teljes kiürítés biztosításához a befúvó alatt található leforgató fedelet is távolítsa el, fordítsa meg, és helyezze fel az alsó rész lemezére, hogy csúszdaként lehessen használni! Végezetül használja a vezérlőmodul „Ürítés” menüpontját! Ennél a menüpontnál a vetőtengely automatikusan forogni kezd. Ilyenkor hagyja járni a vetőtengelyt, míg a tartály teljesen ki nem ürül, és a vetőkerekek már nem szállítanak több vetőmagot.
25. ábra
TIPP: A leforgató fedél helyett a leforgató lemezt is használhatja! Az az előnye, hogy nagyobb, és a zsák vagy a tartály könnyebben aláállítható!
26. ábra
26 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
8 Karbantartás és ápolás 8.1 Általános tudnivalók Annak érdekében, hogy a gépet hosszabb üzemeltetés után is jó állapotban lehessen megőrizni, az alább felsorolt tanácsokat kell figyelembe venni: Az „Ön biztonságáért...” című fejezetben talál néhány karbantartásra vonatkozó alapvető biztonsági előírást. Az eredeti alkatrészeket és tartozékokat kifejezetten a gépekhez, illetve a készülékekhez terveztük. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmét arra, hogy a nem általunk szállított eredeti alkatrészeket és tartozékokat nem ellenőriztük és nem engedélyeztük. Az ilyen termékek beszerelése és/vagy használata bizonyos körülmények között negatívan módosíthatja vagy befolyásolhatja a készüléke szerkezeti tulajdonságait. A nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából származó károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. Az önkényes módosítások, valamint a gépen használt alkatrészek és felszerelt részek kizárják a gyártó felelősségét. Legkésőbb 3, majd kb. 20 üzemóra elteltével húzza meg az összes csavarkapcsolatot, és később is rendszeresen ellenőrizze azokat. (A laza csavarok jelentős károkat okozhatnak, amelyekre a garancia nem vonatkozik.) Figyelem: A tartályba és a készülékbe nem kerülhet víz. A készülék belsejét kizárólag sűrített levegővel lehet kifúvatni! A túl magas nyomással tisztítás károsíthatja a lakkréteget. Télen környezetbarát anyag használatával védje a készüléket a rozsdától. A készüléket az időjárástól védett helyen tárolja. A készülék tisztításához ne használjon vizet. Javasoljuk, hogy a készülék tisztításához sűrített levegőt használjon.
8.2 A típustábla elhelyezkedése A típustábla a motor borításán, elölről nézve a készülék jobb oldalán található!
Érdeklődés vagy a garanciát érintő érintő esetek során mindig nevezze meg a gépe gyártási számát.
27. ábra
27 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
9 Műszaki adatok Megnevezés A tartály kapacitása Tömeg Méretek
PS 120 M1
PS150M1
PS 200M1
PS250M2
PS 300M1
PS500M1
PS500M2
120 liter
147 liter
205 liter
249 liter
298 liter
492 liter
490 liter
45 kg
45 kg
60 kg
55 kg
70 kg
100 kg
100 kg
(magasság x szélesség x mélység cmben)
80x60x88
95x62x75
100x70x88 130x65x65 110x77x100 117x80x122 124x80x120
Ajánlott szórásszélesség: Max. szórásszélesség (elektr. befúvó): Max. szórásszélesség (hidr. befúvó): Max. szórásszélesség (tengelycsonk-befúvó): Áramellátás: Az elektromos befúvó áramfelvétele: Beépítési kategória: Hidraulikus ellátás hidraulikus készülékkel Max. nyomás: Max. olajmennyiség: Tömeg: A hidraulikus tömlő hossza: Méretek (H x Sz x M):
1-6m 1-6m 12 m-ig 12 m-ig 12V, 25A 25 A az indulásnál I. – III. kategória (csak hárompontos tartó tartozékkal) 150 bar 38 l/perc 20 kg Tartályvezeték, 6 m Nyomóvezeték, 6 m Motorvezetékek, max. 1m 400 x 460 x 270 mm
Az összes vetőgép ellenlemezének lyukképe:
Egységek mm-ben
28. ábra
Az állófelületnek legalább 413 x 461 mm méretűnek kell lennie!
28 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
10 Tartozék 10.1 HG 300 M1 A HG 300 M1 egy hidraulikus meghajtású radiális befúvó legfeljebb 12 méter munkaszélességhez vagy nagyobb kihordási mennyiséghez, például búza esetében. Porral és idegen testekkel szemben nagyon ellenálló, mivel ezek nehezen tudnak beleszorulni. A PS 120/150/200/300/500 M1 és PS 250 / 500 M2 gépekre szereléshez az APV vállalat egy teljes szerelőkészletet biztosít, amely átmeneti elemet és támaszokat is tartalmaz. 29. ábra
A szállítmány tartalma:
1 HG 300 M1 átmeneti elemmel, 1 támasz és komplett tömlőkészlet átfolyás-szabályozóval
Rendelési szám:
PS 120/150/200/300/500 M1 / 500 M2 – cikkszám: 08001-2-019 PS 250 M2 – típusszám: 08001-2-021
10.2 Töltöttségi szint érzékelője Ez az érzékelő a PS 120/150/200/300 M1 és PS 250 M2 gépekhez szerelhető fel. Ehhez viszont 5.2 vezérlési modulra van szükség. Megméri, hogy mennyi vetőmag van még a tartályban, és riasztást old ki a vezérlőpanelen, ha túl kevés a tartályban lévő mennyiség. Az érzékelő az adott vetőmag intenzitásához is igazítható. Ez az érzékelő hátulján található kicsi keresztes csavarral állítható be.
30. ábra
A szállítmány szállítmány tartalma: 1 db töltöttségi szint érzékelő, 1 db szerelőlemezzel Rendelési szám: Cikkszám: 00202-3-131
10.3 Nyomásérzékelő A nyomásfigyelőt (nyomáskapcsoló) hidraulikus üzemeltetésű befúvóhoz terveztük. Ez figyeli, hogy működik-e, illetve be van-e kapcsolva. A szállítmány tartalma: porfedővel és
1 nyomásérzékelő 1 csatlakoztató kábel
Rendelési szám: Cikkszám: 00410-2-102
31. ábra
29 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
10.4 Kábelhosszabbítás, 5 m (6(6-pólusú) Ez a készülékkábel (6-pólusú dugó) kábelhosszabbítása (5 m). Erre akkor van szükség, ha a talajművelő gép hosszabb, mint a gyárilag beépített 6 m hosszú kábel, vagy ha a praktikusság szempontjából a kábel meghosszabbítására van szükség. A szállítmány tartalma: 1 kábelhosszabbítás Rendelési szám: Cikkszám: 00410-2-015
32. ábra
10.5 Kábelkészlet Kábelkészlet traktorhoz A vezérlőmodul áramellátásához, ha a vontatón nincs 3-pólusú szabvány csatlakozó, tartozékként szállítunk egy utánszerelő készletet. Egy 8 m hosszú kábelről van szó. Ez csavarkötéssel közvetlenül az akkumulátor pólusaira erősíthető, és a másik oldalára egy 3pólusú szabvány csatlakozót szereltünk, amely rögzítve beépíthető a traktorba. A szállítmány tartalma: Rendelési szám:
1 kábelkészlet Cikkszám: 00410-2-022 33. ábra
10.6 KIT PS 150150-500 hárompont felszerelése A hárompontos tartó segítségével a PS 120/150/200/300/500 M1 és PS 250/ 500 M2 gépeket egy KAT 1 – KAT 3 hárompontra függesztheti.
35. ábra
1 hárompontos tartó A szállítmány tartalma: Rendelési szám: Cikkszám: 04000-2-114
35. ábra
30 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
11 Az én ötletem A PS 120/150/200/300/500 M1, PS 250/500 M2 fejlesztése és tesztelése régóta zajlik. Az első ötlet és a sorozatgyártás között hosszú idő telt el. Az egyes munkatársak és a teljes fejlesztőcsapat elkötelezettségére volt szükség. Vizsgálati központokkal és gyakorlati szakértőkkel dolgoztunk együtt. Hiszen a legértékesebb tapasztalat maga a gyakorlat. Alapelvünk: „A mezőgazdászok inspirálnak és a profik megvalósítják.” Ezért a földművelő gépek gyakorlati használatának fejlesztése szempontjából ÖN is a legfontosabb személyek közé tartozik. Az Ön véleményeinek, tapasztalatainak, lelkesedésének és bosszúságainak megértése és komolyan vétele nélkül gépeink további fejlesztése és folyamatos javítása nem lenne lehetséges. Most esélyt adunk Önnek arra, hogy hatékonyan vegyen részt gépeink fejlesztésében és javításában. javításában. Írja meg, hogy milyen pozitív és negatív tapasztalatai vannak a géppel kapcsolatosan. Küldje el fejlesztési javaslatait és kívánságait! Készítsen fotókat vagy kézzel rajzolt vázlatokat - a formátumtól függetlenül minden információra nyitottak, és mindenért hálásak vagyunk. Küldje el ezeket az információkat a
[email protected] címre, faxon a +43/(0)2913/8002 számra, vagy küldjön egy levelet címünkre. Jelige: Az én ötletem. Az információk közvetlenül a tervező osztályunkra kerülnek, ahol megvitatják és figyelembe veszik őket. Kérjük, ne felejtse el a gépe sorozatszámát is megadni. Megértését kérjük, amiért a fejlesztési javaslatokat telefonon nem tudjuk fogadni, de ez túl sok szervezési ráfordítást igényelne. Ha mégis személyes kapcsolatot szeretne, akkor a vásárok és nyílt napok során értékesítési munkatársainkkal is megoszthatja tapasztalatait. Sürgős problémák esetén természetesen azonnal rendelkezésére állunk. Hívjon fel minket, vagy továbbítsa kérdését az Önhöz legközelebbi forgalmazó partnerünkhöz.
Fontosak számunkra a jó ötletek - ezért meg is jutalmazzuk őket. Ha az Ön ötletét valósítjuk meg, hálánk jeléül elismerésben részesül. Előre is köszönöm építő jellegű javaslatait. Szívélyes üdvözlettel:
Gregor Witzmann mérnök Fejlesztés/műszaki osztály
31 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
12 Biztonsági utasítások
! Az Ön biztonsága érdekében Az üzemeltetési útmutató jelen fejezete a készülék rendeltetésszerű használatára vonatkozó általános magatartási szabályokat tartalmaz, valamint olyan biztonságtechnikai utasításokat, melyeket saját személyes védelme érdekében feltétlenül be kell tartania. A felsorolás nagyon átfogó, némelyik utasítás nem kizárólag a kiszállított készülékre vonatkozik. Az utasítások összefoglalása figyelmeztet a gépek és készülékek mindennapi használata során gyakran akaratlanul figyelmen kívül hagyott biztonsági szabályokra.
12.1 Rendeltetésszerű használat A készülék kizárólag a mezőgazdasági munkálatoknál szokásos alkalmazásra készült (rendeltetésszerű használat). Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből adódó károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, a kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. A gyártó által előírt üzemeltetési, karbantartási és javítási előírások szintén a rendeltetésszerű használathoz tartoznak. A készülék üzemeltetését, karbantartását és javítását kizárólag olyan személyek végezhetik, akik erre megbízást kaptak, és a veszélyekre vonatkozó oktatásban részesültek. Minden biztonsági utasítást adjon tovább az összes többi felhasználónak is. Tartsa be a vonatkozó baleset-megelőzési előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elismert biztonságtechnikai, foglalkozás-egészségügyi és közúti közlekedési szabályokat. A készüléken végzett önkényes módosításokból származó károkért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal.
32 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
12.2 Általános biztonságtechnikai utasítások és balesetbaleset-megelőzési előírások • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Minden egyes üzembe helyezés előtt ellenőrizze a készülék és a traktor menetés üzembiztonságát! Vegye figyelembe az általános érvényű biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat! A készüléken elhelyezett figyelmeztető és útmutató táblák fontos információkat adnak a veszélytelen üzemeltetésre vonatkozóan. Ezek figyelembe vétele az Ön biztonságát szolgálja! Közutak használata során vegye figyelembe a közlekedésre vonatkozó előírásokat! A munkálatok megkezdése előtt minden berendezéssel és kezelőelemmel, valamint a hozzájuk tartozó funkciókkal ismerkedjen meg. A munkálatok elvégzése közben ez már túl késő! A felhasználók szorosan illeszkedő ruhát viseljenek! Kerülje a laza ruházatot! A tűzveszély elkerülése érdekében tartsa tisztán a gépet! Az indulás és az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a közeli területeket! (Gyermekek!) Ügyeljen a megfelelő kilátásra! Tilos a munkakészüléken a munkavégzés vagy a szállítás során utazni! Az előírásoknak megfelelően csatlakoztassa a készüléket, és csak az előírt berendezéseket rögzítse! A készülékek traktorra csatlakoztatása, illetve traktorról leválasztása során különös elővigyázatossággal járjon el! A súlyokat mindig az előírásoknak megfelelően, a kijelölt rögzítési pontokon helyezze el! Vegye figyelembe a megengedett tengelyterhelést, összsúlyt és szállítási méreteket! Ellenőrizze és szerelje fel a szállítási felszereléseket, például a világítást, a figyelmeztető berendezéseket és az esetleges védőberendezéseket! A gyorscsatlakozók kioldó részei lógjanak lazán, és mély helyzetben maguktól nem oldódhatnak ki! Menet közben soha ne hagyja el a vezetőülést! A felszerelt és felfüggesztett készülékek és ballasztsúlyok szintén befolyásolják a menet közbeni viselkedést, a kormányozhatóságot és a fékezhetőséget. Ezért ügyeljen a megfelelő mértékű kormányozhatóságra és fékezhetőségre! Kanyarodás során vegye figyelembe a készülék széles kiálló részeit és/vagy a tehetetlenségi tömeget! A készüléket csak akkor helyezze üzembe, ha minden védőberendezés fel van helyezve és védőállásban van! Tilos a munkaterületen tartózkodni! Ne tartózkodjon a készülék forgási és fordulási tartományában! Hidraulikus kipattintós kereteket csak akkor alkalmazzon, ha senki nem tartózkodik a készülék fordulási tartományában. A külső erővel működtetett részeknél (pl. hidraulikus részek) zúzódás- és nyírásveszélyes helyek találhatók! Kézi pattintással rendelkező készülékeknél mindig figyeljen a saját biztos állásra!
33 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
• • • • • • • • • • • • • •
Gyorsan haladó talajmunkáló szerszámoknál: Veszély a kiemelés után az utánlengő tehetetlen tömeg miatt! Csak akkor lépjen ki a traktorból, ha már teljesen megállt! A traktor elhagyása előtt helyezze a készüléket a földre, állítsa le a motort és húzza ki a slusszkulcsot! A traktor és a készülék között senki nem tartózkodhat anélkül, hogy a járművet elgurulás ellen rögzítőfék és/vagy a kerekek kiékelése ne biztosítaná! Szállítási helyzeten biztosítsa a bepattintott kereteket és a kinyúló berendezéseket! A közúti közlekedés megkezdése előtt fordítsa be és rögzítse a szállító-tartókart! A nyomjelzőt reteszelje szállítási helyzetbe! A tartály csigaölő szerrel vagy hasonló veszélyes készítménnyel töltésekor csak annyi anyagot töltsön a tartályba, amennyire rövid távon szüksége lesz. A betöltés során viseljen védőruházatot, védőkesztyűt, valamint arc- és szemvédőt. Vegye figyelembe a csomagoláson feltüntetett gyártói figyelmeztető utasításokat. A vetőgéppel használt vetőmagok mérgezőek lehetnek! A kezével, ruhájával, stb. soha ne közelítse meg a forgó alkatrészek területét! Tartson megfelelő távolságot, ha a gép be van kapcsolva! Soha ne nézzen a szórókúpba! A megmaradt terméket helyezze vissza az eredeti csomagolásába. A maradékok ne jussanak ellenőrzés nélkül a környezetbe. Nem ismert olyan negatív hatás, amelyet az engedélyezett növényvédő szerek használata gyakorolna a készülék gyártása során felhasznált anyagokra. A javítási, karbantartási és tisztítási munkálatokat, valamint a működési zavarok elhárítását alapvetően csak kikapcsolt meghajtás és álló motor mellett végezze!
12.3 Felszerelt készülékek • • • • • •
A készülékek hárompontos függesztésre szerelése, illetve arról leszerelése előtt a kezelőberendezéseket állítsa olyan helyzetbe, amelyben kizárt az akaratlan felemelés vagy lesüllyedés lehetősége! Hárompontos felszerelés esetén a traktor és a készülék felszerelési kategóriáiegyezzenek meg, illetve egyeztesse őket össze! A hárompontos felfüggesztés területén a zúzódás és nyírás veszélye áll fenn! A hárompontos felszerelés külső kezelése esetén ne lépjen a traktor és a készülék közé! A készülék szállítási helyzetében mindig ügyeljen arra, hogy a traktor hárompontos rudazata megfelelő oldalsó rögzítéssel rendelkezzen! Ha felemelt készülékkel közúton közlekedik, akkor a kezelőkart biztosítani kell lesüllyedés ellen!
34 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
12.4 Karbantartás • • • • • • • • •
A javítási, karbantartási és tisztítási munkálatokat, valamint a működési zavarok elhárítását alapvetően csak kikapcsolt meghajtás és álló motor mellett végezze! Húzza ki a slusszkulcsot! - Kapcsolja ki a készüléket! Rendszeresen ellenőrizze az anyák és csavarok szoros illeszkedését, adott esetben húzza meg őket! A felemelt készüléken végzett karbantartási munkálatokat mindig a megfelelő alátámasztással biztosítva végezze! A szerszámok vágással történő cseréje során megfelelő szerszámot használjon, és viseljen kesztyűt! Az előírásoknak megfelelően végezze el az olajok, zsírok és szűrők ártalmatlanítását! Az elektromos berendezésen végzett munkálatok előtt mindig válassza le az áramellátást! A traktoron és a felszerelt készülékeken végzett elektromos hegesztési munkálatok során oldja ki a generátor és az akkumulátor csíptetését! A pótalkatrészeknek legalább a készülék gyártója által meghatározott műszaki követelményeknek kell megfelelniük! Az eredeti alkatrészek megfelelnek ennek a feltételnek! A készülék tisztításához ne használjon vizet. Javasoljuk, hogy a készülék tisztításához sűrített levegőt használjon.
Figyelem: Nyomtatási hibák előfordulhatnak, a megadott adatok szavatosság nélküliek.
35 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
13 Biztonsági táblák Vegye figyelembe a készüléken található matricát! Ezek különös veszélyekre utalnak!
Az üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe az üzemeltetési útmutatót!
Menet közben ne álljon a gépen!
A karbantartási munkálatok megkezdése előtt feltétlenül állítsa le a motort és húzza ki a kulcsot!
Soha ne nyúljon a zúzódásveszélyes területekre addig, amíg ott mozgó alkatrészek lehetnek!
A felfüggesztés és a hidraulika működtetése során tilos a gépek között tartózkodni!
Vigyázat nagynyomású kilépő folyadék esetén! Vegye figyelembe az üzemeltetési útmutató utasításait!
36 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Ne másszon fel a forgó részekre; használja a kijelölt fellépőket!
Továbbforduló részek veszélye; ügyeljen a biztonsági távolságokra!
Seprű beállítása (Funkció / működés).
37 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
14 Jegyzetek
38 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
39 MINŐSÉG PROFIK SZÁMÁRA
Minőség profik számára A mezőgazdászok inspirálnak és a profik megvalósítják
APV Technische Produkte GmbH Dallein 15 A-3753 Hötzelsdorf Tel.:+43 (0)2913 8001 Fax.: +43 (0)2913 8002 www.apv.at
[email protected]