Návod k obsluze
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobek
Programat P500 Tímto prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek odpovídá uvedených normám. Dle ustanovení směrnic(e) EU:
Bürs, 17.08.2005
__________________ Siegbert Koch Obchodní vedení – výroba Ivoclar Vivadent GmbH, A-6706,Bürs (výrobce)
Bürs, 17.08.2005
__________________ Markus Stadlmayr Vedoucí výroby Ivoclar Vivadent GmbH, A-6706,Bürs (výrobce)
OBSAH Přehled o výrobku, seznam dílů
4
1. Úvod a vysvětlení značek
8
1.1 Předmluva 1.2 Úvod 1.3 Údaje pro návod k obsluze
2. Bezpečnost má přednost
9
2.1 Použití k danému účelu 2.2 Bezpečnostní pokyny
3. Popis výrobku 3.1 3.2 3.3 3.4
4. Instalace a první uvedení do provozu 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
19
Úvod k obsluze Vysvětlení funkce tlačítek Struktura programu Nastavitelné parametry a možné rozsahy hodnot Nastavení a informace Vysvětlení symbolů na displeji Vysvětlení pípavých tónů
6. Praktické použití 6.1 6.2 6.3 6.4
13
Vybalení a kontrola rozsahu dodávky Volba umístění Smontování Demontáž hlavy pece První uvedení do provozu
5. Obsluha a konfigurace 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
12
Uspořádání Nebezpečná místa a bezpečnostní zařízení Popis funkce Příslušenství
24
Zapnutí přístroje Postup vypalování se standardním programem Postup vypalování s individuálním programem Další možnosti a zvláštnosti přístroje
7. Údržba, čištění a diagnóza
27
7.1 Kontrolní a údržbové práce 7.2 Čistící práce 7.3 Diagnostický program
8. Co dělat, když…
29
8.1 Hlášení o chybě 8.2 Technické poruchy 8.3 Opravné práce
9. Specifikace výrobku 9.1 9.2 9.3 9.4
33
Dodávaná forma Technické údaje Přípustné provozní podmínky Přípustné dopravní a skladovací podmínky
10. Dodatek 10.1 Programová tabulka
34
Seznam dílů
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Těsnící plocha Těsnící kroužek hlavy pece Izolace Termočlánek Vypalovací podložka Displej s dotykovou funkcí (touch screen) Rámová deska Topná mufle Těleso - spodní díl Zadávací tlačítka (fóliová klávesnice) Síťový spínač zapnuto/vypnuto (EIN/AUS) Pojistky ohřevu Pojistky vakuového čerpadla Pojistky řízení Bezpečnostní držák Síťový kabel Zásuvka přístroje Přístrojová zásuvka pro vakuové čerpadlo Typový štítek Zadávací tlačítka s údaji Připojení vakuové hadice Pata přístroje Ochranný kryt vakua Těleso Zástrčka termočlánku Pojistka zástrčky Zástrčka ohřevu Zdířka pro zástrčku ohřevu Zdířka pro zástrčku termočlánku Listová pružina Větrací štěrbina spodní část Odkládací deska pro vypalované předměty Upevňovací šroub pro odkládací desku Kryt Šroub s rýhovanou hlavou pro krytku Větrací štěrbina hlava pece Větrací štěrbina zadní stěna Výstražné upozornění Montážní značky hlavy pece Montážní značky spodní díl Upínací ústrojí hlavy pece Trubka z křemenného skla Vakuová hadice Silikonové vložka Základna vypalovací podložky Kabel termočlánku Osa ojnice Přídržná lišta USB připojení USB device Zásuvná konzola Obslužný díl - upevnění
Obslužná jednotka: 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 90 91 92 93
Programové tlačítko Tlačítko ESC Tlačítko Enter Tlačítko Start Start – kontrolka LED Tlačítko Stop + tlačítko – tlačítko Nastavení/Informace Tlačítko kurzor-nahoru Tlačítko kurzor-dolů Otevřít hlavu pece Zavřít hlavu pece Blok číslic Display – Nastavení kontrastu 94 Tlačítko Home 95 Tlačítko – Nápověda (Hilfe)
100 101 102 103
Programat-nosič vypalovaného předmětu Kovová tyčinka A Kovová tyčinka B Kovová tyčinka C
105 USB stick Programat 106 Ochranný kryt
110 USB datový kabel
1. Úvod a vysvětlení značek 1.1 Předmluva
1.2 Úvod
Vážený zákazníku
Symboly v návodu k použití vám ulehčují nalezení důležitých bodů a poskytují vám následující pokyny.
Těší nás, že jste rozhodl pro nákup přístroje Programat P500. U tohoto přístroje se jedná o moderní vypalovací pec pro dentální oblast. Přístroj je zkonstruován dle dnešního stavu techniky. Avšak při neodborném použití mohou vzniknout nebezpečí. Dodržujte prosím odpovídající pokyny a přečtěte si prosím návod k použití. Přejeme vám mnoho radosti a úspěchů s přístrojem.
Nebezpečí a rizika
Důležité informace
Nepřípustné použití
Nebezpečí popálení
Nebezpečí přivření
1.3 Údaje pro návod k obsluze Příslušný přístroj: Programat P500 Cílová skupina: Zubní laboranti, odborný personál zubního lékařství Návod k obsluze slouží k bezpečnému, odbornému použití a hospodárnému použití přístroje. Při případné ztrátě si můžete návod k obsluze odebrat za ochranný poplatek v příslušném servisním místě.
2. Bezpečnost má přednost Tuto kapitolu si musí bezpodmínečně přečíst všechny osoby, které pracují s přístrojem Programat 500 nebo na přístroji provádějí údržbové nebo opravné práce a tyto pokyny musí dodržovat!
2.1.1 Nebezpečí a rizika Hlava pece se nesmí vyjímat ze spodní části pece, když je hlava pece spojena s topným kabelem.
2.1 Použití k danému účelu Programat P500 je určený k vypalování dentálních keramických hmot. Používejte přístroj Programat P500 výhradně k tomuto účelu. Jiné použití nebo použití překračující tento účel použití, jak např. ohřívání potravin, vypalování jiných materiálů, apod. platí jako nevyužití k danému účelu. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. K použití k danému účelu patří zejména: - Dodržování pokynů, předpisů a nařízení tohoto návodu k použití. - Dodržování pokynů, předpisů a nařízení v návodu ke zpracování materiálu - Provoz v rámci předepsaných provozních a ekologických podmínek (viz kapitola 9). - Správná údržba přístroje Programat 500.
2.1.2 Nebezpečí a rizika Do přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny nebo jiné předměty.
2.1.3 Nepřípustné použití
Nosiče vypalovaného předmětu nesmí být umístěny mimo vypalovací podložku, jinak zabraňují uzavření hlavy pece. 2.1.4 Nepřípustné použití Na hlavu pece nebo větrací štěrbinu se nesmí pokládat žádné předměty. Kromě toho se do větrací štěrbiny nesmí dostat žádné kapaliny nebo jiné předměty, jelikož by to mohlo způsobit zásah el. proudem.
2.1.5
2.1.9 Nebezpečí a rizika
Nepřípustné použití
Vypalovací prostor nesmí být v horkém stavu nikdy osazován rukama. Použijte k tomuto prosím vždy příslušné kleště (příslušenství). Navíc se nikdy nesmíte dotýkat hlavy pece na horkém povrchu, jelikož je zde nebezpečí popálení. Dodržujte prosím varovný pokyn na přístroji.
Pec nikdy nepoužívat bez vypalovací podložky.
2.1.10 Nepřípustné použití Nedotýkejte se prosím termočlánku a křemenné trubky ve vypalovací komoře. Zabraňte doteku rukou (znečistění tukem), jelikož se tímto díly rychleji zničí.
2.1.6 Nebezpečí a rizika Hlava pece nesmí být nesena na odložné desce pro vypalované předměty.
2.1.11 Nebezpečí popálení a přivření Během provozu nikdy nesahejte rukama nebo jinými části těla pod hlavu pece. Je zde nebezpečí popálení a přivření.
2.1.7 2.1.12
Nebezpečí a rizika
Nepřípustné použití
Hlava pece nesmí být nikdy nesena na kabelech, jelikož by se tím mohly kabely a spoje poškodit.
2.1.8
Nezavádějte žádné předměty do větrací štěrbiny – nebezpečí zásahu el.proudem!
2.1.13 Nebezpečí a rizika
Nepřípustné použití Hlava pece má elektronický pohon a může se obsluhovat elektronicky. Hlavu pece nikdy neotvírat rukama, jelikož by se mohl poškodit převod.
Tento výrobek obsahuje keramická vlákna a může uvolňovat vlákenný prach. Nevyfoukávejte prach tlakovým vzduchem do okolí a dodržujte k tomuto další pokyny na straně 11. 2.1.14 Nebezpečí a rizika Pec nesmí být uvedena do provozu, když je křemenná trubka ve vypalovací komoře poškozená. Nebezpečí zásahu el. proudem při dotyku topných drátů.
2.2 Bezpečnostní pokyny Tento přístroj je zkonstruován dle EN 61010-1 a opustil závod v bezchybném bezpečnostnětechnickém stavu. Aby se tento zachoval a zajistil bezchybný provoz, musí uživatel dodržovat pokyny a varovné poznámky, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze: - Nepokládat na hořlavý stůl: Dodržovat národní předpisy (např. dodržovat vzdálenosti k hořlavým předmětům). - Větrací otvory na zadní straně nechávat stále volné. - Při provozu se nedotýkat horkých dílů a částí. Nebezpečí popálení! - Přístroj čistit pouze suchými nebo lehce navlhčenými hadříky. Nepoužívat žádná rozpouštědla! Před čištěním vytáhnou síťovou zástrčku! - Pro odeslání používat originální balení. - Přístroj musí být vychladlý, než bude zabalen pro odeslání. - Uživatel se musí zvláště seznámit s varovnými pokyny a provozními podmínkami, aby se zabránilo újmě na osobách a materiálu. U škod, které byly způsobeny neodbornou obsluhou nebo na základě nepoužití k danému účelu, zanikají jakékoliv nároky na ručení a záruku. - Před zapnutím je třeba se ujistit, zda se provozní napětí nastavené na přístroji shoduje se síťovým napětím. - Síťová zástrčka musí být vybavena ochranným spínačem proti chybovému proudu (FI). - Síťová zástrčka může být zasunuta pouze do zásuvky s ochranným kontaktem. - Před seřízením, údržbou, opravou nebo výměnou dílů, když je zapotřebí otevření přístroje, musí být přístroj odpojen od všech zdrojů napětí. - Pokud je nutné seřízení, údržba, oprava nebo výměna dílů na otevřeném přístroji pod napětím, tak smí být toto provedeno pouze odborníky, kteří jsou seznámeni s nebezpečími, která jsou s tímto spojena. - Po údržbových pracích je třeba provést bezpečnostní zkoušky (dielektrická pevnost, zkouška ochranného vodiče). - Je třeba se ujistit, že byly jako náhradní použity pojistky uvedeného typu a jmenovité síly proudu. - Pokud se domníváte, že již není možný bezpečný provoz, tak je nutno přístroj odpojit od sítě a zajistit vůči neúmyslnému provozu. - když přístroj vykazuje viditelná poškození - když přístroj již nepracuje - po delším skladování za nepříznivých podmínek - Používat pouze originální náhradní díly.
-
-
-
Aby byl zajištěn bezchybný provoz, tak je třeba dodržovat teplotu použití od +5°C do +40°C. Pokud byl přístroj skladován při velkém chladu nebo vysoké vlhkosti vzduchu, je třeba při uvedení do provozu (bez napětí) dodržet při pokojové teplotě dobu vysušení popř. dobu pro přizpůsobení teploty činící cca. 1 hodinu. Přístroj je odzkoušen pro výšky do 2000 m nad nulový normální bod. Přístroj může být používán pouze ve vnitřních prostorách.
Jakékoliv odpojení ochranného vodiče uvnitř nebo vně přístroje nebo uvolnění napojení ochranného vodiče může vést k tomu, že přístroj při vzniklé závadě může představovat nebezpečí pro provozovatele. Záměrné odpojení není přípustné. Nesmí být vypalovány žádné materiály, při kterých vznikají jedovaté plyny! Varovný pokyn pro složení vypalovací mufle Tento výrobek obsahuje keramická vlákna, může se uvolňovat vlákenný prach. Keramický prach se při pokusu na zvířatech prokázal jako rakovinotvorný. Dodržovat bezpečnostní list ES. Tepelná izolace vypalovací komory přístrojů Programat P300 a P500 je složena z keramických vláken. Po delším používání keramických vláken při teplotách nad 900°C mohou vznikat silokogenní látky (kristobalit). V určitých případech, např. při výměně vypalovací mufle, může dojít k ohrožení prachem, který může případně vyvolat podráždění pokožky, očí a dýchacích orgánů. Při výměně vypalovací mufle postupujte prosím následovně: - Personál nabádat k nošení oblečení s dlouhým rukávem; nosit pokrývku hlavy, ochranu očí a rukavice. - V místě zdroje prachu umístit odsávání prachu nebo pokud to není možné, personál vybavit ochrannou maskou proti prachu FFP3 nebo podobnou. - Po ukončení práce musí být případně ulpělý prach z nechráněné pokožky nejdříve opláchnut studenou vodou. Teprve pak umýt teplou vodou a mýdlem. - Pracovní oděv prát odděleně od normálního oblečení. Likvidace: Přístroje nesmí být likvidovány do normálního domovního odpadu. Vysloužilé přístroje prosím likvidujte odborně dle směrnice EU.
3. Popis výrobku 3.1 Uspořádání
3.2 Nebezpečná místa a bezpečnostní zařízení
Programat P500 se skládá z následujících komponent: - Spodní díl pece s řídící elektronikou - Hlava pece s vypalovací komorou - Vypalovací podložka - Odkládací deska pro vypalované předměty - Síťový kabel a hadice pro vakuové čerpadlo - Vakuové čerpadlo (příslušenství)
Označení nebezpečných míst na přístroji: Nebezpečné místo Vypalovací prostor Otvírací a zavírací mechanika Elektrické komponenty
Druh nebezpečí Nebezpečí popálení Nebezpečí přivření Nebezpečí zásahu el. proudem
Označení bezpečnostních zařízení na přístroji: Bezpečnostní zařízení Ochranný vodič Elektrické pojistky
Ochranný účinek Ochrana před zásahem el.proudem Ochrana před zásahem el.proudem
3.3 Popis funkce Vypalovací prostor může být pomocí ohřevu zahřátý na maximálně 1200°C. Je navíc tak koncipován, že může být evakuován vakuovým čerpadlem. Elektronika s odpovídajícím software řídí průběh vypalovacího programu. Kromě toho se stále provádí srovnávání mezi požadovanou a skutečnou teplotou. 3.4 Příslušenství (není obsaženo v rozsahu dodávky) - sada kontroly teploty 2 - sada příslušenství Programat (nosič vypalovaného předmětu, stojánek G&K, kleště pro vypalované předměty, kontrolní sada teploty) - vakuové čerpadlo
4. Instalace a první uvedení do provozu 4.1 Vybalení a kontrola rozsahu dodávky Způsob balení má následující přednosti: - opětovně použitelné balení - uzavírací mechanika s integrovaným držadlem - ideální ochrana při přepravě díky vložkám ze styroporu - jednoduchá manipulace při vybalování - balení může být použito v různém provedení (modulech) Zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplný (viz rozsah dodávky v kapitole 9) a zda nedošlo k případnému poškození. Pokud chybí díly nebo jsou poškozené, tak se prosím ihned obraťte na vaše servisní místo. Komponenty přístroje vyjmout z balení a přístroj postavit na vhodný stůl. Dodržujte prosím návod na vnějším balení. Přístroj nemá žádná speciální přepravní držadla, ale může být bez problému nesen za dno pece.
Zabalení a odeslání dílčích komponent Obal umožňuje jednoduché a bezpečné zaslání dílčích komponent, přičemž použijete pouze dvě vložky vhodné pro dílčí komponenty. Pak zaklapnete boční spojky. Obal může být zlikvidován do běžného domovního odpadu.
Doporučujeme vám, uchovat obal pro případné servisní práce a odbornou přepravu.
4.2 Volba umístění Postavte přístroj pryžovými nožkami na vhodnou rovnou plochu stolu. Dbejte na to, aby přístroj stál volně a nebyl v bezprostřední blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Dbejte na to, aby mezi přístrojem a stěnou byla dostatečná vzdálenost pro cirkulaci vzduchu. Postavte vypalovací pec tak, aby byla dostatečně velká vzdálenost k osobám, jelikož při otevření hlavy pece je odvedeno trochu tepla. Přístroj nesmí být umístěn a provozován v prostorách s nebezpečím exploze. 4.3 Smontování
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na štítku přístroje (19) odpovídá příslušnému síťovému napětí. Pokud tomu tak není, tak nesmí být přístroj napojen! Krok 1: Montáž odkládací desky pro vypalované předměty (34) Odstraňte dva připevňovací šrouby (35) včetně silikonové vložky (47) pro odkládací desku vypalovaných předmětů.
Položte nyní odkládací desku pro vypalované předměty (34) na rámovou desku (7). Dbejte přitom na to, aby odkládací deska pro vypalované předměty (34) správně ležela na rámové dece (7).
Zajistěte nyní odkládací desku pro vypalované předměty (34) pomocí dvou připevňovacích šroubů (35) včetně silikonové vložky (47).
Krok 2: Položit vypalovací podložku (5) Vypalovací podložka (5) může být nyní položena na základnu vypalovací podložky (48).
Krok 3: Namontovat hlavu pece Kompletní hlava pece může být namontována nejjednodušeji, když zadní strana pece bude otočena směrem k uživateli. Zvedněte hlavu pece oběma rukama dle obrázku a posaďte hlavu pece na upínací ústrojí hlavy pece (43).
Dbejte na to, aby se montážní značka hlavy pece (41) shodovala s montážní značkou spodního dílu (42). Dbejte prosím na to, aby se vypalovací podložka (5) nepoškodila v důsledku montáže hlavy pece.
Krok 4: Provést napojení Spojte kabel hlavy pece se spodním dílem. Postupujte přitom následovně: -
Zástrčku termočlánku (26) zasunout (dbát na správnou polaritu) Zasunout zástrčku ohřevu (28).
Upevněte zástrčku ohřevu (28) otáčením pomocí pojistky zástrčky (27), až je zástrčka ohřevu zajištěna (28).
Krok 5: Namontovat kryt (36) Když je kabel správně spojený se spodním dílem, může být položen kryt (36). Následně musí být ochranný kryt upevněn a zajištěn připevňovacím šroubem (37). Přístroj může být uveden do provozu pouze s namontovaným krytem.
Krok 6: Provést další napojení Provést síťové napojení Před napojením prosím zkontrolujte, zda se síťové napětí shoduje s vaším místním síťovým napětím. Následně můžete spojit síťový kabel (16) se zásuvkou přístroje (17). Napojit vakuové čerpadlo Zasuňte zástrčku vakuového čerpadla do zásuvky přístroje pro vakuové čerpadlo (18). Doporučujeme vám použít vakuové čerpadlo VP3 easy nebo VP3 Ivoclar Vivadent AG, jelikož jsou tyta čerpadla speciálně uzpůsobena vypalovací peci. Pokud je napojeno jiné vakuové čerpadlo, dodržujte prosím maximální přípustný příkon na štítku.
4.4 Demontáž hlavy pece Před odstraněním krytu (36) musí být přístroj vypnutý a síťový kabel (16) se musí vytáhnout ze zásuvky přístroje (17). 1. Šrouby s rýhovanou hlavou (37) krytu (36) povolit a vyjmout. 2. Vyjmout kryt (36) 3. Zástrčku termočlánku (26) vytáhnout 4. Zástrčku topení (28) uvolnit a vytáhnout. 5. Listovou pružinu (32) stlačit prsty a současně nadzvednout hlavu pece a oddělat. Hlava pece musí být vychladlá (studená), dříve než se oddělá (nebezpečí požáru).
4.5 První uvedení do provozu 1. Spojte síťový kabel (16) s elektrickou sítí. 2. Zapněte síťový spínač (Ein/Aus) (11) na zadní straně přístroje do polohy I.
4.5.3 Zvolit teplotní jednotku při spuštění Zvolte nyní požadovanou teplotní jednotku.
4.5.1 Údaj o spuštění (startu) Ihned po zapnutí se na několik sekund zobrazí tento údaj o spuštění.
Nyní přístroj provede automatický samočinný test (self-test). Přitom se všechny komponenty pece podrobí automatické kontrole funkce.Během samočinného testu se na displeji objeví následující údaje:
4.5.4 Vložit datum při spuštění Nyní nastavte datum (den, měsíc, rok).
4.5.5 Vložit čas při spuštění Nyní nastavte čas (hodiny, minuty, sekundy).
Vysvětlení: 1. Verze SW 2. Údaj hodin vakuového čerpadla 3. Údaj ohřevu – hodin vypalování Pokud byla při zkoušce zjištěna chyba, objeví se na displeji odpovídající údaj o chybě (ER XXXX). Když jsou všechny komponenty v pořádku, objeví se na displeji údaj Standby. 4.5.2 Výběr jazyka při spuštění Při prvním spuštění (startup) nového přístroje se zobrazí výběr jazyka. Stisknutím tlačítka Touch se nastaví požadovaný jazyk a zobrazí se další základní volba (teplotní jednotka). Toto nastavení se uloží a při dalším spuštění se již neobjeví.
4.5.6 Zvolit kalibrační paměťový interval V tomto nastavení můžete definovat, v jakém časovém intervalu může být u pece požadována další teplotní kalibrace. Dodatečné změny mohou být provedeny dle bodu „Rozšířená nastavení“ (viz str.21). Zobrazení při spuštění nebo první okno volby (programové skupiny) Když byl zvolen jazyk, zobrazí se na displeji první okno volby (programové skupiny).
90 91 92 93 94 95
Zobrazení programových skupin Požadovaná teplota Údaj o stránce Časový údaj Programové skupiny Údaj k další možné navigaci
5. Obsluha a konfigurace 5.1 Úvod k obsluze Přístroj Programat P500 má velký grafický displej s osvětlením pozadí. Intuitivní obsluha se provádí na fóliové klávesnici a pomocí Touch Screen (dotykové obrazovky). Pomocí zadávacích a povelových tlačítek se může pec programovat, popř. ovládat.
STOP Běžící program se může zastavit stisknutím tlačítka STOP, dvojitým stisknutím tlačítka STOP se program ukončí. Pohyb hlavy se může kdykoliv zastavit tlačítkem STOP. Pípátko se může potvrdit tlačítkem STOP. START (LED pro start) Spouští zvolený program. Běžící program je signalizován zeleně svítící LED. Pokud se program zastaví (1x STOP) bliká LED pro start až do pokračování po obnoveném startu. ESC Ukončí zadání bez převzetí hodnoty. Návrat z aktuálního zobrazení do předchozího zobrazení. Potvrzení chybových hlášení. ENTER Potvrzení zadané hodnoty.
5.2 Vysvětlení funkce tlačítek Tlačítko
Funkce Programové tlačítko Údaj aktuálně zvoleného programu. Vícenásobným stisknutím proběhne změna mezi grafickým zobrazením programu a zobrazením tabulek se všemi detaily. „nahoru, dolů“ V seznamu parametrů se může těmito tlačítky pohybovat kursorem. Minus, plus nebo nastavení Těmito tlačítky se může měnit číselná hodnota. Při zobrazení s více stranami změna mezi stranami. Nastavení (výběr) Změna menu pro: Nastavení, informace, zvláštní programy a kalibraci. Kontrast Nastavení kontrastu displeje. Nápověda Nápověda k aktuálnímu zobrazení. Home Změna „zobrazení programové skupiny“ (hlavní menu) Otevřít hlavu Otevřít hlavu za 5 sekund. Uzavřít hlavu Uzavření hlavy v 5 sekundách.
Blok čísel 1 až 9 a 0 Zadání číselných hodnot.
Touch Screen (dotyková obrazovka) Obrazovka je vybavena touch screen (fólií citlivou na dotyk) Lehkým dotekem konečkem prstu se požadované tlačítko označí tučným, černým okrajem. Pak se buď ihned provede funkce tlačítka (např. se změní údaj) nebo je tlačítko touch-button nyní uvolněno pro zadání pomocí bloku čísel nebo tlačítek plus, minus. 5.3 Struktura programu Přístroj má 300 vypalovacích programů. Všechny individuální programy jsou k dispozici jako rovnocenné a tím plnohodnotné programy. U každého programu mohou být všechny parametry nastaveny. a. standardní programy pro materiály Ivoclar Vivadent b. Volné programy c. Pomocné programy Stisknutím tlačítka touch-button se zvolí a následně zobrazí odpovídající skupina programů. Pak se pomocí touch-button zvolí požadovaný program.
a) Standardní programy pro materiály Ivoclar
-
Vivadent (viz 10.1) IPS d.SIGN IPS InLine IPS Empress Esthetic IPS e.max Ceram Div. Add-On
Parametry ve standardních programech jsou již ze závodu vybaveny doporučenými materiálovými parametry a programovou ochranou záznamu. Tak nemohou být programy nechtěně přepsány. Odpovídající seznam parametrů najdete v kapitole 10. Parametry mohou být dle potřeby kdykoliv změněny, případně přepsány, když mají být programy použity k jiným účelům. Proto jsou uživateli tyto programy k dispozici také jako volné programy. b) Volné programy volné, individuálně nastavitelné programy Programy jsou koncipovány tak, že mohou být použity jako normální, jednostupňové, nebo v případě potřeby jako dvoustupňové programy. Přes symbol (jedno-nebo dvoustupňový program) může být pomocí tlačítka + nebo − změněn modus.
5.4 Nastavitelné parametry a možné rozsahy hodnot Symbol Parametr Rozsah hodnot Číslo programu P 001-300 P Pohotovostní 100–700°C B teplota Uzavírací doba 00:18-30:00 S (min.: sek.) Předvakuum 01:00-5:00 (min.: sek.) Teplotní spád 10-140°C/min. t ➚ Teplota prodlevy 100–1200°C T Doba prodlevy 00:01–60:00 H (min.: sek.) Vakuum zapnuto 0 popř. 1-1200°C V1 Vakuum vypnuto 0 popř. 1-1200°C V2 Dlouhodobé L ochlazení 0 popř.50-1200°C Ochlazení0 popř. 1-50 **) tL teplotní spád Teplotní spád t2➚ ➚ 2.stupeň 10-140°C/min. Teplota prodlevy T2 2.stupeň 100-1200°C Doba prodlevy H2 2.stupeň (min.: 00.01:60:00 sek.) Vakuum zapnuto V1 2 tepl. 2.stupeň 0 popř. 1-1200°C Vakuum vypnuto V2 2 tepl. 2.stupeň 0 popř. 1-1200°C Předsušení – tepl. 100-700°C Předsušení- doba 00:00-10:00 prodlevy (min:sec.) Doba prodlevy 00:01-60:00 Hv vakuum (min:sec.)
Rozsah hodnot 212–1292°F
18–252 °F/min. 212–2192 °F
0 popř. 34-2192°F 0 popř. 34-2192°F 0 popř.122-2192°F 0 popř. 20-90**)
18-252°F/min. 212-2192°F
0 popř. 34-2192°F 0 popř. 34-2192°F 212-1292°F
**) maximální hodnota teplotního spádu (gradientu) při ochlazení je přizpůsobena nastavené teplotě prodlevy T a dlouhodobému ochlazování L. (např. při T 1180, L 1000 → max. t ➚ 100°C je možné, ale při T 850, L 700 → max. t ➚ 50°C
c) Zvláštní programy K dispozici jsou různé testovací programy, viz 5.5 Nastavení/konfigurace a informace.
Seznam parametrů – dvoustupňový program
Automatická kontrola správnosti parametrů Vypalovací pec je vybavena automatickou kontrolou správnosti parametrů. Kontrola parametrů (např. T 960 ale L 1000) se uskuteční při každém spuštění programu. Při odporujících kombinacích parametrů se program automaticky zastaví a zobrazí se příslušné číslo chyby. Seznam parametrů V tomto zobrazení může být navigováno cyklicky pomocí tlačítek s šipkou v rámci seznamu (včetně čísla programu). Aktivní parametr číselné hodnoty může být editován (upraven) pomocí tlačítek minus/plus nebo pomocí bloku čísel. Aktivní parametr symbolu se může měnit pouze tlačítky plus/minus.
5.5 Nastavení/testovací programy a informace Stisknutím tlačítka „Nastavení“ (78) se dostanete na následující zobrazení volby „Auswahl“. 5.5.1
Volba Stisknutím příslušného tlačítka touch-button se zobrazí požadovaný údaj.
5.5.2
Nastavení
Stisknutím příslušného tlačítka touch-button se zobrazí požadovaná skupina nastavení. Tlačítky -/+ se může listovat v rámci těchto 2 stran. Stisknutím příslušného touch-button se aktivuje příslušné pole s parametry a nastavení se může měnit tlačítky minus/plus. Např. reproduktor Stisknutím příslušného tlačítka touch-button se aktivuje příslušné pole s parametry a nastavení se může měnit tlačítky minus/plus. 5.5.3
Programový manager
původní křivka vypalování s parametry nebo seznam parametrů. Kopírování Stisknutím tlačítka touch-button „Programme kopieren (Kopírovat programy)“ se zobrazí tyto údaje. V tomto zobrazení se může nastavit zdroj a cíl kopírovacího postupu. Toto se zvolí lehkým dotykem požadovaného touch-button (černý rámeček) a následně může být prováděno editování tlačítky minus/plus nebo blokem čísel. Pokud je k dispozici memory stick, zobrazí se dodatečný touch button. Stisknutím touch-button „Kopieren = Kopírovat“ se zobrazí tento údaj.
Stisknutím tlačítka touch-button „Kopieren (kopírovat)“ se provede kopírování.
Rozšířená nastavení V zobrazení „Einstellungen =Nastavení“ přejít tlačítkem plus na stranu 2/2 a zde zvolit „Erweiterte Einstellungen =Rozšířená nastavení“
Stisknutím tlačítka touchbutton „Programm-Manager = Programový manager“ se zobrazí tyto údaje.
Přejmenovat aktuální program/název skupiny Stisknutím tlačítka touchbutton „Umbenennen = Přejmenovat“ se zobrazí tyto údaje. Nyní se může přejmenovat buď aktuální název programu nebo programové skupiny. Stisknutím příslušného touch-button se zobrazí klávesnice. Aktuální název programu popř. skupiny programů může být nyní editován klávesnicí touch-button jakož i skupinou čísel. Potvrzení se provede tlačítkem Enter, při ukončení tlačítkem Esc se obnoví starý název. Následně se opět zobrazí
Důležité informace Pro většinu „rozšířených nastavení“ je požadován kód uživatele (6725).
Provedení zápisu (zaprotokolování) Stisknutím tlačítka touch button „Protokollierung (zaprotokolování)“ se toto označí a může editováno (upravováno) tlačítky +/-. Při „aktiv (Tabelle) = aktivní (tabulka)“ se na konci vypalovacího programu zaprotokolují programové parametry. Při „aktiv (Tabelle und Drucker) = aktivní (tabulka a tiskárna)“ se protokol navíc automaticky vytiskne v případě připojené tiskárny. Stisknutím tlačítka touch button „Laborname = název laboratoře“ se objeví zobrazení klávesnice a může se vložit název laboratoře. Stisknutím touch button „Protokoll-Tabelle = Protokolová tabulka“ se objeví příslušné zobrazení. Tlačítky +/- se může označit příslušný protokol. Zvolený protokol se může vytisknout nebo smazat. 5.5.4
5.5.5.
Test ohřevu Pomocí testu ohřevu se může automaticky zkontrolovat kvalita topné mufle (doba cca. 7 minut). Test topné mufle se může provést pouze s prázdnou topnou komorou, jelikož nastavená hmotnost (např. nosič vypalovaného předmětu) ovlivňuje výsledek. Test topné mufle proveďte prosím ihned po zapnutí přístroje a ještě před začátkem vlastních vypalovacích prací. V případě příliš horké pece se zobrazí chybná kvalita topné mufle. V případě snížení kvality topného prvku o 50% bude doporučena výměna topného prvku.
Informace
Čistící program Pomocí čistícího programu bude prováděno „čištění“ topné mufle. (doba trvání asi 17 minut).
Kalibrace
Program pro odstranění vlhkosti Tvorba kondenzační vody v izolaci topné komory a vakuového čerpadla vede k malému vakuu a tak ke špatnému výsledku vypalování. Z tohoto důvodu by měla být u vypnutého přístroje hlava pece uzavřena, aby se zabránilo pronikání vlhkosti. V případě potřeby (vlhkost v izolaci) spustit program na odstranění vlhkosti. Stisknutím tlačítka touch button „KalibrierProgramm starten= Spuštění kalibračního programu“ se tento automaticky spustí.
Po kalibračním programu se objeví toto zobrazení.
5.5.7
Testovací program vakuového čerpadla Testovacím programem vakuového čerpadla se může automaticky zkontrolovat vakuový systém pece na jeho výkon vakua. Přitom se změří a zobrazí dosažený (minimální) tlak v mbar. Když je hodnota tlaku pod 80 mbar, není vakuový výkon systému dostatečný.
Zvláštní programy Stiskněte tlačítko s ozubeným kolem a touch button „Sonderprogramme = Zvláštní programy“.
Test klávesnice Při každém tlaku na fóliovou klávesu se ozve krátký pípavý tón. Pomocí tlačítka Esc se test klávesnice ukončí. Test obrazovky (strana 2/2) Na celém displeji se střídavě zobrazují dva různé „šachovnicové vzory“) Tím se může opticky zkontrolovat každý jednotlivý pixel. Test obrazovky se může ukončit tlačítkem Esc.
5.6
Vysvětlení symbolů na displeji
Název symbolu Význam Symbol Předvakuum Vytvoření vakua (Vor-Vakuum) před začátkem ohřevu. „Jednostupňový Zobecněný průběh program“) topné křivky („Einstufiges jednostupňového Programm“) programu „Dvoustupňový Zobecněný průběh program“ topné křivky (Zweistufiges dvoustupňového Programm“) programu Hlava pece, která „Normální otevření hlavy“ se otevře během („Kopf normal normální doby. offnen“) „Rychlé Hlava pece, která otevření hlavy“ ( se otevře během („Kopf schnell krátké doby, tedy offnen“) rychleji (šipka) Otevřený zámek „Individuální (Offenes ochrana programu Schloss) proti záznamu není aktivní“ Uzamknutý „Individuální zámek ochrana programu (Versperrtes proti záznamu je Schloss) aktivní“ Přeškrtnutý „Noční program měsíc ve tvaru neaktivní“ srpu Durchgestrichener Sichelmond Měsíc ve tvaru „Noční program srpu aktivní“ “Sichelmond” Otevřená hlava „Předsušení pece aktivní“ s vyzařováním tepla “Individuální Všech 10 programů skupinová této skupiny je ochrana chráněno proti záznamu záznamu” “Obecná Všechny programy ochrana proti jsou chráněny proti záznamu záznamu aktivní”
5.7
Vysvětlení pípavých tónů
Č. Popis případu 1 Samočinný test úspěšně ukončen. 2 Při zcela otevřené hlavě a teplota pece poklesla pod 550°C.
3
Při chybových hlášeních
4
Test klávesnice aktivní
6
Testovací nebo kalibrační program je úspěšně ukončen.
Popis reproduktoru Krátká pípavá melodie Reproduktor zapne na 10 s s melodií nastavenou uživatelem. Pokud nebude během tohoto provedeno potvrzení tlačítkem STOP, zazní reproduktor ještě jednou po 5 minutách po dobu 5 minut. Pak se ještě uskuteční akustické hlášení. Pokud se během pípání (10 sek. nebo 5 min.) provede potvrzení tlačítkem STOP, tak se pípání ihned vypne. Pak se již neuskuteční žádné akustické hlášení. Reproduktor zapne s „chybovou melodií“. Teprve potvrzení tlačítkem STOP reproduktor opět vypne. Každý dotyk tlačítka je potvrzen krátkým pípavým tónem (cca. 0,5 sek. zapnutý). Krátká „konečná melodie“.
6. Praktické použití Na základě standardního a individuálního programu se zobrazí způsob funkce přístroje. 6.1
Zapnutí přístroje Síťový spínač (11) zapnuto/vypnuto (EIN/AUS) dát do polohy 1. Nyní přístroj provede automatický samočinný test. Na začátku se zobrazí informační obrázek a následně černý pruh ukáže, kolik % samočinného testu již bylo provedeno. Dbejte na to, aby během této doby nebyly prováděny žádné manipulace na přístroji. 6.1.1
Pokud se kurzorem nacházíte na „jednostupňovém symbolu“, stisknutím tlačítka + nebo − se tento změní na „dvoustupňový symbol“ a tím se rovněž program přestaví na „dvoustupňový“. Pokud se kurzorem nacházíte na „dvoustupňovém symbolu“, stisknutím tlačítka + nebo − se tento změní na „jednostupňový symbol“ a tím se rovněž program přestaví na „jednostupňový“. 6.1.3 Obrázek křivky vypalování Pokud je program spuštěn tlačítkem Start, objeví se obrázek křivek vypalování s údajem kvality vakua.
Hlavní menu Pokud samočinný test úspěšně proběhl, objeví se na displeji nastavené hlavní menu.
6.1.2 Seznam parametrů Kurzor (černý rámeček) ukazuje button (tlačítko), které je momentálně „aktivní“. Kurzorem se může pohybovat pomocí tlačítka se šipkou. Pokud stojí kurzor na programovém tlačítku (button), může být požadovaný program zvolen tlačítkem + nebo −. Požadovaný program může být zadán rovněž pomocí bloku číslic. Jednostupňový program Stisknutím tlačítka P (70) se dostanete k seznamu parametrů. V tomto seznamu jsou zobrazeny všechny parametry.
Na obrázku se zobrazí následující informace: a) číslo programu b) údaj zbylé doby c) skutečná teplota d) údaj kvality vakua e) údaj o postupu Pokud se zvolí dvoustupňový program, objeví se údaj pro dva stupně.
Během vypalování se mohou stisknutím tlačítka P kdykoliv informativně měnit parametry vypalovací křivky. Parametry se mohou měnit pouze při zastaveném programu nebo ve Standby. Zobrazení vakua a všechny příslušné parametry se zatemní, když není zapotřebí žádné vakuum. Obecně se zobrazí pouze potřebné hodnoty. 6.2 Postup vypalování se standardním programem Krok 1: Zvolte stisknutím tlačítka touch button požadovanou skupinu programů (požadovaný materiál,např. IPS d.SIGN). Nyní zvolte požadovaný program (např. 1. Opaker).
Krok 2: Nyní otevřete hlavu pece tlačítkem „Offenkopf offnen“ Otevřít hlavu pece“ (90) a postavte vypalovanýpředmět s nosičem vypalovaného předmětu do pece. Krok 3: Stiskněte nyní tlačítko Start (73), program se spustí. Na obrázku vypalovací křivky můžete sledovat průběh. 6.3 Postup vypalování s individuálním programem Krok 1: Zvolte volný program. Krok 2: Ke změně parametrů stiskněte příslušné tlačítko touch button. Tím získá kursor (černý rámeček).Nyní může být hodnota editována (upravována) buď tlačítky +/- nebo blokem čísel. Každá změna tlačítky +/- bude ihned vykonána a nemusí být potvrzena. Při zadávání pomocí bloku čísel se na spodním řádku objeví rozsah hodnot parametrů. Zadání pomocí bloku čísel se potvrdí a uzavře tlačítkem ENTER (nebo tlačítkem P nebo START) Krok 3: Stiskněte nyní tlačítko Start (73), program se spustí. Na obrázku vypalovací křivky můžete sledovat průběh.
6.4 Další možnosti a zvláštnosti přístroje 6.4.1
Nelogické hodnoty nebo chybné zadání Při neplatném zadání prostřednictvím bloku číslic (mimo aktuálního rozsahu hodnot) se po potvrzení dále objeví blikající neplatné zadání. Jako hlášení chyby (chyba zadání: Zadání mimo rozsah hodnot) bliká ve spodním řádku volací znak až do dalšího zadání a úspěšného potvrzení nebo do ukončení pomocí ESC. Přitom se obnoví stará, platná hodnota. 6.4.2 Program-ochrana záznamu - Individuální ochrana programu proti záznamu
aktivní Aktivovat/deaktivovat příslušným tlačítkem touch button v seznamu parametrů a tlačítky minus/plus. -Individuální skupinová ochrana proti záznamu aktivní V zobrazení „Einstellungen (Nastavení)“ tlačítkem + na stranu 2/2, zde zvolit „Erweiterte Einstellungen (Rozšířená nastavení)“ a následně „Guppenschreibschutz“ (Skupinová ochrana proti záznamu). Individuální skupinová ochrana proti záznamu může být aktivována libovolně zvoleným kódem a stejným kódem opět deaktivována - Obecná ochrana proti záznamu aktivní V zobrazení „Einstellungen (Nastavení)“ tlačítkem + na stranu 2/2, zde zvolit „Erweiterte Einstellungen (Rozšířená nastavení)“ a následně „Genereller Schreibschutz“ (Obecná ochrana proti záznamu). Obecná ochrana proti záznamu může být aktivována a deaktivována pouze kódem uživatele. Při každém deaktivování obecné ochrany proti záznamu budou navíc smazány všechny individuální skupinové ochrany proti záznamu, individuální ochrany programu proti záznamu ale zůstanou zachovány. 6.4.3 Zastavení běžícího programu Běžící program se zastaví jednorázovým stisknutím tlačítka STOP (u zastaveného programu bliká zelená LED). Dalším stisknutím STOP se může program zcela zastavit nebo se může pokračovat pomocí START. 6.4.4 Změna parametrů během programu Všechny ještě neuskutečněné parametry programu mohou být při zastaveném programu změněny. 6.4.5 Normální/rychlé otevření hlavy pece Obsluha může volit dobu otevření hlavy změnou symbolů: - Je zobrazený symbol „Kopf normal Öffnen = hlavu otevřít normálně“ (hlava se normálně otevře na konci programu za 60 sekund) - Přepnutí pomocí tlačítka minus/plus na „Kopf schnell Öffnen = Hlavu otevřít rychle“ - Je zobrazený symbol „Kopf schnell Öfnen = rychle otevřít hlavu“ (hlava se otevře na konci programu za 18 sekund) - Přepnutí pomocí tlačítka minus/plus na „Kopf normal Öfnen = Hlavu otevřít normálně“ 6.4.6
Nápověda Text nápovědy k aktuálnímu zobrazení nebo k aktivovanému parametru v tomto zobrazení.
6.4.7
Hlášení chyby Symbol skupiny chyb podává bez návodu k obsluze první odkaz na druh chyby (chyby zadání = volací znak, technická chyba=vidlicový klíč).
6.4.8 Jednostupňový/dvoustupňový program Pokud se kurzorem nacházíte na „jednostupňovém symbolu“, stisknutím tlačítka + nebo − se tento změní na „dvoustupňový symbol“ a tím se rovněž program přestaví na „dvoustupňový“. Pokud se kurzorem nacházíte na „dvoustupňovém symbolu“, stisknutím tlačítka + nebo − se tento změní na „jednostupňový symbol“ a tím se rovněž program přestaví na „jednostupňový“. 6.4.9. Předsušení Vlastní zobrazení tlačítka touch button „Vortrocken-Temperatur=teplota předsušení“ V zobrazení „Einstellungen = Nastavení“ tlačítkem + na stranu 2/2, zde stisknout touch button „Vorheizen bei geöffnetem Ofenkopf = Předehřát při otevřené hlavě pece“ a tlačítky +/- zapnout nastavení Vorheizen = Předehřát“. Tím se v seznamu parametrů zobrazí touch button „Vortrocknen-Temperatur = Teplota předsušení“. Funkce „Vorheizen ale ještě není aktivovaná. (teplota = 0). U programu s individuálním předsušením se po startu při otevřené hlavě nastaví požadovaná teplota předsušení (ohřev nebo ochlazení). Po dosažení této teploty se během „Vortrocknen-Haltezeit= Prodleva předsušení“ provede předsušení. Po uplynutí této doby začne uzavírací pohyb v rámci požadované uzavírací doby. 6.4.10. Předvakuum Pokud je vypalovací program proveden s předvakuem, pak se na konci uzavírací doby (jakmile je hlava uzavřena) zapne vakuové čerpadlo a čeká, dokud neuplyne doba předvakua. Po uplynutí doby předvakua začne fáze ohřevu. Při startu nového programu s individuálně aktivovaným předvakuem (hodnota mezi 1:00 a 5:00) je hodnota V1 ignorována. Vakuum zůstane
zapnuto až do dosažení V2. V2 musí být vyšší než teplota připravenosti B. 6.4.11 Noční program a. Po uplynutí nočního programu (symbol nočního programu aktivní) se ohřev vypne a hlava pece otevře. b. Při poklesu určité teploty pod hranici nezazní žádná melodie. c. Po poklesu pod 100 °C se uzavře hlava pece, topení zůstane vypnuté a pec se ochladí na pokojovou teplotu. d. Po otevření pece bliká zelená startovací kontrolka LED. e. Po výpadku proudu během noci se pec již neohřívá, ale zůstane na pokojové teplotě. 6.4.12 „Rychlé ochlazení „ Když se při zcela otevřené hlavě ještě jednou stiskne tlačítko „Ofenkopf öffnen = Otevřít hlavu pece“, spustí se funkce „Schnelles Kühlen = Rychlé ochlazení“. Tzn. vakuové čerpadlo bude zapnuto po dobu 5 minut. Tato funkce může být předčasně ukončena pomocí STOP, Kopf Zu (Hlavu uzavřít) nebo START. 6.4.13 Aktualizace (update) software Uživatel může provést aktualizaci software pomocí CD, PC a download kabelu. Přitom se u přístroje aktivuje software download režim, přičemž během zapnutí síťového napětí se současně stisknou dvě speciální tlačítka. Podrobnosti viz návod k použití Software update. 6.4.14 USB tiskárna Pro zaprotokolování se může použít každá tiskárna USB-PCL. Pokud se USB–PCL tiskárna zapojí do přístroje, uloží se k tomu potřebný ovladač. Pak je USB tiskárna ihned připravena k provozu. - V informacích (strana 3/3) je zobrazen status USB-PCL tiskárny (je/není k dispozici) - V tabulce protokolů se může vytisknout zvolený protokol. 6.4.15 USB Memory stick Většina USB memory sticks se může použít jako programová paměť. Pokud se USB memory stick zapojí do přístroje, uloží se k tomu potřebný ovladač software. Na prázdný memory stick se automaticky zapíše úplná kopie všech programů (z interní paměti). Tak může být kdykoliv provedeno zajištění všech programů. Pak je USB memory stick ihned připravený k provozu. - V informacích (strana 3/3) je zobrazen status USB memory stick (je/není k dispozici) - V programovém manageru se může nyní při volbě zdroje a/nebo cíle zvolit také USB memory stick. Když je USB memory stick připravený k provozu,
údaj tlačítka Home (normálně skupiny programu) se změní na „Auswahl Programm-Speicher= Výběr programové paměti“.
7 Údržba, čištění a diagnóza V této kapitole se uvádí, které údržbové a čistící práce mohou být provedeny na přístroji Programat P500. Přitom jsou uvedeny pouze práce, které mohou být provedeny odborným personálem zubní laboratoře. Všechny ostatní práce musí být provedeny odborným personálem uznávaného servisního místa Ivoclar Vivadent. 7.1 Kontrolní a údržbové práce Kdy mají být provedeny údržbové práce závisí silně na intenzitě použití a způsobu práce uživatele. Z tohoto důvodu představují uvedené hodnoty pouze orientační hodnoty.
Co: Zkontrolujte, zda všechny zástrčky jsou správně zasunuty. Zkontrolujte, zda otvírací mechanika hlavy pece se otvírá správně bez silného hluku. Zkontrolujte, zda termočlánek není ohnutý a správně sedí. Zkontrolujte, zda izolace nevykazuje žádné trhliny nebo poškození. Pokud je izolace opotřebená, tak musí být nahrazena kvalifikovaným servisním místem firmy Ivoclar Vivadent. Malé vlasové trhliny v izolaci jsou nezávadné a nemají žádný negativní vliv. Zkontrolujte, zda je okraj těsnění na hlavě pece a spodním dílu pece čistý a nevykazuje žádná poškození. Zkontrolujte, zda fóliová klávesnice nemá optická poškození. Pokud je fóliová klávesnice poškozená, pak musí být klávesnice vyměněna kvalifikovaným servisním místem firmy Ivoclar Vivadent. Provést kontrolu teploty: Pomocí kalibrační sady teploty může být teplota v peci přezkoušena a znovu kalibrována. Zkontrolujte válec z křemenného skla, zda křemenné sklo není defektní. Pokud se hlava pece nahradí jinou, je nutná kalibrace.
Tento přístroj byl vyvinut pro typické použití v dentální laboratoři. Pokud se výrobek používá ve výrobním provozu, průmyslovém použití nebo v trvalém provozu, musí se počítat s předčasným zestárnutím dílů podléhajících otěru. Díly podléhající otěru jsou např.: - Topná mufle - Izolační materiál Díly podléhající otěru jsou vyjmuty ze záruky. Dodržujte prosím k tomuto také zkrácené intervaly pro servis a údržbu.
Díl: Kdy: Různá napojení mimo přístroj. týdně Otvírací mechanika hlavy pece. Termočlánek (4)
měsíčně
Izolace (3).
měsíčně
Těsnění hlavy pece (2) a spodního dílu pece (1) Fóliová klávesnice (10)
týdně
týdně.
týdně
Vypalovací komora
jednou za 1/2 roku
Vypalovací komora
denně
aby se zabránilo pronikání vlhkosti. V případě potřeby (vlhkost v izolaci) spustit program na odstranění vlhkosti. 7.2 Čistící práce Přístroj se může čistit kvůli nebezpečí popálení pouze ve studeném stavu. K tomuto se nesmí používat žádné čistící kapaliny. Je třeba příležitostně čistit následující díly: Co: Kdy: Čím: Těleso pece (9) a dle suchým, měkkým hlavu pece (25) potřeby hadříkem suchým, měkkým Fóliovou klávesnici týdně (10) hadříkem Odkládací plochu denně čistícím štětcem pro vypalované předměty (34) Izolaci (3) denně čistícím štětcem Těsnění hlavy pece denně čistícím štětcem a (2) a plochu těsnění měkkým hadříkem 7.3 Zvláštní programy Stiskněte tlačítko ozubené kolo (Einstellungen =Nastavení/Informationen = informace) a touchbutton „Sonderprogramme=Zvláštní programy“. Testovací program vakuového čerpadla: Testovacím programem vakuového čerpadla se může vakuový systém pece automaticky zkontrolovat na vakuový výkon. Přitom se měří a zobrazí dosažený (minimální) tlak v mbar. Pokud hodnota tlaku leží pod 80 mbar, je vakuový výkon systému dostatečný. Test ohřevu Pomocí testu ohřevu se může automaticky zkontrolovat kvalita topné mufle (doba cca. 7 minut). Test topné mufle se může provést pouze s prázdnou topnou komorou, jelikož nastavená hmotnost (např. nosič vypalovaného předmětu) ovlivňuje výsledek. Test topné mufle proveďte prosím ihned po zapnutí přístroje a ještě před začátkem vlastních vypalovacích prací. V případě příliš horké pece se zobrazí chybná kvalita topné mufle. Při snížení kvality topného prvku o 50% bude doporučena výměna topného prvku. Čistící program Pomocí čistícího programu bude prováděno „čištění“ topné mufle. (doba trvání asi 17 minut). Program pro odstranění vlhkosti Tvorba kondenzační vody v izolaci topné komory a vakuového čerpadla vede k malému vakuu a tak ke špatnému výsledku vypalování. Z tohoto důvodu by měla být u vypnutého přístroje hlava pece uzavřena,
Test klávesnice Při každém tlaku na fóliovou klávesu se ozve krátký pípavý tón. Pomocí tlačítka Esc se test klávesnice ukončí. Test obrazovky (strana 2/2) Na celém displeji se střídavě zobrazují dva různé „šachovnicové vzory“) Tím se může opticky zkontrolovat každý jednotlivý pixel. Test obrazovky se může ukončit tlačítkem Esc. 7.4 Teplota –kalibrace 1. Zvolit kalibrační program 2. Úložnou desku pomocí kleští vyjmout z pece a položit na odkládací desku vypalovaných předmětů. 3. Pomocí kleští opatrně shora uchopit ATK2 (Pozor: Nebezpečí zlomení keramiky) a zasunout do příslušného otvoru, až zapadne. Orientace kalibračního vzorku (vpravo nebo vlevo) není důležitá. 4. Případně kleštěmi lehce zatlačit na střed kalibračního podstavce, až kalibrační vzorek zapadne. Dbejte na značení. 5. Spustit kalibrační program. 6. Po ukončení programu hlavu pece otevřít a ATK2 opatrně kleštěmi vyjmout a položit k ochlazení na odkládací desku vypalovaných předmětů. 7. Úložnou desku opět nasadit pomocí kleští. 8.Uzavřete hlavu pece a zvolte vypalovací program. 9. ATK2 je možno použít pouze jednou. Pro další kalibraci použijte výhradně novou kalibrační sadu. 7.5 Standby Doporučujeme, mít hlavu pece stále uzavřenou, zvláště pokud teplota klesne pod 150°C.
8. Co dělat, když Tato kapitola vám má pomoci poznat poruchy a správně se zachovat v případě poruchy. 8.1 Hlášení chyby Přístroj během provozu průběžně kontroluje všechny funkce. Jakmile je nalezena chyba, objeví se příslušné chybové hlášení.
Mohou se vyskytnout následující hlášení o chybě: Index
Třída
Chyba
ERR č.
1 2 3
zadání zadání zadání
T< B L>T V2x ⇐V1x
2 8 9
4 5
zadání zadání
10 11
6
systém
8 9
zadání systém
10 11
zadání zadání
12
systém
V2x>Tx + 1°C Špatné hodnoty pro V1x a V2x Skut.teplota po startu >Tx +50°C T2< T1 Výpadek proudu >10 s při spuštěném vypalovacím programu. T1< V12 vV nastaveno, ale V2 chybí nebo je neplatné Chyba v systému ohřevu
13
systém
Topná mufle silně zastaralá
14 15
systém systém
16
zadání
17
systém
Topná mufle defektní. Teplota ve spodní části pece vyšší než 65°C T skutečná >B + 200°C při startu BP Hlava pece se nedá inicializovat.
18
systém
Hlava pece nedosáhne požadovanou polohu.
19
systém
20
systém
T skutečná je > 1225°C (SW), popř. > 1300°C (HW) (8) VYSOKÁ TEPLOTA Vakuum není vytvořeno
21
systém
Potřebné vakuum (xxxmbar) není dosaženo do 1 min.
22
systém
23
systém
24
systém
Paměť vypalovacího programu-chyba zápisu Paměť vypalovacího programu-chyba snímání Vypalovací program-paměť Chyba kontrolních součtů
Další práce možná
Zadejte pro T vhodnou hodnotu. Zadejte pro dlouhodobé ochlazení L vhodnou hodnotu. Zadejte pro vstupní teplotu vakua V1x nebo pro výstupní teplotu vakua V2x vhodnou hodnotu. Změňte bud hodnoty vakua nebo teplotu prodlevy T. Zadejte správné hodnoty pro V1x, V2x.
13 *, ** 16 17
Pozor nadměrná teplota! Program se přerušil; přístroj otvírá hlavu pece, aby se ochladil! Zadejte pro T1 nižší hodnotu popř. pro T2 vyšší hodnotu. Probíhající program byl na více než 10 s přerušen. Nemůže být v programu pokračováno.
18 19 20 ** 23
Zadejte pro T1 nižší hodnotu popř. pro V21 vyšší hodnotu Předběžné vakuum aktivováno! V2 musí být větší než B. ne
24 25 26 27 **,*** 28 ** 29 **,**, *** 32 ** 33
Text chyby
ne
ne
Zkontrolujte pojistky ohřevu. Pokud jsou pojistky v pořádku, kontaktovat ASS1 (after sale service=poprodejní servisem) Topná mufle je již silně zastaralá. Doporučuje se, tuto nahradit novou. Po potvrzení hlášení o chybě může být program přesto spuštěn. Mufle je tak špatná, že musí být neprodleně vyměněna za novou. Spodní díl pece je příliš horký. Zkontrolujte, zda větrací štěrbina pece je volná a není znečistěná. Max. teplota 65°C. Vypalovací komora je příliš horká pro spuštění vypalovacího programu. Hlava pece nemůže zajet do konečné polohy. Případně je hlava pece blokována vnějšími mechanickými vlivy! V jiném případě kontaktujte ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Hlava se neotvírá/neuzavírá správně. Hlava pece byla ručně posunuta nebo poškozena. Obsluhujte hlavu pece pouze příslušnými tlačítky! Nadměrná teplota! Teplota v hlavě pece dalece překročila přípustný rozsah! Maximální teplota 1200°C.
43
Případně je vakuový ventil znečistěný nebo zaseknutý. Kontaktujte prosím ASS1 Vakuum nemůže být vytvořeno. Zkontrolujte těsnění vypalovacího prostoru, vakuovou hadici, vakuové čerpadlo a pojistku čerpadla. Chyba při ukládání dat vypalovacího programu do interní paměti.
44
Chyba při ukládání dat vypalovacího programu do interní paměti.
45
Kontrolní součty paměti pro data vypalovacího programu neplatné. Data vypalovacího programu budou s původními daty znovu načtena do interní paměti.
25
systém
Index
Třída
26
systém
27
systém
28
systém
29 30 31 32 33 35
36 37
Vypalovací program-paměť Chyba záznamu (zápisu) Chyba
Vypalovací program-paměť Chyba snímání (načtení) Vypalovací program-paměť Chyba kontrolních součtů
OT1<>OT2 Kontrola správnost OT1=OT2 +/- 10°C systém Teplota ve spodní části pece menší než 1°C systém Start programu je blokován. systém Nastavení hodin chybné (datum/čas) Systém Chyba tisku zadání HV >H (H2) zadání „Část prodlevy s vakuem“ je aktivována ale V2x není rovno Tx nebo Tx+1 systém Síťové napětí mimo přípustný rozsah systém Přerušení spuštění (startu) vlivem chyby Krátký výpadek sítě při spuštěném vypalovacím programu Výpadek sítě při spuštěném vypalovacím programu z USB memory stick – stick už není k dispozici Delší výpadek sítě při spuštěném nočním programu
46 ERR č.
Chyba při ukládání skupiny dat pro vypalování do interní paměti. Další práce možná
Text chyby
47
Chyba při načtení skupiny dat vypalování do interní paměti.
48
Kontrolní součty paměti pro data vypalovacího programu neplatné. Data vypalovacího programu budou s původními daty znovu načtena do interní paměti. Chyba v měřícím okruhu teploty! Kontaktujte ASS1 (after sale service=poprodejní servis)!
54 **,***
ne
56
Uveďte spodní díl pece na vyšší provozní teplotu.
103 107
Spouštění programů není možné kvůli technické chybě. Nastavte prosím správný datum a čas!
106 110 120
Při tisku se vyskytla chyba. Zadejte pro HV nižší nebo pro H (H2) vyšší hodnotu Aktivujte vakuum během doby prodlevy Tx nebo deaktivujte HV.
700
Síťové napětí se nachází mimo přípustný rozsah. Zkontrolujte prosím síťové napětí. Samočinný test přístroje byl přerušen kvůli chybě. Není možné, pracovat s přístrojem! Po odstranění chyby musíte přístroj vypnout a znovu zapnout. Probíhající vypalovací program byl v důsledku krátkého výpadku proudu přerušen. Program bude dále prováděn.
701 ***
38
systém
702
39
systém
40
systém
41
systém
42
systém
Síťové napětí snímat a upravit Síťovou frekvenci snímat
43
systém
Špatné síťové napětí
707
44
systém
800
45 46
systém systém
Není dosaženo konečné hodnoty vakua Pokles vakua Není žádný nárůst vakua (samočinný test)
47
systém
48
systém
49
systém
50
systém
51
systém
52
systém
53
systém
54
systém
55
systém
Externí T-čidlo teploty Nadměrná teplota (>1225°C) Konfigurační data přístroje - Paměť chyba zápisu Konfigurační data přístroje - Paměť chyba snímání Konfigurační data přístroje - Paměť chyba kontrolních součtů Provozní údaje přístroje -Paměť chyba zápisu Provozní údaje přístroje -Paměť chyba snímání Provozní údaje přístroje -Paměť chyba kontrolních součtů Protokolové údaje o vypalování -Paměť chyba zápisu Protokolové údaje o
703
Probíhající vypalovací program (spuštěný z USB memory stick) byl v důsledku výpadku proudu přerušen. Program nemůže být dále prováděn, jelikož USB memory stick již není k dispozici.
704
1010
Probíhající noční program (vypalovací program) byl v důsledku delšího výpadku proudu přerušen. Noční program bude dále prováděn. Chyba při měření síťového napětí. Kontaktujte Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Chyba při měření síťového napětí. Kontaktujte Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Přístroj je provozován se špatným síťovým napětím. Ujistěte se, zda je přístroj provozován se síťovým napětím uvedeném na štítku. Uvedená konečná hodnota vakua nemůže být dosažena. Zkontrolujte vakuové čerpadlo. Vyskytl se nepřípustný pokles vakua. Nemůže být změřeno žádné vakuum! Zkontrolujte prosím následující body: Je vypalovací prostor těsný (žádné znečistění na těsnících plochách)? Je napojena vakuová hadice? Je napojeno vakuové čerpadlo? Nejsou pojistky F1 defektní? Teplotní kanál EXTERNÍ T čidlo. Nadměrná teplota.
1011
Chyba při uložení konfiguračních dat přístroje do interní paměti.
1012
Chyba při načtení konfiguračních dat přístroje do interní paměti.
1013
Kontrolní součty paměti neplatné. Konfigurační data přístroje budou s původními daty znovu načtena do interní paměti.
1014
Chyba při uložení provozních dat přístroje do interní paměti.
1015
Chyba při načtení provozních dat přístroje do interní paměti.
1016
Kontrolní součty paměti neplatné. Provozní data přístroje budou s původními daty znovu načtena do interní paměti.
1017
Chyba při zápisu protokolových údajů vypalovacího programu
1018
Chyba při načtení protokolových údajů vypalovacího programu
705 **,*** 706
801 802
ne
vypalování -Paměť chyba snímání
Index
Třída
Chyba
56
systém
57 58
systém systém
59
systém
60
systém
61
systém
62
systém
63
systém
Protokolové údaje o vypalování Paměť chyba kontrolních součtů Technická chyba Technická chyba Hlava pece Technická chyba Řídící program vakua. Technická chyba Ovladač SBS Paměť programu vypalování Chyba zápisu Paměť programu vypalování Chyba snímání Paměť programu vypalování Chyba kontrolních součtů
64
systém
65
systém
66
systém
67
systém
68
systém
69
systém
70
systém
71
systém
72
systém
73
systém
74
systém
75
systém
76
systém
77
systém
78
systém
79
pokyn
80
systém
81
82 83 *
Paměť vypalovaných skupin Chyba zápisu Paměť vypalovaných skupin Chyba snímání Paměť vypalovaných skupin Chyba kontrolních součtů Teplota okolí Snímání, vypočítání Teplota pece Snímání, vypočítání Kontrolní teplota pece Snímání, vypočítání Hodnota odporu Snímání, vypočítání EXTERNÍ T-čidlo Snímání, vypočítání Regulátor teploty
ERR č. Další práce možná 1019
Text chyby
1024 1025 **,*** 1026
ne ne
Chyba při načtení koncového spínače pro hlavu pece. CPLD načíst/zapsat.
ne
Chyba řídícího programu vakua
1028
Chyba při zápisu/načtení SRAM
1143
Chyba při ukládání dat vypalovacího programu na USB memory stick Chyba při načtení dat vypalovacího programu na USB memory stick Kontrolní součet paměti pro data vypalovacího programu neplatný – data vypalovacího programu budou s původními hodnotami nově zapsány na USB memory stick Chyba při ukládání dat vypalovaných skupin na USB memory stick Chyba při načtení dat vypalovaných skupin na USB memory stick Kontrolní součet paměti pro data vypalovaných skupin neplatný – data vypalovaných skupin budou s původními hodnotami nově zapsány na USB memory stick Chyba při měření okolní teploty
1144 1145
1146 1147 1148
1202 **,*** 1203 **,*** 1204 **,*** 1205
ne
Chyba při měření teploty pece.
ne
Chyba při měření kontrolní teploty pece. Chyba při měření hodnoty odporu pro kalibraci ATK2.
1206
Kalibrace ATK2 Předehřátí 660°C Kalibrace ATK2 Kalibrace 660°C Kalibrace ATK2 Předehřátí 963°C
1207 **,*** 1300 ** 1301 ** 1302 **
Kalibrace ATK2 Kalibrace 963°C Kalibrace ATK2 Rozdíl kalibračních hodnot Kalibrace ATK2 Rozsah kalibračních hodnot Zapamatování kalibrace
1303 ** 1304 ** 1305 ** 1310
Board descriptor (popisovač); Zápis čísla verze systém Board descriptor (popisovač); Zápis sériového čísla systém Board descriptor -popisovač; Načtení sériového čísla systém Zavádění řídícího programu se nezdařilo Při této chybě se otvírá hlava pece!
Kontrolní součet paměti neplatný. Protokolové údaje o vypalování jsou smazány.
1400
Chyba při snímání/vypočítání teploty pro EXTERNÍ T-čidlo ne
Chyba regulátoru teploty Chyba při kalibraci Chyba při kalibraci Chyba při kalibraci. Vzorek případně není správně zasunutý. Zkuste to ještě jednou s novým vzorkem a dbejte na správný kontakt vzorku. Chyba při kalibraci Chyba při kalibraci Chyba při kalibraci Od poslední kalibrace již uplynula nějaká doba. Proveďte kalibraci co nejdříve. Chyba při zápisu nového čísla verze do Board descriptoru (popisovače) (E2Prom)
1401
Chyba při zápisu nového sériového čísla do Board descriptoru (popisovače) (E2Prom)
1402
Chyba při načtení nového sériového čísla do Board descriptoru (popisovače) (E2Prom) Zavádění řídícího programu se nezdařilo. Přístroj není připraven k provozu! Spojte se s Ivoclar Vivadent ASS1
1500 ***
** Probíhající program se přeruší! *** Chyba nemůže být potvrzena, programy nemohou být spuštěny! ASS1 = After sale service =poprodejní servis
8.2 Technické poruchy Tyto poruchy se mohou vyskytovat, aniž by se případně zobrazilo chybové hlášení na displeji. Chyba Vakuum není odbouráváno nebo je odbouráváno pomalu.
Kontrolní otázka Je vakuum odbouráno do cca. 30 sekund?
Údaje na displeji nejsou kompletní. Písmo na displeji je špatně čitelné. Displej nesvítí.
Aktivovat displejový test programu.
Nezazněl pípavý tón Hlava pece se neotvírá
Je kontrast správně nastaven? Je přístroj správně zapojen a zapnutý dle návodu k použití Není pípač případně vypnutý (síla zvuku = 0) Byla hlava pece otevřena ručně? Bylo vakuum již odbouráno?
Vakuová čerpadlo se nespustilo.
Je těsnění vakuového čerpadla defektní? Byl překročen max. příkon proudu u napojení? Je vakuové čerpadlo správně zasunuto?
Konečné vakuum není dosaženo.
Je vedení čerpadla v pořádku? Výkon čerpadla v pořádku? Vlhkost/kondenzát ve vakuové hadici? Je termočlánek ohnutý nebo zlomený?
Špatný nebo nelogický údaj teploty.
Je zástrčka termočlánku správně zasunuta? Defektní zástrčka termočlánku? Trhlina v topné mufli.
Trhliny v izolaci
Trhliny v křemenném skle/topném prvku
Jsou trhliny malé a bezvýznamné (vlasové trhliny)? Jsou trhliny příliš velké nebo jsou vypadlé části na mufli? Jsou trhliny malé a bezvýznamné (vlasové trhliny)? Jsou trhliny příliš velké nebo jsou vypadlé části ? Jsou trhliny v křemenném skle popř. je křemenné sklo obalující topný drát rozbité?
8.3 Opravné práce
Opravy smí být prováděny pouze kvalifikovaným servisním místem. Dodržujte prosím adresy servisních míst v kapitole 10. Při veškerých opravách v rámci záruční doby, které nebyly Provedeny kvalifikovaným servisním místem, zaniká záruka. Dodržujte prosím záruční ustanovení.
Opatření Počkat, až je vakuum odbouráno, vyjmout objekt. Přístroj zapnout/vypnout, pokud není v pořádku, kontaktovat Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Kontaktovat Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Kontrast správně nastavit. Přístroj správně zapojit a zapnout. Zvolit sílu zvuku 1-5. Hlavu pece otvírat pouze tlačítkem. Přístroj vypnout a znovu zapnout. Běží ještě program? Počkejte, až je program hotový. Přístroj zapnout/vypnout, když není v pořádku. Kontaktovat Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Zkontrolovat pojistky a případně vyměnit. Používat pouze čerpadlo doporučené firmou Ivoclar Vivadent. Vakuové čerpadlo správně zasunout u spodního dílu pece. Zkontrolovat vakuovou hadici a napojení hadice. Spustit testovací program pro vakuum. Spustit program ke zbavení vlhkosti. Kontaktovat Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Správně zasunout. Kontaktovat Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Malé trhliny v mufli jsou normální a nemají žádný negativní vliv na přístroj. Kontaktovat Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Malé trhliny v izolaci jsou normální a nemají žádný negativní vliv na přístroj. Kontaktovat Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)! Vyřaďte přístroj z provozu a kontaktujte Ivoclar Vivadent ASS1 (after sale service=poprodejní servis)!
9. Specifikace výrobku 9.1 -
Dodávaná forma Programat P500 Síťový kabel Vakuová hadice Balení pro kalibraci a testy Návod k obsluze Programat nosiče vypalovaného předmětusada USB stick Programat USB datový kabel
9.1.2 Doporučené příslušenství - Programat sada příslušenství - Kontrolní sada pro teplotu ATK 2 - Vakuové čerpadlo VP3/VP3 easy 9.2 Technické údaje Síťové napojení
110-120V/50-60Hz 200-240V/50-60Hz
Kategorie přepětí II Stupeň znečistění 2 Přípustné poklesy napětí +/- 10% Max. příkon proudu 12 A při 110-120V 8..5 A při 200-240V Přípustné údaje pro cizí vakuová čerpadla Max.výkon: 250W/max. výbojový proud 0,7 mA Konečné vakuum: < 50 mbar Používat pouze prověřená čerpadla Hodnoty elektrických pojistek: 110-120 V: 250 V/T 15 A (topný okruh) 250V/T 5 A (vakuové čerpadlo) 200-240 V: 250 V/T 8 A (topný okruh) 250V/T 3.15 A (vakuové čerpadlo) Rozměr elektrických pojistek 110-120 V: Průměr 6.3 x 32 mm 200-240 V: Průměr 5 x 20 mm Rozměry uzavřené pece Hloubka: 368 mm/ šířka: 303 mm/ 398 mm (s odkládací deskou) Výška: 320 mm Vypalovací prostor – užitečná hmotnost Průměr 80 mm Výška 48 mm Max. vypalovací teplota 1200°C Hmotnosti spodní díl: 12.3 kg hlava: 4,5 kg Bezpečnostní pokyny Vypalovací pec byla zkonstruována dle následujících norem:
- IEC 1010-1, případně EN 61010 - UL a cUL Standard Ochrana proti rušení/ elektromagnetická kompatibilita kontrola EMV
9.3 Přípustné provozní podmínky Přípustná okolní teplota: +5°C až +40°C Přípustný rozsah vlhkosti: Max. relativní vlhkost 80% pro teploty do 31°C, lineárně klesající do 50% relativní vlhkosti při 40°C, vyjma kondenzace. Přípustný okolní tlak: Přístroj je prověřen pro výšky do 2000m nad mořem 9.4 Přípustné dopravní a skladovací podmínky Přípustný rozsah teploty: -20°C až +65°C Přípustný rozsah vlhkosti: max. relativní vlhkost 80% Přípustný okolní tlak: 500 mbar až 1060 mbar Pro účely přepravy používejte prosím pouze originální balení s příslušnými vložkami ze styroporu.
10. Dodatek 10.1 Programová tabulka K tomuto návodu k obsluze je přiložena tabulka programů (°C/°F). Pokud tomu tak není, obraťte se prosím na vaši servisní prodejnu. Důležité informace Programovou tabulku rovněž kdykoliv najdete na internetu: www.ivoclarvivadent.com
Zde si můžete stáhnout programové tabulky jako dokument PDF. Dbejte prosím na to, aby se vaše programová tabulka shodovala s vámi používanou verzí software, jelikož tabulka je uzpůsobena příslušné verzi software.
předpokládané účely, zejména když tyto účely nejsou uvedeny v návodu k obsluze. Vytištěno v Rakousku
© Ivoclar Vivadent AG, Schaan/Lichtenštejnsko 598566/0306/d
Verze:2 Datum vydání:03/2006 Platné od software V1.60 Přístroj byl vyvinut pro použití v dentální oblasti. Uvedení do provozu a obsluha se musí provádět dle návodu k obsluze. Za škody, které vzniknou nevhodným použitím nebo neodbornou obsluhou, nepřejímá výrobce žádné ručení. Kromě toho je uživatel povinen sám před použitím zkontrolovat přístroj na vhodnost a možnost použití pro