PROFIL SKUPINY EUROVIA CS 2015 EUROVIA CS GROUP PROFILE 2015
5
Obsah Contents 6
Slovo předsedy představenstva Chairman of the Board editorial
8
Struktura Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group structure
10
Působení Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group locations
12
Obchodní a finanční výsledky Business and financial results
14
Silnice a městské komunikace Motorways and municipal roads
16 Mosty Bridges 18
Náměstí a průmyslové zóny Squares and industrial zones
20
Železnice a tramvajové trati Railway and tram tracks
22
Vodohospodářské stavby Water-management projects
24
Stavby místního významu Structures of local significance
26
Obalovny a lomy Asphalt plants and quarries
28
Výrobky a technologie Products and technologies
30 Laboratoře Laboratories 32
Společenská odpovědnost Social responsibility
34 Certifikáty Certificates 36
Naši zaměstnanci Our employees
38
Dosažené úspěchy Achievements
42 Kontakty Contacts
www.eurovia.cz www.eurovia.sk
6
7
Slovo předsedy představenstva Chairman of the Board editorial
Ing. Martin Borovka
Ing. Luboš Trojánek
Ing. Zdeněk Synáček
Ing. Michal Sýkora
Mgr. Lenka Zachová
Ing. Pavel Jiroušek
Ing. Petr Dohnálek
předseda představenstva
místopředseda představenstva
člen představenstva
technický ředitel
personální ředitelka
Chairman of the Board
Deputy Chairman of the Board
Director of the Board
Technical Director
HR Director
ředitel oblasti Čechy střed
ředitel oblasti Žel. stavby a mosty
Director of the Central Bohemian Operations
Director of the Railway and Bridge Engineering Operations
Ing. Zdeněk Novák
Ing. Ján Špaňo
ředitel oblasti
ředitel oblasti Morava
Vážení, v průběhu minulého roku jsme žili mírným optimismem, že se stavebnictví začíná odrážet ode dna. I přes různé překážky jsem přesvědčen, že nás čeká rok plný nových stavebních příležitostí a výzev. A my jsme na ně připravení. Letos se tak naplno projeví organizační změny, ke kterým jsme se odhodlali v minulém roce. Jde především o vznik nové specializované oblasti Železniční stavby a mosty, do které jsme sloučili veškeré činnosti z různých organizačních složek. Díky tomu dokážeme být v tomto segmentu mnohem lépe akceschopní. Máme rovněž silnou surovinovou základnu. V našem portfoliu je 31 kamenolomů, 6 pískoven a 28 obaloven na území celé České i Slovenské republiky. Za naše více než šedesátileté působení na stavebním trhu prošlo odvětví velkým rozvojem. I my jsme se měnili a posouvali. Tradičně největší část našich zakázek tvoří silniční a železniční stavby. Stále významnější podíl ale získávají regionální projekty a stavby místního významu. Veřejnost si přeje hezká hřiště, příjemné parky, kvalitní koupaliště nebo ochranu svých domovů před velkou vodou. V našem portfoliu jsou stále žádanější zakázky na obnovu náměstí a památkových center, parků a městského mobiliáře, úpravy vodních toků atp. Segment velkých dopravněinženýrských staveb ale samozřejmě neopouštíme. V loňském roce se nám například podařilo kompletně modernizovat úsek nejvytíženější české dálnice D1 Šternov–Psáře. Na tomto úseku jsme modernizovali nejen vozovku, ale museli jsme rovněž přebudovat dva mosty vedoucí
přes celou šíři dálnice. Práce proběhly bez větších komplikací ve stanoveném harmonogramu, a řidiči tak od nás na konci roku 2014 dostali předčasný vánoční dárek v podobě komfortního průjezdu po novém povrchu. Během loňského roku jsme dokončili ale i mnoho dalších zajímavých projektů, například dva a půl hektaru velký park Maxe van der Stoela v blízkosti Pražského hradu nebo projekt přestavby centrálního náměstí v Nitře. Jak efektivně využít peníze z veřejných rozpočtů pro zkvalitnění trávení volného času dokazuje i sportovně-rekreační komplex a přírodní koupaliště v obci Borek. Za všemi uvedenými projekty stojí zkušení a schopní lidé, moderní technologie, zkušenosti, tradice a profesionální přístup.
Čechy západ
Director of the Western Bohemian Operations
Director of the Moravian Operations
During the more than six decades that we have been present in the building market, the industry has undergone dramatic developments. And so have we. Road and railway construction projects have traditionally accounted for the biggest share of orders. However, regional and local construction projects are becoming increasingly important as well. People wish to have nice playgrounds, pleasant parks and quality swimming pools or to protect their homes against floods. Contracts for renovations of squares, historical centres, parks, and street furniture, regulation of streams etc. represent a part of our portfolio which is more and more in demand. However, this does not mean we are dropping major motorway construction projects. Last year, for example, we successfully completed the upgrade/renovation of the Šternov – Psaře section of the busiest Czech motorway, D1. We not only upgraded the road, but we also had to rebuild two bridges spanning the motorway. The work was finished on time and without any major complications. At the end of 2014, drivers thus got an early Christmas present from us: a comfortable ride on the resurfaced motorway. However, we also completed a number of other attractive projects last year, including the 2.5-hectare Max van der Stoel Park close to Prague Castle and the restoration of the central square in Nitra, Slovakia. The sports and leisure complex and natural swimming pool in the municipality of Borek is an example of the effective use of public funds. All the projects listed above are supported by experienced and capable staff, modern technologies, experience and a professional approach.
I pro následující rok počítáme s tím, že budeme působit ve všech regionech České i Slovenské republiky a budeme se i nadále snažit být dobrými sousedy. Na společné cestě a na dosah ruky.
Ing. Martin Borovka předseda představenstva
Dear readers, Throughout the past year, we were riding a wave of cautious optimism, believing that the building industry had already hit rock bottom and was recovering. In spite of numerous obstacles, I am convinced that a year full of new business opportunities and challenges is awaiting us. And we are ready for them. This year will see the full effects of the organizational changes we resolved to make last year. First and foremost, there is a new area of operations, Railway Bridges and Structures, into which we have merged all activities from different organizational units. We are thus much better prepared to act in this area of business. We also possess a strong raw material base. Our portfolio includes 31 quarries, 6 sand quarries and 28 batch mixing plants in the Czech Republic and Slovakia.
We expect next year will again see us operating in all regions of the Czech Republic and Slovakia and trying to be good neighbours. Ing. Martin Pekáček
Róbert Šinály
ředitel oblasti Obalovny a lomy
ředitel oblasti Slovensko
Director of the Asphalt Plants and Quarries
Director of the Slovak Operations
On the road together and within reach. Martin Borovka Chairman of the Board
8
9
Struktura Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group structure EUROVIA CS, a. s. předseda představenstva Ing. Martin Borovka
člen představenstva Ing. Zdeněk Synáček
místopředseda představenstva Ing. Luboš Trojánek
personální úsek Mgr. Lenka Zachová
finanční úsek
kancelář PP
technický úsek Ing. Michal Sýkora
útvar komunikace a marketingu Iveta Štočková, DiS.
oblast Čechy západ Ing. Zdeněk Novák
oblast Železniční stavby a mosty Ing. Petr Dohnálek
oblast Čechy střed Ing. Pavel Jiroušek
oblast Morava Ing. Ján Špaňo
oblast Obalovny a lomy Ing. Martin Pekáček
obchodní útvar Ing. Josef Roubíček
útvar mechanizace, dopravy a investic Ing. Zdeněk Langer
závod Plzeň Ing. Jan Muzika
závod Železniční stavby Ing. Miroslav Trnka
závod Liberec Ing. Miroslav Slatinka
závod Zlín Ing. Michal Friedlaender
EUROVIA Kamenolomy, a. s. Dipl. Ing. Michael Junge
právní útvar Mgr. Petr Doubrava
útvar nákupů Ing. Radim Hliňák
závod Ústí nad Labem Ing. Roman Hek
závod Mosty a konstrukce Ing. František Mašek
závod Čechy východ Ing. Michal Šumpík
závod Ostrava Ing. Tomáš Vítek
EUROVIA Kameňolomy, s. r. o. Ing. Ľudovít Kováč
útvar bezpečnosti práce, požární ochrany a ekologie Ing. Daniel Kukuczka
závod Karlovy Vary Ing. Josef Král
GJW Praha spol. s r. o. Ing. Milan Koudelka
závod Praha západ Ing. Petr Tesař
závod Morava jih Ing. Ludvík Šumbera
útvar informatiky Ing. Jaroslav Valenta
závod České Budějovice Ing. Pavel Vrba
PREFA PRO, a. s. Ing. František Kozel
závod Praha východ Ing. Tomáš Juna
sektor Cementobetonových technologií Ing. Petr Škoda
EUROVIA Silba, a. s. Josef Matoušek
OK Třebestovice, a. s. Ing. Tomáš Chlasták
závod Emulze Kolín Ing. Leoš Bešťák
závod Obalovny CZ Ing. Antonín Hnízdo 5 provozoven: Dalovice, Černovice, Úžín, Středokluky, Klecany
OBALOVNA LETKOV, spol. s r. o. Václav Sinkule
Jihočeská obalovna, spol. s r. o. Jan Mašek
Pražská obalovna Herink, s. r. o. Roman Kadlec
VČO – Východočeská obalovna, s. r. o. Petr Červinka
OMT – Obalovna Moravská Třebová, s. r. o. Ing. Jiří Jůn
Liberecká obalovna, s. r. o. Zdeněk Zeman Machnín, Červený Kostelec
Vysvětlivky: Notes: oblast region
ředitelství společnosti company management
dceřiná společnost subsidiary company
filiálka PPP PPP branch office
závod division
SILASFALT s. r. o. Ing. Tomáš Bortl
Olomoucká obalovna Hněvotín, s. r. o. Pavel Samson
oblast Slovensko EUROVIA SK, a. s. Ing. Róbert Šinály
obchodní ředitel Ing. Juraj Dančišín
závod Dopravné stavby Ing. Ladislav Macura
závod Bratislava Ing. Marcel Baláž
závod Košice Ing. Štefan Bálint
závod Prešov Ing. Marek Reisinger
závod Stred Ing. Marián Kmeť
závod Operation Ing. Ivan Očenáš
závod Obaľovne Ing. Marcel Baláž
UNIASFALT s. r. o. Ing. Martin Máté
Granvia Construction, s. r. o. Ing. Martin Pekáček
10
Působení Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group locations
Horní Řasnice
Hradec Králové Karlovy Vary
Obalovny a lomy Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group's asphalt plants and quarries
Liberec
Ústí nad Labem
Praha Říčany
Kolín
11
Pardubice
Ostrava
Moravská Třebová
Plzeň
Hněvotín Brno
Machnín (LO) Královec Dubnice Liberec Bezděčín Dolánky ÚžínChlum Tachov Košťálov Chomutov Libochovany Červený Děpoltovice Kostelec (LO) Chraberce Dalovice Klecany Hradec Králové – Plačice (VČO) Straškov Rvenice Horní Tašovice Praha Plaňany Velká Černoc Středokluky* Chrtníky Chomutovice Herink Třebnuška Těškov Pňovany Letkov Litice
Zlín Svrčovec
Ostrava-Kunčice Jakubčovice nad Odrou Staré Město
Chornice
Šenov u Nového Jičína
Hněvotín (OOH)
Jihlava (OOH)
Zádveřice
Česká u Brna
Planá (JČO)
České Budějovice
Bystřec Borušov (OMT)
Smolín
dceřiná společnost kamenolom / / subsidiary company quarry
ředitelství / headquarters oblast / area of operation
dceřiná společnost obalovna / / subsidiary company asphalt plant
závod / construction office
provozovna kamenolom / quarry
dceřiná společnost / subsidiary company
Žilina
emulzní a modifikační stanice / / emulsion and modification stations
provozovna pískovna / sand quarry
Poprad Banská Bystrica
Prešov
Žilina
recyklační centrum / recycling center
Dubná Skala
Košice Sekier
Nitra
Kvetnica
Malužiná
Šelpice Uniasfalt Bratislava
Liptovská Mara
provozovna obalovna / asphalt plant
Šelpice
Beladice
Hanišberg
Dubiná
Vydumanec Borovník Juskova Voľa Hradová Zbudza
Sedlice
Šemša Vígľaš
Brehov
12
13
Obchodní a finanční výsledky Business and financial results
Konsolidované výkony [v mil. Kč] Consolidated results [in millions of CZK]
Dle účetních standardů IFRS / According to IFRS Struktura zákazníků v roce 2014 [%] Client structure in 2014 [%] 3 %
16 000
Hospodářský výsledek před zdaněním [v mil. Kč] Group financial results before taxes [in millions of CZK] Rentabilita před zdaněním [%] 750
4,8 %
5,3 % 3,7 %
14 000
500
12 000
250
48 % 49 % 10 000
0 2012 15 084,9
2013 13 187,6
2014
2012
2013
2014
15 443,5
724,9
692,5
569,0
stát | kraje, města a obce | soukromý sektor state government | regional and municipal governments | private sector
Počet zaměstnanců (k 31. 12. 2014) Number of employees (as of December 31, 2014)
Struktura stavebních prací v roce 2014 [%] Structure of construction contracts in 2014 [%]
Kapacita samofinancování [v mil. Kč] Capacity for self-financing [in millions of CZK]
3 500
1 250
3 000
1 000
2 500
750
2 000
500
1 500
250
7 %
8 %
10
34 %
18
57
51 %
15
1 000
silnice, dálnice, měst. kom. | železnice a tramvajové trati | mosty | ostatní roads | railway and tram tracks | bridges | other
0 2012
2013
2014
2012
2013
2014
2 950
2 718
2 687
1 163,8
1 047,9
871,5
15
Silnice a městské komunikace Motorways and municipal roads Od prázdnin roku 2014 řidiči využívají nový úsek silnice I/35 mezi Bílým Kostelem a Hrádkem nad Nisou. Jízdu po původní silnici zpomaloval průjezd Bílým Kostelem a serpentiny u Grabštejna. S narůstajícím provozem se zvyšoval počet nehod a střetů s divokou zvěří. „Doprava mezi Bílým Kostelem a Hrádkem nad Nisou s napojením silnic I. tříd v trojmezí Česko, Německo a Polsko je nyní rychlejší a bezpečnější,“ popisuje Jakub Housa, hlavní stavbyvedoucí libereckého závodu EUROVIA CS. Projekt zahrnoval výstavbu 2 mimoúrovňových křižovatek, 11 mostů a 2 protihlukových clon. Technicky náročná byla řada přeložek místních komunikací. Novou silnici jsme vybavili speciální informační technologií, která vyhodnocuje charakteristiky provozu a informace předává řidičům na značkách a tabulích.
Since the holidays of 2014, drivers have been using a new section of Road I/35 between Bily Kostel and Hradek nad Nisou. Travel on the previous road was slowed down by the passage through Bily Kostel and hairpin bends at Grabštejn. As the volume of traffic increased, the number of traffic accidents and collisions with forest animals went up as well. “Travelling between Bily Kostel and Hradek nad Nisou, with the road section connected to Class I roads in the area where the borders of three countries – Germany, Poland, and the Czech Republic – meet, is now faster and safer,” Jakub Housa, Chief Site Manager of the Liberec Division of EUROVIA CS, explains. The project included the construction of 2 interchanges, 11 bridges and 2 noise suppression screens. Many local roads had to be relocated, a task that was technically challenging. We installed special information technology along the new section, with such technology evaluating traffic characteristics and presenting the information to drivers on road and traffic signs.
Re f er en c e
Jakub Housa
Dálnice D1 Jánovce–Jablonov
Modernizace silnice Nejdek–Pernink
II/353 D1– Rytířsko–Jamné, 2. stavba
hlavní stavbyvedoucí, závod Liberec Project Manager, Liberec Silnice I/35, Bílý Kostel – Hrádek nad Nisou
Rozšíření průmyslové zóny Vrchlabí-jih, regionální infrastruktura – III/2953 Dolní Branná – Kunčice, rekonstrukce silnic
Modernizace dálnice D1, úsek Šternov – Psáře
Silnice I/44 Vlachov– Rájec
17
Mosty Bridges Mosty pomáhají překonávat překážky, jsou také fotogenickým a dominantním prvkem každé stavby. Stavba konstrukce mostu byla součástí modernizace železniční trasy Ševětín – Veselí nad Lužnicí, po které budou vlaky v budoucnu jezdit rychlostí až 160 km/hod. Jde o dvoukolejný ocelový most o délce téměř 100 metrů, s rozpětím 77 metrů.
Bridges help overcome obstacles and are also a photogenic and dominant element of every construction project. The bridge construction was a part of the upgrade project of the Ševětín – Veselí nad Lužnicí railway line, which will hopefully see trains travelling at speeds of up to 160 km/h one day. It is a double-track railway bridge, almost 100 m long and with a span of 77 m.
„Výsun největšího železničního mostu přes řeku Nežárku byl proveden během 36 hodin při použití kombinace výsunu se zavěšením na jeřábu o nosnosti 800 tun,“ vysvětluje Pavel Kýr, hlavní stavbyvedoucí závodu Mosty a konstrukce. Jako optimální řešení navrhl projektant trám ztužený obloukem (tzv. Langerův nosník) o výšce 11 metrů.
“The launching of the largest railway bridge spanning the Nežárka River took 36 hours, during which the bridge was both being pushed longitudinally and suspended on/lifted by a 800-tonne crane,” Pavel Kýr, Chief Site Manager of the Bridges and Structures Division of EUROVIA CS, explains. The designer proposed an arch-reinforced beam (also known as tied-arch or Langer beam), 11 m high, as the best solution.
Re f er en c e
Pavel Kýr hlavní stavbyvedoucí, závod Mosty a konstrukce Project Manager, Bridges and Structures Construction Office Modernizace trati Ševětín – Veselí nad Lužnicí – II. část, úsek Horusice – Veselí nad Lužnicí, železniční most přes řeku Nežárku
Dálnice D1 Jánovce– Jablonov, II. úsek, most na dálnici nad potokem Lodina a silnicí I/18 v km 14,182, stavba nejvyššího dálničního mostu na území Slovenska
Modernizace dálnice D1, úsek Šternov– Psáře, montáž tří nosníků na druhém mostě na trase u obce Psáře
Zabezpečenie bezpečnosti na cestách poškodených povodňami na území Žilinského samosprávneho kraja – rekonštrukcia nejstaršího železobetonového mosta na Slovensku v Krásne nad Kysucou
Rekonstrukce Americké třídy, část Wilsonův most včetně předpolí a kabelový kolektor v Plzni
Tramvajový přestupní uzel v ulici Nádražní v Mostě
Rekonstrukce ŽST Přerov, 1. stavba, železniční most
19
Náměstí a průmyslové zóny Squares and industrial zones Rekonstrukce centrálního Župního náměstí v Nitře probíhala v úzkém centru města před župním domem a vstupem na hrad. „Vstupnej bráne k Nitrianskemu hradu sme dali novú, atraktívnu podobu,“ popisuje záměr Peter Vanek, hlavní stavbyvedoucí závodu Bratislava.
The reconstruction of the central Zhupa Square in Nitra took place in the confined centre of the city, in front of the Zhupa House and the entrance to the castle compound. “We gave a new and attractive look to the gate leading to the Nitra Castle,” says Peter Vanek, Chief Site Manager of the Bratislava Division.
Původní asfaltová plocha o výměře cca 4 500 m², která sloužila jen autům, byla přeměněná na chodníky, zelené prostranství i parkoviště. Samotné náměstí jsme vyložili žulovou dlažbou s mozaikou připomínající řeku Nitričku, která tudy kdysi protékala.
The asphalt-paved area of about 4,500 square meters, previously used only by vehicles, has been converted into sidewalks, a green space and a parking lot. The square itself has been repaved using granite cobblestones arranged in a mosaic pattern reminiscent of the course of the Nitrička River, which used to flow here a long time ago.
Cesta v župním podjezdu byla snížená o 70 cm, čímž se vyřešil dlouholetý problém s průjezdem techniky při navážení materiálů. Součástí stavby byl kruhový objezd s komunikací a instalace mobiliáře.
The level of the road in the gate through the Zhupa House has been reduced by 70 cm, thus eliminating a persistent problem of getting trucks carrying building materials to the square. The project also included a roundabout with a connecting road and the installation of urban furniture.
Re f er en c e
Peter Vanek
Dopravní terminál, Mariánské Lázně
hlavní stavbyvedoucí, závod Bratislava Project Manager, Bratislava Župné náměstí, Nitra
Podjezd pod železniční tratí – náměstí TGM v Třinci – VIA Lyžbice
Vjezd do průmyslového areálu TOMA křížením se železniční tratí, Otrokovice
Rekonstrukce středu města Nový Bor – I. etapa
Revitalizácia námestia v Novej Dedinke
Vyškov – železniční stanice, P&R
21
Železnice a tramvajové trati Railway and tram tracks Projekt modernizace trati České Budějovice – Nemanice I, jehož realizace trvala tři roky, je součástí IV. tranzitního železničního koridoru na trati České Velenice – České Budějovice – Plzeň. Délka rekonstruovaného úseku je 2,62 km. „Díky většímu rozpětí zrekonstruovaných železničních mostů jsme pomohli zvýšení plynulosti silniční dopravy v Českých Budějovicích,“ upřesňuje hlavní stavbyvedoucí Radomír Barták. Stavba zahrnovala mimo jiné rekonstrukci železniční stanice České Budějovice. Cestující nyní mohou využívat nové bezbariérové přístupy včetně výtahů a nástupišť ve výšce 550 mm nad temenem kolejnice pro snadnější výstup a nástup. Nechybí ani nové informační a navigační systémy. Nejvýznamnější změnou na traťovém úseku je zejména jeho zdvoukolejnění přes nadjezdy ulic Skuherského a Pekárenská.
The project of the upgrade of the České Budějovice – Nemanice I railway line, which took three years to complete, is a part of the 4th Railway Transit Corridor on the České Velenice – České Budějovice – Plzeň line. The length of the renovated section is 2.62 km. “Thanks to the broader span of the renovated railway bridges, we helped make the traffic flow in České Budějovice smoother,” Radomír Barták, Chief Site Manager of the Railway Construction Projects Division, clarifies. The project included, inter alia, the reconstruction of the České Budějovice Railway Station. Passengers can now make use of barrier-free access, including elevators and platforms 550 mm above the rail top for easier embarkation and debarkation. There are new information and navigation systems as well. The most significant change made in the upgraded section consists in double tracks on overpasses spanning Skuherského and Pekárenská Streets.
Re f er en c e
Radomír Barták hlavní stavbyvedoucí, závod Železniční stavby Project Manager, Railway Engineering Construction Office Modernizace trati České Budějovice – Nemanice I
Kolejové propojení letiště Leoše Janáčka a průmyslové zóny Mošnov
Rekonstrukce stávajícího železničního úseku Kaunas (Palemonas) – Gaižiūnai (Litva)
Modernizace trati Veselí nad Lužnicí – Tábor, II. část, úsek Veselí nad Lužnicí – Doubí u Tábora, 1. etapa, Veselí nad Lužnicí – Soběslav
Rekonstrukce ŽST Přerov, 1. stavba
RTT Průběžná– Švehlova (Praha)
ŽST Vrútky-Varín, koľ. č. 1 a 2 KRŽZ km 317,457–328,730
23
Vodohospodářské stavby Water-management projects V přírodním koupališti v obci Borek si návštěvníci dosyta užijí sportu, odpočinku i relaxace. Koupací nádrž má tvar dvou nepravidelných oválů v různých výškových úrovních propojených řekou. Celková plocha bazénů je 2 060 m2. „Vybudování přírodního koupaliště bylo pro náš pracovní tým novou zkušeností v technologických a pracovních postupech,“ doplňuje Jan Sirový, stavbyvedoucí závodu České Budějovice. Pro ty, kdo hledají sportovní aktivity, koupaliště nabízí beachvolejbalové a hokejbalové hřiště. Nejmenší návštěvníci najdou v areálu dětské hřiště s pískovištěm, pružinovými houpadly, šplhací sestavou s lanovou sítí a řadu dalších lákadel.
Visitors of the natural swimming pool in Borek can enjoy sports, rest, and relaxation to their hearts' content. The swimming pool has a shape of two irregular ovals situated at different levels and connected by the river. The total pool area is 2,060 m2. “Building a natural pool like this was a new experience for our team technologically and procedurally,” adds Jan Sirovy, Site Manager of the Česke Budějovice Division. The compound offers a beach volleyball playground and a street hockey rink to those keen on sports activities. The smallest visitors can enjoy a playground with a sandbox, spring swings, jungle gym with a rope net and many other attractions.
Re f er en c e
Jan Sirový
VD Husinec – rekonstrukce koruny hráze
Protipovodňová ochrana obce Zálezlice
Kanalizační systém a ČOV – aglomerace Dolní Cerekev a Kostelec u Jihlavy
stavbyvedoucí, závod České Budějovice Site Manager, České Budějovice Sportovně rekreační komplex Borek, České Budějovice
Sportovní a rekreační areál Kralovice, víceúčelová in-line dráha a koupaliště
Povodí Ondřejnice – odkanalizování obcí Fryčovice a Hukvaldy
Kanalizace a ČOV v obci Daskabát
25
Stavby místního významu Structures of local significance V blízkosti Pražského hradu se v září 2014 otevřel zcela nový park nesoucí jméno holandského diplomata Maxe van der Stoela. Nedaleko křižovatky ulic Patočkova, Myslbekova a Střešovická vznikla klidová zóna o velikosti 2,5 hektaru. V rámci sadových úprav jsme použili 4 500 keřů, 175 stromů a 3 500 kusů trvalek. V jihovýchodní části parku vznikl rybník o rozloze 1 517 m2.
A brand new park named after Dutch diplomat Max van der Stoel was opened close to Prague Castle in September 2014. Located off the intersection of Patočkova, Myslbekova and Střešovická Streets, the quiet zone has an area of 2.5 hectares. Landscaping and gardening work made use of 4,500 shrubs, 175 trees and 3,500 perennials. A 1,517 m2 pond was created in the south-eastern part of the park.
Park je součástí stavby tunelového komplexu Blanka. Je osazen 42 lavičkami a řadou dětských atrakcí včetně houpaček, lanového mostku nebo lanové pyramidy. „Celá lokalita byla dlouhá léta zatížená stavbou nového tunelového komplexu. Tento krásný park je pro místní obyvatele malou, ale milou odměnou za trpělivost,“ uvádí Daniel Kováč, hlavní stavbyvedoucí závodu Praha západ.
The park is a part of the Blanka Tunnel Project. It is furnished with 42 benches and a number of attractions for children, including seesaws, a rope bridge and a rope pyramid. “The whole area was suffering from consequences of the new tunnel project for quite some time, and the beautiful park is a small, but welcome reward for the patience of the locals,” says Daniel Kováč, Chief Site Manager of the Prague West Division.
Re f er en c e
Daniel Kováč
Science Learning Center Liberec, iQLANDIA
Cesta okolo Tatier – rekonštrukcia poľnej cesty – Cyklistický chodník Kežmarok – Vrbov Slovensko
Regenerace panelového sídliště Fučíkova v Plané
hlavní stavbyvedoucí, závod Praha západ Project Manager, Prague-West Strahovský tunel, 2. stavba, ulice Myslbekova a Patočkova, Park Maxe van der Sto ela
Cyklotrasa z Broumova do Olivětína
Hřiště Stará Role
Veřejná prostranství Náchod – sportovní hřiště
26
Obalovny a lomy Asphalt plants and quarries Žádná stavební společnost se neobejde bez kvalitních surovin. Kámen a asfaltové směsi jsou součástí všech liniových staveb. Ve stavební Skupině EUROVIA CS je surovinovou základnou oblast Obalovny a lomy, ve které se sdružuje 31 lomů, 28 obaloven a 6 pískoven na území celé České i Slovenské republiky.
No building company can do without quality raw materials. Aggregate and asphalt mixes constitute an indispensable element of all linear structures. The raw material base of the EUROVIA CS Group is represented by Asphalt Plants and Quarries, comprising 31 quarries, 6 sand quarries and 28 batch mixing plants in the territory of the Czech Republic and Slovakia.
Závody Obalovny CZ (ČR) a závod Obaľovne (SK) disponují moderními provozy, které kladou důraz na životní prostředí. Podílejí se rovněž na technologickém vývoji asfaltových směsí. Vyrábějí specifické směsi, jako je VIAPHONE®, CANADER MIX a mnoho dalších. V roce 2014 obalovny Skupiny vyrobily 1 916 247 tun asfaltových směsí.
The Batch Mixing Plants Divisions, named Obalovny CZ (in the Czech Republic) and Obaľovne SK (in Slovakia), operate state-ofthe-art plants emphasizing environmental friendliness. They also participate in the technological development of asphalt mixes and produce specific mixes, such as VIAPHONE®, CANADER MIX, and many others. In 2014, the Group’s batch mixing plants turned out 1,916,247 tonnes of asphalt mixtures.
Dceřiné společnosti EUROVIA Kamenolomy (ČR) a EUROVIA-Kameňolomy (SK) jsou významnými a tradičními výrobci drceného a těženého kameniva. V roce 2014 lomy Skupiny vytěžily celkem 8 323 782 tun kameniva.
The subsidiary companies EUROVIA Kamenolomy (ČR) and EUROVIA-Kameňolomy (SK) are important and traditional producers of aggregate and quarried stone. In 2014, the Group’s quarries produced 8,323,782 tonnes of stone and aggregate.
U závodu Morava jih byl 1. března 2015 zřízen sektor Cementobetonových technologií. Výrobním programem sektoru jsou zejména dodávky cementobetonových krytů na vozovkách, letištích, průmyslových výrobnách a realizace betonových monolitických prvků převážně v oblasti dopravního stavitelství. Technologické vybavení sdílí EUROVIA CS, a. s., s EUROVIA GmbH v rámci společné firmy EUROVIA Concrete Technologies GmbH (ECT).
Modernizace dálnice D1, úsek Šternov–Psáře, montáž tří nosníků na druhém mostě na trase u obce Psáře. D1 Motorway upgrade, Šternov – Psáře section, installation of three beams on the second bridge at Psáře.
Montáž pylonu na stavbě mostu v Hradci Králové. Installation of a pylon on a bridge construction site in Hradec Králové.
Pokládka asfaltové směsi s nízkou hlučností VIAPHONE® na stavbě D1, oprava AB vozovky v km 9,4–1,275 vlevo. Laying of VIAPHONE® low-noise asphalt mix on a D1 Motorway building site – repair of AB blacktop between Kilometer 9.4 and Kilometer 1.275 (left).
A Concrete Technologies Sector was established at the Moravia South Division as of March 1, 2015. Its portfolio consists mainly of cement‑concrete surfaces of roads, airport runways and aprons, and floors of industrial facilities, as well as of concrete monolithic elements used primarily in transport infrastructure projects. EUROVIA CS, a. s., shares the technologies with EUROVIA GmbH under the umbrella of a joint enterprise named EUROVIA Concrete Technologies GmbH (ECT).
29
Výrobky a technologie Products and technologies VIAPHONE® Do konce roku 2014 jsme v České i Slovenské republice položili celkem 447 482 m² asfaltové směsi s nízkou hlučností VIAPHONE®.
VIAPHONE® As of the end of 2014, we laid altogether 447,482 m2 of VIAPHONE® low-noise asphalt mix in the Czech Republic and Slovakia.
Asfaltová směs VIAPHONE® získala již dvě ocenění. V roce 2011 to byla zlatá cena České stavební akademie za technologii roku, v loňském roce získala bronzovou cenu v soutěži o Cenu inovace pořádanou asociací inovačního podnikání České republiky.
The VIAPHONE® asphalt mix has already been granted two awards: the “Technology of the Year” Golden Prize of the Czech Construction Academy in 2011, and the Bronze Innovation Award in a competition organized by the Association of Innovative Entrepreneurship of the Czech Republic last year.
VIASAF® VIASAF® je tenkovrstvá asfaltová směs omezující šíření reflexních trhlin v konstrukci vozovky. Lze ji použít jak u nových, tak i pro opravy stávajících komunikací. Její úlohou je omezit prokopírování trhlin, které se tvoří smršťováním materiálů upravených hydraulickým pojivem nebo prokopírování dilatačních spár z betonových podkladů vozovek směrem k povrchu.
VIASAF® VIASAF® is a thin-laid asphalt mix minimizing propagation of reflective cracks in the road structure. It can be used to build new roads or to repair existing ones. Its purpose is to eliminate the propagation of shrinkage cracks in materials treated with hydraulic binders and of expansion joints in concrete to the road surface.
Tuto směs jsme v minulém roce položili v úsecích 5,3.–3,2. a 3,2.–2,1. km dálnice D1, a to v celkovém počtu 49 960 m².
The mix was used last year to repair D1 Motorway sections between Kilometers 5.3 and 3.2 and Kilometers 3.2 and 2.1. The total area laid was 49,960 m2.
Betonové a ocelové výrobky Od poloviny minulého roku jsme 50% vlastníkem společností PREFA PRO, a. s., a OK Třebestovice, a. s. PREFA PRO vyrábí betonové výrobky pro dopravní, pozemní i vodohospodářské stavby. V loňském roce se podílela zejména na Modernizaci dálnice D1, úsek Šternov–Psáře, konkrétně výrobou tří nosníků na druhém mostě na trase u obce Psáře.
Concrete and steel products Since mid-2014, we have been a 50% owner of PREFA PRO, a. s., and OK Třebestovice, a. s. PREFA PRO manufactures concrete products for transport infrastructure, civil engineering, and water management projects. In 2014, it participated, in particular, in the D1 Motorway upgrade project, Šternov – Psáře section, by manufacturing and supplying three beams for the second bridge at Psáře.
OK Třebestovice se zaměřuje na výrobu klasických ocelových konstrukcí, konstrukcí železničních a silničních ocelových mostů a konstrukcí mostních dilatačních závěrů. V minulém roce se pochlubila výrobou pylonu pro stavbu v Hradci Králové nebo lávky v Hýskově u Berouna.
OK Třebestovice focuses on the manufacture of conventional steel structures, steel railway and road bridge structures, and bridge expansion joints. Last year, the company could boast of a pylon for a construction project in Hradec Králové and a pedestrian walkway installed in Hýskov u Berouna.
30
Laboratoře Laboratories
Stanovení pevnosti betonu v tlaku pomocí Schmidtova tvrdoměru. Testing compressive strength of a concrete specimen using a Schmidt hammer.
Laboratoře Skupiny EUROVIA CS působí ve všech regionech České a Slovenské republiky. V minulém roce zajišťovaly komplexní služby v oblasti technologií a kontroly kvality na nejvýznamnějších stavbách Skupiny, jako jsou např. modernizace dálnice D1, železniční koridorové stavby, dálnice D1 Jánovce– Jablonov na Slovensku a mnoha dalších. Pokračovaly v pracích na výzkumných úkolech v rámci programu CESTI (Centrum pro efektivní a udržitelnou dopravní infrastrukturu), kde úzce spolupracují se stavebními fakultami ČVUT a VUT zejména v oblasti asfaltových směsí s vyšším obsahem pojiva pro podkladní vrstvy typu RBL (Rich Bottom Layer), které jsou součástí vývoje netuhých vozovek s dlouhou životností, tzv. Long Life Pavement. Pracovaly také na snižování teplot zejména u litých asfaltů a dlouhodobém sledování akustických vlastností vybraných typů obrusných vrstev.
Laboratories of the EUROVIA CS Group operate in every region of the Czech Republic and Slovakia. Last year, they were providing comprehensive technological and quality control services to the Group’s major projects, including the upgrade of the D1 Motorway, railway corridors, the D1 motorway section between Jánovce and Jablonov in Slovakia, and many others. They continued to participate in research projects under the auspices of CESTI (Centre for Effective and Sustainable Transport Infrastructure), closely cooperating with Civil Engineering Faculties of the Czech Technical University in Prague and the Technical University in Brno, particularly in the field of asphalt mixes with a higher binder content for RBL (Rich Bottom Layer) applications, as part of efforts focusing on the development of non-rigid long-life road surfaces known as Long Life Pavement. They also worked on reducing application temperatures, particularly of poured asphalt pavements, and long-term monitoring of acoustic properties of selected types of wearing courses.
Činnost v programu CESTI pokračuje i v roce 2015, a to například pokládkou pokusných úseků litého asfaltu při teplotách pod 200 °C, dále směsí typu RBL nebo měřeními hluku „tiché“ obrusné vrstvy VIAPHONE® a dalších ve spolupráci s výzkumným centrem Eurovia v Mérignacu a Centrem dopravního výzkumu v Brně. Letos budou zajišťovat zkušebnictví mj. na stavbách nových úseků dálnic v Čechách i na Slovensku.
The participation in the CESTI programme will continue in 2015 as well, consisting, for example, in experimental pouring of asphalt pavements at temperatures below 200°C, research into RBL mixes, measurements of noise levels produced by the “quiet” VIAPHONE® wearing course, and other work, undertaken in cooperation with Eurovia’s research centre in Mérignac and the Transport Research Centre in Brno. The laboratories will also handle tests and analyses for, inter alia, new motorway sections to be built in the Czech Republic and Slovakia.
Kontrola rozptýlení polymeru v modifikovaném asfaltu pomocí UV mikroskopu. Checking the dispersion of polymer in a modified asphalt mix using an UV microscope.
Zkoušení reologických vlastností pojiv v dynamickém smykovém reometru. Testing rheological properties of binders using a dynamic shear rheometer.
33
Společenská odpovědnost Social responsibility Skupina EUROVIA CS začala od podzimu 2014 podporovat český tým curlingu vozíčkářů fungující v rámci Českého svazu curlingu. Cílem spolupráce je podpora reprezentačního týmu k dobrým výsledkům a také k účasti na paralympiádě v jihokorejském Pchjongčchangu v roce 2018.
The EUROVIA CS Group has been supporting the Czech Wheelchair Curling team, existing under the Czech Curling Association, since autumn 2014. The purpose of the cooperation is to help the national team achieve good results and thus be able to participate in the 2018 Paralympic Games in PyeongChang, Republic of Korea.
Curling vozíčkářů je koordinačně velmi náročná hra, která vyžaduje velkou fyzickou zdatnost a pokročilé strategické myšlení. Tato kombinace potřebných vlastností je blízká i profesnímu pojetí naší společnosti. Proto jsme se rozhodli sponzorovat právě curling. Doufáme, že kromě podpory reprezentačního výběru zlepšíme též podmínky pro rozvoj handicapovaných curlerů.
Coordination-wise, wheelchair curling is a very demanding sport requiring physical fitness and advanced strategic thinking. The combination of necessary skills is also close to how we approach our profession. This is why we have decided to sponsor curling. We hope that, in addition to supporting the national team, we will help improve conditions for all handicapped curlers.
Nejde však o jedinou naši aktivitu. Již šestým rokem vzdělává děti úspěšný projekt „Rozhlédni se!“. V loňském roce zavítal do Trutnova, Brna, Ostravy, Českých Budějovic a jako každý rok také do Muzea Policie ČR v Praze. Hravou formou vychovává děti k bezpečnému pohybu v silničním provozu. Interaktivní tréninky dávají projektu naprosto jedinečný rozměr. Za celou dobu trvání projektu prošlo rukama školitelů na 7 200 dětí. Koncept „Rozhlédni se!“ má celorepublikový charakter a odstartoval v lednu roku 2010 v Olomouci. Je zaměřený na děti od 6 do 10 let. Projekt přináší Nadační fond Kolečko. V jednotlivých regionech, kde působíme, podporujeme další dílčí sportovní, kulturní i ekologické aktivity. Na Slovensku je to Slovenská basketbalová liga, které jsme byli v minulém roce generálním partnerem. Jsme rovněž členem české i slovenské pobočky Nadace VINCI, jež pomáhá znevýhodněným zapojit se do běžného života.
However, this is not our only activity. The “Look out!” project has been educating children for six years now. Last year, it visited Trutnov, Brno, Ostrava, České Budějovice, and, just like every year, the Czech Police Museum in Prague. Using playful forms of education, it teaches children how to move safely in road traffic. The uniqueness of the project is due to the interactive training it provides. More than 7,200 children have so far passed through the hands of the project’s instructors. Focusing on children between 6 and 10, the “Look out!” concept is nation-wide and was launched in Olomouc in January 2010. The project is brought to its beneficiaries by the Kolečko Foundation. We sponsor other sports, cultural, and environmental efforts in every region where we are present. In Slovakia, we were the General Partner of the Slovak Basketball League last year. We are also a member of the Czech and Slovak subsidiaries of the VINCI Foundation, which helps disadvantaged individuals and groups integrate into normal life.
34
Certifikáty Certificates Jednou z priorit společnosti EUROVIA CS je bezpečnost zaměstnanců, a proto věnuje velkou pozornost oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Zavázala se vyvinout veškeré úsilí k dosažení nulové úrazovosti na všech pracovištích. Dlouhodobě sleduje a vyhodnocuje četnost a závažnost pracovních úrazů ve Skupině. Provádí specializovaná školení, na kterých se snaží identifikovat možné úrazy a předcházet jim. EUROVIA CS vlastní certifikát systému managementu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle normy ČSN OHSAS 18001.
One of the priorities of EUROVIA CS is the safety of its employees, and a lot of attention is therefore focused on the area of occupational health and safety. The company is committed to exerting every effort in order to achieve a zero injury rate at all workplaces. It has long been monitoring and evaluating the number and seriousness of work-related injuries within the group and conducts specialised trainings aimed at identifying and preventing possible injuries. EUROVIA CS has occupational health and safety management system certification pursuant to the ČSN OHSAS 18001 standard.
Vedení společnosti si uvědomuje, že stavebnictví je obor, který svou činností zanechává výrazné stopy v krajině. Proto se EUROVIA CS snaží nacházet a využívat takové pracovní postupy a technologie, které minimalizují negativní dopady stavebních prací na životní prostředí a vedou k lepšímu využívání vstupů a minimalizaci odpadů. Společnost je držitelem certifikátu systému managementu kvality podle normy ČSN EN ISO 9001 a systému environmentálního managementu podle normy ČSN EN ISO 14001.
The company's management is aware that construction is an industry that leaves significant traces of its activity on the environment. Therefore, EUROVIA CS strives to find and use such work processes and technologies that minimise the negative impacts of construction work on the environment and lead to better use of input materials and minimisation of waste. The company is a holder of a quality‑management system certificate pursuant to the ČSN EN ISO 9001 standard and an environmental‑management system certificate pursuant to the ČSN EN ISO 14001 standard.
37
Naši zaměstnanci Our employees Stavební Skupina EUROVIA CS staví svůj úspěch na svých zaměstnancích. Naši lidé mají dlouholeté zkušenosti, odborné dovednosti a ke své práci přistupují svědomitě.
The EUROVIA CS Group derives its success from its employees. Our people possess extensive experience, professional skills, and a conscientious and diligent approach to their work.
Neustále se snažíme zlepšovat standardy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, aby každý náš zaměstnanec na konci pracovního dne odešel v pořádku domů. Naším cílem je nulová úrazovost. Podporujeme profesní kulturu BOZP nejen mezi našimi zaměstnanci, ale rovněž u našich subdodavatelů. Pořádáme školení, pravidelně na pracovištích diskutujeme o možných rizicích vyplývajících z naší práce, provádíme preventivní opatření. Účastníme se také mezinárodních akcí BOZP.
We continuously try to improve occupational safety and health standards so that all of our employees leave their place of work in good health at the end of the day. Our objective is a zero accident rate. We support occupational safety and health not just among our employees, but also among our subcontractors. We organize training courses, regularly discuss potential risks arising from our work, and implement preventive measures. We also take part in international occupational safety and health events and initiatives.
Máme zavedený proces hlášení „Skoronehod“. Za dva roky jejich existence se nám podařilo zaznamenat a vyřešit více než 200 nebezpečných situací, které by při chvilkové nepozornosti mohly vést k nepříjemnému úrazu. Naší prioritou je rovněž podpora našich zaměstnanců v dalším vzdělávání. V rámci mezinárodní Skupiny EUROVIA pořádáme výměnné stáže. Komunikujeme a spolupracujeme s technickými středními, vyššími odbornými i vysokými školami.
We have a “near-accident” reporting system in place. During the two years of its existence, we have recorded and resolved more than 200 situations posing a risk which, if ignored even for a second, could have resulted in an unpleasant injury. One of our priorities is also to support continuous education and training of our employees. We organize exchanges within the international Eurovia Group and communicate with vocational schools, secondary technical schools and universities.
Bezpečná práce POD BŘEMENEM NENÍ NIKDY BEZPEČNO!
CENA MD ČR 2013 VYPISOVATELÉ:
Dosažené úspěchy Achievements
ODBORNÍ GARANTI:
2 0 13 STAVBA:
PŘIHLAŠOVATEL: ZHOTOVITEL:
PROJEKTANT: INVESTOR: VÝROK POROTY:
ČESKÁ DOPRAVNÍ STAVBA, DOPRAVNÍ TECHNOLOGIE A VÝRAZNÁ INOVACE V DOPRAVĚ MODERNIZACE TRATI VOTICE – BENEŠOV U PRAHY EUROVIA CS, a. s. Sdružení Vo–Ben, EUROVIA CS, a. s., Subterra a. s. a Viamont DSP a. s. SUDOP Praha, a. s. Správa železniční dopravní cesty Zdvojkolejněním a rozsáhlými směrovými úpravami trati a výstavbou pěti nových tunelů došlo k podstatnému zvýšení kapacity a traťové rychlosti až na 160 km/hod. Tím byla významně zvýšena konkurenceschopnost železnice vůči silniční dopravě. 16. června 2014
Ing. MILOSLAVA VESELÁ, organizátor
prof. Dr. Ing. Miroslav Svítek, EUR ING, FEng., předseda poroty
EUROVIA Kamenolomy získala od Ministerstva zdravotnictví České republiky osvědčení Podnik podporující zdraví roku 2014 3. stupně za dosaženou úroveň ochrany zdraví na svých pracovištích.
Stavba Modernizace trati Votice – Benešov u Prahy byla oceněna titulem Česká dopravní stavba a technologie a cenu Ministerstva dopravy ČR za rok 2013.
RefeRenční list
Cenu Svazu podnikatelů ve stavebnictví v ČR Stavba roku Plzeňského kraje 2013 získal
I/27 Červené Poříčí – most ev. č. 27-084 přihlášený firmou EUROVIA CS, a.s., Odštěpný závod oblast Čechy západ
Cenu Svazu podnikatelů ve stavebnictví v ČR získává za kvalitní a bezkolizní opravu mostní konstrukce silnice I/27 .
vyhlašovatelé soutěže
The “Building Project of 2013 of the Moravian-Silesian Region” award in the category of transport infrastructure, civil engineering, and environmental projects went to the “VIA Lyžbice” project, which comprised the railway station in Třinec, a railway underpass, and TGM Square in Třinec.
The “Karolinka Reservoir – Dam Reconstruction” project received two awards in the “Building Project of 2013” competition organized by the Zlín Region, a Letter of Commendation in the “Transport Infrastructure, Civil Engineering, and Environmental Projects” category, and another Letter of Commendation for Bohdan Petura, Chief Site Manager of the project.
The “Upgrade of the Votice – Benešov u Prahy Railway Line” project was granted the “Czech Transportation Structure, Technology and Innovation of 2013” title and prize from the Ministry of Transport of the Czech Republic.
In recognition of the level of occupational health and safety achieved at its sites, EUROVIA Kamenolomy received the “Health Supporting Enterprise 2014 – 3rd Class” certificate from the Ministry of Health of the Czech Republic.
Hlavní cenu v kategorii dopravní, inženýrské a vodohospodářské stavby vyhrála v soutěži Stavba roku 2013 Moravskoslezského kraje stavba VIA Lyžbice, soubor staveb: železniční zastávka Třinec, podjezd pod železniční tratí, náměstí TGM v Třinci.
Vodárenská nádrž Karolinka – rekonstrukce hráze získala v rámci soutěže Stavba roku 2013 Zlínského kraje hned dvě ceny. První je čestné uznání v kategorii dopravní, inženýrské a ekologické stavby, druhé je čestné uznání hlavnímu stavbyvedoucímu oceněné stavby Bohdanu Peturovi.
spoluvyhlašovatelé soutěže
odborný garant soutěže
Cyklostezka Ostrov–Jáchymov dostala v rámci soutěže Stavby Karlovarského kraje 2014 čestné uznání za „využití staré železniční tratě a citlivé zasazení do krajiny“. In the “Building Project of 2014 of the Karlovy Vary Region” competition, the “Ostrov – Jáchymov Bike Trail” project received a Letter of Commendation for “making use of an old railway line and setting the project into the surrounding countryside in a considerate manner”.
Stavbu roku Kraje Vysočina 2013 v kategorii vodohospodářské a zemědělské stavby vyhrála stavba Kanalizační systém a ČOV aglomerace Dolní Cerekev a Kostelec u Jihlavy. Cena byla udělena za kvalitně provedené práce v technologické i stavební části.
Cenu Svazu podnikatelů ve stavebnictví za kvalitní a bezkolizní opravu mostní konstrukce silnice I/27 obdržela v rámci Stavby roku Plzeňského kraje 2013 stavba I/27 Červené Poříčí – most ev. č. 27-084. The “I/27 Road – Červené Poříčí – Bridge 27-084” project received the prize of the Association of Building Entrepreneurs in the “Building Projects of 2013” competition organized by the Plzeň Region, for delivering a highquality and collision-free repair of a bridge on Road I/27.
The “Building Project of 2013 of the Vysočina Region” award in the category of water-management and agricultural building projects went to the “Sewage/ rainwater collection system and sewage treatment plant – agglomeration of Dolní Cerekev and Kostelec u Jihlavy” project, in recognition of the high quality of both its technological and its civil engineering parts.
Hlavní cenu v soutěži Stavba roku 2013 Zlínského kraje v kategorii dopravní, inženýrské a ekologické stavby získala Silnice I/49 Malenovice–Otrokovice. The first prize in the “Building Project of 2013 of the Zlín Region” competition in the category of transport infrastructure, civil engineering, and environmental projects went to the “Road I/49 Malenovice – Otrokovice” project.
Za práci na stavbě Rekonstrukce stávajícího železničního úseku Kaunas (Palemonas) – Gaižiūnai získal od Ministerstva dopravy v Litvě poděkování hlavní stavbyvedoucí Radoslav Vilček.
Primátor mesta Sobrance poďakoval vedúcemu sektora Michalovce Petrovi Domaničovi.
In recognition of his contribution to the “Reconstruction of the Kaunas (Palemonas) – Gaižiūnai (Lithuania) railway line section” project, Chief Site Manager Radoslav Vilček received a Letter of Appreciation from the Lithuanian Ministry of Transport and Communications.
Starosta obce Malý Šariš poďakoval spoločnosti EUROVIA SK a hlavnému stavbyvedúcemu Františkovi Novysedlákovi za profesionálny prístup a vykonané práce na akcii Oprava miestnej komunikácie a chodníka v obci Malý Šariš.
EUROVIA SK získala exkluzívne ocenenie Prezídia Nadácie Slovak Gold za dlhodobo dosahované dobré výsledky spoločnosti na ďalšie dvojročné obdobie.
The Mayor of Malý Šariš thanked EUROVIA SK and Chief Site Manager František Novysedlák for their professional approach to and work on the “Repair of a local road and sidewalk” project in the village of Malý Šariš.
In the “Building Project of 2014 of the Liberec Region” competition, the Sympathy Prize went to the “Road III/28724 Malá Skála – Frýdštejn reconstruction” project.
In the “Environmentally beneficial project” competition, the “Lužická Nisa - Hrádek nad Nisou – stream rehabilitation” project received an award in recognition of its environmental benefits.
In the “Building Project of 2014 of the Liberec Region” competition, the Prize of Associate Professor Ing. arch. Karel Hubáček, Dr. h. c., in the category of residential and civic infrastructure projects was awarded to the “Science Learning Center Liberec, IQLandia” project.
The Mayor of the Town of Sobrance thanked Peter Domanič, Head of the Michalovce Sector.
Cenu sympatie Libereckého kraje v soutěži Stavba roku Libereckého kraje 2014 dostala stavba III/28724 Malá Skála – Frýdštejn, rekonstrukce silnice.
Stavba Lužická Nisa, Hrádek nad Nisou, obnova vodního toku, ř. km 0,00–5,55, vyhrála v Soutěži o stavbu s ekologickým přínosem cenu za ekologický přínos realizovaného projektu.
Cenu Doc. Ing. arch. Karla Hubáčka, Dr. h. c., v kategorii bytových staveb a staveb občanské vybavenosti získala v rámci Stavby roku Libereckého kraje 2014 stavba Science Learning Center Liberec, iQLandia.
Asfaltová směs VIAPHONE® obdržela bronzovou cenu v soutěži o Cenu Inovace roku 2014. The VIAPHONE® asphalt mix received the Bronze Award in the “Innovation of 2014” competition.
EUROVIA SK received an exclusive certificate from the Presidium of the Slovak Gold Foundation for another two-year period in recognition of its good long-term results.
Riaditeľovi závodu Bratislava Karolovi Bohunickému poďakoval Dušan Pekár, starosta mestskej časti Bratislava- Ružinov, a to za spoluprácu pri rekonštrukcii Parku Andreja Hlinku. Bratislava-Ružinov Mayor Dušan Pekár thanked Karol Bohunický, Managing Director of the Bratislava Division, for cooperation in the restoration of the Park of Andrej Hlinka.
42
Kontakty Contacts EUROVIA CS, a. s. ředitelství společnosti Company Headquarters Národní 10, 110 00 PRAHA 1 T/ +420 224 952 022 E/
[email protected] www.eurovia.cz EUROVIA Services, s. r. o. Národní 10, 110 00 PRAHA 1 T/ +420 224 952 222 E/
[email protected] oblast Čechy západ Western Bohemian Operations Lobezská 74, 326 00 PLZEŇ T/ +420 378 771 671 závod Plzeň Plzeň Construction Office Lobezská 74, 326 00 PLZEŇ T/ +420 376 901 255 E/
[email protected] závod Ústí nad Labem Ústí nad Labem Construction Office U Dálnice 261, 403 39 CHLUMEC T/ +420 475 656 295 E/
[email protected] závod Karlovy Vary Karlovy Vary Construction Office Sedlecká 72, 360 02 KARLOVY VARY T/ +420 353 225 231 E/
[email protected]
závod České Budějovice České Budějovice Construction Office P. O. BOX 151 / Planá 72 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE T/ +420 387 203 417 E/
[email protected] EUROVIA Silba, a. s. Lobezská 74, 326 00 PLZEŇ T/ +420 377 457 384 E/
[email protected] oblast Čechy střed Central Bohemian Operations Nedokončená 1332 198 00 PRAHA 9 – KYJE T/ +420 296 347 737 závod Praha východ Prague-East Construction Office Nedokončená 1332 198 00 PRAHA 9 – KYJE T/ +420 296 347 735 E/
[email protected] závod Praha západ Prague-West Construction Office K Hájům 946 155 00 PRAHA 5 – STODŮLKY T/ +420 235 005 112 E/
[email protected] závod Liberec Liberec Construction Office Londýnská 564, 460 11 LIBEREC T/ +420 485 252 311 E/
[email protected]
závod Emulze Kolín Emulze Kolín Construction Office Plynárenská 889, 280 02 KOLÍN 4 T/ +420 321 737 111 E/
[email protected] závod Čechy východ Hradec Králové Construction Office Piletická 498 503 41 HRADEC KRÁLOVÉ T/ +420 495 859 111 E/
[email protected] oblast Železniční stavby a mosty Railway and Bridge Engineering Operations Brožíkova 564, 530 09 PARDUBICE T/ +420 466 046 666 E/
[email protected] závod Železniční stavby Railway Engineering Construction Office Brožíkova 564, 530 09 PARDUBICE T/ +420 466 046 662 E/
[email protected] závod Mosty a konstrukce Bridges and Structures Construction Office K Hájům 946 155 00 PRAHA 5 – STODŮLKY T/ +420 235 005 406 E/
[email protected] GJW Praha spol. s r. o. P. O. BOX 86 / Mezitraťová 137/46 198 21 PRAHA 9 – HLOUBĚTÍN T/ +420 281 090 811 E/
[email protected]
OK Třebestovice, a. s. Tovární 164, 289 12 TŘEBESTOVICE T/ +420 325 510 111 PREFA PRO, a. s. Zápy 267 250 01 BRANDÝS NAD LABEM T/ +420 326 377 800 oblast Morava Moravian Operations Vídeňská 104, 619 00 BRNO T/ +420 547 212 157 závod Zlín Zlín Construction Office Louky 330, 763 02 ZLÍN T/ +420 577 116 913 E/
[email protected] závod Ostrava Ostrava Construction Office Vratimovská 658/77 718 00 OSTRAVA-KUNČIČKY T/ +420 596 709 111 E/
[email protected] závod Morava jih Moravia-South Construction Office Vídeňská 104, 619 00 BRNO T/ +420 547 428 811 E/
[email protected] sektor Cementobetonových technologií Concrete Technologies Sector Vídeňská 104, 619 00 BRNO T/ +420 604 111 177 E/
[email protected]
oblast Obalovny a lomy Asphalt Plants and Quarries Nedokončená 1332 198 00 PRAHA 9 – KYJE T/ +420 255 707 867 závod Obalovny CZ Obalovny CZ Construction Office Nedokončená 1332 198 00 PRAHA 9 – KYJE T/ +420 255 707 861 E/
[email protected] Obalovna Letkov, spol. s r. o. Letkov 171, 326 00 PLZEŇ T/ +420 377 456 030 E/
[email protected] Jihočeská obalovna, spol. s r. o. P. O. BOX 76 / Planá 76 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE T/ +420 387 203 450 Pražská obalovna Herink, s. r. o. Herink 26 251 01 ŘÍČANY T/ +420 323 617 416 E/
[email protected] VČO – Východočeská obalovna, s. r. o. Kutnohorská 227, 500 04 HRADEC KRÁLOVÉ – PLAČICE T/ +420 495 454 010 E/
[email protected]
OMT – Obalovna Moravská Třebová, s. r. o. Borušov 1 571 01 MORAVSKÁ TŘEBOVÁ T/ +420 461 619 761 www.omtsro.cz Liberecká obalovna, s. r. o. Hradecká 247 460 01 LIBEREC 33 – MACHNÍN T/ +420 482 725 844 E/
[email protected] Silasfalt, s. r. o. Štěpaňákova 693 719 00 OSTRAVA-KUNČICE T/ +420 596 238 145 E/
[email protected] Olomoucká obalovna Hněvotín, s. r. o. Hněvotín 431, 783 47 HNĚVOTÍN T/ +420 585 944 682 E/
[email protected] EUROVIA Kamenolomy, a. s. Londýnská 637/79a 460 01 LIBEREC XI – RŮŽODOL I T/ +420 485 251 911 E/
[email protected] EUROVIA – Kameňolomy, s. r. o. Hlinská 40, 011 18 ŽILINA T/ +421 415 171 796 E/
[email protected]
oblasť Slovensko Slovak Operations EUROVIA SK, a. s. riaditeľstvo spoločnosti Company Headquarters Osloboditeľov 66, 040 17 KOŠICE T/ +421 557 261 101 E/
[email protected] www.eurovia.sk EUROVIA Services, s. r. o. Osloboditeľov 66, 040 17 KOŠICE T/ +421 557 261 101 E/
[email protected] závod Košice Košice Construction Office Osloboditeľov 66, 040 17 KOŠICE T/ +421 557 261 328 E/
[email protected] závod Prešov Prešov Construction Office Jelšová 24, 080 05 PREŠOV T/ +421 517 733 433 E/
[email protected] závod Bratislava Bratislava Construction Office Pri trati 25a, 821 06 BRATISLAVA T/ +421 240 203 720 E/
[email protected]
závod Stred Stred Construction Office Medený Hámor 4A 974 01 BANSKÁ BYSTRICA T/ +421 917 478 967 E/
[email protected] závod Operation Operation Construction Office Partizánska cesta 118/A 974 01 BANSKÁ BYSTRICA T/ +421 907 786 048 E/
[email protected] závod Dopravné stavby Dopravné stavby Construction Office Partizánska 681/26 058 01 POPRAD T/ +421 527 721 911 E/
[email protected] závod Obaľovne Obaľovne Construction Office Halatova 2 058 01 POPRAD T/ +421 908 774 139 E/
[email protected] UNIASFALT, s. r. o. Šelpice 136, 919 09 T/ +421 902 986 327 E/
[email protected]
Design a zlom | Design: Bison & Rose s. r. o. Texty | Text: EUROVIA CS, a. s., Bison & Rose s. r. o. Fotografie | Photographs: Adéla Bartoníčková, Peter Kovaľ, Jan Malý, Martin Malý, Radek Mládenka, Petr Sznapka, archiv EUROVIA CS Vydala | Published by: EUROVIA CS, a. s., 2015 Tisk | Printed by: ASTROPRINT, s. r. o.