Pokyny k péči ESTETICA E30
Vždy na bezpečné straně.
Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Pokyny k péči ESTETICA E30 Obsah
Obsah 1
2
3
Pokyny pro uživatele ................................................................................................................................. 2 1.1 Postup uživatele .............................................................................................................................. 2 1.1.1 Zkratky ................................................................................................................................ 2 1.1.2 Symboly .............................................................................................................................. 2 1.1.3 Cílová skupina .................................................................................................................... 3 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 ................................................................................................... 4 2.1 Poznámky ........................................................................................................................................ 4 2.2 Všeobecný návod k přípravě u jednotky pro ošetření KaVo ........................................................... 5 2.2.1 Přehled úpravy ESTETICA E30 ......................................................................................... 6 2.3 Úprava povrchů jednotky pro ošetření / podušky ............................................................................ 7 2.4 Úprava strany lékaře ....................................................................................................................... 8 2.4.1 Příprava rukojeti a odkládací podušky/protiskluzové podložky .......................................... 8 2.4.2 Příprava držáku nástrojů stolu TM stůl ............................................................................... 9 2.4.3 Příprava otočného ramena S stolu ................................................................................... 10 2.4.4 Úprava tříúčelové stříkačky KaVo One ............................................................................ 11 2.4.5 Úprava tříúčelové stříkačky .............................................................................................. 14 2.4.6 Úprava hadic nástrojů ...................................................................................................... 17 2.4.7 Údržba filtru zpětného vzduchu turbínky .......................................................................... 17 2.5 Úprava strany sestry ..................................................................................................................... 18 2.5.1 Úprava držáku nástrojů .................................................................................................... 18 2.5.2 Úprava připojovacího kusu sací hadice ............................................................................ 18 2.5.3 Příprava sítových vložek sacích hadic ............................................................................. 20 2.6 Úprava části pro pacienta .............................................................................................................. 21 2.6.1 Úprava pohárku ................................................................................................................ 21 2.6.2 Úprava podložky a plniče pohárku ................................................................................... 21 2.6.3 Úprava plivátka ................................................................................................................. 22 2.7 Ruční hygienické funkce systému přívodu vody ........................................................................... 23 2.7.1 Ruční intenzivní dezinfekce .............................................................................................. 23 2.8 Úprava odsávacího systému ......................................................................................................... 24 2.8.1 Čištění a dezinfekce odsávacího systému se sacími hadicemi ........................................ 24 Výměna a kontrola dezinfekčního prostředku ......................................................................................... 26 3.1 Doplnění přípravku KaVo OXYGENAL 6 při použití vodní lahve .................................................. 26 3.1.1 Plnění lahve pro intenzivní dezinfekci .............................................................................. 28 3.2 Kontrola koncentrace přípravku OXYGENAL 6 ............................................................................. 29
1/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 1 Pokyny pro uživatele | 1.1 Postup uživatele
1 Pokyny pro uživatele 1.1 Postup uživatele Předpoklad Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod, aby bylo zabráněno chybné obsluze a poškození. Upozornění Dodržujte návod k použití jednotky pro ošetření ESTETICA E30!
1.1.1 Zkratky Struč‐ ná pod‐ oba GA PA MA TA STK IEC RA EMV ZEG IR IrDA
Výklad
Návod k použití Pokyny k péči Montážní návod Pokyn pro techniky Bezpečnostně-technická kontrola International Electrotechnical Commission Instrukce pro opravy Elektromagnetická snesitelnost Přístroj k odstraňování zubního kamene Infračervený Infrared Data Association
1.1.2 Symboly Viz kapitola Bezpečnost/výstražný symbol Důležitá informace pro obsluhu a techniky Výzva ke kroku Značka CE podle ES směrnice 93/42 pro lékařské přístroje S možností tepelné sterilizace (termodezinfekce) do 95 °C (203 °F)
Lze sterilizovat párou do 135 °C (275 °F)
2/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 1 Pokyny pro uživatele | 1.1 Postup uživatele
1.1.3 Cílová skupina Tento dokument je určen pro zubaře a personál ordinace.
3/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.1 Poznámky
2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 2.1 Poznámky Příprava sestává v zásadě z těchto kroků: ▪ Čištění a dezinfekce (ruční nebo automatické) ▪ Sterilizace Upozornění Respektujte hygienické požadavky specifikované v národních předpisech, např. směrnice RKI. POZOR Nebezpečí úrazu při čištění jednotky pro ošetření. Nedostatečné proškolení úklidového personálu a chybějící příprava jednotky pro ošetření mohou mít za následek úraz úklidového personálu. ▶ Pobyt v ošetřovně by měl být povolen jen vyškolenému odbornému personá‐ lu a zaškolenému úklidovému personálu. ▶ Nastavte polohu křesla pro čištění a přístroj vypněte. POZOR Poškození výrobku vlivem nesprávné dezinfekce. Poruchy funkce. ▶ Dezinfekční prostředek používejte v souladu s údaji výrobce. ▶ Neprovádějte žádnou dezinfekci ostřikováním, dezinfekci provádějte pouze setřením. ▶ Výrobek ani jeho části neponořujte do kapalin. POZOR Ohrožení zdraví a věcné škody v důsledku chybné sterilizace. Nebezpečí infekce u personálu obsluhy i pacienta. Poškození sterilovaného předmětu ▶ Nesterilizujte horkým vzduchem, studenou chemickou sterilizací ani etyleno‐ xidem. POZOR Ohrožení zdraví a věcné škody v důsledku nedodržení ošetřovacích opatření. Nebezpečí infekce u personálu obsluhy i u pacienta. Poškození výrobku. ▶ Dodržujte ošetřovací opatření. Upozornění Metody úpravy pro nástroje a motory jsou popsány v samostatných návodech k použití, které jsou přiloženy v obalech nástrojů a motorů.
4/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.2 Všeobecný návod k přípravě u jednotky pro ošetření KaVo
2.2 Všeobecný návod k přípravě u jednotky pro ošetření KaVo Všeobecný návod k přípravě respektujte vždy. Podrobný návod k přípravě speci‐ ficky podle produktů je popsán v příloze. V místě použití
▶ Povrchové znečištění odstraňte jednorázovou/papírovou utěrkou.
Uchovávání a přeprava
Společnost KaVo doporučuje provést úpravu co nejdříve po použití.
Příprava čištění
▶ Respektujte návod k přípravě specifický pro daný produkt.
Čistění: ruční
Vybavení: ▪ Kartáč nebo šátek ▪ Pitná voda 30 °C ± 5 °C ▶ Povrchové znečištění opláchněte z výrobku pod tekoucí vodou.
Čištění: automatické
KaVo doporučuje dezinfekci teplem do 95 °C podle ISO 15883-1, například Miele G 7781 / G 7881 s použitím alkalického čisticího prostředku s max. hodnotou pH 10. ▶ Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky viz návod k použití termodezinfektoru. ▶ Nástroje a části přístroje nečistěte v ultrazvukovém přístroji.
Dezinfekce: ruční
▶ Dezinfekci provádějte pouze stíráním, nepoužívejte dezinfekční postřik ani dezinfekční lázně. ▶ Všechny povrchy otřete měkkým hadříkem a přípustnými dezinfekč‐ ními prostředky. Povolené dezinfekční prostředky: ▪ Mikrozid AZ Liquid (firma Schülke & Mayr) ▪ FD 322 (Dürr) ▪ Incidin Liquid (Ecolab) ▪ CaviCide (Metrex) ▶ Dezinfekční prostředky používejte v souladu s návodem k použití výrobce. ▶ Respektujte bezpečnostní datový list dezinfekčního prostředku.
Dezinfekce: automatická
KaVo doporučuje dezinfekci teplem do 95 °C podle ISO 15883-1, například Miele G 7781 / G 7881 s použitím alkalického čisticího prostředku s max. hodnotou pH 10. ▶ Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky viz návod k použití termodezinfektoru. ▶ Nástroje a části přístroje nečistěte v ultrazvukovém přístroji.
Sušení: ruční
▶ Zajistěte suchý, čistý a nekontaminovaný stlačený vzduch podle normy ISO 7494-2. ▶ Ofukujte stlačeným vzduchem směrem ven a vyfukujte směrem do‐ vnitř, dokud nezmizí všechny kapky vody.
5/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.2 Všeobecný návod k přípravě u jednotky pro ošetření KaVo Sušení: automatické
Automatické sušení je zpravidla součástí cyklu čištění/dezinfekce tepel‐ ného dezinfekčního přístroje a teplota by neměla překračovat 95 °C.
Údržba
▶ Poškozené výrobky vyřaďte.
Kontrola a zkouška funkčnosti
▶ Proveďte vizuální kontrolu poškození a opořtebení přístroje. ▶ Pravidelně kontrolujte funkci výrobků.
Balení
▶ Používejte normovaný balicí materiál. Uzávěr by neměl být pod na‐ pětím. ▶ K zajištění sterility používejte balení na sterilní produkty.
Sterilizace
Všechny výrobky s možností sterilizace mají teplotní odolnost do max. 138 °C. Společnost KaVo doporučuje provádět sterilizaci v parním sterilizátoru (autokláv) podle EN 13060 / ISO 17665-1, např. STERIclave B 2200 / 2200 P (KaVo) nebo Citomat řady K (Getinge). ▶ Proveďte sterilizaci v trojnásobném frakčním vakuu (sterilizátor třídy B); doba setrvání 4 minuty; 134 °C ± 1 °C; přetlak 2,13 bar.
Skladování
▶ Upravené výrobky my měly být skladovány chráněné před prachem, v suché, tmavé a chladné místnosti, pokud možno bez bakterií. ▶ Dodržujte datum trvanlivosti sterilizovaného materiálu.
2.2.1 Přehled úpravy ESTETICA E30 Upravený produkt/lékařské výrobky Povrchy Přístroj
Čištění ručně
Dezinfekce automaticky ručně
X
X
Poduška
X
X
Svítidlo
X
X
Madla svítidel
X
Strana lékaře Rukojeť stolu TM / prohlubeň rukojeti stolu S Kanyla 3F-stříkačka
X
X
X
X
X
X
Odkládací poduška/protiskluzová pod‐ ložka Držák nástrojů
X X
X
Otočné rameno S stolu
X
X
Na straně sestry Připojovací kus odsávací hadice
X
Na straně pacienta Podložka pohárku
X
X
Plnič pohárku
X
X
Porcelánové plivátko
X
X
X
X 6/29
X
X
X
Sterilizace automaticky automaticky
Viz také: GA KaVoLUX 540 LED / EDI / MAIA X X
X X
X
X
X
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.3 Úprava povrchů jednotky pro ošetření / podušky
2.3 Úprava povrchů jednotky pro ošetření / podušky Polohování křesla pro čištění ▶ Opěradlo zad nastavte do svislé polohy a vyjeďte sedadlem nahoru. Viz také: Návod k použitíESTETICA E30
Vypnutí přístroje ▶ Vypněte hlavní vypínač přístroje.
Čištění a dezinfekce povrchů jednotky pro ošetření / podušky POZOR Textilie pouštějící barvu Textilie pouštějící barvu mohou vést k trvalému zbarvení, které již nelze odstra‐ nit. ▶ Zbarvení ihned odstraňte vodou.
7/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře Povolené dezinfekční prostředky: ▪ Mikrozid AZ Liquid (firma Schülke & Mayr) ▪ FD 322 (Dürr) ▪ Incidin Liquid (Ecolab) ▪ CaviCide (Metrex)
▶ Povrchy a podušky umyjte měkkou utěrkou a čistou vodou a povrchy dezinfi‐ kujte dezinfekčním prostředkem vhodným k dezinfekci setřením. POZOR Věcné škody způsobené dezinfekcí ostřikováním. Dezinfekční prostředek proniká do rýh a rozpouští lak. ▶ Neprovádějte žádnou dezinfekci ostřikováním. ▶ Provádějte pouze dezinfekci otíráním.
Čištění a dezinfekce nožního povrchu POZOR Věcné škody v důsledku chybného použití vody. Poškození nožního spouštěče. ▶ Nožní spouštěč nesmí být při čištění pokládán do vody ani držen pod tekoucí vodu. ▶ Pouze otírejte, neostřikujte.
2.4 Úprava strany lékaře 2.4.1 Příprava rukojeti a odkládací podušky/protiskluzové podložky Upozornění Rukojeť stolu TM není snímací.
8/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře
Čištění a dezinfekce rukojeti TM stolu / prohlubně rukojeti S stolu ▶ Rukojeť (stůl TM) / prohlubeň rukojeti (stůl S) očistěte měkkým hadrem a vo‐ dou a dezinfikujte otřením dezinfekčním prostředkem pro povrchy.
Čištění, dezinfekce a sterilizace odkládací podušky/protiskluzové podložky ▶ Odkládací podušku/protiskluzovou podložku dezinfikujte a sterilizujte tepelně.
2.4.2 Příprava držáku nástrojů stolu TM stůl Upozornění Držák nástrojů lze pro lepší čištění sejmout.
Čištění a dezinfekce držáku nástrojů POZOR Věcné škody v tepelné dezinfekce. ▶ Držák nástrojů nesterilizujte.
▶ Vytáhněte západky rovnoměrně směrem ven a držák nástrojů opatrně sejmě‐ te.
▶ Držák nástrojů vyčistěte pod tekoucí vodou. ▶ Držák nástrojů dezinfikujte setřením.
9/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře
Sterilizace držáku nástrojů POZOR Věcné škody v důsledku sterilizace. ▶ Držáku nástrojů nesterilizujte.
2.4.3 Příprava otočného ramena S stolu Upozornění Otočné rameno S stolu lze k lepšímu čištění sejmout.
Čištění a dezinfekce otočného ramena S stolu POZOR Věcné škody v důsledku tepelné dezinfekce. ▶ Otočné rameno S stolu nedezinfikujte teplem.
▶ Sejměte nástroje z hadic. ▶ Vyjměte kladku z otočného ramena.
▶ Otočné rameno stáhněte směrem nahoru. ▶ Otočné rameno a kladku vyčistěte pod tekoucí vodou. ▶ Otočné rameno S stolu dezinfikujte setřením.
10/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře
Sterilizace otočného ramena S stolu POZOR Věcné škody v důsledku sterilizace. ▶ Otočné rameno S stolu nesterilizujte
2.4.4 Úprava tříúčelové stříkačky KaVo One Upozornění Po sterilizaci namažte O kroužky pouzder lehce silikonovým tukem (Č. mat.1.000.6403) nebo přípravkem KaVo Rota Spray 2 (Č. mat.0.411.7510). Po výměně kanyly musíte před zahájením ošetření profouknout vzduchový ka‐ nál, aby byl zajištěn výstup suchého vzduchu při ošetřování.
Čištění tříúčelové stříkačky KaVo One Čištění automatické POZOR Věcné škody v důsledku neodborného čištění/dezinfekce. ▶ Kanylu nesterilizujte v horkovzdušném sterilizátoru. ▶ Kanylu nevkládejte do dezinfekční nebo ultrazvukové lázně. ▶ Kanylu dezinfikujte a sterilizujte tepelně.
Ruční čistění Upozornění Ruční čištění musí být kombinováno s dezinfekcí.
Vnitřní čištění ▶ Pouzdro stříkačy a kanylu ponechte na nástroji a zapněte na 60 vteřin vzduch a vodu.
Vnější čištění Potřebné příslušenství: ▪ Pitná voda 30 °C ± 5 °C ▪ Kartáč, např. středně tvrdý kartáček na zuby ▶ Demontujte pouzdro stříkačky a kanylu. ▶ Demontujte díl s tlačítky z pouzdra stříkačky.
11/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře ▶ Pod tekoucí vodou (minimálně v kvalitě pitné vody) očistěte okartáčováním díl s tlačítky, pouzdro stříkačky a kanylu. ▶ Znečištění materiály používanými v ordinaci (materiál pro otisky, žíravé chemi‐ kálie) ihned odstraňte. ▶ Znečištění na špičce kanyly opatrně setřete měkkou vatovou tyčinkou nebo měkkým hadříkem a alkoholem. POZOR Věcné škody v důsledku použití příliš dlouhé jehly k čištění trysek Poškození vnitřních hadic kanyly ▶ Při čištění výstupních otvorů médií používejte krátkou jehlu pro čištění kanyl (Č. mat.1.004.4986).
▶ Znečištění ve výstupních otvorech médií opatrně odstraňte krátkou jehlou na čištění trysek.
Dezinfekce tříúčelové stříkačky KaVo One Dezinfekce ruční Viz také: 2.2 Všeobecný návod k přípravě u jednotky pro ošetření KaVo, Strana 5
Vnější dezinfekce ▶ Povrchy dezinfikujte setřením měkkou utěrkou.
Dezinfekce automatická POZOR Věcné škody v důsledku neodborného čištění/dezinfekce. ▶ Kanylu nesterilizujte v horkovzdušném sterilizátoru. ▶ Kanylu nevkládejte do dezinfekční nebo ultrazvukové lázně. ▶ Kanylu dezinfikujte a sterilizujte tepelně.
12/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře
Sušení tříúčelové stříkačky KaVo One Ruční sušení ▶ Ofukujte stlačeným vzduchem směrem ven a vyfukujte směrem dovnitř, dokud nezmizí všechny kapky vody.
Automatické sušení Nelze použít.
Sterilizace tříúčelové stříkačky KaVo One Upozornění Kanyla je sterilizovatelná. ▶ Držte stříkačku za pouzdro rukojeti a lehkým otáčením kanylu sejměte.
Sterilizace v parním sterilizátoru DIN EN 13060 ▶ Kanylu zavařte do sáčku pro sterilní zboží. ▶ Proveďte sterilizaci v trojnásobném frakčním vakuu (sterilizátor třídy B); doba setrvání 4 minuty; 134 °C ± 1 °C; přetlak 2,13 bar.
POZOR Věcné škody v důsledku přehřátí. Poškození pouzdra stříkačky. ▶ Po sterilizačním cyklu díly ihned vyjměte ze sterilizátoru.
Skladování ▶ Upravené výrobky my měly být skladovány chráněné před prachem, v suché, tmavé a chladné místnosti, pokud možno bez bakterií.
13/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře
2.4.5 Úprava tříúčelové stříkačky Upozornění Po sterilizaci namažte O kroužky pouzder lehce silikonovým tukem (Č. mat.1.000.6403) nebo přípravkem KaVo Rota Spray 2 (Č. mat.0.411.7510). Po výměně kanyly musíte před zahájením ošetření profouknout vzduchový ka‐ nál, aby byl zajištěn výstup suchého vzduchu při ošetřování.
Čištění tříúčelové stříkačky Čištění automatické Nelze použít. POZOR Věcné škody v důsledku neodborného čištění/dezinfekce. ▶ Pouzdro rukojeti a kanyly nemyjte v zařízení na tepelnou dezinfekci. ▶ Rukojeť a kanylu nesterilizujte v horkovzdušném sterilizátoru. ▶ Pouzdro rukojeti ani kanylu nevkládejte do dezinfekční nebo ultrazvukové lá‐ zně.
Ruční čistění Upozornění Ruční čištění musí být kombinováno s dezinfekcí.
Vnitřní čištění ▶ Pouzdro rukojeti a kanylu ponechte na nástroji a zapněte na 60 vteřin vzduch a vodu.
Vnější čištění POZOR Nebezpečí úrazu v důsledku horkých těles ventilátorů (topné články, vysokotlaká kontrolka.) Nebezpečí popálení. ▶ Zapněte hlavní vypínač přístroje. ▶ Stříkačku nechte po delším používání nejdříve vychladnout. Potřebné příslušenství: ▪ Pitná voda 30 °C ± 5 °C ▪ Kartáč, např. středně tvrdý kartáček na zuby ▶ Demontujte pouzdro rukojeti a kanylu. ▶ Demontujte díl s tlačítky z pouzdra rukojeti.
14/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře
▶ Kartáčem vyčistěte díl s tlačítky, pouzdro rukojeti a kanylu pod tekoucí vodou (minimálně v kvalitě pitné vody).
▶ Znečištění materiály používanými v ordinaci (materiál pro otisky, žíravé chemi‐ kálie) ihned odstraňte.
▶ Znečištění na špičce kanyly opatrně setřete měkkou vatovou tyčinkou nebo měkkým hadříkem a alkoholem.
POZOR Věcné škody v důsledku použití příliš dlouhé jehly k čištění trysek Poškození vnitřních hadic kanyly ▶ Při čištění výstupních otvorů médií používejte krátkou jehlu pro čištění kanyl (Č. mat.1.004.4986).
▶ Znečištění ve výstupních otvorech médií opatrně odstraňte krátkou jehlou na čištění trysek.
Dezinfekce tříúčelové stříkačky Dezinfekce ruční Vnější dezinfekce ▶ Povrchy dezinfikujte setřením měkkou utěrkou.
Dezinfekce automatická Nelze použít.
15/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře POZOR Věcné škody v důsledku neodborného čištění/dezinfekce. ▶ Pouzdro rukojeti a kanyly nemyjte v zařízení na tepelnou dezinfekci. ▶ Rukojeť a kanylu nesterilizujte v horkovzdušném sterilizátoru. ▶ Pouzdro rukojeti ani kanylu nevkládejte do dezinfekční nebo ultrazvukové lá‐ zně.
Sušení tříúčelové stříkačky Ruční sušení ▶ Ofukujte stlačeným vzduchem směrem ven a vyfukujte směrem dovnitř, dokud nezmizí všechny kapky vody.
Automatické sušení Nelze použít.
Péče tříúčelové stříkačky Předpoklad Víceúčelová stříkačka byla připravena. ▶ Těsnicí O-kroužky v místě přechodu mezi objímkou rukojeti a kanylou ošetřete silikonovým tukem KaVo (Č. mat.1.000.6403) nebo sprejem KaVo Rota Spray 2 (Č. mat.0.411.7510). Jako pomůcku použijte vatové tyčinky.
Sterilizace tříúčelové stříkačky Upozornění Pouzdro rukojeti a kanylu lze sterilizovat. ▶ Držte stříkačku za pouzdro rukojeti a sejměte kanylu lehkým otáčením.
16/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.4 Úprava strany lékaře
▶ Sejměte pouzdro rukojeti z tělesa ventilu.
Sterilizace v parním sterilizátoru DIN EN 13060 ▶ Kanylu a objímku rukojeti zavařte do sterilizačního sáčku. ▶ Proveďte sterilizaci v trojnásobném frakčním vakuu (sterilizátor třídy B); doba setrvání 4 minuty; 134 °C ± 1 °C; přetlak 2,13 bar.
POZOR Věcné škody v důsledku přehřátí. Poškození objímky rukojeti. ▶ Po sterilizačním cyklu díly ihned vyjměte ze sterilizátoru.
Skladování ▶ Upravené výrobky my měly být skladovány chráněné před prachem, v suché, tmavé a chladné místnosti, pokud možno bez bakterií.
2.4.6 Úprava hadic nástrojů Čištění a dezinfekce hadic nástrojů ▶ Hadice a spojky vyčistěte utěrkou a vodou. POZOR Věcné škody způsobené dezinfekcí ostřikováním. ▶ Hadice nástrojů nedezinfikujte postřikováním. ▶ Hadice nástrojů dezinfikujte setřením.
2.4.7 Údržba filtru zpětného vzduchu turbínky Čištění filtru zpětného vzduchu turbínky Upozornění Záchytná nádoba na kapalinu musí být kontrolována každý týden.
17/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.5 Úprava strany sestry ▶ Pokud se ve filtru nachází kapalina, vyprázdněte ji a vyměňte O kroužky spo‐ jek Multiflex.
▶ V případě potřeby vyměňte filtr zpětného vzduchu turbínky (Č. mat.0.200.3098) a vyčistěte úchyt filtru. Upozornění U strany lékaře stolu varianty S se nachází ve stejné poloze filtr zpětného vzdu‐ chu turbínky.
2.5 Úprava strany sestry 2.5.1 Úprava držáku nástrojů Upozornění Držák nástrojů nelze sejmout. ▶ Držák nástrojů dezinfikujte setřením.
2.5.2 Úprava připojovacího kusu sací hadice ▶ Stáhněte připojovací kusy ① a ② ze sacích hadic.
18/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.5 Úprava strany sestry ▶ Sešroubujte připojovací kusy ③ a ④ ze sacích hadic.
1
2
3
6
5 4
6
5
Čištění a dezinfekce připojovacího kusu sací hadice ▶ Rozložené díly očistěte pod tekoucí vodou. ▶ Rozebrané připojovací kusy ① a ② dezinfikujte teplem po dobu nejméně 10 minut při teplotě 93 °C (celý cyklus cca 20 minut).
▶ Připojovací kusy ③ a ④ dezinfikujte dezinfekčním otřením. Upozornění Připojovací kusy ③ a ④ nelze dezinfikovat tepelně.
Sterilizace připojovacího kusu sací hadice POZOR Věcné škody v důsledku sterilizace. ▶ Připojovací kusy ① a ② nesterilizujte.
19/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.5 Úprava strany sestry Upozornění Sací kanyly sterilizujte podle údajů výrobce. ▶ Připojovací kusy ③ a ④ sterilizujte.
2.5.3 Příprava sítových vložek sacích hadic Upozornění Sítové vložky kontrolujte denně a po chirurgických zákrocích. Sítové vložky (Č. mat.1.008.8638) vyměňujte nejpozději při snížení sacího výkonu. Z hygienických důvodů se čištění nedoporučuje. ▶ Připojovací kus ⑤ stáhněte ze sací hadice. ▶ Síto ⑥ vyčistěte pod tekoucí vodou. ▶ Sací hadice vyjměte z odkladače. Sací motor se automaticky rozběhne, jakmile odeberete sací hadice z odkla‐ dače. ▶ Vytáhněte sítovou vložku z pouzdra. ▶ Přidržte utěrku pod držák sítka.
▶ V případě potřeby vložte do držáku novou sítovou vložku (Č. mat.1.008.8638). ▶ Sací hadice otřete dezinfekčním prostředkem.
20/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.6 Úprava části pro pacienta
2.6 Úprava části pro pacienta 2.6.1 Úprava pohárku ▶ Připravte podle údajů výrobce.
2.6.2 Úprava podložky a plniče pohárku POZOR Voda v přístroji. Věcná škoda v důsledku vystupující vody při stisknutí tlačítka "Plnič pohárku" ne‐ bo "Vyplachování misky". ▶ Než odstraníte plnič pohárku nebo plivátko, zajistěte, aby nástroj byl vypnu‐ tý. ▶ Před zapnutím přístroje zkontrolujte správné umístění plniče pohárku a pli‐ vátka.
Čištění a dezinfekce podložky a plniče pohárku
▶ Sejměte podložku pohárku (Č. mat.1.008.9291). ▶ Vyčistěte podložku pohárku pod tekoucí vodou. ▶ Dezinfikujte plnič pohárku dezinfekčním otřením. POZOR Věcné škody tepelnou dezinfekcí. ▶ Podložku a plnič pohárku nedezinfikujte tepelně.
21/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.6 Úprava části pro pacienta
Sterilizace podložky a plniče pohárku POZOR Věcné škody v důsledku sterilizace. ▶ Podložku a plnič pohárku nesterililzujte.
2.6.3 Úprava plivátka POZOR Voda v přístroji. Věcná škoda v důsledku vystupující vody při stisknutí tlačítka "Plnič pohárku" ne‐ bo "Vyplachování misky". ▶ Než odstraníte plnič pohárku nebo plivátko, zajistěte, aby nástroj byl vypnu‐ tý. ▶ Před zapnutím přístroje zkontrolujte správné umístění plniče pohárku a pli‐ vátka.
Čištění a dezinfekce plivátka POZOR Věcné škody při použití nevhodných čisticích prostředků. ▶ Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem kyselin, písku a pěnící prostředky.
▶ Do plivátka dejte dávku přípravku DEKASEPTOL Gel a přípravek rozetřete po plivátku kartáčem. ▶ Gel nechte působit cca 5 minut. ▶ K dezinfekci nechte gel působit cca 15 minut. ▶ Po uplynutí doby působení stiskněte tlačítko plivátka. ▶ Plivátko důkladně vyčistěte kartáčem. ▶ Pro důkladné vyčištění nebo tepelnou dezinfekci otočte plivátko proti směru hodinových ručiček a sejměte ho.
Porcelánové plivátko lze dezinfikovat teplem.
22/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.7 Ruční hygienické funkce systému přívodu vody
2.7 Ruční hygienické funkce systému přívodu vody POZOR Poškození zdraví působením choroboplodných zárodků. Nebezpečí infekce. ▶ Před prvním uvedením do provozu a po delším přerušení provozu (víkend, svátky, dovolená atd.) propláchněte resp. profoukněte veškerá vodní resp. vzduchová potrubí. ▶ Několikrát aktivujte plnění pohárku. ▶ Proveďte ruční intenzivní dezinfekci. Upozornění RKI doporučuje proplachovat všechny vodovodné systémy na začátku pracovní‐ ho dne (bez nasazených nástrojů), a to na všech místech odběru, jako např. u stříkačky, turbínky, motoru ZEG a plniče pohárku, po dobu 2 minut. Upozornění Hygienická funkce "Trvalá dezinfekce" je k dispozici pouze se soupravou Vodní láhev. Ošetřovací vodu, která se dostane do styku s pacientem (pohárek, nástroje,..) lze ručně dezinfikovat ručně resp. podrobit ruční entenzivní dezinfekci. Funkce trvalé dezinfekce (se soupravou Vodní láhev a přidaným dezinfekčním prostředkem KaVo OXYGENAL 6) zajišťuje během běžného provozu jednotky pro ošetření průběžnou redukci choroboplodných zárodků v systému přívodu vody. Ruční proplachování a ruční intenzivní dezinfekce umožňují propláchnutí a dezin‐ fekci systému přívodu vody. Tím se působí proti vzniku mikroorganizmů během prostojů a zajišťuje se hygienický přívod vody pro pacienty.
2.7.1 Ruční intenzivní dezinfekce Upozornění Dodržujte návody k použití nástrojů. Intenzivní dezinfekce zabraňuje v případě delších prostojů tvorbě mikroorganismů. Během intenzivní dezinfekce se přívodní vodní cesty ručně ob‐ ohacují zvýšenou koncentrací přípravku KaVo OXYGENAL 6. Ruční intenzivní dezinfekce trvá na jeden nástroj pouze 20 sekund pro proplachování a 20 sekund pro oplachování do čista. Doba působení by měla trvat nejméně 30 minut, v ideál‐ ním případě by se měla konat přes víkend. V případě delších prostojů (od 4 týdnů) je nutné provést dodatečnou intenzivní dezinfekci. Provedení intenzivní dezinfekce: ▪ při prvním uvedení do provozu ▪ před, během a po dlouhém prostoji (od 4 týdnů) ▪ přes víkend ▪ během dovolené ▪ po ošetřování rizikových pacientů 23/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.8 Úprava odsávacího systému
Průběh ruční intenzivní dezinfekce ▶ Naplňte láhev pro intenzivní dezinfekci. Viz také: 3.1.1 Plnění lahve pro intenzivní dezinfekci, Strana 28 ▶ Během oplachování stiskněte tlačítko.
▶ Každý nástroj oplachujte po dobu 20 sekund (bez nástavcových nástrojů nebo kanyl), také tříúčelovou stříkačku. ▶ Aktivujte pohárek po dobu 15 sekund. ▶ Poté nechte působit nejméně 30 minut, v ideálním případě přes víkend. ▶ Po době působení, např. po víkendu, aktivujte pohárek po dobu 15 sekund a každý nástroj (bez nástavcových nástrojů nebo kanyl) opláchněte po dobu 20 sekund. Upozornění Před každou intenzivní dezinfekcí se musí láhev pro intenzivní dezinfekci nově naplnit.
Intenzivní dezinfekce během delouné doby prostoje (> 4 týdny) Během dlouhých odstávek zařízení (například na univerzitách během semestrál‐ ních prázdnin) se musí provést intenzivní dezinfekce i v průběhu dlouhého prosto‐ je. Dezinfekční kapalina zůstává během prostoje v systému.
2.8 Úprava odsávacího systému 2.8.1 Čištění a dezinfekce odsávacího systému se sacími hadicemi Upozornění Sací hadice vyčistěte po každém ošetření a každý den je dezinfikujte přípravkem DEKASEPTOL Gel.
24/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 2 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 | 2.8 Úprava odsávacího systému
Použití přípravku DEKASEPTOL Gel Upozornění V případě odsávacího systému se vzduchovým paprskem (Venturi) se smí odsá‐ vat pouze jedna porce na každou hadici. ▶ Každou sací hadicí odsajte pohárek studené vody. ▶ S nasazeným sacím nástavcem nebo ručně stiskněte dávkovač DEKASEPTOL jednou pro hadici na odsávání slin a jednou pro hadici na od‐ sávání aerosolu. ▶ Odsajte přípravek DEKASEPTOL Gel z dávkovače. Upozornění V případě provedení s odsávacím systémem se vzduchovým paprskem (Venturi) se oba následující pracovní kroky provádět nesmí, aby nedošlo k zacpání ten‐ kých vedení.
Bez odsávacího systému se vzduchovým paprskem (Venturi) ▶ Každou sací hadicí odsajte další pohárek studené vody. ▶ Nakonec odsajte další dávku přípravku DEKASEPTOL Gel a nechte ho půso‐ bit.
S/bez odsávacího systému se vzduchovým paprskem (Venturi) ▶ Sací hadice odložte. Základní sada DEKASEPTOL Gel Č. mat.1.000.7204
25/29
Doplňovací kanystr DEKASEPTOL Gel Č. mat.1.000.7205
Pokyny k péči ESTETICA E30 3 Výměna a kontrola dezinfekčního prostředku | 3.1 Doplnění přípravku KaVo OXYGENAL 6 při použití vodní lahve
3 Výměna a kontrola dezinfekčního prostředku 3.1 Doplnění přípravku KaVo OXYGENAL 6 při použití vodní lahve POZOR Věcné škody v důsledku vadné láhve na vodu. Poruchy funkce nebo výpadek funkce v důsledku netěsné láhve na vodu. ▶ Láhev na vodu nemyjte v myčce nádobí ani ve vodě teplejší než 50 °C. ▶ Láhev na vodu nepoužívejte, je-li poškrábaná, deformovaná nebo zbarvená. ▶ Respektujte maximální dobu použitelnosti láhve na vodu podle jejího potisku. Láhev an vodu kompletní: (Č. mat.0.710.4151) Dávkovací nástavec: (Č. mat.1.002.0287)
Sejmutí a čištění vodní lahve a lahve pro intenzivní dezinfekci ▶ Vypněte přístroj. ▶ Pomalým otáčením doleva sejměte vodní láhev ① a láhev pro intenzivní de‐ zinfekci ②.
2
1
Upozornění Přetlak v láhvi na vodu nyní může pomalu unikat. Pokud nevypnete napájení ná‐ stroje tlakem, je slyšet trvalý zvuk odvzdušnění. Upozornění Vodu v láhvi na vodu musíte obnovovat nejméně jednou denně. KaVo naléhavě k zajištění účinnosti prováděných opatření doporučuje, abyste vodu upravoval pomocí přípravku KaVo OXYGENAL 6.
26/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 3 Výměna a kontrola dezinfekčního prostředku | 3.1 Doplnění přípravku KaVo OXYGENAL 6 při použití vodní lahve ▶ Láhev na vodu myjte ve vodě s teplotou nižší než 50 °C.
Plnění láhve na vodu pomocí dávkovače ▶ Vylitý přípravek OXYGENAL okamžitě utřete, abyste zabránil zabarvení po‐ vrchů. ▶ Z trubky dávkovače přípravku KaVo OXYGENAL 6 stáhněte ochrannou hadi‐ ci. ▶ Trubku prostrčte skrz otvor hrubého síta lahve přípravku KaVo OXYGENAL 6. ▶ Dávkovač přípravku KaVo OXYGENAL 6 pevně natočte na láhev KaVo OXYGENAL 6. ▶ Otvor ve víčku nastavte na množství náplně 1,5 litru. Víčko zaklapne do pozice při plnění.
▶ Láhev KaVo OXYGENAL 6 postavte na rovinnou plochu. ▶ Láhev přípravku KaVo OXYGENAL 6 stlačte, aby dezinfekční tekutina stoupla nad červenou značku. Při přeplnění se nadměrné množství nad čárkou stupnice automaticky odsaje, takže je zajištěno přesné dávkování.
27/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 3 Výměna a kontrola dezinfekčního prostředku | 3.1 Doplnění přípravku KaVo OXYGENAL 6 při použití vodní lahve
3.1.1 Plnění lahve pro intenzivní dezinfekci POZOR Nesprávná dezinfekční kapalina nebo nadměrné dávkování Nebezpečí poranění ▶ Používejte pouze KaVo OXYGENAL 6. ▶ Nepřekročujte maximální koncentraci přípravku KaVo OXYGENAL 6 0,25 %. ▶ Postupujte stejným způsobem, jako při plnění vodní lahve, ovšem s jiným dáv‐ kováním přípravku KaVo OXYGENAL 6. ▶ Naplňte do lahve pro intenzivní dezinfekci čtyřnásobnou dávku KaVo OXYGENAL 6 (odpovídá 20 ml). Dávejte pozor, aby se vylévací otvor dávkovače KaVo OXYGENAL 6 (nálitek) nacházel přímo nad otvorem lahve pro intenzivní dezinfekci.
▶ Poté úplně naplňte láhev pro intenzivní dezinfekci pitnou vodou. Upozornění Případné zbytky v dávkovací hlavě nepředstavují znečištění, ale jsou to účinné látky, které se při delším stání ukládají po kondenzaci vody. Tyto usazeniny se po několika dávkováních opět rozpustí.
28/29
Pokyny k péči ESTETICA E30 3 Výměna a kontrola dezinfekčního prostředku | 3.2 Kontrola koncentrace přípravku OXYGENAL 6 ▶ Láhev pro intenzivní dezinfekci pevně přišroubujte na dentální soupravu ot‐ áčením doprava. Láhev pro intenzivní dezinfekci se naplní stlačeným vzduchem.
3.2 Kontrola koncentrace přípravku OXYGENAL 6 ▶ Pohárek naplňte vodou. ▶ Pomocí testovacího proužku Merckoquant Peroxid 100 až 1000 mg/l H2O2 (Č. mat.0.229.5003) zjistěte koncentraci přípravku OXYGENAL 6 v zařízení na dezinfekci vody. Koncentrace přípravku OXYGENAL 6-by za běžného pro‐ vozu měla činit 150 až 250 mg/l H2O2.
29/29
1.009.7943 · fk · 20120621 - 01 · cs