ČOS 051611 2. vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD
POŽADAVKY NATO NA ŘÍZENÍ KONFIGURACE – TECHNICKÉ ZMĚNY, ODCHYLKY A VÝJIMKY
Praha
ČOS 051611 2. vydání
(VOLNÁ STRANA)
2
ČOS 051611 2. vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY NATO NA ŘÍZENÍ KONFIGURACE – TECHNICKÉ ZMĚNY, ODCHYLKY A VÝJIMKY
Základem pro tvorbu tohoto standardu byly následující originály dokumentů: STANAG 4427, Ed. 2 INTRODUCTION OF ALLIED CONFIGURATION MANAGEMENT PUBLICATIONS (ACMP) Zavedení spojeneckých publikací pro management konfigurace ACMP-3, Ed. 2
NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION CONTROL – ENGINEERING CHANGES, DEVIATIONS AND WAIVERS Požadavky NATO na řízení konfigurace – technické změny, odchylky a výjimky
STANAG 4159, Ed. 2 NATO MATERIEL CONFIGURATION MANAGEMENT POLICY AND PROCEDURES FOR MULTINATIONAL JOINT PROJECTS Zásady a postupy NATO pro management konfigurace materiálu pro mezinárodní společné projekty
© Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti
Praha 2009
3
ČOS 051611 2. vydání OBSAH
Table of Contents
Předmět standardu .......................................... 5 Nahrazení předchozích standardů (norem) .... 5 Souvisící dokumenty ...................................... 5 Zpracovatel ČOS ............................................ 6 Použité zkratky, značky a definice ................. 6 Předmluva....................................................... 7
Foreword ........................................................ 7
1 Rozsah ......................................................... 7
1 Scope ........................................................... 7
1.1 Účel ....................................................... 7
1.1 Purpose ................................................. 7
1.2 Použitelnost ........................................... 8
1.2 Applicability ......................................... 8
2 Souvisící dokumenty ................................... 8
2 Related documents ...................................... 8
2.1 Dokumenty NATO................................ 8
2.1 NATO Documents ................................ 8
2.2 Pořadí důležitosti .................................. 9
2.2 Order of Precedence.............................. 9
2.3 Podrobný návod .................................... 9
2.3 Detailed Guidance................................. 9
3 Definice ....................................................... 9
3 Definitions ................................................... 9
4 Všeobecné požadavky ................................. 9
4 General Requirements ................................. 9
4.1 Řídicí rada pro konfiguraci (CCB) ....... 9
4.1 Configuration Control Board (CCB) .... 9
4.2 Návrhy na technickou změnu (ECP)... 10
4.2 Engineering Change Proposals (ECP) 10
4.3 Odchylky ............................................. 13
4.3 Deviations ........................................... 13
4.4 Výjimky .............................................. 13
4.4 Waivers ............................................... 13
4.5 Oznámení o provedení revize ............. 13
4.5 Notices of Revision............................. 13
5 Podrobné požadavky ................................. 14
5 Detailed Requirements .............................. 14
5.1 Návrh na technickou změnu I. třídy .... 14
5.1 Class I ECP ......................................... 14
5.2 Návrh na technickou změnu II. třídy .. 17
5.2 Class II ECP ........................................ 17
5.3 Udržování dokumentace konfigurace ............................................... 17
5.3 Maintenance of Configuration Documentation .......................................... 17
5.4 Knihovna pro vývoj softwaru ............. 18
5.4 Software Development Library .......... 18
4
ČOS 051611 2. vydání
Předmět standardu ČOS 051611, 2. vydání zavádí ACMP 3, Ed. 2 (NATO Requirements for Configuration Control – Engineering Changes, Deviations And Waivers – Požadavky NATO na řízení konfigurace – technické změny, odchylky a výjimky) do prostředí České republiky jako standard se smluvními požadavky na zajištění řízení konfigurace produktu. Standard obsahuje podrobné vysvětlení činností týkajících se návrhu na technickou změnu, žádosti o odchylku nebo výjimku a hlášení revize dokumentu všem zainteresovaným stranám. V textu jsou dále stanoveny odpovědnosti a pravomoci všech zainteresovaných stran. Anglické výrazy „this ACMP“ nebo „this document“, které v následujícím textu zastupují výraz „ACMP-3“, jsou v české části uváděny jako „tento standard“.
Nahrazení předchozích standardů (norem) Tento standard nahrazuje ČOS 051611, 1. vydání.
Souvisící dokumenty STANAG 4159
– NATO MATERIEL CONFIGURATION MANAGEMENT POLICY AND PROCEDURES FOR MULTINATIONAL JOINT PROJECTS Zásady a postupy NATO pro management konfigurace materiálu pro mezinárodní společné projekty
ACMP-1
– NATO REQUIREMENTS FOR THE PREPARATION OF CONFIGURATION MANAGEMENT PLANS Požadavky NATO na přípravu plánů managementu konfigurace (v ČR zavedeno ČOS 051609)
ACMP-2
– NATO REQUIREMENTS IDENTIFICATION
FOR
CONFIGURATION
Požadavky NATO na identifikaci konfigurace (v ČR zavedeno ČOS 051605) ACMP-4
– NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION STATUS ACCOUNTING AND CONFIGURATION DATA MANAGEMENT Požadavky NATO na vykazování stavu konfigurace a management dat o konfiguraci (v ČR zavedeno ČOS 051606)
ACMP-5
– NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION AUDITS Požadavky NATO na audity konfigurace (v ČR zavedeno ČOS 051607)
ACMP-6
– NATO CONFIGURATION MANAGEMENT TERMS AND DEFINITIONS Termíny a definice používané v NATO pro management konfigurace (v ČR zavedeno ČOS 051608) 5
ČOS 051611 2. vydání ACMP-7
– NATO CONFIGURATION MANAGEMENT – GUIDANCE ON THE APPLICATION OF ACMP 1 TO 6 Management konfigurace uplatňovaný v NATO – pokyny pro použití ACMP-l až ACMP-6 (v ČR zavedeno ČOS 051610)
ADatP-02
– NATO INFORMATION TECHNOLOGY GLOSSARY ENGLISH AND FRENCH Terminologický slovník NATO pro informační technologie anglicky a francouzsky
ČSN ISO 10007
– Systémy managementu jakosti – Směrnice managementu konfigurace
ČSN ISO/IEC 12207
– Informační technologie – Procesy v životním cyklu softwaru
ISO/IEC 15288:2002
– SYSTEMS ENGINEERING – SYSTEM LIFE CYCLE PROCESSES Systémové inženýrství – Procesy životního cyklu systému (v ČR jako ČSN ISO/IEC 15288:2004)
U odkazů, v nichž je uveden rok vydání souvisícího dokumentu, platí takto citovaný dokument bez ohledu na to, zda existují jeho novější vydání. U odkazů na dokument bez uvedení data jeho vydání platí vždy poslední vydání souvisícího dokumentu. Jestliže se text tohoto ČOS odvolává na normu ISO, je možno použít i příslušnou normu, která byla v ČR zapracována do soustavy českých technických norem (ČSN), tedy např. ČSN EN, ČSN EN ISO, ČSN ISO apod. V případě nejasností nebo nesrovnalostí v českém textu tohoto ČOS má smluvní platnost příslušné ustanovení v anglickém jazyce!
Zpracovatel ČOS VOP-026 Šternberk, s.p., divize VTÚO Brno, RNDr. Milan Čepera, Ph.D.
Použité zkratky, značky a definice Zkratky Zkratka
Český význam
Anglický význam
ACMP
Spojenecká publikace pro management Allied Management konfigurace Publication
AEDP
Spojenecká publikace pro technickou dokumentaci
Allied Engineering Publication
ABL
Základní určená (vývojová) úroveň
Allocated Baseline
CI
Položka konfigurace
Configuration Item
CCB
Řídicí rada pro konfiguraci
Configuration Control Board
CMP
Plán managementu konfigurace
Configuration Management Plan
6
Configuration Documentation
ČOS 051611 2. vydání ECP
Návrh na technickou změnu
Engineering Change Proposal
ERR
Záznam o technickém uvolnění
Engineering Release Record
FBL
Základní funkční úroveň
Functional Baseline
GFE
Státem poskytnuté vybavení
Government Furnished Equipment
ICWG
Pracovní skupina pro řízení rozhraní
Interface Control Working Group
NOR
Oznámení o provedení revize
Notice of Revision
PBL
Základní výrobní úroveň
Product Baseline
PMS
Manažer projektu zastupující stát
Government Project Manager (PM)
RFD
Žádost o odchylku
Requests for Deviation
RFW
Žádost o výjimku
Request for Waiver
SDL
Knihovna pro vývoj softwaru
Software Development Library
STANAG
Standardizační dohoda NATO
NATO Standardization Agreement
Viz ČOS 051608 Termíny a definice používané v NATO pro management konfigurace, kde je uveden pro NATO odsouhlasený standardní soubor termínů, definic a zkratek pro oblast managementu konfigurace.
See ACMP-6, NATO Configuration Management – Terms and Definitions, for the NATO-agreed standard set of Configuration Management terms, definitions and abbreviations.
Předmluva
Foreword
Tento standard vytvořený pro splnění požadavků STANAG 4159 poskytuje v mezinárodních společných projektech manažerům projektů zastupujícím stát (PMS) nástroj, kterým mohou smluvně uplatňovat a přizpůsobovat soubor požadavků na řízení konfigurace.
This Allied Configuration Management Publication (ACMP), developed to satisfy the requirements of STANAG 4159, provides Government Project Managers (PM) of multinational joint projects with a vehicle by which they can contractually invoke and tailor a set of requirements for configuration control.
1 Rozsah
1 Scope
1.1 Účel
1.1 Purpose
Tento standard stanovuje požadavky a postupy pro řízení konfigurace a je použitelný pro akvizici a modifikaci položek konfigurace (CI), pořizovaných v rámci mezinárodních společných projektů. Tento standard rovněž stanovuje požadavky, formáty a postupy pro přípravu dokumentace pro řízení konfigurace. Tento standard obsahuje požadavky na:
This ACMP establishes requirements and procedures for Configuration Control and is applicable to the acquisition and modification of Configuration Items (CI) procured for multinational joint projects. This ACMP also establishes requirements, formats, and procedures for the preparation of configuration control documentation. This ACMP includes requirements for:
7
ČOS 051611 2. vydání a) přípravu a předkládání návrhů na technickou změnu (ECP), žádostí o odchylky (RFD), žádostí o výjimky (RFW), oznámení o provedení revize (NOR),
a) Preparing and submitting Engineering Change Proposals (ECP), Requests for Deviations (RFD), Requests for Waivers (RFW), and Notices of Revision (NOR);
b) předkládání informací o technickém, finančním a logistickém zabezpečení, nezbytných pro stanovení dopadu ECP, RFD a RFW,
b) Submitting the technical, financial, and logistic supporting information necessary to define the impact of ECP, RFD and RFW;
c) zajištění, že před zavedením schválených odchylek od dokumentace konfigurace specifikovaných ve smlouvě budou získána nezbytná smluvní i finanční oprávnění,
c) Ensuring that the necessary contractual and financial authorizations are received before approved departures from the configuration documentation specified in the contract are implemented;
d) provádění řízení konfigurace hardwaru, softwaru a firmwaru,
d) Maintaining configuration control of CI, hardware, software, and firmware;
CI,
e) management rozhraní.
e) Interface management; and
1.2 Použitelnost
1.2 Applicability
Dodavatel musí použít vnitřní opatření pro řízení konfigurace vůči dokumentaci konfigurace každé CI ještě předtím, než PMS přiřadí položku k základní úrovni konfigurace. Dodavatel musí použít opatření řízení konfigurace vůči položce konfigurace na každé základní úrovni, i vůči dokumentaci konfigurace položky, ve shodě s tímto standardem. Smlouvy, v nichž je uplatňován tento standard, musí po dodavateli požadovat dokumentaci konfigurace (ke schválení PMS), která bude stanovovat použitelné základní úrovně konfigurace.
1.2.1 The contractor shall apply internal configuration control measures to the configuration documentation of each CI, prior to the time that each CI is baselined by the PM. The contractor shall apply configuration control measures to each baselined CI and its configuration documentation in accordance with this ACMP. Contracts, which invoke this ACMP, shall require the contractor to propose (for approval by the PM) configuration documentation that will establish applicable baselines.
2 Souvisící dokumenty
2 Related documents
2.1 Dokumenty NATO
2.1 NATO Documents
Viz kapitolu Souvisící dokumenty uvedenou výše.
STANAG 4159: NATO MATERIEL CONFIGURATION MANAGEMENT FOR MULTINATIONAL JOINT PROJECTS ACMP-1 NATO REQUIREMENTS FOR THE PREPARATION OF CONFIGURATION MANAGEMENT PLANS ACMP-2: NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION IDENTIFICATION ACMP-4 NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION STATUS ACCOUN8
ČOS 051611 2. vydání TING AND CONFIGURATION DATA MANAGEMENT ACMP-5 NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION AUDITS ACMP-6 NATO CONFIGURATION MANAGEMENT TERMS AND DEFINITIONS ACMP-7 NATO CONFIGURATION MANAGEMENT – GUIDANCE ON THE APPLICATION OF ACMP 1 TO 6 AEDP-1 ENGINEERING DOCUMENTATION IN MULTINATIONAL JOINT PROJECTS ADatP-02 NATO INFORMATION TECHNOLOGY GLOSARY – ENGLISH AND FRENCH 2.2 Pořadí důležitosti
2.2 Order of Precedence
Požadavky smlouvy mají přednost před jakýmkoliv ustanovením tohoto standardu. V případě rozporu mezi požadavky na management konfigurace a tímto standardem a AEDP-1, musí mít tento standard přednost. Žádná informace v tomto standardu nenahrazuje platné zákony a předpisy, pokud pro to nebyla získána příslušná výjimka.
Contract requirements take precedence over any requirements stated in this ACMP. In the event of conflict between the CM requirements and this ACMP and AEDP-1, this ACMP shall take precedence. Nothing in this document supersedes applicable laws and regulations unless a specific exemption has been obtained.
2.3 Podrobný návod
2.3 Detailed Guidance
Podrobný návod na použití tohoto standardu je uveden v ČOS 051610.
For detailed guidance on the application of this ACMP, see ACMP-7.
3 Definice
3 Definitions
3.1 Viz ČOS 051608 (tj. ACMP-6) Termíny a definice používané v NATO pro management konfigurace, kde lze nalézt odsouhlasený standardní soubor termínů, definic a zkratek pro management konfigurace používaných v NATO.
3.1 See ACMP-6, NATO Configuration Management – Terms and Definitions, for the NATO-agreed standard set of Configuration Management terms, definitions and abbreviations.
4 Všeobecné požadavky
4 General Requirements
4.1 Řídicí rada pro konfiguraci (CCB)
4.1 Configuration Control Board (CCB)
4.1.1 Veškeré navrhované změny (např. ná-
4.1.1 All proposed changes (e.g. ECP, RFD,
9
ČOS 051611 2. vydání vrh na technickou změnu, žádost o odchylku, žádost o výjimku) musí být, před předáním PMS, postoupeny a schváleny řídicí radou pro konfiguraci, působící u dodavatele. Řídicí rada pro konfiguraci musí být definována v plánu managementu konfigurace (CMP) dodavatele.
RFW) shall be submitted and authorized by the contractor's CCB prior to submission to the PM. The contractor's CCB shall be defined in the contractor's Configuration Management Plan (CMP).
4.2 Návrhy na technickou změnu (ECP)
4.2 Engineering Change Proposals (ECP)
4.2.1 Dodavatel musí pro technické změny, změny návrhu a vývoje připravit a nechat projednat návrh na technickou změnu a musí jej klasifikovat a předložit PMS. Musí přezkoumat a vyřídit schválené technické změny položky konfigurace a v její dokumentaci konfigurace, aktualizovat záznamy vykazování stavu, přidělovat dokumentaci změn a ověřovat zavedení změny.
4.2.1 The contractor shall prepare and process an ECP for engineering, design, development changes, and shall classify and submit to the PM. Review and disposition the approved engineering changes in the CI and in its configuration documentation, update status accounting records, distribute change documentation, and verify change implementation.
a) POZNÁMKA: Pro žádost o odchylku a žádost o výjimku se použijí obdobné kroky, zatímco pro předběžný návrh na technickou změnu se použijí pouze některé kroky (viz 5.1.3 v tomto standardu).
a) NOTE: Similar steps apply to RFD and RFW while only some steps apply to preliminary ECP (see ACMP–3: Paragraph 5.1.3).
b) FORMULÁŘE: Dodavatel musí pro návrh na technickou změnu, pro žádost o odchylku a žádost o výjimku a pro oznámení o změně specifikace použít formuláře schválené PMS. Není-li formulář použitý dodavatelem vhodný, může mu PMS poskytnout vhodný formulář, který je uveden v ČOS 051610, v přílohách A, B a C.
b) FORMS: The Contractor shall use PM approved forms for ECP, RFD/RFW and NOR. If the Contractor forms are not acceptable, then suitable forms, shown in ACMP-7, Annexes A, B and C, may be provided by the PM.
4.2.2 Klasifikace návrhu na technickou změnu. Návrh na technickou změnu musí být klasifikován dodavatelem jako změna I. třídy nebo II. třídy, ve shodě s kapitolou 8 tohoto standardu.
4.2.2 Classification of ECP. ECP shall be classified, by the contractor, as Class I or Class II in accordance with Chapter 8 of this ACMP.
a) Dodavatel musí PMS předložit ke schválení návrh na technickou změnu I. třídy a změnu II. třídy předložit buď k odsouhlasení klasifikace, nebo ke schválení. Dodavatel musí návrh na technickou změnu předložit manažerovi projektu zastupujícímu stát ve shodě s požadavky smlouvy (tj. počet kopií, datová média atd.)
a) The contractor shall submit Class I ECP for approval and Class II changes for either concurrence in classification, or approval, to the PM. The contractor shall submit ECP to the PM in accordance with the requirements of the contract (e.g. number of copies, data medium, etc.).
10
ČOS 051611 2. vydání 4.2.3 Číslování návrhu na technickou změnu. Dodavatel musí stanovit systém pro číslování návrhu na technickou změnu, pokud již tento není uveden ve smlouvě. Tento systém číslování musí být schopen určit konkrétní revize a/nebo dodatky k návrhu na technickou změnu.
4.2.3 Numbering of ECP. The contractor shall establish an ECP numbering system, if one is not imposed by the contract. This numbering system shall be capable of addressing ECP revisions and/or amendments.
4.2.4 Základní technická změna. Vždy, když je vyžadována změna položky konfigurace, musí dodavatel rozpracovat celou změnu a přiřadit návrhu na technickou změnu příslušné číslo. Návrh na technickou změnu musí zahrnout nejvyšší úroveň sestavy, která je změnou ovlivněna.
4.2.4 Basic Engineering Change. Whenever a change to a CI is required, the contractor shall develop the entire change and assign an ECP number to the ECP. This ECP shall encompass the highest level of assembly impacted by the change.
4.2.5 Náhrady částí. Pokud smlouva nestanoví jinak, náhrady neopravitelných částí částmi identifikovanými PMS jako schválená náhrada nebo záměna nevyžadují technickou změnu I. třídy nebo žádost o odchylku nebo výjimku.
4.2.5 Parts Substitutions. Substitution of a non-repairable part identified by the PM as an authorized substitute or superseding part shall not require a Class I Engineering Change, or a Request for Deviation or Waiver, unless otherwise specified in the contract.
a) Náhrada neopravitelné části u položky, nad níž má dodavatel dohled formou dokumentace konfigurace, si nevyžaduje technickou změnu I. nebo II. třídy ani žádost o odchylku nebo výjimku když:
a) Substitution of a non-repairable part for an item for which the contractor has configuration documentation custody shall not require a Class I or Class II engineering change or a request for deviation/waiver when:
(1) je část identifikována jako schválená náhrada nebo záměnná část ve vojenské specifikaci nebo standardu, (2) nebude část instalována v zařízení určeném pro ověřování nebo pro zkoušky prokazování bezporuchovosti. b) U položky, nad níž má dodavatel dohled formou dokumentace konfigurace, musí být vyžadována technická změna II. třídy tehdy, jestliže je stanoveno, že náhrada části bude preferována namísto původní části.
(1) The part is identified as an authorized substitute or superseding part in a military specification or standard; and (2) The part will not be installed in equipment to be submitted for verification and reliability demonstration tests. b) For an item for which the contractor has configuration documentation custody, a Class II Engineering Change shall be required when the part substitute is determined to be a preferred part over the original.
c) Technická změna II. třídy bude požadována pro všechny položky, nad nimiž nemá dodavatel dohled formou dokumentace konfigurace.
c) A Class II Engineering Change will be required for all items for which the contractor does not have configuration documentation custody.
d) Pro
d) Parts substitutions which do not meet the
náhrady
částí,
které
nesplňují
11
ČOS 051611 2. vydání požadavky určené v odstavci 4.2.51 tohoto standardu, a u nichž není požadována trvalá změna, se musí vyžadovat předložení žádosti o odchylku nebo výjimku.
requirements stated in ACMP-3: Paragraph 4.2.7 and for which a permanent change is not desired, shall require submission of a Request for Deviation or Waiver.
e) Veškeré náhrady částí musí být zaznamenány v seznamu zaměnitelných a náhradních položek, který zachycuje vzájemné vztahy mezi položkami.
e) All parts substitutions shall be recorded in an Interchangeability and Substitute Items list reflecting the relationships between the parts.
4.2.6 Údaje. Dodavatel musí pro návrh na technickou změnu a pro žádost o odchylku nebo výjimku předložit údaje, které jsou požadovány pro odůvodnění a popis změny a ke stanovení jejího celkového dopadu. Tyto údaje musí být poskytnuty ve formátu schváleném státem ve smlouvě nebo jiným způsobem.
4.2.6 Data. For ECP, RFD, and RFW, the contractor shall submit data that is required to justify and describe the change and to determine its total impact. This data must be provided in a format agreed to in the contract or otherwise by the government.
Utajované údaje. Pokud není ve smlouvě stanoveno jinak, musí být utajované údaje, nutné pro vyhodnocení a nakládání s návrhem na technickou změnu, předkládány samostatně ve shodě se schválenými postupy NATO pro utajení.2
Classified Data. Classified data, essential to the evaluation and disposition of an ECP, shall be submitted separately in accordance with the approved NATO security procedures, unless otherwise stated in the contract.
4.2.7 Revize návrhu na technickou změnu. Návrh na technickou změnu musí být revidován, pokud jsou pro popis navrhované změny nezbytné zásadní úpravy nebo změny původního návrhu, a pokud PMS souhlasí s dodatečnou snahou o technické doplnění. Pokud PMS nenařídí jinak, revidovaný návrh na technickou změnu musí nahradit původní návrh nebo poslední revizi a stávající dodatky. Návrh na technickou změnu musí nést datum, kdy byla předložena jeho revize.
4.2.7 Revisions of ECP. An ECP shall be revised when major alterations or changes to the initial ECP are necessary in order to describe the proposed change, and the PM concurs with the additional engineering effort involved. Unless otherwise directed by the PM, the revised ECP shall supersede the original ECP or latest revision and all existing amendments. The date of the ECP shall be the submission date of the revision.
4.2.8 Dodatky k návrhu na technickou změnu. Dodatek k návrhu na technickou změnu musí jednoznačně stanovit změnu vůči předchozímu dokumentu.
4.2.8 Amendments to ECP. Amendments to an ECP shall explicitly state the change to the previous document.
4.2.9 Souvisící technické změny. Kdykoliv vyžaduje základní technická změna jedné
4.2.9 Related Engineering Changes. Whenever a basic Engineering Change to
1 2
V anglické části textu je chybně uveden odkaz na článek 4.2.7, správně má být odkazován článek 4.2.5. Požadavky na utajení se nesmí dostat do rozporu s obecně platnou právní úpravou ČR, EU, případně s požadavky smlouvy.
12
ČOS 051611 2. vydání položky konfigurace odpovídající změnu jiné položky, musí dodavatel popsat vztah mezi základním návrhem na technickou změnu a jakýmkoliv souvisícím ECP.
one CI requires related Engineering Changes to other CI, the contractor shall describe the relationship between the basic ECP and any related ECP.
4.3 Odchylky
4.3 Deviations
4.3.1 Pokud dodavatel zjistí před vyrobením položky, že není možné dodržet povinné požadavky specifikace nebo výkresů, musí mít dodavatel postup pro přípravu a předložení žádosti o odchylku manažerovi projektu zastupujícímu stát (PMS).
4.3.1 If the contractor determines, prior to manufacture of an item, that it is impossible to satisfy the mandatory requirements of the specification or drawings, the contractor shall have a procedure for preparing and submitting an RFD to the PM.
4.4 Výjimky
4.4 Waivers
4.4.1 Pokud dodavatel zjistí buď v průběhu výroby položky nebo po jejím vyrobení, že položka nesplňuje specifikované požadavky, ale nicméně je přesvědčen, že položka je vhodná pro použití ve stávající podobě nebo po přepracování schváleným způsobem, musí mít dodavatel postup pro přípravu a předložení žádosti o výjimku manažerovi projektu zastupujícímu stát (PMS).
4.4.1 If the contractor determines, either during or after manufacture of an item, that the item does not meet specified requirements, but nevertheless believes that the item is suitable for use "as is" or after rework by an approved method, the contractor shall have a procedure for preparing and submitting an RFW to the PM.
4.5 Oznámení o provedení revize
4.5 Notices of Revision
4.5.1 Souběžně s přípravou návrhu na technickou změnu musí dodavatel připravit oznámení o provedení revize pro každý výkres, rozpisku, specifikaci a ostatní typy dokumentů, které nemají charakter specifikace (obsahující identifikaci konfigurace pro položku), a které by vyžadovaly revizi v případě schválení návrhu na technickou změnu. Oznámení o provedení revize musí být navázáno k souvisícím ECP, pokud nestanovuje smlouva jinak.
4.5.1 Concurrent with the preparation of an ECP, the contractor shall prepare an NOR for each drawing, associated list, specifications and other non-specification type documents (comprising the configuration identification for an item) which would require revision if the ECP were approved. NOR shall be attached to their related ECP, unless otherwise specified in the contract.
4.5.2 Dodavatel na sebe bere celkové riziko zavedení změn předtím, než je schválí PMS, s výjimkou těch případů, kdy změnu požaduje PMS.
4.5.2 The contractor assumes total risk for implementation of changes incorporated prior to PM concurrence except in those cases where the PM requested the change.
13
ČOS 051611 2. vydání
5 Podrobné požadavky
5 Detailed Requirements
5.1 Návrh na technickou změnu I. třídy
5.1 Class I ECP
5.1.1 Návrh na technickou změnu musí být klasifikován jako I. třída jestliže:
5.1.1 An ECP shall be a Class I if:
a) Již jednou stanovená základní funkční úroveň (FBL) nebo Základní určená (vývojová) úroveň (ABL) je ovlivněna do té míry, že kterýkoliv z následujících požadavků leží mimo stanovené meze nebo tolerance:
a) The Functional Baseline (FBL) or Allocated Baseline (ABL), once established, is affected to the extent that any of the requirements are not within specified limits or specified tolerances:
(1) výkonnost, (2) bezporuchovost, pohotovost, udržovatelnost nebo odolnost, (3) hmotnost, vyvážení, moment setrvačnosti nebo těžiště, (4) vlastnosti rozhraní, (5) stupeň utajení, (6) elektromagnetické vlastnosti, nebo (7) jiné technické požadavky specifikované v FBL nebo DBL3. b) je ovlivněna již jednou stanovená základní výrobní úroveň (PBL) nebo změny mají dopad na jednu nebo více z následujících skutečností:
(1) performance; (2) reliability, availability; maintainability or survivability; (3) weight, balance, moment of inertia or centre of gravity; (4) interface characteristics; (5) security; (6) electromagnetic characteristics; or (7) other technical requirements specified in the FBL or DBL. b) The Product Baseline (PBL), once established, is affected or the change impacts one or more of the following:
(1) státem poskytnuté vybavení (GFE),
(1) Government Furnished Equipment (GFE); (2) Safety (to include safety critical software); (3) Security; (4) Deliverable computer software; (5) Compatibility or interoperability with interfacing items; (6) Delivered operational and maintenance manuals; (7) Interchangeability or replaceability; or (8) Skills, manning, training, biomedical
(2) bezpečnost (včetně softwaru s rozhodujícím významem pro bezpečnost), (3) stupeň utajení, (4) dodávaný počítačový software, (5) slučitelnost nebo interoperabilitu vzájemně propojených položek, (6) dodané návody k obsluze a příručky pro údržbu, (7) zaměnitelnost nebo nahraditelnost, (8) dovednosti,
3
obsazení,
výcvik,
DBL (Development Baseline) znamená „základní vývojová úroveň“, což e původní označení nynějšího termínu „základní určená (vývojová) úroveň“ (ABL).
14
ČOS 051611 2. vydání biomedicínské faktory nebo ergonomický návrh. c) je ovlivněn jakýkoliv ze smluvních faktorů, jako jsou náklady, záruky a zajištění, dodávky nebo smluvní časové milníky (termíny).
factors or human engineering design. c) any of the contractual factors are affected, such as costs, guarantees, warranties, deliveries or scheduled contractual milestones.
5.1.2 Priority návrhu na technickou změnu I. třídy. Každému návrhu na technickou změnu I. třídy musí dodavatel přiřadit jednu z níže uvedených priorit. Dodavatelem navržená priorita platí, pokud PMS nemá pro změnu priority závažný důvod.
5.1.2 Class I ECP Priorities. The contractor shall assign one of the following priorities to each Class I ECP. The contractor's proposed priority will stand unless the PM has a valid reason for changing the priority.
a) Nouzová priorita. Návrhu na technickou změnu musí být přiřazena nouzová priorita na základě některého z následujících důvodů:
a) Emergency Priority. An Emergency Priority shall be assigned to an Engineering Change Proposal (ECP) for either of the following reasons:
(1) provádí se změna provozních charakteristik, která, pokud se neuskuteční bez prodlení, může závažným způsobem ovlivnit utajení, (2) upravují se nebezpečné podmínky, které mohou vést ke smrtelnému nebo vážnému zranění osob, nebo k rozsáhlému poškození nebo zničení zařízení. b) Naléhavá priorita. Návrhu na technickou změnu musí být přiřazena naléhavá priorita na základě jakéhokoliv z těchto důvodů:
(1) to effect a change in operational characteristics which, if not accomplished without delay, may seriously compromise security; or (2) to correct a hazardous condition which may result in fatal or serious injury to personnel or in extensive damage or destruction of equipment. b) Urgent Priority. An Urgent Priority shall be assigned to an ECP for any of the following reasons:
(1) provádí se změna, která, pokud není provedena urychleně, může závažným způsobem ovlivnit efektivnost plnění úkolu nasazeného zařízení nebo sil, (2) upravují se potenciálně nebezpečné podmínky, které by neupraveny mohly mít za následek zranění osob nebo poškození zařízení,
(1) to effect a change which, if not accomplished expeditiously, may seriously compromise the mission effectiveness of deployed equipment or forces; or (2) to correct a potentially hazardous condition; the uncorrected existence of which could result in injury to personnel or damage to equipment; or (3) to meet significant contractual requirements (e.g., when lead time will necessitate slipping approved production, or deployment schedules if the change was not incorporated); or (4) to effect an interface change which,
(3) plní se významné požadavky smlouvy (např. pokud doba realizace vyžaduje skluz schválené výroby nebo časového harmonogramu nasazení, pokud nebude změna zavedena), (4) provádí se změna rozhraní, která
15
ČOS 051611 2. vydání může v případě prodlení způsobit skluz harmonogramu nebo zvýšení nákladů, (5) jsou ovlivněny náklady životního cyklu účastnického státu. c) Běžná priorita. Návrhu na technickou změnu musí být přidělena běžná priorita v případě, kdy nelze použít nouzovou a naléhavou prioritu.
if delayed, would cause a schedule slippage or increase cost; or (5) to effect life cycle cost savings to the nations involved. c) Routine Priority. A Routine Priority shall be assigned to an ECP when emergency or urgent is not applicable.
5.1.3 Lhůty pro zpracování návrhu na technickou změnu I. třídy. Cílové doby pro zpracování návrhu na technickou změnu musí být odsouhlaseny mezi dodavatelem a státem.
5.1.3 Processing Times for Class I ECP. Target Processing Times for ECP shall be agreed to between the contractor and the Government.
5.1.4 Užití předběžného návrhu na technickou změnu. Je-li to uvedeno ve smlouvě, dodavatel musí připravit a předložit předběžný návrh na technickou změnu k těmto účelům:
5.1.4 Use of Preliminary ECP. When stated in the contract, the contractor shall prepare and submit a Preliminary ECP, for the following purposes:
a) pro poskytnutí dostupných informací PMS, aby dal souhlas k:
a) to furnish the PM with available information in order to permit;
(1) předběžnému zhodnocení výhod navrhované změny, (2) rozhodnutí, zda je vhodné pokračovat ve výdajích vyžadovaných pro následné rozpracování návrhu na technickou změnu, b) pro přípravu alternativních návrhů,
(1) a preliminary evaluation of the merits of the proposed change; or (2) a determination regarding the desirability of continuing expenditures required to further develop the proposal. b) to provide alternative proposals; or
c) pokud není možné předložit oficiální návrh na technickou změnu během následujících 30 kalendářních dnů.
c) when it is impracticable to submit a formal ECP within 30 calendar days.
5.1.5 Schválený předběžný návrh na technickou změnu. Ke každému předběžnému návrhu na technickou změnu, který schválil PMS, musí dodavatel připravit a předložit oficiální návrh na technickou změnu.
5.1.5 Approved Preliminary ECP. The contractor shall prepare and submit a formal ECP for each preliminary ECP approved by the PM.
5.1.6 Schválení návrhu na technickou změnu I. třídy. Před zavedením změny musí dodavatel vyžádat schválení návrhu na technickou změnu I. třídy ve shodě s podmínkami uvedenými ve smlouvě.
5.1.6 Authorization of Class I ECP. Prior to implementing the change, the contractor shall seek approval of Class I ECP in accordance with the contractual conditions.
16
ČOS 051611 2. vydání 5.2 Návrh na technickou změnu II. třídy
5.2 Class II ECP
5.2.1 Návrh na technickou změnu II. třídy zahrnuje všechny změny, které nejsou klasifikovány jako návrh na technickou změnu I. třídy.
5.2.1 Class II ECP address all changes not classified as Class I.
5.2.2 Schválení návrhu na technickou změnu II. třídy. Dodavatel musí vyžádat schválení návrhu na technickou změnu II. třídy jestliže:
5.2.2 Authorization of Class II ECP. The contractor shall seek authorisation of Class II ECP when:
a) je ve smlouvě stanoveno, že změny II. třídy vyžadují schválení PMS,
a) it is stipulated in the contract that Class II changes require approval by the PM.
b) je smlouvou vyžadováno, aby u změn II. třídy PMS přezkoumal pouze shodu s klasifikací; pak musí dodavatel předložit návrh na technickou změnu II. třídy PMS před uvolněním změny, nebo současně s uvolněním změny II. třídy do výroby.
b) contract requires that the PM reviews Class II changes for concurrence in the classification only, the contractor shall submit the Class II ECP to the PM, prior to or concurrent with, the release of the Class II change into contract production.
5.3 Udržování dokumentace konfigurace
5.3 Maintenance of Configuration Documentation
5.3.1 Systém uvolňování technické dokumentace4. Dodavatel musí zřídit a udržovat systém uvolňování technické dokumentace a tento systém musí použít k vydávání dokumentace konfigurace a ke schvalování užívání dokumentace konfigurace souvisící se schválenou konfigurací. Dodavatel musí udržovat platné i zrušené informace z uvolnění technické dokumentace pro veškerou dokumentaci konfigurace všech položek konfigurace a jejich jednotlivých částí komponent.
5.3.1 Engineering Release System4. The contractor shall establish and maintain an Engineering Release System and shall use the system to issue configuration documentation and to authorize the use of configuration documentation associated with an approved configuration. The contractor shall maintain current and historical Engineering Release information for all configuration documentation of all configuration items and their component parts.
5.3.2 Záznam o uvolnění technické dokumentace (ERR). Dodavatel musí využívat „záznamů o uvolnění technické dokumentace“ k vydávání nové nebo revidované dokumentace konfigurace určené ke schválení státem. Státem schválená dokumentace konfigurace bude použita všemi dodavateli pro
5.3.2 Engineering Release Record (ERR). The contractor shall utilize an "Engineering Release Record" to release new or revised configuration documentation to the Government for approval. The Government approved configuration documentation will be used for all contractor and Government
4
Uvolňování technické dokumentace je činnost, která zpřístupňuje dokumentaci k zamýšlenému použití. (MIL-HDBK-61A). Engineering release is an action that makes documentation available for its intended use. (MIL-HDBK-61A).
17
ČOS 051611 2. vydání všechny aktivity státu. Dodavatel musí také zajistit, aby byly informace o nově vydané a schválené dokumentaci konfigurace začleněny do informačního systému vykazování stavu konfigurace.
activities. The contractor shall also ensure that information about the newly released and approved configuration documentation is incorporated into the Configuration Status Accounting Information system.
5.3.3 Udržování souvisící dokumentace. Dodavatel musí zřídit knihovnu k uchovávání údajů týkajících se zkoušek, o zkušebních postupech a plánech zkoušek a zavést postupy pro řízení knihovny.
5.3.3 Maintenance of Associated Documentation. The contractor shall establish a library to store Test Data, Test Procedures and Test Plans and implement procedures for controlling the library.
5.3.4 Management rozhraní
5.3.4 Interface Management
a) Požadavky na rozhraní. Požadavky na rozhraní u systému a jeho položek konfigurace musí být identifikovány jako součást procesu systémového inženýrství. Ty požadavky na rozhraní, které musí být během vývoje systému řízeny státem, musí být podle potřeby zahrnuty do základní funkční a/nebo základní určené (vývojové) úrovně. Takové požadavky na rozhraní vymezené ve specifikacích základní úrovně musí podléhat požadavkům tohoto standardu na řízení konfigurace. Před zavedením základní výrobní úrovně musí dodavatel odpovídat za vymezení a řízení úplné slučitelnosti a interoperability jednak navzájem mezi různými hardwarovými a softwarovými komponentami, za něž má odpovědnost v rámci vývojových činností, tak mezi těmito komponentami a rozhraními nebo komponentami specifikovanými v dokumentaci základní úrovně konfigurace.
a) Interface Requirements. The interface requirements for a system and its configuration items shall be identified as part of the system engineering process. Those Interface Requirements, which must be controlled by the Government during the development of a system, shall be incorporated into the Functional Baseline (FBL) and or Allocated Baseline (ABL) as applicable. Such interface requirements defined in baseline specifications shall be subject to the configuration control requirements of this ACMP. Prior to the Product Baseline (PBL), the contractor shall be responsible for defining and controlling all compatibility and interoperability among the various hardware and software components for which he has the design activity responsibility and between those components and the interfaces or components specified in the baseline configuration documentation.
b) Pokud je to zapotřebí, musí dodavatel stanovit svého zástupce v pracovní skupině pro řízení rozhraní (ICWG), která odpovídá za veškeré činnosti a dohody souvisící s rozhraním.
b) The contractor shall provide a representative, when required, to the Interface Control Working Group (ICWG) who is responsible for all interface actions and agreements.
5.4 Knihovna pro vývoj softwaru
5.4 Software Development Library
5.4.1 Dodavatel musí zřídit knihovnu pro vývoj softwaru a zavést postupy pro řízení softwaru, který je v této knihovně uložen.
5.4.1 The contractor shall establish a Software Development Library (SDL) and implement procedures for controlling the software residing within the SDL.
18
ČOS 051611 2. vydání
(VOLNÁ STRANA)
19
ČOS 051611 2. vydání
Účinnost českého obranného standardu od:
18. prosince 2009
Opravy: Oprava
U p o z o r n ě n í:
Účinnost od
Počet listů
Poznámka
Oznámení o českých obranných standardech jsou uveřejňována měsíčně ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví v oddíle „Ostatní oznámení“ a Věstníku MO.
Vydal Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti Rok vydání: 2009, obsahuje 10 listů Tisk: Prezentační a informační centrum MO, Rooseveltova 23, 161 05 Praha Distribuce: Odbor obranné standardizace Úř OSK SOJ, nám. Svobody 471, 160 01 Praha 6 www.oos.army.cz NEPRODEJNÉ
20