ČOS 051606 2. vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD
POŽADAVKY NATO NA VYKAZOVÁNÍ STAVU KONFIGURACE A MANAGEMENT DAT O KONFIGURACI
Praha
ČOS 051606 2. vydání
(VOLNÁ STRANA)
2
ČOS 051606 2. vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY NATO NA VYKAZOVÁNÍ STAVU KONFIGURACE A MANAGEMENT DAT O KONFIGURACI
Základem pro tvorbu tohoto standardu byly následující originály dokumentů: STANAG 4427, Ed. 2 INTRODUCTION OF ALLIED CONFIGURATION MANAGEMENT PUBLICATIONS (ACMP) Zavedení spojeneckých publikací pro management konfigurace (ACMP) ACMP-4, Ed. 2
NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION STATUS ACCOUNTING AND CONFIGURATION DATA MANAGEMENT Požadavky NATO na vykazování stavu konfigurace a management dat o konfiguraci
STANAG 4159, Ed. 2 NATO MATERIEL CONFIGURATION MANAGEMENT POLICY AND PROCEDURES FOR MULTINATIONAL JOINT PROJECTS Zásady a postupy NATO pro management konfigurace materiálu pro mezinárodní společné projekty
© Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti
Praha 2009
3
ČOS 051606 2. vydání OBSAH
Table of Contents
Předmět standardu ................................................ 5 Nahrazení standardů (norem) ............................... 5 Souvisící dokumenty ............................................ 5 Zpracovatel ČOS .................................................. 6 Použité zkratky, značky a definice ....................... 6 Předmluva............................................................. 7
Foreword ............................................................... 7
1 Rozsah ............................................................... 7
1 Scope .................................................................. 7
1.1 Účel ............................................................. 7
1.1 Purpose ........................................................ 7
1.2 Přizpůsobování požadavků ......................... 8
1.2 Tailoring of Requirements........................... 8
2 Souvisící dokumenty ......................................... 8
2 Related documents ............................................. 8
2.1 Dokumenty NATO ..................................... 8
2.1 NATO Documents ....................................... 8
2.2 Pořadí důležitosti ........................................ 9
2.2 Order of Precedence .................................... 9
2.3 Podrobné pokyny ........................................ 9
2.3 Detailed Guidance ....................................... 9
3 Definice ............................................................. 9
3 Definitions.......................................................... 9
4 Všeobecné požadavky ....................................... 9
4 General Requirements ........................................ 9
4.1 Vykazování stavu konfigurace.................... 9
4.1 Configuration Status Accounting ................ 9
4.2 Systém vykazování stavu konfigurace (CSA) .......................................................................... 9
4.2 Configuration Status Accounting (CSA) System ............................................................... 9
5 Podrobné požadavky ....................................... 11
5 Detailed Requirements ..................................... 11
5.1 Systém managementu dat o konfiguraci ... 11
5.1 Configuration Data Management System.. 11
5.2 Zprávy ....................................................... 13
5.2 Reports....................................................... 13
4
ČOS 051606 2. vydání
Předmět standardu ČOS 051606, 2. vydání, zavádí ACMP-4, Ed. 2 (NATO Requirements for Configuration Status Accounting and Configuration Data Management, Edition 2 – Požadavky NATO na vykazování stavu konfigurace a management dat o konfiguraci) do prostředí České republiky jako standard se smluvními požadavky na zajištění vykazování stavu konfigurace dodávaných produktů. Standard stanovuje všem zúčastněným stranám soubor požadavků na vytvoření systému vykazování stavu konfigurace a definuje jednotlivé skupiny předepsaných datových balíků. Anglické výrazy „this ACMP“ nebo „this document“, které v následujícím textu zastupují výraz „ACMP-4“, jsou v české části uváděny jako „tento standard“.
Nahrazení standardů (norem) Tento standard nahrazuje ČOS 051606, 1. vydání.
Souvisící dokumenty STANAG 4159
– NATO MATERIEL CONFIGURATION MANAGEMENT POLICY AND PROCEDURES FOR MULTINATIONAL JOINT PROJECTS Zásady a postupy NATO pro management konfigurace materiálu pro mezinárodní společné projekty
ACMP-1
– NATO REQUIREMENTS FOR THE PREPARATION OF CONFIGURATION MANAGEMENT PLANS Požadavky NATO na přípravu plánů managementu konfigurace (zavedeno ČOS 051609)
ACMP-2
– NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION IDENTIFICATION Požadavky NATO na identifikaci konfigurace (zavedeno ČOS 051605)
ACMP-3
– NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION CONTROL – ENGINEERING CHANGES, DEVIATIONS AND WAIVERS Požadavky NATO na řízení konfigurace – technické změny, odchylky a výjimky (zavedeno ČOS 051611)
ACMP-5
– NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION AUDITS Požadavky NATO na audity konfigurace (zavedeno ČOS 051607)
ACMP-6
– NATO CONFIGURATION MANAGEMENT TERMS AND DEFINITIONS Termíny a definice používané v NATO pro management konfigurace (zavedeno ČOS 051608)
5
ČOS 051606 2. vydání ACMP-7
– NATO CONFIGURATION MANAGEMENT – GUIDANCE ON THE APPLICATION OF ACMP 1 TO 6 Management konfigurace uplatňovaný v NATO – pokyny pro použití ACMP-1 až ACMP-6 (zavedeno ČOS 051610)
ADatP-02
– NATO INFORMATION TECHNOLOGY GLOSSARY – ENGLISH AND FRENCH Terminologický slovník NATO pro informační technologie – anglicky a francouzsky
AEDP-1
– ENGINEERING DOCUMENTATION IN MULTINATIONAL JOINT PROJECTS Technická dokumentace v mezinárodních společných projektech
ČSN ISO 10007
– Systémy managementu jakosti – Směrnice managementu konfigurace
ČSN ISO/IEC 12207
– Informační technologie – Procesy v životním cyklu softwaru
ISO/IEC 15288
– SYSTEMS ENGINEERING – SYSTEM LIFE CYCLE PROCESSES Systémové inženýrství – Procesy životního cyklu systému (v ČR jako ČSN ISO/IEC 15288:2004)
U odkazů, v nichž je uveden rok vydání souvisícího dokumentu, platí takto citovaný dokument bez ohledu na to, zda existují jeho novější vydání. U odkazů na dokument bez uvedení data jeho vydání platí vždy poslední vydání souvisícího dokumentu. Jestliže se text tohoto standardu odvolává na mezinárodní normu (např. ISO, EN, IEC atp.), je možno ji použít v podobě, v níž byla v ČR zapracována do soustavy českých technických norem (ČSN), tedy např. ČSN EN, ČSN EN ISO, ČSN ISO, ČSN EN ISO/IEC apod. V případě nejasností nebo nesrovnalostí v českém textu tohoto ČOS má smluvní platnost příslušné ustanovení v anglickém jazyce!
Zpracovatel ČOS VOP-026 Šternberk, s.p., divize VTÚO Brno, RNDr. Milan Čepera, Ph.D.
Použité zkratky, značky a definice Zkratky Zkratka
Český význam
Anglický význam
ACMP
Spojenecká publikace pro management Allied Management konfigurace Publication
AEDP
Spojenecká publikace pro technickou dokumentaci
Allied Engineering Publication
CCB
Řídicí rada pro konfiguraci
Configuration Control Board
CDM
Management dat o konfiguraci
Configuration Data Management
6
Configuration Documentation
ČOS 051606 2. vydání CDRL
Seznam požadavků na smluvní údaje
Contract Data Requirement List
CI
Položka konfigurace
Configuration Item
CSA
Vykazování stavu konfigurace
Configuration Status Accounting
DID
Popis datových položek
Data Item Description
DIP
Balík datových informací
Data Information Packets
ECP
Návrh na technickou změnu
Engineering Change Proposal
NSCM
Kód výrobce zásobovacího materiálu NATO
NATO Supply Code for Manufacturers
PAP
Program etapového vyzbrojování
Phased Armaments Programme
PMS
Manažer projektu zastupující stát
Project Manager (PM)
Viz ČOS 051608 Termíny a definice používané v NATO pro management konfigurace, kde je uveden pro NATO odsouhlasený standardní soubor termínů, definic a zkratek pro oblast managementu konfigurace.
See ACMP-6, NATO Configuration Management – Terms and Definitions, for the NATO-agreed standard set of Configuration Management terms, definitions and abbreviations.
Předmluva
Foreword
Tento standard, který byl vytvořen k uspokojení požadavků STANAG 4159, poskytuje manažerům projektů zastupujícím stát (PMS) v mnohonárodních společných projektech nástroj, pomocí něhož mohou smluvně uplatňovat a přizpůsobovat soubor požadavků, jak provádět vykazování stavu konfigurace (CSA) a management dat o konfiguraci.
This Allied Configuration Management Publication (ACMP), developed to satisfy the requirements of STANAG 4159, provides Government Project Managers (PM) of multinational joint projects with a vehicle by which they can contractually invoke and tailor a set of requirements for conduct of Configuration Status Accounting (CSA) and Configuration Data Management.
Cílem systému vykazování stavu konfigurace je zaznamenat základní úrovně konfigurace a k tomu všechny změny a všechny další informace za účelem zabezpečení všech úloh, které jsou vyjmenovány ve STANAG 4159 a v ACMP 1, 2, 3, 5, 6 a 7.
The objective of a CSA system is to record the configuration baselines and all changes thereto and all other information in order to support all the tasks as mentioned in the STANAG 4159 and the ACMP 1,2,3,5,6, and 7.
1 Rozsah
1 Scope
1.1 Účel
1.1 Purpose
Tento standard předepisuje požadavky na vykazování stavu konfigurace (CSA) a management dat o konfiguraci (CDM) tak, aby se staly znalostní základnou nezbytnou pro provádění managementu konfigurace.
This ACMP prescribes the requirements for Configuration Status Accounting (CSA) and Configuration Data Management (CDM) to be the knowledge base necessary for the performance of configuration management.
7
ČOS 051606 2. vydání Smyslem tohoto standardu je, kromě usnadnění managementu konfigurace, poskytnout vysoce spolehlivý zdroj informací o konfiguraci pro zabezpečení všech činností v programu/projektu, včetně managementu programu, systémového inženýrství, výroby, vývoje a udržování softwaru, logistického zabezpečení, modifikování a managementu jakosti.
In addition to facilitating CM, the purpose of this ACMP is to provide a highly reliable source of Configuration Information to support all programme/project activities including Programme Management, System Engineering, Manufacturing, Software Development and Maintenance, Logistic Support, Modification, and Quality Management.
1.2 Přizpůsobování požadavků
1.2 Tailoring of Requirements
Část tohoto standardu o managementu dat je použitelná pouze v rozsahu, v jakém jsou zvolené části specifických datových balíků zapotřebí pro zabezpečení obecných požadavků na management dat o konfiguraci, určených ve smlouvě.
The data management portion of ACMP-4 is applicable only to the extent that selected portions of specific data information packets are needed to support the general configuration data management requirements identified in the contract.
2 Souvisící dokumenty
2 Related documents
2.1 Dokumenty NATO
2.1 NATO Documents
Viz kapitolu Souvisící dokumenty uvedenou výše.
STANAG 4159 NATO MATERIEL CONFIGURATION MANAGEMENT POLICY AND PROCEDURES FOR MULTINATIONAL JOINT PROJECTS ACMP-1 NATO REQUIREMENTS FOR THE PREPARATION OF CONFIGURATION MANAGEMENT PLANS ACMP-2: NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION IDENTIFICATION ACMP-3 NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION CONTROL – ENGINEERING CHANGES, DEVIATIONS AND WAIVERS ACMP-5 NATO REQUIREMENTS FOR CONFIGURATION AUDITS ACMP-6 NATO CONFIGURATION MANAGEMENT TERMS AND DEFINITIONS ACMP-7 NATO CONFIGURATION MANAGEMENT – GUIDANCE ON THE APPLICATION OF ACMP 1 TO 6 AEDP-1 ENGINEERING DOCUMENTATION IN MULTINATIONAL JOINT PROJECTS
8
ČOS 051606 2. vydání ADatP-02 NATO INFORMATION TECHNOLOGY GLOSSARY – ENGLISH AND FRENCH 2.2 Pořadí důležitosti
2.2 Order of Precedence
Požadavky smlouvy mají přednost před jakýmkoliv ustanovením tohoto standardu. V případě rozporu mezi požadavky na management konfigurace a tímto standardem a AEDP-1, musí mít tento standard přednost. Žádná informace v tomto standardu nenahrazuje platné zákony a předpisy, pokud pro to nebyla získána příslušná výjimka.
2.2.1 Contract requirements take precedence over any requirements stated in this ACMP. In the event of conflict between the CM requirements and this ACMP and AEDP-1, this ACMP shall take precedence. Nothing in this document supersedes applicable laws and regulations unless a specific exemption has been obtained.
2.3 Podrobné pokyny
2.3 Detailed Guidance
2.3.1 Podrobný návod k použití tohoto standardu je uveden v ČOS 051610.
2.3.1 For detailed guidance on the application of this ACMP, see ACMP-7.
3 Definice
3 Definitions
3.1 Viz ČOS 051608 (tj. ACMP-6) Termíny a definice používané v NATO pro management konfigurace, kde lze nalézt odsouhlasený standardní soubor termínů, definic a zkratek pro management konfigurace používaných v NATO.
3.1 See ACMP-6, NATO Configuration Management – Terms and Definitions, for the NATO-agreed standard set of Configuration Management terms, definitions and abbreviations.
4 Všeobecné požadavky
4 General Requirements
4.1 Vykazování stavu konfigurace
4.1 Configuration Status Accounting
4.1.1 Dodavatel musí odpovídat za získávání, dodání a poskytování přístupu k informacím o konfiguraci, nezbytným k zabezpečení fází životního cyklu, vyplývajícím z návrhů technické změny (ECP) v programu.
4.1.1 The contractor shall be responsible to acquire, deliver and provide access to the configuration information necessary to support the life-cycle phases of the programme Engineering Change Proposals (ECP).
4.2 Systém vykazování stavu konfigurace (CSA)
4.2 Configuration Status Accounting (CSA) System
4.2.1 Dodavatel musí učinit opatření pro CSA, která zajistí schopnost zaznamenat a poskytnout zprávu(y) o základní(ch) úrovni(ích) konfigurace a zajišťující sledovatelnost všech navržených a schválených změn konfigurace na každé základní úrovni.
4.2.1 The contractor shall provide CSA capable of recording and reporting on the configuration baseline(s) and maintaining traceability of all proposed and approved configuration changes for each baseline.
9
ČOS 051606 2. vydání 4.2.2 Dodavatel musí na počátku projektu předložit systém CSA v projektu tak, aby uspokojil PMS a splnil všechny požadavky smlouvy. Informace z CSA a systém podávání zpráv musí být přiměřené, aby vyhověly potřebám všech fází PAP odpovídajících smlouvě a jako takové se podle nutnosti musí přizpůsobit. Na počátku každé fáze PAP v projektu musí být vykazování stavu konfigurace přezkoumáno ve vztahu k potřebám této fáze. CSA musí být připraveno přebírat údaje a poskytovat požadované informace nejpozději ke stanovenému termínu uvedenému ve smlouvě.
4.2.2 The contractor, at the commencement of the project, shall propose a CSA system for the project that satisfies the PM and meets all contractual requirements. CSA information and reporting systems shall be suitable to address the needs of all PAP phases appropriate to the contract and as such be tailored if necessary. At the commencement of each project PAP phase, CSA shall be reviewed against the needs of that phase. CSA shall be ready to accept data and provide the required information not later than the milestones specified in the contract.
4.2.3 Datové prvky. Dodavatel musí využívat datové prvky, aby byl schopen:
4.2.3 Data Elements. The contractor shall utilise data elements to be able to:
a) identifikovat aktuální schválenou dokumentaci konfigurace a identifikátory souvisící se změnami,
a) Identify the current, approved configuration documentation, and identifier associated with changes;
b) zaznamenat a podat zprávu o stavu navržených technických změn od okamžiku započetí až do uvolnění,
b) Record and report the status of proposed engineering changes from initiation to release;
c) zaznamenat a podat zprávu o výsledcích auditů konfigurace včetně stavu identifikovaných neshod a o položkách činností,
c) Record and report the results of configuration audits, including the status of identified discrepancies and action items;
d) zaznamenat a podat zprávu o stavu odchylek,
d) Record ad report the status of deviations;
e) učinit opatření pro sledovatelnost návrhu a vyladění konfigurací produktu,
e) Provide traceability of design and reconciliation of product configurations;
f) sledovat identifikátory konfigurace včetně sériových čísel/čísel dávek,
f) Track configuration identifiers including serial or lot numbers;
g) zaznamenat a podat zprávu o údajích týkajících se testů, výsledcích testů a postupech pro testování,
g) Record and report test data, test results and test procedures; and
h) připravit záznamy a zprávy o vykazování stavu konfigurace, pokud není uvedeno ve smlouvě jinak. Pokud vznikne jakákoliv potřeba datového prvku, který není uveden v tomto standardu, dodavatel musí pro manažera projektu zastupujícího stát takový datový prvek identifikovat a navrhnout jeho definici.
h) Prepare CSA records and reports, unless otherwise specified in the contract. If a need arises for data elements not included therein, the contractor shall identify the data element to the PM along with a proposed definition.
4.2.4 Dodavatel musí identifikovat ústřední bod systému pro vykazování stavu konfigurace, aby koordinoval s PMS potenciální
4.2.4 The contractor shall identify a focal point for the CSA system to interface with the PM concerning potential or actual
10
ČOS 051606 2. vydání nebo skutečné problémy nebo neshody zjištěné jako výsledek přezkoumání výstupů.
problems or deficiencies detected as a result of reviewing the output.
4.2.5 Databáze systému vykazování stavu konfigurace musí poskytovat záznamy o stanovení základních úrovní konfigurace. Databáze CSA musí také zahrnovat identifikaci všech vlastnických nebo vyhrazených dat a položek, pro něž jsou taková data používána a všechny licenční smlouvy a položky, pro něž smlouva platí.
4.2.5 The CSA System’s database shall provide a record of the establishment of configuration baselines. The CSA database shall also include the identification of all proprietary or restricted data and the CI to which that data applies and all licensing agreements and the CI to which each agreement applies
4.2.6 Aby se mohlo pokračovat s vykazováním stavu konfigurace i ve fázi provozování, musí dodavatel přenést databázi CSA na PMS nebo zainteresované strany označené PMS. Způsoby a formát přenosu těchto dat musí být ve shodě se smlouvou.
4.2.6 In order to continue CSA during the in-service phase, the contractor shall transfer the CSA database to the PM or parties indicated by the PM. The means and format of transfer of this data shall be as described in the contract.
4.2.7 Dodavatel musí uchovávat úplné historické záznamy CSA. Tyto historické informace musí být v takovém formátu a musí být udržovány tak, aby mohly být snadno kopírovány, buď celé, nebo specifické prvky, podle toho, jak určí PMS.
4.2.7 The contractor shall retain a complete CSA historical record. Such historical information shall be formatted and maintained in such a manner that it can be readily copied, in total or in specific elements as identified by the PM.
4.2.8 Aby dodavatel uspokojil PMS, musí ke každému datovému výstupu z CSA poskytnout vysvětlení a instruktáž k interpretaci.
4.2.8 The contractor shall provide, to the satisfaction of the PM, explanations and training on the interpretation of each CSA data output.
4.2.9 Dodavatel musí umožnit PMS nebo jím určené osobě přístup do systému CSA. Způsob komunikace, pravidelnost a prostředky použité pro přístup musí odpovídat smlouvě.
4.2.9 The contractor shall allow the PM or his designates to access the CSA system. The communication method, periodicity and means for access to be used shall be as specified in the contract.
5 Podrobné požadavky
5 Detailed Requirements
5.1 Systém managementu dat o konfiguraci
5.1 Configuration Data Management System
5.1.1 Systém managementu dat o konfiguraci musí minimálně zahrnovat následující balíky datových informací (DIP):
5.1.1 The Configuration Data Management System shall include as a minimum the following Data Information Packets (DIP):
5.1.2 DIP 1: Balík datových informací č.1
5.1.2 DIP 1. Data Information Packet 1
a) DIP 1 musí obsahovat:
a) DIP1 shall contain:
(1) výkresy, (2) specifikace, (3) standardy,
(1) Drawings; (2) Specifications; (3) Standards; and
11
ČOS 051606 2. vydání (4) software a dokumenty pro zabezpečení softwaru. b) Tento balík zahrnuje informace, včetně aktuálních dokumentů nebo přístupu k dokumentům, které definují požadavky na konfiguraci hardwaru nebo softwaru, nebo stanovují materiálové standardy, standardy pro produkty nebo procesy. DIP 1 také zahrnuje všechny technické výkresy (včetně hlavní položky, vybavení pro testování, přípravky atd.), specifikace, které jsou v daném programu unikátní, software a dokumenty pro zabezpečení softwaru a dokumenty, které jsou odkazovány jako součást návrhu konfigurace, ale které nedefinují části nebo materiály. To zahrnuje takové dokumenty, jako jsou vojenské specifikace, standardy, příručky, STANAG, ISO atd.
(4) Software and Software Support Documents. b) This packet includes information, including actual documents or access to documents that defines the configuration requirements for hardware or software, or to establish standards for materials, products, or processes. DIP 1 also includes all engineering drawings (including primary item, test equipment, tooling, etc.), programme-unique specifications, software, and software support documents, and documents that are referenced as part of the configuration design but which do not define parts or materials. This includes such documents as military specification, standards, handbooks, NATO STANAG, ISO, etc.
5.1.3 DIP 2: Konfigurace produktu/majetku
5.1.3 DIP 2: Product/Asset Configuration
Tento balík zahrnuje aktuální, současné konfigurace (podle částí a sériových čísel/ čísel dávek) již používaného hardwaru, softwaru nebo firmwaru. To zahrnuje i vzájemné souvislosti mezi sériovými čísly, čísly dávek a bloků, pokud se pro sledování jedné položky užívá více identifikátorů.
This packet includes the actual, current configurations (by part and serial/lot number) of fielded hardware, software or firmware. It includes a correlation of serial, lot, and block numbers when multiple tracking identifiers are used for a single item.
5.1.4 DIP 3: Řízení změn konfigurace
5.1.4 DIP 3: Configuration Change Control
Tento balík zahrnuje informace vztahující se k požadavkům na změnu/modifikaci technického návrhu a/nebo již používaných zařízení nebo softwaru, jako jsou ECP nebo Žádosti o odchylku/výjimku.
This packet includes information concerning requests for change/modification of engineering designs and/or fielded equipment or software such as ECP or Requests for Deviations and Waivers.
5.1.5 DIP 4: Stav položek činností managementu konfigurace
5.1.5 DIP 4: Configuration Management Action Item Status
Tento balík zahrnuje informace vztahující se k činnostem, které řídí CCB a k činnostem auditu konfigurace a jejich stavu.
This packet includes information concerning CCB-directed actions and configuration audit actions and their status.
5.1.6 DIP 5: Management projektu
5.1.6 DIP 5: Project Management
Tento balík zahrnuje systém a zatřídění položek konfigurace a organizaci CCB, seznamy požadavků na smluvní údaje (CDRL) s odpovídajícími popisy datových položek (DID), informace o přezkoumání
This packet includes System and Configuration Item Designations and the CCB organization, Contract Data Requirement Lists (CDRL) with their respective Data Item Descriptions (DID), document review and ap-
12
ČOS 051606 2. vydání a schválení dokumentu a různé další informace o managementu konfigurace.
proval information, and other miscellaneous configuration management information.
5.1.7 DIP 6: Seznamy konstrukčnětechnických částí
5.1.7 DIP 6: Engineering Parts Lists
Tento balík zahrnuje obsah seznamů částí (včetně úplného seznamu a jednotlivých seznamů částí) a navrhované změny těchto seznamů.
This packet includes the contents of parts lists (including integral and separate parts lists) and proposed changes to parts lists.
5.1.8 DIP 7: Obecné dokumenty
5.1.8 DIP 7: General Document
Tento balík zahrnuje informace o aktuálních dokumentech nebo může zahrnovat přímo tyto dokumenty (popřípadě přístup k těmto dokumentům), které jsou doplňkem k definování konfigurace, nicméně jsou nutné pro management konfigurace již používaného produktu, které jsou použity pro logistické zabezpečení produktu, testování, nebo které jsou předloženy státu z jiných důvodů. Toto zahrnuje technické manuály/nařízení a jejich změny/doplňky, dokumenty s rozhodnutím a další různorodé smluvní datové položky souvisící s produktem.
This packet includes information about, and may include actual documents (or access to documents), that are ancillary to the configuration definition but necessary to management of the configuration of the deployed product, that are used for logistics support of the product, testing, or that are submitted to the Government for some other purpose. This includes technical manuals/orders and their changes/supplements, decision documents, and other miscellaneous contract data items associated with the product.
5.2 Zprávy
5.2 Reports
5.2.1 Systém CSA dodavatele musí být způsobilý poskytovat následující zprávy, ale není omezen jen na ně:
5.2.1 The contractor’s CSA system shall be capable of, but not be limited to, providing the following reports:
a) historický seznam (dílčích) smluv, který bude zahrnovat informace o čísle smlouvy, názvu dodavatele a NSCM1 a účelu smlouvy,
a) An historical list of (sub-) contracts which will include information on the contact number, contractor’s name and NSCM and contract purpose;
b) seznam dokumentů konfigurace položky,
b) A list of configuration documents for a CI;
c) seznam sériových čísel konfigurace (je-li to vhodné),
položky
c) A list of serial numbers for a CI (if applicable);
d) seznam všech částí hardwaru, sestav a podsestav, včetně čísla části od výrobce a skladového čísla NATO (je-li používáno), které zahrnuje CI. Seznam musí být vytištěn v hierarchické nebo
d) A list of all hardware parts, assemblies and sub-assemblies including the manufacturer’s part number and the NATO Stock Number (if applicable) that comprise a CI. It shall be printed in a
1
Zkratka NSCM (NATO Supply Code for Manufactures) se již nepoužívá. Místo ní je zavedena zkratka NCAGE (NATO Commercial and Governmental Entity Code), která v češtině znamená „Kód NATO pro obchodní a státní entity.
13
ČOS 051606 2. vydání strukturované formě tak, aby bylo při pohledu na uspořádání seznamu možno porozumět vzájemným vztahům „úrovní sestav“ (například: kde je součást použita, nadřazená sestava) jednotlivých součástí CI,
hierarchical, or indented, manner so that the “level of assembly” relationships (e.g. where used, next assembly) of the various pieces of the CI can be understood by looking at the arrangement of the list;
e) seznam všech ECP, odchylek a výjimek vztahujících se k CI,
e) A list of all ECP, deviations and waivers against a CI;
f) historický seznam všech změn včetně informace o stavu změn a stavu jejich realizace (např. probíhající),
f) An historical list of all changes including information on the change status and implementation status (e.g. progress);
g) seznam všech auditů, které jsou nedokončené, na programu nebo jsou plánovány,
g) A list of all outstanding, programmed or planned audits;
h) seznam všech nedořešených opatření, nápravných a dalších, vyplývajících z auditu vztahujícímu se k CI,
h) A list of all outstanding actions, corrective and otherwise, as a result of an audit against a CI;
i) seznam všech položek konfigurace, které byly předmětem auditu, s uvedením data, výsledku a stavu auditu,
i) A list of CI which have been subject to an audit with the date of the audit, the result of the audit and the status of the audit; and
j) rozpadový seznam položky nejvyšší úrovně a všech nižších úrovní položky.
j) A breakdown list of the top level CI and all lower level CI.
5.2.2 Každá zpráva musí být označena tak, aby byla zřejmá její podstata, čas a datum zprávy. Obecně musí být zprávy postačující pro PMS k zajištění následujících funkcí, ale nejsou jimi omezeny:
5.2.2 Each report shall be marked such that it will identify the nature of the report and the time and date of the report. In general, the reports shall be sufficient for the PM to establish, but not be limited to, the following:
a) řízení stavu projektu vzhledem ke stavu položky konfigurace,
a) To control the status of the project in regard to the status of CI;
b) řízení stavu CI a všech příslušných změn,
b) To control the status of a CI and all the changes involved.
c) zprávy musí být k dispozici podle podmínek, uvedených ve smlouvě.
c) Reports shall be made available as specified in the contract.
14
ČOS 051606 2. vydání
(VOLNÁ STRANA)
15
ČOS 051606 2. vydání
Účinnost českého obranného standardu od:
10. prosince 2009
Opravy:
Oprava
Účinnost od
Počet listů
Poznámka
U p o z o r n ě n í: Oznámení o českých obranných standardech jsou uveřejňována měsíčně ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví v oddíle „Ostatní oznámení“ a Věstníku MO.
Vydal Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti Rok vydání: 2009, obsahuje 8 listů Tisk: Prezentační a informační centrum MO, Rooseveltova 23, 161 05 Praha 6 Distribuce: Odbor obranné standardizace Úř OSK SOJ, nám. Svobody 471, 160 01 Praha 6 www.oos.army.cz NEPRODEJNÉ
16