F|NL 2015 / 16
plans de toilette individuels
op maat gemaakte wastafelmeubelen dans l’aciérie
petites salles de bains
wc invités
salles de bains principales
un coup d’œil dans la manufacture de goslar een bezoek aan de fabriek in goslar
fonctionnelles dans l’espace le plus restreint functioneel in een zeer kleine ruimte
l’aménagement et la fonction forment une unité design en functie als één geheel
des plans de toilette aménageant l’espace wastafelmeubels die de ruimte aankleden
in de staalfabriek
kleine badkamers
gastenbadkamers
masterbadkamers
éditorial
schrijven
chers lecteurs
beste lezer
Nous vivons une époque mouvementée ; la numérisation et la
we wereldwijd ook een andere trend vast: die van luxueus uitgeruste
globalisation y ont établi des standards élevés de design. Les
grote appartementen. Zo staan wij, badkamerfabrikanten, voor twee
espaces à vivre devraient perdre enfin leur caractère improvisé pour
uitdagingen die allebei op esthetiek en functionaliteit aankomen: intelli-
faire l’objet d’une conception qualitative, soigneusement planifiée.
gente oplossingen voor de compacte zeer kleine badkamer enerzijds,
La salle de bains se transformera alors d’une simple salle d’eau en
en anderzijds producten voor de middelgrote tot zeer grote masterbad-
un spa privé à équipement professionnel ou en un lieu de contem-
kamers die geheel volgens de regels van de architectonische kunst
plation. La densification croissante des zones urbaines d’habitation
woonruimten met geïntegreerde natte ruimten moeten scheppen.
s’accompagne simultanément d’une tendance aux grands apparte-
Ook moeten wij er rekening mee houden dat individuele oplos-
ments luxueux, observée mondialement. Les fabricants se voient
singen een steeds belangrijkere plaats zullen innemen. Wie zijn
ainsi confrontés à deux tâches à résoudre en y appliquant la même
badkamer ontwerpt, wil graag dat zijn persoonlijke smaak erin wordt
ambition esthétique et fonctionnelle : 1) des solutions destinées à
weerspiegeld. Wij bij Alape focussen ons daarom op producten met
des petites salles de bains compactes, et 2) des produits destinés
een zo groot mogelijke combineerbaarheid. Of u nu een kleine
à des salles de bains principales de taille moyenne ou généreuse,
badkamer ontwerpt met inbouwwaskommen kiest, of u wilt twee
à intégrer par tous les moyens de l’art architectural à des espaces
wastafelmeubelen met functionele meubelmodules, wij hebben beide
à vivre ouverts.
in ons, en alles tot op de millimeter nauwkeurig op maat gemaakt.
Sans oublier que les solutions personnalisées prennent de
Want dankzij ons materiaal – geglazuurd staal – kunnen wij u perfect
plus en plus d’importance, un projet de salle de bains demandant en
passende producten aanbieden die dankzij hun design en aan-
général une prise en compte des préférences personnelles. Chez
pasbaarheid uitstekend geschikt zijn voor bijzondere architecturale
Alape, nous nous concentrons donc sur des produits pouvant être
oplossingen.
combinés aussi librement que possible. Que vous ayez un projet de petite salle de bains où vous voulez une vasque encastrée ou que
Ontdek de wondere wereld van onze productieproces en onze
vous pensiez à deux plans de toilette aux modules fonctionnels de
producten.
meuble, nous avons des solutions pour ces deux souhaits, fabriquées au millimètre près. Notre matériau, l’acier vitrifié, nous permet de garantir des produits sur mesure, autorisant des solutions architecturales en raison de leur design et de leur adaptabilité. Réjouissez-vous de découvrir des univers passionnants de production et de produits. De tijd staat niet stil. Digitalisering en globalisering hebben op internationaal vlak hoge eisen gesteld aan design. Woonvertrekken mogen niet langer het resultaat van improvisatie zijn maar moeten op zorgvuldige wijze planmatig ontworpen zijn. De badkamer is niet langer een plaats waar je je opfrist, maar wordt een professioneel uitgeruste privéspa, een ruimte om even tot rust te komen. Terwijl de woonvertrekken in stedelijke omgevingen steeds compacter worden, stellen
carsten müller directeur général
d i re c te u r
sommaire
inhoudsopgave
dans l’aciérie
in de staalfabriek
chez alape, le processus de production est un manifeste pour la spécialisation et l’artisanat, une technologie sophistiquée et un travail manuel formant une symbiose inséparable. het productieproces bij alape is een statement voor gespecialiseerd handwerk waarbij geavanceerde technologie en handwerk onlosmakelijk hand in hand gaan.
04
petites salles de bains
kleine badkamers la densification croissante des zones urbaines d’habitation s’accom-
pagne d’une réduction des surfaces d’appartements et de la place pour les salles de bains. et comment y créer malgré tout du confort, est une question à laquelle les fabricants doivent aujourd’hui répondre. terwijl de woonruimten in metropoolsteden steeds compacter worden, verkleinen tegelijkertijd ook de afmetingen en de ruimte voor badkamers. hoe op een beperkte ruimte toch nog een comfortabele badkamer neerzetten, dat is de uitdaging waar fabrikanten vandaag aan bloot gesteld worden.
14
02 03
wc invités
gastenbadkamers les wc invités, l’une des pièces les plus fréquentées d’une maison ou d’un appartement, en sont souvent la carte de visite et y allient la fonctionnalité et l’ambition conceptuelle dans un espace compact. aangezien gastenbadkamers vaak de meest bezochte vertrekken van een woning zijn, vormen ze meer dan eens het visitekaartje van het huis. precies daarom dat ook functionaliteit en design
centraal staan in deze compacte ruimte.
26
salles de bains principales
masterbadkamers
la salle de bains principale, un lieu de rituels importants, allie d’une part, l’intimité et le retour sur soi-même et d’autre part les rencontres interfamiliales et la communication. de masterbadkamer is de place to be voor dagelijkse rituelen, ze verenigt intimiteit en bezinning met interfamiliale contacten en communicatie.
40
dans l’aciérie
in de staalfabr iek
dans l’atelier de fabrication, l’air sent l’huile et le métal. et il est impossible d’y ignorer les bruits de fond. pendant que la presse géante emboutit le moule d’une vasque en exerçant une force de mille tonnes, on entend ses bruits hydrauliques.
het ruik t naar metaal en olie in de fabriekshal, en stil kan je het hier ook niet bepaald noemen. ter wijl de reusachtige pers met de k racht van duizend ton een waskomuitsparing vormgeef t, horen we de hydraulica van de machine zijn werk doen.
Jens Dralle, le responsable de la gestion de produits, nous explique
“Voor het dieptrekken is veel ervaring vereist. Het is veel meer dan
pendant la visite : « L’emboutissage exige une grande expérience, il
gewoon op de knop drukken en de machine doet de rest wel. Je
ne suffit pas d’appuyer sur un bouton et de laisser la machine faire le
moet de juiste snelheid instellen en met een zeker fingerspitzengefühl
reste ; il s’agit ici de la bonne vitesse et du bon doigté. » À côté, des
de machine bedienen,” zegt productmanager Jens Dralle tijdens de
bruits signalent que des bondes sont en train d’être découpées.
rondleiding. Daarnaast horen we ook metaalachtige stansgeluiden
Cela a l’air d’un jeu, mais exige une forme énorme et une très grande
die verraden dat er afvoeropeningen worden voorbereid. Wat kinder-
précision.
spel lijkt, vereist een enorme kracht en behoorlijk wat precisie.
Le nombre total de collaborateurs travaillant dans les deux sites
In totaal zijn er 200 medewerkers op twee locaties werkzaam
de la manufacture de Goslar (Allemagne) est de 200. En 1954, la
in de fabriek in Goslar. De stad aan de Harz, werelderfgoed en voor-
ville du Harz, appartenant au patrimoine culturel mondial et ancien
malige woonplaats van de keizer, werd in 1954 de nieuwe productie-
siège impérial, devint le nouveau site d’Alape.
proces van Alape.
04 05
dans l’aciérie
i n d e s t a a l fa b r i e k
la qualité de nos produits dépend essentiellement des compétences de nos collaborateurs.
-
de k waliteit van onze producten hangt heel nauw samen met de vaardigheden van ons personeel.
L’entreprise fondée en 1896 dans la ville saxonne de Penig, porte
Alape GmbH werd in 1896 opgericht in het Saksische Penig – de
aujourd'hui encore la première syllabe « Pe » dans son nom. Pour
‘Pe’ in de firmanaam verwijst trouwens naar de oprichtingsplaats.
des raisons politiques, Edgar Adolf Lamprecht, le fils du fondateur de
De politieke situatie stelde Edgar Adolf Lamprecht, de zoon van de
l’entreprise, Adolf Lamprecht, se vit contraint de quitter la Saxe pour
oprichter Adolf Lamprecht, in de mogelijkheid om van Saksen naar
la Basse-Saxe. Jürgen Kloss, appartenant depuis de nombreuses
Neder-Saksen te verhuizen. “Als familiebedrijf hebben wij er – ook
années à l’entreprise où il est responsable de la gestion design,
met het oog op de globalisering – bewust voor gekozen ook in de
explique en dominant le bruit des machines : « Compte tenu aussi
toekomst verder in Duitsland te produceren. Een belangrijke reden
de la globalisation, nous, entreprise dont la direction est familiale,
hiervoor is de knowhow van onze medewerkers, want de kwaliteit
nous sommes sciemment décidés de à continuer de produire en
van onze producten hangt heel nauw samen met hun vaardigheden,”
Allemagne ; une raison importante étant le savoir-faire de nos
vertelt Jürgen Kloss ons boven de machinegeluiden uit. Hij staat al
collaborateurs, la qualité de nos produits dépendant essentiellement
vele jaren aan het hoofd van het designmanagement.
de leurs compétences. » Pendant que le poinçon se relève, un collaborateur retire de la
Terwijl de stempel omhooggaat, neemt een medewerker de ruwe waskomvorm uit de pers. Wanneer er bij Alape in de afdeling
presse le prémoule de la vasque. Lors de la création du design d’une
Ontwikkeling een nieuw design voor waskommen vorm krijgt, pro
nouvelle vasque dans le département de développement d’Alape,
duceert een werktuigmachine de stempels en matrijzen tijdens een
l'atelier interne de construction d’outils de l’entreprise fabrique
proces dat meerdere weken in beslag neemt. In totaal wegen beide
pendant plusieurs semaines des poinçons et des matrices. Une fois
componenten vijf ton en op het einde zijn ze zodanig op elkaar afges
terminés, ces deux composants pesant au total cinq tonnes sont
temd dat de 1,5 tot 3 millimeter dikke plaat van uit titaan veredeld
si bien harmonisés que le larget (d’une épaisseur entre 1,5 et 3 milli-
speciaal staal niet barst tijdens het dieptrekken. De perfectie die
mètres) en acier spécial, renforcé au titane, ne se cassera pas à
eigen is aan dit proces, vormt de garantie voor de minimale radiussen
l’emboutissage. La perfection de ce processus permet d’obtenir
van de latere waskommen en wastafels, een specialiteit van deze
des rayons minimaux pour les vasques et plans vasques futurs, une
onderneming.
spécialité de l’entreprise. 06 07
Le processus de production est d’ailleurs un manifeste pour la
Eigenlijk is het gehele productieproces een statement voor ge-
spécialisation et l’artisanat, une technologie sophistiquée et le travail
specialiseerd handwerk waarbij geavanceerde technologie en hand-
manuel formant une symbiose inséparable. Pendant qu’une installa-
werk onlosmakelijk hand in hand gaan. Terwijl een laserinstallatie de
tion laser coupe dans le prémoule le contour nécessaire ainsi que
vereiste contouren en uitsparingen, bijv. voor kranen, in de ruwe vorm
les découpes qui accueilleront les futures robinetteries, des bords
uitsnijdt, worden op een andere plaats de randen die de hoogte van
définissant la hauteur respective de la vasque ou du plan vasque
de waskom of wastafel bepalen, afgerond. Het lassen en polijsten
sont chanfreinés à un autre emplacement. Le soudage et le polis-
van de randen is een verplichte fase in het programma voordat de
sage des arêtes est le programme obligatoire pour les vasques avant
waskommen mogen worden geëmailleerd. Als een beschermlaag
leur émaillage : les différentes couches d’émail, trois en tout et qui
omhullen de afzonderlijke glazuurlagen – drie om precies te zijn – het
seront pulvérisées à la main, envelopperont le corps en acier d’une
stalen lichaam. Het glazuren gebeurt trouwens volledig met de hand.
couche de protection. Après chaque application, la pièce est sou-
Na elke laag vindt er een inbrandproces op 830 graden Celsius
mise à une cuisson à 830 °C qui entraîne la fusion de la couche
plaats, wat zorgt voor een samensmelting van het glazuur en het
émaillée et de l’acier. Les deux matériaux se mêlent de manière
staal. Beide componenten van het geglazuurde staal zijn onlosmake-
indissociable pour former un acier vitrifié. Jens Dralle : « L’épaisseur
lijk met elkaar verbonden. “Het glazuur is slechts een paar microme-
de la couche d’émail n’étant que de quelques micromètres nous
ters dik. Zo kunnen wij de voordelen van glas en staal in één product
permet d’allier les avantages du verre et de l’acier dans un produit. »
bundelen”, zegt Dralle. “Dat betaalt zich dubbel en dik terug want
« Une méthode doublement payante, nos produits étant par-là non
onze producten zijn dankzij dit combimateriaal niet alleen slagvast en
seulement résistants aux chocs et absolument hygiéniques, mais
100 % hygiënisch, ze zijn ook uiterst duurzaam en kunnen volledig
de plus très durables et recyclables à 100 %. »
worden gerecycled, zonder enig afvalspoor achter te laten.”
dans l’aciérie
i n d e s t a a l fa b r i e k
En quittant l’atelier de fabrication, les bruits diminuent lentement.
Wanneer we de fabriekshal verlaten, neemt het lawaai langzaam af.
Dans le bâtiment d’accueil voisin, Jürgen Kloss nous explique l’une
In het naburige receptiegebouw legt Jürgen Kloss ons aan de hand
des dernières lignes de produits à l’aide de modèles d’exposition.
van tentoongestelde stukken uit hoe de huidige productielijn er in de
« Vous voyez ici le moule d’une vasque à partir duquel nous avons
fabriek uitziet. “Hier ziet u een komvorm waaruit wij een hele product-
développé toute une famille de produits offrant diverses possibilités
familie hebben ontwikkeld met diverse inbouwmogelijkheden, van
de pose : en vasques à encastrer, en vasques encastrées ou en
onderbouw-, inbouw- tot opbouwmodellen. Dat ligt geheel in lijn met
vasques à poser ; tout à fait dans l’esprit de notre maxime de déve-
ons streven om een zo groot mogelijke variatie uit één enkel idee af
lopper la plus grande richesse de variantes à partir d’une seule
te leiden.” Dankzij deze veelzijdigheid kunnen Alape-ontwerpers naar
idée. » Cette diversité offerte par Alape permet aux concepteurs de
hartenlust spelen met het expressieve en dominerende karakter
nuancer à volonté le message et la dominance d’une vasque sur le
van een waskom in een wastafelmeubel, rekening houdend met de
plan de toilette et de tenir compte de l’approche conceptionnelle
aanwezige vormgevingsaspecten. “De badkamer vormt een spiegel
respective. Jens Dralle ajoute : « La salle de bains reflète les besoins
van de wensen en de persoonlijkheid van de gebruiker. De keuze-
et la personnalité de son utilisateur ; et la diversité de nos solutions
mogelijkheden binnen onze oplossingen voldoen aan de wens van
répond à ce souhait d’un agencement personnalisé. »
een vormgeving op maat”, aldus Dralle.
La réalisation des produits est absolument exacte, tous les
Onze producten worden tot in de puntjes nauwkeurig uitge-
éléments s'harmonisent de manière irréprochable. La combinaison
voerd, elk element wordt naadloos op de andere afgestemd. Precies
parfaite des vasques et des plans vasques avec d’autres matériaux
die perfecte combinatie van waskommen en wastafels met andere
est notamment minutieusement surveillée. Jens Dralle montre le
materialen is waar Alape in uitblinkt. Onberispelijke kwaliteit voor alles.
joint entre un meuble et sa vasque intégrée : « Prenons par exemple
Dralle wijst naar de voeg tussen een meubel en de ingebouwde was-
la jonction entre le plan en pierre naturelle et la vasque, devant être
kom: “De overgang tussen de plaat in natuursteen en de waskom
d’une épaisseur minimale et absolument harmonieuse ; ce sont les
bijvoorbeeld. Deze moet zo klein mogelijk zijn en overal even breed.
détails qui font la différence. » Un tel amour des détails est supporté
Dat zijn details die het verschil maken.” Dankzij geglazuurd staal vor-
par l’acier vitrifié Jürgen Kloss : « Grâce à nos matières premières et
men dergelijke details geen enkel probleem. “Dankzij de grondstoffen
à nos processus de fabrication, nous pouvons réaliser nos produits
en onze fabricageprocedés kunnen wij onze producten tot op de
au millimètre près, leur précision et leur surface plane exceptionnelle
millimeter nauwkeurig fabriceren. De precisie en het vlakke, homogene
nous permettent de travailler très exactement. »
oppervlak zijn onevenaarbaar en maken het voor ons mogelijk om extreem nauwkeurig te werken,” zegt Kloss.
08 09
la salle de bains reflète les besoins et la personnalité de son utilisateur ; et la diversité de nos solutions répond à ce souhait d’un agencement personnalisé.
de badkamer vormt een spiegel van de wensen en de persoonlijk heid van de gebruiker. de keuzemogelijk heden binnen onze oplossingen voldoen aan de wens van een vormgeving op maat.
dans l’aciérie
i n d e s t a a l fa b r i e k
10 11
grâce à nos matières premières et à nos processus de fabrication, nous pouvons réaliser nos produits Chez Alape, on connait parfaitement les propriétés de l’acier vitrifié. Depuis la fondation de l’entreprise, son histoire a toujours été liée aux toutes dernières techniques du traitement de l’acier et de l’émaillage : en 1930, l’évier de vidage, une révolution tout aussi esthétique que fonctionnelle, est inventé chez Alape.
au millimètre près, leur précision et leur surface plane exceptionnelle nous permettent de travailler très exactement.
dank zij de grondstof fen en onze fabricageprocedés kunnen wij onze producten tot op de millimeter nauwkeurig fabriceren. de precisie en het vlak ke, homogene opper vlak zijn onevenaarbaar en maken het voor ons mogelijk om ex treem nauwkeurig te werken.
Alape als de beste. De evolutie van de firma borgt al vanaf de oprichting van een onderneming op de nieuwste staalverwerkings- en emailleringstechnieken. In 1930 vond Alape de uitstortgootsteen uit – zowel op esthetisch als op functioneel vlak betekende dit een ware
Aujourd’hui, nous trouvons
revolutie. Het is tot op van-
dans des millions de caves et de garages cet évier dont la forme n’a quasiment plus changé.
Wat er mogelijk is met geglazuurd staal, dat weet men bij
daag qua vorm nauwelijks veranderd en al in miljoenen kelders
Depuis, Alape a toujours su évoluer avec son temps ou l’a même
en garages ingebouwd. Sindsdien is Alape steeds met zijn tijd mee
généralement devancé. Dans les années soixante-dix du siècle der-
of loopt meestal zelfs al vooruit. In de jaren zeventig vond ze de
nier, la vasque encastrée était également une invention de l’entre-
inbouwwaskom uit. Vanaf begin jaren tachtig ging ze samenwerken
prise. Le début des années quatre-vingt du siècle dernier marqua le
met de architect Dieter Sieger. Met zijn verfijnde architecturale ont-
démarrage de la collaboration avec l’architecte Dieter Sieger ; ses
werpen bracht Alape design naar de badkamer en profileerde de
créations architecturales, s’affirmant en marque et ayant trouvé entre-
onderneming zich als een merk dat ondertussen al veel enthousias-
temps de nombreux fans ont permis à Alape d’établir le thème du
telingen achter zich heeft geschaard.
design dans les salles de bains. Chez Alape, il s’agit de plus de la pertinence des produits, de la symbiose du design et de la fonction. « Nous sommes en dialogue
Daarenboven draait het hem bij Alape om het zinvolle bestaan van zijn producten, om de symbiose van design en functionaliteit. “Wij staan continu in verbinding met architecten, ontwerpers en ont-
continu avec des architectes, des concepteurs et des développeurs
wikkelaars, en zelfs met de staalindustrie. Telkens als de techno
ou aussi des responsables de l’industrie sidérurgique. Nous sommes
logieën veranderen, zijn we er als de kippen bij om van de nieuwig-
au courant de chaque modification technologique, et nous tirons par-
heden gebruik te maken om het materiaal en de processen te ver-
tie des innovations afin d’améliorer les matériaux et les procédures.
beteren. Vandaag kunnen wij met radiussen en randdikten werken
Nous pouvons ainsi utiliser aujourd’hui des rayons et des épaisseurs
die enige tijd geleden nog ondenkbaar waren. En morgen zal het
d’arêtes qui semblaient encore impossibles à traiter, il y a quelque
weer net zo zijn. Zelfs onze huidige technieken hebben hun grenzen
temps... et il en sera de même demain ; même nos techniques
nog niet bereikt,” verklaart Kloss.
actuelles n’ont pas encore atteint leurs limites. », explique Jürgen Kloss.
dans l’aciérie
i n d e s t a a l fa b r i e k
12 13
nos produits sont aussi flexibles qu’un jeu de construction ; ils permettent de construire tout ce que l’on veut, mais leur langage est un langage de design clair et sobre.
onze producten zijn net zo f lexibel als bouwblok ken, je kan er mee bouwen wat je wilt, maar ze spreken een duidelijke, strak ke designtaal.
Pour savoir ce que nos contemporains attendent d’une salle de
Om te weten wat klanten vandaag van hun badkamer verwachten, is
bains, il est important de connaître le développement historique de
het belangrijk dat we de ontwikkeling van deze bijzondere ruimte ken-
cet espace particulier, qu’Andrea Jürgens, architecte d’intérieur,
nen. Andrea Jürgens, binnenhuisarchitecte en chef van de afdeling
responsable du département Gestion créative et développement,
Creatief Management en Ontwikkeling, blikt met ons terug op het be-
retrace brièvement : « Dans notre société, la salle de bains sous
gin van de badkamer: “In onze maatschappij bestaat de badkamer
forme de pièce séparée n’existe que depuis environ cent ans. Alors
als ruimte pas sinds ongeveer honderd jaar. In het begin had ze een
que ses débuts étaient marqués par des aspects fonctionnels, l’indi-
puur functioneel karakter. Ondertussen spelen ook individualiteit en
vidualité et la contemplation y jouent entre-temps un rôle important.
contemplatie een belangrijke rol. Maar ook maatschappelijke veran-
Mais des modifications sociales telles que l’urbanisation et des ten-
deringen zoals verstedelijking en demografische trends winnen aan
dances démographiques ont pris une importance croissante dans
belang bij de ontwikkeling van badkamers en de architectuur ervan.”
le développement des salles de bains et de leur architecture. » Les
De innovaties van Alape houden rekening met deze evoluties en
innovations d’Alape qui tiennent compte de ces développements
bieden een ruime waaier aan mogelijkheden om het wastafelmeubel
récents offrent de nombreuses possibilités d’un agencement très
te individualiseren. Kloss beschrijft het als volgt: “Als ik aan een kind
personnel du plan de toilette. Jürgen Kloss l’explique ainsi : « Si je
zou moeten uitleggen wat individualisering voor ons betekent, zou ik
devais faire comprendre à un enfant, ce que l’individualisation signifie
zeggen: "Onze producten zijn net zo flexibel als bouwblokken. Je kan
pour nous, je lui dirais que nos produits sont aussi flexibles qu'un
er mee bouwen wat je wilt, maar ze spreken een duidelijke, strakke
jeu de construction; ils permettent de construire tout ce que l’on
designtaal – en dat is waar Alape heilig in gelooft.”
veut, mais leur langage est un langage de design clair et sobre, une profession de foi pour Alape. » Les designers y jouent un rôle décisif : Gehard Busalt, Yorgo Lykouria et les fils de Dieter Sieger, Michael et Christian Sieger sont des partenaires de longue date, ayant marqué le développement de la marque et des produits.
Een cruciale rol is hierbij weggelegd voor de designers: Gehard Busalt, Yorgo Lykouria en Dieter Siegers zonen Michael en Christian Sieger zijn al sinds jaar en dag partners. Zij hebben mee vormgegeven aan de ontwikkeling van het merk en de producten. Voor Alape is en blijft het belangrijkste om aan de mens, die later voor de waskom zal staan, een uitgebreid gamma aan te bieden.
Pour Alape, il a toujours été et reste toujours important de
Charles Eames heeft ooit gezegd: “Design is de adequate toepas-
permettre aux futurs utilisateurs des lavabos de disposer d’une offre
sing en combinatie van materialen om een probleem op te lossen”.
variée. Charles Eames pensait que : « Le design est l’utilisation/
Alape doet deze definitie met zijn flexibele productsystemen alle
l’alliance pertinente de matériaux permettant de résoudre un pro-
eer aan.
blème. » À travers ses systèmes de produits flexibles, Alape réussit toujours à satisfaire cette exigence.
fonctionnelles dans l’espace le plus restreint
f unctioneel in een zeer k leine r uimte petites salles de bains
kleine badkamers
la densification croissante des zones urbaines d’habitation s’accompagne d’une réduction des surfaces d’appartements et de la place pour les salles de bains. et comment créer malgré tout du confort sur des surfaces extrêmement réduites, est une question à laquelle les fabricants doivent aujourd’hui répondre.
ter wijl de woonruimten in metropoolsteden steeds compacter worden, verk leinen tegelijker tijd ook de afmetingen en de ruimte voor badkamers. hoe op een beperk t aantal vierkante meters toch nog een comfor tabele badkamer neer zet ten, dat is de uitdaging waar fabrikanten vandaag aan bloot gesteld worden.
14 15
plan de toilette
wastafelmeubel
WP.PI1 - Piccolo
490 x 320 x 507 mm
petites salles de bains
kleine badkamers
plan vasque
wastafel
WT.IC325
325 x 325 x 160 mm
plan de toilette
wastafelmeubel
WP.Insert1 - Insert.storage
485 x 317 x 470 mm
Les contraintes architecturales notamment sont de véritables défis
Het zijn vooral de bouwtechnische eisen die in de ontwerpfase een
de planification, exigeant la plus grande flexibilité et pouvant être
ware uitdaging vormen en de allerhoogste flexibiliteit vereisen. In
résolues grâce à l’acier vitrifié sur des surfaces compactes et com-
gecomprimeerde en complexe bouwtekeningen biedt geglazuurd
plexes. Les produits d’Alape sont déjà disponibles dans de petites
staal als materiaal het antwoord op deze vraag. Alape-producten zijn
dimensions aux largeurs et profondeurs optimisées en conséquence.
beschikbaar in heel geringe afmetingen en met zo geoptimaliseerd
Il est de plus possible d’utiliser des vides structurels, liés au matériau
mogelijke breedte- en dieptematen. Daarenboven kunnen holle
pour des espaces de rangement et d’y ajouter des compléments
ruimten die eigen zijn aan het gebruikte materiaal, op constructieve
fonctionnels (porte-serviettes)... dans l’espace le plus restreint. Les
wijze worden gebruikt als opbergplekken en kunnen er ook hand-
libertés liées à la production dans l’agencement des produits auto-
doekhouders aan het ontwerp worden toegevoegd, en dit zelfs voor
risent de plus de nombreuses variantes de réalisation, vraiment
zeer kleine ruimten. De productietechnische vrijheden in de uitvoering
uniques pour les plans de toilette compacts en solitaire. Il est ainsi
van de producten maken het bovendien mogelijk om talrijke uit
possible de placer au choix des moules de vasque/des surfaces
voeringsvarianten aan te bieden die precies voor superkleine was
de dépose à droite ou à gauche ou bien de réaliser des solutions
tafelmeubels voorheen ondenkbaar waren. Op die manier kunnen
d’angle spéciales.
waskomuitsparingen of legplanken naar keuze links of rechts worden aangebracht en zijn zelfs speciale hoekoplossingen mogelijk.
16 17
plan de toilette
wastafelmeubel
WP.XS2 - Xplore.S
645 x 268 x 300 mm
18 19
< plan vasque
wastafel
WT.QS525H.L
525 x 325 x 90 mm
> plan de toilette
wastafelmeubel
WP.Insert1 - Insert.storage
485 x 317 x 470 mm
< p lan vasque
wastafel
WT.RS325
ø 325 x 290 mm
plan de toilette
wastafelmeubel
WP.XS2 - Xplore.S
645 x 268 x 300 mm
L’acier vitrifié représente pour nous bien plus qu’un matériau. L’acier a,
Geglazuurd staal is voor ons meer dan een materiaal. Staal heeft
en plus de ses excellentes caractéristiques physiques, une propriété
naast zijn uitstekende fysieke karakteristieken een eigenschap die
qui n’est pas de nature matérielle : il inspire. Le travail avec l’acier
niet van stoffelijke aard is: het inspireert. Het werk met geglazuurd
vitrifié nous incite à imaginer des performances créatives élevées,
staal zet ons aan tot creatieve topprestaties, omdat het materiaal
étant donné que le matériau est très résistant et que l’on peut avec
extreem belastbaar is en er steeds weer nieuwe grenzen mee
lui toujours repousser les limites. Nous ne cessons de chercher des
kunnen worden bereikt. Wij blijven vormen zoeken die voldoen aan
formes qui répondent idéalement aux exigences spécifiques du plan
specifieke eisen voor het wastafelmeubel, en precies om deze reden
de toilette, et c’est justement de cette attitude que naît la force
ontstaat de innovatiekracht van Alape. Wie zich bezighoudt met
d’innovation d’Alape. Ceux qui travaillent l’acier vitrifié, comme nous
geglazuurd staal, zoals wij dat al meer dan een eeuw doen, zal pu-
le faisons depuis plus d’un siècle, considèreront les formes épurées
ristische vormen als resultaat van een op het materiaal afgestemde
comme le résultat d’une appropriation du matériau. En vertu de
omgang met het materiaal begrijpen. In navolging van dit inzicht
ce constat, apparaissent en toute logique des solutions multiples
ontstaan als logische consequentie veelzijdige, tot op de millimeter
d’une précision millimétrique, qui découlent des corps de base géo-
nauwkeurige oplossingen, die afgeleid zijn van geometrische basis-
métriques. En plus de la grande richesse de variantes, nos vasques
objecten. Naast de grote rijkdom aan varianten hebben onze
et plans vasques en acier vitrifié ont d’autres avantages s’avérant
waskommen en wastafels van geglazuurd staal nog meer voordelen
bien utiles dans le cadre de l’utilisation quotidienne : la surface est
die nuttig zijn in het dagelijkse gebruik: Het oppervlak is niet alleen
non seulement extrêmement résistante aux chocs et aux rayures,
uiterst slagvast en krasbestendig, maar bovendien absoluut hygië-
mais elle est aussi, par conséquent, absolument hygiénique et elle
nisch, duurzaam en gaat lang mee.
offre longévité et durabilité. 20 21
plan de toilette
wastafelmeubel
WP.Insert5 - Insert.storage
350 x 350 x 470 mm
plan vasque
wastafel
WT.RX325QS
325 x 325 x 900 mm
22 23
> plan vasque
wastafel
WT.RX325Q
325 x 325 x 900 mm
vasque-bol
schotelvormige waskom SB.K300.GS
ø 300 x 100 mm
> plan de toilette
wastafelmeubel
WP.INS7 - Inside.S
649 x 292 x 900 mm
plan vasque
wastafel
WT.XXS450H.R - Fusion.S
450 x 236 x 100 mm
dans des logements de taille réduite, les produits d’alape ont un grand avantage dont cette entreprise a su tirer parti : des vides structurels serviront d’espaces de rangement.
in gecomprimeerde ruimten hebben de producten van alape een groot voordeel dat door het bedrijf wordt erkend en benut: de bouw technisch ontstane holle ruimten worden als opbergruimte gebruik t.
24 25
L’aménagement et la fonction forment une unité
design en f unctie als één geheel wc invités
g a s te n b a d k a m e r s
les wc invités, l’une des pièces les plus fréquentées d’une maison ou d’un appartement, en sont souvent la carte de visite et y allient la fonctionnalité et l’ambition conceptuelle dans un espace compact.
aangezien gastenbadkamers vaak de meest bezochte ver trek ken in een woning zijn, vormen ze meer dan eens het visitekaar tje van het huis. precies daarom dat ook functionaliteit en design centraal staan in deze compacte ruimte.
L’intégration de surfaces de dépose et de modules de meubles per-
Een speciale rol is hier weggelegd voor de integratie van legplanken
mettant d’agrandir l’espace de rangement y revêt une importance
en meubelmodules om meer opbergruimte in de badkamer te
particulière, en accordant une importance essentielle à l’accord par-
creëren. Essentieel hierbij is de perfecte afstemming en combinatie
fait et à l’alliance de vasques et de plans vasques aux matériaux les
van waskommen en wastafels met de diverse materialen. De hoge
plus divers. La haute précision dans la réalisation des produits ainsi
nauwkeurigheid in de productuitvoering en de vele geometrische
que les nombreuses géométries et dimensions autorisent une inté-
mogelijkheden en afmetingen maken het mogelijk om het materiaal
gration exacte des vasques et du matériau des plans ou des meubles.
van de waskommen, dragers en meubels heel nauwkeurig te integre-
L’approche systémique des gammes de meubles d’Alape et la sélec-
ren. Het systemische uitgangspunt van de Alape-meubelprogram-
tion ciblée de matériaux haut de gamme souligne l’agencement
ma’s en de gerichte selectie van hoogwaardige materialen dragen bij
personnel du plan de toilette au-delà de l’approche fonctionnelle.
tot de persoonlijke vormgeving van het wastafelmeubel en reiken dus verder dan het functionele aspect.
26 27
>
vasque pour un montage affleurant
wastafel voor vlakke inbouw
FB.K400
ø 371 x 135 mm
>
vasque-bol
schotelvormige waskom SB.O700.GS
700 x 400 x 82 mm
wc invités
g a s te n b a d k a m e r s
vasque pour un montage affleurant
wastafel voor vlakke inbouw
FB.ME500 - Metaphor
500 x 375 x 100 mm
vasque à poser
opbouwwaskom
28 29
AB.SR650 - Stream
650 x 415 x 50 mm
gamme de meubles modulaires destinée aux plans vasques alape
meubelprogramma voor alape wastafels
A˘system addit
1250 x 500 mm
< plan vasque
wastafel
WT.RX400.KE - Unisono
ø 400 x 900 mm
plan vasque
wastafel
WT.PR585H
585 x 405 x 125 mm
30 31
plan vasque
wastafel
WT.RX500.ME - Metaphor
500 x 375 x 900 mm
plan vasque
wastafel
WT.SR650H - Stream
650 x 472 x 100 mm
lors de la conception, je réduis tout à l’essentiel. mes projets combattent la surabondance de stimulis visuels auxquels nous sommes exposés chaque jour, et se basent sur le purisme.
ik reduceer bij de vormgeving alles tot het wezenlijke. het zijn ont werpen die tegenin gaan tegen de vele optische prik kels waaraan wij elke zijn blootgesteld, en voor het purisme.
g e r h a r d b u s alt
32 33
vasque-bol
schotelvormige waskom SB.K300.GS
ø 300 x 100 mm
> g amme de meubles modulaires destinée aux plans vasques alape
meubelprogramma voor alape wastafels
A˘system addit
1055 x 455 mm
vasque encastrée
inbouwwaskom
EB.ST700H.R - 2step
700 x 400 x 160 mm
34 35
vasque pour un montage affleurant
wastafel voor vlakke inbouw
FB.ST600H - 2step
600 x 420 x 160 mm
36 37
38 39
< g amme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen
A˘system init
600 x 525 mm
vasque-bol
schotelvormige waskom SB.SR650 - Stream
600 x 350 x 118 mm
Des plans de toilette aménageant l’espace
wastafelmeubels die hun stempel op de r uimte dr uk ken salles de bains principales
m a s te r b a d k a m e r s
la salle de bains principale, un lieu de rituels importants, allie d’une part, l’intimité et le retour sur soi-même et d’autre part les rencontres interfamiliales et la communication.
de hoofdbadkamer is de place to be voor dagelijkse rituelen. ze verenigt intimiteit en bezinning met inter familiale contacten en communicatie.
40 41
gamme de meubles modulaires
meubelprogramma
< p lan vasque
wastafel
WT.RX450QS
455 x 455 x 900 mm
be yourself.
2000 x 1525 mm
salles de bains principales
m a s te r b a d k a m e r s
Quand il s’agit de trouver des solutions architecturales se confondant
Bij de productontwikkeling hebben we ons in de eerste plaats afge-
à l’espace et l’enrichissant, les lignes directrices du développement
vraagd: “Welke dagelijkse routines vinden er in de badkamer plaats?
de produits sont notamment les routines quotidiennes et leurs
Wat is hiervoor nodig op het gebied van functionaliteit en hoe kunnen
besoins fonctionnels, mais également les exigences esthétiques.
we dat zo esthetisch mogelijk vormgeven?” Deze zoektocht leidde
En éléments de l’aménagement intérieur et parfois même en aménagement autonome, les plans de toilette s’inscrivent souvent au centre du projet de salle de bains en tenant compte des besoins
naar architectonische oplossingen die één worden met de ruimte en ze zelfs verrijken. Als onderdeel van de vormgeving van de ruimte – en tegelijker-
individuels ; et dans la sélection et l’alliance de différents matériaux,
tijd ook zelf vormgevend – zijn wastafelmeubels vaak het centrale
ils se doivent avant tout d’être authentiques.
punt in het badkamerontwerp. Ze gaan in op de individuele behoef-
Alape décline des solutions de meubles de conception variable en fonction de la configuration spatiale respective. Outre la liberté de planification, autorisée par la structure modulaire en différentes dimen-
ten en moeten qua keuze en combinatie van de diverse materialen op één punt gelijk zijn: het authentieke karakter. Onafhankelijk van de betreffende ruimtelijke situatie biedt Alape
sions, ces meubles se signalent par leurs exigences esthétiques se
op variabele wijze in het ontwerp te integreren meubeloplossingen
reflétant dans les joints compacts et dans les tiroirs sans poignée.
aan. Naast de ontwerpvrijheid, die een modulaire opbouw in diverse
Les solutions d’Alape destinées aux salles de bains principales
afmetingen mogelijk maakt, scoren ze op esthetisch vlak heel hoog,
permettent en outre d’y intégrer des dessertes ou bien des bancs
wat wordt weerspiegeld in het beperkte aantal voegen en de greep-
en éléments supplémentaires. Des accessoires et l’ajout de sys-
loze laden.
tèmes de miroirs et d’éclairage permettent en outre un agencement fonctionnel du plan de toilette.
Masterbadkameroplossingen van Alape maken bovendien het ontwerp van sideboards of zelfs banken als extra elementen mogelijk. Toebehoren en de toevoeging van spiegel- en lichtsystemen zorgen ervoor dat het wastafelmeubel ook functioneel voldoet.
42 43
< g amme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen
A˘system init
2000 x 525 mm
vasque encastrée
inbouwwaskom
EB.O525
525 x 425 mm
> g amme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen
A˘system init
1450 x 600 mm
< g amme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen
A˘system init
2000 x 525 mm
44 45
vasque encastréeii
inbouwwaskom
EB.ME500 - Metaphor
500 x 375 x 111 mm
46 47
> v asque à poser
opbouwwaskom
AB.ME750 - Metaphor
750 x 375 x 115 mm
mon attirance pour le travail de l’acier vitrifié nous accompagne déjà depuis plus de 30 ans. le naturel de la surface, la clarté de la couleur, la précision et une perfection allant toujours croissante créent des résultats uniques. je suis fier que notre design ait forgé de façon décisive la marque alape.
de prik kel om met staalemail te werken, inspireer t ons al meer dan 30 jaar. de natuurlijk heid van het opper vlak, de duidelijk heid van de k leur, de precisie en de telkens opnieuw verhoogde per fectie scheppen unieke resultaten. Ik ben er trots op dat wij met onze designs het merk alape in beslissende mate hebben gekenmerk t.
m i c h a el s i e g e r
plan de toilette
wastafelmeubel
WP.INS4 - Inside.S
749 x 484 x 900 mm
48 49
plans vasques
wastafel
WT.GR1250.R
1250 x 455 x 125 mmm
gamme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen
A˘system init
2400 x 600 mm
50 51
salles de bains principales
m a s te r b a d k a m e r s
Les pièces d’habitation sont l’expression de la personnalité et
Ruimtes zijn uitdrukking van de persoonlijkheid en de individuele
des exigences de chacun. Un plan de toilette qui a été aménagé
eisen. Een volgens de eigen voorkeuren esthetisch opgezet wastafel-
esthétiquement selon les préférences personnelles contribue à
meubel levert een bijdrage aan harmonie en welbevinden. De Alape
l’harmonie et au bien-être. Grâce à leur modularité, les gammes
meubelprogramma’s bieden door hun modulariteit de nodige speel-
de meubles Alape offrent la liberté de conception nécessaire pour
ruimte hiervoor: waskommen of wastafels kunnen met meubel-
parvenir à ce résultat : vasques et plans vasques peuvent être
modules in verschillende maten, materialen en oppervlakken worden
combinés avec des modules de meubles, dans des dimensions,
gecombineerd. Op deze wijze maken de variabele systemen de
matériaux et surfaces très variés. Ainsi, les systèmes modulaires
passende oplossing voor elke ruimtelijke situatie mogelijk. Zowel de
offrent la solution adaptée pour n’importe quelle configuration spati-
absoluut nauwkeurige integratie van de waskommen of wastafels als
ale. L’intégration absolument précise des vasques ou plans vasques
het homogene fineer en de homogene naden onderstrepen de grote
et le placage et les joints homogènes soulignent le haut niveau
esthetiek. Bovendien kunnen solitaire meubelen worden gerealiseerd
d’esthétique. De plus, les meubles individuels peuvent être réalisés
als legplanken of extra opbergruimte. Functionele extra-accessoires
comme surfaces de dépose ou comme espace de rangement sup-
zoals inzetstukken voor laden, geïntegreerde contactdozen en hand-
plémentaire. L’offre de meubles est complétée par des accessoires
doekhouders vullen individueel maakbaar het meubelaanbod aan.
fonctionnels et personnalisables tels que des rangements de tiroirs,
Spiegels en lampen ronden het totaalbeeld sfeervol af.
des prises intégrées et des porte-serviettes. Des miroirs et des luminaires parachèvent l’ensemble harmonieusement.
52 53
gamme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen
A˘system init
2200 x 525 mm
> v asque à encastrer par le dessous
onderbouwwaskom
UB.KE400 - Unisono
ø 394 x 97 mm
gamme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen
A˘system init
3200 x 525 mm
54 55
vasque à encastrer par le dessous
onderbouwwaskom
UB.ME750 - Metaphor
754 x 379 x 100 mm
gamme de meubles modulaires destinée aux vasques alape
meubelprogramma voor alape waskommen 56 57
A˘system init
1600 x 525 mm
vasque pour un montage affleurant
wastafel voor vlakke inbouw
FB.SR650.2 - Stream
624 x 374 x 115 mm
58 59
< g amme de meubles modulaires destinée aux plans vasques alape
meubelprogramma voor alape wastafels
A˘system addit
1810 x 455 mm
> g amme de meubles modulaires destinée aux plans vasques alape
meubelprogramma voor alape wastafels
A˘system addit
1700 x 500 mm
gamme de meubles modulaires
meubelprogramma be yourself.
2500 x 525 mm
60 61
le design d’alape ne suit jamais la mode. notre exigence est plutôt de participer au débat en apportant de nouvelles impulsions dans la conception de salles de bain, d’élaborer des solutions progressives et de fixer nos propres tendances. le catalyseur est toujours le matériau, qui est unique dans sa précision et sa planéité, ainsi que sa grande liberté de conception.
het design van alape is nooit modieus. onze aanspraak is veeleer om nieuwe impulsen in te brengen in de discussie over de vormgeving van de badkamer, progressieve oplossingen te ont wik kelen en eigen trends op te stellen. de katalysator hier voor is altijd het materiaal, dat uniek is door zijn precisie en vlak heid, maar ook door zijn speelruimte qua vormgeving.
j ü r g e n kl o s s
contact
c o nt a c t
découvrir alape
alape ontdekken
découvrez au plus près les produits d’alape dans les magasins de sanitaires. visitez des expositions et des spécialistes salles de bains près de chez vous pour vous inspirer. vous trouverez davantage d'information et une liste des distributeurs spécialisés en ligne, à l’adresse suivante :
de producten van alape kunt u van dichtbij bek ijken bij uw sanitair specialist. bezoek de showrooms bij u in de buur t en laat u inspireren. Meer informatie en een over zicht van de dealers bij u in de buur t vindt u online op de website: www.alape.com
62 63
publisher graphics
Alape GmbH Goslar/Germany
Heine/Lenz/Zizka Projekte GmbH, Frankfurt/Germany
photography
Thomas Popinger, Kai Nielsen, Hamburg/Germany,
Salar Baygan, Frankfurt/Germany, Moises Torne Biayna, Barcelona/Spain printing
Meinders & Elstermann, Belm/Germany
design partner
busalt design, Traunreut/Germany – Lykouria Design,
London/Great Britain – sieger design, Sassenberg/Germany Sous réserve de modifications de modèles, de programmes et sous réserve également de modifications techniques et d’erreurs éventuelles. Pour des raisons techniques d’impression, il est possible de constater certains écarts dans les couleurs des reproductions. La réimpression et la reproduction, quel qu’en soit le procédé, même sous forme d’extraits, ne sont permises qu’avec l’autorisation du fabricant. Il est fait application des Conditions Commerciales d’Alape GmbH. Model-, assortiment- en technische veranderingen en drukfouten voorbehouden. Om druktechnische redenen kunnen bij bepaalde afbeeldingen kleurafwijkingen ontstaan. Reproductie en / of publicatie, ook gedeeltes hiervan, op welke wijze dan ook, is alleen toegestaan na toestemming van de fabrikant. De Algemene Handelsvoorwaarden van Alape zijn van toepassing. © Alape 2015 / Art.-Nr. 0100 001 015 / Printed in Germany 09 / 2015
Alape GmbH Am Gräbicht 1– 9 D-38644 Goslar Postfach 2812 D-38628 Goslar Tel + 49 (0)5321 558 0 Fax + 49 (0)5321 558 400 info@ alape.com www.alape.com