Smlouva o poskytnutí doplňkového grantu z prostředků Finančního mechanismu EHP v rámci programu FNNO
PŘÍLOHA III Všeobecné podmínky ke Smlouvě OBSAH
Administrativní ustanovení Článek 1 – Realizace Projektu KBS
2
Článek 2 – Vztah k partnerům Projektu KBS
2
Článek 3 – Informování o Projektu KBS
2
Článek 4 – Odpovědnost
3
Článek 5 – Střet zájmů
4
Článek 6 – Vlastnictví a využívání výstupů Projektu KBS
4
Článek 7 – Řešení změn
4
Článek 8 – Předčasné ukončení Projektu KBS
5
Článek 9 – Porušení smluvních podmínek, odstoupení od Smlouvy
5
Finanční ustanovení Článek 10 – Způsobilé náklady
7
Článek 11 – Spolufinancování, přímé výnosy Projektu KBS
8
Článek 12 – Účetnictví a kontrola
9
Článek 13 – Finanční vypořádání Projektu KBS
10
Článek 14 – Navrácení dlužných prostředků
11
ADMINISTRATIVNÍ USTANOVENÍ ČLÁNEK 1 – REALIZACE PROJEKTU KBS 1.1
Příjemce je povinen realizovat Projekt KBS na svoji vlastní odpovědnost v souladu se Smlouvou a také v souladu se záměrem Projektu KBS, vymezeným v Příloze I, s ohledem na splnění stanovených cílů. Za tímto účelem se Příjemce zavazuje využít veškeré finanční, lidské a materiální zdroje, které jsou pro Projekt KBS definovány.
1.2
Příjemce realizuje Projekt KBS samostatně nebo ve spolupráci s partnerem Projektu KBS, při respektování principů projektového partnerství uvedených v následujícím článku.
ČLÁNEK 2 – VZTAH K PARTNERŮM PROJEKTU KBS 2.1
Příjemce musí být hlavním nositelem Projektu KBS. Příjemce nesmí na partnera delegovat svou koordinační roli a celkovou odpovědnost za realizaci Projektu KBS.
2.2
Příjemce je povinen uzavřít s partnerem Dohodu o partnerství. Dohoda o partnerství musí zavazovat partnera k respektování všech pravidel a plnění všech povinností, které se vztahují na Příjemce, dle relevantních ustanovení Smlouvy a zejména také dle této Přílohy III Smlouvy a Přílohy IV Smlouvy.
2.3
Dohoda o partnerství, uzavřená mezi Příjemcem a partnerem, nemá vliv na platnost Smlouvy uzavřené mezi Příjemcem a Zprostředkovatelem. Vůči Zprostředkovateli je za realizaci Projektu KBS odpovědný výhradně Příjemce.
2.4
Vztah mezi Příjemcem a partnerem není dodavatelsko-odběratelským vztahem. Partner svou účastí na Projektu KBS neposkytuje Příjemci plnění za úplatu. Partner nesmí vedle své role partnera zároveň v rámci Projektu KBS být v postavení dodavatele zboží nebo poskytovatele služeb (dále „Dodavatel“). Stejně tak Příjemce nesmí být v postavení Dodavatele v části Projektu KBS realizované partnerem.
2.5
Projektové náklady partnera jsou způsobilé dle stejných podmínek jako projektové náklady Příjemce. Partner je povinen Příjemci poskytnout kopie účetních a prvotních dokladů a také dokladů prokazujících úhradu ke všem způsobilým projektovým nákladům, které jsou vykázány v rámci vyúčtování Projektu KBS.
2.6
Příjemce může partnerovi za účelem realizace příslušné části Projektu KBS poskytnout finanční prostředky, včetně části Doplňkového grantu. Mechanismus poskytnutí těchto finančních prostředků a jejich vyúčtování musí být zakotven v Dohodě o partnerství.
ČLÁNEK 3 – INFORMOVÁNÍ O PROJEKTU KBS 3.1
Zprostředkovatel je oprávněn požadovat od Příjemce jakékoliv informace, které mají vztah k Projektu KBS. Příjemce je povinen Zprostředkovateli tyto informace poskytnout v rozsahu, struktuře a termínu stanoveném Zprostředkovatelem. Pokud není stanoveno jinak, uvedené informace je Příjemce povinen předložit písemně nejpozději do 15 kalendářních dnů od obdržení předmětného požadavku ze strany Zprostředkovatele.
3.2
Příjemce je povinen ve stanovených termínech nebo v určených pravidelných intervalech
2
předkládat informace o Projektu KBS prostřednictvím webové databáze Grantys, prostřednictvím webové stránky Programu, případně jiným stanoveným způsobem. Strukturu a rozsah těchto informací stanoví Zprostředkovatel. 3.3
Příjemce je povinen předložit Zprostředkovateli závěrečnou zprávu o realizaci Projektu KBS (dále „ZZ“). Příjemce je povinen předložit ZZ dle podmínek a ve formě stanovené Zprostředkovatelem. ZZ se musí skládat z obsahové a finanční části a musí se vztahovat k Projektu KBS jako celku bez ohledu na to, jaká část je financována z Doplňkového grantu. K prověření skutečností, deklarovaných v ZZ, může Zprostředkovatel požadovat jakékoli dodatečné informace, včetně kopií příslušných účetních a prvotních dokladů.
3.4
ZZ musí obsahovat veškeré požadované informace o Projektu KBS za celé období jeho realizace, aby bylo možné porovnat výsledný stav realizace Projektu KBS se schváleným záměrem Projektu KBS. ZZ musí obsahovat informaci o nákladech Projektu KBS vynaložených za období realizace Projektu KBS, o použitých zdrojích financování těchto nákladů a také o přímých výnosech Projektu KBS, které nebyly použity k financování způsobilých nákladů Projektu KBS.
3.5
Příjemce je povinen předložit ZZ nejpozději do 30 kalendářních dnů po uplynutí období realizace Projektu KBS. Příjemce má také možnost předložit ZZ jako součást Závěrečné zprávy projektu, který byl podpořen v rámci jedné z prioritních oblastí FNNO a v návaznosti na podporu kterého byl podpořen také Projekt KBS (dále „Projekt FNNO“). Tuto možnost má ovšem pouze v případě, pokud konec období realizace Projektu KBS předchází konci období realizace Projektu FNNO max. o 60 kalendářních dní. Pokud Příjemce nepředloží Zprostředkovateli ZZ ve stanoveném termínu, může Zprostředkovatel odstoupit od Smlouvy s návazným postupem dle článku 9 této Přílohy III.
3.6
Zprostředkovatel posoudí ZZ ve lhůtě 90 kalendářních dnů od jejího obdržení. Zprostředkovatel může požadovat doplnění nebo úpravu ZZ. Zprostředkovatel si také může k ZZ kdykoliv vyžádat dodatečné informace nebo podklady. Tyto je Příjemce povinen Zprostředkovateli předložit ve stanovené podobě, nejpozději do 15 kalendářních dnů od zadání požadavku ze strany Zprostředkovatele. Od data zadání požadavku Zprostředkovatele, dle předchozí věty, je pozastaven běh lhůty pro schválení ZZ. Lhůta začne opět plynout k datu, ke kterému Zprostředkovatel eviduje dodání všech vyžádaných podkladů od Příjemce, v požadovaném rozsahu a podobě. Běh lhůty je pozastaven také v případě postupu dle článku VI Smlouvy. V takovém případě začne lhůta opět plynout k datu odstranění nedostatků ze strany Příjemce nebo k datu dohody o smírném řešení nastalé situace či sporu.
ČLÁNEK 4 – ODPOVĚDNOST 4.1
Zprostředkovatel za žádných okolností, ani z jakéhokoli důvodu, nenese odpovědnost za škody nebo újmy, které by v souvislosti s realizací Projektu KBS a plněním Smlouvy vznikly Příjemci nebo zaměstnancům Příjemce. Příjemce bere na vědomí, že Zprostředkovatel odmítne jakékoliv požadavky na navýšení plateb v souvislosti s takovými škodami nebo újmami.
4.2
Příjemce přebírá výhradní odpovědnost za případné důsledky realizace Projektu KBS vůči třetím stranám, včetně odpovědnosti za škody nebo újmy jakéhokoliv druhu, které by mohly třetím stranám vzniknout v souvislosti s realizací Projektu KBS a plněním Smlouvy.
3
ČLÁNEK 5 – STŘET ZÁJMŮ 5.1
Příjemce se zavazuje přijmout veškerá nezbytná opatření, aby v rámci realizace Projektu KBS a plnění Smlouvy zabránil jakékoliv situaci představující střet zájmů, nebo takové, která pravděpodobně může ke střetu zájmů vést.
5.2
Střet zájmů nastává tehdy, pokud dojde k ohrožení nezávislého a objektivního výkonu funkcí jakékoliv osoby vázané Smlouvou, a to z důvodů týkajících se rodiny, citového života, politické a státní příslušnosti, ekonomických zájmů či jakéhokoliv jiného zájmu sdíleného s osobou, vůči které výkon dané funkce směřuje.
ČLÁNEK 6 – VLASTNICTVÍ A VYUŽÍVÁNÍ VÝSTUPŮ PROJEKTU KBS 6.1
Vlastnické právo a právo duševního vlastnictví, vztahující se k výstupům Projektu KBS, náleží organizaci, která jich dosáhla.
6.2
Výstupy Projektu KBS musí být použity způsobem definovaným v Projektu KBS. V případě, že na základě realizace Projektu KBS vzniknou práva k duševnímu vlastnictví Příjemci, zavazuje se Příjemce poskytnout Zprostředkovateli na jeho žádost oprávnění k výkonu těchto práv duševního vlastnictví (licenci). Příjemce se zavazuje poskytnout licenci podle předchozí věty v rozsahu nezbytném ke splnění povinností Zprostředkovatele, zejména s ohledem na dosažení cílů FNNO, povinnost publicity FM EHP a šíření dobré praxe; licence bude sjednána jako nevýhradní, bezúplatná, na dobu neurčitou a bez omezení územního rozsahu. Oprávnění bude přiměřeně odpovídat relevantním ustanovením Nařízení (ES) č. 1906/2006. V případě, že na základě realizace Projektu KBS vzniknou práva k duševnímu vlastnictví partnerovi, je Příjemce povinen zavázat partnera k poskytnutí oprávnění k výkonu těchto práv duševního vlastnictví (licenci) Zprostředkovateli na jeho žádost, v rozsahu dle tohoto bodu 6.2.
ČLÁNEK 7 – ŘEŠENÍ ZMĚN 7.1
Příjemce je povinen informovat Zprostředkovatele o případných změnách Projektu KBS, změnách rozpočtu Projektu KBS a také o změnách, které mají vliv na plnění Smlouvy.
7.2
Pokud má změna Projektu KBS zásadní vliv na aktivity, cíle a další klíčové parametry Projektu KBS, jedná se o tzv. podstatnou změnu. V těchto případech je Příjemce povinen předložit Zprostředkovateli žádost o změnu do 30 kalendářních dnů před plánovanou změnou, zároveň však ne později než 60 kalendářních dnů před ukončením období realizace Projektu KBS. Uvedená lhůta nemusí být dodržena, pokud existují zvláštní okolnosti řádně zdůvodněné Příjemcem a následně schválené ze strany Zprostředkovatele. Příjemce není oprávněn realizovat podstatnou změnu před účinností odpovídajícího dodatku ke Smlouvě, uzavřeného dle článku VIII 3 Smlouvy.
7.3
Za podstatnou změnu je považována, kromě předchozího bodu, také změna právní subjektivity Příjemce a změna jakéhokoli údaje, který identifikuje Příjemce jako smluvní stranu.
7.4
V případě, že změna nemá zásadní vliv na aktivity, cíle a další klíčové parametry Projektu KBS, jedná se o tzv. nepodstatnou změnu. Příjemci je doporučeno požádat o schválení nepodstatné změny předem; Zprostředkovatel změnu posoudí a písemně jí schválí nebo zamítne. Změny, které Příjemce neoznámí dle předchozí věty, je přípustné uvést nejpozději v rámci závěrečné zprávy o realizaci Projektu KBS a požádat tím o jejich schválení ex-post;
4
Příjemce se tím však vystavuje riziku, že tyto změny nemusí být ze strany Zprostředkovatele schváleny. Nepodstatná změna nemusí být zakotvena dodatkem ke Smlouvě. Oznámení o schválení či zamítnutí nepodstatné změny může být Příjemci vystaveno v elektronické formě. 7.5
Za nepodstatnou změnu je považována, kromě předchozího bodu, také změna kontaktních údajů Příjemce. Tyto změny je Příjemce povinen Zprostředkovateli oznámit bez zbytečného odkladu.
ČLÁNEK 8 – PŘEDČASNÉ UKONČENÍ PROJEKTU KBS 8.1
Pokud Příjemce před ukončením období realizace Projektu KBS zjistí, že nemůže pokračovat v realizaci Projektu KBS z vážných důvodů, jejichž existenci nemohl ovlivnit a věrohodně je prokáže, je povinen o této skutečnosti neprodleně písemně informovat Zprostředkovatele.
8.2
V případech dle předchozího bodu Zprostředkovatel rozhodne, s přihlédnutím ke stavu realizace Projektu KBS a k zdůvodnění předloženému ze strany Příjemce, zda bude dále postupováno dle článku 9 této Přílohy nebo dle článku 13 této Přílohy.
ČLÁNEK 9 – PORUŠENÍ SMLUVNÍCH PODMÍNEK, ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY 9.1
V případě, že Příjemce neplní povinnosti vyplývající ze Smlouvy, je Zprostředkovatel oprávněn vyzvat Příjemce k nápravě v jím stanovené lhůtě a Příjemce je povinen předmětné nedostatky v zadaném termínu odstranit.
9.2
Pokud se kterákoliv ze smluvních stran domnívá, že Smlouvu nelze dále plnit, pak je povinna bez zbytečného odkladu projednat záležitost s druhou smluvní stranou. Kterákoliv ze smluvních stran je oprávněna odstoupit od Smlouvy, pokud se neshodnou na řešení nastalé situace.
9.3
Zprostředkovatel může jednostranně odstoupit od Smlouvy zejména v případech, pokud Příjemce nebo statutární orgán Příjemce: a) neplní povinnosti uložené Smlouvou, a to ani po uplynutí termínu stanoveného ve výzvě k odstranění nedostatků dle bodu 9.1 této Přílohy III; b) je v konkurzu nebo v likvidaci, přistoupil k vyrovnání s věřiteli, je účastníkem soudního nebo jiného řízení ve výše uvedených záležitostech nebo je v obdobné situaci vyplývající ze stejného postupu stanoveného v právních předpisech ČR; c) byl pravomocně odsouzen za porušení zákona v souvislosti s jeho činností nebo se dopustil vážného profesního provinění; d) existuje důvodné podezření o jeho zapojení do podvodů, korupce, členství ve zločinecké organizaci nebo jiné nezákonné činnosti; e) změní právní subjektivitu, případně provede jinou podstatnou změnu ve smyslu bodu 7.2 této Přílohy, bez schválení ze strany Zprostředkovatele; f) učinil nepravdivá nebo neúplná prohlášení nebo předložil informace, které neodrážejí nebo záměrně zkreslují skutečnost;
9.4
V případě odstoupení od Smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran je Příjemce povinen vrátit,
5
v souladu s článkem 14 této Přílohy III, veškeré finanční prostředky Doplňkového grantu, které mu byly ze strany Zprostředkovatele poskytnuty.
6
FINANČNÍ USTANOVENÍ ČLÁNEK 10 – ZPŮSOBILÉ NÁKLADY 10.1
Způsobilými náklady Projektu KBS jsou náklady, které kumulativně splňují všechny níže uvedené podmínky: a) náklady musí být nezbytné pro realizaci Projektu KBS, musí být hospodárné a efektivní ve vztahu k souvisejícím aktivitám a výstupům Projektu KBS a odpovídat cenám a nákladovým relacím v místě obvyklým; b) náklady musí být uvedené v rozpočtu Projektu KBS nebo musí být schváleny ze strany Zprostředkovatele jiným stanoveným způsobem; c) náklady musí vzniknout, tedy spotřeba přijatých plnění musí nastat, v období realizace Projektu KBS, které je definováno v článku III Smlouvy; d) náklady musí být uhrazené. Úhrada nákladů musí proběhnout v období od schválení žádosti o Doplňkový grant do maximálně 30 dnů od ukončení období realizace Projektu KBS, nejpozději však k 30. 4. 2016; e) náklady musí být zaevidované v účetnictví organizace odděleným způsobem, v souladu s bodem 12.1 této Přílohy III; f)
náklady musí být doložitelné příslušnými účetními a prvotními doklady, úhrada nákladů musí být doložitelná příslušnými bankovními výpisy nebo výdajovými pokladními doklady;
g) náklady musí být vynaloženy v souladu s českými právními předpisy, zejména v souladu se zákonem č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách. 10.2
Přímé náklady Projektu KBS jsou ty, které jsou vynaloženy v přímé souvislosti s realizací Projektu KBS. S ohledem na podmínky uvedené v bodě 10.1 této Přílohy III patří mezi způsobilé přímé náklady Projektu KBS zejména tyto položky: a) cestovní náhrady, poskytované v souladu s běžnou praxí uplatňovanou v organizaci do výše zákonných nároků, nepřesahující minimální limity stanovené příslušnými právními předpisy; b) náklady na nákup spotřebního materiálu a vybavení, které není dlouhodobým majetkem dle příslušných právních předpisů; c) náklady na nákup služeb; d) náklady vyplývající přímo z požadavků Smlouvy (publicita dárce apod.).
10.3
Následující položky se nepovažují za způsobilé náklady Projektu KBS: a) mzdové náklady; b) nepřímé (režijní) náklady; c) dluhy a rezervy na ztráty nebo dluhy, dlužné úroky;
7
d) pokuty a penále, manka a škody; e) dary, poskytnuté příspěvky; f)
příspěvky v naturáliích;
g) cestovní náhrady ve výši přesahující minimální limity stanovené příslušnými právními předpisy, kapesné; h) pořízení nebo zhodnocení dlouhodobého majetku; i)
odpisy dlouhodobého majetku;
j)
finanční leasing;
k) pořízení zásob; l)
bankovní poplatky nebo jiné finanční služby;
m) správní poplatky; n) náklady na právní spory; o) kursové ztráty; p) daň z přidané hodnoty, u které organizaci vzniká možnost nárokovat její vrácení; q) daně, u kterých je organizace poplatníkem; r) náklady z veřejných zakázek, u kterých nebyly dodrženy podmínky dle Smlouvy. 10.4
Náklady v cizí měně se, při dodržení pravidel způsobilosti dle předchozích bodů tohoto článku, považují za způsobilé náklady Projektu KBS v té výši, ve které je organizace skutečně uhradí v českých korunách. Pokud organizace náklad v cizí měně uhradí v cizí měně, je výše způsobilého nákladu, při dodržení pravidel způsobilosti dle předchozích bodů tohoto článku, určena přepočtem částky úhrady v cizí měně na české koruny. K přepočtu dle předchozí věty je organizace povinna použít příslušný měsíční kurz EK, platný pro den úhrady.
ČLÁNEK 11 – SPOLUFINANCOVÁNÍ, PŘÍMÉ VÝNOSY PROJEKTU KBS 11.1
K spolufinancování Projektu KBS nelze použít: a) zdroje získané z EHP a Norských fondů; b) zdroje získané v rámci jakýchkoliv nástrojů pomoci, pocházejících ze společného rozpočtu EU; c) zdroje získané z programu Švýcarsko – České spolupráce; d) jakékoliv formy příspěvků v naturáliích; e) přímé výnosy Projektu KBS, dle vymezení uvedeného v bodě 11.3 až 11.6 této Přílohy III.
8
11.2
S respektováním omezení dle předchozího bodu, platí pro spolufinancování Projektu KBS také podmínka, že Projekt KBS musí být prezentován jako projekt realizovaný v rámci FM EHP. Podmínky, za kterých je spolufinancování pro Projekt KBS poskytnuto, nesmí být v rozporu s pravidly publicity a reportingu, platnými pro FM EHP.
11.3
Přímé výnosy Projektu KBS jsou ty výnosy, které vznikají v přímé souvislosti s realizací Projektu KBS, zpravidla jako výsledek ekonomické činnosti realizované v rámci Projektu KBS; zejména se jedná o tržby za prodej zboží nebo služeb.
11.4
Přímé výnosy Projektu KBS tvoří jeden ze zdrojů financování Projektu KBS, nepatří však mezi zdroje spolufinancování Projektu KBS.
11.5
Objem všech skutečných přímých výnosů Projektu KBS musí být uveden v závěrečné zprávě o realizaci Projektu KBS a musí být vypořádán dle článku 13 této Přílohy III. Přímé výnosy Projektu KBS musí být evidovány v účetnictví organizace v souladu s bodem 12.1 této Přílohy III.
11.6
Kreditní úroky ani kursové zisky nejsou považovány za přímé výnosy Projektu KBS.
11.7
Pro stanovení výše přímých výnosů Projektu KBS, které jsou denominovány v cizí měně, jsou obdobně použity principy dle bodu 10.4 této Přílohy III.
ČLÁNEK 12 – ÚČETNICTVÍ A KONTROLA 12.1
Příjemce je povinen vést účetnictví v souladu s příslušnou legislativou, v soustavě podvojného účetnictví. Ve vztahu k Projektu KBS je Příjemce povinen v rámci svého účetnictví vést oddělenou analytickou evidenci. Tato musí umožňovat jednoznačnou vazbu všech účetních případů, relevantních pro vyúčtování (zejména nákladů a výnosů), k Projektu KBS jako celku a zároveň také k příslušnému zdroji financování. Všechny účetní záznamy musí být jednoznačně identifikovatelné, ověřitelné a doložitelné originály účetních a prvotních dokladů.
12.2
Příjemce je povinen vytvořit vhodné podmínky pro výkon auditu, monitoringu nebo evaluace Projektu KBS a také pro výkon kontroly plnění podmínek Smlouvy, a to včetně úplného projektového auditu prostřednictvím kontroly na místě. V tomto ohledu se Příjemce zavazuje poskytnout oprávněným osobám veškerou potřebnou součinnost k provádění kontroly, minimálně v rozsahu dle zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), v platném znění. Příjemce se zavazuje zejména předložit všechny požadované podklady a dokumentaci mající vztah k Projektu KBS, umožnit přístup do všech míst relevantních z hlediska výkonu kontroly, umožnit přístup k informačním systémům, dokumentům a databázím, týkajících se obsahového a finančního řízení Projektu KBS a přijmout veškerá opatření vedoucí k usnadnění jejich práce. K plnění uvedených povinností se Příjemce zavazuje po dobu realizace Projektu KBS a také po jeho ukončení, a to až do ukončení Smlouvy, dle bodu VIII 2 Smlouvy.
12.3
Za oprávněné osoby dle předchozího bodu jsou považovány zejména zástupci Zprostředkovatele, partnera vykonávajícího roli Zprostředkovatele FNNO, Ministerstva financí ČR, územních finančních orgánů, Nejvyššího kontrolního úřadu, Kanceláře Finančních mechanismů, Výboru Finančního mechanismu EHP, Rady auditorů ESVO, Úřadu norského generálního auditora a Ministerstva zahraničních věcí Norska a také právnické nebo fyzické osoby pověřené k výkonu kontroly ze strany výše uvedených subjektů.
9
ČLÁNEK 13 – FINANČNÍ VYPOŘÁDÁNÍ PROJEKTU KBS 13.1
K finančnímu vypořádání Projektu KBS dochází na základě kontroly vyúčtování Projektu KBS, předloženého v rámci závěrečné zprávy o realizaci Projektu KBS, případně v jiných případech dle příslušných smluvních ujednání. Vyúčtování Projektu KBS a finanční vypořádání Projektu KBS probíhá v českých korunách.
13.2
V rámci kontroly vyúčtování Projektu KBS Zprostředkovatel ověřuje skutečnosti deklarované Příjemcem, zejména objem způsobilých nákladů Projektu KBS, v souladu s článkem 10 této Přílohy III a v souladu s dalšími smluvními podmínkami. Zprostředkovatel je oprávněn krátit objem nákladů Projektu KBS proporcionálně dle skutečně dosažených výstupů Projektu KBS v porovnání se schváleným záměrem Projektu KBS.
13.3
V rámci finančního vypořádání Projektu KBS Zprostředkovatel stanoví konečnou výši Doplňkového grantu na základě určení objemu celkových skutečných způsobilých nákladů Projektu KBS dle předchozího bodu, ve vazbě na zdroje jejich financování a na přímé výnosy Projektu KBS nevyužité k jejich financování, postupem dle bodů 13.4 až 13.6 této Přílohy III.
13.4
Konečná výše Doplňkového grantu, kterou Zprostředkovatel Příjemci vyplatí, nesmí překročit maximální výši Doplňkového grantu uvedenou v bodě IV 2 Smlouvy, a to ani pokud výše skutečných celkových způsobilých nákladů Projektu KBS překročí sumu předpokládaných celkových způsobilých nákladů Projektu KBS uvedených v bodě IV 1 Smlouvy.
13.5
Při respektování předchozího bodu je konečná výše Doplňkového grantu určena dle objemu skutečných způsobilých nákladů Projektu KBS financovaných z Doplňkového grantu.
13.6
Doplňkový grant nesmí v žádném případě vést k vytvoření zisku. V případě, že Příjemce nepoužije veškeré přímé výnosy Projektu KBS k financování skutečných způsobilých nákladů Projektu KBS, je o předmětnou částku dále snížena konečná výše Doplňkového grantu, určená dle předchozího bodu. Výsledná konečná výše Doplňkového grantu se zaokrouhluje na celé koruny směrem dolů.
13.7
Skutečná výše závěrečné platby Doplňkového grantu je stanovena odečtením všech plateb Doplňkového grantu, které již byly Příjemci poskytnuty, od konečné výše Doplňkového grantu, stanovené postupem dle bodů 13.4 až 13.6 této Přílohy III. Pokud je výsledkem výpočtu dle předchozí věty záporné číslo, Příjemce je povinen vrátit Zprostředkovateli finanční prostředky ve výši absolutní hodnoty tohoto čísla, v souladu s článkem 14 této Přílohy III.
13.8
Zprostředkovatel má právo i po finančním vypořádání Projektu KBS ověřit informace, které Příjemce Zprostředkovateli podal, zejména v souladu s bodem 3.3 této Přílohy III, nebo ověřit plnění jeho smluvních povinností. Příjemce je povinen při tomto ověřování poskytnout Zprostředkovateli veškerou součinnost ve smyslu článku 12 této Přílohy III. Pokud Zprostředkovatel zjistí, že informace, které Příjemce podal, jsou v rozporu se skutečností a také v případě, že Příjemce neplní své smluvní povinnosti, Zprostředkovatel má právo na základě těchto nových skutečností postupovat dle předchozích bodů tohoto článku nebo dle článku 9 této Přílohy III. V případě, že důsledkem uvedeného postupu bude snížení původně stanovené konečné výše Doplňkového grantu nebo odstoupení od Smlouvy, je Příjemce povinen vrátit předmětné finanční prostředky v souladu s článkem 14 této Přílohy III.
13.9
Příjemce se zavazuje uhradit Zprostředkovateli finanční prostředky, požadované v souvislosti s Projektem KBS vůči Zprostředkovateli ze strany nadřízených orgánů
10
implementační struktury FM EHP, územních finančních orgánů nebo jiných oprávněných subjektů, zejména v návaznosti na provedenou kontrolu Projektu KBS dle článku 12 této Přílohy III, a to včetně případných odvodů za porušení rozpočtové kázně, penále nebo dalších nároků ze strany oprávněných subjektů. Předmětné finanční prostředky je Příjemce povinen Zprostředkovateli uhradit postupem dle článku 14 této Přílohy III. ČLÁNEK 14 – NAVRÁCENÍ DLUŽNÝCH PROSTŘEDKŮ 14.1
Příjemce je povinen vrátit Zprostředkovateli všechny dlužné prostředky v termínu stanoveném Zprostředkovatelem. Pokud Příjemce tento termín nesplní, je Příjemce na žádost Zprostředkovatele povinen zaplatit Zprostředkovateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % dlužné částky za každý den prodlení. V případě porušení povinnosti Příjemcem, na kterou se vztahuje smluvní pokuta dle této Smlouvy, je Zprostředkovatel oprávněn vyúčtovat škodu nebo újmu ve výši přesahující zaplacenou smluvní pokutu; tímto tedy strany vylučují použití ustanovení § 2050 občanského zákoníku.
14.2
Finanční prostředky, které má Příjemce vrátit Zprostředkovateli, mohou být započteny proti kterékoli platbě, kterou je Zprostředkovatel povinen poskytnout Příjemci. Smluvní strany mají právo dohodnout se na úhradě ve splátkách. Příjemce není oprávněn započíst jakoukoli svou pohledávku vůči Zprostředkovateli bez jeho předchozího písemného souhlasu.
14.3
Bankovní poplatky a jiné náklady související s navrácením prostředků dlužných Zprostředkovateli nese výhradně Příjemce.
11