STADSTOERISME
METZ
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
2016
Persmap
Persmap
2016
INHOUDSOPGAVE p.02 Inleiding p.03 Metz Toeristische locatie P.04 Essentiële gegevens en cijfers 2015 p.05 Toegang en nuttige informatie
p .06 Hoofdstuk 1: Metz breed uitgelicht p.07 Stad van kunst en geschiedenis
p.08 Kunstvormen p.10 Stedelijke metamorfoses p.11 Gastronomische boegbeelden p.12 Blauwe vlag en tuinen p.13 Wandel‐/Fietsroutes p.14 Bekende gezichten uit Metz p.15 Het Metzenaarse land
p. 16 Hoofdstuk 2: Het VVV‐kantoor van Metz helpt u graag p.17 Verblijfsarrangementen en excursies p.18 Uw VVV
p. 19 Hoofdstuk 3: Festivals, activiteiten en evenementen p.19 Activiteitenkalender en evenementen
Uw perscontacten:
Vivienne Rudd vrudd@tourisme‐metz.com Tel: 00 33 (0)3 87 39 01 06
Valentine Vernier vvernier@tourisme‐metz.com Tel: 00 33 (0)3 87 39 01 07
VVV‐kantoor Metz 2 Place d’Armes 57000 Metz (Frankrijk) www.toerisme‐metz.com
2
map
Deze prestigieuze klassering beloont toeristische gemeenten, die hun toeristische beleid uitstekend gestructureerd hebben. Het gerenommeerde merk is door de Staat toegekend na zorgvuldig onderzoek naar de vereiste kwaliteit ‐ door de prefectuur en vervolgens het ministerie. Het opstellen en vervolgens uitvoeren van het dossier heeft 2 jaar geduurd en komt voort uit de acties die zijn ondernomen door de stad Metz op verschillende gebieden: optimale presentatie van het erfgoed, culturele activiteiten, kwaliteit van leven, transport, toeristische informatie en accommodatie, veiligheid, hygiëne, zorgstructuren en niet te vergeten verkeer en stedelijke ontwikkeling. De klassering als Toeristische locatie valt binnen de doelen van het Schema voor ontwikkeling van lokaal toerisme dat op 05.07.12 door de GM werd aangenomen: As 2 ‐ "Ontwikkeling van Uitstraling en aantrekkelijkheid: Ontwikkelen en promoten van kwaliteitslabels en deze in de markt zetten"
2016
METZ, TOERISTISCHE LOCATIE
Metz is per decreet op 24.02.15 benoemd tot "Toeristische locatie"
(Lijst niet volledig)
Metz heeft 3 sterren in de Groene Michelingids Metz heeft de klassering stad met 4 bloemen (1992) en is opgenomen in het Europese netwerk van Tuinen zonder grenzen (2011) Metz heeft de Blauwe vlag (2007) Metz heeft de Nationale prijs Verlichting van straatkunst gekregen (2007) Metz heeft het label Stad van Kunst en Geschiedenis (2011) Metz is sinds februari 2015 benoemd tot toeristische locatie Metz is internetstad 5 @ (2007) Het VVV van Metz is in categorie I geklasseerd (2013), verkreeg het label Toerisme & Handicap in 2014, en heeft het certificaat NF Services van AFNOR Metz heeft het kwaliteitslabel Stad en gebied van het fietstoerisme (2013) Metz is ingeschreven op de Franse indicatieve lijst om werelderfgoed van UNESCO te worden (2014) Metz is voorzitter van de Nationale Conferentie van Stedelijk Toerisme (2014)
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
De klassering wordt voor 12 jaar toegekend.
Klassementen en labels van de stad Metz
Station van Metz en Centre Pompidou‐Metz
3
Essentiële gegevens en cijfers
2015
DEMOGRAFISCHE GEGEVENS Metz : 119 551 inwoners intra‐muros (Insee – 2012) Metz Metropool: 44 gemeenten ‐ 235 000 Inwoners (Metz Metropool) Stedelijk gebied: 430 000 inwoners
INFRASTRUCTUUR ACCOMMODATIES IN METZ & METZ METROPOOL 546 719 overnachtingen in 2016
Hotels Metz Metropool 36 etablissementen, 2144 kamers (4, 391 kamers ‐ 15 , 928 kamers ‐ 9, 451 kamers ‐ 2, 123 kamers – 6 zonder klassering, 251 kamers) waaronder 28 hotels in Metz – 1625 kamers (4 , 391 kamers ‐ 10, 600 kamers ‐ 7, 324 kamers ‐ 2, 123 kamers – 5 zonder klassering 187 kamers)
HET TOERISTISCHE AANBOD IN METZ EN OMGEVING Stedelijk toerisme (historisch & cultureel erfgoed, voornaamste bezienswaardigheden). Het buitengewone erfgoed van Metz uit de tweede helft van de 19de eeuw tot begin 20ste eeuw staat sinds januari 2014 op de Franse indicatieve lijst om onder de naam “Metz Royale & Impériale” Unesco werelderfgoedlocatie te worden.
Metz is sinds november 2011 "Stad van Kunst en Geschiedenis" locatie
Themabezoeken om het stadscentrum van Metz te ontdekken, 3000 jaar geschiedenis, van de Gallo‐ Romeinse tijd tot heden: thermen, stadswallen, Porte des Allemands, middeleeuwse gebouwen, Saint‐Pierre‐aux‐ Nonnains, de kathedraal Saint Etienne (6500m² glas‐in‐lood uit de 13de tot de 20ste eeuw), pleinen uit de 18de eeuw, de Keizerlijke wijk, de wijk van het Amfitheater, het Centre Pompidou‐Metz. De rondleiding in de kathedraal heeft het label "toerisme en handicap" gekregen voor drie groepen beperkingen (motorisch, visueel en mentaal).
Tuintoerisme (Tuinen van Jean‐Marie Pelt, Botanische tuin, Park van île du Saulcy, Jardin des Tanneurs, Jardin des 5 sens, Park van la Grange aux Bois, Park van de Pas du Loup, Esplanade, Lacs Symphonie en Ariane tuinen, Tuin zonder grenzen van het huis van Robert Schuman, Tuin van het Kasteel van Pange, Promenades van Canal de Jouy, oevers van de Moezel en de Seille, Park van het Château de Courcelles)
Riviertoerisme & waterrecreatie: De jachthaven beschikt sinds 2007 over het label "Europese blauwe vlag".
Actief toerisme (tennis, golf, fietsen, wandelen): Metz heeft in november 2013 het kwaliteitslabel “Stad en gebied van Fietstoerisme” gekregen toegekend door de Franse Federatie voor Fietstoerisme (FFCT).
Toeristische evenementen: Mirabellenfeesten, Metz Plage, Kerstmarkten...
1 Internationaal accommodatiecentrum
44 met keurmerk (bron: TLS 2015)
Hotelresidenties: 4 etablissementen
B&B: 20 structuren waarvan 14 met keurmerk (5 structuren in Metz waarvan 2 met keurmerk). N.B.: 2 originele B&B (1 boot in Metz en 1 yurt in Lessy)
Jachthaven van Metz, blauwe vlag: 100 aanlegplaatsen,
Haven Robert Schuman van Scy‐Chazelles: 130 aanlegplaatsen
(Gegevens Sitlor – februari 2016)
BEZOEKCIJFERS 2016 VVV‐kantoor
541 253 contacten waarvan 200 887 fysieke bezoekers en 340 366 bezoeken aan de website
Rondleidingen VVV Metz: 39 201 bezoekers rondleidingen en verblijfsproducten City Pass: 1362 verkopen
Mobiele ontvangst: meer dan 4100 voetgangersn inlichtingen verstrekt via “Smart électrique”, verspreid over 19 verschillende locaties (camping, jachthaven, botanische tuin…) en 12 grote manifestaties (Gastronomische activiteiten, Metz Plage, vlooienmarkt, marathon Metz‐Mirabelle…) Website in 10 talen met 1 309 178 page views
Centre Pompidou‐Metz: meer dan 320 000 bezoekers
Kunstmuseum la Cour d’Or: 41 685 bezoekers
Zakelijk toerisme
Memorabel toerisme: Fort van Queuleu, vestingwallen Technisch toerisme: Elektriciteitsfabriek van Metz, Républicain Lorrain, productie van Mirabellen en Moezelwijnen in de omgeving
Musea / Culturele locaties: Centre Pompidou‐Metz; museum van la Cour d'Or in Metz; FARC; het huis van Robert Schuman in Scy‐ Chazelles; Romeins aquaduct van Jouy aux Arches; de versterkte kerken van het Metzenaarse land; mont Saint Quentin: natuurlijke, ecologische en pedagogische locatie;
INFRASTRUCTUUR VAN RESTAURANTS IN METZ & OMGEVING Restaurants: 266 restaurants 1 restaurant met een Michelinster (Restaurant Le Magasin aux Vivres 1) en 1 Bib Gourmand (Brasserie Christophe Dufossé) Dienstverleners‐partners van de Tables de Rabelais (Restaurants, wijnboeren, mirabelstokers, levensmiddelenbranche) (Gegevens Sitlor – januari 2016)
Groepsaccommodatie: 3 structuren waaronder 2 jeugdherbergen en
Sportief toerisme: talloze evenementen
Openluchthotels: 1 gemeentecamping Metz
Gemeubileerde appartementen: 100 structuren in Metz waaronder
Metz is sinds februari 2015 benoemd tot toeristische
Porte des Allemands: 37 000 bezoekers
Regionaal Fonds voor Moderne Kunst: 16 412 bezoekers
Jachthaven: 2365 overnachtingen (personen) – gemiddelde verblijfsduur: 1,48 nacht (personen)
Camping van Metz: 31 134 overnachtingen
GLOBALE VERDELING CLIENTÈLE VVV‐KANTOOR Duitsland Lotharingen Frankrijk overig Benelux Zuid‐Europa Noord‐ en Zuid‐Amerika Britten Oost‐Europa / Rusland Overig Azië
27,69 % 24,91 % 23,41 % 10,77 % 3,30 % 2,69 % 2,49 % 1,92 % 1,74 % 1,08 %
4
OPBOUW BUITENLANDSE CLIENTÈLE VVV‐KANTOOR (= 51,7% VAN DE CLIENTÈLE) Duitsers Benelux Zuid‐Europa Noord‐ en Zuid‐Amerika Britten Oost‐Europa / Rusland Overig Europa Azië Overig
DEELNAME VAN HET VVV‐KANTOOR VAN METZ AAN NATIONALE‐ EN INTERNATIONALE NETWERKEN
53,59 % 20,84 % 6,39 % 5,20 % 4,81 % 3,71 % 2,31 % 2,10 % 1,05 %
Cluster Stedelijk toerisme van Atout France (Bestuur en Commissie Marketing) Metz is voorzitter van de Conférence Permanente Nationale du Tourisme Urbain (CNPTU ‐ Denktank ontwikkeling stedelijk toerisme) OTF, FROTSI Lotharingen, UDOTSI Moezel Bijdrage aan de Nationale Commissie voor Kwaliteit, Commissie Prospectivisme Sillon Lorrain (groepering van de steden Thionville, Metz, Nancy en Epinal), Werkgroep Toerisme Grensoverschijdend netwerk van Europese steden, Quattropole sinds 2000 (Groepering van 4 steden/3 landen: Luxemburg, Metz, Saarbrücken, trier), Werkgroep Toerisme “Tonicités”, netwerk van grenssteden sinds 2007 (Groepering van 6 steden /3 landen: Luxemburg, Esch‐sur‐Alzette, Longwy, Arlon, Metz en Thionville)
OPBOUW FRANSE CLIENTÈLE VVV‐KANTOOR (= 48,3% VAN DE CLIENTÈLE) Noord‐oostelijk gebied Parijs Ile de France Westelijk gebied PACA /Rhône Alpes/ Corsica Noord Centre/ Auvergne DOM‐TOM
64,53 % 11,43 % 11,39 % 7,78 % 3,80% 0,95 % 0,12 %
MISSIES & DIENSTEN VAN HET VVV‐KANTOOR 6 groepen van activiteiten
Directie ontwikkeling Ontvangst toeristen Productie van informatie en Digitale verspreiding Productie van arrangementen & verkopen Aantrekkelijkheid Observatie
Bezoekers en toeristen
CERTIFICERING & KWALITEITSLABELS VVV gecertificeerd: NF Services AFNOR CERTIFICERING Voor de Afdeling Ontvangst en Informatie sinds 1997, Voor de activiteiten betreffende ontvangst, informatie, promotie, communicatie, productie en commercialisering en de boetiek sinds 2011
Lokale bevolking
VVV‐kantoor:
Professionals in Toerisme
7 hoofddoelstellingen
VVV kwaliteitslabel Qualité Tourisme
Ontvangen en informeren van het publiek Aanmaken en verspreiden van van gekwalificeerde informatie Promotie van de bestemming Verlevendigen en onder de aandacht brengen van het erfgoed Coördineren van lokale toeristische activiteiten Commercialiseren van toeristische producten Observeren van de lokale toeristische economie en Meten van de tevredenheid van de clientèle Groep ontvangst toeristen Groep directie ontwikkeling
Afgevaardigd en en beslissers
sinds november 2005
VVV kwaliteitslabel Tourisme & Handicap sinds januari 2005
INPI geregistreerd merk: "Tables de Rabelais" sinds 2006
Groep Observatie
DOOR METZ VERKREGEN KLASSEMENTEN EN LABELS Metz heeft 3 sterren in de Groene Michelingids Groep
Metz heeft de klassering stad met 4 bloemen (1992) en is aantrekkelijkheid opgenomen in het Europese netwerk van Tuinen zonder grenzen (2011)
Metz is internetstad 5 @ (2007) Metz heeft het kwaliteitslabel Stad en gebied van het
fietstoerisme (2013) Metz is ingeschreven op de Franse indicatieve lijst om werelderfgoed van UNESCO te worden (2014) Metz heeft de Blauwe vlag (2007)
Nationale prijs Verlichting van straatkunst gekregen (2007) Metz heeft het label Stad van Kunst en Geschiedenis
Metz heeft de
(2011) Metz is sinds februari 2015 benoemd tot toeristische locatie (Lijst niet volledig)
Groep verkoop Receptie Boetiek
Groep productie van informatie en digitale verspreiding
PERSONEEL VVV‐KANTOOR 29 werknemers
JURIDISCHE STATUS VVV‐KANTOOR Vereniging wet 1908
OPENINGSTIJDEN PUBLIEK VVV‐KANTOOR Geopend voor publiek: 7 dagen per week /7 (kantoor gesloten op 1 januari en 25 december); Van januari tot maart & in november: Van maandag t/m zaterdag: 10.00‐18.00 uur Zon‐ en feestdagen 11.00‐15.00 uur
Van april tot oktober en in december: Van maandag t/m zaterdag: 09.00‐19.00 uur Zon‐ en feestdagen 10.00‐16.00 uur
PersmapPers
2016
TOEGANG EN NUTTIGE INFORMATIE De stad Metz als toeristische bestemming
Metz, Europees platform
Metz, is de spil van 2 grote Europese assen: De noord‐zuid as: Noordzee‐ Middellandse zee – van Amsterdam tot Marseille De oost‐west as: Atlantische kust – Oost‐Europa ‐ via Parijs, München, Wenen en Praag De 2 belangrijkste assen in Europa hebben al een structurerende werking: De A31, de spil van het verkeer in noord‐zuidelijke richting De A4, verbindt Parijs met het oosten, en sluit aan op het Duitse wegennet Het luchtverkeer verspreidt zich vanaf 4 vliegvelden, ctoegangspoorten in de lucht voor de ‘QuattroPole’ regio: Metz‐Nancy‐Lotharingen http://www.metz‐nancy‐ lorraine.aeroport.fr Luxemburg http://www.lux‐ airport.lu Saarbrücken http://www.flughafen‐ saarbruecken.de Frankfurt‐Hahn (low‐cost maatschappij) https://www.hahn‐ airport.de
Mettis‐Stadsvervoer
Het waterverkeer verspreidt zich langs 2 hoofdassen: Moezel & Saar, verbonden met de Noordzee in het zuiden naar de Middellandse Zee via het Canal de l'Est De TGV Est verbindt sinds juni 2007 Metz in 82 min. Direct met Parijs (Gare de l’Est): Dagelijks 11 retours www.voyages‐sncf.com Het Station Lorraine TGV, tussen Metz en Nancy, maakt verbinding mogelijk met: het vliegveld Roissy Charles de Gaulle, Marne‐la‐Vallée‐Chessy TGV en Massy TGV Regionale hoofdsteden als Bordeaux, Nantes, Rennes, Lille, Straatsburg maar ook Frankfurt.
Metz, op steenworp afstand van Duitsland, België en Luxemburg, gelegen in een gebied met 430.000 inwoners, maakt deel uit van de Grote Regio Saar‐Lor‐Lux; drielandenpunt bestaand uit de Duitse deelstaat Saarland, de Franse deelstaat Lotharingen, Luxemburg en een deel van België.
Gelegen in het hart van Europa concentreert dit samenwerkingsgebied zich op de economische, culturele, toeristische en sociale ontwikkeling van de 11 miljoen inwoners in dit gebied.
Metz bevindt zich in het hart van het Europese grensnetwerk: QuattroPole verenigt op (gemiddeld) minder dan 1 uur van elkaar de steden, Luxemburg, Metz, Saarbrücken en Trier. Tonicités verenigt de steden Luxemburg, Esch‐sur ‐Alzette, Longwy, Arlon, Metz en Thionville. Sillon Lorrain is een netwerk dat de steden Epinal, Nancy, Metz en Thionville verenigt.
Verkeerssignalen voetgangers ontworpen door Ruedi
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
5
De uitnodigende en toegankelijk website is geschikt voor alle apparatuur (PC's, tablets, smartphones...)
www.toerisme‐metz.com
Hij is beschikbaar in 10 talen (Frans, Engels, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands, Japans, Mandarijn, en, nieuw in 2015, ook in het Russisch en Portugees). Hij maakt het voor doven en slechthorenden mogelijk te bellen naar de receptie en de afdeling reserveringen van het VVV‐kantoor van Metz en ter plaatse geheel zelfstandig te worden ontvangen. Hoe? Door gebruik te maken van de fonetische transcriptie technologie of video‐tolken in gebarentaal (Franstalig). Deze dienst kan gebruikt worden vanaf de homepage www.tourisme‐metz.com en biedt dankzij de ACCEO‐interface, real‐time bemiddeling met een ACCEO‐ operator (tolk of transcriptor).
Via de Readspeaker interface kunnen blinden en slechtzienden de tekst horen die op het scherm getoond wordt.
Doel: gelijke toegang tot informatie en toeristische ontvangst
Intermodaliteit in Metz
In welke vorm? : Door invoering van bijna 18 kilometer rijstroken geheel gereserveerd voor bussen van een hoge vervoerskwaliteit. Ze rijden van maandag t/m zaterdag om de 10 minuten van 05.30 tot 00.30 uur (om de 30 minuten op zon‐ en feestdagen). Het LE MET’ netwerk: Het openbaar vervoernetwerk LE MET’ biedt talloze diensten overdag en 's avonds: METTIS lijnen met een hoog serviceniveau, VÈLOMET' fietsverhuur, FLEXO nachtbus... P+R parkeerplaatsen: Het LE MET’ netwerk stelt zijn gebruikers 3 P+R parkeerplaatsen ter beschikking; 615 parkeerplaatsen, gratis voor de reizigers die gebruik maken van het netwerk. Ze zijn aangelegd in de directe omgeving van een METTIS station en vergemakkelijken de toegang tot het centrum en alle bestemmingen van Metz Metropool. P+R Woippy in het Noorden (bij de Auchan‐Woippy vestiging). P+R Foire EXPO, in het Zuid‐westen (bij het beursterrein Metz Grigy). P+R Rochambeau dichtbij het stadscentrum van Metz. De P+R LE MET’ beschikken over gratis oplaadpunten voor elektrische auto’s, plaatsen gereserveerd voor carpooling en autodelen, en beveiligde fietsenstallingen. Het netwerk biedt gebruikers tevens "milieuvriendelijke" vervoersoplossingen: Fietsverhuur (gewone‐ en vouwfietsen). UEM relais voor de huur van elektrische "V’élec" fietsen. Toekomstige samenwerking met Citiz Lorraine voor aantrekkelijke autodeeltarieven. EES OOK HET ARTIKEL De SimpliCitéS kaart (contactloze kaart) opgeladen met een LE MET’ kaartje biedt de mogelijkheid te reizen op de TER Métrolor lijnen tussen P DE FIETS de startions Ars‐sur‐Moselle en Metz‐Ville, Woippy en Metz‐Ville en Peltre en Metz‐Ville. ONDER “WANDEL‐/
L
“O
! “
Ga voor meer informatie naar lemet.fr of bel 0 800 00 29 38 (Speciaal tarief, gratis vanaf een vaste telefoon binnen Frankrijk)
FIETSROUTES” P. 13
Uw perspagina:
Dossiers en persberichten, toeristische actualiteiten, kerncijfers zijn beschikbaar op http://www.tourisme‐ metz.com/fr/dossiers‐presse.html U heeft vanaf deze pagina ook toegang tot de fototheek en de Pinterest en Scoopit! pagina's van het VVV‐kantoor van Metz.
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Persmap
2016
Hoofdstuk 1 “Metz breed uitgelicht”
Stad van Kunst en geschiedenis Kunstvormen Stedelijke metamorfoses Gastronomische boegbeelden Blauwe vlag en tuinen Wandel‐/Fietsroutes Bekende gezichten uit Metz Het Metzenaarse land
6
Persmap
Metz herbergt schatten uit de Gallo‐Romeinse periode: badhuizen en scènes uit de antiquiteit in het museum van Cour d'Or, en niet te vergeten Saint‐Pierre‐aux‐Nonnains, een van de oudste kerken van Frankrijk. Metz, later de bakermat van de Karolingers, ontwikkelt zich geleidelijk als Europees bolwerk
2016
STAD VAN KUNST EN GESCHIEDENIS
voor kunst en cultuur. De uitstekende reputatie van zijn scholen en gilden, de ontelbare middeleeuwse religieuze en civiele bouwwerken, waaronder de kathedraal Saint‐Etienne (ongetwijfeld de meest opmerkelijke), getuigen van de artistieke‐ en religieuze invloed van de stad in Europa. In de 10de eeuw wordt Metz ingelijfd in het Heilige Romeins‐Germaanse rijk. Als republiek kent de stad zijn rijkste periode, tot de 15de eeuw. In 1552 verwelkomt de stad Hendrik de 2de, koning van Frankrijk, die zich er vestigt. Zij wordt vervolgens hoofdstad van de Provincie les Trois Evêchés. In 1648, maakt ze definitief deel uit van het Koninkrijk van Frankrijk. In de 18e eeuw wordt Metz bevlogen van het classicisme en worden er weelderige en karakteristieke bouwwerken gerealiseerd: place d’Armes (waar zich nu het VVV‐kantoor van Metz en het stadshuis bevinden), place de la Comédie (Opera‐Theater), place de la République en zijn indrukwekkende Gerechtsgebouw. Maar de oorlog van 1870 maakt een einde aan deze zorgeloze tijd, en de stad ondergaat ingrijpende veranderingen.
Na haar inlijving bij Duitsland begint Metz aan een nieuwe architectonische periode, ingeluid door ambitieuze stedenbouwkundige plannen. Het Quartier Impérial of Keizerwijk, rondom het station biedt een encyclopedie aan bouwstijlen: romaans, gotiek, barok, Renaissance, Art‐deco, art nouveau (Jugendstil) onderstrepen de opmerkelijke moderne voorbeelden van het Duitse urbanisme aan het eind van de 19de eeuw. Het opmerkelijke station van Willem de 2de, een indrukwekkend bouwwerk van 300m lang, geflankeerd door gebeeldhouwde fresco’s, als machtssymbolen of een weergave van dagelijkse taferelen, is opmerkelijk mooi gemaakt, in een functioneel en pragmatisch perspectief (perrons, glaskap, gescheiden hallen).
METZ, SINDS NOVEMBER 2011 STAD VAN KUNST EN GESCHIEDENIS, BIEDT INZICHT IN GESCHIEDENIS EN STIJLEN!
De klokketoren ‐ Station van Metz
De parels in de kroon
De Keizerwijk, een indrukwekkend voorbeeld van Duitse stedenbouw aan het einde van de 19de eeuw, is geheel bewaard gebleven en biedt een encyclopedie aan historische en nieuwe bouwstijlen: romaans, gotiek, Renaissance of barok, Art‐Deco en Jugendstil.
De Porte des Allemands en de stadsmuren: De Porte des Allemands, miniatuurburcht over de Seille, een van de mooiste overblijfselen van de middeleeuwse stadsmuren. Ze vormden ooit een stadsmuur van 7 km lang, onderbroken door van 18 poorten en 38 torens.
De pleinen: In het hart van Metz vindt u gerenoveerde pleinen, zoals place de Chambre (bijgenaamd het "Fijnproeversplein van Metz"), place d’Armes (18de eeuw), het middeleeuwse plein Saint‐ Louis en de place de la République, die ruimte en gezelligheid bieden. Hier worden het hele jaar door vele evenementen georganiseerd, die de stad doen bruisen en mensen tot elkaar brengen. De kades van de Moezel, de oevers van de, de Jachthaven en ‘Metz Plage’.
De glas‐in‐loodramen uit de 13de t/m de 20ste eeuw (Marc Chagall, Jean Cocteau en Jacques Villon…) sieren een groot aantal religieuze bouwwerken, waaronder de kathedraal Saint Etienne, 'Lantaarn van de Goede God' met een van de grootste oppervlakken aan glas‐in‐loodramen van Europa (6500 m2 aan ramen); De gezellige wijkmarkten en de overdekte markt bieden een brede keuze aan streekspecialiteiten en lekkernijen. De op één na grootste vlooienmarkt in Frankrijk (na Saint‐ Ouen) strijkt vijftien keer per jaar neer in Metz Expo (op zaterdagochtend of zondag, naar gelang de planning).
De tuinen: Récollets, Esplanade, Tanneurs, Tuinen van Jean‐Marie Pelt, Park Le Pas du Loup (vogels kijken). 7
Cultuur in gouden
Betoverend Metz
letters
De stad die overdag straalt onder het amberkleurige licht van zijn Jaumont steen, verandert ‘s nachts in een ster onder het licht van 13 000 schijnwerpers. Van de oevers van de Moezel, waarin de Temple Neuf weerspiegelt, tot de heuvel van Sainte‐Croix van waar de pijlen van de heilige Ségolène ontspringen, de kathedraal Saint‐ Etienne, verheven tot 'Lantaarn van de Goede God', tot de schitterende bogen van place Saint Louis, het Opera Theater tot het keizerlijke station is Metz een ware uitnodiging om erop uit te gaan en het nachtelijke landschap van de stad met zijn intieme sfeer te ontdekken. En Metz straalt als winnaar van de Grote Nationale Lichtprijs!
Op gebied van cultuur haalt Metz werkelijk alles uit de kast!
Het Arsenal, gerenoveerd door Ricardo Bofill, bezit een van de mooiste concertzalen van Europa door de bijzondere akoestiek, en is ingericht met prachtig inlegwerk van beuken‐ en esdoornhout. Hier speelt onder andere het Nationaal orkest van Lotharingen, en het biedt onderdak aan prestigieuze tentoonstellingen. Het Opera‐Theater tempel van lyrische kunst, is een juweeltje waar al sinds 1752 voorstellingen plaatsvinden. Ook andere culturele locaties in Metz, het kunstmuseum la Cour d'Or, de
Trinitaires, Saint‐Pierre‐aux‐ Nonnains, het Maison Rabelais, de vele kunstgalerieën, en niet te vergeten Regionaal Fonds voor het Moderne Kunst (FRAC) lenen hun authentieke decors voor verschillende artistieke doeleinden. Een buitengewoon evenement: de opening sinds 12 mei 2010 van het Centre Pompidou‐ Metz, tempel van de Moderne Kunst en zustervestiging van het Centre Pompidou in Parijs. Dit centrum biedt een kennismaking met de kunst in als zijn vormen, met een zeer uiteenlopend en innovatief programma. het BAM, waarvoor Rudy Ricciotti voor de architectuur tekende, is sinds september 2014 geopend. Het is een ontmoetingsplaats voor hedendaagse muziek, bestaande uit een zeer flexibel in te richten concertzaal voor maximaal 1200 bezoekers. Het BAM is het laatste element van Metz en Scènes, wat al bestond uit het Arsenal en de Trinitaires.
Temple neuf & Kathedraal Saint Etienne
Metz, koninklijk en keizerlijk Ontmoetingen van stijl, stedelijke identiteit en macht. De kandidatuur van Metz als Unesco werelderfgoedlocatie legt het accent op de bijzondere stedelijke ontwikkeling die de stad doorgemaakt heeft, vanaf de tweede helft van de 19de eeuw tot het begin van de 20ste eeuw, voor‐, tijdens‐ en na de inlijving. De gemeente Metz is één van de 37 Franse locaties die op de indicatieve lijst staan.
Tijdperken en stijlen in mozaïek
Met zijn centrale ligging in Europa is Metz als een open geschiedenisboek. Van de Gallisch‐Romeinse periode tot onze tijd, opgelicht door Jaumont steen, wordt door de eeuwen heen de erfenis zichtbaar: Metz is een mozaïek van stijlen, materialen en kleuren. Haar levende erfgoed gaat op in een gedurfde stedelijke bouwstijl; de kathedraal van de Moderne Kunst, het Centre Pompidou‐ Metz, een gewaagd bouwwerk waarin kennismaking en creatie van kunst in al zijn vormen centraal staat.
Place de la Comédie
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Persmap
Metz, stad van kunst: van de oudheid tot nu Metz, met haar stralende verleden, de bakermat van Gregoriaanse zang, culturele hoofdstad door de eeuwen heen, en tegenwoordig gewijd aan Moderne Kunst, biedt met het Centre Pompidou‐ Metz en de talloze kunstgalerieën een grote diversiteit aan exposities en artistieke voorstellingen. Vele initiatieven en evenementen onderstrepen deze roeping. Regionaal Fonds voor Moderne Kunst: Moderne kunst toegankelijk voor het algemene “Tremblement de ciel (Hemelbeving)” Jardins de JM Pelt‐ publiek Moderne Kunst traject De moderne muziekfestivals of straattheater, zoals Muzikale Hoogvliegers Vele expositieruimten zijn regelmatig (Musiques Volantes) of Hop Hop Hop, komen het jaar opluisteren voor liefhebbers voor publiek geopend. Een kunsttraject van muziek en moderne podiumkunsten. maakt het mogelijk ze te lokaliseren, en Absolute must: het indrukwekkende, poëtische project "Kunst in de Tuinen" (l’Art een goed overzicht te krijgen van het dans les Jardins), dat van juni t/m september een kennismaking biedt met een serie culturele aanbod van de bestemming. monumentale beelden van erkende artiesten (voor meer informatie, ga naar de Hieronder bevindt zich ook het pagina "Agenda"). Regionaal Fonds voor Moderne Kunst Het VVV‐kantoor van Metz biedt elk individu jaarrond een andere blik op de stad (FRAC), dat stukken presenteert uit zijn met themabezoeken (op een vaste tijd, en tegen een vaste prijs, planning vaste collectie, tijdelijke ste en tentoonstellingen, verkrijgbaar bij de receptie), en op aanvraag voor groepen: erfgoed van de 20 residentiële 21 ste eeuw, Quartier du Pontiffroy, Keizerwijk en het Amfitheather, Moderne kunst artiesten, artistieke optredens. Het is en architectuur... ondergebracht in het oudste civiele bouwwerk van Metz, Hotel Saint Livier (eind 12de eeuw). Op een van de muren zijn de namen van 200 artiesten en schrijvers aangebracht van de werken die sinds de oprichting van het FARC in 1983 in de collecties zijn opgenomen.
2016
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
KUNSTVORMEN
Het is geen statisch kunstwerk, geschreven in een kalkoplossing zal het in de loop der tijd vervagen De namen die zo verdwijnen zullen vervangen worden door anderen. Neem zeker een kijkje in de thematuin met geneeskruiden, speciaal aangelegd door Liliana Motta.
De galerie Faux Mouvement, het Arsenal, de Ecole Supérieure d’Art de Lorraine, en een groot aantal andere “Le Carrosse (de Koets)” van Xavier Veilhan (2009) ‐ Place de la république adressen (Talent d’Art, La Conserverie, Octave Cowbell, Cridart, La Bottega …) Voor meer informatie: sluiten zich met plezier aan bij deze FRAC: www.frac‐lorraine.org Volledige lijst met kunstgalerieën http://www.tourisme‐metz.com/fr/galeries‐d‐art‐et‐salons‐ artistieke benadering. Een volledige lijst met kunstgalerieën is verkrijgbaar bij d‐exposition‐1.html het VVV‐kantoor van Metz en op Planning van themabezoeken op www.tourisme‐metz.com Agenda beschikbaar op www.tourisme‐metz.com ou www.metz.fr 8 www.tourisme‐metz.com
De instelling en zijn culturele project
Centre Pompidou‐Metz, een gedurfde bouwstijl
Het Centre Pompidou‐Metz is bedoeld als een unieke ervaring, een ruimte waarin kennismaking met en creatie van kunst in al zijn vormen centraal staat, en waar evenementen elkaar het hele jaar door opvolgen. Naast tijdelijke exposities biedt het een zeer uiteenlopend programma (podiumkunsten, film, conferenties…), naar model van het Centre Pompidou. Alle creatieve vormen zijn vertegenwoordigd, en worden uitgewerkt rond verschillende thema’s en exposities.
Met zijn zeshoekige dak, net als de vorm van het gebouw, presenteert het Centre Pompidou‐Metz zich als een groot moduleerbaar gebouw dat zich uitstrekt rond een centrale toren van 77 meter hoog, een knipoog naar het Centre Pompidou in Parijs, geopend in 1977. Het gebouw vouwt zich uit over 10 700 m2, waarvan meer dan 5000 m2 gewijd is aan de tentoonstelling van de kunstwerken (én met expositiemogelijkheden in de andere ruimtes, zoals het Forum, het terras van het restaurant en de Tuin).
Het publiek staat centraal in het culturele project van Centre Pompidou‐Metz; de instelling streeft ernaar een levendige ontdekkingsplaats te zijn voor iedereen. Een deel van het programma van het Centre Pompidou‐Metz is gewijd aan jong publiek. Het Centre Pompidou ‐Metz biedt artistieke workshops voor beginners, bestemd voor zowel kinderen als tieners.
Bezoekersaantallen & programma
In 2015 ontving het Centre Pompidou‐Metz meer dan 320 000 bezoekers. Het jaar 2015 werd gekenmerkt door het succes van de exposities Leiris & co., Tania Mouraud, Une rétrospective en Warhol Underground, alle met een begeleidend programma, van live voorstellingen tot workshops voor jongeren. Het Centre Pompidou‐ Metz verstevigde zijn banden met de lokale culturele instellingen, vooral dankzij het parcours Tania Mouraud, op 9 locaties in de stad Metz. Het VVV van Metz betrok de programmering in haar rondleidingen door het stadscentrum en het Centre Pompidou‐Metz.
© Centre Pompidou‐Metz © Shigeru Ban Architects Europa en Jean de Gastines Architectes, met Philip Gumuchdjian voor het ontwerp van het winnende project van de wedstrijd / Metz Métropole / Centre Pompidou‐Metz / Foto Roland Halbe
HET CENTRE POMPIDOU‐ METZ BIEDT IN HET JAAR 2016 VERSCHILLENDE TIJDELIJKE EXPOSITIES:
Van 11 februari tot maandag 5 september 2016 Galerie 1 De expositie “Sublime, les tremblements du monde (De grootsheid van aardbevingen) onderzoekt onze tweeslachtige fascinatie met de kracht der elementen. Deze “passie, mengeling van angst en verbazing” die door de filosoof Edmund Burke in 1757 in een woord werd samengevat als “het sublieme” drukt de mengeling van aantrekkingskracht en afgrijzen uit ten opzichte van de natuurlijke elementen, de siddering, eenzaamheid, het ontzag en en de angst ten opzicht van deze overmacht. Meer dan 300 kunstwerken, films en documenten, aangevuld met collecties uit internationale musea – Arts Council, British Museum, Centre Pompidou, Musée national d’art moderne, le Fonds Maurice & Katia Krafft, Cinémathèque Française, BNF, Nevada Art Museum, Museum of Modern Art, New York... –, weten op ongeëvenaarde wijze dit gevoel van grootsheid op te roepen. De expositie toont zowel moderne kunst als de tegenhangers hiervan uit de 18de eeuw, met werken van een honderdtal kunstenaars uit de gehele wereld, van Léonard de Vinci tot Richard Misrach, maar ook William Turner, Agnes Denes en Lars von Trier ontbreken niet.
Sublime Les tremblements du monde
Centre Pompidou‐Metz
Openingstijden
Van 1 april tot 31 oktober Van maandag t/m donderdag: 10.00‐18.00 uur Van vrijdag t/m zondag 10.00‐19.00 uur Dinsdag: wekelijkse sluiting
Van 1 november t/m 31 maart Van maandag t/m zondag: 10.00‐18.00 uur Dinsdag: wekelijkse sluiting
http://www.centrepompidou‐metz.fr
Tadashi Kawamata Under the Water Van 6 februari tot 15 augustus 2016 Forum, Galerie 2 In het kader van de expositie Sublime. Les tremblements du monde (De aardbevingen) komt voort uit onze fascinatie voor natuurverschijnselen en het ontwaken van ecologisch bewustzijn in de artistieke wereld sinds de jaren 1960.Tadashi Kawamata blaast een van zijn meesterwerken, Under The Water, nieuw leven in, in een van de galerieën van het Centre Pompidou‐Metz. Galerij 2 van het Centre Pompidou‐Metz lijkt door een kwaadaardige golf te zijn overspoeld, die alles op zijn weg heeft meegesleept: deuren, ramen, stoelen, fauteuils, laden… de krachtige golvende, dichte houtmassa, die boven de hoofden van het publiek hangt, creëert een siddering, en grijpt de bezoeker aan door de dreiging die uitgaat van zijn spectaculaire fysieke afmetingen.
Een denkbeeldig museum Drie Europese collecties Centre Pompidou, Tate, MMK Van 21 oktober 2016 t/m 27 maart 2017 Galerie 1 Het denkbeeldige museum is een project waarin 3 belangrijke Europese kunstinstituten buiten de hoofdsteden worden samengebracht. Tate Liverpool, het MMK en het Centre Pompidou‐Metz vormen, rondom een thema en een aantal gezamenlijke kunstwerken, gedurende de looptijd van het project, een denkbeeldig locatie overschrijdend museum.
Tussen twee horizonnen Franse en Duitse portretten van moderne kunst in de collectie van het Saarlandmuseum Van 29 juni 2016 t/m januari 2017 Galerie 3 De expositie biedt, geheel in Europese sfeer, een parcours dat een dialoog doet ontstaan tussen Duitse en Franse scènes vanaf het impressionisme. Door ze zij‐aan‐ zij te tonen bieden de kunstwerken, over een periode van veranderende politieke en diplomatieke verhoudingen in de 20ste eeuw, inzicht in de wederzijdse invloeden en de fascinatie voor het buurland, maar ook de vragen en onzekerheden die men voelt ten opzichte van de ander. Van Auguste Renoir tot Max Liebermann, van André Derain tot Ernst Ludwig Kirchner, en niet te vergeten Max Ernst, Vassily Kandinsky en Hans Hartung, vertelt de expositie over de kunst en de geschiedenis van het moment door de ogen van de kunstenaar.
Musicircus April 2016 t/m juli 2017 Grande Nef Als voortzetting van het Phares‐parcours wordt in het Centre Pompidou‐Metz vanaf de lente van 2016 een tentoonstelling gehouden die verband legt tussen de visuele kunsten en de muziek. Met een veertigtal “parels” uit de kunstcollecties van het Centre Pompidou en het Nationaal Museum voor Moderne Kunst, biedt de tentoonstelling Musicircus een alternatieve blik op de geschiedenis van de moderne en hedendaagse kunt. Er wordt gekeken vanuit de muziek en de invloed hiervan op het werk van beroemde kunstenaars – amateurmusici (Vassily Kandinsky speelde viool) of hartstochtelijke muziekliefhebbers (de muziekverzameling van Sol LeWitt telde honderden werken).
En ook... Oskar Schlemmer Galerie 2 Meer informatie vindt u op de website www.centrepompidou‐metz.fr
Persmap
2016
STEDELIJKE METAMORFOSES
Muse & de wijk van het Amfitheater Creëren van een ruimte met een moderne De belangrijkste projecten: Doel: identiteit, vermenging van alle functies van de stad. ‐ Centre Pompidou‐Metz, architecten Jean de Gastines en De werkzaamheden aan Muse, tegenover het Centre‐ Shigeru Ban Pompidou‐Metz, zijn op 1 oktober 2014 gestart, de ‐ De Halle Michelin, architect Bureau Nicolas Michelin & opening is gepland in de loop van 2018. Partners (blok A2) Dankzij een bijzondere en moderne architectuur, zal ‐ Winkelcentrum Muse, architecte Jean‐Paul Viguier e
Muse het mogelijk maken niet alleen bepaalde functies samen te brengen, maar ook verschillende bevolkingsgroepen. Dat markeert de start van de "Stad van de 21ste eeuw".
De herinrichting van de wijk van het Amfitheater vindt plaats volgens uit twee hoofdlijnen: aan de ene kant de stedelijke diversiteit en de andere kant duurzame ontwikkeling. Er worden verschillende activiteiten in onder gebracht zodat het een echte stadswijk met op een locatie winkels, kantoren, woningen, maar ook culturele en sportvoorzieningen. Milieuvriendelijk middelen van transport krijgen voorrang, de locatie krijgt dan ook directe aansluiting op twee METIS openbaar vervoerlijnen.
Partners (blok B3C3) ‐ Congrescentrum van Metz, architect Wilmotte & Partners (blok A0) ‐ Pont de Lumière, geheel van 5 gebouwen aan de rue Lothaire, architecten Christian de Portzamparc – Elisabeth de Portzamparc (blok E3.7) ‐ Hotelproject van P. Starck : Philippe Starck ontwikkelt in Metz zijn eerste bouwkundige hotelconstructie gerealiseerd op kaal bouwterrein in Frankrijk. Het toekomstige gebouw van 5 000 m² wordt 12 verdiepingen hoog, met een terras met grandioos uitzicht over de gehele stad Metz. Maximaal 90 kamers en 9 suites aangevuld met restaurants, een bar lounge, een sportzaal, een spa en vergaderruimtes.
Oost‐aanzicht – Congrescentrum van Metz © Wilmotte & Associés
Voor meer informatie:
Over het congrescentrum:https://www.youtube.com/watch?v=4S38Y4SCe2Q&ab_channel=mairiemetzMet Over het Starck hotel http://metz.fr/actus/2015/150206_un_hotel_a_metz_signe_philippe_starck.php 10
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
La Porte des Allemands
De Porte des Allemands (13de‐16de eeuw) is een uniek voorbeeld in Frankrijk van een versterkte brug, maar ook het enige overblijfsel van de vele poorten die de middeleeuwse stadsmuren van Metz telde. Het was in feite een brug en een dubbele poort: aan de stadskant dateert hij uit circa 1200 en in 1445 werd hij aan de buitenkant verdubbeld met een tweede poort van Jaumont steen. In 1895 werden de torens van de eerste poort voorzien van pijlen, die van de tweede van kantelen. Deze ware mini‐burcht, symbool van de stad en voor de militaire bouwkunst in Metz voltooit zijn metamorfose begin juni 2014. Door de verbouwing is het gebouw nu open voor publiek ‐ het terras van 600m², evenals twee expositiezalen zijn nu – en er worden culturele‐ activiteiten en evenementen georganiseerd. Het VVV‐kantoor van Metz organiseert rondleidingen onder de noemer "Porte des Allemands en de Saint Maximin kerk" om kennis te maken met deze nieuwe ruimte en te genieten van het ongekende uitzicht over de Seille en de tuinen.
De Porte des Allemands (in 2014 gerenoveerd), is open voor publiek
De diagonaal Bon secours
Rond 2018 zal een nieuw stedelijk project in het blok Bon Secours zijn afgerond. Het belangrijkste kenmerk is de gedurfde diagonale voetgangerszone die de place de Maud'Huy verbindt met de place Philippe de Vigneulles, maar ook de radicale transformatie van publieke ruimtes ten gunste van voetgangers en het milieuvriendelijke vervoersaanbod. Op de plaats van het oude Bon‐Secours ziekenhuis worden een school, een restaurant, een sportcentrum voor scholen, een stadsdeelkantoor en ongeveer 350 woningen en kantoren gevestigd
La Manufacture Les Rives
Doel: Herstel en herinrichting van de oude Tabaksfabriek als huurwoningcomplex. Het project legt zich er op toe rekening te houden met de stedelijke dimensie door de locatie te integreren in zijn stedelijke omgeving en met het erfgoedelement, rekening houdend met de historische aspecten. De locatie kent dan ook een rijke historie want hij is opgebouwd uit zowel industriële constructies als militaire bouwwerken zoals de oude kazemat, die oorspronkelijk gebruikt werd als oorlogslaboratorium. Deze zal bewaard blijven en krijgt een nieuwe bestemming wat de historische dimensie van de locatie versterkt en het project een origineel karakter geeft. Woningen, kantoren, studentenwoningen, overnachtingsmogelijkheden voor zakenreizigers, en buurtwinkels geven deze nieuwe in de wijk geïntegreerde leefruimte ritme. De woningen zullen gebouwd worden volgens de specificaties van het label voor energiezuinige woningen (BBC ‐ Bâtiment Basse Consommation).
Agora:
Dichtbij het lyceum René‐Cassin, goed bereikbaar met openbaar vervoer (METTIS), maar ook met de fiets en vanuit het station Metz Nord, worden onder hetzelfde dak een sociaal centrum een mediatheek gevestigd. Deze combinatie van sociaal centrum en mediatheek geeft uiting aan de wens van de gemeenschap om de dialoog en uitwisseling tussen bewoners te bevorderen. Agora wordt opgebouwd uit 7 elementen waaronder een filmzaal met 120 plaatsen gericht op familie en jongeren. Het centrum wordt uitgerust met moderne digitale hulpmiddelen en een uitgebreid aanbod aan documentaires en fictie. © Bernard Ropa Architecte
Voor meer informatie:
Over Porte des Allemands: http://metz.fr/pages/patrimoine/travaux_patrimoine/portes_allemands.php Blok Bon Secours: http://metz.fr/actus/2014/140226_bon_secours.php La Manufacture – les Rives : http://metz.fr/actus/2014/140220_la_manufacture.php Muse: http://metz.fr/actus/2014/141001_muse_va_reinventer_la_ville.php
Agora : http://metz.fr/infos_projets/index.phpp
Persmap
2016
GASTRONOMISCHE
BOEGBEELDEN .
© Quattropole ‐ J.C. Verhaegen
Focus op de Mirabel
Wie Lotharingse specialiteit zegt, zegt mirabel! Het is dan ook een van de symbolen van onze streek, die 70% tot 80% van de wereldproductie levert. Maar wat is nu eigenlijk een mirabel? Het is een klein pruimenras, rond, goudkleurig, vol geur en smaak. De naam komt uit het Latijn, en betekent “mooi om te zien”. We denken dat René d’Anjou, hertog van Lotharingen deze vrucht in de 15de eeuw hier gebracht heeft; ze verschijnt in elk geval vanaf de 16de eeuw in Metz. Men onderscheidt twee soorten: de mirabel van Metz en die van Nancy.
Een culinaire handtekening:
M
etz, stad van fijnproevers houdt er een heerlijke levensstijl op na en gooit alle culinaire registers open: van proeverijbalies in gastronomische restaurants, wijnbars en karakteristieke brasserieën, en van de "Tables de Rabelais" tot internationale gerechten. Metz is in alle smaken thuis, van de burgerkeuken tot fusion food, van proeverij tot banket, er is voor iedere smaak en voor ieder budget!
AOC voor Moezelwijnen, de authenticiteit van het gebied als kwaliteitsgarantie. Het INAO (Nationaal Instituut voor Oorsprong en Kwaliteit), kende aan Moezelwijnen in 2010 de kwalificatie AOC toe.
"Les Tables de Rabelais"
“Les Tables de Rabelais" is sinds 2006 de culinaire handtekening van de bestemming Metz. Een knipoog naar de rabelaiske eetlust, nobele erfenis van Metz, waarbij het VVV‐kantoor meer dan twintig restauranthouders, delicatessenwinkels en winkels met levensmiddelen samenbracht met ervaren producenten. Ze telen producten telen, combineren smaken en delen graag de gulle waarden van de Franse art de vivre. Een french touch waarin ze graag wat subtiele invloeden van over de grens verwerken.
De mirabel van Metz is kleiner, kleuriger, met een heel dunne huid, en is zeer geschikt voor jams en brandewijn. Veel producenten zijn gevestigd in de dorpen rond de Moezel, want dat is haar geboortegrond. Het klimaat, de omgeving en de grond maken dit een unieke vrucht, die op vele manieren gebruikt kan worden: 60 tot 70% van de productie wordt verwerkt als jam, moes, vruchtensiroop, 20 tot 25% wordt gebruikt voor brandewijn, 10% wordt als fruit gegeten bij de oogst half augustus, en dat 5 à 6 weken lang.
Al vanaf 1947 organiseert de stad Metz elk jaar rond eind augustus ‐ begin september de Mirabellenfeesten: een week van opeenvolgende festiviteiten (zie de pagina "Agenda").
Een recept om te proberen (uit vele anderen, want de experts kunnen het niet eens worden…): de mirabellentaart Ingrediënten: Bladerdeeg, 150 gr suiker, 2 eieren, 1dl melk, 100 gr amandelpoeder, 400 gr mirabellen, 30 gr poedersuiker.
Rol het deeg uit en bekleed een bakvorm. Verdeel de mirabellen over de bodem. Meng de suiker, het amandelpoeder, de melk en de eieren. Giet dit mengsel over de mirabellen. Bak in een matig warme oven. Voor het opdienen bestrooien met poedersuiker.
Druivenrassen: van delicate en lichte wijnen afkomstig van de druivenrassen pinot en auxerrois tot een gevarieerd en rijk smaakpalet: pinot noir, pinot gris, auxerrois, Müller‐Thurgau, pinot blanc, riesling, gewurztraminer en gamay. Sinds juni 2013 is er de wijnroute van Metz en omgeving, een route van 25 km voor een kennismaking met 9 wijnboeren en 1 restauranthouder, maar ook voor een ontdekking van de mooiste dorpjes rondom Metz.
HET VVV
VAN
METZ
ORGANISEERT
THEMARONDLEIDINGEN RONDOM DE MIRABEL. De mirabellenmarkt
11
Culinaire kunsten
De Fijnproeversagenda
DE MARKTEN
Kooklessen in Metz L’Académie des Chefs 30 rue des Jardins
Een 100% biologische, Lotharingse markt, die elke zaterdagmorgen vanaf 7 uur wordt opgezet en de traditionele markt aanvult.
www.acedemie‐des‐chefs.fr
Le Cercle Culinaire de Metz CFA voor horecaberoepen R. Mondon Rue Monseigneur Pelt www.cercleculinaire.com
Metz Métropole Développement biedt op de Place du Marché Couvert Smaakvolle activiteiten op de 1e woensdag van april, mei, juni, juli en september (6 april, 4 mei, 1 juni, 6 juli en 7 september) van 15.00 tot 21.00 uur, met boerenproducten om ter plaatse te nuttigen of mee te nemen.
Rabelaisk flaneren en rondleidingen rondom het thema van de mirabel, staan jaarrond op het programma, volgens de planning van
Cultur’Café 23 Place de Chambre www.culturcafe.com
de themabezoeken.
Le Magasin aux Vivres Rue de la Citadelle www.citadelle‐metz.com
Truffelmarkt, elk jaar in november georganiseerd door Georges‐Michel Viklovszki, Chefkok van het restaurant Georges in Lyon
Lycée Hôtelier Raymond Mondon Bezoekersrestaurant 2 Bd de la Défense http://www4.ac‐nancy‐metz.fr/lyc‐ mondon‐metz/restaurants.html
De markten van Metz
Overdekte markt Van maandag t/m zaterdag 7.00‐18.00 uur (Op feestdagen gesloten)
Markt Avenue de Nancy (Nouvelle Ville) Woensdag en vrijdag 8.00‐13.00 uur
Markt Place Saint Livier (Sablon) Woensdag 8.00‐13.00 uur
Markt Place Saint‐Louis (centrum) Donderdag 8.00‐13.00 uur
Markt Place Auguste Fosselle (Borny) Dinsdag en vrijdag 8.00‐13.00 uur
Markt Square du Gal Mangin (Keizerwijk) Donderdag 8.00‐13.00 uur
Centrale markt Binnenplaats van de overdekte markt, place Jean‐Paul II, rue Paul Bezanson Zaterdag 7.00‐13.00 uur © Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Om te ontdekken: Regionale biologische markt Place Saint Etienne Zaterdag 7.00‐13.00 uur
Markt Philippe de Vigneulles (Nouvelle ville) Zondag 8.00‐13.00 uur
ENKELE SPECIALITEITEN UIT LOTHARINGEN EN METZ: DE QUICHE LORRAINE; PATÉ UIT LOTHARINGEN; DE Overdekte markt van Metz
PARIS‐METZ; DE MACARONS VAN BOULAY;…
Voor meer informatie: Moezelwijnen: http://www.moselle‐tourisme.com/manger/vins‐de‐moselle.html Recepten uit Lotharingen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐recettes.html Bij Rabelais aan tafel: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐tables‐de‐rabelais.html Waar en hoe inkopen op de markt in Metz: http://metz.fr/pages/marches/marches.php
Waar eten (doordeweeks en op zondag): http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐restaurants.html
Persmap
B LAUWE VLAG EN TUINEN Metz, groene stad
5de in de lijst van groenste Franse steden, 3de voor verwerking van groenafval, 5de voor behoud van biodiversiteit, 6de voor de promotie van parken en tuinen.
Bron: De groenste steden van Frankrijk – Lijst van 2014. Klassering op 10.
Metz, tuinenstad De belofte is voelbaar…met 580 hectare aan groenvoorzieningen, oftewel 14% van de oppervlakte van de stad Metz, 45m² groen per inwoner, 36 kilometer aan wandelpaden langs de wateren, uitzonderlijke ontspanningslocaties en groene oorden hier en daar midden in de stad, biedt Metz een optimaal leefklimaat aan zijn inwoners en gasten: toeristen, joggers, senioren, moeders en jonge kinderen hebben een brede keus aan locaties die gericht zijn op ontspanning, flaneren, sport en spel en vrije tijdsbesteding. In Metz is door Jean Marie Pelt het begrip “stedelijk milieu” uitgevonden. De stad heeft sinds 1992 "4 bloemen" toegekend gekregen, is winnaar van de "Grote Nationale prijs" als bloeiende stad sinds 1993, en heeft de "Grote Europese prijs" als bloeiende stad in 1994 gewonnen. Het tuinboek “Jardin Botanique" heeft in 2011 het netwerk "Tuinen zonder Grenzen" opgenomen (zie hieronder). Het Park la Seille heeft in 2012 het kwaliteitslabel "EcoJardin", toegekend gekregen, dat het milieuvriendelijk beheer onderstreept.
Uit stenen groeien bloemen Bloem‐ en plantenbakken brengen de lente, en fleuren de pas gerenoveerde pleinen op. In de tuinen, zeeën van krokussen en narcissen die de op hun manier de lente verwelkomen, gevolgd door de bloemenweiden vol insecten, en meer dan 400 000 bloeiende planten, die de stad van kleur mogen voorzien, waardoor ze sinds 1992 tot de steden met "4 bloemen" gerekend mag worden.
Jean‐Marie‐Pelt, initiatiefnemer van het stedelijke milieu en Voorzitter van het Europees Instituut voor Milieu, zei in 2006 over Metz het volgende
Veel steden noemen zich “Europees kruispunt”. Maar Metz kan zich met recht “de wieg van Europa” noemen, het historische hart van Europa, want het telt onder zijn beroemde inwoners Saint Arnould, een van de grootvaders van Karel de Grote en Robert Schuman, de vader van Europa.
Het Europa van Karel de Grote, het Europa van Schuman: ze zijn gebaseerd op vrede en vriendschap tussen de volkeren van dit oude continent en vooral tussen Frankrijk en Duitsland. Metz, Trier, Saarbrücken en Luxembourg hebben hechte onderlinge banden, gebaseerd op grensoverschrijdende solidariteit.
Metz heeft uit het verleden een buitengewoon rijk historisch erfgoed geërfd, dat nu prachtig gerestaureerd is en ten volle wordt uitgelicht. De alom aanwezige harmonie tussen natuur en beplanting, het water van de rivieren en kanalen en zonnige., lichte aanblik van de blonde steen geven de stad de charme die bezoekers zo aanspreekt. Want Metz is mooi, vriendelijk en rustgevend; de stedelijke inrichting die verstandig en met gevoel voor het menselijke aspect is aangepakt wordt unaniem als geslaagd benoemd.
In Metz gaan traditie en innovatie hand in hand en het oriënteert zich op de technologie van de toekomst en de moderne kunst. Haar dynamiek en handelstraditie helpen de stad met gemak de rol van grote regionale metropool te vervullen, diep geworteld in haar rijke verleden en de blik stevig gericht op de toekomst. “
Zeldzame boomsoorten & geneeskrachtige kruiden midden in de stad
De Franse tuinen van de Esplanade met hun vele bloemperken, direct verbonden met de voetgangerszone van het hypercentrum, zijn de voorlopers van een uitgestrekt landschap aan de oever van de Moezel. Meer naar beneden lichten de romantische tuinen van Les Régates en het Zwanenmeer de dansende fonteinen op, en zijn het ideale decor voor de vuurwerkshows die hier ieder zomerweekend plaatsvinden. Op steenworp afstand, bieden de Recreatieplas en de Jachthaven voor iedereen een locatie om heerlijk te ontspannen of te spelen, met de zijrivieren van de Moezel en de Kathedraal als decor. En in een ongerepte natuurlijke omgeving kunt u rustig doorwandelen richting het eiland île du Saulcy en over de nabijgelegen jaagpaden van het Kanaal van Jouy. De Botanische tuin, in 1866 door de stad Metz gekocht van de Barones van Espée, is een van de hoogtepunten van Metz. Hier zijn op een oppervlakte van 4,4 hectares, aangelegd in “Engelse» stijl”, bijzondere boomsoorten te bewonderen zoals de moerascipres, Ginkgo Bilbao en de reuzensequoia. Collectiekassen, een rozentuin, waterpartijen en een speeltreintje voor kinderen maken dit een levendige ontmoetingsplaats. Tuinen vol geuren, grassoorten, waterplanten, klimplanten, vaste planten, en heidegrond zal zowel op de deskundige als de wandelaar een diepe indruk achterlaten. Het Europees Instituut voor Milieu, opgericht door Jean‐Marie Pelt (wereldwijd erkende expert op dit gebied), heeft in het hart van de historische wijk Sainte Croix, in het klooster Les Récollets, een tuin met geneeskrachtige kruiden en giftige planten ondergebracht, oftewel 129 verschillende soorten met erkende therapeutische eigenschappen. Niet ver hier vandaan, in de Tuin les Tanneurs op een flank van een heuvel, zijn vele mediterrane soorten geplant, die profiteren van de zuid‐oostelijke ligging: steeneik, albizia, palmen, kiwi's enz. De Tuinen van Jean‐Marie Pelt (20ha) gelegen de een nieuwe wijk van het Amfitheater werden ontworpen Klooster Les Récollets als ruimte met een meervoudige bestemming, als uiterwaarden voor de rivier de Seille en voor het behoud van ecosystemen waar flora en fauna zich midden in de stad kunnen handhaven. De recente plaatsing van bijenkorven en een insectenhotel in het park is een milieuvriendelijke onderhoudsmethode. Om ook te voorzien in een behoefte aan vermaak, wandelen, vrije tijdsbesteding en ontmoetingsplaatsen voor iedereen is het Park de la Seille voorzien van verschillende faciliteiten: vispontons, speelterreinen, uitzichttoren, bankjes, ruimten tussen de wingerds, hopplant, rozen en rozentuinen en we komen hier vissers, skaters, hardlopers en wandelaars tegen. Liefhebbers van natuurwetenschappen of vogelkunde kunnen vogels observeren in het Park Pas du Loup, natuurgebied en symbool voor het zero‐bestrijdingsmiddelenbeleid dat de stad sinds 2007 heeft ingevoerd 12 (installatie van bijenkorven, nestkasten, informatie door geïllustreerde panelen, rondleidingen). © Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
2016
Quai des Régates, Blauwe vlag… Metz heeft midden in de stad een jachthaven sinds 2007 onderscheiden met het Europese blauwe vlag label en een © Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
recreatieplas. Ze zijn gelegen op steenworp afstand van
het hypercentrum, hun plantaardig perspectief perfect geïntegreerd in de stedelijke omgeving, en bieden een aangename omgeving aan de stadsbewoners die hier graag komen om water‐ of andere sporten te beoefenen, of gewoon om te ontspannen. Het kanaal van Jouy, zeer populair onder wandelaars en hardlopers, komt uit op een recreatieplas tegenover de Mont Saint‐ Quentin. Dit groene hart dat zijn stempel op de agglomeratie drukt is sinds 1994 beschermd als natuurreservaat. Hier kwam destijds de heilige Clementius, 1e bisschop van Metz, om van het uitzicht over de stad te genieten. Maar het is ook een belangrijke locatie in de militaire geschiedenis. De bedoeling is dat het een groot wandelgebied wordt, dat wandelaars vanaf de verschillende uitzichtpunten laat genieten van het prachtige uitzicht over de hoofdstad van Lotharingen en het Moezeldal.
Oevers van de Moezel
STRANDSFEER OP "METZ PLAGE"... VAN 23 JULI TOT 15 AUGUSTUS 2016
De Recreatieplas krijgt een maand lang een waar strand om de zomer te vieren! Met al verschillende succesvolle edities achter zich (105 843 bezoekers in 2015, meer dan 100 000 bezoekers in 2014), wordt een terrein van bijna 22 000m² ingericht voor een maand lang strandplezier voor groot en klein, met 1500 ton zand en 250 m² water.
Dansende fonteinen
Tijdens het zomerseizoen, de weekenden, vooravonden van feesten en vrije dagen, gaan we voor een romantisch moment naar de oevers van Het Zwanenmeer om het prachtige licht‐ en waterspel te bewonderen van de Dansende Fonteinen, spektakel met ieder jaar een ander thema.
METZ WATERSTA
Schateilanden
De eilanden van Groot en Klein Saulcy, het eiland Saint‐Symphorien; en het eilandje Les Roches, waar nu de Universiteit, het voetbalstadion, en het Opera‐Theater staat, maar ook de Temple Neuf die weerspiegelt in de Moezel. Een romantische wandeling, zowel overdag als ’s avonds. Genieten van de Moezel, de Seille, de vele grachten, bassins en fonteinen die de stad een welkom stukje natuur geven, en waarbij heerlijk weggedroomd kan worden.
Oevers van de Moezel
Jachthaven
Voor meer informatie:
Mont St Quentin: http://www.metzmetropole.fr/mont‐st‐quentin‐metz‐metropole.php Metz Plage: http://metz.fr/pages/culture/evenements_culturels/metz_plage.php Evenementenagenda: www.tourisme‐metz.com rubriek "Wat is er te doen"? “ Parken en tuinen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/rivieres‐parcs‐et‐jardins.html#.VNTGSNKG_To
Shopping, uitverkoop en aanbiedingen Metz is altijd al een bloeiende handelsstad geweest, gekenmerkt door de kunst van het levensgenieten. Kunstgalerieën, antiquairs, designer‐boetieks, braderieën, vlooienmarkten, buurtwinkels en grote nationale winkelketens vormen een kosmopoliet en bont geheel. NB: uitverkoop (winter en zomer) begint in Metz altijd de enkele dagen eerder dan in de rest van Frankrijk... In elke wijk werkt de winkeliersvereniging ijverig en energiek aan het wijkimago: rue Taison, rue des Jardins, place de Chambre, wijk Saint Louis, Keizerwijk, wijk Outre‐ Seille… de drukke voetgangerszone van het hypercentrum zijn In meeste grote Franse‐ en internationale merken de vertegenwoordigd (Galeries Lafayette, Printemps, FNAC…) maar ook vele boetiekjes met een zeer breed aanbod (waaronder Emaux de Longwy, Nespresso, Hermès…). Het 2014 gerenoveerde winkelcentrum St Jacques zijn in bijvoorbeeld biedt onderdak aan meer dan 60 boetieks, een twintigtal winkeltjes van het Station République (ondergrondse galerie) bieden ook een scala aan producten en diensten. De bewoners van Metz en hun bezoekers moeten wel ontzettende zoetekauwen zijn! Kijk maar naar het grote aantal banketbakkers, theesalons, restaurants, streekproducenten, en niet te vergeten de aanwezigheid van de Overdekte Markt met zijn vele goede adressen, die iedere zaterdagochtend aangevuld wordt op de omliggende pleinen. de Wijk van het Amfitheater, achter het SNCF In treinstation waar het Centre Pompidou‐Metz opgetrokken is, bevinden zich de hal van de hand van Nicolas Michelin en het winkelcentrum "Muse" dat het aanbod binnenkort
Persmap
2016
WANDEL‐/FIETSROUTES
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
aanvult.
Brocante & vlooienmarkten
Tweedehands spullen, antiek, meubels, snuisterijen, etalagevoorwerpen en curiosa... Op de Vlooienmarkten van Metz is een zeer breed aanbod van goederen te vinden, hoofdzakelijk uit eind 19de en begin 20ste eeuw.
De handel in antiquiteiten en curiosa is stevig verankerd in de traditie van Metz, want de rommelmarkt in de historische wijk Outre‐Seille (tweede zondag van september) is altijd een groot succes.
Een ander topevenement in de maand september is de Internationale beurs van Metz, met een honderdtal exposanten en bonte stands, waar iedereen zich prima kan vermaken.
Ieder jaar in augustus houden de winkeliers in het centrum een grote zomeropruiming. Hier moet u dus zijn voor koopjes! De stad Metz geeft winkeliers dam toestemming om hun stands in de straten van het centrum te zetten.
Van eind november tot eind december vindt u op de Kerstmarkt allerhande ideeën om het jaar zo goed mogelijk uit te luiden!
Voor meer informatie: Winkels in de stad: www.shoppingmetz.com Winkelcentrum St Jacques: http://www.centre‐saint‐ jacques.com
Originele winkels en straatjes
Op de flank van de heuvel: van de kades van de Moezel tot de place d’Armes loopt de rue des Jardins, waar vroeger de textielverkopers de lakens uitdeelden. Men vindt er allerlei typen ondernemingen: restaurants, boekwinkels, stylisten, fantasiejuwelen, boekbinders... Nog altijd de Sainte Croix heuvel op, de rue Taison; voetgangersstraat met een dorpssfeer, waar een van de symbolen van Metz te zien is: de Graouilly, hangend in de lucht. Restaurantjes, boekwinkels, graveerateliers en originele decoratieboetiekjes organiseren regelmatig activiteiten. De Place Saint‐Louis, met zijn Italiaanse bouwstijl uit de middeleeuwen, is één van de oudste winkelpleinen in Metz. Onder de bogen, is de plaats van de zestigtal geldwisselaars die hier werkten ten tijde van de Metzenaarse Republiek, nu overgenomen door winkeltjes en leuke cafés. Het plein, een voetgangerszone, is regelmatig het toneel van verschillende activiteiten: openbare banketten, concerten, markten, openluchtbioscoop... Het is ook een van de locaties waar de kerstmarkt wordt gehouden.
Voor meer informatie:
Shopping Rue Taison
Wijken van Metz: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐ quartiers.html Themabezoeken: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐ visites‐thematiques.html
13
Op de fiets!
Metz heeft in november 2013 het kwaliteitskeurmerk "Stad en gebied van Fietstoerisme" behaald. Maar dat wil niet zeggen dat we op onze lauweren zijn gaan rusten, het groene pad van de fietsroute "Karel de Stoute", een Europese, internationale hoofdfietsroute die van Bourgondië via Lotharingen tot Vlaanderen gaat is flink uitgebreid.
Er zij nieuwe speciale borden geplaatst, zodat fietstoeristen gemakkelijk via de verschillende wijken naar de omliggende plaatsen kunnen fietsen, naar gelang de gekozen route.
De stad blijft zich verder inzetten voor: •De inrichting van de infrastructuur: beveiligde stallingen en parkeerplaatsen, fietspaden en fietsroutes ontwikkeling van de fietscultuur: •De Fietsevenementen organiseren, themaroutes, gedragscode voor fietsers, cursussen fietsen in de stad, zodat de inwoners van Metz het fietsen in het bloed krijgen •Ontwikkelen van een dienstenaanbod: fietsverhuur •Een financiële stimuleringsinvestering om, onder andere het fietspadennetwerk 2,5 maal zo groot te maken, met als einddoel 165 kilometer (op dit moment: 81 km).
Voor meer informatie: Fietsroute "Karel de Stoute": http://www.veloroute‐ charles‐le‐temeraire.fr/ Fietsen in Metz: http://metz.fr/pages/mobilite/velo/velo.php Fietsverhuur: http://lemet.fr/velomet/ BGoed om te weten: het VVV van Metz organiseert van april t/m oktober fietstochten, planning op http://www.tourisme‐metz.com/fr/circuit‐a‐ bicyclette.html#.VNTSZdKG_To
Fiets geparkeerd in de schaduw van het VVV‐kantoor
Te voet!
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Bronzen driehoek ‐ Wandelroute Graoully
Door de driehoeken op de grond of de borden die de richting en tijd van het parcours aangeven te volgen, ontdekt men de resten die getuigen van de geschiedenis van Metz tijdens een onvergetelijke wandeling: in de voetsporen van Gaoully, door de Muziektuinen, de Iles wijk, de wijk Outre‐Seille, de keizerlijke stad en de moderne kunstroute... Te ontdekken met de themabezoeken van het VVV‐ kantoor van Metz... (in de Franse taal) Van de oevers van de Seille en de Moezel, tot het Fort van Bellecroix, en vervolgens tot de burcht van Queuleu, maken we een reis door de tijd met het stadsmurenparcours (bewegwijzerd en toegelicht) die torens, bruggen, poorten en burchten van de middeleeuwen tot de 19de eeuw onthuld, of door de straatjes van de oude wijk Queuleu te verkennen.
Persmap
2016
BEKENDE GEZICHTEN UIT Jean‐Marie Pelt
M
(1933 – 2015)
Jean‐ Marie Pelt is botanist, bioloog, farmacoloog, milieudeskundige van het eerste uur. Hij geldt als initiatiefnemer van het concept stadsmilieu, is regelmatige te horen op de radio, schrijver van een groot aantal werken over planten en het milieu en oprichter en voorzitter van het Europese Instituut voor Milieu. Jean‐ Marie Pelt is een van de belangrijkste figuren uit de geschiedenis van Metz en heeft zijn sporen in het gebied blijvend nagelaten. Daarbij is hij de persoonlijke secretaris en vertrouwensman van Robert Schuman, een van de vaders van de Europese Unie (zie hiernaast), hij is eerste wethouder onder de burgemeester van Metz tussen 1971 en 1983 en speelt een belangrijke rol in het behoud van het historisch erfgoed en het milieu in de stad. Dominique Gros, Burgemeester van Metz, beschrijft hem als volgt “Jean‐Marie Pelt verdedigde het stadsmilieu met passie en heeft Metz tot de proeftuin gemaakt voor het concept van een harmonieuze tuin‐stad met een eerlijke verdeling van voorzieningen.
Componisten uit de 19de eeuw
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Ambroise Charles Louis Thomas (geboren in Metz in 1811‐1896), 1ste Prijs van Rome. Hij componeerde opera's, missen, cantates, stukken voor piano enz. Zijn buste bevindt zich in de foyer van het Opera‐Theater.
Buste van Paul Verlaine
Literaire beroemdheden
François Rabelais (rond 1490 – 1553) Schrijver, arts, humanist uit de Renaissance, was in 1545 na de verschijning van Tiers Livre gedwongen zeer snel te vluchten. Hij schuilde in Metz, in een huis van een van zijn vrienden. Van 1545 tot 1547 verbleef hij in de stad, en schreef hier Quart Livre waarin sporen van zijn verblijf te vinden zijn (processie van Graouilly en streektaal). De overblijfselen van het huis van Rabelais liggen niet ver van de kapel Saint‐Genest, op de hoek van de straat d’Enfer en Jurue. Jacques‐Bénigne Bossuet (1627 – 1704) Via zijn vader, die een zetel had in het Parlement van Metz, kreeg Bossuet een kanunnikenvergoeding in het Kapittel van Metz. Hij diende 7 jaar. Hij keerde in 1659 terug naar Parijs, maar bleef kanunnik van Metz tot 1669. Hij was Groot Aartsdiaken en groot deken van de kathedraal, en sprak in 1658 zijn 2e grafrede uit voor Henri de Gournay Paul Verlaine (1844 – 1896) Paul Verlaine werd geboren in Metz op 30 maart 1844, en verliet de stad in 1851, om er nooit meer terug te komen, maar de herinneringen aan zijn geboortestad, zijn kinderliefdes, de wandelingen over de Esplanade, de kathedraal bewaarde hij zijn hele leven. Hij schreef Ode aan Metz: "O Metz mijn beslissende bakermat". En verklaarde: “Ik heb er niet lang gewoond, dat is waar, maar uiteindelijk ben ik daar open geworden, van lichaam en geest”. Hij hield sterke herinneringen over en publiceerde Souvenirs d’un messin. Maurice Barrès (1862‐1923)
Lotharingse schrijver die, onder andere, in 1909 de roman Colette Baudoche ‐ Histoire d'une jeune fille de Metzen 1909. Adrienne Thomas (1987‐1980) Geboren uit Berlijnse, oorspronkelijk joodse ouders, woont ze zeven jaar in Saint‐Avold alvorens haar familie naar Metz te volgen. Bij het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog, zet Adrienne zich vanaf augustus 1914, als zestienjarige, in als vrijwilligster voor het Rode Kruis. Ze leeft op het station van Metz waar de treinen gewonde of dode Duitse soldaten aanvoeren en Franse krijgsgevangenen. In Die Katrin wird Soldat (1930) vertaald in 15 talen en in Frankrijk uitgebracht onder de titel "Catherine soldat", vertelt ze over haar vreselijke ervaringen in Metz. Dit werk dat haar onmiddellijk beroemd maakt zorgde ook dat ze op de zwarte lijst terecht kwam van verboden schrijvers onder het nazisme, waarvan de boeken verbrand werden tijdens de autodafe’s. Letterkundige, zeer beïnvloed door twee culturen, Romaans en Duits, maakt haar werk van haar een belangrijk figuur van het humanisme en pacifisme in Europa. In 2012 zijn als eerbetoon twee ondergrondse doorgangen van het station van Metz "Passage Adrienne Thomas" genoemd. Bernard Marie Koltès (geboren in Metz in 1948‐1989) is geboren en opgegroeid in Metz. Heeft gestudeerd aan het collège Saint‐Clément. Schrijver en toneelschrijver (onder de meest vertaalde ter wereld).In “Le Retour au Désert” noemt hij Metz, zijn geboortestad, bij naam. Hij is in 2009 door Metz geëerd ter gelegenheid van zijn 20ste sterfdag. 14
Een van de stichters van Europa Robert Schuman (1886‐1963)
Hij was afgevaardigde van Moselle van 1919 tot 1940, advocaat bij de balie van Metz vanaf 1912, en een van de voorstanders van de Europese Gemeenschap van Steenkool en Staal (CECA). Hij werd "vader van Europa" genoemd. Hij heeft een speciale plaats in de geschiedenis van de stad. Zijn huis, dat staat in Scy‐Chazelles (5 km van Metz), en de versterkte kerk waar zijn graf is ondergebracht, zijn geopend voor publiek.
Enkele militairen
Abraham de Fabert (geboren in Metz in 1599‐1662), Maarschalk van Frankrijk in 1658, onderscheidde zich in de oorlogen tegen de protestanten en in belegeringen (Stenay). Was de oprichter van de Lakenindustrie in Sedan.
Charles Louis Auguste Fouquet, Hertog van Belle‐Isle (1684‐1761), kleinzoon van Nicolas Fouquet, Maarschalk van Frankrijk in 1741. Hij kwam in 1726 naar Metz, en verbouwde de stad ingrijpend (place de la Comédie, place d’Armes, place St Thiébault…). Ontving met veel pracht en praal Lodewijk de 15de in Metz in 1744.
François Etienne Kellerman (geboren in Metz in 1770‐1835), Officier van de 2014,van Paul Verlaine jaar Metz cavalerie Napoleon, Pair in van Frankrijk, veldslag van Marengo en van Spanje, raakte gewond bij Waterloo.
Fabert ‐ Place d’Armes à Metz
Antoine Charles Louis, graaf van Lasalle (geboren in Metz in 1755 in Hôtel de Gournay ‐1809), hij onderscheidde zich in Rivoli in 1797, veldslagen van Egypte, Pruisen en Oostenrijk. Overleed als een held tijdens de Slag bij Wagram.
De avonturiers Jean‐François Pilâtre de Rozier (1754‐1785) Geboren in Metz op 30 maart 1754. Pilâtre de Rozier, schrijver van een wetenschappelijk verslag over gas, oprichter van het Museum van Parijs, slaagt er op 21 november 1783 als 1ste luchtballonvaarder in om een vlucht van 25 minuten te maken. Maar hij overleed in 1785 na een poging om met de natuurkundige Romain het kanaal over te steken. Marie‐Joseph Paul Yves Roch Gilbert du Motier, Markies van La Fayette (1757 – 1834) Op 8 augustus 1775, tijdens een banket in het Gouverneurspaleis (waar nu het gerechtsgebouw staat), bekend onder de naam "Souper de Metz", neemt de jonge Markies van la Fayette het op voor het Amerikaanse leger, in opstand tegen de Engelse Kroon. Hij vertrekt op eigen risico naar de Nieuwe Wereld. Weer terug in Frankrijk, verspreidde hij filosofische ideeën en was op het toppunt van zijn populariteit op 14.07.1790, tijdens het Federatiefeest. La Fayette kwam in 1791 terug naar Metz, waar hij het bevel nam over het revolutionaire leger. Hij werd gevangen genomen door Oostenrijkers, en pas in 1797 weer vrijgelaten.
Ferdinand Foch (1851‐1929). Bezocht het collège Saint Clément, zijn studie in Metz werd onderbroken door de oorlog van 1870. Hij verliet Metz na deze gebeurtenis en kwam door de selectie voor de Polytechnische opleiding. Hij werd Maarschalk van Groot‐Bretagne en Polen, een unicum in de moderne militaire geschiedenis. Gekozen aan de Académie Française in 1920, en aan de wetenschappelijke Academie. Foch bleef gehecht aan collège Saint Clément, en op 28 juni 1919, de dag waarop het verdrag van Versailles ondertekend werd, kreeg hij hier in Metz een groots onthaal van de leraren en leerlingen, maar hij voelde dat dit verdrag tot nieuwe conflicten zou leiden.
De geestelijken
Saint Clément, Bisschop van Metz rond 280. Volgens de legende heeft hij de vreselijke draak van Metz, de Graouilly gedood.
Saint Arnould (580 – ‐640), Bisschop van Metz in 612, plaatsbekleder van Dagobert 1ste (koning van Austrasie), via zijn zoon en kleinzoon Pepijn van Herstal, de voorvader van de Karolingers.
De schilders
School van Metz en Laurent Charles Maréchal Van 1840 tot 1870 was Metz het centrum van een bloeiende artistieke haard waar architecten, tekenaars, graveurs, schilders, beeldhouwers deel van uitmaakte, met als leider de brandschilder Laurent Charles Maréchal (1801 – 1887). Zijn carrière duurde meer dan 60 jaar, en hij werkte in vele Franse bouwwerken (57000 m² glas‐in‐loodramen in meer dan 1600 bouwwerken). Voorbeelden in Metz: de kathedraal St Etienne, de Salon de Guise in het stadhuis, de kerken Notre Dame en St Martin enz. Hij verliet Metz na de inlijving in 1871. Andere beroemde kunstenaars van deze artistieke stroming: Christophe Fratin (1801‐1864), dierenbeeldhouwer, leerling van Géricault (maker van het Arabische Paard op de Esplanade), Charles Pêtre (1808‐1907) beeldhouwer (maker van de Bron op de Esplanade, het beeld van maarschalk Ney place d’Armes…), Charles‐Auguste Migette (1802‐1884), schilder‐ decorateur van het Theater van Metz van 1832 tot 1875…
Persmap
2016
HET METZENAARSE LAND
Met het Metzenaarse Land wordt het oude gebied op 25 km van de ronde de la République in Metz in de middeleeuwen bedoeld. Het vertelt de geschiedenis van dit doorgangsgebied, over de veldslagen, de edelen en de boeren...
Maar laten we bij het begin beginnen... De groene mont St Quentin (hoogte 358 m) is vernoemd naar St Quentin, roomse martelaar uit de 4de eeuw waarvan Drogon, de bisschop van Metz de relieken had verkregen. De toeristische route biedt schitterend uitzicht op de stad Metz. Ook het landschap van de Vallei van Metz vanaf La Croix St Clément is trouwens de moeite waard. De legende gaat vervolgens dat als St Clément, eerste bisschop van Metz, de stad ontdekt die zal moeten bekeren, hij op de knieën valt en dat zijn knieafdrukken in de steen staan. Ze zijn nu nog te zien voor het kruis uit de 19de eeuw... In Jouy‐aux‐Arches en Ars‐sur‐Moselle, zijn de overblijfselen van een aquaduct van 22 km, gebouwd in de 2de eeuw te zien, bedoeld om water uit de bron de Gorze naar Metz te vervoeren. In Gorze roept het , het abdijpaleis (eind 17de eeuw) herinneringen aan de abdij op die in 749 werd opgericht en waar het Metzenaarse roomse gezang ontstond datlater gregoriaans gezang zou worden genoemd. Onder het Metzenaarse Land vielen een vijftiental versterkte kerken de de gebouwd in de 14 en 15 eeuw die beurtelings gebruikt werden om Metz te beschermen of haar aan te vallen. Ze dienden ook als schuilplaats tegen roversbendes. We noemen de kerken van Lessy, Scy‐Chazelles (het Huis van Maison de Robert Schuman staat hier), Vaux, Arry, Lorry‐Mardigny, en de Sillégny, vooral bekend om zijn fresco’s uit de 16 eeuw, waaronder een 2 afbeelding van het Laatste Oordeel van 42 m . Al deze kerken liggen in pittoreske dorpjes en bieden mogelijkheden voor een prettige, ontspannende wandeling.
De wijngaarden rond Metz
Ook de wijnproductiedorpen zijn de moeite van het ontdekken waard, met hun kronkelige steile straatjes: Sainte‐Ruffine, Jussy, Rozérieulles, Lessy, Scy‐Chazelles. In de Moezelregio wordt al vanaf de romeinse tijd wijn geproduceerd. De hele regio rond Metz had zijn voorspoed te danken aan de Moezelwijn die al in de 4de eeuw bezongen werd door de dichter Ausone. In de Middeleeuwen is de wijn van uitstekende kwaliteit, maar vanaf de 19de eeuw valt de wijnbouw, terug, Door de opkomst van de spoorwegen en de verstedelijking. Ook de fylloxera bedreigt de wijnbouw. De wijnboeren komen de crisis niet te boven en het verval van de Moezelwijn gaat verder. De huidige wijnboeren leggen zich toe op de productie van kwaliteitswijnen (AOC‐label), waardoor de wijn nu weer internationale bekendheid geniet, en de wijnproductie is volop in ontwikkeling.
Tenslotte zijn in het Metzenaarse land ook de steengroeven van de Jaumont steen gevestigd. Met deze steen, goud gekleurd als rijp fruit, zijn de meeste monumenten in Metz gebouwd. De steengroeve (tegenwoordig 160 hectare, met 150 werknemers) wodrt als sinds de romeinse tijd geëxploiteerd en de steen wordt vandaag de dag geëxporteerd tot Beiroet, Los Angeles en Osaka. Zijn bijzondere eigenschap: de steen is extreem goed bestand tegen verwering en vorst. Bezoek Metz en het bewijs is daar! Daarbij is het materiaal zeer geschikt voor beeldhouwwerken.
Aquaduct © Jean‐Claude Kanny voor Moselle Tourisme
15
De kasteeltuinen Het Château de Courcelles
Château de Courcelles in Montigny‐Lès‐Metz
Château de Courcelles is gebouwd aan het begin van de 18de eeuw en draagt de naam van de adelijke familie die het liet bouwen. Het prachtige huis kende in de loop der eeuwen verschillend eigenaren, totdat het is 1949 door de stad Montigny werd aangekocht. Vanaf 2003 werd het kasteel opgeknapt door de architecten Christian François en Patricia Henrion, en op 26 mei 2005 werd het officieel geïnaugureerd door Jean‐Luc Bohl, de burgemeester van Montigny‐lès‐Metz, in aanwezigheid van Philippe Leroy, de voorzitter van het Conseil Général van La Moselle. Château de Courcelles is sindsdien open voor het publiek en is een cultureel centrum geworden waar vele evenementen en kunstvormen elkaar vinden: tentoonstellingen, concerten, voorstellingen, bijeenkomsten en familiegelegenheden. (Bron: Stad Montigny‐lès‐ Metz).
© Jean‐Claude Kanny voor Moselle Tourisme
Château de Pange en zijn Park
TUIN ZONDER GRENZEN VAN HET MAISON DE ROBERT SCHUMAN, DE TUIN VAN HET CHÂTEAU DE PANGE, PROMENADES VAN HET KANAAL VANJOUY, DE OEVERS VAN DE MOEZEL EN DE SEILLE, HET PARK VAN HET CHÂTEAU DE COURCELLES… © Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Ten zuidwesten van Metz bevindt zich het Château de Pange, dat in de 18de eeuw werd gebouwd op de plaats van een middeleeuws fort. Het ligt aan de rand van het dorp waar het indrukwekkende gebouw zich spiegelt in de wateren van de Nied Française. Het kasteel werd in 1720 gebouwd volgens tekeningen van de architect Jean‐Baptiste Louis door Jean‐Baptiste Thomas, heer van Pange. Het terrein, dat in 1766 tot markizaat werd benoemd door Stanislas, hertog van Lotharingen, wordt nog altijd bewoond door de familie van Thomas de Pange.
DE TUINEN VAN HET METZENAARSE LAND : DE
De kassen van de botanische tuin van Metz
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Persmap
2016
Hoofdstuk 2 Het VVV‐kantoor van Metz helpt u graag Verblijfsarrangementen en excursies Uw VVV 16
Persmap
2016
ARRANGEMENTEN
HET VVV‐KANTOOR VAN METZ STAAT 7 DAGEN PER WEEK VOOR U KLAAR MET GEPERSONALISEERD MEERTALIG VOLLEDIGE
ADVIES,
DIGITAAL
GEEFT
INFORMATIE
VIA
VERSCHILLENDE MIDDELEN, MAAR IS OOK EN VOORAL EEN TEAM MET DESKUNDIGHEID
EXCURSIES
OVER
DE
BESTEMMING EN EEN LUISTEREND OOR!
NOG EEN KLEIN VOORDEEL, WIJ KUNNEN U OOK ADVIES GEVEN OVER DE SOUVENIRS DIE U IN ONZE BOETIEK KUNT KOPEN.
Rondleidingen voor individuele toeristen Jaarrond rondleidingen door Metz van 1 of 2 uur in gezelschap van een gids die u de niet te missen aspecten laat ontdekken en themabezoeken volgens planning.
“Metz Monument Tracker” Om Metz op een andere manier te beleven
Met de app "Metz Monument Tracker" kunt u informatie krijgen over de monumenten om u heen via uw smartphone of tablet, volgens de principes van geolokalisatie en push. Als u de app via Google Play of App Store hebt gedownload wordt u op uw mobiel geïnformeerd over plaatsen, monumenten, beelden, fonteinen, locaties en monumenten in de buurt, met hun geschiedenis, een kaart, beschrijvingen en anekdotes. De Metz Monument Tracker app is er in de talen Frans, Duits, Engels, Spaans en Nederlands.
Metz City‐Pass Metz, makkelijk en toegankelijk
Een basisaanbieding in 3 delen: 1 kaartje voor het Museum van la Cour d’Or; 1 kaartje voor Centre Pompidou‐ Metz 1 audiotour of rondleiding van Metz (in F, D, GB, IT, NL)
+ aanvullende kortingen of aanbiedingen (vrijetijdsbesteding, voorstellingen, proeverij, gastronomie)
Tarief: € 12,50 City Pass Plus: € 15 € inclusief 1 Visi Pass' ticket voor 1 dag onbeperkt reizen met het Le Met netwerk
De City Pass kaart is geldig tot en met zaterdag 31 december 2016.
Scan deze code voor directe toegang tot de app
Audiotours Met de audiotours in het F, D, GB, NL, I kan iedereen op eigen ritme het centrum van de stad of de Keizerwijk ontdekken => € 8 per persoon
U bespaart door de Metz City Pass te kopen: Indicatie van de prijzen: Kaartje Centre Pompidou‐Metz: vanaf € 7 Kaartje Museum van la Cour d’Or: € 5 Audiotour Metz: € 8
De Mirabel in het zonnetje "Rabelaiske wandeling" met proeverij van streekproducten. Nieuw: Het VVV van Metz biedt in 2016 ontmoetingen rond schrijverschap en regionale creativiteit aan op bijzonder plaatsen. Rondom een hapje en drankje vindt een uitwisseling van ideeën plaats en worden lezingen gegeven.
Lijst van themabezoeken op aanvraag en op www.tourisme‐ metz.com
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
In het kader van het label "Stad en gebied van het fietstoerisme": "Op de fiets”, rondleidingen op de fiets
Boetiek van het VVV van Metz
17
Arrangementen met z'n tweeën, met vrienden, met de kids...
En voor kinderen met hun ouders…
Nieuw in 2015: een grensoverschrijdend verblijf…beleef de diversiteit met de 4 steden van QuattroPole Metz, Trèves, Saarbrücken en Luxemburg… 3 dagen / 2 nachten, vanaf €196 / p.p. (zie de tariefvoorwaarden)
Aangepaste rondleidingen: Metz, Stad van Kust en Geschiedenis, biedt kinderen aangepaste ludieke rondleidingen. Onze enthousiaste gidsen vertellen op een inspirerende manier over de cultuur in Metz.
En altijd... Metz Passie, Metz Mirabellensmaak, Lekkernijen en tradities van Kerst, Metz‐Nancy, van art nouveau tot moderne kunst... een scope aan ideeën voor uw verblijf en suggesties om de hoofdstad van Lotharingen in alle seizoenen te ontdekken.
De receptie van het VVV‐kantoor van Metz biedt ook thema‐arrangementen aan rondom grote culturele, sport‐ of feestelijke evenementen... Meer informatie vindt u op www.tourisme‐metz.com
Verjaardagsfeestje: Recreatieve ontdekkingstocht met een drankje en snoepjes. Rally's Twee circuits: een door het stadscentrum om de belangrijkste monumenten te ontdekken, de ander in de Keizerwijk. En in onze boetiek, producten voor jonge toeristjes: boek over de legende van Graouilly, kleurpotloden, schilderschort…
Voor meer informatie:
Vraag onze brochure voor orgisatoren van groepsreizen aan
© Yaph Photography ‐ Quattropole
al onze korte verblijfsarrangementen op http://www.tourisme‐metz.com/fr/courts‐sejours‐pour‐ individuels.html
Vriendengroep? Verantwoordelijk voor een OR, een vereniging?
Instant ontspanning voor families
Voor meer informatie:
Missies van het VVV‐kantoor: http://www.tourisme‐metz.com/fr/nos‐missions‐et‐services.html Contact opnemen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/nous‐contacter‐1.html Panoramabezoek: http://www.tourisme‐metz.com/fr/visites‐panoramiques‐de‐metz.html Audiotour: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐visites‐audioguidees.html Zondagswandelingen: http://www.tourisme‐metz.com/fr/flaneries‐dominicales.html Themabezoeken: http://www.tourisme‐metz.com/fr/les‐visites‐thematiques.html
Persmap
2016
UW VVV OPENINGSTIJDEN IN DE WINTER:
Synergie en collectieve intelligentie
Van januari tot maart + november an maandag t/m zaterdag: 10.00‐18.00 uur Zon‐ en feestdagen: 11.00‐15.00 uur OPENINGSTIJDEN HOOGSEIZOEN lente‐zomer‐herfst‐kerstmarkten: Van april tot oktober + december: maandag t/m zaterdag: 09.00‐19.00 uur Zon‐ en feestdagen: 10.00‐16.00 uur
Bezoekers en toeristen
Professionals in Toerisme
VVV‐KANTOOR GEVESTIGD PLACE D’ARMES IN METZ TUSSEN GEMEENTEHUIS EN DE KATHEDRAAL ST ETIENNE
Lokale bevolking
VVV‐kantoor
* Kantoor gesloten op 1 januari en 25 december
Ons VVV‐kantoor is elke dag open, van maandag tot en met zondeag Geklasseerd in categorie I ‐ NF Services gecertificeerd Label Qualité Tourisme en Tourisme & Handicap 1 gedeponeerd merk ‘Tables de Rabelais’
Afgevaardigd en en beslissers
Groep observatie
Groep directie ontwikkeling
6 groepen van activiteiten Directie ontwikkeling Ontvangst toeristen Productie van informatie en Digitale verspreiding Productie van arrangementen & verkopen Aantrekkelijkheid Observatie
Groep aantrekkelijkheid
7 hoofddoelstellingen Ontvangen en informeren van het publiek Aanmaken en verspreiden van gekwalificeerde informatie Promoten van de bestemming Verlevendigen en onder de aandacht brengen van het erfgoed Coördineren van lokale toeristische activiteiten Commercialiseren van toeristische producten Observeren van de lokale toeristische economie en Meten van de tevredenheid van de clientèle
Groep ontvangst toeristen
Groep verkoop Receptie Boetiek
Groep productie van informatie en digitale verspreiding
U vindt ons 24 uur per dag online op www.tourisme‐metz.com Volg ons op:
18
VVV‐kantoor van Metz Kathdraal • Place d’Armes ‐ CS 80367 ‐ 57007 Metz cedex 1 SIRET: 779 992 007 00020 ‐ APE‐code: 7990Z ‐ Ingeschreven in het register van reisbureaus onder nummer IM057100005. Financiële waarborg ‐ bedrag: 30 490€ ‐ BPLC ‐ 3 rue François de Curel ‐ BP 40 124 ‐ 57021 Metz Cedex 1 Beroepsaansprakelijkheidsverzekering: AVIVA Assurances ‐ 52 rue de la Victoire ‐ 75455 Paris Cedex 9
Dit merk is bewijs van de naleving van de norm NF X 50‐730 en de NF 237 certificeringsregels. Het merk biedt garantie voor activiteiten betreffende ontvangst, informatie, promotie, communicatie, productie/commercialisering, boetiek, organisatie en management van evenementen, de evaluatie en verbetering van de kwaliteit van dienstverlening worden regelmatig gecontroleerd door AFNOR Certification ‐ 11, rue Francis de Préssensé ‐ 93571 PLAINE SAINT DENIS Cedex ‐ Frankrijk ‐ www marque nf com
Persmap
2016
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
Hoofdstuk 3 “Festivals, activiteiten en evenementen” Activiteitenkalender en evenementen
19
Voor de liefhebbers, nieuwsgierigen of verzamelaars volgen feesten, spektakels en voorstellingen elkaar het hele jaar door met een gedegen ritme op! . Op één na de Grootste vlooienmarkt van Frankrijk na Saint Ouen (een tiental data per jaar) . Van 21 t/m 24 april 2016 ‐ Festival ”Het Boek in Metz, Literatuur en Journalisme” . 21 juni t/m 19 augustus 2016 ‐ Zomerse activiteiten . 23 juli t/m 15 augustus ‐ Metz Plage . Augustus ‐ Grote braderie . 20 t/m 28 augustus ‐ Mirabellenfeesten . Eind augustus ‐ begin september – Montgolfiades . Van 17 t/m 25 september – Moselle Open . September – Rommelmarkt van de wijk Outre‐Seille . Van 30 september tot 10 oktober – Internationale jaarmarkt van Metz . 9 oktober ‐ Marathon . Van 25 tot 28 november ‐ Antiekbeurs . Van 19 november tot eind december – Kerstmarkt en Adventfestiviteiten . 3 en 4 december – Feest van Sint‐Nicolaas . Begin december ‐ Verlichte markt . Het Tentoonstellingscomplex van Metz Metropool heeft een rijk programma ‐ FIM Créativa, Urbest... Place de la République Festival Passages Van 30 mei t/m 5 juni 2016 Place de la République Speciale editie “Ecoles de Passages” Elke twee jaar strijkt het festival Passages neer in Metz. Dit jaar ontvangt de place de la République deze reizende artiesten waarvan het doel is het theaterpubliek een nieuw en in Frankrijk onbekend genre te laten ontdekken.
Persmap
2016
GROTE EVENEMENTEN IN 2016
EVENEMENTEN &
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
FEESTELIJKE ACTIVITEITEN
Festival van de Heilige Stemmen – 11e editie Van 25 februari tot 30 maart 2016 Het Festival des Voix Sacrées biedt een groot aanbod vav concerten en activiteiten rondom de grote godsdiensten, joods, christelijk en mohammedaans, ter bevordering van menselijke, spirituele en culturele ontmoetingen. http://voixsacreesmetz.canalblog.com
Europese dagen voor Kunstberoepen 1 t/m 3 april 2016 Belangrijk evenement voor de waardering en ontwikkeling van ambachten in Frankrijk: opening van werkplaatsen, opleidingen en scholen, manifestaties, deelname van veel erfgoed‐ en creatieve locaties, themaroutes... om de kwaliteit van het leven en vakmanschap te leren kennen.
Frans‐Duitse week in Metz: “Metz is wunderbar” Van 1 t/m 10 april 2016
Metz ontvangt de Franse en Ministerraad op 7 april aanstaande.
Duitse
Ter ere hiervan zal de stad zijn uitgedost in de nationale kleuren van de twee landen en vinden er de hele week feestelijke activiteiten plaats.
Festival "Het boek in Metz, Literatuur en Journalistiek 29e editie Van 21 t/m 24 april 2016, op de place de la République Met het thema "LAAT JE MASKER ZAKKEN! De gelegenheid om feest in het zonnetje te zetten, speels maar ook met ontmoetingen en debatten rondom openbaring, ontsluiering, ontdekking van realiteit en uiterlijke schijn. Deze ontmoetingen, uniek voor Frankrijk, brengen 200 romanschrijvers, journalisten, essay‐schrijvers, striptekenaars‐ en schrijvers, plus illustratoren en schrijvers van jeugdboeken. Programma beschikbaar op: www.lelivreametz.com
Europese erfgoeddagen Op 17 & 18 september 2016 ‐ 33e editie Het VVV‐kantoor van Metz biedt ter gelegenheid hiervan gratis themarondleidingen 20
Zomerse activiteiten
Metzenaarse golven, muzikaal en digitaal festival Van 29 juni t/m 3 juli 2016 Op de pleinen Place de la République, St Etienne, van de Overdekte markt, Porte des Allemands, Arsenal TCRM‐ Blida, BAM. Alle soorten muziek met digitale elementen en een link met de digitale cultuur, concerten voor het grote publiek, muzikale en digitale voorstellingen (digitale creaties, videogames, digitale workshops, tentoonstellingen, conferenties...).
66e editie 20 t/m 28 augustus 2016 De mirabel is al eeuwenlang een product uit de streek van Metz; de mirabelboom is de belangrijkste fruitboom in de streek geworden, die hier goed groeit dankzij de gunstig gelegen hellingen en de kleigrond. De Lotharingse mirabellen zijn de eerste die in 1996 een Europees kwaliteitslabel gekregen hebben, gegarandeerd door een IGP, Geografische herkomst indicatie; de brandewijn die van deze vrucht gemaakt wordt heeft een AOC, Gecontroleerde Herkomstbenaming, gekregen. Als afsluiting van de zomerse evenementen van Metz en Fête, trekken deAls afsluiting van de zomerse evenementen van Metz en Fête trekken de Mirabelfeesten ider jaar sinds 1947 vele duizenden bezoekers naar de hoofdstad van Lotharingen. Deze feestelijkheden vinden normaalgesproken plaats na 15 augustus, en bestaan uit voorstellingen in de straten, concerten, bals, streek‐ en ambachtelijke markten, vuurwerk, een bloemencorso, en de verkiezing van de Mirabelkoningin.
© Philippe Gisselbrecht voor het VVV‐kantoor van Metz
De mirabellenfeesten ‐
Van 21 juni t/m 19 augustus 2016 Programma: avonden “donderdag avond filmavond”, dansavond op vrijdag op verschillende pleinen in de stad, concerten op de pleinen en bijzondere muziekroutes, en de weekend van de Porte (des Allemands), tentoonstellingen, activiteiten rondom het erfgoed...
Metz plage bij de waterplas
Montgolfiades e
Metz Plage ‐ 9 editie 23 juli t/m 15 augustus 2016 Een echt zandstrand aan de Recreatieplas om de zomer te vieren! Een vakantiesfeer met parasols, ligstoelen, bassins, sportieve activiteiten… Deze locatie wordt voor een maand aangelegd, en geeft zowel groot als klein veel strandplezier, gezien het succes van de voorgaande edities:, meer dan 100.000 bezoekers in 2014ondanks het slechte weer (149.884 bezoekers in 2013). Er is een picknickzone, petanque‐ terreinen, een trampoline, een leesruimte, een openlucht speel‐o‐ theek, een ludiek peuterbad, watersportactiviteiten, volksbal en concerten, theaterboot, jeugd informatiepunt… Het evenement bevat ieder jaar de nodige verrassingen op gebied van gratis activiteiten en voorstellingen. En nog altijd: waterbassins voor kinderen, Beach‐ soccer en volley terreinen, avonturenparcours, sproeier… De gemeente Metz biedt ook gratis sportactiviteiten.
De Mongolfiades van Metz
31 augustus t/m 4 september 2016 Daarop volgen de Montgolfiades van Metz (eind augustus, begin september), een zeer populair luchtballonevenement. Deze grote luchtballonbijeenkomst, een van de belangrijkste ontmoetingen aan het einde van de zomer, trekt ieder jaar bijna 10.000 liefhebbers. De Metz ballon (gedoopt op 21 augustus 2001) vliegt een groot deel van Europa over en promoot de kleuren van Metz, geboortestad van Pilâtre de Rozier, eerste luchtballonvaarder allertijden.
Defilé tijdens de Mirabellenfeesten
Kunst in de Tuinen 7e editie
Kerstmarkt en Sint Nicolaas
Van 23 mei t/m 25 september 2016 In de zomer nodigt de moderne kunst zichzelf uit in de tuinen van Metz. Dit evenement, een ongekende ontmoeting tussen kunst en tuin, is een ideaal decor voor de expositie van monumentale werken, en biedt een ongekende kijk op de stad, door kunst voor iedereen toegankelijk te maken.
Winter‐ Tradities & Spelletjes 19 november – eind december 2016 Feest van Sint Nicolaas 3 & 4.12.2016 Wanneer de feestelijkheden van de december volop in voorbereiding zijn, en de Kerstmarkt vrolijkheid brengt op de verschillende locaties en wijken van de stad, komt traditiegetrouw de goedheiligman begin december om de zoete kinderen te belonen met cadeautjes en snoepgoed, terwijl Zwarte Piet de stoute kinderen voor zijn rekening neemt… Over het algemeen zijn de winkels de laatste 3 zondagen voor Kerstmis geopend, zodat tot het laatste moment van de city breaks van de heerlijke geur van kruidkoek genoten kan worden. En met het reuzenrad, ijsbaan en andere winterspelletjes kunnen zowel groot en klein zich vermaken.
Tuinen JM Pelt & uitzicht op het Centre Pompidou‐Metz
5 t/m 7 juni 2016 ‐ 14e editie “De kleuren van de tuin” Een tuin is, als een schilderij, geschapen om emotie over te brengen. “De geuren, de kleuren en geluiden communiceren” schreef Charles Beaudelaire. In tuinen probeert de mens, net als in schilderijen om alle kleuren te beheersen... (culturecommunication.gouv.fr)
Biennale Koltès 4 t/m 10 november 2016 Opera ‐ Theater, theater van Le Saulcy, Klosster van Les Récollets.
©J‐C.Verhaegen ‐ QuattroPole
Ontmoeting in de tuin
Het lantarenpad
© BS / Office de Tourisme de Metz
Oefenzaal van het nationaal orkest van
Lotharingen ONL vindt plaats in het Arsenal, in het Operatheater, …
INTERNATIONALE WEDSTRIJDEN EN INFRASTRUCTUREN VAN KWALITEIT IN METZ WORDEN BELANGRIJKE INTERNATIONALE HANDBAL‐, VOETBAL‐, TENNIS‐, RUGBY‐ EN ATLETIEKWEDSTRIJDEN GEHOUDEN. ER STAAN INFRASTRUCTUREN VAN
Wereldkampioenschap handbal voor manen ‐ OKT Metz
HOGE KWALITEIT TER BESCHIKKING VAN DE SPORTBEOEFENING: VIJF GOLFBANEN IN EEN STRAAL VAN 30 KM, KANO‐ KAJAK, SKATEBOARD (EEN VAN DE GROOTSTE BOWLS VAN FRANKRIJK), VECHTSPORTEN, BASEBALL, ZWEMMEN, WINDSURFEN, ROEIEN…
Meeting Athléor
Course la messine ‐ 5e editie 1 mei 2016 Een wedstrijd voor vrouwen door het hart van het Middeleeuwse centrum van Metz, gedeeltelijk door het voetgangersgebied.
Open international de la Mirabelle d’Or – 13e editie 22 t/m 26 juni 2016 Aan dit beroemde toernooi georganiseerd door onze club d’Excellence en gedragen door bedrijven uit Lotharingene met publieke en privé partners uit heel Europa, doen meer dan 150 bekende golfers mee. Demonstraties door spelers, voetgolf, amateurwedstrijd, barbecue, ... Doe mee aan ludieke activiteiten en volg de wedstrijd live in een buitengewone setting.
11 t/m 20 januari 2016
21 februari 2016
Marathon van Metz Mirabel – 7e editie 9 oktober 2016 In 2010 heeft de stad een mythische hardloopwedstrijd weer nieuw leven ingeblazen: De Marathon. En Metz heeft zijn helden weer gevonden. Sportmensen, liefhebbers, jong en minder jong hebben allemaal het onderste uit de kan gehaald om de eindstreep te halen. Met meer dan 6 609 deelnemers in 2014 bevestigd de marathon van Metz Mirabel zijn succes!
Moselle Open ‐ 14e edition Van 17 /m 25 september 2016 De Arènes Deze competitie verenigt enkele van de beste tennisspelers uit de top 50 van de wereld. Al enige jaren ingeschreven op de ATP kalender, heeft het tennisevenement in Metz zijn sporen verdient, en wordt gerekend tot één van de belangrijkste toernooien voor het internationale tennis.
© Golf de la Grange aux Ormes
Metz en Scènes Metz en Scènes, een publieke instelling van unieke culturele samenwerking in Frankrijk brengt het gele spectrum van muziek en dans samen op drie locaties die zowel zeer verschillend als zeer aanvullend zijn met het Arsenal, De Trinitaires, en sinds kort, de Boîte à Musiques (BAM). Het Arsenal is opnieuw uitgevonden door de architect Ricardo Bofill, en biedt sinds 1989 het beste van de muziek (klassiek, symfonisch, barok, wereldmuziek en jazz) en dans in zijn concertzalen. De zalen met 1352 plaatsen worden als de mooiste van Europa gezien en bieden een daadwerkelijke omlijsting voor de muziek. De Grote Zaal is bestemd voor opnamen in de baroksfeer. De Trinitaires en sinds kort de Boîte à Musique vullen deze unieke faciliteiten aan en bieden aan het publiek van Metz het beste van eigentijdse muziek.