83.
Pcstcil
vasárnap october
16—1836.
M e g j e l e n tá r s á v a l e g y ü t t h e t e n k é n t k é t s z e r v a s á r n a p és c s ü t ö r t ö k ö n . F é l é v i d í j j á h e l y b e n k é p e k k e l 5 ft. b o r i t é k t a l a n u l ; p o s tá n 6 ft. p e n g ő b e n . B u d a p e stie k é v n e g y e d e n k é n t i s - v á l t h a t n a k p é l d á n y t . A ’ f o l y ó i r a t n a k e g y e s s z á m a , v a g y k é p e 12 k r . p . p .
O R SZ Á G -
M ehadiai
vagy
’S
N É PISM E R T E T É S.
is H e r k u l e s i
fördők.
(V é g z e t.)
Elvégezvén a’ la k o m á t— kezdődött puskaporral a’ kősziklák széth ányatása; ’s liogy nekünk annál szebb látást szerezzenek azon jó urak, előre vagy 500 töltés készíttetett a’ széthányatandó kősziklák b a , ’s ezek egymás után gyujtattak-ineg. — Szép volt ezt Kazán kőszikláról minden veszedelem nélkül n ézn i, ’s ám bár 40— 50 ölnyire válunk majd inkább Szervia h atára fe lé , még is ném ellykor 6— 8 ölnyire hullottak előttünk le a’ puskapor által levegőbe vettetett kő szikla-darabok. A ’ folyvást ágyúként durrogó kilövetések mély han gon , ötszörösen is , viszonozta!tak az általellenben levő szerviai szir tes hegyek echői á lta l, ’s mi Kazán kőszikláján úgy képzeltük ma gunkat , mintha az ellenség ezen kicsiny vizi erősséget tőlünk ostrom által akarná megvenni. — A’ töltések fogytával megszűnvén az ostrom, mi is csendes bárkánkba mentünk, ’s búcsút vevén szives vendéglőink tő l, utunkat T raján táblája felé irányoztuk. Ez Szervia partján van — melly alatt valaha Tiberius császár szintén nagy munkával a’ kőszirtekbe mintegy 1 y2 órányi távulságra a’ já rá s ’s kelés végett fa folyosót készített. Látszatnak ezen nehéz munkának most is nyo mai a’ v í z tükrén felül 1 % ölnyire, hol sorban vannak a’ gerendák nak négyszegletű lyuk-helyei, m ellyek a’ folyosónak padolatát ta r tók. Nehéz munkának ismerem ’s mondom ezt: de a’ túlsó parton a’ kősziklákban készülendő utat óriási munkának méltán m ondhatjuk; mivel ez örökös és czélirányosabb, holott am annak csak alig látszat nak nyomai most. — Elérvén hajónk T raján n ak érin tett táblájá h o z, némellyek kiszállottak, a’ nagyobb rész pedig hajóban m ara dott, ’s onnét vizsgáló a’ még látható szép kőfaragási m unkának maradékit. — A ’ táblának magossága és szélessége 7— 8 lábnyi lehet; ezt a’ török vagy szerviai halászok tűz ’s füst által nagyobb részint feketévé v álto ztató k , — ’s csak következendők láthatók még szabad szemmel: két szárnyas genius ta rt egy táb lát; k ét felől két delphin-
Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
Jelzet: 53.557
658 h a l; a’ négyszegű mezőknek közepében kiterjesztett szárnyakkal van egy romai sas-czimer. Felülről ezen vésett irás olvasható: IM P . CA ESA R. N E R V A E F . N ER V A TRA IA X U S A U G . GER. PO X . M A X I. T . P . M. Elhagyván ezen helyet gitár-kiséret m ellett igen szép énekekkel ínnlattaták a’ hajóbeli társaságot I. báróné, és L . báró-kisasszony, ’s hangászati mulatságunkat változtatván a’ velem volt phys-harmonica accordjaival. a’ csendes Dunán vigan eveztünk a’ szerviai viz-forráshoz. — I tt a’ nagy hévségben mindenki szomját a’ fris forrás vizéből csillapítván, utunkat siettettük O -O rso v ára, hol délutáni 4 órakor megérkezvén jó ét-vágygyal a’ megrendelt ebédhez ü ltü n k , — és utazásunk k ellem eit, úgy egyéb vig történeteket beszélvén-el esti 6 óra tájban társaságunk a’ mehadiai fürdők felé (m ellyeknek tájrajza e’ lapok mellett közöltetett) vévé útját. — Ide esti 10 óra tájban érkezhettünk-m eg rósz lovaink v é g e tt: de unalmunk nem volt a’ szép társaság kíséretéb en , ’s a’ gyönyörűen világitó holdnak fényénél jó és biztos utakon ju tán k szálló-helyünkre. Van a’ herkulcsi fürdőknél többnyire egy ném et er.mcag-túr.tnsá g , mcllynek m utatványait esténként a’ fördőbeli közönségnek na gyobb része já rn i szokta. — Ezen kiviil vadászattal és halászattal is m ulathatják magukat a’ fürdő vendégek. — Minden vasárnap szokott a’ vendéglő ház csinos és tágas terem ében esti táncz-m ulatságadatni, melly mindazáltal a’ felügyelő tisztség engedelmével csak éjféli 12 óráig ta r t, — hogy a’ közel lakó betegek netalán nyugtalan és lár más éjszakájok végett gyógyításukban akadályoztassanak. Minden nap reggeli 8 órától 9 -ig , délután 6 —7-ig a’ fürdőhely terén a’ re n des fördői hangászok daljátéki és más njabb darabok játszásával mu lattatják a’ fel ’s alá sétáló közönséget. — A’ személyes bátorságra és jó rendre a’ fördőbeli biztosság szokott felügyelni. — Ennek tag ja i a' helybeli k ato n a-k ap itán , a’ fördő orvosa, és a’ tisztartó, — hova minden panasz te rjesz te tik ; ’s ezeknek kötelességökben áll a’ nekik kiadott felsőbb rendelések m ellett kinek kinek tökéletes elég tételt ad n i, ’s mindent eltávozhatni, mi egyik vagy m ásik fördő ven dégnek kellemetlenséget okozna. — A ’ rendes orvos a’ betegek egész ségére felügyelni minden jutalom -vétel nélkül köteles. — A’ fürdő vendégek többnyire a’ nagy terem ben egy társaságban table d’ h ő te esznek m eghatározott olcsó á r é r t, — ’s bizonyíthatom , hogy M ehádián az élés semmivel se kerül többre , mint akárkinek rendes la kó-helyén , ha egyébiránt játék b a és különös borok ivásába társaság
Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
Jelzet: 53.557
Gü'J
kedvéért nem elegyedik. — M ehadián 10 féle fürdő van, niellyeket a / orvos kinek kinek betegségéhez képest használni rendel, u. in. a’ legforróbb fürdő (a* h erk u lesi); ennél gyengébbek: a’ K ároly fürdő, — Lajos fürdő — Karolina fürdő — császár fürdő, Ferdinand fürdő — szem - fördő — József fürdő — és lábfürdő, — Ezek kiilün tájrészeken vannak a’ inehadiai völgyben, ’s mindenütt elegendő für dő- v í z van más és más részekkel vegyülve. K i ezeknek bővebb chemicai állap o tját, úgy a’ sokfele betegségekben hasznát tudni akarja, olvassa 1831-dik esztendőben Schw arzott J . G. orvosnak közre bocsájtott m unkáját. Ki a’ inehadiai fürdőket használni kívánja, indul jon május vége felé o d a , — hol augustus végéig mindenkor szép számmal talál vendégeket. — En egészséges lévén R — y László barátom m al tapasztalás végett rándulfam oda B —b é l; — d e , úgy vélem , örökké fris em lékezetünkben marad azon idő , m ellyet 1834dik esztendei július holnapban együtt utazva honunk legszebb vidékei látogatásán tö ltö ttü n k , — ’s valahányszor M ehadia táj - képére te k in te k , m indenkor kellemes érzés fogja-el szivem et; — inért a ’ hires görög Tem pe völgyét nem képzelhetem M ehadia völgyénél szebbnek. hút ukre f f j ú z s e f .
E
L B
E
S z ö k e v é n y
S Z
É
L É
s o r s a .
S .
('F olylulús.J
Késő vo lt, midőn Odoardo fülébredett. A ’ múlt éj képei ’s az álom lelke állának eléb e, ’s velek azon elhatározás, hogy m agát Camillánál jelenteti, rósz szeszélyből szárm azott neveletlenségét neki m egváltani, bocsánatot és a’ hibázó kincsnek visszaadását kérni. Sebesen felöltüzteté m agát, iró-asztalához sietett, mellyből legényé nek valam it adnia kellett. — Itt feküdt papirosok között ’s áltatok félig eltakarva a’ kék lárcza. Hevesen értté n y ú lt, ’s íme e’ szó „barátság 14 átváltozott .,elfeledés41-sé! Megütközve még álmodni gon dola m ag át, megdörzsölé hom lokát, megnézé az elváltozott ajándé kot minden oldalról, de az csak úgy volt, és úgy m aradt. Szobája előtti sebes fut k á ro z á s, különböző hangoknak egymásba ütközése , valainelly nyugtalanság, melly a’ háznak minden részéből hallatszott, ébreszté-föl meglepett merengéséből. Kinyitá az a jtó t, ’s mi történt, kérdező. „Camilla grófné sehol sincs — válaszolók neki — m ár az egész palota és k ert k ik erestetett, de sehol sem találhatjuk.14 Meglepetve kábulva m aradt állva egy pillanatig Odoardo, a’ hal la tla n t, hihetetlent magába fölvenni törekedvén. Azután sebesen ment végig a’ tornáczon, melly nagybátyja szobájához vezetett; ki nyitá az ajtó t, ’s az öreget levert helyzetben pamlagán ülni látá egy a Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
Jelzet: 53.557
6G0 irott lapot tartva maga eléb e, mellybe vigasztalhat lanul bele m eren gett. Odoardo m egjelenése fölébreszté ő t, ’s mintha valami támasz ra volna szüksége, kezét feléje nyújtá : de midőn az iliü a ’ legbel sőbb részvét jeleivel melléje l eül t , erőt vön rajta a’ heves érzelem , fejét az ifjúnak inelljére té v é , és hangosan zokogott. „A z Isten szerelm éért, bácsi, mi történt kérdé Odoardo, ’s a’ történet olly rém es képekben állott eL>yszprsinind e’ kérdéssel lel ke e lő tt, hogy többet nem szállh ato tt, hanem szótalanul nézett az öregre. — „ A ’ hálátlan leány! — kezdé ez, miután összeszedd m a gát — inég tegnap este gondolám , hogy legbelsőbb vágyam végre csakugyan teljesül. L áttam , hogy Camilla kelleme nem volt egészen hatás nélkül r e á d , ’s hogy kezded á tlá tn i, milly gyöngyöt szántam én neked! Egész éjen által édes álmodozásokban m erengtem , ’s az első hang, melly ma fülembe h a t , az: hogy Camilla eltűnt, ’s ezen levél itt nyilván m ondja, hogy rendszabályait úgy irán y o zta, hogy minden kutatásunk hasztalan leend. Haragudnom kellene reá, de nem tudok; m ert szerettem őt, mint lelkem et. Az ég tudja, milly okokat gondolt-ki m ag án ak , inellyek az ő nézetei szerint tőle áldozatot k í v án ta k , csupa ál-képzeletek a’ lelki nagyságról, nagylelkű lemon dásról, ’S még tegnap is — éppen most ütközöm-meg b en n e, mint kulcsolá magát a’ tánczmulatság előtt nyakam ba, kezem et megszűiit á ; valóban ez volt bucsiivétele, ’s ez érzékeny lágy szivének sokba kerülhetett. — ,, „ B á ty a ! én meghozom őt kegyednek , vagy ne vem nem Giabelli! — kiálta O d o ard o , az öreget erősen kezénél ra gadva — A ’ rejtvényt meg kell fe jte n i, ’s ha úgy van , mint azt most sejtem — a k k o r , bátya, bizzék ben n em !“ 44 — Ezen szókkal Odoardo elrohant. H asztalanok voltak egész napi kutatásai ama gya nús ember iránt; csak kevesen láták, ’s ezen kevesek olly embernek nézék ő t. mint kinek a’ kastél bán valami keresete volna. M indezek ellenére Odoardo több szolgát vön magához, elosztá őket különböző irányokra , ’s igy já r t hetekig valamelly bujdosó lovagként keresztül kasul az országban. Bárm illy nem öröm est tért is vissza b á ty já h o z , mielőtt ígéretét befölthette, még is végre meg kellett történnie, mert minden föltalálhatási rem ény eltűnt már. I)e nem a’ vidor, életvidám iíiú jelent-m eg Brescia falai között. A ’ múlt hetek nemcsak a ’ gon dok redőjit elegyiték vonásaiba, hanem szivébe a’ keserv m ély ko m olyságát is vésé. N e higyjék nyájas olvasónéink, hogy hiúság volt ism ét, melly hibát Odoardóban egyszer m egróttunk m á r , mi őt ezzé tette. Most egészen más komolyabb gerjedelem vegyült közé, ’s vele az érzelme ket igazán m egism erteié, m ellyeket olly váratlanul és különösen azon pillanatban kezdett m egosztani, midőn m ár megosztásuk gyümölcs-
Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
Jelzet: 53.557
661 telen vala. Hogy Caniilla őt sz e re ti, arról bizonyos v o lt; hogy a’ leány iránti magaviseleté Camilla szivét rettenetesen szétszaggatá, büszkeségét érzékenyen m egsérté, ezekről ineg vala győződve. Es Camilla a’ hazát, barátjait, rokonait, gazdagságot, minden vidámabb rem én y t, az életnek minden koszorúját e lh ag y á, és oda a d á , hogy az ifjú szabad akaratjának g átja ne le g y e n , hogy őt örökjétől meg ne fossza. Milly erősnek, milly igaznak kellett ezen érzésnek lenni, melly egy gyenge asszonyt illy te ttre b irhatott! milly gyengédség, ’s egyszersmind erős eltökélés lakott e’ nemes szivben; ennyi erény mint boldogíthatta volna őt! D e a’ m egbánásnak éles tövisei vannak, főleg, ha meg kell az em bernek önm agának vallania, hogy a’ leg szebb boldogságot önkényt löké-el m a g á tó l, ’s ezt csak akkor látjaá lta l, midőn m ár visszahozhatlanul oda v a n ! T ö b b , mint egy év csoszogott-el lassan és öröinteleniil ez után; ujabb ésujabb próbák ’s utazások által Camilla felfedezése után válto g a tv a , ’s Odoardo egyetlen egy vigasztalása bátyjának szeretete volt. Ezen időtájban érkezett k eletrő l, hol két évig tartózkodott, egy ne mes iiiú B resciába, ki m ár első hiúságától fogva volt ismerős a’ Giabclli-házban, ’s heves szenvedélylyel szeretvén a’ szép Morsini Cam illát, bátor volt őt az öreg Giabellitől megkérni. Noha marchese S p i n o s a mind neve mind birtoka tekintetéből érdemes lett volna ezen lépésre, még is a’ gróftól tagadó választ n y e rt, ki nyilván ki jelen té neki, hogy Camillát Odoardónak, öcscsének, szánta. Spinosa ez időtől fogva egész leikéből gyűlölte az ifiú grófot. Most Odoardo vétke által a z , k it ő sz e re te tt, homályos bizonytalan sors karjaiba taszittato tt, ’s ő felhatalm azva vélé magát a r r a , hogy Odoardótól haladék nélkül számot kérjen. Az iliú Giabelli korán sem tartozott azon férjíiak k ö zé , kik a’ párviadalt egészen mindennapi dolognak nézik, ’s becsületnek tartjá k minden csekély dologra pisztollal készen állh atn i, sőt józan gondol kozása és nemes szive előtt ezen szokás utálatos volt: de midőn Spi nosa kihívása a’ legsértőbb kifejezésekkel ’s ollyakkal volt m egrak va , mellyek a’ legszelidebb term észetű embert is fölingerelhették vol na, akkor minden elv , minden kiszámoló okosság hátralépett, ’s erős szándékkal vagy inegsemmisitni vagy m egsem m isittetni, a’ meg rendelt órában a’ határozott helyen m egjelent. . De ezen szándéka megváltozott, midőn ellenfele előtt m egállott, ’s annak ifjan-szép term etét inegtekinté. Ezen férjíiút ő gyerm ekko rában szerette , a’ többinél nagyobbra b ecsü lte; az élet legszebb pá lyáját együtt fufák-m eg; tudta, hogy apja, egy tiszteletre méltó öreg, ezen egyetlen egy iijába helyezteti minden öröm ét és rem ényeit; ’s ezen em bert rontsa-le ? Giabelli készakarva hibázott lövésével. Spi-
Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
Jelzet: 53.557
nosa a’ nélkül, hogy Giabelli kím élését tek in tetb ev ette volna, inelljé re czélzott, rs a’ lövés könnyen surolá-meg hősünk egyik karját. A ’ secundansok most összeállónak, "s az ügyet Giabelli megsérülése által eldöntve lenni n y ilatk o ztaták ; de Spinosa m éregtől rehegő a j kakkal ’s dühtől csillámló szemekkel felkiálta: .,H ogyan? illy g y er mekesen végződjék-e az ügy, melly életre és halálra volt szánva? N e m , uraim , közülünk csak egyik hagyja-el élve e’ helyet! Föl Gi abelli , kegyeden a’ sor ! találjon jobban , ha rósz lélekism erete en gedi ! ‘ — Giabelli lő tt, Spinosa e le s e tt, és eszmélet nélkül m a radott. ('F olytatás kővelkezik.J P E S T I Próbatétel c/.cn é r i
u tó só
V I Z S G Á L Ó .
a’ g y m n a s t i k á b ú l .
p r ó b a tételü k e t
Clair
O c t. 9 -k é n d é lu tá n i 4 ó ra k o r a d ták
Ig n á c/, urnák íió -n e v e n d é k e i a ’ g y m -
n a stik a i g y a k o r la to k b ó l sz o k o tt g y a k o r ló k e r tje k b en P e s te n a ’ sip u ts/.á b a n . A z ig e n szám o s v e n d é g e k te lje s e lé g iilé s s c l b a g y á k -e l e zen h a sz n o s é s e g y sz e r sm in d m u la tta tó p r ó b a m u ta tv á n y t, m e g g y ő z ő d v e te h e ts é g e i
felő l.
C la ir
ur té le n á lta l
is
a ’ ta n ító urnák b e b iz o n y o d o tt ü g y e s f o ly t a tja g y m n a s t ik a i,
v ia d a l-le c z k é je it, m i irá n t é r te k e z h e tn i v e le
je le s e n p e d ig
b e lv á r o si L e o p o ld u tsz á b a n , F r u h -
vvirth h ázb a n , a ’ s z e r z e te s sz ü z e k k o lo sto r a ir á n y á b a n . K ü fő
11
fé I e l á t v á n y o k .
A ’ m ú lt p e s ti v á sá rtó l fo g v a tö b b fé le lá tv á n y
fo g la lta -e l a ’ B u d a p estie k f ig y e lm é t , 1) P r a t t é
m e lly e k
k ö z tt
a 1 v á r o sb a n
te stv é re k n ek m ű -a la k o k k a l (b á b o k k a l)
k it ü n ő b b e k :
a d a to tt s z in m u t a tv á n y a ik ,
a ’ m a g y a r k ir á ly n á l le v ő n a g y terem b en . E ze k e lé g |m e g le p ő tü n e m é n y e k v o lta k , ’s m u la tta tá k a ’ tű rh ető
szá m m a l e g y b c g y ü lt
m ár j ó e g y h é t e l ő t t , m iv e l a ’ jö v e d e le m n em
n é z ő k e t. v o lt
z é s é r e . — 2 ) A ’ m ár m ú ltk o r is e m líte tt p a n o ra m a i a c ro m a tic a i n a p -n a g y itó v a l terem b en
M e g sz ű n te k
e le g e n d ő
m u ta tv á n y o k .
(S o n n e n -M ik r o s c o p ) m u ta to tt
P e s te n . E z e n n a p n a g y itó
azon b an
a ’ k ö ltsé g fe d e — 3) Az
lá tv á n y o k
1 4 1 .0 0 0 - s z e r nagy o bb
alak b an
a ’ r e d u tm u tatja
a’
tá r g y a k a t, ’s v a ló b a n ig e n é r d e k e s m u la ts á g o t s z e r e z a ’ n é z ő n e k , m ű k e d v e lő n e k é s tu d ó s n a k ,
m id őn a ’ leg a p ró b b
m illió n y i
á lla t o c s k á k a t,
bogarakat
lá tja a ’
sa jtm o rzsá b a n , v í z b e n , e cz c tb e n ; s z e m lé li a ’ p e n é sz m a g v á t, g y ö k e r é t, a’ d r á g a k ö v ek n ek a lk a t j á t ,
e g y b e k ö té s é t
nap fén yn él r e g g e li
1 0 ó rá tó l d é lu tá n 4 - i g lá t h a t n i,
m inthogy' C o u l e m b i e r u r ,
’s a ’ t. — E ze n é r d e k e s
a ’ tu la jd o n o s , to v á b b
de
m u ta tv á n y o k a t c s a k
m ár csa k r ö v id id e ig ,
u ta z ik .
— 4 ) A z é jsz a k i
C olossu s v a g y H e r k u le s , k i r e n d k ív ü li m a g o s s á g á t ( 7 lá b 4 h iiv e lk ), fia t a lk o r a ( 2 0 é sz t.) m e lle tt, c su d á lta tja v e lü n k „ v ilá g já té k sz ín e " ,
a’
m a g y a r k ir á ly
m elly' m o z g é k o n y e m b e r a la k o c sk á k
fo g a d ób an . — 5 ) és
egyéb
A’
tá r g y a k k a l
é r d e k e sitv e k ü lö n féle v á r o so k é s v id é k e k pan oram ai m u ta tv á n y á b ó l á ll, ’s e stv e lá th a tó B u d á n a’ várban a’ k is e b b r e d n t-te re m b en . A ’ tu la jd o n o s P e c c i G aetan o.
T ER M ÉSZETI A’ t i n n - h a l és
r id e g e b b
T Ö R T É N E T
’s
TUDOMÁNY.
f o g á s a n e v e z e te s n y e r e s é g i á g a a ’ k ö z é p te n g e r m é ly e b b
ö b le in la k ó k ö z s é g e k n e k ,
S a r d in ia ’s E lb a s z ig e te k n e k .
n e v e ze te sen
p e d ig
a ’ L ig u r ia ik n a k , é s
A ’ tin n h a la k a t , m e lly e k se r e g e n k é n t v á n d o rla -
n ak , ’s u tjo k b a n m in d en k o r három v a g y n é g y s z e g e t k é p e z n e k , a z a u s z tr ia i ten g er
Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
Jelzet: 53.557
663 m e llé k e k e n , ta v a s z o n ta , v a g y a ’ n y á r k e z d e te k o r , azuta'n is m é t ő s z k o r h a lá s z s z á k . E ze n a ’ j e g e s é jsz a k i köd é s ő s z i s z e le k á lta l fö lije sz te tt h a l e lh a g y j a az a z o iv i t e n g e r t , k e r esz tü l ú s sz a a ’ fe k e te t e n g e r t , é s szá m o s k ig y ó fo r n iá jú e g y , s ő t n éh a k é t m é r tfö ld n y i, h o sszú s e r e g e k hen to ln i a’ m arm orai te n g e r b e , á tlé p i a ’ D a r d a n e llá k o t, ’s
K is á z s iá ,
S y r ia ,
elh a la d v á n n em a ’ g ib r a fta ri szo r u la tb a
E g y p tu s m egy ,
é s B e r b e r ia te n g e r m e llé k e in
han em a z
európai o ld a lra
n y a r o d ik , é s sp a n y o l, fr a n c z ia , d a lm á t o r sz á g é s e g y é b s z ig e te k s z a ú s z ik ;
ú tjá t a zu tá n
a’ görög
s z ig e te k
fe lé v é v e
m e lle tt
ka v is z -
a ’ H e lle sp o n to n ’s. e u sin i
te n g e r ö b lö n k e r e sz tü l v is sz a k e r ü l a ’ m e o tis i tó b a , h o l a ’ n y á r k ö zep ével m e g é r k e z v én to já s a it le r a k ja . L e v e g ő - f o l y á s . E g y , G reen Joh n é s J a m e s te s tv é r e k á l t a l , L ondonban v é g h e z v itt lé g h a jó z á s , n o h a e g é s z e n
el nem
h a tá ro z ó ,
de
le g a lá b b rész le te s
b iz o n y ítv á n y t n y ú jt a r r ó l, hogy' a ’ m a g o sa b b lé g v id é k e k b e n lé g fo ly á s o k va n n a k , m in é lfo g v a k é t lé g h a jó e g y m á s m e lle tt v it o r lá z n i,
vagy
u g y a n a zo n
e g y m á s n a k n e k i m enni , ’s e g y p on tra elju tn i k é p e s. E ze n t e le i k ö v e tk e z é sé b e n
a’ fö ld fe liilc ttő l
0 — 7 m é r tfö ld n y i
Iég ü m lé s u ra lk o d ik é js z a k k e le ti ir á n y b a n . U ta zá su k a ’ h ó , c s ő é s zú z a la k u lá s á t , ’s b iz o n y o s
m a g o ssá g b a n fo ly to n o s
a la tt s o k sz o r é sz r e v e h e té k
tá v o lsá g b a n sem
nem lá tta k , hanem m in d ig k ö n n y ű h a v a t, m e lly s z á r a z m é r té k b e n , m e liy b en eze n r é s z e c s k é k h u llo t t a k , a ’ s z e le k á lta l ö s sz e h a lm o z v a
ir á n y b a n
lé g h a jó s ó k é sz r e v é
e ső t se m
h a r m a to t
só h o z h a s o n líto tt. A zo n
e g y m á s s a l- ö s s z e v e g y ü ln e k
h ó p illé k k é le sz n e k .
Az
a lan tab b
’s
lé g v id é k e k b e n
ő k e t a’ n a p s u g a r a i fe lo lv a s z tjá k , ’s i g y z ú z o k k á le s z n e k ; h a m é g a lá b b h u lln a k , a ’ m e le g e b b a th m o sp h á r a ő k e t n e h é z e ső c s e p p e k k é v á lto z ta tja . Az
öbölbe
r e k e d t czet.
jö t t-b e a z o tte r o e i te n g e r ö b ö lb c ,
Jun . 2 3 -k i
B e lg iu m b a n ,
é jje l
é r t , ’s k é p tele n v a la a ’ n a g y te n g e r b e v issz a fo r d u ln i. g e r i s z ö r n y e te g e t k e r íté sé r e .
a ’ föld
b ir to k o s a ,
V é r e rö v id id ő a la tt a z
e g y c z e th a l o lly m é ly e n
hogy' te sté n e k A lig
e lő r é s z e fe n e k e t
v e tte é sz r e e ’ te n
m id ő n r e n d e lé se k e t té te te tt ann ak k é z r e e g é s z ö b lö t p ir o sr a
s z a s á g a 0 8 h o lla n d i lá b v a la ; k ö r ü le te 3 0 ,
fe s té .
T e s té n e k h o s z -
’s u s z o n y a i a ’ fark r é s z é r ő l 1 4 láb
s z é le s e k . O rrának ly u k a i , m c lly e k b ő l a’ v iz e t fe lfe c sk e n d e z i, 2 y „ lá b n y ia k v o l t a k ; v é g re a ’ tö b b i u sz o n y o k 9 %
lá b h o s sz ú k , 2 y
lá b szé le se ié é s
1 lá b v a s
t a g o k v a lá n a k .
K Ü L Ö N F É L E . K e l e t , a’ t a l á l m á n y o k tu d ó so k a ’ k e le ti n e m z e te k
hazája.
M in él m é ly e b b e n hatnak a z eu r ó p a i
tö r té n e té b e , an n ál k é tsé g te le n e b b le sz azon á llítá s
h o g y a ’ le g fo n to sa b b ta lá lm á n y o k , m e lly e k e t m é g nem r ég e n m agu nknak tu la jd o n it á n k , in k á b b Á z s iá b ó l, ’s n e v e ze te sen C h in á b ó l szá rm a zn a k . E z le g ú ja b b a n a’ lő p o rra é s k ö n y v n y o m ta tá sr a n é z v e m ár b e b iz o n y itta to t t; je le n le g a z is m e g e z á fo lta tik , h o g y a ’ m á g n es tu la jd o n sá g a c sa k a ’ 13. századb an fe d e z te te tt v o ln a fe l G io v ia d i A m alfi á lta l. e rr ő l.
D a v is ,
a ’ tu d ó s
k e le ti v iz s g á ló d ó , k ö v e tk e z ő t k ö z ö l
„ A ’ v a s p o la r iz á lá s a m á g n es á lta l e g y , a ’ m e g v á ltá s után 121 év k ö r ü l,
C hin ábau m e g je le n t szó tá rb a n a d a tik e ló .“ — A ’ h it e s K la p ro th i s id é z i H u m b o ld t S án d o r h o z ir t e g y ik le v e lé b e n o r v o s k ö n y v b ü l,
a ’ contpass fe lta lá lá s á t
m e liy b en m o n d a tik : ,,a ’ m á g n estű
egy
ő sr é g i ch in ai
(h o ss z á b a n ) d é l fe lé m u tat
u g y a n , de m ég is k e le t fe lé h a jlik in k á b b ." — E b b ő l a z t k ö v e tk e z te ti e zen tu d ó s, é s m éltá n , hogy' a ’ C h in a ia k a ’ conipasst s o k k a l k o rá b b a n is m e r té k , m in t m i. L o r d A ngol j ö t t ,
M n s g r a v e. k i lo rd
K e v é s id ő v e l e z e l ő t t N e w -Y o r k b a e g y fia ta l
M u sg ra v e n év a la tt
az é k e s
v ilá g b a n n a g y s z e le t c sa p o tt. Jelzet: 53.
Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
664 R u h á z a ta , c q u ip a g e - ja , m a g a ta r tá sa
’s a ’ t . k iv é te l
nélk ü li v olt. S z ív e se n m e g
h á z a so d o tt v o ln a , d e e g y p o lg á r i A m erik á m é ’s e g y a n g o l lo r d ! — V é g r e J a m a ikáb ól e g y A n g o l é r k e z é k -m e g le á n y á v a l, M u sg ra v e
m e g tc ts z é k a ’ h ö lg y n e k ,
’s
k i m agát
m arq u isn én ak n e v e z t e t ő ;
m ind a ’ k e ttő a z t g o n d o lá ,
te h e tn ek o k o s a b b a t , m in t ha e g y m á s t e lv e sz ik . M in th o g y
h o g y nem
a’ le á n y apja a z ö s z -
s z e k e lé s t e lle n z ő , a ’ lo rd s z é p é t e lr a g a d d , ’s m e g e sk ü d ö tt v e le . N e h á n y h é t m ú lva azonban a’ h ö lg y f e lf e d e z é , h o g y férje sem m i
e se tr e sem lo r d ,
k o tt k e r e s k e d ő L o n d o n b u l : ez ellen b en n y o m á ra j u t o t t ,
hogy
han em m e g b u fe le s é g e
sem m i
e se tr e se m m a r q u is n é , hanem ig e n k é ts é g e s c a r a c te r ű h im v a r r ó n é , -’s á llít ó la g o s a p ja c s a k a ’ h ö lg y n e k b a r á t j a é s s z e r e n c s é tle n s é g e t s z e n v e d e tt d u g á ro s v o lt. A z o n b a n c sa k ham ar m e g e g y e z te k e g y m á s s a l,
’s
m e g h a tá r o z á k , h o g y a ’
c s a lá s t e g y e s it e t t e rő v e l ü zen d ik a la g r o ss o . A lk a lm a sin t
s ik e r ü lt
is
v oln a e ’
t e r v ü k , h a e g y in a s e s e tle g a’ lo r d o t m e g nem is m e r i v a la . N agyra
becsült
k a l a p . K ö z ö n s é g e s e n tu d a tik , h o g y N a p ó le o n k a
la p ja D r . L a c r o ix b irtok áb an van. V a la m e lly
h o lla n d i
ban quier nem
r é g ib e n
7 .0 0 0 frank ot a já n lo tt L a c r o ix n a k e ze n k is k a l a p á l t a d é L a c r o ix a z a já id a to t e l nem
fo g a d á ,
a z t adván v á la s z u l,
m e g b e c sü lh e tle n u e k ta r tja , ’s .c s a k h a lá la
h o g y ő a ’ n a g y férjfiú nak e z e n e m lé k é t után m on dhat le r ó la ; de
akkor
is
nem e g y e s e m b e r n e k , han em a ’ p a tta n ty ú s-m u z e u m n a k h a g y a n d ja örök ü l.
E M L É K
M O N D Á S .
;*
Múlandóság. S e m m i sem b o ld o g n a g y id ő r e ; — nő ’s fo g y S z ü n te len m in d e n ; ’s m i m a g o s tető re S z á z a d o n h á g o tt, u g y a n a z t le d ö n ti Egy' k o m o r óra. Félreértés. tel
_
N . N. S z é p L i t .
f *, , T iir h e tle n k in fé lreértetn ijn k a z o k t ó l, ..
828.
k ik e t s z iv ü n k tis z
’s m elló ztetn iin k a z o k tó l, k ik k e l r o k o n sá g o t érz ü n k k eb lü n k b en . f
Á
y
után
A p o p h t e g m á k . M in d en e ltit k o lt h id a lo m v e s z te g lé s e a z e m b e r isé g ö r ö k ség é n e k
Barthi.
a z o n b ir á s n a k , ’s
titk o s to lv a ja . A N K E R után
—
A z e m lé k e z é s a z o n e g y éd e n , m e lly b ó l k i n em fiz etteth etü n k ; J E A N
l'A U l
után
—
A ’ k i n em b ü n te ti a ’ v é t k e t , á tk o t e sk ü sz ik a z e r k ö lc sr e . F feet u tá n P . V .
B e t ű r e j t vé n y. B - a l m e g y *s j o m i n d e n s z é l e s e ’ v i l á g b a n . J . h a n g z i k v e s z é l y b e n , b ú ’g, n y o m o r ú s á g b a n . F . k ü lö n b ö z teti-m eg e’ fö ld i tá rg y ak at. R . k ed v es é te k k e l v ig asztal g az d ák at. Z - t lá tsz t é l e n , sőt n a g y s o k a s á g b a n h a l lh a t s z . V - t é t k e d h e z h a s z n á l s z , ’s h a s o k v a n , e l a d h a t s z . VERES.
E lőbbi re jtv é n y : O r s z á g . S zerkezi R ó t h k r e p f N yom t.
Szegedi Tudományegyetem Könyvtára
Gábor,
h a l p i a c z o n a l u l a ’ D u n a p a r t j á n , 114. s z á m .
T r a t t n e r - K á r o l y i ,
ú r i u t s z a 61 2.
Jelzet: 53.557