Španělština do ucha 4. www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz Imperfektum, imperfektum nepravidelná slovesa, antes de + infinitiv, después de + infinitiv Antes nos escribían poco. Cuando era joven, iba a la playa. Estaba cansada. Antes de escribirme, me llamó. ¿Qué hacía Ud. por las noches? ¿Dónde vivía Ud. antes? La casa era grande y antigua. Tenía mucho tiempo libre. Estudiaban poco. ¿Cómo era tu abuelo? ¿Cuántos años tenía en 2000? Siempre estaba de buen humor. No iba a la discoteca. Siempre veíamos la televisión. Mi padre me llevaba a la escuela. Antes hacía deporte. Veíamos muy poco la televisión. Eran las siete. Sabía muchos idiomas. Después de llegar, me llamó. Trabajaba en una empresa. Vivíamos en el pueblo. Teníamos que trabajar mucho. Me dolía la cabeza. Todos los días nadaba. Antes de salir, te llamaré. ¿Dónde vivían tus padres? Podíamos ir a la discoteca. Después de leer el libro, cenaré. Se pintaba las uñas. Antes teníamos más tiempo. Mi madre trabajaba mucho. Tenía poco dinero. Le encontraba. Asistía a todas las conferencias. En el cine había mucha gente. Antes leíais mucho. Íbamos al colegio. Antes iban a esquiar. Hablaba francés e inglés. Antes fumaba mucho. Esquiaba muy bien. ¿Tenías problemas? La casa tenía dos garajes. Siempre podía ver la televisión. Antes bebía mucho.
Dříve nám psali málo. Kdyţ byl malý, chodil na pláţ. Bývala unavená. Dříve neţ mi napsal, mi zavolal. Co jste dělával po večerech? Kde jste dříve bydlel? Dům byl velký a starý. Míval jsem hodně volného času. Studovali málo. Jaký byl tvůj dědeček? Kolik měl let v roce 2000? Vţdy míval dobrou náladu. Nechodil na diskotéky. Vţdy jsme se dívali na televizi. Otec mě vodil do školy. Dříve sportoval. Dívali jsme se velmi málo na televizi. Bylo sedm. Znal hodně jazyků. Poté, co přijel, mi zavolal. Pracoval v jednom podniku. Ţili jsme na vesnici. Museli jsme hodně pracovat. Bolela mě hlava. Kaţdý den plaval. Dříve neţ odjedu, zavolám ti. Kde bydleli tvoji rodiče? Mohli jsme chodit na diskotéku. Poté, co dočtu knihu, navečeřím se. Malovala si nehty. Dříve jsme měli více času. Moje matka hodně pracovala. Míval málo peněz. Potkával jsem ji. Účastnil se všech konferencí. V kině bývalo hodně lidí. Dříve jste hodně četli. Chodili jsme do školy. Dříve jezdili lyţovat. Mluvil francouzsky a anglicky. Dříve hodně kouřil. Lyţovala velmi dobře. Míval jsi problémy? Dům měl dvě garáţe. Vţdy se mohl dívat na televizi. Dříve hodně pil.
Page 1 of 5
Španělština do ucha 4. www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz Hacía calor. Antes de desayunar, me lavo. Siempre tomaba café. Antes dormía muy mal. Todos los días se duchaba. Antes vivían en Valencia. Cuando era joven, no comía fruta. Hablaba tres idiomas. Nos contaba muchas historias. Antes ibas al teatro. ¿Dónde os bañabais? La temperatura era agradable. Estaba lloviendo. Nos acostábamos a la una.
Bylo teplo. Dříve neţ se nasnídám, umyji se. Vţdy si dával kávu. Dříve velmi špatně spala. Kaţdý den se sprchoval. Dříve bydleli ve Valencii. Kdyţ byl mladý, nejedl ovoce. Mluvil třemi jazyky. Vyprávěl nám hodně historek. Dříve jsi chodil do divadla. Kde jste se koupali? Teplota byla příjemná. Pršelo. Chodili jsme spát v jednu.
Plusquamperfektum, nepřímá řeč, trpný rod Dice que saldrá mañana. El libro fue escrito por nuestro presidente. Contesta que la farmacia está cerca. Cuando regresamos, los niños ya se habían acostado. Dijo que había tenido mala suerte. Pregunta que a qué hora empieza el cine. Le regaló un reloj que había comprado en Suiza. Me pregunta si ya se lo he dicho. Pregunta si hemos comprendido todo. Por aquí se llega al mar. El acuerdo fue firmado por el director. La puerta está cerrada. Dice que ella es española. Cuando salí de casa, ya se había marchado. Dice que me ayudará. Dice que hay mucha gente allí. Fui invitado por Juan. Contesta que no fuma. ¿Qué había hecho Ud. aquel día? Contesta que él es checo. Dice que está contento con su trabajo. Contestó que había vuelto tarde. La casa fue construida por mi abuelo. Dice que estuvo enfermo.
Říká, ţe odjede zítra. Kniha byla napsána naším prezidentem. Odpovídá, ţe lékárna je blízko. Kdyţ jsme se vrátili, děti uţ spali. Řekl, ţe měl smůlu. Ptá se, v kolik hodin začíná kino. Daroval jí hodinky, které koupil ve Švýcarsku. Ptá se mě, jestli jsem mu to uţ řekl. Ptá se, jestli jsme rozuměli všemu. Tudy se jede k moři. Dohoda byla podepsána ředitelem. Dveře jsou zavřené. Říká, ţe ona je Španělka. Kdyţ jsem vyšel z domu, byl uţ pryč. (uţ odešel) Říká, ţe mi pomůţe. Říká, ţe je tam hodně lidí. Byl jsem pozván Juanem. Odpovídá, ţe nekouří. Co jste dělal ten den? Odpovídá, ţe on je Čech. Říká, ţe je spokojen se svou prací. Odpověděl, ţe se vrátil pozdě. Dům byl postaven mým dědečkem. Říká, ţe byl nemocný.
Page 2 of 5
Španělština do ucha 4. www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz Cuando volvió a casa, la madre ya había hecho la comida. Nos contó lo que había visto. Dijisteis que no habíais comprado plátanos. ¿Qué habías hecho antes de acostarte? Dice que los niños ya se han ido al colegio. La carta está ya escrita. Serán acompañados por Juan. En España se cena muy tarde. Preguntan si habéis oído la noticia. La comida se sirve a las dos. Me pregunta dónde vivo. El cuadro fue pintado por Picasso. Dijo que no había hecho los deberes. Dijiste que habías estado aquí. Se abrió un nuevo banco. Dicen que no han podido llamarnos. Fue vendido por 500 euros. El plan está ya preparado. Dice que va a ser nuestra profesora. Dice que se ha levantado muy tarde. Dice que hace buen tiempo. Dijo que había estado enferma. Dice que llegó ayer por la noche. Dicen que han alquilado un piso. Está invitado. Dijo que había tenido un accidente. Cuando llegamos al cine, no había ya entradas. Se habla inglés. Este año se han vendido muchas naranjas. La taquilla está cerrada. La fiesta se celebra el 12 de octubre. Seré presentado a todos.
Kdyţ se vrátil domů, matka jiţ měla jídlo hotové. Vyprávěla nám, co viděla. Řekli jste, ţe jste nekoupili banány. Co jsi dělal, neţ jsi šel spát? Říká, ţe děti uţ šly do školy. Dopis je uţ napsán. Budou doprovázeni Juanem. Ve Španělsku se večeří velmi pozdě. Ptají se, jestli jste slyšeli tu zprávu. Jídlo se podává ve dvě. Ptá se mě, kde bydlím. Obraz byl namalován Picasem. Řekl, ţe neudělal úkoly. Řekl jsi, ţe jsi byl tady. Otevřela se (byla otevřena) nová banka. Říkají, ţe nám nemohli zavolat. Byl prodán za 500 eur. Plán je uţ připraven. Říká, ţe bude naše profesorka. Říká, ţe vstal velmi pozdě. Říká , ţe je pěkné počasí. Řekla, ţe byla nemocná. Říká, ţe přijel včera v noci. Říkají, ţe si pronajali byt. Je pozván. Řekl, ţe měl nehodu. Kdyţ jsme přišli do kina, neměli uţ vstupenky. Mluví se anglicky. Letos se prodalo hodně pomerančů. Pokladna je zavřená. Svátek se slaví 12. října. Budu představen všem.
Podmiňovací způsob jednoduchý, souslednost časů, vztažná zájmena Dijo que se había caído de la bicicleta. Dijo que me invitaría a su cumpleaños. Dijo que se quedaría en casa. Lo haría. ¿Podría Ud. decírmelo?
Řekl, ţe spadl z kola. Řekl, ţe mě pozve na své narozeniny. Řekl, ţe zůstane doma. Udělal bych to. Mohl byste mi to říct?
Page 3 of 5
Španělština do ucha 4. www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz Tengo una amiga que vive en Praga. ¿Quisieras venir? Se pondría un sombrero. Quisiéramos comprárselo. Jugaría al ajedrez. Está leyendo un libro que es muy interesante. Dijo que cogería el tren. Dijisteis que viviríais en España. ¿Podría usted decirme su número de teléfono? ¿Qué debería hacer? ¿Podrías abrir la ventana? Dijeron que llovía. Dijo que tenía muchos amigos. Dijo que ya había comido. Deberías dejar de fumar. Dijiste que tenías el coche en el garaje. Preguntarían al profesor. Te invitaría al cine. Deberíamos llamarle por teléfono. Quisiera verlo. Viajaríamos mucho. Dijo que estaba enfermo. Dijeron que estaban cansados. ¿Qué te pondrías? Dijiste que volverías a casa. Dijeron que comprarían peras. Dijo que era español. Dijo que nos llamaría a las seis. Dijo que hacía muy buen tiempo. Saldría pronto. Dijo que llovería. ¿Cuándo saldrías? No podría hacerlo. Lo comprarían. Dijo que iba a preguntarle a Juan. Me pondría una camiseta. La casa donde vive está cerca del teatro. Dijeron que se casarían. ¿Se lo preguntaría Ud.? Esquiaríamos. Buscaría otro trabajo. Dijo que esperaría en la estación. Debería hacerlo. Dijo que quería dormir. Dijo que nos acompañaría. Iría a la playa.
Mám přítelkyni, která bydlí v Praze. Chtěl bys přijít? Oblékla by si klobouk. Chtěli bychom jim to koupit. Zahrál bych si šachy. Čte knihu, která je velmi zajímavá. Řekl, ţe pojede vlakem. Řekli jste, ţe budete bydlet ve Španělsku. Mohl byste mi říct své telefonní číslo? Co bych měl udělat? Mohl bys otevřít okno? Řekli, ţe prší. Řekl, ţe má hodně přátel. Řekl, ţe uţ jedl. Měl bys přestat kouřit. Řekl jsi, ţe máš auto v garáţi. Zeptali by se profesora. Pozval bych tě do kina. Měli bychom mu zatelefonovat. Chtěl bych to vidět. Hodně bychom cestovali. Řekl, ţe je nemocný. Řekli, ţe jsou unaveni. Co by sis oblékl? Řekl jsi, ţe se vrátíš domů. Řekli, ţe koupí hrušky. Řekl, ţe je Španěl. Řekl, ţe nám zavolá v šest. Řekl, ţe je velmi pěkné počasí. Odjel bych brzy. Řekl, ţe bude pršet. Kdy bys odjel? Nemohl bych to udělat. Koupili by to. Řekl, ţe se zeptá Juana. Oblékla bych si nějaké tričko. Dům, ve kterém bydlí, je blízko divadla. Řekli, ţe se vezmou. Zeptal byste se jí na to? Lyţovali bychom. Hledal bych si jinou práci. Řekl, ţe bude čekat na nádraţí. Měl by to udělat. Řekl, ţe chce spát. Řekl, ţe nás doprovodí. Šla by na pláţ.
Page 4 of 5
Španělština do ucha 4. www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz www.domaciucitel.cz www.eddica.cz Dijo que empezaría a estudiar. Tendría cincuenta años. Deberíais decírselo. Te diría la verdad. Dijiste que ayudarías a tu madre. ¿Lo haríais? Te bañarías en el mar.
Řekl, ţe začne studovat. Měla asi padesát. Měli byste mu to říci. Řekla by ti pravdu. Řekli jsi, ţe pomůţeš své matce. Udělali byste to? Koupal by ses v moři.
Page 5 of 5