p e t r a
p o l i f k o v á
petra polifková * 1985, praha, cz
p e t r a
studia / studium 2005–2011 akademie výtvarných umění, praha, cz atelier: malba I., prof. jiří sopko 2008–2010 hochschule fur bildende künste, dresden, de atelier: malerei / grafik, prof. peter bömmels 2007–2008 akademie výtvarných umění, praha, cz atelier: grafika I., prof. jiří lindovský samostatné výstavy / einzelausstellungen 2010 2009 2008 2007 2005
zweisam / einsam, galerie fango, cottbus, de petra polifková / allein, galerie vernon, praha, cz obrazy, kavárna citadela, praha, cz obrazy, křižovnický zámek, dobřichovice, cz obrazy, galerie na schodech, tisá (s b. zajicovou), cz
p o l i
skupinové výstavy / gruppenausstellungen 2011 tina b. 2011 festival současného umění praha, cz 02:15 zweistundenfünfzehn – junge kunst aus dresden und prag, kunst- und kulturfabrik krautwald, dresden, de diplomanti 2011, karlin hall, praha, cz nývlt no, galerie dorka, domažlice, cz 2010 02:15 zweistundenfünfzehn – junge kunst aus dresden und prag, topičův salon, praha, cz hier ist nirgendwo II., dresden, de 2009 zeitgeist.art, alternatives zentrum conni, dresden, de ausstellung 2. stock, hfbk, de hier ist nirgendwo, antonstrase, dresden, de 2008 ost lockt, galerie römerapotheke, curych, ch jahresausstellung 08, hfbk dresden, de 2007 avu 18, národní galerie – veletržní palác, praha, cz na zámku, křižovnický zámek, dobřichovice, cz 2006 malířská škola jiřího sopka, ajg – wortnerův dům, české budějovice, cz contacts 2006, galerie klenová, klatovy, cz
www.petra–polifkova.com
f k o v á
••• petra polifková za přispění / mit nachhilfe mit unterstützung von: akademie výtvarných umění, galerie vernon, prk partners
Časové, plné pocitů, vzaté bezprostředně ze života, osobní – tyto příměry vyvolává pozorování obrazů Petry Polifkové jakožto první asociace. Skrze původní střízlivé zobrazování a těžiště položené ve formě a atmosféře, vystupují emocionální hlubiny, ty úplně vlastní, zřejmě nevědomé, antropologické.
poděkování / danksagung: richardu polifkovi a evě šubrové, richardu polifkovi ml., petru vaňousovi, daniele musilové, martinu mikoláškovi, blance čermákové a janě kleinové
Petra Polifková pracuje většinou autobiograficky. Jako motivy si volí svůj život, to, co se událo, jakožto předjímání anebo obavy. Ty nemusejí být vždy reálné, ale její vnitřní svět dostane prostřednictvím reality výraz. Neabstrahuje nebo nedává svým protagonistům a předmětům žádný zvláštní význam. Zobrazení je jednoznačné a čiré, situace jsou čitelné. Reduktivnost, střízlivost a relativní blízkost reality zobrazení umožňují pozorovateli rychlý přístup k příběhům skrytých za formou. Redukované vytváří v prvním momentu pocit samoty a melancholie, to však se jeví také jako hra s náladami, snad dokonce s vlastními, které pozorovatele nenásilně odkazují na mnohostrannost vlastních možností chápání. Obrazy žijí svou atmosférou, která ztělesňuje a spojuje touhy, zážitky, pocity, sny, všední den i přání. Když Petra Polifková začala svá studium na Akademii výtvarných umění v Praze, malovala více akademickým způsobem. Ten ale v průběhu času formálně redukovala, aby atmosféricky posílila svou vlastní
∞∞∞ spülen gegen deutschland 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 24 x 30 cm
Zeitgenössisch, gefühlvoll, aus dem Leben gegriffen, persönlich – diese Attribute ruft das Betrachten der Bilder von Petra Polifková als erste Assoziationen hervor. Trotz der eher nüchternen Darstellung und des auf Form und Atmosphäre gelegten Schwerpunktes, lassen sich die emotionale Tiefe und die ganz eigenen, vermutlich unbewusst anthropologischen Studien erkennen. Petra Polifková arbeitet zum größten Teil autobiografisch. Sie wählt ihr Leben und das Geschehene, sowie Vorahnungen oder Ängste als Motive. Diese müssen nicht immer real sein, aber ihre Innenwelt wird durch die Realität zum Ausdruck gebracht. Sie abstrahiert nicht, oder gibt ihren Protagonisten und Gegenständen keine spezielle Bedeutung. Das Abbild ist eindeutig und die pure Situation wird erkennbar. Der Minimalismus, die Nüchternheit und die relative Realitätsnähe der Darstellung ermöglichen dem Betrachter einen schnellen Zugang zu den, sich hinter der Form verbergenden, Geschichten. Das Reduzierte erzeugt im ersten Moment ein Gefühl von Einsamkeit und Melancholie, doch auch dies scheint ein Spiel mit den Stimmungen zu sein, vielleicht sogar mit den eigenen, und erinnert den Betrachter unwillkürlich an die Vielfalt der eigenen Wahrnehmungsmöglichkeiten. Die Bilder leben von ihrer Atmosphäre. Diese verkörperlicht und vereint ihrerseits Sehnsüchte, Erlebnisse, Gefühle, Träume, Alltägliches und Verwunschenes. Als Petra Polifková ihr Studium an der Akademie der Bildenden Künste in Prag begann, bediente sie sich einer eher akademischen Malweise, die sich im Laufe der Zeit formal reduzierte und sich atmosphärisch verstärkte. Von 2008 bis 2010 absolvierte sie einen Erasmus-Aufenthalt an der Hochschule für Bildende Künste Dresden, welchen die Künstlerin offenbar als intensiv und künstlerisch prägend erlebte und welcher eine teilweise neue Bildsprache mit sich brachte. Das metaphorische Balancieren auf dem Seil der persönlichen Erlebnisse, der eigenen Gefühlswelt und der Suche nach den Möglichkeiten, dies möglichst
výpověď. Od roku 2008 do roku 2010 absolvovala pobyt na Hochschule für bildende Künste v Drážďanech, který umělkyně jistě prožila jakožto intenzivní a umělecky tvůrčí a který s sebou přinesl částečně nový jazyk obrazů. Metaforické balancování na provaze osobních zážitků, vlastního světa pocitů a hledání možností toho, jak vše co nejprecizněji přesadit do konkrétních forem, doplnilo a upevnilo to podstatné a výrazné, redukovaný styl Petry Polifkové. Obrazy ukazují často přátele, místa a prožitky, které na první pohled okouzlují a zaujmou svojí zvoucí jednoduchostí a které se přitom projevují velmi komplexně a mnohovrstevnatě. Samotná obrazová srovnání mezi způsoby života a všeobecnými rozdíly a podrobnosti při zohlednění výběru motivů obou umělkyň (Petra Polifková a Nina Holzweg) vyvolávají mnoho otázek. Pozorovatel se může vžít do předkládaných situací, může se identifikovat se zobrazenými osobami, aby mohl procítit zprostředkovanou atmosféru, velkou roli však hrají právě jemné subtilní rozdíly, detaily. Vyprávějí příběhy, pohrávají si se světlem a stíny a dávají pozorovateli pocítit melancholii, což v něm může vyvolat pocit, který mu není vlastní, neboť on sám „při tom“ nebyl. Nálada obrazů ho ovšem zároveň nechává účastnit se těchto příběhů. Přestože člověk představuje obsahovou stránku obrazu i samotu jako obecnější pocit, není zde nic ohrožujícího, nic jiného se v té které chvíli nedá očekávat. Pozorovatel dostane tím více pocit, že umělkyně je s melancholií dobře spřátelena. Melancholie je něco, co k citovému životu přirozeně náleží. Není chápána jakožto rušivý prvek. Jako již mnoho umělců předtím, hledá Petra Polifková cesty, které jí umožní částečně tvrdý a prozaický denní život spojit s poetičností. Přitom nezáleží na tom, v jaké umělecké disciplíně se vyjadřuje. Známý český ilustrátor Jiří Trnka, nebo německý snový realista Erich Maria Remarque, nebo také mezi dvěma kulturními světy žijící Franz Kafka, to jsou příklady uměleckého způsobu života, který staví na výzvách touhy i věčném kompromisu, stojí oběma nohama na zemi, a přesto neztrácí přístup ke křehkým uměleckým sférám.
Sandy Becker a Evgenia Mora
präzise in konkrete Formen umzusetzen, ergänzte und festigte Petra Polifkovás, ohnehin auf das Wesentliche reduzierenden, Stil. Die gemalten Momentaufnahmen zeigen oft Freunde, Orte und Erlebnisse die im ersten Augenblick durch ihre einladende Simplizität bestechen und fesseln und die sich im Nachhinein doch als sehr komplex und vielschichtig erweisen. Allein die bildlichen Vergleiche zwischen den Lebensarten und den allgemeinen Habitus-Merkmalen der beiden von der Künstlerin dargestellten Länder, ihre Unterschiede und Ähnlichkeiten, unter der Berücksichtigung der Motivwahl, werfen viele Fragen auf. Der Betrachter kann sich in die dargestellten Situationen hineinversetzen, sich mit den abgebildeten Personen identifizieren und die zu vermittelnde Atmosphäre nachempfinden, und doch spielen die Details, die feinen, subtilen Unterschiede eine große Rolle. Sie erzählen Geschichten, sie unterwandern mit Licht und Schatten und sie stimmen den Betrachter melancholisch, was ihm ein befremd liches Gefühl vermitteln kann, denn er selbst war nicht dabei. Die Stimmung der Bilder lässt ihn jedoch daran teilhaben. Obwohl der Mensch den Inhalt des Bildes und die Einsamkeit darstellt, hat es nichts Bedrohliches, da man in dem Moment nichts anderes erwartet. Der Betrachter bekommt viel mehr das Gefühl, die Künstlerin sei mit der Melancholie gut befreundet. Die Melancholie sei etwas, was zu einem empfindsamen Leben dazugehöre. Sie wird nicht als störend empfunden. Wie schon viele Künstler vor ihrer Zeit, scheint Petra Polifková nach Wegen zu suchen, die es ihr ermöglichen, den teilweise harten Alltag mit dem Poetischen zu verbinden. Dabei kommt es nicht darauf an, welcher Kunstgattung man angehört. Etwa der bedeutende tschechische Illustrator Jiří Trnka, oder der deutsche Realitätsträumer Erich Maria Remarque, aber auch der zwischen den Welten lebende Franz Kafka, dies sind Beispiele für ein Leben als Künstler, welches auf den Herausforderungen und dem ewigen Kompromiss basiert, mit beiden Füßen auf dem Boden zu stehen und dennoch den Zugang zu den feinen Materien, zu den zerbrechlichen Kunstsphären nicht zu verlieren. Sandy Becker und Evgenia Mora
hodnej! / braver hund! ∞ ∞ ∞ 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 190 x 130 cm
notebook ∞ ∞ ∞ 2009, akryl a olej na plátně / acryl und öl auf leinwand, 100 x 100 cm
∞ ∞ ∞ moc práce / zuviel arbeit 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 160 x 115 cm
∞ ∞ ∞ chemiefabrik 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 70 x 50 cm
mms ∞ ∞ ∞ 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 80 x 80 cm
∞ ∞ ∞ elbufer 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 70 x 50 cm
∞∞∞ modrý pejsek / blauer hund 2009, olej na plátně / öl auf leinwand, 30 x 24 cm
∞ ∞ ∞ liese-gang 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 21 x 30 cm
cottbus ∞ ∞ ∞ 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 190 x 145 cm
∞ ∞ ∞ kolejiště / modelleisenbahn 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 145 x 135 cm
neustadt ∞ ∞ ∞ 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 100 x 100 cm
∞ ∞ ∞ prádlo / wäsche 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 70 x 50 cm
∞ ∞ ∞ lachtan / seebär 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 50 x 50 cm
∞∞∞ jdeme ven! / gassi! 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 190 x 145 cm
∞ ∞ ∞ jahodnice 2009, olej na plátně / öl auf leinwand, 70 x 50 cm
internet-café ∞ ∞ ∞ 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 80 x 80 cm
∞∞∞ bez peněz / geldlos 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 170 x 115 cm
∞ ∞ ∞ u okna / am fenster 2004, olej na sololitu / öl auf hartfaserplatte, 23 x 30 cm
∞∞∞ cyklista / fahrradfahrer 2009, fixa na plátně / filzstift auf leinwand, 20 x 20 cm
∞ ∞ ∞ na schodech II / auf der treppe II 2009, akryl na desce / acryl auf brett, dresden
na schodech / auf der treppe ∞ ∞ ∞ 2009, olej na plátně / öl auf leinwand, 150 x 105 cm
∞ ∞ ∞ v poli / im feld 2006, olej na plátně / öl auf leinwand, 60 x 75 cm
fusion ∞ ∞ ∞ 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 100 x 100 cm
bez názvu / ohne titel ∞ ∞ ∞ 2009, olej na plátně / öl auf leinwand, 80 x 100 cm
∞ ∞ ∞ dlouhá chvíle / langeweile 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 100 x 80 cm
∞ ∞ ∞ stěhování / umzug 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 100 x 100 cm
vodičkova ∞ ∞ ∞ 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 80 x 80 cm
∞∞∞ dresden 2009, olej na plátně / öl auf leinwand, 150 x 105 cm
∞ ∞ ∞ smutný kluk / trauriger junge 2007, olej na desce / öl auf brett, 50 x 50 cm
∞ ∞ ∞ holka ve sněhu / mädchen im schnee 2006, akryl na plátně / acryl auf leinwand, 35 x 35 cm
kai ∞ ∞ ∞ 2010, akryl a olej na plátně / acryl und öl auf leinwand, 100 x 100 cm
∞ ∞ ∞ mariechen 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 100 x 80 cm
∞ ∞ ∞ výlet / ausflug 2006, olej na plátně / öl auf leinwand, 55 x 70 cm
alaunpark ∞ ∞ ∞ 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 100 x 80 cm
∞ ∞ ∞ balkon 2007, olej na plátně / öl auf leinwand, 105 x 120 cm
vernisáž / vernissage ∞ ∞ ∞ 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 80 x 60 cm
∞∞∞ cyklistka / fahrradfahrerin 2008, olej na plátně / öl auf leinwand, 110 x 135 cm
∞ ∞ ∞ zastávka / haltestelle 2008, olej na plátně / öl auf leinwand, 120 x 105 cm
∞∞∞ bez názvu / ohne titel 2009, fixa na plátně / filzstift auf leinwand, 20 x 20 cm
∞ ∞ ∞ krajina / landschaft 2006, olej na sololitu / öl auf hartfaserplatte, 25 x 30 cm
∞ ∞ ∞ krajina / landschaft 2006, olej na sololitu / öl auf hartfaserplatte, 25 x 30 cm
∞ ∞ ∞ zahrádky / gärten 2003, olej na sololitu / öl auf hartfaserplatte, 25 x 27 cm
∞ ∞ ∞ krajina / landschaft 2006, olej na sololitu / öl auf hartfaserplatte, 25 x 30 cm
∞∞∞ sněží / es schneit 2006, olej na plátně / öl auf leinwand, 21 x 26 cm
∞ ∞ ∞ rybník / teich 2006, olej na plátně / öl auf leinwand, 60 x 80 cm
spalovna / brenner ∞ ∞ ∞ 2003, olej na sololitu / öl auf hartfaserplatte, 45 x 40 cm
∞ ∞ ∞ a2 2010, olej na plátně / öl auf leinwand, 70 x 50 cm
∞∞∞ deštník / regenschirm 2011, olej na plátně / öl auf leinwand, 20 x 20 cm