středa 21. 5. 2003 Oficiální zpravodajství výstavy • Official fairs news • Offiziel Messe Journal
Advanced Tech 2003
E
mbaxové úterý zpestřil celodenní prezentační seminář finských společností FINPRO – Advanced Tech 2003. Tato akce se stala již tradiční součástí veletrhu a stejně jako na minulém ročníku Embaxu před dvěma lety se zde přednášející zaměřili hlavně na výměnu praktických zkušeností. Finští hosté prezentovali v sále Morava například aktivity společností Andritz, Ambertec, CTS Engineering, AEL/METSKO či FT-Engineering. Olavi Komppa ve své prezentaci například mluvil o systémech pro dohled nad kvalitou výroby papíru, Modern Paper Quality Control and Enhancement, Markku Lehtinen ze společnosti Andritz zase popsal průběh navýšení výrobní kapacity v závodech Ružomberok, v německém Rosenthalu a ve švédském Värö. Sál Morava nacházející se v hale A poskytl přítomným domácím i zahraničím hostům příjemnou příležitost setkat se s kolegy z příbuzných oblastí. Poděkování za přípravu semináře patří obchodnímu oddělení finského velvyslanectví v Praze. Mezi návštěvníky se rychle vytvořil dobrý základ pro společnou diskusi, a to bez ohledu na odlišná témata jednotlivých příspěvků. -se-
Embaxová očekávání
O
kamžikem včerejšího zahájení veletrhu EmbaxPrint zavládlo mezi vystavovateli jakési uvolnění. Na tvářích se jim objevily úsměvy, neboť nastalo obvyklé veletržní hemžení. Pro ně příjemné, protože co je pro výrobce nebo obchodníka vítanější, než když může zájemcům představit svoji nabídku, pochlubit se výsledky své invence a práce. A právě proto tu veletrhy jsou. Jsou to platformy poskytující možnost prezentace zaměřené zejména na odbornou veřejnost, jsou příležitostí k setkávání s lidmi. Jistě neuniklo vaší pozornosti, že když se po čase sejdou dva profesionálové z určitého oboru, začnou sice nejdříve hovořit o tom, co se událo v době, kdy se neviděli, ale velice brzy jejich hovor sklouzne na odborné problémy. A návštěvníků tohoto druhu se na letošní EmbaxPrint sjely a ve zbývajících dnech ještě sjedou stovky a tisíce, neboť i tento veletrh je především o setkávání. O vystavených exponátech už byly popsány desítky stran. Ale k čemu by to všechno bylo, kdyby na veletrhu chyběli ti, kvůli kterým je pořádán. Takže doufejme, že i letos se veletrhu počtem návštěvníků podaří překonat předchozí ročník, a všichni budou moci po jeho skončení odjíždět spokojeni. Návštěvníci proto, že splnil jejich očekávání, a vystavovatelé proto, že množství nových kontaktů a obchodních vztahů předčilo jejich očekávání. -di-
Řešení Heidelberg: optimální řešení pro Vás.
daily_2.indd 1
Výběr z čísla • Digitální kontraktační nátisk • Vakuová snášecí linka Nagel S 8 • Poloautomatická výměna a cocking na tiskových strojích Polly • Ultraterm (UV)HA 1100 - tunel modulární konstrukce • Ruční spektrodenzitometry X-Rite 939, 530 • Univerzální CtP PlateDriver 8 • Nová řezačka Adast Maxima MS 80 TH
Digitální kontraktační nátisk
Z
ájemci o kvalitní a přesný digitální nátisk by neměli minout zařízení DuPont Cromalin b2, vystavené ve stánku společnosti Elektronika Navrátil. Cromalin b2 je primárně určen pro uživatele z řad větších reklamních agentur a zejména tiskáren, které hledají velmi přesný nátisk, nejčastěji jako součást svého CtP workflow. V portfoliu zařízení společnosti DuPont stojí Cromalin b2 kvalitativně hned za špičkovým nátiskem Digital Cromalin. O tisk se stará piezoelektrická hlava s celkem 7 x 42 tryskami. Blok tiskových hlav je chlazen. Barvy si proto pokračování na straně 2
pavilon B, stánek č. 33
20.5.2003, 18:12:10
21. 5. 2003 pokračování z titulní strany během tisku zachovávají stálou viskozitu, což je důležité pro stabilní barevnost tisku. Standardně tiskárna pracuje se sedmi barvami, běžná sestava (K, C, M, Y, LM, LC) je doplněna o šedou barvu. V tiskárně je prostor ještě pro další, osmou kazetu s barvou. Tu bude možné využít pro tisk přímou barvou, například z palety Pantone. Tisk probíhá v rozlišení 485 dpi, každý jednotlivý tiskový bod je tvořen až šesti kapkami barvy. Vytištění jednoho archu formátu B2 trvá asi 20 minut. K zařízení je dodáván firemní papír ve třech variantách, a to s lesklým, pololesklým a matným povrchem.
Aktuality
V
ýborným nápadem byla inspirována podoba stánku číslo 036 v hale D, patřícího Polygrafickému SOU Praha. Stánek představuje mapu starého Egypta a Mezopotámie, odkud pocházejí první písemné památky, staroegyptské artefakty, hieroglyfy, řezané i odlévané litery. Zkrátka od hieroglyfů k latinské abecedě.
Z
elenou pyramidou zastřešily svoji společnou expozici na stánku č. 035 v hale B firmy Grafitec a Uniware. Je zřetelně viditelná prakticky ze všech míst zmíněného pavilonu, takže vystavené ofsetové tiskové stroje Polly a CtP zařízení Mako zcela jistě nebudete moci přehlédnout.
Z
cela originální způsob zvolila pro symbolizování své činnosti ostravská společnost Aeroterm, vyrábějící sušicí zařízení k tiskovým strojům. V dusném, stojatém vzduchu v hale B se na jejím stánku č. 046 na třech stožárech vesele třepetají vlaječky a „větrný rukáv“ s natištěnou reklamou firmy. Způsobuje to proud vzduchu přiváděný k nim vnitřkem stožárových tyčí, na kterých jsou upevněny.
Zařízení je dodáváno jako kompletní řešení. Součástí tiskárny je řídící server Dell se dvěma procesory Xeon, běžící pod serverovou verzí systému Windows 2000. Uživatelé mohou tiskárnu ovládat z tohoto počítače, díky vestavěnému webovskému serveru Apache lze se systémem pracovat i z lokálních stanic bez ohledu na operační systém prostřednic-
O
lšanské papírny připravily pro návštěvníky EmbaxPrintu na svém stánku č. 033 v hale A1 ukázky výroby ručního papíru, tedy technologie, která se po staletí nezměnila. Káď na míchání papíroviny i další potřebné pomůcky mají historickou podobu, pouze zařízení na sušení vyrobených archů je moderní, elektrické, protože na klasické sušení by doba trvání veletrhu nestačila.
o by mohli říct uživatelé produktů společnosti Korsnäs Packaging, která se prezentuje na stánku 031 v pavilonu A2. Švédská rodinná firma se sídlem ve Francii, která je světovou dvojkou ve výrobě papírových pytlů, nabízí rozsáhlé použití populárních obalů na nejrůznější sypké materiály,
N
a stánku č. 031 v pavilonu V zaujme každého návštěvníka objekt připomínající trampolínu nebo vypnutý velkoplošný banner. Jeho majiteli, akciové společnosti Granitol z Moravského Berouna, se tím podařilo mimoverbálně vyjádřit podstatu jeho výrobní náplně, tvořené flexibilními materiály, tedy různými fóliemi z plastů. Tyto netradiční objekty stojí zajisté za shlédnutí.
např. cementy, suché stavební směsi apod. Zajímavostí jsou ventilové pytle, které se po naplnění automaticky uzavřou tlakem materiálu. Doba naplnění může být velmi krátká, např. 6 vteřin. V nabídce firmy jsou také obydodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 2
• Elektronika Navrátil
T
tylově pojaly vzhled svého stánku č. 045 v hale A2 JIP – Jihočeské papírny z Větřní. V barvách převládá zelená a barva dřeva, ze kterého jsou vyrobeny části stánku i celé jeho vybavení, a na panelech se střídají velkoplošné fotografie nařezaných polen a jednotlivých fází výroby papíru s velkoplošnými zvětšeninami tiskových produktů.
130 g/m2, výrobce:
• PAVILON D, 023
A je to v pytli...
S
Vytištěno na papíru
tvím běžného prohlížeče. Součástí softwarové výbavy jsou mimo jiné rozsáhlé certifikované knihovny Pantone a Hexachrome. Koncepce práce s barvami nese rysy uzavřeného systému, který na jedné straně uživatele do určité míry omezuje ve volnosti nakládání s profily, na druhé straně toto pojetí omezuje možnost chybného postupu. To se poprvé projeví již v okamžiku kalibrace systému. Zařízení tiskne kalibrační proužek s 218 barevnými políčky. Proužky jsou následně snímány skenovacím spektrofotometrem X-Rite, který je rovněž součástí standardní dodávky. Od dalšího kroku, jímž je obvykle tvorba (případně i ladění) tiskového profilu, je ale uživatel osvobozen, systém si data z měřícího přístroje zpracuje sám. Popsanou formu kalibrace provádíme samostatně pro každý ze tří dodávaných druhů papíru. Výhodou, důležitou pro kontraktační charakter nátisku, je důraz na kontrolní prvky. Součástí každého výtisku jsou standardní škály a další prvky, které jsou podobné – nebo i identické – jako prvky, na něž jsou uživatelé zvyklí z klasických analogových nátisků. Z vytištěných prvků lze rychle posoudit, zda je zařízení skutečně zkalibrováno na tisk v nejvyšší možné kvalitě. To podstatnou měrou přispívá k tomu, aby klienti reklamních agentur a tiskáren byli ochotni digitálnímu nátisku věřit. -ktr-
, s. r. o.
čejné otevřené pytle, pytle na kompostování, jež se časem rozloží, a také „big bags“ až na 500 kg materiálu. Nejčastěji používaným materiálem na výrobu pytlů jsou finské porézní papíry UPM, které se potiskují až sedmibarevně flexotiskem, někdy i s lakováním. Firma nabízí také dodávky plnicích zařízení. Společnost Korsnäs Packaging má výrobní provozy a prodejní kanceláře po celém světě. V České republice ji zastupuje závod v Úvalnu u Opavy, který vyrábí ročně 90 mil. pytlů. -gk• PAVILON A2, 031
• Korsnäs Packaging
2
20.5.2003, 18:12:15
Termální CTP Creo – CTP bez kompromisu.
Archivace tiskových desek S
velmi zajímavým exponátem se mohou návštěvníci veletrhu EmbaxPrint setkat na stánku společnosti Cafourek. Touto novinkou je zařízení Ecomatic 86 vyráběné italskou společností OVIT, které slouží k automatizaci archivace tiskových desek. Ecomatic je dodáván ve dvou provedeních, lišících se maximálním formátem zpracovávaných tiskových desek. Vystavený exponát může pracovat s tiskovými formami v maximální šíři 850 mm, druhé zařízení pak ve formátu 1 350 mm. Pomocí Ecomaticu je možné zpracovávat jak rovné, tak i zahnuté tiskové desky. Celý proces probíhá tak, že po založení deska přechází do mycího zařízení, kde se na desku nejprve nanese třemi tryskami speciální emulze, poté je deska kartáči důkladně omyta. Na konci mycí sekce je Ecomatic vybaven gumovými válci, jež směs barvy a přípravku zase stáhnou zpět do nádrže s čerpadlem. Z mycí sekce pak
forma přechází již do konzervační části stroje, která je rozdělena na dva segmenty. V tom prvním dochází k hrubé konzervaci, kde opět pomocí trysek natéká běžný konzervační prostředek na tiskovou desku a následně je gumovými válci roztírán rovnoměrně po celé ploše. Deska dále pokračuje do segmentu jemného konzervování, kde je tentýž konzervační prostředek opět pomocí trysek vstřikován mezi gumový válec a antikorovou tyč. Zde pak dochází k vyhlazení nerovností a úplnému konzervování povrchu. Ihned za konzervační sekcí následuje sušení zajištěné nejenom výkonnými topnými tělesy a ventilátory, ale také dvěma tryskami s tlakovým vzduchem. Ty slouží především k dokonalému osušení tiskové desky v oblasti jejího ohybu. -pt• PAVILON B, 081
Manuální Lotem 400
• Cafourek
Balicí stroje Mašek Z
námá vlašimská firma Mašek, která se specializuje na vývoj a výrobu balicích a zpracovatelských strojů, vystavuje na
stánku č. 097 v pavilonu V ze své rozsáhlé nabídky stroje HBV-4, HBV-3U a Twinner. Stroj HBV-4 slouží k výrobě malých pětigramových porcí sypkých materiálů, např. cukru. Může sloužit také k balení tekutých potravin,
jako jsou např. kečup nebo hořčice. Stroj se vyrábí v šesti-, osmi-, deseti- i dvanáctiřadém provedení. Na stánku firma předvádí nejmenší, šestiřadou konfiguraci stroje HBV-4. HBV-3U je nově vyvinutý stroj v nerezovém provedení s kompaktně zabudovanými pohony. Stroj balí porce materiálu do klasických polštářových sáčků nebo sáčků se skládaným dnem. Stroj může být vybaven různými druhy příslušenství a dávkovačů, např. šnekovým, objemovým či tekutinovým, kombinačními váhami, liniovými váhami apod. Novinkou na stánku firmy Mašek je také kontinuální stroj Twinner s vysokým výkonem, určený k plnění polštářových sáčků klasickými materiály s rozsáhlou škálou volitelných dávkovačů. -gk• PAVILON V, 097
• Mašek
Od filmu k digitálním systémům C
elosvětový odklon polygrafie od klasického filmu zachytila jako jedna z prvních i japonská společnost Fuji a začala nabízet kompletní řešení digitálního workflow, jak uvedl na tiskové konferenci pořádané firmou Fujifilm CZ Radek Pavelka. Jeho společnost vystavuje v pavilonu D mj. CtP Luxel Vx-9600. 3
daily_2.indd 3
Systém je charakteristický extrémně vysokou produktivitou až 32 desek ve formátu B1 za hodinu. První zařízení tohoto typu je v provozu v turnovské tiskárně Unipress, druhé CtP Luxel bude sloužit v nově budovaném polygrafickém závodě společnosti Stratosféra. -gk-
Automatický Lotem 400
EmbaxPrint 2003, hala D, stánek 04
CTP osvitové jednotky formátu B2 • Lotem 400 Quantum • Trendsetter 400 Quantum • Lotem 400 • Trendsetter 400 Spectrum Informujte se o nových cenách.
Opletalova 55, 110 00 Praha 1, tel.: 224 227 809, fax: 224 222 244, www.amoscz.cz
20.5.2003, 18:12:19
21. 5. 2003
Skládací stroj Horizon AFC-544AKTSC
Z
nabídky skládacích strojů společnosti Horizon představuje na letošním EmbaxPrintu firma Graffin, která japonskou značku zastupuje na českém trhu, falcovačku AFC-544AKTSC. Skládací stroj je vybaven novým systémem řízení. Obsluha stroj řídí z ovládacího dotykového LCD displeje. Vestavěný software umožňuje jednoduché nastavení stroje na aktuální parametry zakázky. Systém může automatizovaně nastavit až 13 různých způsobů skládání pomocí vložení nezbytných informací o formátu z displeje. Skládací stroj Horizon
des Displays bis 13 verschiedene Arten des Faltens einstellen. Die Falzmaschine Horizon AFC-544AKTSC führt vier parallele und einen Kreuzbruch mit zwei Falztaschen durch. Die Maschine stellt die Perforierung, das Rillen und Schneiden sicher. Die Maschine verarbeitet Bogen von dem Minimalformat 128 x 148 mm bis zu dem maximalen Format 540 x 750 mm. Die Stapelhöhe des Auflegers ist 650 mm. Horizon AFC-544AKTSC erzielt in Abhängigkeit von der Bruchanzahl bis 10 Tsd. verarbeitete Bogen pro Stunde. Das Steuersystem ermöglicht eine automatische Speicherung der Aufträge und deren schnelle Neueinstellung. • Graffin
• PAVILON B, 026A
Vážící systémy firmy NETTO Electronics AFC-544AKTSC provádí čtyři paralelní a jeden křížový lom s dvěma kapsami skládání. Stroj zajišťuje perforaci, rylování a řezání. Zpracovává arch od minimálního formátu 128 x 148 mm do maximálního formátu 540 x 750 mm. Výška stohu nakladače je 650 mm. Horizon AFC-544AKTSC dosahuje v závislosti na počtu lomů výkonu až 10 tisíc zpracovaných archů za hodinu. Systém řízení umožňuje automatické uložení zakázek do paměti a jejich rychlé znovunastavení. -gk-
Falzmaschine Horizon AFC-544AKTSC
deutsch
A
us dem Angebot der Falzmaschinen der Gesellschaft Horizon stellt während der diesjährigen Messe EmbaxPrint die Firma Graffin, die die japanische Marke auf dem tschechischen Markt vertritt, die Falzmaschine AFC-544AKTSC vor. Die Falzmaschine ist mit einem neuen Steuersystem versehen. Die Bedienung bedient die Maschine von dem LCD-Berührungssteuerdisplay. Die eingebaute Software ermöglicht die einfache Einstellung der Maschine auf die aktuellen Parameter des Auftrages. Das System kann automatisiert mit Hilfe einer Eingabe der unerlässlichen Informationen über das Format mittels
Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
ražská společnost NETTO Electronics, která již od svého vzniku u nás působí jako partner předního světového výrobce vah, německé firmy Soehnle Waagen GmbH & Co., představuje na veletrhu EmbaxPrint vážící pracoviště pro příjem, výrobu a expedici s propojením na informační systémy. Pracoviště vážícího systému můžou tvořit až troje váhy s různou váživostí a rozlišením, připojené k jedné vyhodnocovací jednotce, přičemž jedny váhy mohou sloužit jako referenční pro druhé. Takováto kombinace zaručuje vysokou přesnost počítání v plném rozsahu i na velké podlahové váze s váživostí až do 3 000 kg. Digitální indikátory Soehnle S20 umožňují zadávat hmotnost zboží s obalem, limity pro vážení i počítání vážených kusů, přičemž hodnoty referenční hmotnosti vlastního zboží nebo hmotnosti zboží s obalem mohou být uloženy do jejich paměti. Na on-line připojené tiskárně je potom možné tisknout vážní lístky nebo etikety s čárovými kódy a s údaji o druhu váženého zboží, jeho hmotnosti, počtu kusů a dalšími případnými organizačními a časovými daty. Popsané vážící pracoviště je možné si prohlédnout v expozici společnosti NETTO Electronics na stánku číslo 066 v hale V. -di-
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 4
P
, s. r. o.
• PAVILON V, 066
• NETTO Electronics
4
20.5.2003, 18:12:31
Doprovodný program 20. 5. 2003 8.30–17.00 hod. Seminář FINPRO Setkání s představiteli finských firem v oboru obalového, papírenského a tiskařského průmyslu. Meeting with representatives of Finnish companies from packaging, paper and print industries. Místo konání: pavilon A3, sál Morava 20. 5. 2003 18.00–22.00 hod. Zlatý EmbaxPrint – soutěž o nejlepší exponáty veletrhu EmbaxPrint 2003 V rámci společenského večera pro vystavovatele proběhne slavnostní vyhlášení výsledků a předání ocenění Zlatý EmbaxPrint 2003, současně budou předány oceněné exponáty soutěže Obal roku. During the social evening for the exhibitors, gala announcement of results and presentation of Zlatý EmbaxPrint 2003 award will take place, together with presentation of awarded exhibits of the competition Packaging of the Year (Obal roku). Místo konání: pavilon A – Rotunda 21. 5. 2003 10.00–15.00 hod. Print & Packaging 2003 Specializovaná marketingová konference. Hlavní téma: marketingová optimalizace obalů a tisku. Specialized marketing conference. Main topic: Marketing optimization of packaging and print. Místo konání: Kongresové centrum Brno, sál A 21. 5. 2003 11.00 hod. „EmbaxPrint Vision“ a „Mladý obal“ – slavnostní vyhlášení výsledků soutěží Competition results. Místo konání: pavilon A1 21. 5. 2003 13.00–17.00 hod. Mladý obal Seminář k soutěži Mladý obal. Seminar on the topic Packaging by the Young (Mladý obal). Místo konání: pavilon E, Press Center 22. 5. 2003 13.00–17.00 hod. Setkání papírenských škol Mezinárodní setkání studentů vysokých papírenských škol. International meeting of students from paper technology universities. Místo konání: pavilon A3, sál Brno
22.–23. 5. 2003 10.00–16.00 hod. Central + Eastern European Conference on Packaging Mezinárodní konference o balení ve středoevropském regionu. International conference on packaging in the Central European region. Místo konání: pavilon A3, sál Morava Stálá expozice úterý – pátek Permanent exhibition Tuesday – Friday 9.00–18.00 hod. Mladý obal Prezentace mezinárodní soutěže mladých designérů a nové tvarové, konstrukční, technické a grafické řešení obalu z kartonu a lepenky s cílem vytvořit jeho netradiční design. Pro studenty vysokých a středních odborných a uměleckých škol a pro mladé designéry. Presentation of the international competition of young designers and new form, structure, technical and graphical solution of cardboard packaging with the aim to create a non-traditional design. For university and secondary art school students and for young designers. Místo konání: pavilon A1, stánek č. 26 9.00–18.00 hod. EmbaxPrint Vision Prezentace soutěže návrhu originální novoročenky (PF’ 04). Presentation of competition for original design of a New Year card (PF’ 04). Místo konání: pavilon A1, stánek č. 26 9.00–18.00 hod. RAFAN Finálová prezentace soutěže malých debrujárů. Výstava – využití obalů a obalových odpadů ve výtvarném umění. Final presentation of the competition of Young Débrouillards. Exhibition – Use of packaging and packaging refuse in arts. Místo konání: pavilon E, přízemí 10.00–17.00 hod. Workflow obrazových dat Prezentační a vzdělávací centrum s cílem seznámit odbornou i laickou veřejnost se zásadními změnami v přípravě a distribuci obrazových dat určených ke zpracování v DTP, pre-pressu a reprodukci tiskem. Presentation and education center with the aim to disseminate knowledge among general public and experts about changes in the preparation and distribution of image data for DTP, pre-press and print reproduction. Místo konání: pavilon D, stánek č. 42
5
daily_2.indd 5
20.5.2003, 14:15:02
21. 5. 2003
Vakuová snášecí linka Nagel S 8
N
a stánku 037 v hale B, patřícím pražské společnosti Printek, budí pozornost návštěvníků veletrhu EmbaxPrint vakuová snášecí linka Nagel S 8 z produkce německé firmy Ernst Nagel GmbH. Systém nakládání papíru vakuovým pásem s podporou rozfukového vzduchu, na kterém je založena, ji předurčuje k bezproblémovému snášení širokého spektra různých druhů papíru, včetně papírů křídových. Intenzita rozfuku vzduchu i přisávání je plynule nastavitelná, přičemž intenzitu přisávání je možné nastavit na každé stanici i individuálně, a to změnou vzdálenosti vakuového pásu od stohu papíru. Jedna věž má osm nakládacích stanic, ale konstrukce snášecí linky umožňuje spojit dohromady až 3 věže, čímž lze získat 24 nakládacích stanic. Každá stanice disponuje plnící výškou 65 mm, což prezentuje přibližně 650 archů papíru s plošnou hmotností 80 g/m2, takže není nutné časté dokládání archů. Nakládací stanice pro obálky má dvojitou plnící výšku 130 mm. Na lince je možné snášet archy od formátu 120 x 160 mm až do 364 x 520 mm. Řízení a obsluha linky je zajišťována prostřednictví ploché klávesnice a LCD obrazovky, přičemž komunikace probíhá v češtině. Linka je vybavena kontrolou všech chybových stavů, jako je například dvojitý arch, chybějící arch nebo prázdná stanice, a chyba je indikována na obrazovce. K dalšímu vybavení stroje patří celkové i dávkovací počítadlo, funkce zdvojení
Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
Nagel S 8 vacuum collation line
, s. r. o.
english
A
t the stand 037 in hall B belonging to the Prague company Printek, the attention of EmbaxPrint fair visitors is being caught by the Nagel S 8 vacuum collation line from the production of the German company Ernst Nagel GmbH. The system of paper loading with a vacuum belt and blowed air support, upon which it is based, predestinates it for trouble-free collation of a broad range of different paper types, including chalk papers. The air-blowing and fastening intensity can be adjusted smoothly. The fastening intensity can be set individually on every station by changing the vacuum belt distance from the paper stack. One tower has eight loading stations, however, the collation line structure allows merging of up to 3 towers. Through this, up to 24 loading stations can be achieves. Each station has a filling height of 65 mm that means approximately 650 sheers of paper with a square weight of 80 g/m2, so that frequent adding of sheets is not necessary. The envelope loading station has a double height of 130 mm. The line can be used for collating sheets from the format 120 x 160 up to 364 x 520 mm. Line control and operation is ensured over a flat keyboard and a LCD screen, the communication takes place in Czech. The line is equipped with checking of all error states, such as for example a double sheet, a missing sheet or an empty station, and the error is indicated on the screen. Other machine equipment includes a total and dosage counter, loading station doubling features and the features of separation sheet after a specified number of complete pieces. To the Nagel S 8 collation line, the Foldnak 8 sewing and folding machine is connected. This device, in its basic version, also allows sewing with hanging holdfasts with an eye. It can be equipped with up to four sewing heads. The mobile lower holdfast benders, the so-called „hammers“, guarantee perfectly flat holdfast ends, so that they do not protrude from the paper. On this device, it is also possible to sew the V3 building on-line. The side and upper complete piece alignment together with a control light sensor guarantee quality results of finishing processing.
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 6
nakládací stanice a funkce oddělovacího archu po zvoleném počtu kompletů. Ke snášecí lince Nagel S 8 je připojen stroj pro šití a skládání Foldnak 8, umožňující v základní výbavě i šití závěsnými skobkami s očkem. Může být osazen až čtyřmi šicími hlavami. Pohyblivé spodní ohýbače skobek, takzvaná „kladívka“, zaručují dokonale ploché konce skobek, takže nevyčnívají z papíru. Na tomto zařízení je možné šít on-line i vazbu V3 a stranové i horní srovnání kompletu před šitím zaručuje v kombinaci s kontrolní fotobuňkou kvalitní výsledky dokončujícího zpracování. -di-
6
20.5.2003, 12:24:22
Vakuum-Legungsstraße Nagel S 8
deutsch
A
uf dem Stand 037 in der Halle B, welches der Prager Gesellschaft Printek gehört, erregt Aufsehen der Besucher der Messe EmbaxPrint die Vakuum-Legungsstraße Nagel S 8 aus der Produktion der deutschen Firma Ernst Nagel GmbH. Das Papierladesystem mit einem Vakuumband mit Unterstützung von geblasener Luft, auf dem sie basiert, vorbestimmt sie für problemlose Legung eines breiten Spektrums von verschiedenen Papierarten, einschließlich Kreidepapieren. Die Intensität des Luftblasens und der Ansaugung ist fließend einstellbar, wobei die Ansaugintensität auf jeder Station individuell eingestellt werden kann, und zwar durch Änderung der Entfernung des Vakuumbandes vom Papierstapel. Ein Turm hat acht Ladestationen, die Konstruktion der Legungsstraße ermöglicht jedoch die Vereinigung von bis zu 3 Türmen, wodurch 24 Ladestationen gewonnen werden können. Jede Station verfügt über eine Füllhöhe von 65 mm, was etwa 650 Papierbögen mit einem Flächengewicht von 80 g/m2 darstellt, so dass Bogennachfüllung nicht oft nötig ist. Die Ladestation für Umschläge hat doppelte Füllhöhe von 130 mm. Mit der Straße können Bögen vom Format 120 x 160 mm bis
zu 364 x 520 mm gelegt werden. Die Steuerung und Bedienung der Straße wird über eine flache Tastatur und LCD-Bildschirm gesichert, die Kommunikation verläuft in der tschechischen Sprache. Die Straße ist mit Kontrollfunktionen für alle Fehlerzustände, wie zum Beispiel Doppelbogen, fehlender Bogen oder leere Station, ausgestattet und der Fehler wird auf dem Bildschirm angezeigt. Zur weiteren Maschinenausstattung gehört auch Gesamt- und Dosierzähler, die Funktion der Ladestationverdoppelung und Trennbogenfunktion nach einer gewählten Anzahl von Kompletten. Mit der Legungsstraße Nagel S 8 ist die Näh- und Faltmaschine Foldnak 8 verbunden, die in der Grundausrüstung das Nähen mit Aufhängehakennägeln mit einem Auge ermöglicht. Sie kann mit bis zu vier Nähköpfen besetzt sein. Die beweglichen unteren Hakennagelbeuger, die sogenannten „Hämmern“ garantieren perfekt flache Hakennagelendstücke, so dass sie aus dem Papier nicht herausragen. Auf dieser Anlage kann on-line auch die V3-Bindung genäht werden und die Seiten- und Obenbegleichung vor dem Nähen garantiert im Kombination mit einer Kontroll-Fotozelle Qualitätsergebnisse der Abschlussbehandlung. • PAVILON B, 037
• Printek
Válce pro vlhčení Varn-Kompac
S
e zajímavou novinkou z oblasti vlhčicích válců se můžeme setkat na stánku společnosti Ligum z Jablonce nad Nisou. Ta totiž po ocenění Zlatý Embax, které obdržela
Na obrázku je vidět upnutí nových vlhčicích válců do systému Varn-Kompac v tiskovém stroji Adast 315, kde je tento vlhčicí systém hojně využíván
7
daily_2.indd 7
na minulém ročníku veletrhu za válce Weroaqua, přichází s dalším velmi zajímavým řešením z tohoto segmentu. Ve spolupráci s mateřskou firmou Westland se jí totiž podařilo vyvinout válce ze speciálního elastomeru, jež mají za úkol náhradu poměrně drahých vlhčicích válců v systémech Varn-Kompac. Kromě vlhčících válců firma nabízí také renovaci oscilačních válců, jimiž jsou vlhčicí systémy Varn vybaveny. Nové válce, uváděné jako „neoriginální náhradní díl“, nejenže bezezbytku splňují nároky tohoto vlhčicího systému, ale zároveň znamenají více jak poloviční úsporu finančních prostředků na jejich renovaci. -pt• PAVILON B, 016
• Ligum
EmbaxPrint 20.–23. 5. 2003 pavilon B, stánek č. 046
AEROTERM, a.s., Střádalů 43 718 00 Ostrava, CZ tel.: +420-59 623 76 19 - 20 fax: +420-59 623 76 20 mobil: 602 714 150 e-mail:
[email protected] internet: www.aeroterm.cz 20.5.2003, 12:24:27
21. 5. 2003
Poloautomatická výměna a cocking na tiskových strojích Polly
S
polečnost Grafitec představuje na EmbaxPrintu novinky na svých tiskových strojích Polly Performer 466 a Polly Prestige 574. Poprvé jsou obě formátové řady tiskových strojů Polly vybaveny novými formovými válci. Konstrukční řešení formových válců umožňuje provádět na tiskovém stroji ve formátu B2 Polly Prestige 574 poloautomatickou výměnu tiskových desek. Cocking, neboli automatické nastavování diagonálního registru za chodu stroje, bude nyní možné kromě strojů ve formátu B2 využít také na stroji Polly Performer 466 v menším formátu A2. Při výměně tiskové desky na stroji Polly Prestige 574 řídící systém stroje automaticky natáčí právě obsluhovaný formový válec do potřebné polohy. Činnost obsluhy se může omezit pouze na otevírání a zavírání ochran-
ných krytů stroje, vyjmutí použité tiskové desky z otevřené přední lišty a založení nové tiskové desky na kolíky registračního systému v přední upínací liště. Podobně jako v případě axiálního a obvodového registru umožňuje funkce cockingu také dálkové nastavování diagonálního registru i za chodu stroje z dotykové obrazovky na panelu vykladače nebo z pultu systému Polly Control. Zařízení pro cocking rovněž zajišťuje přesné a okamžité automatické nastavení všech tří registrů do základní polohy před výměnou tiskových desek, což má pozitivní vliv na úsporu přípravných časů. Čtyřbarvový stroj Polly Performer 466, který Grafitec na výstavě představuje, je také vybaven novými formovými válci. Možnost nastavování diagonálního registru za chodu stroje se tak nabízí i na strojích Polly ve formátu A2. V souvislosti se zařízením pro cocking byl na formový válec aplikován nový manuálně ovládaný systém upínání tiskové desky. Ve srovnání s dosud používaným způsobem upínání tiskové desky je kvůli možnosti seřízení soutisku v zadní části archu nový systém opatřen zadní dělenou lištou. Čas potřebný pro upnutí desky je srovnatelný s doposud vyráběnými stroji Polly Performer 66. -gk-
Poloautomatic changer and cocking on Polly print machines
A
t the show EmbaxPrint, Company Grafitec introduces innovations of their print machines Polly Performer 466 and Polly Prestige 574. For the first time, the two lines of print machines are equipped with new forme cylinders. The construction of the forme cylinders allows for semiautomatic B2 size
print plate interchange on print machines Polly Prestige 574. Cocking, or automatic setup of diagonal register during operation of the machine, will be now possible, besides B2 size machines, also on Polly Performer 466v for smaller size A2. The control system of the machine Polly Prestige 574 automatically sets the currently operated forme cylinder to the required position during the interchange of the print plate. The operator’s task is therefore limited to opening and closing of safety covers, extraction of the used print plate from the open front bar and insertion of a new plate on the registration system pins on the front clamping bar. Similarly as in the case of axial and perimeter register, cocking also allows remote setup of the diagonal register during the machine operation from the touch screen on
Technologie Computer to Plate ve správný čas a na správném místě
Hala D, stánek 1
• vyvolávací automaty OVIT • vypalovací pece OVIT • kopírovací rámy • úložné skříně • zařízení pro oplach použitých desek pro archivaci • řezačky filmů A. KIEPER • kontaktní kopírky • prosvětlovací stoly • ofsetové desky PLURIMETAL • použité stroje • náhradní díly • servis • poradenská činnost Černoleská 1600, 256 00 Benešov u Prahy, tel./fax: 317 728 567, 602 269 732, e-mail:
[email protected], www.cafourek.cz Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 8
, s. r. o.
8
20.5.2003, 12:24:31
www.microtek.cz
Rozdílem třídy
the unloading panel or from the Polly Control panel. Cocking equipment also allows for exact and immediate automatic setup of all three registers to the basic position before the interchange of print plates, which has a positive effect on saving of time needed for machine setup. Four-color machine Polly Performer 466 Grafitec introduces at the show is also equipped with new forme cylinders. Therefore, the possibility of setup of the diagonal register during machine operation is now also possible on Polly machines for sizes A2. In connection with the cocking equipment, a new manually controlled print plate clamping system has been introduced for the forme cylinder. In comparison to the currently used method of clamping of the print plate, the new system is equipped with a rear split bar to allow for setup of color register in the rear part of the sheet. The time needed for clamping of the plate is comparable to the currently manufactured machines Polly Performer 66.
die Stifte des Registrierungssystems in der vorderen Spannleiste beschränken. Ähnlich wie in dem Fall des axialen Umfangregisters ermöglicht die Cocking-Funktion auch die Ferneinstellung des diagonalen Registers während des Maschinengangs von dem Berührungsbildschirm an dem Pult des Entladers, bzw. von dem Pult des Systems Polly Control. Die Cocking-Einrichtung stellt ebenfalls die genaue und sofortige automatische Einstellung aller drei Register in die Grundeinstellung vor dem Austausch der Druckplatten sicher, was einen positiven Einfluss auf die Einsparung der Rüstzeiten hat. Die Vierfarbenmaschine Polly Performer 466, die Grafitec während der Messe präsentiert, ist ebenfalls mit neuen Druckformzylindern ausgestattet. Die Möglichkeit einer Einstellung des Diagonalregisters während
Halbautomatischer Austausch und Cocking an den Druckmaschinen Polly deutsch
Varování
D
skeneru dočista
ie Gesellschaft Grafitec stellt während der Messe EmbaxPrint Neuheiten an ihren Druckmaschinen Polly Performer 466 und Polly Prestige 574 vor. Zum ersten mal sind beide Formatreihen der Druckmaschinen Polly mit neuen Druckformzylindern ausgestattet. Die Konstruktion der Druckformzylinder ermöglicht bei der Druckmaschine in dem Format B2 Polly Prestige 574 einen halbautomatischen Austausch der Druckplatten vorzunehmen. Das Cocking, bzw. die automatische Einstellung des diagonalen Registers während des Maschinengangs wird es jetzt möglich sein, außer den Maschinen in dem Format B2, auch bei der Maschine Polly Performer 466 in dem kleineren Format A2 auszunützen. Bei dem Austausch der Druckplatte bei der Maschine Polly Prestige 574 dreht das Steuersystem der Maschine den gerade bedienten Druckformzylinder automatisch in die erforderliche Position. Die Tätigkeit der Bedienung kann sich lediglich auf die Öffnung und Schließung der Schutzabdeckungen der Maschine, Entnahme der benutzten Druckplatte aus der offenen Vorderleiste und Anbringung der neuen Druckplatte auf 9
daily_2.indd 9
zakoupením
tohoto
propadnete radosti z práce s dokonalým obrazem a věrnými barvami des Maschinengangs bietet sich so auch bei den Maschinen Polly in dem Format A2 an. Im Zusammenhang mit der Cocking-Einrichtung wurde bei dem Druckformzylinder ein neues manuell bedientes Einspannsystem der Druckplatte angewendet. Im Vergleich zu der bisher verwendeten Art der Einspannung der Druckplatte ist das neue System wegen der Möglichkeit der Einstellung der Passgenauigkeit in dem hinteren Teil des Bogens mit einer geteilten Hinterleiste versehen. Die für das Einspannen der Platte nötige Zeit ist mit den bisher hergestellten Maschinen Polly Performer 66 vergleichbar. • PAVILON B, 034
• Grafitec
MacSource, spol. s r.o. Bělehradská 68 120 00 Praha 2 tel.: 222 515 455, fax: 222 515 456
[email protected], www.macsource.cz
Navštivte nás na stánku! Hala D, stánek č. 3
20.5.2003, 12:24:35
21. 5. 2003
Fotopolymerní tiskové desky Toyobo aké v oblasti flexotisku jsou jedním z trendů fotopolymerní tiskové desky. Zajímavou novinku z této oblasti na veletrhu EmbaxPrint 2003 v Brně představuje pražská společnost SAFEX, která na svém stánku v hale B uvádí na trh vodou vymyvatelné fotopolymerové tiskové desky pro flexotisk, knihtisk a tampónový tisk od japonské společnosti Toyobo. Díky tomuto principu zpracování tiskových desek se z výrobního procesu odstraní ředidla, která jsou nahrazena vodou. Deska je navíc připravena za 30 až 60 minut, což značně zvyšuje ekonomickou výhodnost tisku. Desky Toyobo, které SAFEX přináší na trh, zahrnují dva modely – Cosmolight a Printlight. Prvně jmenované desky jsou určeny především pro flexotisk. Uplatnění nacháFirma Safex nabízí také zařízení pro zejí v obalovém průmyslu vyvolávání a vymývání desek Toyobo například při potisku igelitových tašek, papírových sáčků, tisku etiket a samolepících materiálů atp. Pro knihtisk a tampónový tisk jsou naopak určeny tiskové desky řady Printlight. Jejich uplatnění je především v oblasti potisku plechovek, kelímků na jogurty, plastových komponentů atd. Mezi přednosti obou nabízených typů desek Toyobo patří vysoké rozlišení a velmi dobrá reprodukovatelnost, nízký nárůst bodu, rozměrová stálost a vysoká výdržnost. -pt-
Toyobo photopolymer print plates
english
grafické papír y
In the field of flexographic printing, photopolymer print plates are also one of the trends. An interesting product from this area is presented at the EmbaxPrint 2003 in Brno by the Prague company SAFEX, which at its stands in hall B introduces to the market water-washable photopolymer print plates for flexographic printing, letterpress and tampon printing from the Japanese company Toyobo.
Thanks to this print plate processing principle, solvents are removed from the production process and replaced by water. Furthermore, the plate is prepared within 30 to 60 minutes. That increases the economic profitability of the printing considerably. The Toyobo plates that SAFEX brings to the market include two models – Cosmolight and Printlight. The first ones are designed mainly for flexographic printing. They find their usage in the packaging industry, for example in printing on plastic and paper bags, printing on labels, self-adhesive materials, etc. On the other hand, the print plates from the Printlight series are meant for letterpress and tampon printing. They have their uses especially in printing on cans, plastic yogurt cups, plastic components, etc. The advantages of both offered types of the Toyobo plates include high resolution, a very good reproduction capability, low point growth, dimensional stability and high durability.
Photopolymer-Druckplatten Toyobo
dovolená snů nejen na papíře
Praha 10, K Pérovně 1384/13 • Hradec Králové, Bieblova 38 • České Budějovice, U Pily, Nové Vráto Olomouc, Holická 31/43 • Ostrava, Teslova 2 • Brno, Řípská 20b
deutsch
Auch im Flexodruckbereich gehören zu den Trends Photopolymer-Druckplatten. Eine interessante Neuigkeit stellt auf der Messe EmbaxPrint 2003 in Brno die Prager Gesellschaft SAFEX vor, die auf ihrem Stand in der Halle B wasserspülbare Photopolymer-Druckplatten für Flexodruck, Buchdruck und Tampondruck von der japanischen Firma Toyobo auf den Markt einführt. Dank diesem Druckplattenbearbeitungsprinzip werden aus dem Produktionsprozess die Verdünnungsmittel beseitigt, die durch Wasser ersetzt werden. Darüber hinaus wird die Platte innerhalb von 30 bis 60 Minuten vorbereitet, was deutlich die Wirtschaftlichkeit des Druckes erhöht. Die Toyobo-Platten, die SAFEX auf den Markt bring, schließen zwei Modelle ein – Cosmolight und Printlight. Die erstgenannten Platten sind vor allem für Flexodruck bestimmt. Anwendungen finden sie in der Verpackungsindustrie, zum Beispiel beim Bedruck von Igelittüten, Papiersäcken, Etiketten, selbstklebenden Materialien, usw. Für Buchdruck und Tampondruck sind die Druckplatten der Reihe Printlight geeignet. Deren Anwendungen liegen vor allem am Gebiet des Bedrucks von Dosen, Yoghurtpackungen, Kunststoffkomponenten, usw. Die Vorteile beider angebotenen Typen der Toyobo-Platten schließen hohe Auflösung, sehr gute Reproduzierbarkeit, niedriges Punktwachstum, Abmessungenstabilität und hohe Widerstandsfähigkeit ein. • Safex
• PAVILON B, 040
Oslavte s námi naše desáté narozeniny,
www.europapier.cz.
my dárky nepřijímáme, my dárky dáváme! Sledujte v roce 2003 naše speciální nabídky a akční ceny a vyhrajte cestu kolem světa! Podrobné informace na telefonu 800 1PAPER nebo www.europapier.cz.
navštivte best
digitální nátisk na inkoustových tiskárnách
D-09
stánek
T
p r e z e n t a c e > 13:30 produkty BEST Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 10
, s. r. o.
10
20.5.2003, 12:24:38
Systémy
Ultraterm (UV)HA 1100
CTP
tunel modulární konstrukce
O
stravská společnosti Aeroterm patří mezi tradiční vystavovatele na veletrhu EmbaxPrint. Na minulém ročníku se svým sušicím tunelem s označením Uviterm OL 770 ASNV získala ocenění Zlatý Embax v kategorii Tiskové stroje a stroje pro zpracování tisku, a novinku z této oblasti si připravila i na letošní ročník. Na jejím stánku se tak mohou návštěvníci seznámit se zcela novým sušicím tunelem s označením Ultraterm (UV)HA 1100. Tento model je zajímavý především tím, že jde o tunel s modulární konstrukcí, takže má zákazník možnost nechat si přichystat sušicí tunel dle svých přání a požadavků. Kromě toho lze zařízení i postupně doplňovat, takže může představovat na počátku i poměrně nižší investici. Z technického hlediska jde o kombinovaný UV/horkovzdušný sušicí tunel, který je využitelný pro vytvrzování UV barev a pro bezpečné sušení ředidlových barev. Primární tiskovou technologií, pro níž je určen, je sítotisk. Tunel se skládá ze čtyř základních segmentů – nakládací, horkovzdušné, chladící a výjezdové sekce. V nabídce pro tento model jsou různé délky nakládací a odebírací zóny, jedna nebo více horkovzdušných sekcí, UV most, chladící
sekce, automatický stohovač apod. Rychlost posunu pásu je plně regulovatelná až do maximální rychlosti 15 metrů za minutu, což představuje produkční rychlost 900 archů ve formátu B1 za hodinu. Maximální šíře transportního pásu je 1 100 mm. Nový Ultraterm (UV)HA 1100 je vybaven systémem UVstop pro automatickou regulaci ozářené šířky UV mostu v závislosti na aktuálním formátu vytvrzovaného materiálu, systémy rekuperace odpadního tepla z horkovzdušné sekce tunelu, dvojnásobným výkonem UV mostu či zvýšenou teplotou v horkovzdušné sekci. -pt-
Ultraterm (UV)HA 1100 – a tunnel with a modular structure
Komplexní řešení systémů pro osvit tiskových desek
english
T
he Aeroterm company from Ostrava belongs to the traditional exhibitors at the EmbaxPrint fair. At the last one, it has won the Golden Embax prize in the category Printers and print processing machines with its Uviterm OL 770 ASNV drying tunnel, and for this year, it has prepared another new product from this field.
Osvitové jednotky
u Zařízení firem FUJIFILM a HighWater u Precizní technologie interního bubnu u Osvit fotopolymerních desek fialovým laserem u Vysoká přesnost, kvalita a produktivita u Nízké nároky na provoz a údržbu u Zařízení pro maximální formáty B1, B2, B3
At the stand of this company, visitors can encounter a completely new drying tunnel named Ultraterm (UV)HA 1100. The most interesting property of this tunnel is it‘s modular structure, which allows the customer to have his drying tunnel built exactly according to his wishes and requirements. Besides, parts can be added gradually to the device, so that it can constitute a relatively lower investment in the beginning. From the technical point of view, it is a combined UV/hot air drying tunnel, usable for the hardening of UV inks and for safe drying of solvent inks. The primary printing technology it is designed for is screening. The tunnel consists of four basic segments – the loading, hot air, cooling and output sections. The offer for this model includes various loading and unloading zone lengths, one or several hot air sections, an UV bridge, cooling sections, an automatic stacker, etc. The belt movement speed is fully controllable up to the maximum speed of 15 meters per minute, which means a production speed of 900 sheets in the B1 format per hour. Maximum transport belt width is 1 100 mm. The new Ultraterm (UV)HA 1100 is equipped with the UVstop system for automatic regulation of the UV bridge illuminated width depending on the current format of the hardened material, with systems for recuperation of the waste heat from the hot air section of the tunnel, with double UV bridge performance or with increased temperature in the hot air section.
u Rychlé softwarové RIPy s podporou PDF 1.4
Doplňkové systémy
u Digitální nátisky s možností simulace tiskového rastru u Přístroje pro měření na tiskových deskách u Produkční workflow u Elektronická archová montáž
Zveme Vás k návštěvě naší expozice D/28 v Brně, na výstavě EmbaxPrint 2003
11
daily_2.indd 11
20.5.2003, 12:24:42
21. 5. 2003
Ultraterm (UV)HA 1100 – Tunnel mit modularer Konstruktion deutsch
D
ie Gesellschaft Aeroterm aus Ostrava gehört zu traditionellen Ausstellern auf der Messe EmbaxPrint. Am letzten Embax hat sie für ihren Trocknungstunnel Uviterm OL 770 ASNV den Preis Golden Embax in der Kategorie Drucker und Druckbearbeitungsmaschinen gewonnen und eine Neuigkeit aus diesem Bereich hat sie auch für dieses Jahr vorbereitet. Auf ihrem Stand können so die Besucher einen vollkommen neuen Trocknungstunnel mit der Bezeichnung Ultraterm (UV)HA 1100 kennenlernen. Dieses Modell ist vor allem dadurch interessant, dass es sich um einen Tunnel mit modularer Konstruktion handelt, so dass der Kunde die Möglichkeit hat, sich einen Tunnel genau laut seinen Wünschen und Anforderungen bauen zu lassen. Außerdem kann die Vorrichtung auch schrittweise erweitert werden, so dass sie anfangs auch eine relativ niedrige Investition darstellen kann. Vom technischen Gesichtspunkt handelt es sich um einen kombinierten UV/Heißlufttunel, welcher für die Aushärtung von UV-Farben und für sichere Trocknung von Verdünnungsmittelfarben nutzbar ist. Primäre Drucktechnologie, für die er bestimmt ist, ist Screening. Der Tunnel besteht aus vier Grundsegmenten – Aufladesektion, Heißluftsektion, Kühlungssektion und Ausfahrsektion. Im Angebot für dieses Modell befinden sich verschiedene Längen der Auflade- und Abnahmezone, eine oder mehrere Heißluftsektionen, UV-Brücke, Kühlungssektion, automatischer Stapler, usw. Die Bandgeschwindigkeit ist vollständig regelbar bis zu der Maximalgeschwindigkeit
von 15 Metern pro Minute, was eine Produktionsgeschwindigkeit von 900 B1-Format-Bögen pro Stunde darstellt. Maximalbreite des Transportbands ist 1 100 mm. Der neue Ultraterm (UV)HA 1100 ist mit dem UVstop-System für automatische Regelung der bestrahlten Breite der UV-Brücke in Abhängigkeit vom aktuellen Format des zu härtenden Materials, mit Systemen für die Rekuperation der Abfallwärme aus der Heißluftsektion, mit doppelter Leistung der UV-Brücke oder mit erhöhter Temperatur in der Heißluftsektion ausgestattet. • PAVILON B, 046
• Aeroterm
Vysokonapěťový generátor ECM 30/60
S
tatická elektřina může působit značné problémy v průběhu celé řady průmyslových procesů, ale na druhé straně může být také velmi užitečná, například v případech, kdy je nutné dočasně k sobě spojit dva materiály. Zařízením, které takového dočasné spojení materiálů na elektrostatickém principu umožňuje, je vysokonapěťový stejnosměrný generátor Euro ChargeMaster ECM 30/60 z produkce americké společnosti Simco. Jedná se o zdroj pracující ve spínacím režimu. Výstupní proud generátoru je elektronicky omezen a chráněn proti přeskoku jiskry, přičemž výstupní napětí je možné nastavovat mezi 0 a maximálním napětím Maturitní tiskař na polygrafických strojích reprodukční grafik(čka) pro media 30 kV/60 kV. Čelní ovládací studium reprodukční grafik(čka) Učební tiskař na polygrafických strojích panel tohoto zařízení je opatNástavbové dvouleté denní řen membránovými spínači studium tříleté při zaměstnání obory knihař(ka) a velkým digitálním displepolygrafie jem se zadním prosvětlením, grafik Rekvalifikační reprodukční tiskař na polygrafických strojích přičemž existuje i možnost kursy knihař jeho dálkového ovládání, protože je vybaven funkcemi pro dálkové spínání a vypínání, a také pro dálkové nastavení a indikaci napětí a proudu. Výstup generátoru je velmi stabilní, je elektronicky řízen a chráněn proti zkratu. Nejčastější využití najde vysokonapěťový generátor ECM 30/60 INFORMACE O DNECH OTEVŘENÝCH DVEŘÍ NA www.psou.cz například při příčném řezání a stohování kovových desek, mezi které je, POLYGRAFICKÉ SOU PRAHA, s. r. o., Bellova 352, 109 00 Praha 10 aby nedošlo k jejich poškrábání, vkládán papír nebo fólie, ale stejné řešení je možné použít i na ochranu desek z plastických hmot. Další využití Telefon: 274 868 996, fax: 274 868 998, http://www.psou.cz je potom třeba při převíjení fólií, kde statická elektřina umožňuje zautomatizování celého procesu bez nutnosti zastavování a ruční obsluhy, při výrobě různých kancelářských obalů a desek, při balení potravin, ale například i u ofsetových tiskových strojů je možné statickou elektřinu využívat u poprašovacího zařízení k přitahování prášku k vytištěným archům. Zkrátka, příkladů využití vysokonapěťového generátoru ECM 30/60 mohou být desítky a převážná většina z nich pochází právě z oblasti tisku a obalářského průmyslu – tedy oborů, pro které je veletrh EmbaxPrint určen. Bližší podrobnosti o generátoru ECM 30/60 a jeho využití je možné se dozvědět na stánku číslo 006 v hale B, patřícím obchodnímu zastoupení společnosti Simco, firmě Ing. Jiří Lonský – LONTECH, kde si také lze toto zařízení prohlédnout. -di-
Polygrafické SOU Praha, s. r. o.
• PAVILON B, 006 Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 12
, s. r. o.
• LONTECH
12
20.5.2003, 12:24:50
Stav CtP v České republice a na Slovensku
T
echnologie CtP se v dnešním polygrafickém průmyslu velmi rychle rozvíjí. Není tomu tak dlouho, co byla nainstalována první zařízení pro digitální osvit tiskové desky, a dnes je tato technologie již v České republice a na Slovensku hojně rozšířena. Zkrátka a dobře – v současné době musí brát CtP na vědomí již skoro každý. Pro razantní nástup této technologie najdeme dva hlavní důvody, z nichž prvním je pochopitelně kvalita zpracování, kterou není třeba zvlášť zdůrazňovat. Navíc někteří dnešní zákazníci stále častěji volají po zpracování touto technologií a vyskytnou se i tací, kteří si je kladou za podmínku pro zhotovení zakázky. Druhým důvodem, proč se CtP v poslední době tak rozvíjí, je stále se snižující cena zařízení. Její vývoj můžeme částečně přirovnat k cenám v oblasti počítačů. Také ty totiž za poslední dobu výrazně klesly. Dnes již není výjimkou, když se cena CtP v maximálním formátu B2 pohybuje pod 2 milióny korun, zatímco dříve byla několikanásobně vyšší. Tento moderní způsob přípravy tiskových desek se však nerozšířil pouze v tiskár-
nách, ale stále častěji se v současnosti setkáváme také s variantou, kdy tiskové desky nabízejí i grafická studia jako jednu ze svých služeb. Nyní je možné si v některých studiích zvolit, zda naše zakázka bude zpracována na filmy, nebo přímo na tiskové desky. Na trhu se v České republice můžeme setkat se čtyřmi firmami, které nabízejí přípravu CtP desek jako službu. Jako první
Rozdělení CtP systémů podle výstupního formátu
Výhradní zastoupení: 1992: SOLNA KDO - rotační flexotiskové stroje 1993: ZECHER - aniloxové válce pro všechny typy 1998: 1998: 2000: 2001: 2002:
2003:
flexotiskových strojů ETIPOL - rotační a semirotační knihtiskové a flexotiskové stroje MARK ANDY - rotační flexotiskové stroje BILLHÖFER - laminovací zařízení a lakovací stroje MARK ANDY - COMCO - rozšíření zastoupení firmy MARK ANDY OMEGA SYSTEMS a VECTRA SYSTEMS - převíjecí a inspekční zařízení, systémy pro kontrolu kvality a množství etiket B&H Labeling Systems - stroje a zařízení pro aplikaci všech typů návlekových etiket
se rozhodla tuto službu poskytovat společnost Amos, Typografické studio, která nabízí zpracování termálních tiskových desek na svém zařízení Creo Trendsetter 800. Druhou společností je pak reklamní studio Fast, které disponuje zařízením Cobalt 4 od německé společnosti Escher Grad. I třetí firma v pořadí působí na území Prahy, a je jí Vivas Pre-press, jenž podobně jako Amos nabízí osvit na termálním CtP systému od společnosti Creo. Nově je tato služba poskytována také na území Moravy. Zde působí společnost T.A.V.A. Books, pracující s technologií od společnosti Heidelberg. U všech těchto firem přitom technologie získává stále více zákazníků pocházejících zejména z menších tiskáren, které nejsou vybaveny vlastním digitálním workflow, a také ze středních tiskáren, jež nad nákupem vlastní technologie digitálního zpracování tiskových desek teprve uvažují. Nyní se podívejme na rozvoj CtP technologie za poslední období. Zatímco v roce 2001 bylo v České republice a na Slovensku na-
Představíme vám převíječku s rozřezem a kontrolou materiálu
- TT 270 0MEGA SYSTEMS Zároveň vás srdečně zveme na KOKTEJLOVOU PÁRTY
Podmínka: vstup pouze v plavkách
Rádi vás přivítáme na našem stánku na veletrzích: EmbaxPrint, 20. - 23. 5. 2003, Brno, č. 036, pavilon ”B“ LABELEXPO EUROPE, 24. - 27. 9. 2003, Brusel (stánek společnosti Mark Andy) Plzeòská 2561/164, 150 00 Praha 5, Tel.: +420 257 225 486-7, Fax: +420 257 221 232 E-mail:
[email protected], http://www.grimex-siko.cz 13
daily_2.indd 13
20.5.2003, 12:24:54
21. 5. 2003
instalováno 25 zařízení včetně CtP zařízení v oblasti flexotisku, ke konci roku 2002 se tento počet více než zdvojnásobil, a to celkem na 54 zařízení. Ani rok 2003 nezůstává příliš za očekáváním. Hned od počátku roku se totiž instalují další zařízení, a to i od výrobců, kteří v našem regionu zaznamenali první instalace. Zde máme na mysli především společnost Fuji, která první CtP systém s fialovým laserem nainstalovala v turnovské tiskárně Unipress. Jde o zařízení Luxel Vx9600. Druhým novým výrobcem, který se prosadil na českém trhu, je Esko-Graphics. Ten nainstaloval nové zařízení v tiskárně Durabo. Nejvíce je CtP rozšířeno v novinových tiskárnách, jež také byly první, kde se tato technologie objevila. Jasnou dominantní pozici zde má přitom společnost Autologic, která až na tiskárnu Mafra nainstalovala všechna zařízení v těchto tiskárnách. Shoda mezi tiskárna-
Wide/120, pracujícím v maximálním formátu 1 113 x 686 mm. Unikátní instalace je pak v tiskárně Mafra, kde v obou závodech, pražském i olomouckém, je po dvou systémech Krause LS Jet pracujících ve formátu 640 x 840 mm. V akcidenčním tisku dosáhla nejvíce instalací na českém a slovenském trhu společnost Creo; zvláště na Slovensku má tato firma nad ostatními výrobci jasnou převahu. Na českém trhu je Creo velmi těsně následováno společností Agfa. Ta – jenom pro zajímavost – v roce 2002 nainstalovala celkem devět nových zařízení. Creo pak má svých termálních platesetterů na českém trhu nainstalováno deset, přičemž převažuje Lotem 800, resp. Trendsetter 800. Příliš pozadu nezůstává ani firma Heidelberg, která má na českém trhu nainstalováno již devět zařízení. Také ECRM získává v poslední době stále více příznivců, o čemž svědčí tři instalace systému Mako 4, které by se měly uskutečnit v těchto měsících. Zajímavé je podívat se na instalovaná CtP z pohledu použitých formátů a technologií.
Rozdělení instalovaných CtP systémů podle výrobce ke konci roku 2002
mi je i ve vybraném modelu Autologic APS3850, pracujícím v maximálním formátu 472 x 660 mm. Jedinou výjimku tvoří ostravská tiskárna Ringier Print s modelem APS-3850
Escher-Grad Technologies
Elektronika Navrátil je autorizovaným dealerem firem Escher-Grad, Du Pont a Glunz&Jensen pro ČR. A mnoha dalších :-)
Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 14
, s. r. o.
Z grafu připraveného ke konci roku 2002 je patrné, že jasně převažujícím formátem je B1, i když v České republice a na Slovensku bezesporu v tiskárnách s archovými stroji převažují stroje ve formátu A2, popřípadě B2. V této době zde bylo nainstalováno 23 CtP systémů ve formátu B1 a 18 systémů ve formátu B2. Zajímavý pohled nabízí také srovnání podle použité technologie laseru. Této statistice bezkonkurenčně vévodí termální CtP, jejichž hlavním představitelem je společnost Creo se všemi svými modely. Do konce roku 2002 bylo na českém a slovenském trhu nainstalováno 28 zařízení využívajících termální technologie osvitu tiskové desky. Stále více se však začínají prosazovat také další druhy používaných laserů, což dokládá i 18 instalací CtP zařízení vybavených fialovým laserem a 10 zařízení disponujících laserem YAG. Tuto skupinu tvoří zejména CtP systémy používané ve výrobě novin. Nesmíme pak zapomenout ani na dvě instalace systému Basysprint pro digitální přípravu konvenčních tiskových desek. -pt-
www.elektonika-navratil.cz
Du Pont
14
20.5.2003, 12:24:57
nek č.
– 20. 5
, stá ilon B v a p , 03
8
. 20
23. 5
Renesance originálu Jméno ADAS T se tr adičně spojuje s vý-
K apitálově silná a s t abilní společnos t,
z n a m n o u č es k o u z n a č ko u , k t e r á s i z í s k a l a
kterou ADAST a.s. nyní představuje, navazuje
svět . Svědčí o t om více než 20 tisíc ins t a-
nejen na bohat ou his t orii značky. Budouc-
lací tiskových jednotek po celém světě.
nos t t otiž utvář í zejména nový technolo-
Současné pr odukt ové s tr oje značky ADAS T
gický rozvoj s následným dopadem na vysokou
DOMIN ANT se vyznačují lehkou kons tr uk-
kvalitu. Ve středu nových cílů je rovněž zavá-
cí, optimálním p oměr em cena a výkon
dění nových služeb zákazníkům a významné
a plnou aut omatizací základních funkcí.
posílení úr ovně poskyt ovaného ser visu.
Síla. Tradice. Inovace. Budoucnost. 15
daily_2.indd 15
ADAST a.s., Mírová 2/87, 679 04 Adamov, tel.: 516 516 217, www.adast.com 20.5.2003, 12:25:04
21. 5. 2003
Kola Kašírovačka archů
K
ašírování je jednou z oblíbených úprav v oblasti dalšího zpracování tiskovin. Velmi často se pak s kašírováním archů můžeme setkat v obalovém průmyslu a také v segmentu reklamním. Kašírování spočívá v nalepení potištěných archů na podkladové materiály, jako jsou např. nejrůznější druhy lepenek. Novinku v oblasti kašírování představuje firma Strati v podobě zařízení s označením Kola. Jde o jednoduché zařízení sloužící k nalepování potištěného nebo jinak upraveného svrchního papíru na podkladový materiál. Kašírovačka Kola je dodávaná ve dvou rozměrových provedeních – Kola 1000 s maximálními rozměry zpracovávaného archu 1 050 x 1 050 mm, a Kola 1400, kde je maximální formát 1 050 x 1 450 mm. Zařízení je ve standardu vybaveno manuálním nakládáním horního i spodního archu, existuje i verze s pneumatickým nakládáním spodního archu. Archy jsou před slepením mechanicky dotlačeny na přední doraz, čímž je docíleno přesného vzájemného postavení obou kašírovaných archů. -pt-
Kola sheet laminator
foundation material. The Kola laminator is supplied in two size versions – Kola 1000 with the maximum processed sheet size of 1 050 x 1 050 mm and Kola 1400, where the maximum format is 1 050 x 1 450 mm.
The device is in the standard version equipped with manual loading of the upper and lower sheet. There is also a version with pneumatic lower sheet loading. Prior to gluing, the sheets are mechanically pressed into the front stop position, so that exact position of both laminated sheets to each other is achieved.
english
L
aminating is one of popular treatments in the field of further processing of printer materials. We can encounter sheet laminating very frequently in the packaging industry as well as in the advertising segment. Laminating consists of gluing printed sheets to foundation materials such as e.g. various kinds of cardboards. A new product in the laminating field is being presented by the Strati company – the device called Kola. It is a simple device serving for gluing printed or otherwise processed surface paper to the
P
ražská obchodní společnost KASI na svém stánku č. 005 v hale B prezentuje hned několik novinek, které zajímají zejména sítotiskaře. Uveďme například textilní pasty a pigmenty z produkce firmy Bezema nebo plastizoly Wilflex. Největší zájem ale budí výkonný sítotiskový třičtvrtěautomat Atma-
130 g/m2, výrobce:
aschieren ist eine von beliebten Behandlungen am Gebiet der Weiterbearbeitung von Drucksachen. Sehr oft können wir das Kaschieren von Bögen in der Verpackungsindustrie, sowie im Segment der Werbung eintreffen. Das Kaschieren besteht aus dem Aufkleben von bedruckten Bögen auf Unterlagenmaterialien wie zum Beispiel verschiedenste Pappenarten. Eine Neuigkeit am Gebiet des Kaschierens stellt die Firma Strati in der Form der Kola benannten Anlage dar. Es handelt sich um eine einfache Anlage, die zum Aufkleben von bedrucktem oder sonst behandelten Papier auf das Unterlagenmaterial dient. Der Kola-Kaschierer wird in zwei Größenausführungen geliefert – Kola 1000 mit maximalen Abmessungen des bearbeiteten Bogens 1 050 x 1 050 mm und Kola 1400, wo das Maximalformat 1 050 x 1 450 mm beträgt. Die Bögen werden vor Verklebung mechanisch in die vordere Anschlagsposition gepresst, wodurch genaue gegenseitige Position von beiden kaschierten Bögen erreicht wird. • PAVILON B, 039
• Strati
ce 67/G pro tisk větších formátů. Je vybaven výsuvným stolem, má velice dobré technické parametry, je na něm možné dosahovat špičkové kvality tisku a mnohé upoutá i cenou. -di• PAVILON B, 005
• KASI Bohemia
– 90, 180, 360, 720 dpi – tisk z role i archu – podavač i navíječ role – 3-letá UV stabilita inkoustu – Onyx PosterShop
kalla ReproMedia, s. r. o., Revoluční 23, 110 00 Praha 3, Tel: 224 828 512, Fax: 224 828 510 dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 16
K
KALLA 250 SP – SOLVENTNÍ PLOTR – vlastní technologie – šíře tisku 250 cm – piezo InkJet – 8 tiskových hlav – až 60 m2/hod.
Vytištěno na papíru
deutsch
Novinky KASI Bohemia
Pavilon B, stánek č.77
www.kalla.cz
Bogenkaschierer Kola
, s. r. o.
16
20.5.2003, 12:25:07
Ruční spektrodenzitometry X-Rite 939, 530
E
xpozice ručních měřících přístrojů X-Rite obsahuje novinky i tradiční, osvědčené přístroje. Novinkou mezi pokročilými spektrodenzitometry je X-Rite 939. Svými vlastnostmi a funkcemi je určen pro široké nasazení v grafickém průmyslu při kontrolách náročných tisků, proofingu, i například recepturování barev. Jedním z parametrů, na které byl kladen zvláštní důraz, je přesnost přístroje ve smyslu zejména vzájemné přesnosti jednotlivých kusů. Jinak řečeno, jde o záruku, že stejným modelem budou naměřena vždy stejná data, i když půjde o výrobně jiný kus – což přináší pro 939 nové možnosti nasazení v rozsáhlých projektech. Další znakem přístroje je značná pružnost použití. Poměrně unikátní je například možnost přepínat mezi měřeními v 4mm, 8mm a 16mm plošce. Přístroj sám disponuje kapacitou pro uložení tisíců měření (1 024 referenčních hodnot, 2 000 naměřených vzorků), s nimiž je možné v terénu pracovat bez nutnosti připojení přístroje k počítači. Baterie, nabíjená na plný výkon asi 4 hodiny, vystačí v terénu na 1 000 měření. Všechna data jsou pro možnost pozdější analýzy na počítači opatřena záznamem o čase měření. Spektrum vystavených zařízení doplňují známé a osvědčené spektrodenzitometry řady 500 od těch nejjednodušších, jako je model 508 s denzitometrickými funkcemi, až po univerzální model 530 s funkčností spektrálního fotometru a tomu odpovídajícími možnostmi (měření barevnosti, výstup spektrálních dat apod.). -ktr-
Manuelle Spektrodensitometer X-Rite 939, 530 deutsch
D
ie Exposition der Handmessgeräte X-Rite enthält sowie Neuheiten, als auch traditionelle, bewährte Geräte. Eine Neuheit unter den fortgeschrittenen Spektrodensitometern ist X-Rite 939. Er ist anhand dessen Eigenschaften und Funktionen für einen breiten Einsatz in der graphischen Industrie bei Kontrollen von anspruchsvollen Drucken, 17
Proofing, sowie z. B. bei Farbenrezepturen bestimmt. Ein Parameter, der besonders betont wurde, ist die Genauigkeit der Maschine im Sinne der Genauigkeit einzelner Stücke. Mit anderen Worten, es geht um die Gewährleistung, dass mit dem gleichen Modell stets die selben Daten gemessen werden, obwohl es sich von der Produktion her um ein anderes Stück handelt – was für das Modell 939 neue Einsatzmöglichkeiten bei umfangreichen Projekten bringt. Ein weiteres Merkmal des Gerätes ist die beträchtlich flexible Anwendung. Verhältnismäßig einmalig ist z. B. die Möglichkeit einer Umschaltung zwischen den Messungen bei 4 mm, 8 mm und 16 mm Fläche. Das Gerät selbst verfügt über die Kapazität der Speicherung von Tausenden von Messwerten (1024 Bezugswerte, 2000 gemessene Muster), mit denen es möglich ist unabhängig, ohne die Notwendigkeit eines Anschlusses an den Computer, zu arbeiten.
Die Vollgeladene Batterie hält ca. 4 Stunden und reicht für 1000 Messungen. Alle Daten sind wegen der Möglichkeit einer späteren Analyse an dem Computer mit einer Zeitangabe der Messung versehen. Das Spektrum der ausgestellten Anlagen ergänzen bekannte und bewährte Spektrodensitometer der Reihe 500 von den einfachsten, wie das Modell mit densitometrischen Funktionen, bis zu dem universalen Modell 530 mit der Funktionsfähigkeit eines spektralen Fotometers und dementsprechenden Möglichkeiten (Messung der Farbigkeit, Ausgang der spektralen Daten, u. ä.). • PAVILON B, 041
• X-Rite
Svût tisku je odborn˘ polygrafick˘ ãasopis, primárnû zamûfien˘ na tisk vãetnû dokonãujících operací a na pfiedtiskovou pfiípravu. Prakticky ihned poté, co v roce 1999 zaãal vycházet, si na tuzemském trhu vydobyl postavení vedoucího titulu, respektovaného pro svou vysokou odbornost i pro dÛraz, kladen˘ na serióznost a nezávislost zvefiejnûn˘ch informací. V souãasnosti vychází mûsíãnû v rozsahu sto stran, a je distribuován pfieváÏnû formou pfiedplatného. Pravidelnû se vûnuje tiskov˘m technologiím, strojÛm a zafiízením pro tisk i pfiedtiskovou pfiípravu, stejnû jako moderní digitální technice a vhodnému softwarovému vybavení. Sv˘m pojetím je nepostradateln˘ jak pro profesionály v oboru, tak pro studenty a dal‰í zájemce o tisk ve v‰ech jeho podobách.
Navštivte nás Hala D stánek 03
Vydavatelství Svût tisku, spol. s r. o. Hollarovo nám. 11, 130 0 Praha 3 Tel.: 271 733 554, Fax: 272 736 252 E-mail:
[email protected]; www.svettisku.cz
* Bonus lze uplatnit jen pfii objednávce pfiedplatného na dobu dvou let Cena pfiedplatného pfied slevou ãiní 2088 Kã. Nutno pfiiloÏit kupón. daily_2.indd 17
20.5.2003, 12:25:11
21. 5. 2003
Univerzální CtP PlateDriver 8
F
irma Esko-Graphics, vzniklá spojením známých jmen Purup-Eskofot a Barco, disponuje díky tomuto kroku mimo jiné prakticky nejširší nabídkou CtP zařízení. Jeden z jejích modelů, PlateDriver 8, bude vystaven na stánku společnosti Macron Systems. PlateDriver 8 je součástí řady, zaměřené na výrobu desek pro ofsetový tisk. Konstrukce této řady odpovídá jednomu ze základních trendů současnosti – požadavku na univerzální konstrukci. Jednotlivé stroje je možné získat ve třech základních variantách. Dvě první tvoří právě PlateDriver 8 pro osvit osmistránkových desek do formátu 800 x 1 075 mm a PlateDriver 4 pro osvit čtyřstránkových desek do formátu 680 x 788 mm. Trojici uzavírá PlateDriver QPS-4, který je ale na úkor univerzálnosti optimalizován pro osvit čtyřstránkových stříbrných desek fialovým laserem. Další konfigurace strojů PlateDriver (kromě výše uvedeného dělení podle formátů) jsou dány zejména volbou laseru a stupněm automatizace manipulace s deskami. Díky možnosti osadit lasery s různou vlnovou délkou lze PlateDriver používat pro osvit jak termálních, tak i stříbrných a fotopolymerních tiskových desek. Další variabilitu vnáší do konstrukce volba děrovacího systému, protože PlateDrivery podporují všechny hlavní děrovací systémy. Díky flexibilní konstrukci děrovacích systémů v bubnu je možné bez dalších manuálních manipulací používat až pět různých formátů desek, každou s jiným systémem děrování. -ktr-
Universal CtP PlateDriver 8
english
C
ompany Esko-Graphics, created by fusion of well-known names Purup-Eskofot and Barco, offers, thanks to the merge, among other things, almost the widest line of CtP equipment. One of the models offered, PlateDriver 8, will be on display at the Macron Systems booth. PlateDriver 8 is a part of product line concentrating on production of printing plates for offset printing. Its construction corresponds to one of the basic contemporary trends – the need for versatile structure. The individual machines can be obtained in three basic versions. The first two comprise of PlateDriver 8 for exposure of eight page plates up to sizes 800 x 1 075 mm and PlateDriver 4 for exposure of four page plates up to sizes 680 x 788 mm. To maintain the versatility, the third machine, PlateDriver QPS-4 is optimized for exposure of four page silver plates by violet laser.
Besides the above division by sizes, other versions of PlateDriver machines offers selection of lasers and the degree of automation for plate handling. Thanks to the possibility to use lasers with various wavelengths, PlateDriver can be used for exposure of thermal as well as silver and photopolymer print plates. Another option, offering increased versatility, is the selection of perforation system, as PlateDriver supports all main perforating systems. Thanks to the flexible construction of the perforation systems in the drum, it is possible to use up to five different plate sizes without manual handling, each with a different perforation system.
Universaler CtP PlateDriver 8
deutsch
D
ie durch die Vereinigung der bekannten Namen Purup-Eskofot a Barco entstandene Firma Esko-Graphics verfügt dank diesem Schritt unter anderem über das praktisch breiteste Angebot der CtP-Einrichtungen. Eins der Modelle, PlateDriver 8, wird an dem Stand der Gesellschaft Macron Systems präsentiert. PlateDriver 8 ist Bestandteil der auf die Fertigung von Platten für den Offsetdruck orientierten Reihe. Die Konstruktion dieser Reihe
Océ Facility Management - profesionální partner pro outsourcing tvorby a zpracování dokumentů Océ-Česká republika, s.r.o.,Hanusova 18, 140 21 Praha, Tel.: +420 244 010 111, Fax: +420 244 010 190, e-mail:
[email protected], www.oce.cz Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 18
, s. r. o.
18
20.5.2003, 12:25:14
entspricht einem der grundlegenden Trends der Gegenwart – der Anforderung an universale Konstruktion. Einzelne Maschinen sind in drei Basisvarianten zu erwerben. Die zwei ersten werden eben durch Plate Driver 8 für die Beleuchtung von Achtseitenplatten bis zu dem Format 680 x 788 mm repräsentiert. Das Trio wird durch PlateDriver QPS-4, der zum Nachteil der universalen Funktion für die Beleuchtung von vierseitigen Silberplatten mit einem violetten Laser optimiert ist. Weitere Konfigurationen der Maschinen PlateDriver (außer der vorstehenden Aufteilung nach Formaten) sind vor allem durch die Wahl der Laser und die Stufe der automatisierten Manipulation mit den Platten gegeben. Dank der Möglichkeit Laser mit unterschiedlicher Wellenlänge einzusetzen, kann PlateDriver für die Beleuchtung sowie thermaler, als auch silberner und fotopolymerer Druckplatten verwendet werden. Eine weitere Variabilität der Konstruktion bringt die Wahl des Lochsystems, da die PlateDriver alle wesentlichen Perforiersysteme unterstützen. Dank der flexiblen Konstruktion der Perforiersysteme in der Trommel ist es möglich ohne weitere manuelle Manipulationen bis zu fünf verschiedene Formate von Platten zu verwenden, jede mit einem anderen System der Perforierung. • PAVILON D, 019
• Macron Systems
Nová termotransferová
přednostem patří pokročilý firmware pro zpracování barev a používání nově vyvinuté barvicí pásky zaručující jejich věrnější zobrazení. Spolehlivost tiskárny Eltron P320i je garantována provozně dlouhodobě prověřeným tiskovým mechanismem P310. Pracuje s rozlišením 300 dpi provozní tiskovou rychlostí 1 karta za 25 vteřin, což představuje 144 potištěných karet za hodinu. Standardně je tiskárna Eltron P320i vybavena pamětí 2 MB a k systému je ji možné připojit přes paralelní port nebo přes USB. Nejpraktičtější využití najde například při tisku členských, návštěvnických, zaměstnaneckých, studentských, identifikačních a kontrolních přístupových karet, a to i kódovaných „chytrých“ smart karet nebo karet s magnetickým proužkem. -di-
The new Eltron P320i thermotransfer printer
english
The Eltron printers for printing on plastic cards offer reliable solutions for high quality printing of personal identification cards. Their size is surprisingly small, installation easy and simple and structure resistant, requiring minimum maintenance. At the EmbaxPrint fair, the Datascan company from Brno is at its stand No. 072 in hall B presenting the first printer of this brand from the new „i“ series. Just like all its preceding models, the Eltron P320i thermotransfer printer also has an advanced print technology, so that the printing on plastic cards with its help becomes an easy matter for every user. The new P320i is
tiskárna Eltron P320i
T
iskárny pro potisk plastových karet Eltron nabízejí spolehlivé řešení pro vysoce kvalitní tisk osobních identifikačních karet. Jejich velikost je překvapivě malá, instalace snadná a jednoduchá a konstrukce odolná, vyžadující minimální údržbu. Na veletrhu EmbaxPrint představuje brněnská firma Datascan na svém stánku číslo 072 v hale B první
tiskárnu této značky z nové řady „i“. Stejně jako všechny její předchůdkyně, disponuje i termotransferová tiskárna Eltron P320i pokročilou technologií tisku, takže potisk plastových karet s její pomocí se stává pro každého uživatele naprosto snadnou záležitostí. Nová P320i je inteligentní a přitom robustní tiskárna pro jednostranný potisk, vybavená LCD displejem umožňujícím uživatelsky přívětivé ovládání. K dalším 19
daily_2.indd 19
Norske Skog Czech & Slovak Republic, spol. s r. o. DruûstevnÌ 400 411 08 ätÏtÌ Tel.: 416 811 913 Fax: 416 811 917
20.5.2003, 12:25:19
21. 5. 2003
an intelligent and at the same time robust printer for single-sided printing, equipped with a LCD display allowing user-friendly control. Other advantages include advanced firmware for ink processing and usage of the newly developed inking tape, which ensures that they are displayed more truly. The reliability of the Eltron P320i is also guaranteed operationally, by the long-proven P310 print mechanism. The printer works with a resolution of 300 dpi at an operational printing speed of 1 card in 25 seconds, that means 144 printed cards per hour. In the standard version, the Eltron P320i printer is equipped with 2 MB of memory and it can be connected to the system through the parallel interface or through USB. It finds its most practical uses for example in the printing of visitor, employee, student, identification and access control cards, „smart“ cards and cards with a magnetic strip.
Neuer Thermotransferdrucker Eltron P320i
deutsch
Die Eltron-Drucker für den Druck auf Kunststoffkarten bieten eine zuverlässige Lösung für Hochqualitätsdruck von persönlichen Identifikationskarten. Ihre Größe ist überraschend klein, Installation leicht und einfache Konstruktion widerstandsfähig, sie erfordert nur minimale Instandhaltung. Auf der Messe EmbaxPrint stellt die Firma Datascan aus Brno auf ihrem Stand Nr. 072 in der Halle B den ersten Drucker dieser Marke aus der neuen Reihe „i“. vor. Genau wie ihre Vorfahren verfügt auch der Thermotransferdrucker Eltron P320i über fortgeschrittene Drucktechnologie, so dass der Bedruck von Kunststoffkarten mit seiner Hilfe für jeden Benutzer zu einer vollkommen
pavilon B, stánek č. 30
Požadovaný odstín barvy do 24 hodin ! Michael Huber CZ s. r. o., Čestlice, Průhonická 127, 251 70 Dobřejovice Tel./fax: 272 680 268, 272 680 273
einfachen Angelegenheit wird. Der neue P320i ist ein intelligenter und dabei robuster Drucker für einseitigen Bedruck, ausgerüstet mit einem LCD-Bildschirm, welcher benutzerfreundliche Bedienung ermöglicht. Zu weiteren Vorteilen gehört fortgeschrittenes Firmware für die Farbenbearbeitung und Verwendung eines neu entwickelten Farbbands, welches getreuere Abbildung garantiert. Die Zuverlässigkeit des Druckers Eltron P320i wird durch das seit langem im Betrieb bewährte Druckmechanismus P310 garantiert. Der Drucker arbeitet mit einer Auflösung von 300 dpi, mit einer Betriebsdruckgeschwindigkeit 1 Karte in 25 Sekunden, was 144 bedruckte Karten pro Stunde darstellt. Standardmäßig ist der Drucker P320i mit 2 MB Speicher ausgestattet und an das System kann er über die Parallelschnittstelle oder über USB angeschlossen werden. Die am meisten praktische Nutzung findet er zum Beispiel bei Druck von Mitglieder-, Besucher-, Mitarbeiter-, Identifikations- und Kontrollzugangskarten, und zwar auch codierten Smart-Karten oder Karten mit einem magnetischen Band. • PAVILON B, 072
Novinka v oblasti služeb tiskárnám
N
ovinkou nemusí být vždy nějaká technologie, stroj nebo zařízení. Vítaným řešením se může stát i služba, která zkrátí nebo úplně odstraní prostoje výrobních zařízení, odstraní zbytečnou demontáž a montáž a ušetří tak režijní náklady. A právě s nabídkou takovéto nové služby přijely na veletrh EmbaxPrint společnosti Civest Slovakia a Civest Praha. V rámci komplexní údržby a oprav rastrových válců, které provozují už několik let, nabízejí nyní novou službu, a to čištění aniloxových válců přímo u zákazníků v tiskárnách. Pomocí speciálního zařízení se toto čištění provádí přímo v tiskovém stroji, bez demontáže válce, takže nejen odpadne zbytečná práce, ale navíc se podstatným způsobem zkrátí i nutná doba odstavení tiskového stroje. Samotný proces čištění aniloxového válce je suchý. Jemná zrnka čisticího prášku spolehlivě odstraní zbytky zaschlých tiskových barev z prohlubní válce, aniž by došlo k jakémukoliv poškození rastrových buněk, a díky speciální čisticí trysce dochází k rovnoměrnému vyčištění celého povrchu válce. Pravidelným čištěním rastrových válců se nejenom prodlužuje jejich životnost, ale zároveň se tak vytváří jeden z nezbytných předpokladů zabezpečení vysoké kvality tisku. Tento způsob čištění aniloxových válců přímo v tiskovém stroji je proto velmi výhodný jak z praktického hlediska, tak i zejména po ekonomické stránce. V současnosti bude asi nejvíc zajímat flexotiskaře, ale zřejmě i ofsetové tiskárny, které aniloxové válce využívají v lakovacích jednotkách svých tiskových strojů. -di• PAVILON D, 010
www.mhcz.cz Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 20
, s. r. o.
• Datascan
• Civest
20
20.5.2003, 12:25:22
O čem je EmbaxPrint oborové členění
Mezinárodní veletrh obalového, papírenského a tiskařského průmyslu ve svém názvu ukrývá více jak pět set druhů produktů. Materiály, stroje, technologie i služby zmíněných oborů jsou rozděleny do 14 hlavních skupin, což umožňuje odborným návštěvníkům i vystavovatelům získat lepší orientaci na veletrhu – například prostřednictvím katalogu. Na sestavování tzv. nomenklaturních skupin se kromě organizátorů EmbaxPrintu podílejí i odborníci z kooperujících asociací. Jedním z nejvíce zastoupených oborů je obalový průmysl, situovaný do pavilonu V a A. V jeho oborovém členění jsou zahrnuty jak suroviny a polotovary, tak obalové materiály i výsledné finální produkty – obaly. Podstatnou část expozic tvoří stroje a nástroje na zušlechťování, zpracování a výrobu obalů, samostatnou skupinu mají balicí stroje a zařízení. Mezi ně patří i kompletní balicí linky pro potravinářství, farmaceutický či polygrafický průmysl a podobně. V souladu s ochranou životního prostředí jsou na veletrhu zastoupeny i systémy recyklace obalových odpadů. Polygrafii
prezentuje pět hlavních skupin. Největší část z nich najdeme v pavilonu B – jedná se o tiskové stroje a stroje na
zpracování tisku. Pro zajímavost, tato skupina se dělí na 25 podskupin. Kromě strojů pro knihtisk, ofset, hlubotisk, sítotisk či flexotisk mezi ně např. patří i sázecí a fotosázecí stroje, knihařské stroje, razítkovací lisy, digitální tiskové stroje, ale také signovačky, skartovačky nebo systémy pro tisk a snímání čárového kódu. Další produkty představuje reprografická technika a materiály pro tisk a reprografii, ve kterých najdeme opravdu vše, co současný trh nabízí. Samostatnou kapitolou je pre-press, situovaný do pavilonu D. Zpracování textu i obrazu zahrnuje hardware, skenery, digitální kamery, monitory, tablety a nejrůznější tiskové periferie.
Jeho součástí jsou i archivační systémy, zásuvné modely, osvitové jednotky a samozřejmě software. O řídících či komunikačních systémech nemluvě. Nabídka jednotlivých vystavovatelů odráží aktuální trendy trhu, návštěvníci mají navíc možnost vyzkoušet si některé novinky v praxi. Přímo v pavilonu D je k vidění on-line redakce Daily. Jedním z projektů určených širší odborné veřejnosti je také Workflow obrazových dat. Do další kategorie patří tiskové a papírenské výrobky, zahrnující tiskoviny, pohlednice, papírnické, hygienické nebo kancelářské potřeby. Většinu z oboru papírenství umístili organizátoři tradičně v pavilonu A. Prolnuty do všech oborů jsou v nomenklatuře EmbaxPrintu také zkušební, řídící a měřící systémy a příslušenství či logistika. Nedílnou součástí veletrhu je rovněž nabídka služeb a poradenství, prezentace odborné literatury a časopisů, školství i oborových svazů.
Vertikální hadicové balicí stroje Horizontální balicí stroje typu flow-pack STARPACK, spol. s r.o., Blanická 816, 258 01 Vlašim, CZ Tel./fax: 317 846 851, E-mail:
[email protected]
Taiwan ano, SARS ne Když se v roce 2001 účastnilo veletrhu EmbaxPrint několik vystavovatelů z Taiwanu, nikdo se nad tím příliš nepozastavil. Prezentace pro ně byla úspěšná, proto se v letošním roce jejich počet ztrojnásobil. Jejich přítomnost však provázejí obavy z možnosti zavlečení nemoci SARS. „Byznysmeni, kteří jsou na veletrhu EmbaxPrint, prošli přísnou prohlídkou, jsou zdraví a nikdo by se neměl obávat s nimi sejít,“ říká ředitelka Taipeiské ekonomické a kulturní kanceláře v ČR, paní Shu-Mei Yang. V tiskovém středisku BVV sdělila dnes přítomným novinářům bližší informace o opatřeních, která předcházela účasti vystavovatelů.
„Vzkazuji všem českým potencionálním zákazníkům, aby se nebáli sejít s taiwanskými partnery. Nemějte žádnou obavu z nemoci SARS, jelikož všichni, kdo opouštějí Taiwan, jsou před odletem podrobeni lékařské prohlídce, a jsou dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby nedošlo k rozšíření této nákazy. Hlavním opatřením je povinnost změření tělesné teploty, není-li zvýšená. Zdůrazňuji, že všechna tato opatření byla provedena a neměli bychom mít obavy z nákazy.“ Z jejích slov dále vyplynulo, že taiwanská vláda dělá vše pro to, aby se podařilo nákazu lokalizovat a účinnými prostředky zneškodnit.
Digitální tiskové stroje pro rychlý, výkonný a operativní tisk.
Hala B, stánek č. 14 (Robinco) č. 52 (UTAX)
21
daily_2.indd 21
20.5.2003, 18:14:07
21. 5. 2003
Nová řezačka
Adast Maxima MS 80 TH
N
a veletrhu EmbaxPrint 2003 představí společnost Adast Blansko prototyp nové řezačky MS 80 TH. Jde již o druhý model hydraulické řezačky z produkce tohoto českého výrobce polygrafických zařízení. Při konstrukci tohoto zařízení s hydraulickým pohonem nože byl kladen velký důraz na dosažení vysokého výkonu, snadnou obsluhu, spolehlivost a minimalizaci rozměrů stroje. Minimalizaci rozměrů dokládá také náhrada odlévaného stojanu stojanem svařeným ze silnostěnných ocelových profilů, což přispívá i ke snížení hmotnosti na 1 150 kg – tj. konstrukce je odlehčena přibližně o 300 kg. Rozměry nové řezačky jsou 2 090 x 1 610 x 1 550 mm. Šířka stolu je – jak již název napovídá – 800 mm, a zdvih lisovadla 140 mm. Délka stolu před nožem je 670 mm a maximální vzdálenost sedla od místa řezu činí 830 mm. Výrobce uvádí, že přesnost řezu se u této hydraulické řezačky pohybuje okolo ±0,15 mm, opakovatelnost pak 0,02 mm. -pt-
New cutter Adast Maxima MS 80 TH
english
A
t the EmbaxPrint 2003 fair, the company Adast Blansko will introduce the prototype of a new MS 80 TH cutter. This is the already second hydraulic cutter model from the production of this Czech print device manufacturer. In the construction of this device with a hydraulic knife drive, the achievement of a high performance, easy usage, reliability and minimum machine dimensions have been emphasized. The minimization of machine dimensions shows in the replacement of a cast rack by a rack welded from thick-walled steel profiles. This contributes to a lower weight – 1 150 kg
Místo experimentu volte experty.
– this means that the structure weighs about 300 kg less. The dimensions of the new cutter are 2 090 x 1 610 x 1 550 mm. Table width is 800 mm, as the name shows, compression moulder elevation is 140 mm. Table length in front of the knife is 670 mm and maximum distance from the cut position is 830 mm. The manufacturer says that cut precision of this hydraulic cutter is around ±0.15 mm, repeatability then 0.02 mm. • PAVILON B, 008
• Adast Blansko
Vydavatel/Publisher: Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Zapsáno v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 80559 Hollarovo nám. 11, 130 00 Praha 3 Tel.: 271 737 788, Fax: 272 736 252 E-mail:
[email protected],
[email protected] http://www.svettisku.cz Vedoucí vydání/Chief of issue: Patrik Thoma Redaktoři/Editors: Mgr. Ivan Doležal, Ing. Gustav Konečný, Ing. Kamil Třešňák, Slavko Eichler Inzerce/Advertising: Martin Jamrich, Pavel Svítek, Jiří Benda, Veronika Poláková Grafické zpracování/Graphic design: Jiří ’MACK’ Koudelka CtP, tisk a knihařské zpracování/CtP, press and post-press: POINT CZ, s. r. o. (www.pointcz.cz) Tisk s použitím CtP desek AGFA Lithostar, osvit CtP Galileo Dodává: AGFA, s. r. o. (www.agfa.cz) EmbaxPrint Daily je tištěn na papíru: , 130 g/m2 Bezdřevý, matný, oboustranně natíraný papír, který je dodáván v plošné hmotnosti 80–250 g/m2. Výborný pro oblast rozsáhlých textů. Papír je ideální pro tisk knih, brožur, katalogů, obálek časopisů, direct mailingů, skládaček, plakátů, příloh, map apod.
SIGLOCH-KOLBUS Praha s. r. o. Plzeňská 2561/164, 150 00 P5 Tel.: +420 257 224 475 Fax: +420 257 210 565 E-mail:
[email protected] www.sigloch-kolbus.cz
Vyrábí: STORA ENSO, závod Grycksbo Dodává: OSPAP a. s., velkoobchod papírem, kontakt: 271 081 111, www.ospap.cz, e-mail:
[email protected] Názvy produktů a jmen firem zmiňovaných v Daily mohou být chráněny ochrannými známkami. Přebírání jakýchkoliv údajů z vydání je povoleno pouze s písemným souhlasem vydavatele. Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_2.indd 22
, s. r. o.
22
20.5.2003, 18:14:13
FOTOGALERIE • PHOTOGALLERY • FOTOGALERIE
Netradiční pohled na tiskový stroj Adast 757
Manekýnky oděné do časopisů z produkce Moraviapress Břeclav
Stánek Vydavatelství Svět tisku, kde EmbaxPrint Daily každý den vzniká
Jednání na stánku společnosti Heidelberg Praha se zástupcem tiskárny Grafico Opava
Nátiskový systém PictroProof v expozici společnosti Fujifilm
Expozice společnosti Grafitec a Uniware
Stánek společnosti Coates Lorilleux
23
daily_2.indd 23
20.5.2003, 18:14:18
21. 5. 2003
Stora Enso součást umění Každý nový nápad se rodí na papíru. U nás ve Stora Enso máme zase skvělé nápady pro každý druh papíru. Co všechno s papírem dokážeme, uvidíte na www.storaenso.com
Stora Enso Praha, s.r.o., U Uranie 18, 170 00 Praha 7 tel.: 281 080 555, fax: 281 080 540
24
daily_2.indd 24
20.5.2003, 18:14:24