pátek 23. 5. 2003 Oficiální zpravodajství výstavy • Official fairs news • Offiziel Messe Journal
Adast ve Vládní vile
V
e velkolepém stylu pojala společnost Adast, výrobce ofsetových tiskových strojů, středeční společenský večer ve Vládní vile na Hroznové ulici v Brně. Na 130 pozvaných hostí přivítal pan Marek Dospiva, předseda představenstva investiční skupiny Penta, která se nedávno po ukončeném konkursním řízení stala vlastníkem Adastu. Mezi přítomnými byl i hejtman Jihomoravského kraje pan Stanislav Juránek a další celebrity. Slavnostního večera se kromě zákazníků zúčastnili také zahraniční obchodní zástupci Adastu, představitelé spolupracujících firem a management Adastu. „Prezentaci na letošním EmbaxPrintu využívá naše společnost k ohlášení nového začátku,“ uvedl generální ředitel Adastu ing. Jan Došek, CSc., když charakterizoval plány firmy v souvislosti s inovovaným tiskovým strojem Adast 707. Prezentační večer Adastu byl obohacen vystoupením folklorního souboru Javorník a dětské skupiny Slováček. Mezi účinkujícími se objevil i Stanislav Hložek za doprovodu cimbálové kapely. Diskuse o budoucnosti značky Adast byly obohaceny ochutnávkou moravských vín a závěrečným ohňostrojem. -gk-
Čas se již nachýlil
D
nes, úderem čtvrté hodiny odpolední, se stane EmbaxPrint 2003 minulostí. Po čtyřech dnech veletržního shonu na všechny účastníky čeká zasloužený odpočinek a každodenní rutina, a proto se sluší, abychom zhodnotili uplynulý týden. Veletrh v mnoha případech zcela naplnil očekávání, s nimiž vystavovatelé přijížděli, na druhou stranu by se mohlo zdát, že v některých aspektech, zvláště pak v návštěvnosti, za očekáváním naopak zůstal. Je potěšující, že ti, kdo se přišli na výstavu podívat, mohli vidět celou řadu zajímavých zařízení a produktů, jež byly mnohdy v České republice vystaveny poprvé. Velmi impozantní bylo také pozorovat oblast technologie Computer to Plate, kde bylo možné shlédnout systémy prakticky od všech velkých výrobců. Je zřejmé, že právě tato řešení budou v nejbližších letech udávat směr vývoji polygrafického průmyslu. Odborné veletrhy a výstavy však nejsou pouze o představování novinek a zajímavých řešení, ale také o možnosti navázat nebo zpevnit pracovní vztahy. Vždyť Embax je jednou z mála příležitostí, jak potkat některé přátele a známé z řad kolegů, na což se nám v běžném pracovním životě mnohdy nedostává času. EmbaxPrint 2003 končí a nezbývá než si přát, abychom se všichni na tom příštím, třiadvacátém ročníku, který se bude konat v roce 2005, zase ve zdraví sešli. -pt-
Řešení Heidelberg: optimální řešení pro Vás.
daily_4.indd 1
Výběr z čísla • Systém kontroly kvality BST GENIUS digital • Riso V8000 – novinka mezi průtiskovými stroji • Potiskovací stroj nové koncepce • Destilační přístroj IST 90 EEXD Digit • Ink-jetová tiskárna Leibinger Jet 2 • Foliant, tři nové typy laminátorů • Ofsetové potahy Stabil-X
Systém kontroly kvality BST GENIUS digital
N
ároky zákazníků na kvalitu tisku u jeho všemožných druhů (od tisku akcidenčního až po tisk například etiket) i technik se neustále zvyšují, a tak většinu tiskáren bude zcela jistě zajímat systém provádějící průběžnou kontrolu dosahované kvality rotačního tisku BST GENIUS digital, vystavený na stánku společnosti Flexoservis v hale V. Světovou premiéru mělo sice toto zařízení z produkce nadnárodní společnosti BST už na veletrhu DRUPA 2000, ale v České republice je vystavováno poprvé, a navíc od svého uvedení na trh doznalo řadu vylepšení. pokračování na straně 2
pavilon B, stánek č. 33
22.5.2003, 17:24:01
23. 5. 2003 pokračování z titulní strany BST GENIUS digital je high-endové zařízení na provádění videokontroly rotačního flexotisku respektive ofsetového tisku, přizpůsobitelné individuálním potřebám svých uživatelů. Vlastní zařízení se skládá ze dvou částí. Jeho základem je kamerová jednotka, vybavená jednou nebo dvěma PSD (Progressive Scan Digital) kamerami. Použití dvoukamerového systému umožňuje na monitoru souběžně vedle sebe sledovat „živé“ snímky přední i zadní kamery. Druhou částí zařízení BST GENIUS digital je stojan řídícího a ovládacího pracoviště, vybavený monitorem a dotykovou ovládací obrazovkou. Zařízení je schopné automaticky provádět tři základní funkce. Jednak je to sledování kvality vytištění a přesného umístění čárových kódů, dále monitorování dodržování barevnosti, přičemž je možné zvolit kterýkoliv z barevných prostorů CMYK, RGB, HSI,
Aktuality
V
roce 1954 vyrobila společnost Wei Mei Chemical factory první celofán na Tchaj-wanu. Nyní operuje na ostrově 67 výrobců lepicích pásek a laminovacích materiálů. Polovina z těchto firem je členy Tchaj-wanské oborové asociace, která se návštěvníkům veletrhu prezentuje na stánku 036 v pavilonu A2.
O
d počátku května letošního roku rozšířila společnost Gummiprint spektrum své činnosti, neboť se stala prodejcem řezaček řady Maxima z produkce firmy Adast Blansko. V nabídce má všechny typy těchto řezaček v délkách řezu 62, 80, 92 a 115 cm.
S
polečnost Agfa prodala na letošním veletrhu EmbaxPrint další CtP systém. Novým majitelem tohoto zařízení je kutnohorská firma Label. Předmětem dodávky je Agfa Palladio a PDF workflow systém Agfa Apogee včetně digitálního nátiskového systému AgfaJet Sherpa.
S
kládací stroje jsou téměř nezbytnou součástí vybavení každé knihárny. Ty velké mají sice vysokou produkční rychlost, ale jsou poměrně náročné na prostor a navíc i drahé. Na stánku firmy Theimer v pavilonu B je ale možné si prohlédnout velice šikovný skládací stroj švýcarské firmy Euro Fold. Jeho jednotlivé moduly jsou opatřeny kolečky, takže ho lze operativně přesouvat podle momentálních potřeb, a také prostorově je velice nenáročný.
on Packaging
V
e čtvrtek byla v Moravském sále pavilonu A zahájena dvoudenní konference o obalech. Úvodního slova se zhostil profesor Dieter Berndt, prezident Evropské obalové asociace. Na začátku vyzdvihl pan Berndt důležitost kreativního přístupu a inovace jako základní hybné síly, nutné k vývoji každého úspěšného obalu. Jako příklad použil pan Berndt obaly na jogurty Danone, které začaly být úspěšné, protože se výrazně odlišovaly od ostatních. Po tomto úvodu pak odstartoval samotný odborný program. Hned první přednáška vrátila delegáty zpět ze světa ideálů do všem přítomným blízké problematiky odpadů. O „recyklační strategii“ mluvil prof. Bernd Bilitewski z drážďanské Technické univerzity a o evropských normách Julian Caroll z Belgie.
C
tP je v poslední době stále žádanějším zbožím v oblasti polygrafického průmyslu. Dokladem toho je i pražská společnost FPS Repro, která se na veletrhu stala novým majitelem tohoto zařízení. Tato firma totiž v době veletrhu zakoupila systém Agfa Galileo. Také zde kromě zařízení na digitální zpracování byl předmětem dodávky PDF workflow systém Agfa Apogee a digitální nátiskový systém AgfaJet Sherpa.
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 2
• Flexoservis
Central + Eastern Conference
tánky firem, jako je například pardubický Finish v pavilonu B nebo Visma ze Žďáru nad Sázavou v pavilonu D, které na EmbaxPrintu předvádějí potisk triček na sítotiskových karuselových strojích, jsou v neustálém obležení návštěvníků veletrhu. Ono totiž vidět na vlastní oči, jak takový atraktivní barevný obrázek na tričku postupně – barvu po barvě – v praxi vzniká, to se každý den nepodaří.
130 g/m2, výrobce:
statky. Software zařízení na bázi PC (použitý operační systém je Windows NT/Windows 2000) automaticky průběžně porovnává data schválené předlohy s daty dodávanými PSD kamerou a při zjištění jakékoliv odchylky okamžitě upozorní obsluhu tiskového stroje jednak zvukovým a jednak světelným signálem. Přitom je možné pomocí dotykové ovládací obrazovky nastavit určitý rozsah tolerance odchylek jednotlivých nastavených hodnot, takže zelená ve světelné signalizaci znamená, že kvalita tisku přesně odpovídá schválené předloze, oranžová signalizuje, že dochází k určité odchylce nebo odchylkám, ale tyto odchylky nepřesahují rámec tolerance, a červená upozorňuje obsluhu, že míra tolerance byla překročena. Zároveň zařízení na monitoru ovládacího pultu přesně zobrazí místo na tiskové ploše, na němž k odchylce dochází. -di• PAVILON V, 089
S
Vytištěno na papíru
CIELab nebo Hunter Lab, a konečně provádění defektoskopie tisku, tedy například sledování nárůstu tiskových bodů, zalévání částí písmen v textu barvou a podobné nedo-
, s. r. o.
Dnešní část konference probíhá formou workshopů a je věnována značení obalů. Přednášející z Polska, Slovenska, Německa,
Rakouska, Maďarska, baltských států, Ukrajiny, Ruska a České republiky se dnes chtějí navzájem seznámit s odlišnými postupy sbližování evropských a národních zákonů. -se2
22.5.2003, 17:24:05
Termální CTP Creo – CTP bez kompromisu.
Digitální nátisk z rastrových dat
J
edním z hlavních témat expozice Workflow digitálních dat společnosti HP je i digitální nátisk. Mimo jiné jde o jednu z mála příležitostí, jak si na vlastní oči prohlédnout praktické ukázky nátisků, provedených prostřednictvím aplikace Best
screenproof na velkoformátové tiskárně HP Designjet 5500. Best screenproof má mezi ostatními produkty společnosti Best do jisté míry výsadní postavení. Je to dáno unikátní schopností přečíst jednobitové (monochromatické) soubory, které vystupují po rozrastrování stránek z RIPů a z nichž ná-
sledně probíhá osvit tiskového rastru. V praxi je proto Best screenproof zařazen mezi RIP a osvitovou jednotku (CtP i filmovou), a čte data, která proudí z RIPu do osvitu. Z přítomnosti a velikosti tiskových bodů v jednotlivých barevných plátech dokáže rekombinovat výslednou barevnost obrazového bodu. Dalším přepočtem přes profily potiskovaného média je tak možné vytvořit digitální nátisk, simulující vzhled výsledného tisku, včetně simulace barvy papíru (například novinového). Důležité je, že nátisk je proveden z reálných dat, která již prošla RIPem. Digitálním nátiskům je totiž často vytýkáno, že když je nátisk počítán jiným RIPem, než následně data pro osvit, nemusejí být odhaleny všechny potenciální tiskové problémy; naopak je i možné, že se na nátisku mohou objevit nedostatky, kterými pak finální produkt netrpí. -ktr• PAVILON D, 041, 042
Manuální Lotem 400
• Hewlett-Packard
YAWA Automatické výsekové stroje Automatický Lotem 400
V
pravém zadním rohu pavilonu B se na stánku 042 pražské společnosti Strati těší poměrně značnému zájmu návštěvníků veletrhu jeden z řady automatických výsekových strojů čínské firmy YAWA Ltd. Jedná se o nově vyvinutou řadu strojů, které se svou robustností vyrovnají známým značkám z produkce renomovaných světových výrobců a jejichž spolehlivost je prakticky stejná. Stroje z řady MW jsou vybaveny stohovým nonstop nakladačem se zařízením pro přípravu dalšího stohu řízeným snímačem polohy stolu, dvojčinnou automatickou nakládací hlavou a zesíleným rozfukem archů pro zpracování vyšších plošných hmotností. Podávání archů do výsekové jednotky probíhá pomocí chapačových tyčí a pohyb výseku je zajišťován kloubovým mechanismem. Upínání výsekových raznic je pneumatické, ovládané tlačítky, a vycentrování jejich pozice je prováděno automaticky. Nastavování výsekového tlaku se provádí také pomocí tlačítek, kterými jsou ovládány seřizovací servomotory. Vysekávací stroje řady MW jsou dodvány v sedmi typech s maximálním výsekovým tlakem od 120 až do 400 tun. Vylamovací jednotka je vybavena 3
daily_4.indd 3
systémem pro vycentrování vylamovacího rámu a vkládání vrchního rámu je prováděno pomocí zásuvkového mechanismu. Sjíždění stohu ve vykladači je automatické a je řízeno fotobuňkou. Vykládání vyseknu-
EmbaxPrint 2003, hala D, stánek 04
CTP osvitové jednotky formátu B2 • Lotem 400 Quantum • Trendsetter 400 Quantum • Lotem 400 tých archů je podporováno vzduchovou brzdou a rozfukem. Stroj umožňuje i vícenásobné vylamování. Nastavování rozměrů archů je možné provádět rychle a navíc je vykladač vybaven i programovatelným zařízením na vkládání separačních pásků. Na přání zákazníků mohou být vysekávací stroje řady MW dodávány také se zlatícím zařízením. -di• PAVILON B, 042
• Trendsetter 400 Spectrum Informujte se o nových cenách.
• Strati
Opletalova 55, 110 00 Praha 1, tel.: 224 227 809, fax: 224 222 244, www.amoscz.cz
22.5.2003, 17:24:08
23. 5. 2003
Lepička Horizon BQ-270 J
edním z exponátů na stánku dovozní a servisní firmy Graffin v pavilonu B je mj. lepička knižních hřbetů BQ-270 z nabídky japonské
tiert die Klebepresse BQ-270 eine bei der Gelegenheit der Messe EmbaxPrint auf den tschechischen Markt eingeführte Neuheit. Die Klebepresse BQ-270 erzielt die Leistung bis 500 Einbände pro Stunde. Die Anlage ermöglicht Bogen bis zu dem maximalen Format 320 x 320 mm zu verarbeiten. Das maximale Format des Umschlags ist 660 x 320 mm. Die Maschine gewährleistet den Vorschub des Umschlages auf einem Luftpol-
novinka mezi průtiskovými stroji
N
ejvětším lákadlem na stánku společnosti UTAX Bürosysteme je absolutní novinka v oblasti digitálních průtiskových strojů. Společnost Riso zde totiž představuje nový dvoubarvový průtiskový automat s označením Riso V8000.
Klebepresse Horizon BQ-270
E
ins der Exponate auf dem Stand der Import- und Servicefirma Graffin in der Halle B ist u. a. die Klebepresse für Buchrücken BQ-270 aus dem Angebot der japanischen Gesellschaft Horizon. In dem Angebot der Maschinen und Einrichtungen für Buchbinder- und Endfertigungsverarbeitung, deren Vertrieb und Service die Gesellschaft Graffin von Grafitec übernommen hat, repräsen-
130 g/m2, výrobce:
Konstrukce nového zařízení je velmi zajímavá především v tom, že jsou u tohoto modelu použity dva tiskové válce nad společným
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 4
• Graffin
• PAVILON B, 026A
Riso V8000
společnosti Horizon. V portfoliu strojů a zařízení pro knihařské a dokončovací zpracování, jejichž prodej a servis společnost Graffin převzala od Grafitecu, představuje lepička BQ-270 novinku, uváděnou při příležitosti výstavy EmbaxPrint na český trh. Lepicí stroj BQ-270 dosahuje výkonu až 500 vazeb za hodinu. Zařízení umožňuje zpracovávat archy až do maximálního formátu 320 x 320 mm. Maximální formát obálky je 660 x 320 mm. Stroj zajišťuje podávání obálky na vzduchovém polštáři a její dvojité rylování. Síla vazby se může pohybovat v rozsahu od 1 do 50 mm. Lepička provádí boční lepení pomocí dvou nanášecích a jednoho stíracího válce. Obsluha ovládá lepicí stroj Horizon BQ-270 pomocí automatického nastavení funkcí z LCD displeje. -gk-
Vytištěno na papíru
ster und dessen doppeltes Rillen. Die Stärke des Einbandes kann sich in dem Bereich von 1 bis 50 mm bewegen. Die Klebepresse führt das Seitenkleben mit Hilfe von zwei Auftrage- und einem Abstreichzylinder durch. Die Bedienung bedient die Klebepresse Horizon BQ-270 mit Hilfe einer automatischen Einstellung der Funktionen von dem LCD-Display.
, s. r. o.
unášecím válcem. Ten je pak vybaven chytačovou lištou, čímž je dosaženo dobrého soutisku obou barev. Ve stroji tedy nedochází k žádné předávce, během jedné obrátky na unášecím válci je potiskovaný materiál potištěn oběma barvami. Jednotky jsou přitom umístěny ve stroji ve tvaru písmene V, kde vrchol tvoří právě unášecí válec. K dispozici je nově vyvinutý tiskový driver pro přímý tisk z počítače PC nebo Mac, možnost barevné separace a řada paměťových a dalších funkcí. Samozřejmostí je vybavení stroje společnou jednotkou pro vypalování matrice, plošným skenerem pro přímé snímání a tisk z běžných papírových předloh, integrovaným počítačovým interface a dokumentovou pamětí. Možné je dovybavení síťovou kartou, dalšími barevnými válci apod. Rychlost tisku u modelu Riso V8000 je až 120 výtisků ve formátu A3 za minutu, přičemž rozlišení může být 600 x 600 dpi. Maximální formát tiskové plochy je 301 x 429 mm. -pt• PAVILON B, 052
• Utax Bürosysteme
4
22.5.2003, 17:24:20
Doprovodný program 20. 5. 2003 8.30–17.00 hod. Seminář FINPRO Setkání s představiteli finských firem v oboru obalového, papírenského a tiskařského průmyslu. Meeting with representatives of Finnish companies from packaging, paper and print industries. Místo konání: pavilon A3, sál Morava 20. 5. 2003 18.00–22.00 hod. Zlatý EmbaxPrint – soutěž o nejlepší exponáty veletrhu EmbaxPrint 2003 V rámci společenského večera pro vystavovatele proběhne slavnostní vyhlášení výsledků a předání ocenění Zlatý EmbaxPrint 2003, současně budou předány oceněné exponáty soutěže Obal roku. During the social evening for the exhibitors, gala announcement of results and presentation of Zlatý EmbaxPrint 2003 award will take place, together with presentation of awarded exhibits of the competition Packaging of the Year (Obal roku). Místo konání: pavilon A – Rotunda 21. 5. 2003 10.00–15.00 hod. Print & Packaging 2003 Specializovaná marketingová konference. Hlavní téma: marketingová optimalizace obalů a tisku. Specialized marketing conference. Main topic: Marketing optimization of packaging and print. Místo konání: Kongresové centrum Brno, sál A 21. 5. 2003 11.00 hod. „EmbaxPrint Vision“ a „Mladý obal“ – slavnostní vyhlášení výsledků soutěží Competition results. Místo konání: pavilon A1 21. 5. 2003 13.00–17.00 hod. Mladý obal Seminář k soutěži Mladý obal. Seminar on the topic Packaging by the Young (Mladý obal). Místo konání: pavilon E, Press Center 22. 5. 2003 13.00–17.00 hod. Setkání papírenských škol Mezinárodní setkání studentů vysokých papírenských škol. International meeting of students from paper technology universities. Místo konání: pavilon A3, sál Brno 5
daily_4.indd 5
22.–23. 5. 2003 10.00–16.00 hod. Central + Eastern European Conference on Packaging Mezinárodní konference o balení ve středoevropském regionu. International conference on packaging in the Central European region. Místo konání: pavilon A3, sál Morava Stálá expozice úterý – pátek Permanent exhibition Tuesday – Friday 9.00–18.00 hod. Mladý obal Prezentace mezinárodní soutěže mladých designérů a nové tvarové, konstrukční, technické a grafické řešení obalu z kartonu a lepenky s cílem vytvořit jeho netradiční design. Pro studenty vysokých a středních odborných a uměleckých škol a pro mladé designéry. Presentation of the international competition of young designers and new form, structure, technical and graphical solution of cardboard packaging with the aim to create a non-traditional design. For university and secondary art school students and for young designers. Místo konání: pavilon A1, stánek č. 26 9.00–18.00 hod. EmbaxPrint Vision Prezentace soutěže návrhu originální novoročenky (PF’ 04). Presentation of competition for original design of a New Year card (PF’ 04). Místo konání: pavilon A1, stánek č. 26 9.00–18.00 hod. RAFAN Finálová prezentace soutěže malých debrujárů. Výstava – využití obalů a obalových odpadů ve výtvarném umění. Final presentation of the competition of Young Débrouillards. Exhibition – Use of packaging and packaging refuse in arts. Místo konání: pavilon E, přízemí 10.00–17.00 hod. Workflow obrazových dat Prezentační a vzdělávací centrum s cílem seznámit odbornou i laickou veřejnost se zásadními změnami v přípravě a distribuci obrazových dat určených ke zpracování v DTP, pre-pressu a reprodukci tiskem. Presentation and education center with the aim to disseminate knowledge among general public and experts about changes in the preparation and distribution of image data for DTP, pre-press and print reproduction. Místo konání: pavilon D, stánek č. 42
EmbaxPrint 20.–23. 5. 2003 pavilon B, stánek č. 046
AEROTERM, a.s., Střádalů 43 718 00 Ostrava, CZ tel.: +420-59 623 76 19 - 20 fax: +420-59 623 76 20 mobil: 602 714 150 e-mail:
[email protected] internet: www.aeroterm.cz 22.5.2003, 13:33:24
23. 5. 2003
Taktovaný transportér TF 660 Unigrip
T
ransport vytištěných produktů od skládacího aparátu vysokorychlostních novinových rotaček k různým stanicím kompletace a dokončujícího zpracování je pro konstruktéry těchto zařízení vždycky určitým oříškem a výzvou. Jednomu z předních světových výrobců těchto zařízení, švýcarské společnosti Gämmerler AG, se konstrukcí taktovaného klapkového transportéru TF 660 Unigrip pro dopravu jednotlivých tiskových produktů podařilo pro tiskárny regionálních deníků vytvořit ideální systém využitelný k transportu tenkých novin. Tento bezúdržbový transportní systému umožňuje nepřetržitě kontrolovaný, plynulý, k dopravovaným tiskovinám šetrný a bezpečný tok produkce od převzetí za skládacím zařízením až po odevzdání na různých stanicích, jako je například definovaný odběr vzorků nebo počáteční, případně přelepovací makulatury. K uchopení a vypouštění jednotlivých exemplářů tiskoviny mechanikou transportního systému není nutné měnit rychlost šupiny vycházející z rotačky, čímž je zabezpečen jemný přechod produktů z pásu do klapek a naopak. Systém může být zakončen jedním nebo více křížovými stohovači. Z konstrukce taktovaného klapkového transportéru TF 660 Unigrip je třeba zejména zdůraznit extrémně krátké rozestupy mezi jednotlivými třídimenzionálně pohyblivými klapkami, jejichž vzdálenost je pouhých 63,5 mm. To umožňuje velice tichý chod s jedním nebo dvěma produkty v klapce i při nejvyšším výkonu. Navíc otěr dopravovaných tiskovin je tímto způsobem zredukován na úplné minimum. Tiskárny regionálních deníků zcela jistě ocení i minimální prostorové nároky tohoto zařízení. Díky malým poloměrům zakřivení vertikálních i horizontálních oblouků a modulární konstrukci ocelového profilu taktova-
ného transportéru TF 660 Unigrip pracuje tento systém bez problémů a jakýchkoli omezení i v minimálních prostorech. Také instalace tohoto transportéru je velice snadná, protože jeho konstrukce umožňuje jednoduchou montáž při stavbě i případném doplňování, prováděnou díky nástavnému trubkovému systému pouze za pomoci kolíků a šroubů. Není proto nutné žádné svařování jednotlivých modulů a dílů. V České republice poprvé předváděný taktovaný klapkový transportér TF 660 Unigrip z produkce firmy Gämmerler AG je možné si prohlédnout ve výstavní expozici pražské společnosti G+P Technik. Stánek má číslo 075 a je umístěn v hale B brněnského výstaviště. -di-
Getakteter Förderer TF 660 Unigrip
deutsch
D
as Transportieren von Druckprodukten von der Falteinheit der Hochgeschwindigkeits-Zeitungsrotationsmaschinen zu verschiedenen Komplettierungs- und Abschlußbearbeitungsstationen stellt für die Konstrukteure von diesen Anlagen immer eine gewisse Schwierigkeit und eine Herausforderung dar. Einem der weltweit führenden Hersteller von diesen Vorrichtungen, der schweizerischen Gesellschaft Gämmerler AG, ist es durch den Bau des getakteten Klappenförderers TF 660 Unigrip für die Förderung von einzelnen Druckprodukten gelungen, ein ideales System zu schaffen, welches zum Transport von dünnen Zeitungen genutzt werden kann. Dieses instandhaltungsfreie Fördersystem ermöglicht einen Produktionsablauf, der ununterbrochen unter Kontrolle, fließend, schonend zu den transportierten Druckprodukten und sicher ist, und zwar von der Übernahme bei der Falteinheit bis zur Übergabe auf verschiedenen Stationen, wie z.B. definierte Probenahme oder Anfangs-, btw. Aufklebemakulaturen. Zum Ergreifen und Loslassen der einzelnen Druckproduktstücke ist es nicht notwendig, die Geschwindigkeit der Schuppe, die die Rotationsmaschine verläßt, zu ändern. Dadurch ist sanfter Übergang der Produkte vom Band in die Klappen und umgekehrt gesichert. Das System kann mit einem oder mehreren Kreuzstaplern abgeschlossen werden. Von der Konstruktion des getakteten Klappenförderers TF 660 Unigrip muss besonders auf die extrem kurzen Abstände zwischen den Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 6
, s. r. o.
6
22.5.2003, 13:33:29
einzelnen dreidimensional beweglichen Klappen, deren Entfernung nur 63,5 mm ist, aufmerksam gemacht werden. Diese Eigenschaft ermöglicht einen sehr leisen Lauf mit einem oder zwei Produkten auch bei der höchsten Leistung. Darüber hinaus wird hierdurch die Abreibung der transportierten Drucksachen auf ein absolutes Minimum reduziert. Die Druckereien von regionalen Tageszeitungen werden mit Sicherheit die minimalen Raumansprüche der Vorrichtung schätzen können. Dank kleinen Krümmungsradien der vertikalen sowie horizontalen Bögen und der Modularkonstruktion des Stahlprofils des getakteten Förderers TF 660 Unigrip arbeitet das ganze System ohne Probleme und jegliche Beschränkungen auch in minimalem Raum.
Auch die Installation von diesem Förderer ist sehr einfach, da seine Konstruktion einfache Montage beim Bau sowie bei eventueller Ergänzung ermöglicht. Da ein Ansatzrohrsystem verwendet wurde, braucht man nur Bolzen unf Schrauben. Es ist kein Schweißen der einzelnen Module und Teile erforderlich. Den in der Tschechischen Republik zum ersten Mal vorgeführten Klappentransporter TF 660 Unigrip aus der Produktion der Firma Gämmerler AG können Sie in der Exposition der Prager Gesellschaft G+P Technik besichtigen. Der Stand hat die Nummer 075 und befindet sich in der Halle B des Messegeländes in Brno. • PAVILON B, 075
Svût tisku je odborn˘ polygrafick˘ ãasopis, primárnû zamûfien˘ na tisk vãetnû dokonãujících operací a na pfiedtiskovou pfiípravu. Prakticky ihned poté, co v roce 1999 zaãal vycházet, si na tuzemském trhu vydobyl postavení vedoucího titulu, respektovaného pro svou vysokou odbornost i pro dÛraz, kladen˘ na serióznost a nezávislost zvefiejnûn˘ch informací. V souãasnosti vychází mûsíãnû v rozsahu sto stran, a je distribuován pfieváÏnû formou pfiedplatného. Pravidelnû se vûnuje tiskov˘m technologiím, strojÛm a zafiízením pro tisk i pfiedtiskovou pfiípravu, stejnû jako moderní digitální technice a vhodnému softwarovému vybavení. Sv˘m pojetím je nepostradateln˘ jak pro profesionály v oboru, tak pro studenty a dal‰í zájemce o tisk ve v‰ech jeho podobách.
• G+P Technik
Potiskovací stroj nové koncepce
Ř
ada výrobců z nejrůznějších oborů by zcela jistě, ať už z hygienických nebo jiných důvodů, uvítala možnost bezkontaktního značení výrobků na lince. Takovou možnost jim, díky své nové koncepci, nabízí potiskovací stroj Wiedenbach TSSG 107, vystavovaný v expozici brněnské společnosti Thonauer na stánku 017a v hale V.
Tato ink-jetová tiskárna pracující bezkontaktním způsobem, výrobek německé spo7
lečnosti Wiedenbach Apparatebau GmbH, může používat všechny druhy dye-based inkoustů z produkce mateřské firmy, které jsou rychleschnoucí a mají vynikající adhezivní vlastnosti, takže je s nimi možné dosahovat při tisku velice dobrých výsledků. Ovládání potiskovacího stroje je uživatelsky příjemné a velice jednoduché a provádí se pomocí integrovaného zadávacího zařízení s klávesnicí a LCD displejem. Ve standardním provedení je stroj nabízen s celou řadou funkcí a může být k němu připojena široká škála dalších periferií. Jedno- i dvouřádkově může tisknout písmena, číslice, čárové kódy i speciální znaky rychlostí až 4 m/s. Velikost tištěného písma se může pohybovat od 1 do 12 milimetrů. Instalaci bezkontaktního potiskovacího stroje Wiedenbach TSSG 107 je možné provést na stojan nebo stěnu u výrobní linky a zařízení ke svému provozu nepotřebuje tlakový vzduch. Tato ink-jetová tiskárna, umožňující kódování a potisk masově vyráběných produktů bez kontaktu s jejich povrchem, byla zkonstruována především pro využití v potravinářském, kosmetickém a farmaceutickém průmyslu, což ovšem neznamená, že by nemohla najít uplatnění i v dalších specifických oborech. -di• PAVILON V, 017A
• Thonauer
Navštivte nás Hala D stánek 03
Vydavatelství Svût tisku, spol. s r. o. Hollarovo nám. 11, 130 0 Praha 3 Tel.: 271 733 554, Fax: 272 736 252 E-mail:
[email protected]; www.svettisku.cz
* Bonus lze uplatnit jen pfii objednávce pfiedplatného na dobu dvou let Cena pfiedplatného pfied slevou ãiní 2088 Kã. Nutno pfiiloÏit kupón. daily_4.indd 7
22.5.2003, 13:33:34
23. 5. 2003
Andromeda CtP D
alší z řady CtP zařízení vystavuje společnost Knok polygrafie. Andromeda je produktem německého výrobce Lithotech. Koncepčně jde o zařízení typu „external drum“, to znamená, že tisková deska je upnuta po vnější straně rotujícího bubnu. Jednou ze základních výhod tohoto systému je přesnost, s jakou je deska polohována a osvícena. Zároveň koncepce vnějšího bubnu dovolila vestavět do Andromedy expoziční hlavici, umožňující výměnu typu laseru. Praktickým důsledkem je, že Andromeda dokáže exponovat, v závislosti na instalovaném typu laseru, všechny hlavní druhy tiskových desek – fotopolymerní, stříbrné i termální. Výměnu typu laseru je možné provést i následně, například při změně skladby zakázek. Důležitým příspěvkem k přesnosti osvitu je i zvolený způsob děrování. To probíhá externě, mimo CtP zařízení, které může předděrovanou desku následně přesně upnout. Není přitom důležité, na jaký systém děrování je uživatel Andromedy zvyklý, zařízení totiž dokáže upnout desky, děrované jakýmkoliv běžným systémem. Andromeda je dodávána ve dvou variantách, pro plně automatický a pro manuální provoz (tento model bude vystaven na stánku společnosti Knok polygrafie). Obě varianty jsou k dispozici ve třech řadách, pro desky formátu A2+ (530 x 660 mm), B2+ (615 x 750 mm), a B1+ (850 x 1 300 mm); tloušťka desek se může pohybovat v rozmezí 0,15 až 0,4 mm. Zařízení pracuje v rozlišeních 1 270, 2 540, a 3 810 dpi. CtP zařízení Andromeda bude vystaveno spolu se systémem archové montáže a kompletním workflow společnosti Dalim, sestava bude doplněna zařízením pro kontrolní výtisk archu. -ktr-
Andromeda CtP
english
A
nother from the series of CtP devices is exhibited by the company Knok polygrafie. Andromeda is a product of the German manufacturer Lithotech. Regarding conception, this is a device of the „external drum“ type, this means that the print plate is fixed at the external side of a rotating drum. One of the basic advantages of this system is the precision, with which the plate is positioned and exposed. At the same time, the external
drum concept has allowed to integrate an exposition head allowing for laser type change into Andromeda. The practical consequence is that Andromeda is capable of exposing – depending on the installed laser type – all main print plate types – photopolymer, silver and thermal. The laser change can also be performed afterwards, for example if the composition of orders is changed. An important contribution to exposure precision is the selected punching method. Punching takes place externally, outside the CtP device, which can then fix the pre-punched plate exactly. It is not important, to which punching system the Andromeda user is used, as the device can fix plates punched with any common system.
Andromeda CtP
deutsch
E
in weiteres Produkt aus der Reihe von CtP-Anlagen wird von der Gesellschaft Knok polygrafie ausgestellt. Andromeda ist ein Produkt des deutschen Herstellers Lithotech. Was Konzeption betrifft, handelt es sich um eine Anlage vom Typ „external drum“, das bedeutet, dass die Druckplatte auf der Außenseite einer rotierenden Trommel gespannt ist. Zu den Grundvorteilen von diesem System gehört Genauigkeit, mit der die Platte positioniert und beleuchtet wird. Die Konzeption der externen Trommel hat gleichzeitig erlaubt, in Andromeda einen Belichtungskopf einzubauen, der Lasertypwechsel ermöglicht. Praktische Folge davon ist, dass Andromeda in Abhängigkeit vom installierten Lasertyp alle Hauptarten von Druckplatten beleuchten kann – Photopolymerplatten, Silberplatten sowie Thermalplatten. Die Auswechslung des Lasers kann auch nachfolgend, zum Beispiel bei Änderung der Zusammensetzung von Aufträgen, durchgeführt werden. Einen wichtigen Beitrag zur Belichtungsgenauigkeit stellt auch die gewählte Stanzmethode dar. Das Stanzen geschieht extern, außerhalb der CtP-Anlage, die die vorgestanzte Platte dann genau einspannen kann. Es ist dabei nicht wichtig, auf welches Stanzsystem der Benutzer der Andromeda gewöhnt ist, da die Anlage mit einem beliebigen gewöhnlichen System gelöcherte Platten einspannen kann. • PAVILON B, 002
• Knok – polygrafie
Technologie Computer to Plate ve správný čas a na správném místě
Hala D, stánek 1
• vyvolávací automaty OVIT • vypalovací pece OVIT • kopírovací rámy • úložné skříně • zařízení pro oplach použitých desek pro archivaci • řezačky filmů A. KIEPER • kontaktní kopírky • prosvětlovací stoly • ofsetové desky PLURIMETAL • použité stroje • náhradní díly • servis • poradenská činnost Černoleská 1600, 256 00 Benešov u Prahy, tel./fax: 317 728 567, 602 269 732, e-mail:
[email protected], www.cafourek.cz Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 8
, s. r. o.
8
22.5.2003, 13:33:37
www.microtek.cz
Rozdílem třídy
Destilační přístroj IST 90 EEXD Digit
P
roblémy s likvidací nebo redukcí objemu nebezpečných odpadů se v současné době stávají stále aktuálnějšími. Jednak dochází v souvislosti s naším blížícím se vstupem do Evropské unie k průběžnému zpřísňování předpisů pro tuto oblast a zvyšování postihů pro podniky, jež tyto nebezpečné odpady produkují, a jednak neproduktivní likvidace použitých rozpouštědel, ředidel, čističů a odmašťovadel, která mezi nebezpečné odpady patří, zvyšuje firmám režijní náklady. Řešení tohoto problému, s nímž se potýká řada tiskáren a dalších podobných provozů, nabízí společnost DREXX z Lán. Ta na svém stánku číslo 031 v hale B brněnského výstaviště prezentuje destilační přístroj IST 90 EEXD Digit, určený ke zpracovávání znečištěných rozpouštědel pomocí destilačního procesu.
Vystavovaný typ destilačního přístroje má kapacitu nádrže 90 litrů znečištěné směsi pro jeden destilační cyklus, takže je měsíčně schopen zpracovat několik tisíc litrů odpadní směsi rozpouštědel, ale vyráběny jsou i další typy s objemem nádrže od 10 do 400 litrů, takže nabídka odpovídá potřebám jak malých, tak i středních firem. Destilační přístroj pracuje standardně v režimu atmosférické destilace, s přídavnou jednotkou potom i v režimu destilace vakuové. V závislosti na typu a poměru znečištění rozpouštědla je možné destilací dosáhnout až 90% redukce objemu odpadní směsi, přičemž dalším přínosem je získání až 90 % obsaženého rozpouštědla k opětovnému použití. Pracovní cyklus je plně automatický, protože je řízený 9
daily_4.indd 9
mikroprocesorem, což umožňuje nabídnout uživatelům řadu pokročilých technologických funkcí, jako je například signalizace poruch, oznámení doporučeného intervalu údržby,
programování destilačního cyklu, automatický provoz řízený pomocí sledování teploty výparů nebo časované ukončení destilace. Rozpouštědlo určené k destilaci se nalije do nádrže vyrobené z nerezové oceli a zahříváním je přivedeno do varu. Jeho těkavý podíl, tedy výpary, se přitom oddělují od znečišťujících látek, jako jsou barvy, pigmenty nebo pryskyřice, tedy podílu netěkavého. Výpary potom procházejí chladicí sekcí, kde dochází k jejich kondenzaci působením proudu studeného vzduchu. Kondenzát potom z přístroje vytéká a je zachycován do připravené nádoby nebo nádrže. Destilační zbytky mohou být z destilační nádrže odstraněny buď otevřením vypouštěcího ventilu v jejím dně, překlopením nádrže po jejich vychladnutí a ztuhnutí, nebo případným použitím speciálních destilačních pytlů. Ty se po ukončení destilačního cyklu z nádrže jednoduše vyjmou i s nečistotami, takže její čištění téměř odpadá. Zároveň lze tímto posledně uvedeným způsobem dosáhnout nejvyšší výtěžnosti destilovaného rozpouštědla, protože destilační zbytek může obsahovat pouze jeho minimální zbytkové množství, protože nemusí být polotekutý. Pro destilaci směsí obsahujících lepidla, fotopolymery nebo pryskyřice jsou dodávány nádrže s vnitřním povrchem potaženým teflonem a pro některé chemikálie, jako jsou chlorovaná rozpouštědla, je dodáván chladič výparů v nerezovém provedení. -di• PAVILON B, 031
• DREXX
Varování zakoupením
tohoto
skeneru dočista propadnete radosti z práce s dokonalým obrazem a věrnými barvami
MacSource, spol. s r.o. Bělehradská 68 120 00 Praha 2 tel.: 222 515 455, fax: 222 515 456
[email protected], www.macsource.cz
Navštivte nás na stánku! Hala D, stánek č. 3
22.5.2003, 13:33:41
23. 5. 2003
Ink-jetová tiskárna Leibinger Jet 2
C
Leibinger Jet 2 ink-jet printer
english
T
he global offer of ink-jet printers contains thousands of models and types of these devices. However, at this year’s EmbaxPrint, in hall B, at the stand of the Leonardo company No. 049, you can see the Leibinger Jet 2 printer, which has a patented new feature unique in the world. It is airproof print nozzle closing, which will be found valuable by all users who have experience with the operation of ink-jet printers. speci ální papír
dovolená snů nejen na papíře
Thanks to this device, it is not necessary to flush the print ink feeding hoses. This not only has positive influence on saving solvent inks, but also helps protect the environment. Furthermore, the ink in the print head can remain under pressure thanks to this patented solution, so that immediate system start and printing begin within a very short time is possible. But the Leibinger Jet 2 ink-jet printer has many more advantages. It runs completely automatically, including automatic programmable pigment ink missing during stand off times. The operator work is limited to turning the machine on. All control operations are performed through a stand off LCD display on which only necessary data, without the features not needed at the moment is shown in an easy to survey Czech menu. Furthermore, this printer with a production speed of 140 meters per minute belongs to the fastest ink-jet printers on the market. For printing, a number of special inks resistant to temperatures up to 400 °C, alcohol-resistant, passing through thin oil layer, usable in the food as well as pharmaceutical industry, water-washable or readable only under UV-rays can be used. The color ink scale then includes a number of colors, from black and white through orange, green, blue, etc. Of course, up to 4 rows of text can be printed and the stainless steel design allows printer usage in the food and pharmaceutical industry. All this are reasons that have led to the registration of this printer into the Golden Embax contest.
Oslavte s námi naše desáté narozeniny, my dárky nepřijímáme, my dárky dáváme! Sledujte v roce 2003 naše speciální nabídky a akční ceny a vyhrajte cestu kolem světa! Podrobné informace na telefonu 800 1PAPER nebo www.europapier.cz.
y
Praha • Hradec Králové • České Budějovice • Olomouc • Ostrava • Brno
navštivte best
digitální nátisk na inkoustových tiskárnách
www.europapier.cz.
D-09
stánek
elosvětová nabídka průmyslových ink-jetových tiskáren obsahuje tisíce modelů a typů těchto zařízení. Ovšem na letošním ročníku veletrhu EmbaxPrint v hale B na stánku č. 049 společnosti Leonardo Technology si lze prohlédnout tiskárnu Leibinger Jet 2, která se může pochlubit patentovanou světově unikátní novinkou. Jde o vzduchotěsné uzavírání tiskových trysek, jež ocení všichni uživatelé ink-jetových tiskáren, kteří mají zkušenosti s jejich provozem. Díku tomuto zařízení totiž není nutné provádět výplachy přívodních hadic tiskových inkoustů, což má nejenom pozitivní vliv na úsporu solventních inkoustů, ale příznivě se to projevuje i v šetření životního prostředí. Navíc může být inkoust díky tomuto patentovanému řešení v tiskové hlavě stále pod tlakem a je tedy možné okamžité nastartování systému a začátek tisku ve velmi krátké době. Ink-jetová tiskárna Leibinger Jet 2 má ovšem ještě řadu dalších předností. Její plně automatický chod, včetně automatického programovatelného míchání pigmentových inkoustů v době odstavení, omezuje obsluhu na pouhé zapnutí stroje. Všechny řídící operace jsou prováděny prostřednictví dotykového LCD displeje, na kterém se v českém menu přehledně zobrazují jen potřebné údaje bez momentálně nepotřebných funkcí. Navíc tato tiskárna patří s produkční rychlostí 140 metrů za minutu k nejrychlejším ink-jetovým tiskárnám na trhu. Tisk může probíhat celou řadou speciálních inkoustů odolných teplotám do 400 °C, odolných proti alkoholu, pronikajících tenkou olejovou vrstvou, použitelných v potravinářství i farmaceutickém průmyslu, vodou omyvatelných i čitelných jen pod UV paprsky. Škála barevných inkoustů potom zahrnuje celou řadu barev od černé a bílé přes oranžovou, zelenou, modrou atd. Samozřejmostí je i tisk až 4 řádků textu a nerezové provedení tiskárny uzpůsobené pro potravinářství a farmaceutický průmysl. Toto všechno jsou důvody, které vedly k přihlášení tohoto zařízení do soutěže o Zlatý Embax. -di-
p r e z e n t a c e > 13:30 produkty BEST Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 10
, s. r. o.
10
22.5.2003, 13:33:48
Systémy
CTP
Tintendrucker Leibinger Jet 2
D
as weltweite Angebot and industriellen Tintendruckern enthält Hunderte von Modellen und Typen dieser Geräte. Auf der diesjährigen Messe EmbaxPrint, in Halle B, auf dem Stand Nr. 049 der Gesellschaft Leonardo Technology können Sie jedoch den Drucker Leibinger Jet 2 sehen, der über patentierte, weltweit einzigartige Neuigkeit verfügt. Es ist luftfeste Schließung von Druckdüsen, die alle Benutzer von Tintendruckern, die Erfahrung mit deren Betrieb haben, schätzen werden. Dank diesem Gerät ist es nämlich nicht notwendig, Spülungen der Zuleitungsschläuche von Tintendruckern durchzuführen, was nicht nur positiven Einfluss auf Ersparnis von Solventtinten hat, sondern es zeigt sich positiv auch in der Umweltschonung. Darüber hinaus kann die Tinte dank dieser patentierten Lösung im Druckkopf immer unter Druck sein, so dass sofortiges Starten des Systems und Druckbeginn innerhalb von einer sehr kurzen Zeit möglich ist. Der Tintendrucker Leibinger Jet 2 hat jedoch auch viele weitere Vorteile. Ihr vollautomatischer Lauf einschließlich automatischer programmierbarer Pigmenttintenmischung während der Abstellungszeit beschränkt die Bedienung auf bloße Einschaltung der
Maschine. Alle Steueroperationen werden mittels eines LCD-Touchdisplays durchgeführt, auf dem in einem übersichtlichen tschechischen Menu nur die erforderlichen Daten, ohne die im Moment nicht benötigten Funktionen, abgebildet werden. Darüber hinaus gehört dieser Drucker mit einer Produktionsgeschwindigkeit von 140 Metern pro Minute zu den schnellsten Tintendruckern auf dem Markt. Zum Druck kann eine Reihe von speziellen Farbtinten verwendet werden, die widerstandsfähig gegen Temperaturen bis 400 °C oder alkoholbeständig sind, eine dünne Ölschicht durchdringen können, in der Lebensmittelindustrie oder in der pharmazeutischen Industrie einsetzbar, mit Wasser spülbar oder nur unter UV-Strahlen lesbar sind. Die Skala von Farbtinten schließt dann eine ganze Reihe von Farben, von Schwarz und Weiß, über Orangen, Grün, Blau, usw. ein. Selbstverständlich ist Druck von bis zu 4 Zeilen Text und Druckerausführung aus rostfreiem Stahl, die das Gerät für die Lebensmittelindustrie und die pharmazeutische Industrie geeignet macht. All dies sind Gründe, die zur Anmeldung dieses Geräts in den Wettbewerb um den Goldenen Embax geführt haben. • PAVILON B, 049
• Leonardo Technology
Komplexní řešení systémů pro osvit tiskových desek
Osvitové jednotky
u Zařízení firem FUJIFILM a HighWater u Precizní technologie interního bubnu u Osvit fotopolymerních desek fialovým laserem u Vysoká přesnost, kvalita a produktivita u Nízké nároky na provoz a údržbu u Zařízení pro maximální formáty B1, B2, B3 u Rychlé softwarové RIPy s podporou PDF 1.4
Doplňkové systémy
u Digitální nátisky s možností simulace tiskového rastru
Veletrh G + H 2003
u Přístroje pro měření na tiskových deskách
E
u Produkční workflow
mbaxPrint není letos v prostorách brněnského výstaviště osamocen, protože souběžně s ním zde probíhá i souhrnná přehlídka gastronomie, nazvaná G + H 2003. Jako první to zřejmě zaregistrují návštěvníci výstavního pavilonu V, jehož výstavní plocha je ze dvou třetin věnována obalářskému průmyslu a zbývající třetina výrobcům a dodavatelům zařízení a vybavení gastronomických provozů, tedy hotelů, restaurací a jídelen veřejného stravování. Veletrh G + H probíhá dále v pavilonech C a H. Pavilon H je dějištěm soutěže Gastro Junior Brno 2003 – Nowaco Cup, což je mezinárodní klání mladých adeptů oborů kuchař – cukrář a číšník. Součástí doprovodného programu bude i mezinárodní gastronomická konference HORECA Speciál 2003, zaměřená na aktuální témata spojená se vstupem ČR do EU. Pro návštěvníky brněnského výstaviště je ale velice zajímavý i pavilon C, v jehož
přízemí mohou shlédnout expozice výrobců a dodavatelů potravin včetně nejrůznějších nápojů, pokrmů, přísad, kávy a čaje, a pro mnohé z nich je velkým lákadlem i galerie v prvním patře tohoto pavilonu, kde se nachází vinná degustační zóna. Ve více než dvaceti stáncích zde prezentují svoji nabídku jak velcí producenti vína z tuzemska i ze zahraničí, tak i malí vinaři. Za vstup na galerii sice zaplatíte zvláštní poplatek 40 Kč, ale potom můžete ochutnávat, co se do vás vejde. 1. mezinárodní veletrh gastronomie, hotelových služeb a veřejného stravování G + H 2003 mimo své hlavní funkce, kterou je poskytnutí přehledu o aktuální nabídce nových gastronomických technologií a produktů pro hotely a restaurace, je zcela jistě i zajímavým zpestřením a pro mnohé návštěvníky veletrhu EmbaxPrint i vítaným rozptýlením. -di-
u Elektronická archová montáž
Zveme Vás k návštěvě naší expozice D/28 v Brně, na výstavě EmbaxPrint 2003
11
daily_4.indd 11
22.5.2003, 13:33:51
23. 5. 2003
CtP desky jako služba A
si každý zadavatel požaduje, aby jeho zakázka byla zpracována pokud možno v té nejlepší kvalitě. Toto pravidlo neplatí jen pro oblast polygrafie, ale právě zde mohou být v kvalitě zpracování značné rozdíly. Velký krok k jejímu zvýšení znamená technologie Computer to Plate, tedy technologie digitálního přenosu obrazu na tiskovou desku.
Prvním z poskytovatelů CtP desek byla firma Amos Typografické studio se svým Trendsetterem 800 od společnosti Creo
Stále častěji se však můžeme setkat i se studii, která osvit CtP desek nabízejí jako službu – podobně, jako jiná studia nabízejí osvit. Jaké jsou výhody a nevýhody jednotlivých řešení? Na to by nám měl dát odpověď následující článek. Podívejme se proto nejprve na situaci, kdy je CtP nainstalováno v tiskárně. Výhody jsou v tomto případě více než zřejmé. Patří sem především vysoká rychlost a flexibilita zpracování, do níž nevstupují žádné jiné subjekty. Druhou výhodou je pak kompletní správa digitálních dat předaných zákazníkem. S tím je však spojena i jistá nevýhoda, kterou mohou být samotná data. Pomineme-li problémy se správnou přípravou dat zákazníkem nebo jeho studiem, zůstává největším problémem nutnost zvládnutí digitálního workflow. Tiskárna, která nemá vlastní studio, bude mít přechod na tuto technologii více než těžký. Naopak tiskárna, která své studio již delší dobu provozuje, bude mít situaci značně usnadněnou. A nyní se dostáváme k druhé variantě: CtP systém v samostatném provozu, který umožní zásobovat těmito deskami více tiskáren. Pro tiskárny má toto řešení mnoho výhod. Za prvé si tuto službu mohou dovolit i tiskárny, které by si kvůli výši investice CtP v současné době nepořídily. Za druhé je tiskárna vyčleněna z digitálního workflow, pro-
Při nasazení CtP se často diskutuje, zda by dané zařízení mělo být nainstalováno v tiskárně, kde nahradí ruční montáž, nebo naopak ve studiu jako náhrada za osvitovou jednotku. Pokud se na tuto problematiku podíváme podrobněji, shledáme, že by CtP systém měl být skutečně nainstalován ve studiu. Zaměříme-li se totiž na tiskárny vlastnící CtP, zjistíme, že všechna tato zařízení jsou ve studiích tiskáren, a ve velké většině vyrábějí pouze pro vlastní potřebu tiskárny.
Maturitní tiskař na polygrafických strojích studium reprodukční grafik(čka) pro media grafik(čka) Učební reprodukční tiskař na polygrafických strojích Nástavbové dvouleté denní obory knihař(ka) studium tříleté při zaměstnání polygrafie grafik Rekvalifikační reprodukční na polygrafických strojích kursy tiskař knihař
Polygrafické SOU Praha, s. r. o.
Také Prosetter 102 od Heidelbergu je využíván pro zpracování desek na zakázku
INFORMACE O DNECH OTEVŘENÝCH DVEŘÍ NA www.psou.cz blémy se zpracováním dat na sebe přebírá studio, tiskárna dostane POLYGRAFICKÉ SOU PRAHA, s. r. o., Bellova 352, 109 00 Praha 10 pouze hotové desky. Dodávky CtP desek jako služby lze navíc využívat i příležitostně, a tak tiskárna nemusí kalkulovat s tím, jestli provoz CtP Telefon: 274 868 996, fax: 274 868 998, http://www.psou.cz „uživí“. Navíc může být pro tiskárnu výhodné práci s CtP vyzkoušet před nákupem vlastního zařízení. Výhod je zkrátka celá řada, nesmíme přitom zapomínat ani na marketingovou výhodu při získávání zákazníka, jehož požadavkem je zpracování pomocí této technologie. Abychom však nejmenovali pouze výhody tohoto řešení, řekněme si nyní také o jistých nevýhodách, které jsou s dodávkou desek spojené. Paradoxně zde mezi největší problémy patří rychlost v nepředpokládaných situacích. Pokud totiž budeme srovnávat časovou náročnost běžné ruční montáže na astralon a následného osvitu konvenčními postupy, pak i při jisté vzdálenosti studia od tiskárny bude CtP stále rychlejší metodou. Pokud tiskárna disponuje vlastním osvitem v plném formátu, bude dodávka CtP desek jistě pomalejší, ale největším problémem se mohou stát nepředvídatelné situace, tj. dojde-li například k poškození tiskové desky při upínání do tiskového stroje. V takovém případě bude vyhotovení nové desky znamenat delší odstávku Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 12
, s. r. o.
12
22.5.2003, 13:33:54
Navštivte nás Hala B stánek 34
tiskového stroje. Mezi nevýhodami musíme uvést také vyšší cenu přípravy CtP desek, než kdyby byly vyhotoveny ve vlastní režii, ale v porovnání s konvenčním postupem pořád digitální zpracování tiskových desek vychází ekonomičtěji.
Další pražskou společností, která začala nabízet CtP desky, bylo reklamní studio Fast se zařízením Cobalt
Zákazníky studia provozujícího CtP pak nemusejí tvořit pouze tiskárny, ale mohou to být i samotní zadavatelé tisku. Ti si do té chvíle odnášeli ze studia hotové filmy,
které pouze přenesli do tiskárny, kde se dále zpracovaly. U nasazení CtP ve studiu je však ve všech případech nutné splnit základní technologické podmínky. Není totiž pochopitelně možné zpracovat tiskové desky pro neznámou tiskárnu, ale započetí spolupráce musí předcházet celá řada testů. Zakázky jsou pak připravovány nejenom pro konkrétní tiskárnu, ale i pro konkrétní tiskový stroj. Zde je nutné brát v potaz jak formát tiskových desek, tak i charakteristiku tiskového stroje. Každý je totiž v jiném technickém stavu a také samotné schopnosti tiskaře mohou být poněkud odlišné. Velkou roli zde hrají především nárůsty tiskových bodů, s nimiž je nutné při přípravě zakázky počítat. Proto se také nejprve připravují zkušební tisky na jednotlivých strojích, z nichž se potom vypočítávají tzv. kalibrační křivky, které se aplikují před každým osvitem tiskové desky. Je zřejmé, že poptávka po přípravě tiskových desek ve studiu je dnes u nás značná. Dokladem toho jsou i čtyři instalace CtP zařízení ve studiích, z nichž tři jsou v Praze a jedna v Olomouci. Každopádně jde o velmi zajímavé řešení pro ty tiskárny, které si z výše popsaných důvodů nemohou nebo nechtějí tuto technologii pořídit a přesto chtějí jejích výhod využívat. -pt-
JIŽ BRZY DALŠÍ
Böttcher Top 1001 a Top 1002 V
yškovská společnost Böttcher se nezabývá pouze výrobou a renovací válců pro ofsetové stroje, ale má ve své nabídce také celou řadu dalších produktů, mezi nimiž nechybí ani novinka, představovaná na veletrhu EmbaxPrint 2003: lakovací gumy Top 1001 a Top 1002. Tento nový produkt má charakter kompresibilní odlupovací vícevrstvé lakovací gumy, umístěné na polyesterovém nosiči. Top 1001 a Top 1002 jsou určeny ke zhotovování lakovacích desek k parciálnímu nanášení disperzních nebo UV laků. Tloušťka gumy Top 1001 celkově činí 1,15 mm, z toho polyesterový základ má tloušťku 0,30 mm. Tiskovou plochu tvoří hydrofilní vrstva, pod níž se nachází kordová vložka, kterou od polyesterového základu odděluje kompresibilní vrstva. U výrobku Top 1002 je mezi kompresibilní vrstvou a polyesterovým nosičem vložena ještě další termoplastická od13
daily_4.indd 13
dělující vrstva. Lakovací guma Top 1002 má celkovou tloušťku 1,95 mm, z toho základní polyesterová vrstva zabírá 0,35 mm. Lakovací guma Top 1001 umožňuje vyřezávání
ESO Aktuální řada Mako CTP Fialová CTP pro osvit stříbrných i fotopolymerních desek s obsluhou pod bezpečným žlutým světlem Sedm variant rozlišení od 1200 dpi do 3556 dpi Lineatura maximálně 200 lpi Snadné zakládání desek různých rozměrů On-line i off-line připojení vyvolávacího automatu
a odlupování reliéfu do hloubky 0,75 mm, zatímco materiál Top 1002 je uzpůsoben pro vyřezávání a odlupování dvou reliéfů, přičemž první zasahuje do hloubky 0,90 mm a druhý sahá až k polyesterovému nosiči do hloubky 1,60 mm. -gk-
Mako 2 pro desky do formátu 560 mm x 670 mm Mako 4 pro desky do formátu 645 mm x 927 mm
Zbraslavská 27, 159 00 Praha 5; tel.: 251 819 307; fax: 251 811 963 PurkyÀova 6, 701 00 Ostrava; tel.: 596 125 147; fax: 596 115 451 Kráºovská 1, 909 01 Skalica - SK; tel./fax: +421 - 34 66 44 733
22.5.2003, 13:33:59
23. 5. 2003
Böttcher Top 1001 and Top 1002
Dieses neue Produkt hat das Charakter von kompressiblem, abblätterbarem Mehrschichtgummi, plaziert auf einem Polyesterträger. Top 1001 und Top 1002 sind zur Fertigung von Lackierplatten zur Partialauftragung von Dispersions- oder UV-Lacken bestimmt. Die Dicke des Gummis Top 1001 beträgt insgesamt 1,15 mm, davon hat die Polyestergrundlage die Dicke von 0,30 mm. Die Druckfläche bildet eine hydrophile Schicht, unter deren sich eine Kordeinlage befindet, die von der Polyestergrundlage die kompressible Schicht trennt. Beim Produkt Top 1002 befindet sich zwischen der kompressiblen Schicht und der
english
T
he Böttcher company from Vyškov occupies itself not only with the renovation of offset printer rolls, it also has in its offer a lot of other products, including a new one, presented at the EmbaxPrint 2003: the Top 1001 and Top 1002 varnishing rubbers. This new product has the character of compressible, unstickable multilayer rubber, placed on a polyester carrier. Top 1001 and Top 1002 are designed for the production of varnishing plates and for the partial application of dispersion or UV varnishes. The total thickness of the Top 1001 rubber is 1.15 mm, of that the polyester base has the thickness of 0.30 mm. The print area consists of hydrophile layer, under which a cord inlet is located, separated from the polyester base by a compressible layer. In the Top 1002 product, there is another thermoplastic separating layer. The Top 1002 varnishing rubber has a total thickness of 1.95 mm, of that the polyester base has the thickness of 0.35 mm. The Top 1001 varnishing rubber allows for embossment cutting into the depth of 0.75 mm, while the Top 1002 is designed for cutting and unsticking two embossments, while the first one reaches the depth of 0.90 and the other one reaches to the polyester carrier, into the depth of 1.60 mm.
Böttcher Top 1001 und Top 1002
V
ýrobní program komerčních produktů lanškrounské společnosti Stepa je značně obsáhlý a zahrnuje výrobky pro tiskárny, dále pro elektrotechnický, textilní a automobilový průmysl, ale i další obory. Jsou v něm obsaženy jak běžné komerční výrobky, tak i speciální výroba, dodávky papíru do tiskáren v arších i rolích, a dokonce i technologický servis, spočívající například ve výměně dopravou deformovaných dutinek a opravách celých kotoučů navinutých materiálů, ořez poškozených nebo zašpiněných čel těchto kotoučů a řezání kotoučů na menší šíře, případně i převíjení rolí na menší průměry. Jako novinky vystavuje společnost Stepa na svém stánku číslo 035 v hale A1 například barevnou mikrovlnnou lepenku v arších i roličkách, využitelnou jak pro výtvarné účely, tak i pro dětskou tvořivost, dále role pro výrobu fixačních papírů s návinem tří papírů různých šířek a plošných hmotností na jedné roli, a v neposlední řadě i hygienický program zahrnující průmyslové utěrky z tissue papíru a netkané textilie, určený zejména pro tiskárny, nástro-
deutsch
Escher-Grad Technologies
Elektronika Navrátil je autorizovaným dealerem firem Escher-Grad, Du Pont a Glunz&Jensen pro ČR. A mnoha dalších :-)
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 14
• Böttcher ČR
společnosti Stepa
D
130 g/m2, výrobce:
• PAVILON B, 044
Novinky z nabídky
ie Gesellschaft Böttcher aus Vyškov beschäftigt sich nicht nur mit der Herstellung und Renovierung von Zylindern für Druckmaschinen, sondern sie hat in ihrem Angebot auch eine ganze Reihe von weiteren Produkten, unter denen auch eine auf der Messer EmbaxPrint 2003 vorgestellte Neuigkeit nicht fehlt: die Lackiergummis Top 1001 und Top 1002.
Vytištěno na papíru
Polyestergrundlage noch eine thermoplastische Trennschicht. Das Lackiergummi Top 1002 hat eine Gesamtdicke von 1,95 mm, davon nimmt die Polyester-Grundschicht 0,35 mm ein. Das Lackiergummi Top 1001 erlaubt Reliefausschneidung und –abblätterung in die Tiefe von 0,75 mm, während das Material Top 1002 für die Ausschneidung und Abblätterung von zwei Reliefs angepasst ist – das Erste reicht in die Tiefe von 0,90 mm, das zweite bis zum Polyesterträger in die Tiefe 1,60 mm.
, s. r. o.
járny, potravinářské provozovny, autoopravny, benzínové pumpy a podobná pracoviště. -di• PAVILON A1, 035
• Stepa
www.elektonika-navratil.cz
Du Pont
14
22.5.2003, 13:34:03
nek č.
– 20. 5
, stá ilon B v a p , 03
8
. 20
23. 5
Renesance originálu Jméno ADAS T se tr adičně spojuje s vý-
K apitálově silná a s t abilní společnos t,
z n a m n o u č es k o u z n a č ko u , k t e r á s i z í s k a l a
kterou ADAST a.s. nyní představuje, navazuje
svět . Svědčí o t om více než 20 tisíc ins t a-
nejen na bohat ou his t orii značky. Budouc-
lací tiskových jednotek po celém světě.
nos t t otiž utvář í zejména nový technolo-
Současné pr odukt ové s tr oje značky ADAS T
gický rozvoj s následným dopadem na vysokou
DOMIN ANT se vyznačují lehkou kons tr uk-
kvalitu. Ve středu nových cílů je rovněž zavá-
cí, optimálním p oměr em cena a výkon
dění nových služeb zákazníkům a významné
a plnou aut omatizací základních funkcí.
posílení úr ovně poskyt ovaného ser visu.
Síla. Tradice. Inovace. Budoucnost. 15
daily_4.indd 15
ADAST a.s., Mírová 2/87, 679 04 Adamov, tel.: 516 516 217, www.adast.com 22.5.2003, 13:34:09
23. 5. 2003
Foliant, tři nové typy laminátorů
F
irma Formica představuje na veletrhu tři nové typy laminátorů řady 400. Laminátory FOLIANT třídy On Demand byly vyvinuty pro jednostrannou laminaci papírových archů, tištěných na maloformátových ofsetových strojích nebo na digitálních tiskových strojích. Laminovat lze archy od množství několika listů až do několika tisíc výtisků. Maximální velikost laminovaných archů je 380 x 580 mm a vychází z formátu digitálních tiskových strojů. Laminátory značky Foliant se vyrábějí ve třech základních provedeních: Foliant 370T s ručním nakládáním, jako poloautomatická linka Foliant 400S a jako plně automatická laminovací linka Foliant 400A s nakladačem a separátorem. Jmenované laminátory jsou vystaveny v hale B na stánku č. 42. První typ laminátoru, Foliant 370T, vyhovuje svým výkonem 840 archů formátu B3 za hodinu většině běžných zakázek. Stroj má ruční nakládání (nakládací stůl s pohyblivými pásky) a ruční separování polaminovaných archů. Maximální pracovní šířka je 370 mm. Půdorys laminátoru je 70 x 80 cm. Druhým provedením je poloautomatická linka Foliant 400S s ručním nakládáním a s au-
tomatickým separátorem polaminovaných archů. Největší výkon je rovněž 840 archů B3 za hodinu. Automatický separátor archy odděluje a ukládá do zásobníku za strojem. Stroj zabere plochu 70 x 200 cm. Třetí, technologicky nejvyšší model stroje s označením Foliant 400A má již plně automatické nakládání. Automatikou je provozní výkon stroje zvýšen až na 1 500 laminovaných archů B3 za hodinu. Na automatickém nakladači je prostor na blok papíru výšky 15 cm. Zastavěná plocha stroje je 70 x 250 cm. Provoz laminátoru s automatickým nakladačem nevyžaduje externí zdroje stlačeného vzduchu a vakua. Ke společným vlastnostem všech tří laminátorů patří podle výrobce snadná obsluha a nízké provozní náklady. Laminační fólie je dodávána v návinu o délce až 3 000 metrů. Jako médium je doporučena polypropylénová fólie o síle 24–31 mikronů. Tato fólie vyhovuje pro veškerý ofsetový tisk a pro většinu digitálních tiskových strojů. Pro digitální tisky pořízené olejovými tonery je optimální speciální polypropylénová folie s označením TXF. Oba druhy fólie jsou dodávány v lesklém i v matném provedení. Doba pro přípravu stroje se pohybuje okolo 5 minut. Počítadla sledují při provozu stroje množství polaminovaných archů a odpočítávají také délku odvinuté fólie. Rychlost posuvu fólie se řídí v závislosti na požadované reakční teplotě. Laminované archy se po vyjmutí ze stroje nekroutí a jsou ihned připraveny k dalšímu zpracování. Po práci stroje nevyžadují větší čištění, podle výrobce stačí provádět pouze minimální údržbu. -se-
Pavilon B, stánek č.77
Foliant, three new laminator types
english
T
he Formica company presents at the fair three new laminator types of the 400 series. The FOLIANT laminators of the On Demand class have been developed for one-sided lamination of paper sheets printer on small-format offset printers or on digital offset printers.
Sheets can be laminated from the amount of a few paper leafs up to several thousands prints. Maximum size of the laminated sheets is 380 x 580 mm and is based upon the format of digital printers. The Foliant brand laminators are manufactured in three basic versions: Foliant 370T with manual loading, as the semi-automatic Foliant 400S line and as the fully automatic Foliant 400A laminating line with an inlayer and separator. These laminators are exhibited in hall B, at the stand No. 42. The first laminator type, Foliant 370T, is with its 840 B3 format sheets per hour suitable for most usual orders. The machine has manual loading (a loading table with mobile belts) and manual separation of laminated sheets. Maximum working width is 370 mm. The laminator platform has the dimensions 70 x 80 cm.
MATERIÁLY PRO VÝROBU REKLAMY
papíry, vinyly, backlighty, polyestery, laminace, textilie, prezentační stojany, prosvětlené boxy www.kalla.cz Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
kalla ReproMedia, s. r. o., Revoluční 23, 110 00 Praha 3, Tel: 224 828 512, Fax: 224 828 510 dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 16
, s. r. o.
16
22.5.2003, 13:34:12
The second version is the semi-automatic Foliant 400S line with manual loading and an automated separator of laminated sheets. Maximum performance is also 840 B3 sheets per hour. The automated separator separates the sheets and puts them into a holder behind the machine. The machine takes up the space of 70 x 200 cm. The third, technologically highest machine model with the name Foliant 400A already has fully automated loading. The automation increases the machine’s operation performance up to 1 500 laminated B3 sheets per hour. The automated inlayer has space for a paper block with a height of 15 cm. The area covered by the machine is 70 x 250 cm. The operation of the laminator with automated inlayer does not require external sources of compressed air and vacuum. According to the manufacturer, common properties of all three laminators include very easy use and low operation costs. The laminating foil is supplied in a wind-up up to 3 000 meters long. As a medium, polypropylene foil, 24–31 microns strong, is recommended. This foil is suitable for all offset printing and for most digital printers. For digital prints made
with oil toners, a special polypropylene foil marked TXF is optimal. Both foil types are supplied in glazy as well as opaque versions. The machine preparation time is around 5 minutes. During machine operation, the counters watch the amount of laminated sheets and count the length of foil used. The foil move-
Typo je ãasopis o typografii, grafickém designu a vizuální komunikaci. Typografií se zab˘vá z nejrÛznûj‰ích úhlÛ pohledu od architektury aÏ po náboÏenství — jiÏ nemusíte cestovat lán svûta, abyste se pokochali arabsky napsan˘m logem firmy Coca-Cola nebo filmov˘m plakátem z ãínského provinãního mûsta. Koncepãnû jde o unikátní ãasopis, ne pfiíli‰ technicistní ani pfiíli‰ elitní, spí‰ kriticko-informativní, zaloÏen˘ na del‰ích propracovan˘ch ãláncích v pravideln˘ch rubrikách, které budou doplnûny krat‰ími glosami ãi recenzemi. âasopis vychází v ãeském a anglickém jazyce kaÏdé dva mûsíce v netradiãním formátu 250 x 310 mm.
ment speed is controlled depending on the required reaction temperature. The laminated sheets do not twist after removal from the machine and are ready for further processing immediately. The machines do not require any larger cleaning after work, according to the manufacturer, only minimum maintenance is necessary. -se• PAVILON B, 042
• Formica CZ
Termotransferová tiskárna Jaguar TP 4000 Multihead
Ú
plnou novinkou na českém trhu je svým způsobem revoluční řešení sklízející v současné době velký ohlas po celém světě. Jedná se o digitální termotransferovou průmyslovou tiskárnu Jaguar TP 4000 Multihead, vybavenou světově unikátní několikahlavou potiskovací jednotkou s velikostí tisku až 106 x 600 mm, z produkce americké společnosti ITW Betaprint. Je určena k potiskování širokých obalových fóliových materiálů, na které může současně vytisknout velké množství textu a grafiky, ale i čas, datum, čárový kód a jiné proměnné informace. Tisková jednotka termotransferové tiskárny Jaguar TP 4000 Multihead může obsahovat až 6 tiskových hlav a je vybavena zásobníkem na 1 200 m barvicí pásky. Velký návin kotoučů s páskou podstatným způsobem omezuje nutnost jejich časté výměny a tím i prostoje při výrobě. Tiskárna je dále vybavena třemi vysoce výkonnými RISC procesory, dosahujícími velké rychlosti při zpracování dat, takže tisk probíhá s rozlišením 17
daily_4.indd 17
300 dpi rychlostí až 300 mm za sekundu – to znamená, že produkční rychlost dosahuje až 350 výtisků za minutu. Obsluha je uživatelsky příjemná a je zprostředkovávána počítačovým programem Jaguar Design Software JDS4, obsahujícím síťový program JAGNET pro RS 485/422 propojení. Odnímatelný terminál s vlastním operačním systémem je proto snadno programovatelný, umožňuje rychlou editaci, automatické vkládání údajů, jako je datum, čas atd., a ukládání údajů etiket a grafiky na PCMCIA kartu, volitelně umístěnou v přenosném terminálu. Samozřejmostí je kompletní menu a komunikace s obsluhou v češtině. Provedení tiskárny z nerezové oceli umožňuje její využití v potravinářském a zdravotním průmyslu a snadné čištění a údržbu. Tiskárnu Jaguar TP 4000 Multihead, která je přihlášena do soutěže o Zlatý Embax, je možné si prohlédNavštivte nás nout v expozici společnosti Leonardo TechnoHala D logy na stánku číslo 049 v hale B. stánek 03 -di-
Vydavatelství Svût tisku, spol. s r. o. Hollarovo nám. 11, 130 0 Praha 3 Tel.: 271 733 554, Fax: 272 736 252 E-mail:
[email protected]; www.svettisku.cz
22.5.2003, 13:34:16
23. 5. 2003
Jaguar TP 4000 Multihead thermotransfer printer
te menu and communication in Czech. The stainless-steel design allows printer usage in the food and medical industries and easy cleaning and maintenance. You can see the Jaguar TP 4000 Multihead, which has been registered for the Golden Embax contest, in the exposition of the company Leonardo Technology at the stand No. 049 in hall B.
english
A
completely new product and in a way a revolutionary solution, currently getting a lot of publicity throughout the world. It is the digital industrial thermotransfer printer Jaguar TP 4000 Multihead, equipped with a globally unique multihead print-on unit with print size up to 106 x 600 mm from the production of the American company ITW Betaprint. It is designed for printing on wide packaging foil materials, on which a lot of text and graphics, but also time, date, bar code and other variable information can be printed at the same time. The print unit of the Jaguar TP 4000 Multihead thermotransfer printer can contain up to 6 print heads and is equipped with a cartridge for 1 200 m of inking tape. The large wind-up of the tape coils considerably decreases the need for their frequent changes that mean production interruptions. The printer is furthermore equipped with three high-performance RISC processors achieving high speeds in data processing, so that the printing takes place with a resolution of 300 dpi at a speed of up to 300 mm per second – that means that the production speed reaches up to 350 prints per minute. Device control is user-friendly and is ensured by to Jaguar Design Software JDS4, including the JAGNET network application for the RS 485/422 connection. The removable terminal with own operating system is easily programmable, allows quick editing, automatic entering of data such as date, time, etc. and saving label data and graphics to a PCMCIA card optionally located in a portable terminal. Of course, there is a comple-
Thermotransferdrucker Jaguar TP 4000 Multihead
E
ine komplette Neuigkeit auf dem tschechischen Markt stellt diese auf eine gewisse Weise revolutionäre Lösung, die zur Zeit in der ganzen Welt viel Publizität erhält, dar. Es handelt sich um den digitalen Thermotransfer-Industriedrucker Jaguar TP 4000 Multihead, ausgestattet mit einer weltweit einzigartigen mehrköpfigen Andruckeinheit mit einer Druckgröße von bis zu 106 x 600 mm, aus der Produktion der amerikanischen Gesellschaft ITW Betaprint. Er ist für den Bedruck von breiten Folien-Verpackungsmaterialien bestimmt, auf die eine große Menge von Text und Grafik, jedoch auch Zeit, Datum, Barcode und weitere variable Informationen gedruckt werden können. Die Druckeinheit des Thermotransferdruckers Jaguar TP 4000
Multihead kann bis zu 6 Druckköpfe enthalten und ist mit einem Behälter für 1 200 m Färbungsband ausgestattet. Die große Aufwicklung der Bandcoils reduziert wesentlich die Notwendigkeit, diese oft zu wechseln, die Produktionsunterbrechungen bedeutet. Der Drucker ist weiterhin mit drei Hochleistungs-RISC-Prozessoren ausgestattet, die hohe Geschwindigkeiten bei der Datenbearbeitung erreichen, so dass der Druck in der Auflösung von 300 dpi mit einer Geschwindigkeit von bis zu 300 mm pro Sekunde erfolgt – dies bedeutet, dass die Produktionsgeschwindigkeit bis zu 350 Ausdrücke pro Minute erreicht. Die Bedienung ist benutzerfreundlich und wird durch das Computerprogramm Jaguar Design Software JDS4, welches das Netzwerkprogramm JAGNET für die RS 485/422-Verbindung enthält, vermittelt. Der abnehmbare Terminal mit einem eigenen Betriebssystem ist deshalb leicht programmierbar, ermöglicht schnelle Bearbeitung, automatische Einfügung von Daten wie Datum, Zeit, usw. und Speicherung von Etikettendaten und Grafik auf eine PCMCIA-Karte, die sich optional in einem mobilen Terminal befinden wird. Selbstverständlich ist ein vollständiges Menu und Kommunikation mit dem Bediener in der tschechischen Sprache. Druckerausführung aus rostfreiem Stahl ermöglicht ihre Nutzung in der Lebensmittel- und Medizinindustrie, leichte Reinigung und Instandhaltung. Den Drucker Jaguar TP 4000 Multihead, den in den Wettbewerb um den Goldenen Embax angemeldet worden ist, können Sie in der Exposition der Gesellschaft Leonardo Technology auf dem Stand Nr. 049 in der Halle B sehen. • PAVILON B, 049
• Leonardo Technology
Unikátní technologie od Océ - nadhodnota pro Vaše podnikání Océ-Česká republika, s.r.o.,Hanusova 18, 140 21 Praha, Tel.: +420 244 010 111, Fax: +420 244 010 190, e-mail:
[email protected], www.oce.cz Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 18
, s. r. o.
18
22.5.2003, 13:34:19
Lepenka může být kvalitní i ekologická
V
souvislosti s blížícím se vstupem České republiky do Evropské unie se ekologické aspekty podnikání stávají jedním z rozhodujících faktorů podnikatelského prostředí prakticky ve všech oborech. Také společnost Emba, výrobce lepenek, obalů a archivních systémů, řadí ochranu přírody a šetření životního prostředí mezi své prioritní úkoly. Projevuje se to zejména tím, že produkty této firmy zatěžují životní prostředí minimální měrou a naopak při jejich výrobě jsou zpracovávány odpady. Základní surovinou produkce firmy Emba je totiž sběrový papír, což umožňuje její 100% recyklovatelnost. Navíc i odpad materiálu, vznikající při výrobě obalů, může být opětovně použit k výrobě další lepenky a samozřejmostí je i používání netoxických a vodou ředitelných tiskových barev. Výsledkem celého tohoto přístupu k firemní produkci bylo propůjčení ochranné známky Ekologicky šetrný výrobek hladké lepence ze sběrového papíru a výrobkům z ní pro archivní systémy, krabicím a pořadačům. Společnost Emba tuto známku obdržela v únoru letošního roku a stala se tak jejím historicky prvním držitelem v kategorii výroby hladkých lepenek. Hladká lepenka ze sběrového papíru vyráběná firmou Emba je ovšem nejenom ekologická, ale má ještě celou řadu dalších speciálních a velice užitečných vlastností. Společnost se totiž v průběhu devadesátých let zaměřila na vývoj archivních systémů, jejichž materiál musí uložené archiválie chránit proti množství nepříznivých vlivů, které by je mohly poškozovat. Jedná se zejména o působení okolního prostředí, tedy vlhkosti a slunečních paprsků, ale podobně nebezpečné je i působení prachu a jiných nečistot nebo příliš nízká respektive vysoká hodnota pH materiálu i okolního prostředí. Podceňovat nelze ani působení živých škůdců, od různých brouků až po hlodavce. Všechny tyto vlivy bylo třeba brát v úvahu při vývoji uvedené lepenky jako základního materiálu pro výrobu archivních systémů, takže v současnosti zůstává dostatečně stabilní i po několika dnech zatopení vodou, její kompaktnost a celistvost poskytuje po určitou dobu také částečnou odolnost proti ohni a díky jim je velmi dobře odolná i proti napadení biologickými škůdci. Je samozřejmé, že negativní působení okolního prostředí není možné zcela vyloučit, ale volbou vhodného archivačního prostředku lze znehodnocování uložených archiválií výraznou měrou zmírnit. Hladká lepenka ze sběrového papíru, vyráběná v plošných
hmotnostech od 750 do 3 000 g/m2, a zejména archivní systémy z ní vyrobené, tuto možnost nabízejí. Svoji produkci, včetně hladké lepenky vyrobené ze sběrového papíru a výrobků z ní zhotovených, prezentuje společnost Emba z Pasek nad Jizerou na svém stánku číslo 001 v hale A1. -di• PAVILON A1, 001
• Emba
Sportsman u firmy Finish
V
expozici pardubické firmy Finish zabývající se především oblasti sítotisku je vystaven nový typ automatického textilního karuselu Sportsman od americké společnosti M & R s bleskovým mezisušičem Reno a sušícím tunelem Economax II.
Karusely Sportsman jsou vyráběny v šesti-, osmi- a desetibarvovém provedení, zde v Brně je vystavena šestibarvová varianta stroje. Stroj Sportsman se vyznačuje dobrou výkonností a rychlým nastavením soutisku. Pomocí rozsáhlého příslušenství lze tiskové možnosti stroje dále rozšiřovat a modifikovat. Vystavené zařízení je vybaveno pneumatickým upínáním rámů umožňujícím rychlou instalaci a výměnu motivů. V expozici bude dále také instalován nový sítotiskový poloautomat Thieme 1030 pro plochý tisk až do formátu 100 x 140 cm a řezačka těrek Thieme TSC G2. Představeny budou i nové tampónové stroje Super Primex a rovněž zařízení pro sítotisk, vyráběná přímo společností Finish. -se• PAVILON B, 051
• Finish
19
daily_4.indd 19
22.5.2003, 13:34:23
23. 5. 2003
Vysekávačka etiket Labelstar
J
edním ze tří nových produktů představených na stánku pražské společnosti Strati je jednoúčelové zařízení pro výsek papírových etiket z pásu s názvem Labelstar. Nový výsekový stroj Labelstar je určen především pro zpracování etiket, a uplatnění najde zejména v oblasti výseku „krčkových“ etiket na láhvích. Zajímavou oblastí využití tohoto zařízení jsou pak velmi malé etikety, které by se jen obtížně zpracovávaly na protlačovacích strojích. Minimální velikost etiket, s nimiž dokáže Labelstar pracovat, je totiž 8 x 25 mm. Doplňme také maximální velikost etikety, která je 250 x 250 mm. Etikety po vyseknutí na tomto stroji procházejí raznicí a jsou obsluhou přímo odebírány nebo pomocí dopravníku transportovány na plochý stůl. Samotný pohyb raznice je zajištěn pomocí hydraulického systému. Stroj je ovládán prostřednictvím dotykové obrazovky, kde jsou nastavovány všechny důležité parametry. Labelstar se vyznačuje vysokou přesností, což dokládá i tolerance 0,02 mm při nastavení pozice vysekávaných etiket. Při zpracování malých etiket je hodinový výkon zařízení přibližně 450 000 etiket, při větších formátech se pochopitelně toto množství snižuje. -pt-
vice are very small labels that would be difficult to process on push-through machines. This is because the minimum label size Labelstar can work with is as small as 8 x 25 mm. Let’s also add the maximum label size, which is 250 x 250 mm. Labels for cutting on this machine go through the bed die and are taken away directly by the operators or transported to a flat table with a conveyor. The bed die movement itself is ensured with the help of a hydraulic system. The machine is controlled with a touch screen where all important parameters are set up. Typical for Labelstar is high precision, proven by the tolerance of 0.02 in setting up the position of labels to be cut. If small labels are processed, device performance is approximately 450 000 labels per hour, for larger formats, this amount of course goes down.
Labelstar label cutter
Etikettenschneider Labelstar
english
O
ne of the three new products presented at the stand of the Prague company Strati is the single-purpose device for paper label cutting named Labelstar. The new Labelstar cutter is designed mainly for processing labels and will find its uses especially in the field of cutting „neck“ labels for bottles. An interesting field of use for this de-
deutsch
E
ines der drei neuen Produkte, die auf dem Stand der Prager Gesellschaft Strati vorgestellt werden, ist die Einzweckmaschine für das Etikettenschnieden, genannt Labelstar. Der neue Labelstar wurde vor allem für die Etikettenbearbeitung entworfen und wird besonders im Bereich des Schneidens von „Halsetiketten“ für Flaschen Anwendung finden. Ein interessantes Nutzungsgebiet für diese Anlage stellen dann sehr kleine Etiketten, die man nur schwierig auf Durchdruckmaschinen bearbeiten würde, dar. Minimale Etikettengröße, mit der Labelstar arbeiten kann, ist nämlich 8 x 25 mm. Wir sollten auch die maximale Etikettengröße ergänzen, die 250 x 250 mm beträgt. Nach Ausschneidung mit dieser Maschine gehen die Etiketten gehen nach Ausschneidung auf dieser Maschine durch den Präger und werden direkt durch die Bedienung oder mit Hilfe eines Förderers auf einen flachen Tisch transportiert. Die eigentliche Bewegung des Prägers ist mittels eines Hydrauliksystems gesichert. Die Maschine wird mit Hilfe eines Touchscreens gesteuert, wo alle wichtigen Parameter eingestellt werden. Labelstar zeichnet sich durch hohe Genauigkeit aus, was auch die Toleranz von 0,02 mm bei der Einstellung der Position von ausgeschnittenen Etiketten belegt. Bei der Bearbeitung von kleinen Etiketten ist die Stundenleistung der Anlage etwa 450 000 Stück, bei größeren Formaten ist diese Menge selbstverständlich kleiner.
pavilon B, stánek č. 30
• PAVILON B, 039
• Strati
Kandidát na ocenění J
Požadovaný odstín barvy do 24 hodin ! Michael Huber CZ s. r. o., Čestlice, Průhonická 127, 251 70 Dobřejovice Tel./fax: 272 680 268, 272 680 273
edním z vážných kandidátů na udělení ceny Zlatý Embax asi bude laminátová tuba na balení potravin, vystavená v expozici společnosti Cebal. Její výjimečnost spočívá zejména v tom, že má ve své konstrukci integrovánu vložku, která umožňuje výrazně prodloužit záruční doby plněných potravin, ale má i řadu dalších předností. -di-
www.mhcz.cz
Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 20
, s. r. o.
• PAVILON V, 051
• Cebal
20
22.5.2003, 13:34:25
O čem je EmbaxPrint – informace až na prvním místě
Každé dva roky se otevírají brány brněnského výstaviště, aby spojily nabídku i poptávku v oblasti obalu, tisku a papírenského průmyslu. Letos se tu představuje téměř 600 vystavovatelů z 25 zemí světa. K orientaci v pavilonech i jednotlivých oborech proto slouží seznamy vystavovatelů, přehledné mapy nebo harmonogramy doprovodných programů – v tištěné i elektronické podobě, včetně Daily. Červený EmbaxPrint zkrátka vykukuje ze všeho – z plakátů, katalogů, informačních letáků, vstupenek a dalších propagačních materiálů. Dříve se úspěšnost veletrhu měřila víceméně procentem uzavřených obchodů a spokojeností vystavovatelů či návštěvníků. Ačkoliv se jedná o důležité faktory, odborníci vědí, že veletrh plní vedle funkce prezentačně-komerční řadu dalších. Je vyhledávaným zdrojem informací o tom, co nového se děje v oboru, nabízí srovnání nabídky konkurenčních firem, je místem
setkání i konfrontací. Aby veletrh nabízel informace ucelené, musí se stát odborníky uznávaným, jednoduše řečeno, musí mít jistý kredit. EmbaxPrint se v posledních letech orientoval na zahraničí, zejména na oblast střední a východní Evropy. Získání nových odborných návštěvníků a vystavovatelů předcházela řada prezentací, které zahraniční veřejnost informovaly nejen o veletrhu, ale také o stavu jednotlivých oborů u nás. Ve spolupráci s odbornými asociacemi SYBA (obalová asociace), SPPaC (Svaz průmyslu papíru a celulózy) a SPP (Svaz polygrafických podnikatelů) připravili organizátoři strategické podklady pro zahraniční média a svazy. Významnou měrou se na získání nových klientů podílela zastupitelská síť veletržní zprávy Messe Düsseldorf, která je majoritním vlastníkem a. s. Veletrhy Brno. Co vše přineslo toto snažení za výsledek? Větší internacionalizaci veletrhu, přísun nových potencionálních
Rychlý rozvoj firmy MORAplast Ke strategii plánovaného rozvoje společnosti MORAplast Odry patří i získávání nových klientů prostřednictvím veletrhu EmbaxPrint. Firma MORAplast s. r. o. se sídlem v Odrách byla založena jako dceřiná společnost německé firmy RUCH Novoplast GmbH+Co. Jejím hlavním cílem bylo zabezpečení dodávek balicích jednotek z expandovaného polystyrénu pro nový závod LG Philips v Hranicích na Moravě. Prvního ledna letošního roku došlo k Joint Venture s firmou Delkeskamp Verpakungsverke GmbH+Co, což vytvořilo předpoklady pro další rychlý rozvoj firmy MORAplast. Při zavádění výroby tvarových dílů z expandovaného polystyrénu byly využity více než stoleté zkušenosti obou firem v oblasti obalové techniky. Dalšími krokem v plánovaném rozvoji je zavedení zpracování expandovaného polypropylénu a také výroba obalů z vlnité lepenky. Pro tyto účely má MORAplast již dnes připraveny dostatečné výrobní a skladové
prostory. Účast na veletrhu EmbaxPrint je jedním z kroků k naplnění těchto cílů. Na stánku 028 v pavilonu V jsme oslovili ing. Romana Balarina, vedoucího prodeje a marketingu oderského závodu MORAplast s otázkou, jaké služby je firma schopna nabídnout stávajícím i potencionálním klientům. „Naše firemní know-how spočívá především v zajištění komplexního servisu pro zákazníky – od vývoje výlisku přes výrobu prototypu až po sériové dodávky. Věřím, že reference našich spokojených zákazníků (LG Philips, Hewlett-Packard, BMW, VW, Tchibo, Quelle, Bahlsen) svědčí o úrovni našich služeb. Klientům jsme schopni nabídnout vysokou kvalitu díky používání moderních strojů Erlenbach. Přínos pro nás má z hlediska kontaktu se zahraničními sousedy i strategicky výhodná poloha v moravskoslezském kraji. Plánované investice do zavedení další výroby dle mého názoru spoluvytvářejí dobré předpoklady k dalšímu rozvoji firmy MORAplast v příštích letech.“
klientů pro vystavovatele, rozšíření nabídky produktů pro návštěvníky. Poprvé se v Brně představují firmy z Bulharska, Turecka, Běloruska, ale také vzdáleného Taiwanu nebo Jihoafrické republiky. To však není zdaleka všechno. EmbaxPrint je místem, kde se soustředí nejnovější informace z oborů, které prezentuje. Aktuální témata navíc otevírá k diskusi prostřednictvím mezinárodních konferencí. Díky souběžně probíhajícímu veletrhu G+H rozšiřuje svoji cílovou skupinu zákazníků i do oblasti gastronomie a příbuzných oborů. Význam veletrhu EmbaxPrint je také společenský. Své práce na veletrhu prezentují účastníci i prostřednictvím kreativních soutěží, jakými jsou například Mladý Obal či EmbaxPrint Vision pro grafiky. O ocenění nejlepších exponátů zase usilovaly společnosti v soutěži Zlatý EmbaxPrint, která první den veletrhu vyvrcholila společenským večerem.
Vertikální hadicové balicí stroje Horizontální balicí stroje typu flow-pack STARPACK, spol. s r.o., Blanická 816, 258 01 Vlašim, CZ Tel./fax: 317 846 851, E-mail:
[email protected]
Digitální tiskové stroje pro rychlý, výkonný a operativní tisk.
Hala B, stánek č. 14 (Robinco) č. 52 (UTAX)
21
daily_4.indd 21
22.5.2003, 17:25:00
23. 5. 2003
Ofsetové potahy Stabil-X V
průběhu letošního ročníku mezinárodního veletrhu EmbaxPrint bude velkou slavnostní prezentací na stánku č. 017 v hale D patřícím pražské obchodní společnosti Print Consultig uvedena na trh v České republice nová generace ofsetových potahů nesoucích název Stabil-X. Vyvinula je americká firma MacDermid Rollin, která již delší dobu pracuje na zcela nové technologii výroby ofsetových potahů. V současné době už testuje další nový druh polymerních potahů neobsahujících žádná rozpouštědla, jež budou stoprocentně recyklovatelné a budou tedy odpovídat i těm nejpřísnějším nárokům na ochranu životního prostředí. Ale vraťme se k na veletrhu prezentovaným potahům Stabil-X. Díky využití nejmodernějších polymerních materiálů při jejich výrobě obsahují Stabil-X minimum těkavých rozpouštědel a tradiční tkaninu v nich nahradilo upravené polyesterové vlákno s kevlarovou výztuhou. Tím bylo dosaženo v průměru až o 50 % delší životnosti potahu a jeho velmi vysoké mechanické odolnosti. Díky tomu nedochází k žádnému vymačkávání hran papíru do potahu a zcela bylo po celou dobu životnosti potahu odstraněno sesedávání materiálu obvyklé u potahů vyrobených z gumy. Navíc vykazují tyto nové potahy dokonalou odolnost vůči rozpouštědlům, takže nemůže docházet k bobtnání jejich hmoty jako u potahů gumových. Nové materiály zkrátka nabízejí nové možnosti, zvyšují kvalitu a snižují výrobní náklady. -di-
Stabil-X offset coatings
english
D
uring this year’s EmbaxPrint international fair, a large festive presentation at the stand No. 017 in hall D belonging to the Prague trading company Print Consultig will take place – a new generation
Místo experimentu volte experty.
of offset coatings bearing the name Stabil-X will be introduced to the market in the Czech Republic. The coatings have been developed by the American company MacDermid Rollin, that has already for a longer time been working on a completely new technology for offset coatings production. At the moment, they are already testing another new type of polymer coatings containing no solvents. These will be hundred percent recyclable, so that they will meet even the hardest environment protection requirements. But back to the Stabil-X coatings presented at the fair. Thanks to the use of cutting-edge polymer materials in their production, Stabil-X contain minimum amounts of volatile solvents. The traditional fabric has been replaced by a polyester fiber with kevlar reinforcement. Through this, an average 50 % longer coating life span and its very high mechanic resistance have been achieved. Thanks to these properties, no paper edge pressing into the coating takes place and the material settlement usual for rubber coatings has been eliminated completely for the whole life span of the coating. Furthermore, these new coatings show perfect resistance against solvents, so that no swelling of their mass that occurs with rubber coatings is possible. Simply: the new materials offer new possibilities, improve quality and lower production costs. • PAVILON D, 017
• Print Consulting
Vydavatel/Publisher: Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Zapsáno v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 80559 Hollarovo nám. 11, 130 00 Praha 3 Tel.: 271 737 788, Fax: 272 736 252 E-mail:
[email protected],
[email protected] http://www.svettisku.cz Vedoucí vydání/Chief of issue: Patrik Thoma Redaktoři/Editors: Mgr. Ivan Doležal, Ing. Gustav Konečný, Ing. Kamil Třešňák, Slavko Eichler Inzerce/Advertising: Martin Jamrich, Pavel Svítek, Jiří Benda, Veronika Poláková Grafické zpracování/Graphic design: Jiří ’MACK’ Koudelka CtP, tisk a knihařské zpracování/CtP, press and post-press: POINT CZ, s. r. o. (www.pointcz.cz) Tisk s použitím CtP desek AGFA Lithostar, osvit CtP Galileo Dodává: AGFA, s. r. o. (www.agfa.cz) EmbaxPrint Daily je tištěn na papíru: , 130 g/m2 Bezdřevý, matný, oboustranně natíraný papír, který je dodáván v plošné hmotnosti 80–250 g/m2. Výborný pro oblast rozsáhlých textů. Papír je ideální pro tisk knih, brožur, katalogů, obálek časopisů, direct mailingů, skládaček, plakátů, příloh, map apod.
SIGLOCH-KOLBUS Praha s. r. o. Plzeňská 2561/164, 150 00 P5 Tel.: +420 257 224 475 Fax: +420 257 210 565 E-mail:
[email protected] www.sigloch-kolbus.cz
Vyrábí: STORA ENSO, závod Grycksbo Dodává: OSPAP a. s., velkoobchod papírem, kontakt: 271 081 111, www.ospap.cz, e-mail:
[email protected] Názvy produktů a jmen firem zmiňovaných v Daily mohou být chráněny ochrannými známkami. Přebírání jakýchkoliv údajů z vydání je povoleno pouze s písemným souhlasem vydavatele. Vytištěno na papíru
130 g/m2, výrobce:
dodává: OSPAP VELKOOBCHOD PAPÍREM, a. s.
Použité tiskové desky: Agfa Lithostar, osvit: CtP Galileo, dodává:
daily_4.indd 22
, s. r. o.
22
22.5.2003, 17:25:05
FOTOGALERIE • PHOTOGALLERY • FOTOGALERIE
Stánky některých vystavovatelů se už pyšní udělenými oceněními
Lakovací a stripovací guma ověnčená Zlatým EmbaxPrintem má na stánku firmy Böttcher čestné, i když nenápadné místo
Stánek firmy Granitol z Moravského Berouna velice dobře vystihuje flexibilitu její výrobní náplně
Architektonické řešení některých stánků vypadá docela zajímavě
Historický exponát na stánku společnosti Marbach
Produkce zabalená do smrštitelných fólií vypadá velice efektně
Krásné obaly nejsou jenom z papíru
23
daily_4.indd 23
22.5.2003, 17:25:10
23. 5. 2003
Stora Enso součást umění Každý nový nápad se rodí na papíru. U nás ve Stora Enso máme zase skvělé nápady pro každý druh papíru. Co všechno s papírem dokážeme, uvidíte na www.storaenso.com
Stora Enso Praha, s.r.o., U Uranie 18, 170 00 Praha 7 tel.: 281 080 555, fax: 281 080 540
24
daily_4.indd 24
22.5.2003, 17:25:14