ČESKY
Olejový hořák
TI01021F
M100−(R)S M100−C(R)S M100−P(R)S
Návod k instalaci a údržbě
OE 107568
05/2001 − 94863422− 8199−4524
1
Bezpečnostní opatření Pozor nebezpečí! Pozor nebezpečí!
Předání zařízení uživateli ◆ Při předávání zařízení musí servisní technik podrobně poučit uživatele o tom, které činnosti smí provádět sa− mostatně (hořák v poruchovém stavu, vypnutí instala− ce). Musí uživateli vyjasnit, které zásahy a změny může provádět pouze vyškolený personál. Může se přitom odvolat na přiložený "Návod k obsluze". ◆ Uživatel musí dbát na to, aby hořák obsluhoval pouze kvalifikovaný personál. ◆ Tento návod patří k hořáku. Uschovejte ho prosím v ko− telně v blízkosti hořáku.
Tento symbol označuje nebezpečí. Tam kde se objeví, je nutné postupovat se zvláštní opatr− ností. ◆ Ve všech případech je nutné dodržovat obecně platné předpisy bezpečnosti při práci a protiúrazové preven− ce. ◆ Montáž, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu (kon− trola, údržba a opravy) hořáku může provádět pouze kvalifikovaný, náležitě vyškolený personál. ◆ Pouze výrobce je oprávněn provádět opravy prvků au− tomatiky, hlídačů plamene a jiných bezpečnostních prvků. ◆ Je nepřípustné provádění přestaveb a změn, které nejsou popsány v tomto návodu, jelikož mohou způso− bit vážné poruchy v práci hořáku. ◆ Při jakékoliv manipulaci s hořákem − s výjimkou regu− lace hořáku − hořák nesmí být pod proudem. ◆ Neodpovídáme v žádném případě za škody a závady vzniklé z důvodu nedodržení tohoto návodu!
Technická zlepšení Vždy velmi dbáme na kvalitu našich výrobků, a proto se snažíme neustále je zdokonalovat. Z toho důvodu si vyh− razujeme možnost kdykoliv zdokonalovat vlastnosti našich výrobků
2
2
Obsah Gratulujeme Vám k výběru tohoto vysoce jakostního výrobku. Abyste měli jistotu, že Váš hořák pracuje optimálním způsobem, doporučujeme pozorně si přečíst tento návod. Jsme přesvědčeni, že budete spokojeni a že hořák a splní Vaše očekávání.
1 Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3 Popis hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.1 Hlavní části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.2 Krátký popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.2.1 Schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.2.2 Hodnoty emise škodlivých látek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.1 Technické vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.2 Rozsah výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Elementy automatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.1 Automatika hořáku TF 874 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.2 Olejové čerpadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 5.3 Předehřívač oleje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Instalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.1 Montáž přesuvné příruby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.2 Montáž hořáku na kotli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.3 Připevnění hořáku na kotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.4 Přípojka oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6.5 Přestavení čerpadla se systému s dvěma větvemi na systém s jednou větví . . . . . . . . .12 6.6 Elektrické připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 6.7 Soulad hořáku, kotle a komínu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 6.8 Upozornění ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7 Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7.1 Základní kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7.2 Servisní poloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 7.3 Kontrola polohy trysky a hořákové hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 7.4 Nastavení polohy zapalovacích elektrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 7.5 Umístění hořáku v pracovní poloze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 7.6 Pokyny k základnímu seřízení množství přiváděného vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 7.7 Pokyny k základnímu seřízení tlaku na hořákové hlavici· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 7.8 Spuštění hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 7.9 Seřízení tlaku čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 7.10 Seřizovací tabulka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 7.11 Měření spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7.12 Kontrola činnosti hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7.13 Závěrečná kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 7.14 Montáž krytu hořáku [M100−(R)S] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 7.15 Umístění klíče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8 Údržba hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9 Výměna vadných součástek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9.1 Výměna a čištění pěnového obložení spalovací komory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9.2 Výměna přívodní trubice olejové trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9.3 Výměna olejové trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9.4 Výměna zapalovacích elektrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9.5 Výměna hořákové hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 9.6 Výměna hořákové trubice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9.7 Výměna olejového čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 9.8 Výměna oběžného kola ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
10 Poruchy práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 10.1 Kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 10.2 Kontrolní spis (Příčiny a odstraňování závad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
11 Elektrické připojení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
11.1 Schéma připojení patice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 11.2 Schéma elektrického zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 3
3
Popis hořáku
3.1 Hlavní části
ET01065F
Šestihranný klíč
Hořáková hlavice Aby nedošlo k záměně, jsou hořákové hlavice pro jedno− tlivé typy hořáků označeny následujícím způsobem:
Deblokační tlačítko (pro opětné spuštění) Automatika hořáku Zapalovací transformátor Destička s elementy Přívodní trubice trysky Předehřívač (M100−RS/CRS/PRS) Elektrody Tryska Hořáková hlavice Hořáková trubice Připojení pro měření tlaku Fotobuňka hlídače plamene Průhledítko pro kontrolu plamene Seřizovací šroub hořákové hlavice Otočný regulátor nastavení škrticí klapky Motor Olejové čerpadlo Těleso hořáku Sací vzduchová komora Olejové hadice Kryt pro M100−(R)S Přesuvná příruba
Model hořáku M103−RS/CRS/PRS M104−RS/CRS/PRS M104−S/CS/PS M105−S/CS/PS M106−S/CS
Označení na hořákové hlavici 1 2 4
Označení
M00124F
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
4
3.2 Krátký popis Hořáky typové řady M100−(R)S/C(R)S/P(R)S jsou kom− paktní olejové hořáky, splňující veškeré normy ohledně spalovacího procesu, s regulací přívodu vzduchu. Hořáky jsou dodávány již hotově kabelově propojeny a jsou mon− továny pomocí přesuvné příruby.
Model M103−RS* M104−RS* M104−S M105−S M 106−S M103−CRS* Standardní verze M104−CRS* bez krytu pro kotel "Unit" M104−CS M100−C(R)S M105−CS M 106−CS M103−PRS* Standardní verze M104−PRS* M100−P(R)S M104−PS M105−PS * s předehřívačem oleje Rozmezí výkonu 17 − 47 kW Spotřeba oleje 1.43 − 3.96 kg/h Druh provozu jednostupňový Palivo topný olej (max. viskozita 6,0 mm2/s 20°C) Standardní verze M100−(R)S
Veškeré díly hořáku jsou namontovány na snadno přístupné desce, kterou lze umístit do optimální servisní polohy. Kontrola plamene je zajištěna pomocí fotobuňky. Pro zážeh je použit elektronický zapalovací transformátor. U modelů M100−RS/CRS/PRS je přívodní trubice trysky vybavena předehřívačem oleje, model M100−S/CS/PS předehřívač nemají.
Použití v souladu s určením Hořáky typové řady M100−(R)S/C(R)S/P(R)S jsou určeny především pro práci v kotlích kombinovaných − s režimem pro současnou přípravu TUV. Pokud se týká jiného použití, prosíme o konzultaci s nejbližším zástupcem firmy De Die− trich.
3.2.1 Schválení Hořáky byly přezkoušeny podle normy ČSN EN 267:
Hořáky jsou shodné s požadavky těchto evropských směrnic: ◆ 73/23 CEE Směrnice týkající se nízkých napětí. Příslušná norma: ČSN EN 60335−1 ◆ 89/336 CEE Směrnice týkající se elektromagnetické kompatibility
Hořák M103−RS/CRS/PRS M104−RS/CRS/PRS M104−S/CS/PS M105−S/CS/PS M106−S/CS
Číslo schválení SZÚ Brno B - 31 - 00811 / 01 " " " "
i Instalace musí být vykonána podle platných předpisů.
3.2.2 Hodnoty emise škodlivých látek Hořáky typové řady M100−(R)S/C(R)S/P(R)S splňují požadavky na kvalitu spalovacího procesu podle normy ČSN EN 267. Hořáky typové řady M100−(R)S/C(R)S/P(R)S splňují požadavky BlmSchV (Federální svaz průmyslu tepelné, klimatizační a sanitární techniky). Pro zajištění provozu s nízkým zatížením pro životní
prostředí je třeba dbát na optimální soulad všech kompo− nentů, tj. hořák−kotel−odvod spalin. Vývod do komínu a je− ho dimenzování je nutno provést podle platných předpisů.
5
4
Technické údaje
4.1 Technické vlastnosti
Hořák
Příkon [W]
M103−RS/CRS/PRS M104−RS/CRS/PRS M104−S/CS/PS M105−S/CS/PS M106−S/CS
215 215 185 185 185
Jmenovitý výkon motoru [W] 90 90 90 90 90
Hlučnost ve vzdál. 1m [ dB(A) ] 58 58 58 58 58
Hmotnost [ kg ] Netto Brutto 10 12 10 12 10 12 10 12 10 12
MA01020F
Možné varianty otvorů v dvířkách kotle
i Upozornění: Aby bylo možné umístit hořák do servisní polohy, je třeba ponechat ze zadní strany hořáku volný prostor široký alespoň 0,80 m.
6
4.2 Rozsah výkonu Výkon hořáku v nadmořské výšce 400 m n.m. a při 20°C. Výhřevnost oleje: HUB = 11,86 kWh/kg Hořák M103−RS M103−CRS M103−PRS M104−RS M104−CRS M104−PRS M104−S M104−CS M104−PS M105−S M105−CS M105−PS M106−S M106−CS
Kotel GT 123/1203 GTU123/1203 GTU 1203 V GT 124/1204 GTU 124/1204 GTU 1204 V GT 124/1204 GTU 124/1204 GTU 1204 V GT 125/1205 GTU 125/1205 GTU 1205 V GT 126/1206 GTU 126/1206
Rozsah výkonu [ kW ]
Spotřeba oleje [ kg/h ]
17 ➔ 25
1.43 ➔ 2.10
23 ➔ 31
1.94 ➔ 2.60
23 ➔ 31
1.94 ➔ 2.60
29 ➔ 37
2.45 ➔ 3.12
35 ➔ 47
2.95 ➔ 3.96
(mbar) tlak ve spalovací komoře
0,8
0,6
0,4 0,2
0
1,3
1,5
1 M103−RS M103−CRS M103−PRS
25 2
30
35
2,5
3
2
3
M104−RS M104−CRS M104−PRS
M104−S M104−CS M104−PS
7
40
45 3,5
4 M105−S M105−CS M105−PS
50 4
kW
4,2 kg/h
5 M106−S M106−CS
LE01044
20
15
5
Ovládací prvky
5.1 Automatika hořáku TF 874 Popis Automatika hořáku automaticky řídí a kontroluje práci hořáku. Jednotlivé sekvence programu zobrazuje násle− dující schéma: Upozornění:
ET01067F
Automatiku hořáku je možné nasadit nebo sej− mout z patice pouze tehdy, je−li hlavní vypínač instalace topení vypnutý. Automatika hořáku je jedním z bezpeč− nostních prvků; není dovoleno ji otevírat!
Pracovní cyklus automatiky hořáku TF 874
ta tv ts tn
Kontrola plamene Start hořáku Motor ventilátoru hořáku Vypnutí předehřívače oleje Elektromagnetický ventil Předehřívač oleje Určení vnější závady Doba počátečního předehřívání oleje Doba předstihu zapalování a doba předvětrávání Bezpečnostní doba Doba zpoždění zapalování
Start
55 do 70s 12s
Práce
10s 20s
8
SG01002F
F Z M FT V OV SA
5.2 Olejové čerpadlo Popis Olejové čerpadlo je samonasávací, pravotočivé (při po− hledu od hřídele) zubové čerpadlo: ◆ Na čerpadle je namontován sací filtr a regulátor tlaku oleje. ◆ Čerpadlo je nastaveno na provoz v systému se dvěma větvemi, ale lze jej přestavit na provoz s jednou větví.
i Před
spuštěním je třeba čerpadlo pečlivě odvzdušnit.
4 5 6 7 8 9
Elektromagnetický ventil Olejový filtr Přívod do trysky Obtok − přestavení na systém s jednou nebo dvěma větvemi (viz kap. 6.5) Přípojka sacího potrubí Přípojka vratného potrubí Připojení vakuometru Výrobní nastavení tlaku (mezi 9 a 15 bar) Připojení manometru
ET01066F
1 2 3
Provozní parametry Teplota okolí (pod krytem) Rozsah tlaku Max. sací odpor (vakuum) Max. přípustný tlak sací přípojky Hltnost čerpadla při tlaku10 bar
50°C 7 − 15 bar 0.35 bar 2 bar 45 l/h
9
5.3 Předehřívač oleje (M100−RS/CRS/PRS)
ET01103F
Předehřívání oleje v přívodní trubici trysky zajišťuje neměnnou viskozitu oleje. Předehřívač se zapíná v mo− mentu požadavku na spuštění hořáku. Po dosažení na− stavené teploty startuje hořák.
10
6
Instalování E
6.1 Montáž přesuvné příruby
A
M001232F
C
Potřebný montážní materiál je dodáván spolu s doda− tečným vybavením hořáku. ◆ Přesuvnou přírubu A spolu s těsněním B namontovat na dvířka kotle pomocí dodaných připevňovacích šroubů C. ◆ Dotáhnout šrouby C
6.2 Montáž hořáku na kotli
A
Min. rozměr Z Z
10 až 15 mm
M001233F
10 až 15 mm
T
Hořák M103−RS/CRS/PRS M104−(R)S/C(R)S/P(R)S M105−S/CS/PS M106−S/CS
L
Hořák lze přesunovat v přesuvné přírubě, a tím jej přizpůso− bit pro různé typy spalovacích komor. ◆ Hořákovou trubici zasunout do příruby (hořák je na− kloněný o cca 3°). ◆ Ustálit polohu hořáku ve dvířkách kotle, zachovat přitom minimální rozměr Z.
6.3 Připevnění hořáku na kotel ◆ Zajistit hořák ve správné poloze v přesuvné přírubě do− tažením obou šroubů D.
I
M001234F
N
S
i Přesuvnou přírubu pevně přišroubovat ke kotli.
11
C
E
6.4 Přípojka oleje Hořák je dodáván se dvěma namontovanými olejovými hadicemi − přípojkami. ◆ Hořák je dodáván pro jednu přípojku topného oleje v systému se dvěma větvemi. ◆ Je nutné namontovat olejový filtr (jemnost filtru od 80 do 150 µm) na sacím potrubí, aby nedocházelo k zanášení trysky.
i Upozornění: V případě hořáku M103−RS/CRS/PRS seřízeného na 16 až 19 kW, je třeba namontovat filtr o jem− nosti 40 µm.
L
M001235F
A
Olejový filtr
6.5 Přestavení čerpadla se systému s dvěma větvemi na systém s jednou větví Upozornění:
A
Systém s jednou větví je technicky opod− statněný. Ve všech případech je nutné dodržovat platné předpisy.
M001238F
Povolit zátku Q. Odstranit obtokový šroub R z tělesa čerpadla. Opět našroubovat zátku Q. Odšroubovat olejovou hadici na vratné přípojce S čer− padla. ◆ Uzavřít ústí vratné přípojky S zátkou 1/8".
I
N
S
T
◆ ◆ ◆ ◆
12
6.6 Elektrické připojení
C
E
Upozornění: ◆ Během údržby, čištění nebo opravách instalace je nutné použít ručně ovládané odpojení ze sítě. Toto rozpojovací zařízení není součástí dodávky. ◆ Před započetím jakékoliv manipulace s hořákem je nutné jej odpojit ze sítě. ◆ Instalování a připojení je nutno provést podle platných předpisů.
El. připojení hořáku Připojovací kabel má normovanou zástrčku podle DIN 4791
L
M001236F
A
◆ Zajistit náležité uzemnění. ◆ Zapojit hořák pomocí zástrčky E ke kotli. ◆ Kabel uložit na desce (viz obrázek napravo) a pevně uchytit v připravených ohybech.
6.7 Soulad hořáku, kotle a komínu Montáž vývodu do komínu a jeho dimenzování je nutno provést podle platných předpisů.
A
Pro zajištění provozu s nízkým zatížením pro životní prostředí je třeba dbát na optimální soulad všech komponentů, tj. hořák−kotel−odvod spalin.
6.8 Upozornění !
I
N
S
T
Pro zachování vlastního bezpečí dopo− ručujeme, aby byl hořák připojen k el. síti teprve před spuštěním.
13
7
Uvedení do provozu
E
7.1 Základní kontroly
A
C
Upozornění: Před uvedením hořáku do provozu je v každém případě nezbytné zkontrolovat: ◆ Jsou dvířka kotle zavřeny? ◆ Je zajištěno zásobování olejem (naplněné a odvzdušněné sací potrubí, uzavírací kohout na ole− jovém filtru otevřen)? ◆ Je potrubí mezi nádrží oleje a hořákem správně připo− jeno a pevně přišroubováno? ◆ Je zajištěn přívod čerstvého vzduchu do kotelny? ◆ Je vývod na komín zapojen a utěsněn?
◆ Je instalace ú.t. naplněna vodou? ◆ Je v síti náležité napětí? ◆ Je elektrická instalace správně zapojena a zkontro− lována? ◆ Jsou dodrženy všechny předpisy a doporučení výrob− ce kotle? ◆ Jsou termostaty nastaveny na požadovanou teplotu? ◆ Je oběhové čerpadlo v pořádku? ◆ Je hořák správně nainstalován? Zkontrolovat odsta− vce 6. kapitoly!
Tato poloha umožňuje provádění veškeré údržby hořáku. ◆ Rozpojit připojovací zástrčku E. ◆ Odšroubovat 4 rychloupínací šrouby F a sejmout desku tělesa hořáku, na které jsou namontovány součásti hořáku.
S
M001240F
T
A
L
7.2 Servisní poloha
◆ Desku zavěsit na těleso hořáku tím způsobem, že se svorky G desky připnou na nastavovací šrouby H na tělese hořáku..
Vyhýbat se jakémukoliv mechanickému zatížení oběžného kola ventilátoru. Mohlo by to způso− bit jeho deformaci. V žádném případě nelze na oběžné kolo ventilátoru odkládat jakékoliv předměty.
M001241F
I
N
i Upozornění:
14
7.3 Kontrola polohy trysky a hořákové hlavice
C
E
Hořák je výrobně vybaven jednou tryskou Danfoss. Zkon− trolovat rozměr Y (vzájemná poloha vírníku a trysky), aby byl zajištěn optimální start. M100−C(R)S / M100−P(R)S. Zkontrolovat rozměr Y podle seřizovací tabulky viz kap. 7.10) M100−(R)S. V závislosti na typu spalovací komory může být nutná změna úhlu rozptylu trysky u hořáků M100−(R)S (kratší spalovací komora = 60° / delší spalovací komora = 45°).
−
1
−
2x11
1
L
K001007F
případě hořáků typové řady M100− (R)S/C(R)S/P(R)S lze použít libovolně místo try− sek Danfoss S trysky Steinen S.
i Spolu s hořákem je dodávána dodatečná di− stanční vložka J (připevněná k přívodnímu po− trubí čerpadlo−tryska).
A
1
iV
T
M103−RS/CRS/PRS M104−(R)S/C(R)S/P(R)S M104−S/CS/PS M105−S/CS/PS M106−S/CS
Úhel rozptylu trysky 45° 60° Rozměr Y [v mm] 6 5 Tloušťka distanční vložky J [v mm]
7.4 Nastavení polohy zapalovacích elektrod
i Upozornění:
Zkontrolovat tři rozměry uvedené na následujícím obrázku. ◆ Povolit šroub K a umístit elektrody ve správné poloze. ◆ Upevnit elektrody ve správné poloze zajišťovacím šroubem K.
K001008F
N
S
Pro bezproblémový zážeh je nezbytně nutné umístit elektrody shodně z obrázkem.
15
I
Hořák
A
Nastavení vzdálenosti Y pomocí jedné nebo několika di− stančních vložek J o tloušťce 1 mm (viz následující tabul− ka): ◆ Povolit šroub I a sejmout vírník. ◆ Odstranit nebo přidat potřebné množství distančních vložek J. ◆ Opět nasadit vírník na přívodní trubici trysky, zkontrolo− vat vzdálenost Y a zajistit polohu vírníku šroubem I.
7.5 Umístění hořáku v pracovní poloze
C
E
Po zkontrolování zapalovacích elektrod je možné umístit hořák zpět v pracovní poloze. ◆ Desku tělesa hořáku s namontovanými díly sejmout ze servisní polohy. ◆ Přívodní trubici trysky opatrně zasunovat do hořákové trubice, dokud deska nebude přiléhat k tělesu hořáku.
i Oba šrouby H na tělese slouží přitom k vypo− lohování desky hořáku.
M001242F
L
A
◆ Desku hořáku připevnit k tělesu pomocí 4 šroubů F. ◆ Opět zapojit zástrčku E. Hořák se nyní nachází v pracovní poloze.
T
A
7.6 Pokyny k základnímu seřízení množství přiváděného vzduchu ◆ Povolit zajišťovací šroub M otočného regulátoru vzdu− chové škrticí klapky. ◆ Nastavit otočný regulátor L vzduchové škrticí klapky podle požadovaného výkonu (viz tabulka − kap. 7.10).
i Upozornění:
Je nutné sladit výkon hořáku s výkonem kotle.
I
LR01001F
N
S
◆ Dotáhnout šroub M, čímž se aretuje otočný regulátor L.
16
7.7 Pokyny k základnímu seřízení tlaku na hořákové hlavici
E
Správné nastavení tlaku na hořákové hlavici umožňuje udržet optimální parametry spalovacího procesu. Šroub N udává polohu hořákové hlavice vzhledem k ústí hořákové trubice. ◆ Nastavit polohu šroubu N. Hodnotu nastavení lze odečíst na stupnici O nebo změřením vzdálenosti X (viz tabul− ka − kap. 7.10). ✶ Stupnice O umožňuje rychlé nastavení. Přesné seřízení je třeba provést měřením vzdálenosti X (viz tabulka − kap. 7.10). ✶ Odstup X se zmenšuje otáčením šroubu N doleva. ✶ Odstup X se zvětšuje otáčením šroubu N doprava.
C
Manometr
i Upozornění:
A
Během provozu hořáku:
A
K001006F
L
◆ Na přípojku P napojit manometr pro změření tlaku na hořákové hlavici. ◆ Pokud tlak naměřený na přípojce P neodpovídá hod− notě uvedené v seřizovací tabulce (viz kap. 7.10), je třeba v první řadě měnit nastavení šroubu N a teprve potom, bude−li to nutné, měnit nastavení regulátoru L (viz kap. 7.6), až bude dosaženo požadovaných para− metrů spalování.
7.8 Spuštění hořáku ◆ Zapnout hlavní vypínač instalace. ◆ Odvzdušnit čerpadlo a sací olejové potrubí..
T
◆ Hořák připojit do el. sítě. ◆ Na čerpadlo připojit manometr a vakuometr (viz kap. 7.9).
7.9 Seřízení tlaku čerpadla Nastavit tlak čerpadla v závislosti na požadovaném výko− nu hořáku (viz tabulka − kap. 7.10): přizpůsobit výkon hořáku výkonu kotle.
S
i Upozornění:
Tlak je třeba nastavit na hodnotu mezi 10 a 15 bar.
17
I
Měření manometrem (tlak) Měření vakuometrem
K001014F
N
◆ Nastavit polohu šroubu T olejového čerpadla.. ◆ Zkontrolovat hodnotu tlaku a podtlaku na manometru a vakuometru. V případě potřeby seřídit.
7.10 Seřizovací tabulka
E
Typ hořáku
Výkon hořáku [kW]
Tryska Danfoss USG
A
C
Velikost Úhel Typ
M103−RS M103−CRS M103−PRS M104−RS M104−CRS M104−PRS M104−S M104−CS M104−PS
0.40 0.50 0.50 0.60 0.60 0.65 0.65 0.55 0.55 0.60 0.60 0.65 0.65 0.65 0.65 0.75 0.85
60° 60° 60° 60° 60° 45° 45° 60° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45°
S S S S S S S S S S S S S S S S S
5 5 5 5 6 6 6 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6
0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 2x1 2x1 2x1 2x1 2x1 2x1
Nastavení Nastavení Poloha Tlak na vzduchové polohy hořákové hořákové klapky hořákové hlavice hlavici (3) hlavice − rozměr X [mbar] (4) [mm] (6) (5) 15 9 18.5 2.9 25 8 18 3 30 8 18 3.2 69 9 18 4.5 60 6.5 16.5 3.7 72 9 16.5 4.2 80 5 15 3.9 61 14.5 23 2.7 60 14.5 24 3 70 14.5 24 3.6 80 14.5 24 4 55 17 28 2.8 65 13 24 3.2 100 14 23 2.8 100 14 23 2.8 105 12 23 2.9 120 11 22 3.3
Tlak oleje [mbar] (7)
Průtok oleje [kg/h] (7)
15.5 10 12 10 11 11.9 14.5 10.8 12 12 13 11.5 12.5 15 15 13 12
1.52 1.68 1.86 2.02 2.27 2.45 2.61 2.13 2.27 2.53 2.61 2.61 2.78 3.12 3.12 3.28 3.62
Tučným tiskem: výrobní nastavení (1) Viz kap. 7.3: Kontrola rozměru Y. (2) Viz kap. 7.3: Nastavení rozměru Y pomocí jedné nebo několika distančních vložek J tloušťky 1 mm. (3) Viz kap. 7.6: Nastavení otočného regulátoru L. (4) Viz kap. 7.7: Nastavení šroubu N podle údaje na stupnici O. (5) Viz kap. 7.7:Nastavení šroubu N podle měření rozměru X. (6) Viz kap. 7.7: Měření tlaku P. (7) Viz kap. 7.9: Regulace tlaku čerpadla * V případě hořáku M103−RS/CRS/PRS nastaveného na výkon od 16 do 19 kW: − namontovat filtr s jemností 40 µm (viz kap. 6.4). − naměřené vakuum na čerpadle nemůže překračovat 0,35 bar (viz kap. 7.9).
I
N
S
T
A
L
M105−S M105−CS M105−PS M106−S M106−CS
18* 20 22 25 27 29 31 25 27 30 31 31 33 36 36 39 43
Hodnota Distanční rozměru Y vložka J [mm] (2) (1)
18
7.11 Měření spalin Po namontování a seřízení hořáku zkontrolovat sazové číslo a provést měření spalin.
Doporučený obsah CO2: 12%. Doporučený obsah O2: 4,5%.
E
i Precizně seřídit hořák tak, aby hodnoty spa−
Nastavené hodnoty a výsledky měření zapsat do tabulky "Kontrolní karta" na druhé straně návodu k obsluze.
lování splňovaly požadavky místních předpisů.
C
Odvod spalin z kotle musí být zcela utěsněn, aby ne− docházelo k chybným výsledkům měření. Před provedením měření spalin musí být kotel zahřátý na provozní teplotu.
7.12 Kontrola činnosti hořáku
Normální spuštění: během práce hořáku vytáhnout a zatemnit hlídač plamene. Spuštění hořáku s nasvětleným hlídačem plamene
➔ ➔
Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu a vypnout hořák.
➔
Po ca 15 sekundách provětrávání musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu. Hořák se vypíná.
Nový start hořáku, po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu.
L
Spuštění hořáku se zakrytým hlídačem plamene
A
Při uvádění do provozu nebo po prohlídce hořáku je nutné provést následující kontroly:
◆ upozornit uživatele na návod k obsluze, přiložený k to− muto dokumentu, zejména na část "Poruchy práce hořáku"; ◆ předat uživateli návod k obsluze hořáku a poučit jej, aby přechovával tento návod v blízkosti hořáku.
I
N
S
T
Před předáním instalace je servisní technik povinen: ◆ přesvědčit se o náležité práci kotle a termostatu; ◆ zkontrolovat, zda je termostat správně nastaven; ◆ zkontrolovat, zda ventilační otvor přívodu čerstvého vzduchu splňuje požadavky platných norem; ◆ vyplnit kontrolní kartu na zadní straně návodu k obslu ze; ◆ zapsat do protokolu své jméno a číslo servisu;
A
7.13 Závěrečná kontrola
19
7.14 Montáž krytu hořáku [M100−(R)S]
A
M001237F
C
E
◆ Připevnit kryt na hořáku pomocí rychloupínacích šroubů.
◆ Šestihranný klíč zasunout na příslušné místo sací vzduchové komory na zadní straně hořáku.
I
N
S
M001247F
T
A
L
7.15 Umístění klíče
20
8
Údržba hořáku i Upozornění: Podstatně zvýšená teplota spalin
Hořák i kotel musí být nejméně jednou v roce zkontrolován, vyčištěn a seřízen. Tyto práce musí provést servisní technik s příslušným oprávněním.
ukazuje na znečištěný kotel a je nutné jej vyčistit.
Průběh údržby
1 2 3 4 5 6 7
Připojit manometr a vakuometr na čerpadlo hořáku (viz kapitola 7.9). Spustit hořák (viz kapitola 7). Provést kontrolu spalovacího procesu a funkce hořáku (viz kapitola 7.11). Zapsat výsledky měření do kontrolní karty na zadní straně návodu k obsluze. Vypnout hlavní vypínač topení a odpojit zástrčku hořáku. Zkontrolovat stav spalovacího prostoru a odvodu spalin. V případě potřeby vyčistit. Vyčistit všechny součásti hořáku (prostředek na čištění hořákové hlavice je dostupný na objednávku v seznamu náhradních dílů).
8 9 10 11 12 13 14
Vyměnit poškozené součástky (viz kap.9). Zpětně namontovat hořák. Zkontrolovat elektrické zapojení hořáku (zástrčka). Zapnout opět hlavní vypínač topení, spustit hořák (viz kapitola 7). Provést měření spalin (kotel v provozu) (viz kapitola 7.11). Zapsat výsledky měření a výměnu součástek do kontrolní karty na zadní straně návodu k obsluze. Provést závěrečnou kontrolu (viz kapitola 7.13).
21
9 Výměna vadných součástek 9.1 Výměna a čištění pěnového obložení spalovací komory Čištění ◆ Vytáhnout z hořáku připojovací zástrčku E (viz kap. 6.6) ◆ Povolit 4 rychloupínací šrouby F (viz kap. 7.2) a se− mout z tělesa hořáku desku s namontovanými díly. ◆ Desku hořáku položit na pevné podložce vedle kotle: nezmáčknout přitom hadice ani kabel. ◆ Povolit tři rychloupínací šrouby AK vzduchové komory, oddělit vzduchovou komoru AL od tělesa hořáku. ◆ Vysavačem vyčistit pěnové obložení AM vzduchové ko− mory. ◆ Opět namontovat vzduchovou komoru na místo, postu− povat v obráceném pořadí než při demontáži.
WA01029
Výměna ◆ Vytáhnout z hořáku připojovací zástrčku E (viz kap. 6.6) ◆ Povolit 4 rychloupínací šrouby F (viz kap. 7.2) a sej− mout z tělesa hořáku desku s namontovanými díly. ◆ Desku hořáku položit na pevné podložce vedle kotle: nezmáčknout přitom hadice ani kabel. ◆ Povolit tři rychloupínací šrouby AK vzduchové komory, oddělit vzduchovou komoru AL od tělesa hořáku. ◆ Vytáhnout 2 pojistné podložky AO, odstranit pružinu AN přidržující pěnové obložení a vyjmout pěnové obložení AM vzduchové komory. ◆ Nové pěnové obložení AM pečlivě uložit na zadní stra− nu a dno vzduchové komory. ◆ Pružinu AN přidržující pěnové obložení umístit na ohy− bu vzduchové komory a připevnit ji dvěma pojistnými podložkami AO. ◆ Pružinu co nejvíc přitlačit na pěnové obložení AM. ◆ Opět namontovat spalovací komoru, postupovat v obráceném pořadí než při demontáži.
22
9.2 Výměna přívodní trubice olejové trysky Montáž ◆ Vložit novou přívodní trubici trysky. ◆ Upevnit přívodní trubici trysky otáčením seřizovacího šroubu N doprava. ◆ Pojistné matice AC pevně dotáhnout ve vzdálenosti asi 5 mm od konce seřizovacího šroubu N. ◆ Pomocí matice AB připevnit olejové potrubí AD na přívodní trubici trysky. ◆ Stupnici O umístit na přívodní trubici trysky a zaklapnout. ◆ Případně zapojit zástrčku AA předehřívače oleje. ◆ Instalovat hořákovou hlavici W a pevně dotáhnout. ◆ Připojit kabel U na zapalovací elektrody. ◆ Desku s namontovanými dílu hořáku umístit do servisní polohy (viz kap. 7) a provést seřízení podle kap. 7.3, 7.4, 7.6, 7.7 a 7.9. ◆ Hořák umístit do pracovní polohy (viz kap. 7.5).
WA01026F
Demontáž ◆ Vytáhnout z hořáku připojovací zástrčku E (viz kap. 6.6) ◆ Povolit 4 rychloupínací šrouby F a sejmout z tělesa hořáku desku s namontovanými díly (viz kap. 7.2). ◆ Desku hořáku položit na pevné podložce vedle kotle: nezmáčknout přitom hadice ani kabel. ◆ Kabel U odpojit od zapalovacích elektrod V. ◆ Odšroubovat a sejmout hořákovou hlavici W. ◆ Případně odpojit zástrčku AA předehřívače oleje. ◆ Uvolnit stupnici O na přívodní trubici trysky. ◆ Odšroubovat matici AB a odpojit od přívodní trubice trysky olejovou přípojku AD. ◆ Odšroubovat pojistnou matici AC seřizovacího šroubu N. ◆ Seřizovacím šroubem N otáčet doleva, až se uvolní přívodní trubice trysky. ◆ Sejmout přívodní trubici trysky.
23
9.3 Výměna olejové trysky ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
WA01022F
Hořák umístit do servisní polohy (viz kap. 7.2). Od zapalovacích elektrod odpojit kabel U. Odšroubovat šroub I a sejmout hořákovou hlavici W. Přidržet přívodní trubici a vyšroubovat trysku AE. Vyměnit trysku AE a dostatečně ji dotáhnout, aby dobře utěsnila přívodní trubici. ◆ Opět namontovat hořákovou hlavici W a k zapalovacím elektrodám připojit kabel U. ◆ Zkontrolovat polohu hořákové hlavice − vzdálenost Y (viz kap. 7.3). ◆ Hořák umístit do pracovní polohy (viz kap. 7.5).
9.4 Výměna zapalovacích elektrod
WA01023F
◆ Umístit hořák do servisní polohy. ◆ Odpojit kabel U od zapalovacích elektrod. ◆ Povolit šroub K objímky zapalovacích elektrod a vyj− mout elektrody. ◆ Opatrně vložit nové elektrody a připevnit šroubem K. ◆ Zkontrolovat polohu zapalovacích elektrod (viz kap. 7.4). ◆ Připojit kabel U na elektrody. ◆ Umístit hořák do pracovní polohy (viz kap. 7.5).
24
9.5 Výměna hořákové hlavice
WA01027F
◆ Umístit hořák do servisní polohy. ◆ Povolit šroub K objímky zapalovacích elektrod a vyj− mout elektrody. ◆ Odšroubovat šroub I a sejmout hořákovou hlavici z přívodní trubice trysky. ◆ Vložit novou hořákovou hlavic. ◆ Dotáhnout šroub I a zkontrolovat polohu hořákové hla− vice (viz kap. 7.3). ◆ Opatrně vložit zapalovací elektrody a připevnit šroubem K. ◆ Zkontrolovat polohu zapalovacích elektrod (viz kap. 7.4). ◆ Umístit hořák do pracovní polohy (viz kap. 7.5).
9.6 Výměna hořákové trubice ◆ Zasunout hořák do příruby a zkontrolovat jeho polohu (viz kap. 6.2). ◆ Upevnit hořák ve správné poloze dotažením šroubu D na přírubě. ◆ Zkontrolovat odstup mezi hořákovou hlavicí a ústím hořákové trubice: nastavení tlaku na hořákové hlavici (viz kap. 7.7). ◆ Zapojit zástrčku E. Hořák se nachází v pracovní polo− ze.
◆ Odpojit zástrčku E. ◆ Povolit šroub D v přírubě, tak aby se hořák dal vysuno− ut z příruby. ◆ Desku hořáku položit na pevné podložce vedle kotle: nezmáčknout přitom hadice ani kabel. ◆ Tři šrouby AF, které připevňují hořákovou trubici, povo− lit o jeden obrat. ◆ Sejmout hořákovou trubici a nasadit novou tak, aby líco− vala s výřezem na hořáku. ◆ Dotáhnout tři šrouby AF, které připevňují hořákovou tru− bici.
WA01028F
Výřez
25
9.7 Výměna olejového čerpadla ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Odpojit zástrčku E. Uzavřít uzavírací kohout oleje. Odpojit elektromagnetický ventil AG. Od olejového čerpadla odpojit olejové potrubí AD, přivádějící olej do přívodní trubice trysky. Odpojit nejprve olejovou hadici sací AH a následně vrat− nou hadici AI. Odšroubovat tři upevňovací šrouby AJ v zadní části čer− padla. Vyjmout čerpadlo se spojkou z umělé hmoty. Nasadit nové čerpadlo se spojkou. Dotáhnout tři připevňovací šrouby AJ v zadní části čer− padla. Opět napojit olejové hadice, nejprve sací AH a následně vratnou AI. K olejovému čerpadlu připojit olejové potrubí AD, přivádějící olej do přívodní trubice trysky. Připojit elektromagnetický ventil AG. Otevřít uzavírací kohout oleje. Zapojit zástrčku E připojení ke kotli a seřídit tlak ole− jového čerpadla (viz kap. 7.9).
i Upozornění: Zkontrolovat čistotu olejového fil− WA01024F
tru mezi hořákem a nádrží, popřípadě jej vyměnit.
9.8 Výměna oběžného kola ventilátoru ◆ Oběžné kolo ventilátoru nasadit na poziční podložku na hřídeli motoru. Dobře dotáhnout aretační šroub AL.
◆ Umístit hořák v servisní poloze (viz kap. 7.2). ◆ Vložit šestihranný klíč do otvoru AK ve směru náboje oběžného kola ventilátoru. ◆ Dostatečně povolit aretační šroub AL, aby bylo možné sejmout oběžné kolo ze hřídele motoru. ◆ Před zpětným namontováním namazat náboj oběžného kola nebo hřídel motoru. Doporučuje se použít stahovák náboje.
i Upozornění: Oběžné kolo ventilátoru musí lícovat s deskou tělesa hořáku, tak aby se nikde neotíralo.
WA01025F
◆ Zkontrolovat, zda oběžné kolo ventilátoru není zkřivené. ◆ Umístit hořák v pracovní poloze (viz kap. 7.5). .
26
10 Poruchy práce 10.1 Kontroly Před každým zásahem musí servisní technik zkon− trolovat: ◆ Zda kotel i hořák jsou zapojeny do sítě (signální kon− trolka provozu hořáku svítí, bezpečnostní termostat fun− guje)? ◆ Zda regulátor i termostat signalizují požadavek na te− plo (nastavit požadavek na teplo)? ◆ Zda je zajištěn přísun oleje ?(uzavírací kohouty otevřeny?) ◆ Zda odvod spalin je v náležitém stavu, umožňujícím dobré spalování (datum posledního čištění)?
Závady může odstranit pouze oprávněný servisní technik.
10.2 Příčiny a odstraňování závad Závada
Možné příčiny ✗ chybí proud
Hořák nefunguje
Motor nepracuje Mechanický hluk
Nevytváří se zapalovací jiskra na elektrodách
Automatika hořáku přechází do poruchového stavu
Čerpadlo nenasává topný olej
Nadměrná hlučnost čerpadla
Špatné spalování
✗ vadný předehřívač oleje ✗ poškozený motor ✗ vadný kondenzátor ✗ poškozené ložisko motoru ✗ zkrat na zapalovacích elektrodách ✗ příliš velká mezera mezi zapal. elektrodami ✗ zapalovací elektrody jsou vlhké nebo znečištěné ✗ špatné připojení kabelu zapalování ✗ poškozená izolace elektrod ✗ vadný kabel zapalování ✗ vadný zapalovací transformátor ✗ znečištěná fotobuňka hlídače plamene ✗ zánik plamene ✗ vadná fotobuňka nebo kabel ✗ vadná spojka motor/čerpadlo ✗ netěsný sací filtr, potrubí nebo těleso čerpadla ✗ opačně zapojené sací a vratné olejové potrubí ✗ uzavřený uzavírací ventil ✗ ucpaný filtr nebo sací filtr v nádrži ✗ čerpadlo nasává vzduch ✗ čerpadlo pracuje nasucho
✗ hořák špatně seřízen ✗ nedostatek vzduchu ✗ znečištěná nebo opotřebená tryska ✗ nedostatečné rozprašování
✗ znečištěná hořáková hlavice ✗ znečištěný přívod vzduchu ✗ špatná ventilace kotelny
27
Způsob odstranění ➨ odblokovat bezpečnostní termostat ➨ zkontrolovat pojistky a vypínač ➨ zvýšit hodnotu nastavení termostatu nebo regulace (nad teplotu kotle) ➨ vyměnit přívodní trubici trysky ➨ vyměnit motor ➨ vyměnit kondenzátor ➨ vyměnit motor ➨ seřídit odstup elektrod ➨ seřídit odstup elektrod ➨ vyčistit nebo vyměnit elektrody ➨ zkontrolovat připojení ➨ vyměnit elektrody ➨ vyměnit kabel zapalování ➨ vyměnit transformátor ➨ vyčistit fotobuňku ➨ zkontrolovat seřízení hořáku ➨ vyměnit fotobuňku nebo kabel ➨ vyměnit spojku ➨ vyměnit sací filtr ➨ dotáhnout přípojku potrubí nebo těleso čerpadla ➨ změnit zapojení potrubí ➨ otevřít uzavírací ventil ➨ vyměnit filtr nebo sací filtr nádrže ➨ zkontrolovat těsnost sacího potrubí ➨ vyčistit filtr, popřípadě sací potrubí ➨ zkontrolovat světlost sacího potrubí; zkontrolovat, zda na sacím potrubí není zúžení nebo vmáčknutí; nebo zda olej není příliš studený; ➨ zkontrolovat seřízení hořáku ➨ vyregulovat množství přiváděného vzduchu ➨ vyměnit olejovou trysku ➨ uzavřít elektromagnetický ventil ➨ vyměnit olejovou trysku ➨ vyměnit olejové čerpadlo ➨ vyčistit hořákovou hlavici ➨ vyčistit ➨ zlepšit ventilaci
11 Elektrické připojení 11.1 Schéma připojení patice
Zelená dioda svítí ➨ hořák je pod proudem nesvítí ➨ hořák není pod proudem
Uzemnění hořákové desky Připojení transformátoru
Připojení 7−pólové zástrčky E* hořáku k zařízení
Připojení motoru
Připojení elektromagnetického ventilu
Upozornění: ◆ Patice je jedním z bezpečnostních prvků. Není dovoleno ji otvírat. ◆ Před prováděním jakékoliv činnosti na hořáku je nezbytně nutné nejprve odpojit 7−pólovou zástrčku E*. * viz kap. 6.6
28
Připojení předehřívače oleje (M103−RS/CRS/PRS a M104−RS/CRS/PRS
PR01010F
Připojení fotobuňky hlídače plamene
11.2 Schéma elektrického zapojení
Transformátor
Předehřívač oleje pouze pro M103/104−RS/CRS/PRS
Motor
Hlídač plamene
Automatika hořáku
Elektromagnetický ventil
uvnitř hořáku
vně hořáku Uzemnění podle místních předpisů
Počítač provozních hodin Kontrolka signalizace poruchy
Kotlový termostat
Bezpečnostní termostat
Havarijní vypínač
Pojistka
29
8802−4429
Náhradní díly
M100−(R)S/C(R)S/P(R)S
Upozornění: Při objednávání náhradních dílů je nezbytně nutné uvést číslo požadované součástky
Přívodní trubice trysky, hořáková hlavice a elektrody
Automatika, patice a transformátor
Otočný regulátor, vačky a vzduchová škrticí klapka
Deska tělesa hořáku, těleso hořáku a hořáková trubice
Čerpadlo, motor a oběžné kolo ventilátoru
ET01072F
Kryt
1/6
ET01069F
Čerpadlo, motor a oběžné kolo ventilátoru
ET01070F
Přívodní trubice trysky, hořáková hlavice s blokem elektrod
2/6
ET01071F
Automatika, patice a transformátor
ET01073F
Otočný regulátor, vačky a vzduchová škrticí klapka
3/6
ET01074F
Přesuvná příruba
ET01077F
Kryt
4/6
ET01075F
Deska tělesa s díly hořáku, těleso hořáku a hořáková trubice
ET01076F
Různé drobné součástky
5/6
M103−RS ● M104−RS ● M104−S ● M105−S ● M106−S M103−CRS ● M104−CRS ● M104−CS ● M105−CS ● M106−CS M103−PRS ● M104−PRS ● M104−PS ● M105−PS Pol. 1 2 3 4 5 6 7
8
9
10 20 21 22
23
24
25
Název Č. dilu Model Čerpadlo, motor a oběžné kolo ventilátoru Spojka motoru 9795−5486 Kondenzátor pro motor "Hanning" 9795−5488 Kondenzátor pro motor "Rotomatika" 9795−5489 Motor 9795−5487 Oběžné kolo ventilátoru 9795−5491 Vložka motoru 9795−5490 Čerpadlo 9795−5484 Tlakové potrubí pro čerpadlo "Danfoss" 9795−5500 Tlakové potrubí pro čerpadlo "Suntec" 9795−5554 Filtr pro čerpadlo "Danfoss" 9790−3064 Filtr pro čerpadlo "Suntec" 9794−1728 Elektromagnetický venti pro čerpadlo "Danfoss" 9790−9075 Elektromagnetický venti pro čerpadlo "Suntec" 9794−0058 Olejová hadice (2 ks) 9795−5485 Přívodní trubice trysky, hořáková hlavice s blokem elektrod Kabel zapalování 9795−5492 Nastavovací šroub 9795−5499 Blok zapalovacích elektrod 9795−5493 Přívodní trubice M100−S bez předehřívače oleje 9795−5497 M100−CS M100−PS Přívodní trubice M103/104−RS s předehřívačem oleje 9795−5509 M103/104−CRS M103/104−PRS Tryska 0.40 − 60°S Danfoss 9790−3409 Tryska 0.50 − 60°S Danfoss 9790−3410 Tryska 0.55 − 45°S Danfoss 9790−3437 Tryska 0.55 − 60°S Danfoss 9790−3412 Tryska 0.60 − 45°S Danfoss 9790−3407 Tryska 0.60 − 60°S Danfoss 9790−3393 Tryska 0.65 − 45°S Danfoss 9794−2809 Tryska 0.75 − 45°S Danfoss 9790−3424 Tryska 0.85 − 45°S Danfoss 9790−3408 Tryska 1.00 − 45°S Danfoss 9790−3427 M103/104−RS Hořáková hlavice 9795−5494 M103/104−CRS FKS10 M103/104−PRS M104−S Hořáková hlavice 9795−5495 M104−CS FKS20 M104−PS M105/106−S Hořáková hlavice 9795−5496 M105/106−CS FKS40 M105−PS
Pol. 26 30
31
32 40 41 42 50 51 60 70 71
72
73 74 75
76 90 91 100
Název Č. dilu Model Stupnice 9795−5501 Automatika, podstavec a transformátor Zapalovací transformátor 9795−5627 Patice s kabelem M103/104−RS předehřívače 9795−5504 M103/104−CRS M103/104−PRS Patice bez kabelu M100−S předehřívače 9795−5503 M100−CS M100−PS Automatika 9790−6701 Otočný regulátor, vačky a vzduchová škrticí klapka Regulátor vzduchu 9795−5506 Pružina vzduchové škrticí klapky 9795−5508 Vzduchová škrticí klapka 9795−5507 Přesuvná příruba Objímka 9795−5607 Těsnění 9790−4248 Kryt Kryt 9795−5614 M100−(R)S Deska tělesa s díly hořáku, těleso hořáku a hořáková trubice Deska tělesa s díly hořáku 9795−5511 Duo−Press 9795−5515 M103/104−RS Hořáková trubice FKS10 9794−8456 M103/104−CRS M103/104−PRS M104−S Hořáková trubice FKS20 9794−8747 M104−CS M104−PS M105/106−S Hořáková trubice FKS40 9794−8498 M105/106−CS M105−PS Těleso hořáku 9795−5512 Vzduchová komora 9795−5513 Pěnové obložení vzduchové komory
9795−5514
Fotobuňka 9790−1209 Pomocné náhradní díly Sada šroubů 9795−5516 Speciální materiál 9795−5517 Dodatková možnost Čisticí prostředek na 9734−0000 hořákovou hlavici 05/2001
6/6
CENTR¡LNÕ SERVISNÕ STÿEDISKA PRO V›ROBKY DE DIETRICH
DE SERVIS s.r.o. Z·bÏhlick· 1 106 00 Praha 10 tel.: 02 - 72 77 42 55 (7) fax: 02 - 72 77 42 56
I-THERM s.r.o. P¯erovsk· 45 783 71 Olomouc - Holice tel.: 068 - 531 45 19-21 fax: 068 - 531 45 22
Na v˝öe uvedenÈ adrese obdrûÌ uûivatel podrobnÈ informace ohlednÏ celoploönÈ servisnÌ sÌtÏ na ˙zemÌ »eskÈ republiky.
GENER¡LNÕ ZASTOUPENÕ PRO »R A SR: STIEBEL ELTRON, spol. s r.o., K H·j˘m 946, 155 00 Praha 5 - Stod˘lky Tel.: 02 - 5111 6111*, Fax: 02 - 3551 2122, e-mail:
[email protected], http://www.stiebel-eltron.cz