ODRY ÚZEMNÍ PLÁN MĚSTA PO ZMĚNĚ Č.6 (k.ú. Odry, Dobešov, Kamenka, Klokočůvek, Loučky u Oder, Pohoř, Tošovice, Veselí)
III. VYMEZENÍ ZÁVAZNÉ ČÁSTI ÚZEMNÍHO PLÁNU MĚSTA ODRY (REGULATIVY ÚZEMNÍHO ROZVOJE)
SROVNÁVACÍ TEXT
ÚPRAVA ZÁVAZNÉ ČÁSTI ÚZEMNÍHO PLÁNU MĚSTA ODRY VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZMĚNY Č.6 Projektant:
Ing. arch. Pavel Klein - KT architekti Kroftova 35 616 00, Brno tel: 605 944 569 e-mail:
[email protected] www.kt-arch.eu ČKA:03647
Datum zpracování:
04/2016
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 1
OBSAH DOKUMENTACE I. A) Textová část, dokladová část B) Tabulková část II. Grafická část 1. Hlavní výkres s vyznačením hranic současně zastavěného území a zastavitelného území, ekologie 2. Doprava 3 Vodní hospodářství 4. Zásobování el.energií a spoje 5. Zásobování teplem a plynem 6. Veřejně prospěšné stavby a asanační úpravy 7. Zábor ZPF a PUPFL 8. Přírodní potenciál a územní systém ekologické stability 9. Širší územní vztahy
1:5000 1:5000 1:5000 1:5000 1:5000 1:5000 1:5000 1:5000 1:25.000
III. Vymezení závazné části územního plánu města Odry (regulativy územního rozvoje), včetně příloh: Příloha 1: Regulativy funkčního využití území města Oder Příloha 2: Veřejně prospěšné stavby Příloha 3: Veřejně prospěšná opatření
IV. Registrační list
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 2
ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Článek 1 Účel regulativů Regulativy vymezují závazné části Územního plánu města Odry (dále jen "územní plán") pro účely územního plánování a správního rozhodování podle obecně závazných předpisů. Regulativy stanoví funkční uspořádání území a podmínky jeho zastavitelnosti, vymezují územní systém ekologické stability a stanoví veřejně prospěšné stavby.
Článek 2 Rozsah platnosti 2.1. Regulativy platí na správním území města, které zahrnuje katastrální území Odry, Loučky nad Odrou, Pohoř, Tošovice, Dobešov, Veselí u Oder, Klokočůvek, Kamenka o celkové rozloze 6571 ha 2.2. Regulativy se vztahují k dokumentaci Územního plánu města Odry (grafická i textová část, zhotovená firmou AR projekt s. r. o., Hviezdoslavova 29, 627 00 Brno, v r.2004), opatřené autorizačním razítkem a podpisem Ing.arch. Milana Hučíka, číslo autorizace ČKA 02 483 a schvalovací doložkou podle § 16 odst. 4 zák. č. 135/2001 Sb. 2.3. Prostorové uspořádání města v členění na území současně zastavěná a zastavitelná (stabilizovaná nebo rozvojová) a území neurbanizovaná, jejich funkční členění, zásady uspořádání dopravy a technického vybavení jsou vyjádřeny v textové a tabulkové části v hlavních výkresech územního plánu.
ČÁST DRUHÁ VYMEZENÍ POJMŮ Článek 3 Základní územně plánovací pojmy 3.1. Regulativy stanoví podmínky pro umisťování staveb, vymezených podle užitných funkcí obecně závaznými právními předpisy, zejména vyhláškou č. 137/1998 Sb. o obecných technických požadavcích na výstavbu ve znění pozdějších předpisů. Pro jednoznačnost výkladu územního plánu na území města se rozlišují: z hlediska funkčního využití: území monofunkční a polyfunkční. Monofunkční území jsou určená pro jednu stanovenou funkci, využití pro jiné účely je regulativy značně omezeno. Polyfunkční území jsou určena pro více stanovených funkcí s vymezením přípustných staveb a zařízení. z hlediska zastavitelnosti: území současně zastavěná a zastavitelná (stabilizovaná nebo rozvojová) a území ostatní (nezastavitelná). 3.2. Současně zastavěné území obce je vymezeno podle ustanovení § 139a stavebního zákona č. 50/1976 Sb., v platném znění. Z hlediska funkčního využití se současně zastavěné území obce dále dělí na území: bydlení, občanské vybavenosti, území smíšené, výrobní území, území rekreace a sportu, území dopravního a technického vybavení, území specifické, území vnitrosídelní zeleně a vodní plochy.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 3
3.3. Zastavitelné území je vymezeno podle ustanovení § 139a odst. (3) stavebního zákona. Tvoří je plochy vhodné k zastavění, které byly k tomuto účelu určeny územním plánem. Z hlediska funkčního využití se zastavitelné území dělí podobně jako současně zastavěné území obce. 3.4. Území a plochy, jejichž funkční a prostorové uspořádání nebude měněno, se nazývají stabilizovaná. Území a plochy t.č. volné, které územní plán určuje k zastavění nebo ke změně funkčního a prostorového uspořádání, se nazývají rozvojová. Území a plochy v současné době zastavěné, kde územní plán navrhuje odlišné funkční využití a prostorové uspořádání, se nazývají přestavbová. 3.5. Neurbanizované území tvoří zde vyjmenované a v grafické části územního plánu vymezené nezastavěné plochy, které ani nejsou určeny k zastavění (nezastavitelné plochy): území a plochy zeleně, plochy dopravy. 3.6. Pro jednotlivá území je v územním plánu stanovena: FUNKCE ÚZEMÍ (jedná se o vymezení funkční plochy, např. bydlení, výroba, občanská vybavenost): vymezení je označeno ve výkresech barvou a prvním písmenem kódu FUNKČNÍ TYP ÚZEMÍ (např. území bydlení v rodinných domech, území bydlení v bytových domech, území zemědělské výroby): funkční typ území je označen ve výkresech barvou a druhým písmenem kódu PŘÍPUSTNOST funkčního využití území (účel využití plochy) – funkce přípustné, funkce podmínečně přípustné a funkce nepřípustné (podrobněji viz. Část třetí těchto regulativů). 3.7. Pojmy užité v této vyhlášce a v dokumentaci územního plánu se vykládají ve smyslu obvyklém v praxi územního plánování. Článek 4 Ostatní pojmy Vymezení a upřesnění ostatních pojmů použitých v regulativech Pojmy rodinný dům, bytový dům, stavba pro individuální rekreaci, stavba pro obchod, stavba ubytovacího zařízení (hotel, motel, penzión, ubytovací jednotka), stavba pro výrobu a skladování, zemědělská stavba, jednoduchá stavba, drobná stavba, stavba pro propagaci, komunikace, železniční stavby jsou upraveny obecně závaznými právními předpisy. Pro účely územního plánu se dále vymezují či upřesňují následující pojmy: Hygienické limity: jsou nepřekročitelné hygienické limity stanovené platnými právními předpisy (zákony, vyhláškami, normami) pro chráněný venkovní prostor, chráněný venkovní prostor staveb a chráněný vnitřní prostor staveb (např. staveb pro bydlení a staveb občanského vybavení). Tyto limity vyjadřují přípustnou míru obtěžování hlukem, zápachem, prachem apod. 2. Stavba pro výrobu a skladování: základní vymezení pojmu upravují obecně závazné právní předpisy. Pro účely územního plánu je tento typ staveb dále rozdělen na: a) stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby (služby mající charakter výroby): patří sem takové výrobní objekty, jejichž vliv na životní prostředí nepřesahuje na hranicích jejich areálu stanovené hygienické limity pro obytné stavby. b) stavby pro průmyslovou výrobu a skladování: jedná se o objekty pro výrobu, jejichž vlivy se projevují i vně objektu nad mez přípustnou hygienickými limity (např. hluk, zápach apod.). Negativní vlivy na životní prostředí nesmí však na hranici vyhlášeného ochranného pásma, či v územním plánu navrženého pásma maximálního vlivu na životní prostředí, překročit hygienické limity. Dále do této kategorie patří i skladové objekty pro skladování výrobků, hmot a materiálů, o velikosti do 1000 m2, kromě skladů zemědělského charakteru. c) velké skladové objekty: jsou zpravidla monoúčelové objekty pro skladování, spediční činnost, logistická centra apod., o velikosti větší než 1000 m2, jejichž provoz nemá bezprostřední negativní vliv na životní prostředí, které však značně zatěžují své okolí vysokými nároky na dopravu. 1.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 4
3.
4.
5.
6.
7. 8. 9.
10. 11.
12. 13. 14. 15. 16.
17. 18. 19. 20. 21. 22.
Zemědělská stavba: základní vymezení pojmu upravují obecně závazné právní předpisy. Pro účely územního plánu je tento typ staveb dále rozdělen na: a) Malé zemědělské stavby: jsou malé zemědělské objekty, včetně staveb pro chov zvířat, které velikostně vyhovují obecně závazným právním předpisům na drobné stavby. Dále sem patří: sklady nářadí a garáže pro zemědělské stroje, o zastavěné ploše do 300 m2, stavby pro skladování produktů rostlinné výroby, o zastavěné ploše do 300 m2, kromě vinných sklepů stavby pro pěstování rostlin (skleníky), o zastavěné ploše do 300 m2 b) Středně velké zemědělské stavby: jsou zemědělské objekty sloužící k obhospodařování zemědělské půdy, například: sklady nářadí a garáže pro zemědělské stroje, o zastavěné ploše od 300 do 500 m2, stavby pro skladování a posklizňovou úpravu produktů rostlinné výroby, přípravu a skladování krmiv a steliva, o zastavěné ploše od 300 do 500 m2, stavby pro skladování přípravků na ochranu rostlin, o velikosti do 100 m2 stavby pro pěstování rostlin (např. skleníky), o zastavěné ploše nad 300 m2 stavby pro chov hospodářských zvířat, o zastavěné ploše od 16 do 80 m2 c) Velké zemědělské stavby: jedná se o zemědělské objekty, které nevyhovují výše uvedeným ustanovením pro malé a středně velké zemědělské stavby. Malé obchody a služby: jedná se o provozovny obchodů a služeb do velikosti 300 m2 zastavěné plochy, sloužící zpravidla potřebám obyvatel předmětného území. Do této kategorie patří i lékárny, lékařské a veterinární ordinace. Středně velké obchody a služby: jsou provozovny obchodů a služeb o velikosti 300-3000 m2 zastavěné plochy. Jedná se kupř. o nákupní střediska, prodejny automobilů, stavebnin, prodejny nábytku. Patří sem rovněž autobazary, bez ohledu na jejich velikost. Velká komerční zařízení: obchodní centra nad 3000 m2 zastavěné plochy - supermarkety, hypermarkety, centra pro stavebníky a zahrádkáře, které značně zatěžují své okolí dopravou (zásobování, doprava v klidu) doplněná případně o sportovní a zábavní komplexy. Nerušící objekty veřejného stravování: jsou takové objekty veřejného stravování (kavárny, hostince, vinárny atd), které nemají více než 50 míst u stolu. Rušící objekty veřejného stravování: jsou objekty veřejného stravování, které mají více než 50 míst u stolu. Nerušící ubytovací zařízení: je stavba poskytující přechodné ubytování (hotel, motel, penzion, ubytovna, turistická chata, ale i internát a domov mládeže) a služby s tím spojené, o kapacitě nejvýše 20 lůžek. Její součástí může být nerušící provozovna veřejného stravování. Rušící ubytovací zařízení: je stavba poskytující přechodné ubytování, která nevyhovuje požadavkům na nerušící ubytovací zařízení. Její součástí může být nerušící i rušící provozovna veřejného stravování. Agroturistika: představuje víceúčelové využití rodinného domu se zemědělským hospodářstvím, pro účely cestovního ruchu. Zahrnuje možnost výstavby penzionů, ubytoven, skupin chat a ubytovacích jednotek. Kulturní zařízení: jedná se např. o knihovny, klubovny, církevní střediska, muzea, galerie, kina, divadla. Církevní stavby: jedná se o kostely, ale v širším slova smyslu i smuteční obřadní síně. Vzdělávací zařízení: objekty škol všeho druhu (předškolní zařízení, základní školy, střední a vysoké školy, zvláštní školy, učiliště, hudební školy a jiné umělecké školy. Stavby zdravotnické: budovy zdravotních středisek, poliklinik, nemocnic. Samostatné jednotlivé lékařské ordinace, lékárny a veterinární ordinace jsou považovány za služby. Veřejné administrativní objekty: objekty pro veřejnou správu, policii, pošty. Ale i administrativní služby sloužící veřejnosti v omezeném rozsahu (např. objekty poskytující finanční a pojišťovací služby, realitní kanceláře, poradenské firmy apod.). Administrativa neveřejná: administrativní objekty nesloužící veřejnosti (např. kanceláře výrobních firem). Služby motoristům: autoservisy, autoopravny a čerpací stanice pohonných hmot Sportovní plochy: hřiště všeho druhu, kluziště, otevřené bazény a další venkovní sportoviště, pláže ke slunění, lyžařské svahy s vleky apod. Sportovní objekty: sportovní haly, tělocvičny, kryté bazény, kuželny atd.. Malé stavby sportovní, kulturní a církevní: sportovní plochy pro předškolní děti (pískoviště, průlezky a dal.), kříže, boží muka, altány, podia, apod.. Nepatří sem hřiště pro míčové hry. Sociální ubytovací zařízení: domovy důchodců, domy s pečovatelskou službou, domy pro seniory, azylové domy apod.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 5
23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
30. 31.
32. 33.
34.
35. 36. 37. 38. 39.
40. 41.
42.
43.
44.
45.
Malá parkoviště: parkoviště pro osobní automobily s kapacitou do 20 míst včetně. Hromadné parkovací plochy: parkoviště pro osobní automobily s kapacitou 21-99 míst včetně. Velká parkoviště: parkoviště pro osobní automobily s kapacitou 100 míst a více. Parkovací plochy pro nákladní automobily: parkoviště pro autobusy a nákladní automobily, traktory, stavební mechanizmy a jinou techniku. Jednotlivé garáže: garáže pro nejvýše 3 osobní automobily. Malé garáže: garáže pro 4-20 osobních automobilů (řadové garáže, halové garáže) a pro speciální automobily policejní, požární, sanitní a obytné. Hromadné garáže: garáže s kapacitou větší než 20 osobních automobilů. Za hromadné garáže jsou považovány i řadové garáže, pokud tvoří skupinu více než 20-ti garáží. Mohou sloužit i pro speciální automobily policejní, požární, sanitní a obytné. Garáže pro nákladní automobily: zahrnují garáže pro nákladní automobily, traktory, autobusy, zemědělskou techniku apod. Vojenské stavby: za vojenské stavby jsou považovány v širším slova smyslu stavby Ministerstva obrany, Ministerstva vnitra, Policie ČR, Bezpečnostní informační služby a Vězeňské služby. Samostatné správní (kancelářské) objekty uvedených institucí lze zahrnout i mezi veřejné administrativní objekty nebo mezi administrativu neveřejnou. Malé vodní prvky: kašny, vodotrysky, bazény a jiné vodní prvky (jezírka) o velikosti do 100 m2. Malé věže a stožáry: jedná se o veškeré věže a stožáry o výšce do 15 m, například o vyhlídkové věže, ale i vysílače mobilních operátorů, zesilovače televizního a rozhlasového signálu, stožáry větrných elektráren o výkonu do 10 kW, komíny. Velké věže a stožáry: věže a stožáry o výšce nad 15 m, například vysílače televizního a rozhlasového signálu, komíny (nepatří sem větrné elektrárny). Liniové stavby technického vybavení: vodovody, kanalizace, plynovody, elektrická vedení, kabely pro přenos dat a informací, teplovody apod. Malé stavby technického vybavení: trafostanice VN/NN, regulační stanice plynu, blokové kotelny, čerpací stanice vodovodů a kanalizací, studny a vrty, vodárny, úpravny vody, vodojemy, apod. Středně velké stavby technického vybavení: transformační stanice VVN/VN (elektrorozvodny), čistírny odpadních vod. Velké stavby pro energetiku: elektrárny, teplárny. Malé stavby odpadového hospodářství: stavby určené ke shromažďování a třídění městských odpadů - sběrné odpadové dvory. V těchto stavbách nelze provádět jinou činnost s odpady, např. jejich zpracování, kompostování, mletí. Velké stavby odpadového hospodářství: skládky městských a průmyslových odpadů, kompostárny, recyklační linky zpracovávající stavební odpad, spalovny odpadů apod. Stavby pro těžbu nerostných surovin: území vyhrazené pro povrchovou těžbu surovin. Součástí areálů jsou i nezbytné doprovodné stavby – administrativní, hygienické, sklady, garáže, parkovací plochy, stavby technického vybavení. Účelové stavby k obhospodařování zemědělských pozemků: stavby sloužící k zabezpečení obhospodařování zemědělských pozemků – sklady nářadí, stavby pro uskladnění rostlinné produkce o výměře zastavěné plochy do 300 m2, včelíny, strážní věže. Malé vodohospodářské stavby - jezy, retenční přehrážky, malé rybníky o ploše do 1000 m2, mokřady, hráze a poldry. Účelové stavby k obhospodařování lesních pozemků: stavby sloužící k zabezpečení obhospodařování lesních pozemků – sklady nářadí, stavby pro uskladnění rostlinné produkce o výměře zastavěné plochy do 300 m2, včelíny, strážní věže. Dále malé stavby sloužící k zajišťování provozu lesních školek nebo k provozování myslivosti. Malé vodohospodářské stavby - jezy, retenční přehrážky, malé rybníky o ploše do 1000 m2, mokřady, hráze a poldry. Vodohospodářské stavby: vodní toky a vodní plochy nad 1000 m2 (jezera, rybníky, přehrady), včetně doprovodných staveb zajišťujících jejich funkci (strojovny, sklady, domek hrázného apod.), mosty, propustky, odběrní místa požární vody a dal. Větrné elektrárny - stožáry větrných elektráren o výšce nad 15 m nebo o výkonu nad 10 kW.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 6
ČÁST TŘETÍ REGULATIVY Článek 5 Všeobecné zásady Pro výstavbu v urbanizovaném území se stanovují tyto všeobecné regulační zásady: 5.1. Odry, Loučky u Oder, Pohoř, Tošovice, Dobešov, Veselí, Klokočůvek, Kamenka budou rozvíjeny jako souvisle urbanizované útvary. Ve volné krajině mimo zastavěné a zastavitelné území nebudou v těchto katastrálních územích vytvářena jiná trvale obývaná sídla nebo samoty. 5.2. Výšková hladina zástavby. Stavby nesmí narušovat siluetu města a krajinný ráz, ale musí s nimi vytvářet vzájemný soulad. Článek 6 Funkční využití území a jeho uspořádání 6.1. Na hlavních výkresech 1:5.000 územní plán závazně vymezuje barevně odlišené funkce území (funkční plochy) (viz. čl. 3.6. těchto regulativů). Dále vymezuje územní plán funkční typy území s příslušnými regulativy (viz příloha č. 1 této vyhlášky - REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ A PROSTOROVÉHO USPOŘÁDÁNÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER). Takto vymezená funkční a prostorová regulace omezuje využitelnost jednotlivých funkčních ploch. 6.2. Vzájemné hranice jednotlivých funkčních typů území je možno přiměřeně zpřesňovat v územním řízení. Za přiměřené zpřesnění hranice funkčního typu se považuje úprava vycházející z jejích vlastností nepostižitelných v podrobnosti územního plánu města (vlastnických hranic, terénních vlastností, zpřesnění tras inženýrských sítí apod.), která podstatně nezmění uspořádání území a vzájemnou proporci ploch. 6.3. Přípustné funkce: jedná se o funkce, ke kterým může být příslušný pozemek či plocha využita bez omezení, tj. účel, pro který je územním plánem předurčen. Podmínečně přípustné funkce jsou takové, u nichž je třeba zvažovat případné dopady na funkci hlavní (funkční typ), především z hlediska hygienického, provozního či architektonického. Jedná se například o výstavbu menších živnostenských objektů v obytné zóně, kdy je třeba individuálně posuzovat dopady provozovny či obslužné dopravy na životní prostředí. Vždy je také nutno posoudit přiměřenost velikosti (měřítka) stavby ve vztahu k okolní zástavbě. Nepřípustné funkce: jedná se o funkce, které jsou v daném funkčním typu území zcela vyloučeny.
6.4. Vymezenému funkčnímu využití území a ploch musí odpovídat způsob jejich užívání a zejména účel umísťovaných a povolovaných staveb, včetně jejich změn a změn jejich užívání. Stavby a jiná opatření, které funkčnímu vymezení území neodpovídají, nelze na tomto území umístit nebo povolit.
6.5. Dosavadní způsob využití území a ploch, který neodpovídá navrženému funkčnímu využití podle územního plánu, je možný, avšak bez nároku na územní rozvoj. V případě ukončení činnosti již nebude daná funkce obnovována. 6.6 Charakteristika a přípustné funkční využití zastavěných (urbanizovaných) a zastavitelných území: viz příloha č. 1.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 7
6.7. Umisťování komunikací, drobných staveb a staveb technického vybavení v současně zastavěném a zastavitelném území V celém současně zastavěném území obce i území zastavitelném, na všech funkčních plochách, je přípustná výstavba místních a účelových komunikací, komunikací pro pěší a cyklistických komunikací, drobných staveb včetně oplocení, liniových staveb technického vybavení a malých staveb technického vybavení. 6.8. Umisťování zeleně v současně zastavěném a zastavitelném území V celém současně zastavěném území obce i území zastavitelném, na všech funkčních plochách, je přípustná výsadba okrasné i užitkové zeleně a trávníků. 6.9. Charakteristika a přípustné funkční využití území nezastavěných a nezastavitelných (kulturní krajiny): viz příloha č. 1. 6.10. Umisťování komunikací a staveb technického vybavení v nezastavitelném území V celém nezastavěném území, na všech funkčních plochách, je přípustná výstavba liniových staveb technického vybavení a malých staveb technického vybavení a podmínečně přípustná výstavba silnic a ostatních komunikací.
6.11. Při posuzování přípustnosti umisťování staveb neuvedených v regulativech se postupuje přiměřeně, tj. zohledňuje se, zda regulativy funkčních ploch umožňují umisťování staveb, které jsou svým účelem, objemem a provozem nejbližší dané stavbě.
6.12. Stanovení podmínek pro realizaci navrhovaných funkcí v zastavitelných plochách a v plochách přestavby vymezených změnou č. 1 územního plánu: Označení Funkční využití změny Omezení v řešené ploše DD Plochy dopravní infrastruktury
1.3a
Opatření a specifické koncepční podmínky pro využití plochy Přeložka silnice mimo zastavěné území Oder Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace Podél osy silnice byl vymezen koridor v rozsahu 50 m od osy silnice na obě strany. Části zastavitelných ploch, které zasahují do koridoru přeložky silnice (SK 1, VD 2, BM 11, BM 12, VP 1, VD 3, VD 6, VD 4), mohou být zastavěny až po realizaci obchvatu, za podmínek stanovených dotčeným orgánem (udělení výjimky ze silničního ochranného pásma) El. vedení VVN v místě navržené křižovatky I/47 a II/441 bude přeloženo severním směrem. El. vedení VN bude přeloženo. Navržené silniční těleso se dotýká užívání pozemků sousedících s koryty vodních toků. Žádná opatření. Komunikace v místě křížení vodních toků je umístěna na estakádě.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 8
1.3a
Požadavky uplatněné v SEA posouzení:
ÚSES
VÝZNAMNÉ KRAJINNÉ PRVKY
V místě křížení komunikace se záplavovým územím řeky Odry a aktivní zónou záplavového území řeky Odry bude silnice umístěna na estakádě. Pravý břeh řeky Odry bude před záplavou ochráněn navrženou protipovodňovou hrází s nábřežní komunikací. Plynové vedení VTL v místě navržené křižovatky I/47 a II/441 bude přeloženo. Stavební činnost na území s archeologickými nálezy je investor povinen již v době přípravy stavby záměr oznámit Archeologickému ústavu AV ČR. Budou respektovány podmínky OP vodních zdrojů. Na základě výjimky udělené dotčeným orgánem se připouští výstavba v blízkosti lesa s tím, že minimální vzdálenost jakýchkoliv staveb od sousedících lesních pozemků stanoví dotčený orgán. Budou respektovány podmínky OP železnice - Pro zachování migrační prostupnosti a ekostabilizující funkce - bude-li nutné provádět úpravy toku, přednostně využít vegetační opevňovací prvky, zásahy do toku minimalizovat na nejnižší možnou úroveň. Podmostí ponechat v přírodě blízkém stavu – konkrétní úpravy budou konzultovány s odpovědným orgánem ochrany přírody. Bude-li nutné provádět zásahy do koryta, provést biologický průzkum zaměřený na výskyt významných živočišných druhů (včetně druhů zvl. chráněných). - V případě vodních toků (VKP 203/2, 219 a 36281) platí obdobné opatření jako v případě ÚSES – tzn. bude-li nutné provádět úpravy toku, přednostně využít vegetační opevňovací prvky, zásahy do toku minimalizovat na nejnižší možnou úroveň. Podmostí ponechat v přírodě blízkém stavu – konkrétní úpravy budou konzultovány s odpovědným orgánem ochrany přírody. Bude-li nutné provádět zásahy do koryta, provést biologický průzkum zaměřený na výskyt významných živočišných druhů (včetně druhů zvl. chráněných). - V případě VKP 36281 (Rasův potok) mostní objekt dostatečně dimenzovat tak, aby byla zachována možnost migrace (ostatní vodní toky budou pravděpodobně překročeny dostatečně dimenzovanou estakádou – migrační prostupnost se proto očekává na dobré úrovni).
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 9
1.3a
PŘÍRODNÍ PARK ODERSKÉ VRCHY – KRAJINNÝ RÁZ
V případě dřevinných porostů, včetně lesů (VKP 3631, 36263, 36274, 36280 a lesní VKP „ze zákona“) - zabránit zásahu do okolních dřevin (včetně prevence usmyknutí svahu během realizace), zajistit náhradní výsadbu kompenzovat kácení vzrostlé lesní i mimolesní zeleně formou výsadeb v jiných lokalitách s obdobným ekotopem. Při plánování vegetačních úprav je třeba věnovat zvýšenou pozornost nalezení vhodných lokalit pro výsadbu. Pro tyto lokality je nutno zvolit vhodnou dřevinnou skladbu tak, aby se jednalo o skutečnou kompenzaci, jež bude přínosem pro ekologickou stabilitu území dotčeného stavbou a provozem silnice – použity budou geograficky původní dřeviny, přičemž je důležité zohlednit stanovištní podmínky (expozice svahu, fyzikální a chemické vlastnosti půdního substrátu). - V případě zásahu do VKP 36280 po dohodě s odpovědným orgánem případně spolupracovat na zvýšení ekologické stability v porostu za tímto VKP (dosadby původních dřevin). - V případě VKP založených na mokřadu (VKP 36260) - před vlastní realizací provést biologický průzkum lokality, nalezené živočichy bezpečně transferovat, na vhodné lokalitě realizovat náhradní opatření (tůň s bohatým litorálem). - V místech, kde by mohlo docházet k případnému rušení živočichů (hlukové či světelné rušení, VKP 3631), navrhnout na základě podrobného vyhodnocení hlukové studie potřebná protihluková opatření. Obdobně uplatnit opatření proti případnému rušení světelnému. - V případě VKP, jichž se záměr pouze hraničně dotýká nebo se nemění stávající dopravní stav (VKP 36259, 36276, 36290) - zabránit jakémukoli zásahu do uvedeného VKP. Negativní vnímání záměru jako technického prvku v krajině eliminovat vegetačními úpravami svahů násypů. Dojde tak k většímu rozčlenění orné půdy dalšími segmenty (linie a shluky) zeleně. Vegetační úpravy provést také v okolí zářezu v Pohořském kopci tak, aby došlo k přiblížení se co nejvíce přírodnímu stavu a zakomponování do lesního porostu. Zvážit ozelenění pilířů estakád pnoucími rostlinami. Bariérový efekt bude minimální, pravděpodobně realizované rozsáhlé mostní estakády při překonání nivy Odry a nivy Zlatého potoka budou celou stavbu částečně odlehčovat a zprůchodňovat. Zachovat otevřenost polí mostních estakád, při návrhu protihlukových stěn na nich preferovat PHS průhledné. V okolí záměru neumisťovat žádná reklamní zařízení.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 10
V navazujícím řízení bude uplatněn požadavek odvodnění estakád přes kanalizaci se zakomponovaným systémem čištění (např. LAPOLy, stabilní norné stěny, DUN). Zvážit odvádění vod do „záchytné tůně“ (obdoba DUN) s bohatým vegetačním porostem (zachycení případných nebezpečných látek a jejich inkorporace do biomasy + čištění vody v oblasti kořenové zóny přítomnými mikrobiocenózami). Obdobná opatření platí také v případě ochrany podzemních vod a vodních zdrojů (minimálně v oblastech pásem vodních zdrojů). BV Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní Plochy bydlení v rodinných domech studií. venkovského typu Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. VODA
1.3b
1.3c
1.7a
Situování obytných objektů v blízkosti zdroje hluku (silnice) je podmíněno prokázáním dodržení maximální přípustné hladiny hluku v navazujícím řízení. Celková hluková zátěž nesmí překročit stanovené hygienické limity hluku pro chráněný venkovní prostor a chráněné venkovní prostory staveb. Podmínky OP a BP plynovodních vedení VTL budou respektovány El. vedení VN bude přeloženo. (obsaženo ve schváleném ÚPM) VKP bude respektován Navržená plocha se dotýká užívání pozemků sousedících s koryty vodních toků. Stavby budou umístěny mimo plochu užívání pozemků sousedících s koryty vodních toků. BM Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní Plochy bydlení v rodinných domech studií. městského typu Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Situování obytných objektů v blízkosti zdroje hluku (železnice) je podmíněno prokázáním dodržení maximální přípustné hladiny hluku v navazujícím řízení. Celková hluková zátěž nesmí překročit stanovené hygienické limity hluku pro chráněný venkovní prostor a chráněné venkovní prostory staveb. El. vedení VN včetně OP bude respektováno. OS Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní Plochy občanské vybavenosti studií. – obchody, služby, stravovací Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zařízení zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Případné stavby v záplavovém území musí mít úroveň vstupního patra nad úrovní záplavového území El. vedení VN včetně OP 10 m na obě strany od krajních vodičů bude respektováno. Stavební činnost na území s archeologickými nálezy je investor povinen již v době přípravy stavby záměr oznámit Archeologickému ústavu AV ČR. Případnou výstavbu v OP železnice nutno dohodnout s dotčeným orgánem
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 11
TO technické vybavení – nakládání s odpady (sběrné dvory komunál. odpadu) 1.7b
SZ – smíšené území živnostensko obytné 1.8
1.9
1.10
BM bydlení v rodinných městského typu
domech
BV bydlení v rodinných venkovského typu
domech
Navržená plocha se dotýká užívání pozemků sousedících s koryty vodních toků. Stavby budou umístěny mimo plochu užívání pozemků sousedících s koryty vodních toků. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. El. vedení VN včetně OP 10 m na obě strany od krajních vodičů bude respektováno. Stavební činnost na území s archeologickými nálezy je investor povinen již v době přípravy stavby záměr oznámit Archeologickému ústavu AV ČR. Případnou výstavbu v OP železnice nutno dohodnout s dotčeným orgánem Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. VKP bude respektován Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena.
Situování obytných objektů v blízkosti silnice III. třídy je podmíněno prokázáním dodržení maximální přípustné hladiny hluku v navazujícím řízení. Celková hluková zátěž nesmí překročit stanovené hygienické limity hluku pro chráněný venkovní prostor a chráněné venkovní prostory staveb. Navržené OP el. vedení VN – 7 m na obě strany od krajních vodičů včetně el. vedení VN bude respektováno. Případnou výstavbu v silničním OP nutno dohodnout s dotčeným orgánem Krajinný ráz Přírodní park Oderské V ploše 1.10 je přípustná jednopodlažní zástavba se vrchy sedlovou střechou s okapem kolmým k silnici. Podél (území se zvýšenou ochranou komunikace bude vysazena stromová alej. pohledového obrazu krajinných horizontů dle návrhu ZÚR)
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 12
BV bydlení v rodinných venkovského typu
Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Situování obytných objektů v blízkosti plochy výroby je podmíněno prokázáním dodržení maximální přípustné hladiny hluku v navazujícím řízení. Celková hluková zátěž nesmí překročit stanovené hygienické limity hluku pro chráněný venkovní prostor a chráněné venkovní prostory staveb. Dále bude v navazujícím řízení posouzena zátěž zápachem.
1.11
6.13. Vymezení koridoru pro přeložku silnice I/47 Podél osy silnice byl vymezen koridor v rozsahu 50 m od osy silnice na obě strany. Části zastavitelných ploch, které zasahují do koridoru přeložky silnice (SK 1, VD 2, BM 11, BM 12, VP 1, VD 3, VD 6, VD 4), mohou být zastavěny až po realizaci obchvatu, za podmínek stanovených dotčeným orgánem (udělení výjimky ze silničního ochranného pásma). 6.14. Stanovení podmínek pro realizaci navrhovaných funkcí v zastavitelných plochách a v plochách přestavby vymezených změnou č. 2 územního plánu: Označení Funkční využití změny BV bydlení v rodinných venkovského typu
2.1
BV bydlení v rodinných venkovského typu 2.2
Opatření a podmínky pro využití plochy Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. V OP hřbitova se nepřipouští výstavba školských a zdravotnických zařízení a stravovacích zařízení. Zastavitelná plocha zasahuje do VKP - významný krajinný prvek byl navržen ke zmenšení. Umístění objektů zohlední polohu vodovodu, včetně ochranného pásma. Řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. V navazujících řízeních nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. V navazujících řízeních nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 13
BV bydlení v rodinných venkovského typu
2.3
BV bydlení v rodinných venkovského typu
2.4
RI rekreační chatové lokality
2.5
BV bydlení v rodinných venkovského typu 2.6
BV bydlení v rodinných venkovského typu 2.7
Požaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Změna č. 2.3 vyvolala umístění další ATS a vytvoření dalšího vyššího tlakového pásma. Objekty budou situovány mimo silniční ochranné pásmo. Řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Prostorové uspořádání: Přípustná je jednopodlažní zástavba se sedlovou střechou. Umístění staveb a oplocení zohlední: užívání pozemků sousedících s koryty vodních toků - u drobných vodních toků nejvýše 6 m od břehové hrany, ochranné pásmo navrženého el. vedení VN – 7 m na obě strany od krajních vodičů. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. V navazujícím řízení se doporučuje před zahájením výstavby provést podrobný inženýrskogeologický průzkum, neboť v blízkosti plochy se nachází poddolované území. V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Případná výstavba v OP lesa musí být dohodnuta s dotčeným orgánem.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 14
BV bydlení v rodinných venkovského typu
2.8
BV bydlení v rodinných venkovského typu
V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. V navazujícím řízení nutno posoudit hlukovou zátěž ze stávající funkční plochy pro výrobu ležící v sousedství. Celková hluková zátěž nesmí překročit stanovené hygienické limity hluku pro chráněný venkovní prostor a chráněné venkovní prostory staveb. Dále bude v navazujícím řízení posouzena zátěž zápachem. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní domech studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena.
2.9 Vzhledem k poloze navržené změny č. 2.9 byl vodojem navržený ÚPMO posunut na kótu cca 420 m n.m., o cca 100 m od původní polohy vodojemu. Případná výstavba v OP lesa musí být dohodnuta s dotčeným orgánem. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní RS Plocha sportovní studií. Rozšíření plochy areálu golfového Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není hřiště – tato změna se skládá ze 7 zpracování regulačního plánu. dílčích změn Etapa realizace nebyla stanovena. Funkční využití ploch změny 2.11. U staveb uvedených v příloze č. 1 OZV jako „podmínečně“ přípustné nutno v navazujícím řízení posoudit jejich funkční provázanost na golfové hřiště. Stavební aktivity, které nesouvisí s golfem, budou chápány jako „nepřípustné“.
2.11
Prostorové uspořádání: Připouští se výstavba (zázemí golfového areálu) v blízkosti místní komunikace v plochách 2.11c,d,e. Přípustné jsou objekty o 1.NP s obytným podkrovím. Vliv na krajinný ráz bude eliminován navrženým zalesněním po obvodu golfového areálu. Zalesnění je řešeno změnou č.2.12. Zalesnění a výsadba zeleně severovýchodní části a uvnitř areálu bude řešeno přímo ve vymezených plochách golfového hřiště. Při výsadbě dřevin je nutné respektovat přirozenou skladbu vhodnou pro tuto oblast. Ztráta plochy lesa bude kompenzována vytvořením dalších ploch určených k plnění funkcí lesa. Při dodržení přirozené skladby dřevin je možné vytvořit potenciál pro hodnotný ekosystém. Vzhledem k potvrzenému výskytu zvlášť chráněných druhů je nutné v navazujících řízeních provést biologické hodnocení. Podle jeho výsledků se pak může vytvořit systém kompenzačních opatření.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 15
RS Plocha sportovní – golf 2.11a 2.11b
RS Plocha sportovní – golf
2.11c 2.11d 2.11e
RS Plocha sportovní – golf 2.11f
2.11g
RS Plocha sportovní sjezdovka
–
VE plochy s funkcí výroby fotovoltaickém principu
2.13
Případná výstavba v OP lesa musí být dohodnuta s dotčeným orgánem. V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. V navazujícím řízení bude dokladováno splnění následujících podmínek využití plochy: - respektování významného krajinného prvku - respektování OP elektrického vedení VN - respektování vodního toku, umístění staveb a oplocení zohlední užívání pozemků sousedících s koryty vodních toků, u drobných vodních toků nejvýše 6 m od břehové hrany - zajištění ochrany vybudovaného odvodnění - respektování lesního orostu a OP lesa (případná výstavba v OP lesa musí být dohodnuta s dotčeným orgánem) V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. Dojde k záboru PUPFL. Výstavba v OP lesa musí být dohodnuta s dotčeným orgánem. V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. Dojde k záboru PUPFL. Výstavba v OP lesa musí být lyžařská dohodnuta s dotčeným orgánem. V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. Nepožaduje se prověření změn využití plochy územní energie na studií. Podmínkou pro rozhodování o změnách v území není zpracování regulačního plánu. Etapa realizace nebyla stanovena. Prostorové uspořádání: Připouští se fotovoltaické panely o výšce do 3 m od terénu. Případná výstavba v OP lesa musí být dohodnuta s dotčeným orgánem. V navazujících řízeních je nutné kladné závazné stanovisko MO ČR, VUSS Olomouc - řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 16
6.15. Stanovení podmínek pro realizaci navrhovaných funkcí v zastavitelných plochách a v plochách přestavby vymezených změnou č. 3 územního plánu: Všechny předmětné změny leží v Přírodním parku Oderské vrchy. Všechny předmětné změny leží v Území archeologického zájmu - před zahájením jakýchkoliv zemních prací a úprav terénu stavebník povinen tuto činnost v časovém předstihu oznámit Archeologickému ústavu AV ČR a musí umožnit jemu nebo jiné oprávněné organizaci případné provedení záchranného archeologického výzkumu. Označení Funkční využití změny BV bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Pohoř) 3.2
3.3
3.4
3.5
Opatření a podmínky pro využití plochy
Zastavitelná plocha zasahuje do VKP - významný krajinný prvek. Zmenšení VKP nutno v navazujících řízeních projednat s odborem ŽP MěÚ Odry. Řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. BV V navazujících řízeních bude respektován vodovodní bydlení v rodinných domech řad, včetně ochranného pásma, který vede přes venkovského typu (k.ú. Tošovice) navrženou plochu. Řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany. BV Řešené území je situováno v prostoru zájmového bydlení v rodinných domech území Ministerstva obrany. venkovského typu (k.ú. Tošovice)
VD - území drobné výroby a výrobních služeb (k.ú. Odry)
Zastavitelná plocha zasahuje do VKP - významný krajinný prvek. Zmenšení VKP nutno v navazujících řízeních projednat s odborem ŽP MěÚ Odry. V navazujících řízeních budou respektovány podmínky Ochranného pásma vodního zdroje II.stupně, v němž řešená změna leží. V navazujících řízeních bude respektováno OP sdělovacího kabelu, který prochází podél řešené plochy. V navazujícím řízení bude respektováno OP el vedení VN 10 m, které částečně zasahuje do řešené plochy Případná výstavba železničním ochranném pásmu je podmíněna souhlasem dotčeného orgánu. V navazujících řízeních nutno prokázat dodržení maximální přípustné hladiny hluku a hygienických limitů pro stávající i navrženou obytnou zástavbu. Celková hluková zátěž nesmí překročit stanovené hygienické limity hluku pro chráněný venkovní prostor a chráněné venkovní prostory staveb. V navazujících řízeních bude dodržena podmínka ochrany ovzduší: V navržené ploše lze umísťovat pouze stacionární zdroje znečišťování ovzduší vybavené technologiemi zajišťujícími minimalizaci emisí znečišťujících nebo pachových látek (tzn. aplikace nejlepších známých technologií); zvolený druh, rozsah a kapacita těchto činností bude respektovat kvalitu ovzduší v lokalitě a vzdálenost zdroje od obytné zástavby; umísťování zdrojů znečišťování ovzduší na této ploše je podmíněno využíváním dopravních tras mimo obydlená území (jsou-li k dispozici), výsadbou ochranné zeleně apod.; individuálně bude posouzena vhodnost stanovení ochranného pásma. Pro zajištění údržby vodoteče dodržet manipulační pruh o šířce 6 m minimálně z jedné strany okolo potoka. Řešené území je situováno v prostoru zájmového území Ministerstva obrany.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 17
6.16 Stanovení podmínek pro realizaci navrhovaných funkcí v zastavitelných plochách a v plochách přestavby vymezených změnou č. 6 územního plánu: Všechny předmětné změny leží v Přírodním parku Oderské vrchy. Všechny předmětné změny leží v Území archeologického zájmu - před zahájením jakýchkoliv zemních prací a úprav terénu stavebník povinen tuto činnost v časovém předstihu oznámit Archeologickému ústavu AV ČR a musí umožnit jemu nebo jiné oprávněné organizaci případné provedení záchranného archeologického výzkumu. Označení změny
Funkční využití
Opatření a podmínky pro využití plochy
BV bydlení v rodinných domech 6.1 venkovského typu (k.ú. Loučky nad Odrou) Úprava funkčního využití ploch pozemků v k.ú. Odry dle aktualizované Urbanistické zastavovací studie RD Nad benzinkou. Plochy bydlení v rodinných domech 6.2a,b,c,d,e,f, městského typu (kód BM) g BM Plochy občanského vybavení 6.2h,i,j,k ZS (obchody, služby, stravovací 6.2l OS zařízení) (kód OS) 6.2m DD Plochy zeleně sídelní (kód ZS) Plochy silniční dopravy (kód DD) -
6.3a BV 6.3b VZ
BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Odry)
-
VZ výroba zemědělská, zpracovatelské provozy (k.ú. Odry)
-
6.4
6.5
BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Dobešov) BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Loučky nad Odrou) -
Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V navazujícím řízení bude respektováno OP el vedení VN 10 m, které částečně zasahuje do řešené plochy. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V zastavitelných plochách zasahujících do vzdálenosti menší než je 50m od hranice lesa je možné budovat stavební objekty jen na základě souhlasu orgánu státní správy lesů, kde bude stanovena minimální vzdálenost stavebního objektu od hranice lesa. Případná výstavba v silničním ochranném pásmu je podmíněna souhlasem dotčeného orgánu. V dalším stupni projektové dokumentace bude prokázáno nepřekročení limitních hladin hluku pro chráněné prostory podle zákona o ochraně veřejného zdraví. V navazujícím řízení bude respektováno OP el vedení VN 10 m, které částečně zasahuje do řešené plochy. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Případná výstavba v silničním ochranném pásmu je podmíněna souhlasem dotčeného orgánu. V dalším stupni projektové dokumentace bude prokázáno nepřekročení limitních hladin hluku pro chráněné prostory podle zákona o ochraně veřejného zdraví. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V navazujících řízeních budou respektovány podmínky Ochranného pásma vodního zdroje II.stupně vnější, v němž řešená změna leží. Pro zajištění údržby vodoteče dodržet manipulační pruh o šířce 6 m minimálně z jedné strany okolo potoka. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 18
OS – obchod, služby, stravovací zařízení (k.ú. Odry) -
6.6
BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Klokočůvek) -
6.7
-
6.8
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Klokočůvek) Plocha přestavby BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Loučky nad Odrou) Plocha přestavby OV – vzdělávací zařízení, kulturní a sociální zařízení, zdravotnictví, administrativa (k.ú. Pohoř)
-
BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Veselí u Oder) BV bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Loučky nad Odrou) VZ – výroba zemědělská, zpracovatelské provozy (k.ú. Veselí u Oder) -
Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Případná výstavba v silničním ochranném pásmu je podmíněna souhlasem dotčeného orgánu. Stavby realizovány v chráněném venkovním prostoru podle zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví, budou navrhovány tak, aby nevznikaly požadavky na omezování provozu na silnicích na základě zákona o ochraně veřejného zdraví Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V dalším stupni projektové dokumentace bude prokázáno nepřekročení limitních hladin hluku pro chráněné prostory podle zákona o ochraně veřejného zdraví. Případná výstavba v silničním ochranném pásmu je podmíněna souhlasem dotčeného orgánu. Pro zajištění údržby vodoteče dodržet manipulační pruh o šířce 6 m minimálně z jedné strany okolo potoka. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V navazujícím řízení bude respektováno navržené OP el vedení VN 7 m Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Plocha leží v záplavovém území Q100 – nízké ohrožení. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Zastavitelná plocha zasahuje do VKP významný krajinný prvek. Zmenšení VKP nutno v navazujících řízeních projednat s odborem ŽP MěÚ Odry. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V navazujících řízeních budou respektovány podmínky Ochranného pásma vodního zdroje II.stupně vnější, v němž řešená změna leží. Pro zajištění údržby vodoteče dodržet manipulační pruh o šířce 6 m minimálně z jedné strany okolo potoka. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V navazujících řízeních budou respektovány podmínky Ochranného pásma vodního zdroje II.stupně vnitřní, v němž řešená změna leží.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 19
6.16
VD – území drobné výroby a výrobních služeb (k.ú. Odry)
-
6.17
BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Veselí u Oder) BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Odry) -
6.18
-
-
6.19
ZS – zeleň sídelní, parky (k.ú. Odry) -
Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Plocha leží v záplavovém území Q100 – nízké ohrožení. V navazujícím řízení bude respektováno OP el vedení VN 10 m, které zasahuje do řešené plochy. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V navazujících řízeních budou respektovány podmínky Ochranného pásma vodního zdroje II.stupně vnější, v němž řešená změna leží. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Plocha leží v max. možném pásmu vlivu zemědělských a průmyslových výrobních areálů. V dalším stupni projektové dokumentace bude prokázáno nepřekročení limitních hladin hluku pro chráněné prostory podle zákona o ochraně veřejného zdraví. Případná výstavba v silničním ochranném pásmu je podmíněna souhlasem dotčeného orgánu. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V navazujícím řízení bude respektováno nebo přeloženo OP el vedení VN 10 m, které částečně zasahuje do řešené plochy.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 20
6.20a VP 6.20b DD
6.22
6.23
6.24 6.25a,b RS
-
Plocha leží v záplavovém území Q100 – nízké ohrožení. V navazujícím řízení bude respektováno OP el vedení VN 10 m, které částečně zasahuje do řešené plochy Podmínky pro výstavbu v bezpečnostním pásmu VTL plynovodu budou v navazujících řízeních respektovány. V navazujících řízeních nutno prokázat dodržení maximální přípustné hladiny hluku a hygienických limitů pro stávající i navrženou obytnou zástavbu. Celková hluková zátěž nesmí překročit stanovené hygienické limity hluku pro chráněný venkovní prostor a chráněné venkovní prostory staveb. V navazujících řízeních bude dodržena podmínka ochrany ovzduší: VP - výroba průmyslová V navržené ploše lze umísťovat pouze DD - Plochy silniční dopravy stacionární zdroje znečišťování ovzduší (k.ú. Odry) vybavené technologiemi zajišťujícími minimalizaci emisí znečišťujících nebo pachových látek (tzn. aplikace nejlepších známých technologií); zvolený druh, rozsah a kapacita těchto činností bude respektovat kvalitu ovzduší v lokalitě a vzdálenost zdroje od obytné zástavby; umísťování zdrojů znečišťování ovzduší na této ploše je podmíněno využíváním dopravních tras mimo obydlená území (jsou-li k dispozici), výsadbou ochranné zeleně apod.; individuálně bude posouzena vhodnost stanovení ochranného pásma. Zastavitelná plocha zasahuje do VKP významný krajinný prvek. Zmenšení VKP nutno v navazujících řízeních projednat s odborem ŽP MěÚ Odry. vypuštění překryvné funkce území žádné bydlení s doporučeným rozvojem agroturistiky (k.ú. Klokočůvek) BV – bydlení v rodinných domech Řešené území je situováno v zájmového území venkovského typu (k.ú. Tošovice) Ministerstva obrany. Pro zajištění údržby vodoteče dodržet manipulační pruh o šířce 6 m minimálně z jedné strany okolo potoka. BV – bydlení v rodinných domech Řešené území je situováno v zájmového území venkovského typu (k.ú. Dobešov) Ministerstva obrany. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. V zastavitelných plochách zasahujících do RS – sportovní plochy (k.ú. vzdálenosti menší než je 50m od hranice lesa je Tošovice) možné budovat stavební objekty jen na základě souhlasu orgánu státní správy lesů, kde bude stanovena minimální vzdálenost stavebního objektu od hranice lesa
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 21
6.26
Plocha přestavby BD - bydlení v bytových domech (k.ú. Odry)
-
6.27
6.28
Plocha přestavby BD - bydlení v bytových domech (k.ú. Klokočůvek) BV – bydlení v rodinných domech venkovského typu (k.ú. Tošovice)
-
6.31 DD - Plochy silniční dopravy (k.ú. Odry)
-
Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Pro zajištění údržby vodoteče dodržet manipulační pruh o šířce 6 m minimálně z jedné strany okolo potoka. Pozemek leží v záplavovém území Q100 – nízké ohrožení. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Řešené území je situováno v zájmového území Ministerstva obrany. Případná výstavba v silničním ochranném pásmu je podmíněna souhlasem dotčeného orgánu.
Návrh nezastavitelných ploch ZL – lesy (k.ú. Klokočůvek) 6.9 ZL – lesy (k.ú. Tošovice) 6.25c ZZ - zeleň samostatných zahrad (k.ú. 6.34 Loučky nad Odrou)
Článek 7a Územní systém ekologické stability Územní plán vymezuje na hlavním výkrese plán místního Územního systému ekologické stability (ÚSES) s biocentry, biokoridory a interakčními prvky. Tyto plochy jsou nezastavitelné s výjimkou křížení s liniovými stavbami technického vybavení území a dopravy. Budou respektovány vymezené prvky regionálního územního systému ekologické stability a místního územního systému ekologické stability, dle popisu v tabulkové části územního plánu. Přehled prvků ÚSES je obsažen v příloze č. 3 (Veřejně prospěšná opatření). Článek 7b Vymezení ploch a koridorů, ve kterých bude uloženo prověření změn jejich využití územní studií Ve změně č. 2 ÚPM Odry je vymezena zastavitelná plocha, ve které je uloženo prověření změn jejich využití územní studií jako podmínka pro rozhodování. Jedná se o plochu č. 2.3 - Návrh plochy bydlení venkovského typu BV Územní studie se zaměří na: - dořešení urbanistické koncepce zástavby plochy (struktura zástavby, parcelace), s přihlédnutím k existujícím limitům využití území (silniční OP, elektrické vedení VN, OP lesa)., - součástí územní studie bude posouzení úpravy stávající Urbanistické zastavovací studie lokalit pro rodinné domy Odry - Vítovka (AR projekt, s.r.o., 12/2005), které se zaměří na ověření komunikačního napojení rozšířené zastavitelné plochy (změna č.2.3) přes rozestavěnou plochu BV22, - vymezení veřejných prostranství (§7 vyhl.č. 501/2006 Sb. po změně), („Pro každé 2ha zastavitelné plochy bydlení, rekreace, občanského vybavení anebo smíšené obytné se vymezuje s touto zastavitelnou plochou související plocha veřejného prostranství o výměře nejméně 1000m2, do této výměry se nezapočítávají pozemní komunikace.“) - ověření dopravní obsluhy, včetně ploch pro dopravu v klidu, - koordinaci polohy inženýrských sítí, posouzení přeložení nebo kabelizace vedení VN, - studie dořeší i nakládání s dešťovými vodami, s cílem maximálního omezení jejich množství odváděného do kanalizace. Lhůta pro pořízení územní studie, včetně jejího schválení pořizovatelem a vložení dat do evidence územně plánovací činnosti, se stanovuje na 8 let od vydání územního plánu.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 22
ČÁST ČTVRTÁ DOPRAVA, TECHNICKÉ VYBAVENÍ ÚZEMÍ Článek 8 Uspořádání dopravy 8.1. Dopravní koncepce je založena na přivedení dálničního přivaděče na jižní okraj města, kde bude v blízkosti koupaliště vybudována okružní křižovatka, na kterou navazuje navržený východní obchvat městem (přeložka silnice I/47). Z východního obchvatu se ještě před mostem přes řeku Odru odpojuje navržená nábřežní místní obousměrná komunikace. Vede po pravém břehu Odry, zpřístupňuje rozvojové plochy za areálem společnosti Mateiciuc, a.s. a plochy v blízkosti zahradnictví a nakonec vyústí na ulici Nové Město. Na protější břeh Odry je doprava převedena stávajícím mostem. Na levém břehu Odry je za mostem navržen rondel a síť místních komunikací je posílena o navrženou obousměrnou komunikaci vedenou od ul. Skřivančí po břehu řeky Odry, přes zahrádkářskou lokalitu a podél ul. Křížové, s vyústěním na navrhovanou okružní křižovatku na tř. Osvobození.
8.2. Ostatní silnice II. a III. třídy jsou směrově a výškově stabilizovány a předpokládají se na nich pouze běžné údržby a místní úpravy (odstranění místních dopravních závad). 8.3. Na silnici II/441 se navrhuje asanace rodinného domu na pozemku parc.č. 250 v k.ú. Loučky, který tvoří dopravní závadu (nepřehledná křižovatka silnice II.tř. s místní komunikací). V místě křížení I/47 s III/04734 v blízkosti koupaliště Odry se navrhuje výstavba okružní křižovatky. Rekreační doprava mezi SKI areálem v Tošovicích a Vítovkou bude využívat jednosměrnou místní komunikaci funkční třídy C3. 8.4. Bude realizováno propojení místních částí Dobešov a Veselí silnicí III. třídy, vedenou v trase stávající účelové komunikace. Územní plán navrhuje propojení místní části Pohoř s obcí Jestřábí místní obslužnou komunikací v trase stávající účelové komunikace. 8.5. V řešeném území se navrhuje umístění 3 nových autobusových zastávek, a to na Hranické ul. v Odrách, ve Vítovce (horní konec) a přesunutí zastávky v k.ú. Klokočůvek na dolní okraj místní části, kde je navrženo i umístění točny pro autobusy. 8.6. V k.ú. Loučky je navrženo umístění nové železniční zastávky ČD.
8.7. Územní plán stabilizuje základní komunikace v krajině. Podrobněji bude tato síť řešena v komplexních pozemkových úpravách. 8.8. Rostoucí nároky na krytá stání u rodinných domů je třeba řešit dostavbou individuálních garáží u starých rodinných domů, u nových se předpokládá 100 % odstavení v objektu domu. Rovněž nároky na parkovací stání u objektů občanské vybavenosti, objektů rekreačních a výrobních je nutno řešit přímo na pozemcích těchto objektů (resp. v jejich areálech), a to v kapacitách odpovídajících motorizaci 1:3,5. Do kapacit budou započítání jak vlastní zaměstnanci, tak i návštěvníci zařízení a společností. 8.9. V Odrách budou postavena následující záchytná parkoviště:
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 23
Umístění parkoviště Odry Pohořská Odry Kopečná Odry Kopečná Odry Potoční/Hranická Odry Nadační Odry Pásová/1.máje Odry Slunečná SKI Odry Veselský kopec Odry Křížová II Odry Zimní stadion Odry Semperflex ODRY CELKEM
počet míst 120 26 75 24 28 35 89 6 28 32 117 580
poznámka u navrhované občanské vybavenosti stávající neupravené parkoviště vedle Dělnického domu
u navrhovaného lyžařského svahu u stávající bytovky U kluziště a hřbitova Před vjezdem do areálu
Vítovka Za koupalištěm 200 Tošovice SKI areál
200
8.10. Na úseku cyklistické dopravy se navrhuje: - místní cyklistická trasa v k.ú. Pohoř, Pohoř – Jestřábí – Tošovice - Heřmanice u Oder - Kamenka (záměr propojit nově vznikající turistická centra), - místní cyklistická trasa v k.ú. Klokočůvek: Klokočůvek – údolí řeky Odry a Budišovky – Hadínka – Čermenský mlýn – Budišov n. Bud. (odbočka z trasy č. 503 „Odersko“), (záměr zpřístupnit cyklistům poutní místo Panny Marie ve skále a výchozí bod pro závody horských kol „Oderská mlýnice“). - V ÚPM je navržena obousměrná cyklostezka vedená přes historické centrum města. Trasa je zakreslena v grafické části ÚPM ve výkrese dopravy. - další cyklistické stezky s významem místní dopravy do škol, zaměstnání apod. (Dobešov-Veselí-Odry, Pohoř-Odry, Veselí-Bělotín). 8.11. V k.ú. Tošovice a v k.ú. Odry je navržena ve vazbě na rekreační území stezka pro vyjíždky na koni (Hyppo turistika). 8.12. Západně od města je navržena naučná stezka „Milíkov“. Vede z Oder údolím Stodolního potoka k Dvořisku a odtud se údolím Mlýnského potoka přes Milíkov vrácí k Odrám. Článek 9 Uspořádání technického vybavení, nakládání s odpady, vodní toky a vodní plochy 9.1. Plochy a trasy pro stavby a zařízení technického vybavení jsou zakresleny ve výkresech a popsány v textové části územního plánu včetně ochranných pásem. 9.2. Převážná část řešeného území je zásobována vodou z veřejného vodovodu. Místní část Kamenka je zásobována z Ostravského oblastního vodovodu (SV Kamenka-Heřmanice-Véska), ostatní místní části využívají k zásobování vodou místní zdroje. 9.3. Koncepce zásobování řešeného území vodou pro jednotlivé místní části: Odry: Návrh je založen na ponechání stávající koncepce zásobování vodou, spočívající ve využití místních zdrojů. Město je zásobováno ze 4 tlakových pásem. Z důvodu problémů s tlakem a rozvoje města směrem na Loučky je navržen nový vodojem o kubatuře 600 m3 určený pro zásobení těchto vyšších oblastí. Vodojem je navržen nad ulicí Na stráni.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 24
Dobešov: Vzhledem ke zranitelnosti vodního zdroje navrhuje územní plán napojení Dobešova na vodovod Odry, prostřednictvím výtlačného vodovodního řadu Odry-Veselí-Dobešov. Stávající vodní zdroj je možné ponechat jako zdroj rezervní. Z důvodu nevyhovujícího min. hydrostatického tlaku v horní části sídla navrhujeme vytvoření horního tlakového pásma - posílení tlaku automatickou tlakovou stanicí. Veselí: Vzhledem ke zranitelnosti vodního zdroje navrhuje územní plán napojení Veselí na vodovod Odry, prostřednictvím výtlačného vodovodního řadu Odry-Veselí. Z důvodu nevyhovujícího min. hydrostatického tlaku v horní části sídla navrhujeme vytvoření horního tlakového pásma - posílení tlaku automatickou tlakovou stanicí. Kamenka: V zásobení vodou se neuvažují žádné podstatné změny. Pouze postupná rekonstrukce zásobovacích řadů, z důvodů vysokých ztrát v trubní síti. Klokočůvek: Vzhledem k předpokládanému rozvoji cestovního ruchu navrhujeme výstavbu vodojemu. Dále navrhujeme dvě tlaková pásma – HTP pod tlakem nového vodojemu, DTP s redukcí tlaku v redukční šachtě. Loučky u Oder: Tato místní část Oder je zapojena do SV Jakubčovice-Heřmanky-Loučky. Územní plán navrhuje prodloužení vodovodní sítě obce dle zpracované PD. Pohoř: stávající zdroj vody z mělkého jímacího objektu je neperspektivní, vzhledem k jeho značné zranitelnosti. doporučujeme propojení zdroje s rozvodnou sítí Oder. Doporučujeme také rekonstrukci vodovodu. Z důvodu nevyhovujícího min. hydrostatického tlaku pro novou zástavbu navrhujeme vytvoření horního tlakového pásma posílení tlaku automatickou tlakovou stanicí. Tošovice: Stávající systém zásobování vodou je stabilizovaný. Při využívání stávajících zdrojů doporučujeme zařadit do systému zařízení k odkyselení vody zabezpečující současně též snížení obsahu Fe a Mn ve vodě. Vítovka: Systém zásobení Vítovky vodou se nemění. Vzhledem k navrženým rozsáhlým rozvojovým plochám pro bydlení mezi Vítovkou a Loučkami bude nutné posoudit výkon a nastavení tlaku ATS a podle výsledku pak případně provést příslušné úpravy. 9.4. Koncepce odkanalizování řešeného území pro jednotlivé místní části: Odry: Stávající stoková síť bude kapacitně dostačující po provedeném odklonění veškerých zdrojů balastních a povrchových vod, vyústění odvodňovacích příkop a toků. (Odvodnění lokality pod Tošovickým kopcem, přeložka potoka Vítovka). Územní plán navrhuje doplnění kanalizace v Odrách ve stávajících i v navrhovaných lokalitách. Dobešov: Odkanalizování sídla je řešeno gravitační splaškovou kanalizací na ČOV umístěnou v severní části sídla. Jižní část bude odkanalizována navrhovanou splaškovou kanalizací gravitačně do čerpací stanice na jižním okraji sídla, odkud budou odpadní vody přečerpány do kanalizace v severní části a dále odtečou gravitačně k ČOV. Kamenka: Územní plán navrhuje výstavbu nové splaškové kanalizace s přívodem na ČOV. Klokočůvek: Narhuje se výstavba nové splaškové kanalizace ukončené čerpací stanicí a čerpáním odpadních vod do sběrače navrhované splaškové kanalizace obce Heřmánky a čištění na společné ČOV HeřmánkyKlokočůvek. Stávající rekreační zástavba bude likvidovat odpadní vody v malých domovních čistírnách, nebo v nepropustných jímkách s vyvážením na ČOV Odry. Loučky u Oder: Odkanalizování Louček je řešeno odvedením odpadních vod na stávající ČOV Odry. Pohoř: V obci se vybuduje oddílná kanalizace, která odvede splaškové vody do kořenové ČOV s mechanickým předčištěním. Tošovice: Navrhujeme výstavbu nové oddílné splaškové kanalizace s mechanicko-biologickou ČOV v severní části sídla. Vítovka: Navrhujeme výstavbu nové gravitační splaškové kanalizace ukončené v čerpací stanici s výtlakem do gravitační kanalizace v Odrách a dále na ČOV Odry. Rozvojové území mezi Vítovkou a Loučkami je odkanalizováno navrženou splaškovou tlakovou kanalizací. 9.5. Z důvodů omezení přítoku dešťových vod na ČOV Odry je ve všech rozsáhlejších územích určených k zastavění navrhována oddílná kanalizace. Ve všech obcích bude stávající kanalizace odvádět pouze dešťové vody, odkanalizování návrhových ploch bude systémem oddílné kanalizace s odvedením dešťových vod buď do stávající dešťové kanalizace nebo přímo do recipientu.
9.6. Vodní toky a plochy, vodní a větrná eroze Povrchové vody z oblasti Tošovického kopce (potoka Vladař) budou převedeny do koryta Zlatého potoka podél trati ČD otevřeným korytem, aby nedocházelo k záplavám a hydraulickému přetížení kanalizace a ČOV Odry. Navrhuje se také realizace 3 retenčních nádrží k zachycení splavenin z povodí toku. Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 25
Územní plán řeší revitalizaci Mlýnského náhonu Odry, přeložení vodního toku Vítovka s jeho revitalizací a přeložení Rasova potoku mimo současně zastavěné území. Jedná se o protipovodňové opatření a zájmy tvorby životního prostředí. Podél vodních toků byly navrženy volné pruhy pro břehové porosty a údržbu koryta. Dále byla v rámci zpracování územního plánu navržena výstavba většího počtu malých rybníků, protizáplavových či víceúčelových nadrží, poldrů a sedimentačních nádrží (dočištění vypouštěných odpadních vod z místních částí Kaménka, Dobešov, Pohoř). Navrhuje se i obnova rybníka jižně od Klokočůvku.
9.7. Celé řešené území je zásobováno elektrickou energií, což územní plán považuje za stabilizovaný stav. Navrženy jsou nové trafostanice k pokrytí zvýšené potřeby elektrické energie, zejména v souvislosti s rozvojem výroby. Jsou navrženy následující úpravy sítě VN: - Odry, přeložka VN č. 113 v prostoru nad benzinkou na ulici Hranické (z důvodu výstavby souboru rodinných domů) – SME a.s. již odsouhlasilo při projednání zastavovací studie, - Odry, přeložka VN č. 113 v prostoru nad sídlištěm Pod lesem a kabelizace přípojek VN k trafostanicím Odry Nadační, Odry Sokolovská a Odry OUNZ, kvůli navrhované obytné výstavbě, - Odry, přeložka vedení VN v úseku koupaliště - Mateiciuc - řeka Odra – ČOV a v prostoru Větrná, vzhledem k návrhu východního komunikačního průtahu městem, - Odry, přeložka VN přípojky k trafostanici Odry Potoční, vzhledem k návrhu nové výstavby, - Odry-Vítovka: přeložka vedení VN na západním okraji sídla (konflikt s rozvojovými plochami pro obytnou výstavbu) a výstavba nové trafostanice pro tuto lokalitu. - Klokočůvek, přeložky VN č. 241 a VN přípojek v prostoru navrhovaného kempu, - Tošovice, přeložka VN přípojky k trafostanici Tošovice sportovní areál – návrh obytné výstavby.
9.8. Nově vybudovaný systém CZT je nutno považovat za významný zdroj tepla pro velkou část území. V grafické části územního plánu je proto vymezeno území, ve kterém bude preferováno zásobování teplem z CZT. Při volbě topného media budou zohledněny dopady na životní prostředí. 9.9. Plynem bude zásobováno v územním plánu vymezené území Oder, Louček, Vítovky, Tošovic a Klokočůvku. 9.10. Ve venkovských místních částech Oder, zejména neplynofikovaných (Kamence, Pohoři, Veselé a Dobešově) bude podporováno využití netradičních, obnovitelných zdrojů energie. 9.11. Územní plán respektuje stávající dálkové kabely a kabely MTS. Vzdušná vedení budou postupně kabelizována.
-
9.12. Územní plán vytváří podmínky pro důslední tříděné odpadů. Řeší umístění odpadového dvora: mezi výrobou drobnou a železnicí (za ulicí Pohořskou). Přístup bude zajištěn z ulice Skřivančí. Vytříděné nebezpečné odpady a velkoobjemové odpady budou jednak shromažďovány ve sběrném dvoře, jednak odváženy i mobilními prostředky pravidelným nárazovým sběrem. Vlastní likvidace (neškodlivé uložení nebo druhotné využití) se předpokládá mimo území řešené územním plánem města. Inertní odpady: hlušinu a hlínu lze používat na terénní násypy, např. v k.ú. Tošovice při zvyšování a úpravě lyžařského areálu, stavební materiál se navrhuje recyklovat mimo území města Odry, nejlépe v kamenolomu Jakubčovice nad Odrou. 9.13 Při realizaci jakýchkoliv vrtů v k.ú. Odry a Loučky nad Odrou se stanovuje jejich max. možná přípustná hloubka 90 m, která nesmí být překročena.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 26
ČÁST PÁTÁ LIMITY VYUŽITÍ ÚZEMÍ Článek 10 Limity využití území 10.1. Ochrana přírodních hodnot: Stávající chráněná území přírody: Přírodní rezervace Suchá Dora Přírodní park Oderské vrchy přírodní památka Vrásový soubor u Klokočůvku přírodní památka Na Čermence Pro činnosti v přírodním parku Oderské vrchy je třeba získat souhlas dotčeného orgánu státní správy na úseku ochrany přírody a krajiny. Tato dohoda je v souladu s § 12 zákona č.114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny v platném znění. Návrh chráněného území: návrh vyhlášení evropsky významné lokality Natura 2000, a to lokality Libavá, zahrnující v k.ú. Klokočůvek koryto řeky Odry. Územní plán vymezuje na hlavním výkrese plán místního Územního systému ekologické stability (ÚSES) s biocentry, biokoridory a interakčními prvky. Tyto plochy jsou nezastavitelné s výjimkou křížení s liniovými stavbami. 10.2. Ochrana kulturních hodnot: objekty evidované v Ústředním seznamu nemovitých památek, stavby lidového stavitelství a historicky, urbanisticky a architektonicky cenné objekty budou chráněny a bude jim věnována záchovná péče. 10.3. Ochranná pásma, bezpečnostní pásma: V území budou dodržovány podmínky ochranných a bezpečnostních pásem vymezených v územním plánu a obecně závaznými předpisy. V případě změn obecně závazných předpisů mají tyto přednost před územním plánem. 10.4. Ochranná pásma vodních zdrojů: V území budou dodržovány podmínky ochranných pásem vodních zdrojů zakreslených v územním plánu. 10.5. Záplavová území: bude respektováno vyhlášené záplavové území Odry a aktivní zóna tohoto záplavového území. V aktivní zóně záplavového území územní plán neumožňuje žádnou novou výstavbu, v pasivní zóně lze stavět pouze v územích vymezených územním plánem, a to výhradně nepodsklepené objekty s úrovní +-0,00 nad hladinou stoleté vody. K výstavbě nutno použít nenasákavé nebo málo nasákavé stavební materiály. K omezení nebezpečí záplav bude v řešeném území vybudováno odlehčovací rameno řeky Odry přes Loučky a horní část města Odry. Nevyhlášená záplavová územím Dále územní plán řeší převedení průtoku potoka Vladař do koryta Zlatého potoka podél trati ČD otevřeným korytem. Doporučuje se přitom realizace 3 retenčních nádrží, k omezení rizika záplav v přilehlé části Oder. Dále územní plán řeší přeložku vodního toku Vítovka , který ohrožuje průmyslový areál a přeložku rasova potoku, který ohrožuje ulici Pohořskou a železniční přejezd. 10.6. Územní plán města respektuje ochranu území (územní rezervu) pro vodní nádrž Spálov, obsaženou v Zásadách územního rozvoje Moravskoslezského kraje. V ÚPM Odry v k.ú. Klokočůvek byla vymezena dílčí změnou 3.6 - Územní rezerva dopravní infrastruktury D506, přeložka silnice III.třídy v případě realizace vodní nádrže Spálov, která je obsažená v Zásadách územního rozvoje Moravskoslezského kraje.
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 27
ČÁST ŠESTÁ VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY, ASANANČNÍ ÚPRAVY, STAVEBNÍ UZÁVĚRY
Článek 11 Vymezení veřejně prospěšných staveb Ve smyslu § 108 zákona č. 50/1976 Sb., ve znění pozdějších předpisů, vymezuje Územní plán na výkrese č. 6 "Veřejně prospěšné stavby" ve městě Odry veřejně prospěšné stavby. Výčet veřejně prospěšných staveb je obsažen v samostatné příloze č. 2. Vymezení ploch pro nově navrhované veřejně prospěšné stavby je podkladem pro případné vyvlastnění pozemků, staveb nebo práv k nim podle § 108 odst. 2 písm. a) stavebního zákona, pokud nebude možné vyřešit majetkoprávní vztahy dohodou nebo jiným způsobem. Článek 12 Veřejně prospěšná opatření Území plán vymezuje na výkrese č. 6 "Veřejně prospěšné stavby" plochy pro veřejně prospěšná opatření na ochranu životního prostředí - realizaci místního územního systému ekologické stability krajiny. Článek 13 Vymezení ploch pro asanační úpravy, stavební uzávěry Územní plán navrhuje asanační úpravy v těchto lokalitách: 1) V k.ú. Odry, v úseku dálniční přivaděč k Odrám – pravý břeh Odry – za zahradnictvím – ul. Nové město. Z dopravních důvodů – realizace navrhované nábřežní komunikace. 2) K.ú.Odry, na levém břehu řeky, u stávajícího mostu – ul. Skřivančí. Z dopravních důvodů – realizace okružní křižovatky Skřivančí 3) V k.ú. Odry, na levém břehu řeky. Z dopravních důvodů – realizace nábřežní komunikace Křížová II 4) V k.ú. Loučky, u křižovatky místní komunikace se silnicí II/441. Z dopravních důvodů – odstranění dopravní závady (rodinného domu bránícího rozhledu v nepřehledné křižovatce místní komunikace se silnicí II/441). Stavební uzávěry Územní plán navrhuje zrušení stavební uzávěry vyhlášené na území původních přírodních parků Horní Odra a Kletné. Absolutní zákazy v Přírodním parku se nahrazují povinností získat pro tu danou činnost nebo využití území v dané lokalitě souhlas dotčeného orgánu státní správy na úseku ochrany přírody a krajiny. Tato dohoda je v souladu s § 12 zákona č.114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny v platném znění. Omezení vyplývající ze stavební uzávěry jsou nahrazena omezeními vázanými na zonaci přírodního parku Oderské vrchy. Územní plán vymezuje následující území k vyhlášení stavební uzávěry: Stavební uzávěra v k.ú. Klokočůvek. z důvodu polohy zařízení (restaurace) v aktivní zóně záplavového území řeky Odry. Navrhované podmínky stavební uzávěry a vymezení dotčených pozemků je obsaženo ve směrné části územního plánu. Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 28
V územním plánu byla zakresleny stávající stavební uzávěry na důlní díla v k.ú. Odry a v k.ú.Pohoř.
ČÁST SEDMÁ ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Článek 14 Uložení dokumentace Schválená dokumentace územního plánu je uložena u Městského úřadu Odry, u Stavebního úřadu MěÚ Odry a u Krajského úřadu Moravskoslezského kraje. Přílohy: Příloha 1: Regulativy funkčního využití Příloha 2: Veřejně prospěšné stavby Příloha 3: Veřejně prospěšná opatření
Vymezení závazné části územního plánu města Odry (Regulativy územního rozvoje) po změně č.6
Strana 29
Příloha č. 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER A. CHARAKTERISTIKA A PŘÍPUSTNÉ VYUŽITÍ ÚZEMÍ ZASTAVĚNÝCH A ZASTAVITELNÝCH ÚZEMÍ BYDLENÍ BYDLENÍ V RODINNÝCH DOMECH VENKOVSKÉHO TYPU PŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malé zemědělské stavby, malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, jednotlivé garáže, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány středně velké zemědělské stavby, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, malá parkoviště, malé garáže, malé věže a stožáry, účelové stavby k obhospodařování pozemků, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, velké zemědělské stavby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, rušící objekty veřejného stravování, sportovní plochy, sportovní objekty, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. BM BYDLENÍ V RODINNÝCH DOMECH MĚSTSKÉHO TYPU PŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, jednotlivé garáže, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malá parkoviště, inženýrské stavby umožňující řešení retenci dešťových vod. NEPŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní plochy, sportovní objekty, sociální ubytovací zařízení, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. BC BYDLENÍ V RODINNÝCH DOMECH ČISTÉ PŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, jednotlivé garáže, malé vodní prvky (jen jako doplňková stavba k rodinnému domu). BV
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 1
BD
BDC
NEPŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. BYDLENÍ V BYTOVÝCH DOMECH PŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy, malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malá parkoviště, jednotlivé garáže, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány středně velké obchody a služby, rušící ubytovací zařízení, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, sportovní objekty, sociální ubytovací zařízení, hromadné parkovací plochy, malé garáže, hromadné garáže, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, velká komerční zařízení, rušící objekty veřejného stravování, agroturistika, služby motoristům, sportovní plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. BYDLENÍ V BYTOVÝCH DOMECH ČISTÉ PŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy, malá parkoviště, jednotlivé garáže, malé vodní prvky (vše jen jako doplňková stavba k bytovému domu), veřejná zeleň a park. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny.
ÚZEMÍ OBČANSKÉ VYBAVENOSTI OS
OBCHODY, SLUŽBY, STRAVOVACÍ ZAŘÍZENÍ PŘÍPUSTNÉ jsou malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malá parkoviště, jednotlivé garáže, malé garáže, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, středně velké obchody a služby, byty ve vyšších podlažích polyfunkčních domů, rušící objekty veřejného stravování, rušící ubytovací zařízení, kulturní zařízení, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní objekty, hromadné parkovací plochy, stavby pro propagaci, hasičské zbrojnice, inženýrské stavby umožňující řešení retenci dešťových vod.
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 2
OV
NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, velká komerční zařízení, agroturistika, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, sportovní plochy, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. VZDĚLÁVACÍ ZAŘÍZENÍ, KULTURNÍ A SOCIÁLNÍ ZAŘÍZENÍ, ZDRAVOTNICTVÍ, ADMINISTRATIVA PŘÍPUSTNÉ jsou vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, kulturní zařízení, církevní stavby, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, sociální ubytovací zařízení, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malá parkoviště, jednotlivé garáže, malé garáže, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány malé obchody a služby, byty ve vyšších podlažích polyfunkčních domů, nerušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, hromadné parkovací plochy, malé věže a stožáry, vysílače GSM umístěné na střechách objektů, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, rušící objekty veřejného stravování, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, služby motoristům, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny.
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 3
ÚZEMÍ SMÍŠENÁ SZ
SC
SK
SMÍŠENÉ ÚZEMÍ ŽIVNOSTENSKO-OBYTNÉ PŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, administrativa neveřejná, byty ve vyšších podlažích polyfunkčních domů, malá parkoviště, jednotlivé garáže, malé garáže, malé vodní prvky, stavby pro propagaci. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány rodinné domy, bytové domy, středně velké obchody a služby, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, služby motoristům, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily. NEPŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro individuální rekreaci, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, velká komerční zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, velká parkoviště, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. SMÍŠENÉ ÚZEMÍ MĚSTSKÉ PŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy (nejlépe s integrovanou občanskou vybaveností v přízemí), malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, kulturní zařízení, církevní stavby, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, malá parkoviště, jednotlivé garáže, malé vodní prvky, PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány rodinné domy, rušící objekty veřejného stravování, vzdělávací zařízení, administrativa neveřejná, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, hromadné parkovací plochy, malé garáže, hromadné garáže, NEPŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, agroturistika, služby motoristům, sportovní plochy, sociální ubytovací zařízení, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. SMÍŠENÉ ÚZEMÍ KOMERČNÍ PŘÍPUSTNÁ jsou velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, malé vodní prvky, stavby pro propagaci. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, kulturní zařízení, církevní stavby, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, malé věže a stožáry. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, agroturistika, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, sociální ubytovací zařízení, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny.
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 4
REKREACE, SPORT A TĚLOVÝCHOVA SPORTOVNÍ PLOCHY PŘÍPUSTNÉ jsou sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, jednotlivé garáže, malé garáže, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, administrativa neveřejná, malé věže a stožáry, stavby pro propagaci, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, rušící objekty veřejného stravování, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, služby motoristům, sociální ubytovací zařízení, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. RZ REKREAČNÍ ZAHRÁDKÁŘSKÉ LOKALITY PŘÍPUSTNÉ jsou účelové stavby k obhospodařování pozemků. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malá parkoviště, malé vodní prvky. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní plochy, sportovní objekty, sociální ubytovací zařízení, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. RI REKREAČNÍ CHATOVÉ LOKALITY PŘÍPUSTNÉ jsou účelové stavby k obhospodařování pozemků. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány rodinné domy, malé obchody a služby, malá parkoviště, malé vodní prvky, malé věže a stožáry, NEPŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy, stavby pro individuální rekreaci , stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. RK KEMPY, VEŘEJNÁ TÁBOŘIŠTĚ PŘÍPUSTNÉ jsou kempy, veřejná tábořiště a nerušící ubytovací zařízení. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, kulturní zařízení, církevní stavby, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malá parkoviště, malé vodní prvky, malé věže a stožáry, stavby pro propagaci. RS
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 5
NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, agroturistika, rušící ubytovací zařízení, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sociální ubytovací zařízení, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. RH REKREACE HROMADNÁ HOTELOVÉHO TYPU PŘÍPUSTNÉ jsou rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování , agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sociální ubytovací zařízení, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. RO REKREACE HROMADNÁ – OSTATNÍ PŘÍPUSTNÉ jsou nerušící ubytovací zařízení, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány sportovní plochy, rušící ubytovací zařízení, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, rušící objekty veřejného stravování, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování , agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sociální ubytovací zařízení, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny.
ÚZEMÍ VÝROBNÍ VP
VÝROBA PRŮMYSLOVÁ PŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, stavby pro propagaci. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány obchody prodávající výhradně výrobky vyprodukované v daném území, malé vodní prvky, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velká parkoviště, bioplynové stanice.
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 6
VZ
VS
VD
NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, vojenské stavby, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, větrné elektrárny. VÝROBA ZEMĚDĚLSKÁ, ZPRACOVATELSKÉ PROVOZY PŘÍPUSTNÉ jsou malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, malé vodní prvky, malé věže a stožáry, malé stavby odpadového hospodářství, účelové stavby k obhospodařování pozemků, velké stavby odpadového hospodářství. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, agroturistika, administrativa neveřejná, služby motoristům, velká parkoviště, stavby pro propagaci, vysílače GSM, bioplynové stanice. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, vodohospodářské stavby, železniční stavby, větrné elektrárny SKLADOVACÍ PLOCHY, VELKOOBCHODNÍ PLOCHY PŘÍPUSTNÉ jsou velké skladové objekty, administrativa neveřejná, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, stavby pro propagaci. PODMÍNEČNĚ zde mohou být umisťovány stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, služby motoristům, malé vodní prvky, malé věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, vojenské stavby, velké věže a stožáry, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, velká parkoviště, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. ÚZEMÍ DROBNÉ VÝROBY A VÝROBNÍCH SLUŽEB PŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malé obchody a služby, administrativa neveřejná, malá parkoviště, jednotlivé garáže, malé garáže, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou středně velké obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, služby motoristům, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, garáže pro nákladní automobily, malé věže a stožáry, malé stavby odpadového hospodářství, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, velká komerční zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, hromadné garáže, vojenské stavby, velká parkoviště, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny.
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 7
VE
PLOCHY VÝROBY ENERGIE NA FOTOVOLTAICKÉM PRINCIPU Hlavní využití: výroba elektrické energie na fotovoltaickém principu Přípustné využití: související dopravní a technická infrastruktura, plochy okrasné zeleně. Nepřípustné využití: všechny ostatní druhy staveb.
ÚZEMÍ SPECIFICKÁ FA
FL
PLOCHY A ZAŘÍZENÍ PRO ARMÁDU PŘÍPUSTNÉ jsou vojenské stavby, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou bytové domy, skladové objekty, administrativa neveřejná, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, malé vodní prvky, malé věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, služby motoristům, sociální ubytovací zařízení, velké věže a stožáry, velké stavby pro energetiku, velká parkoviště, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. PLOCHY PRO ZAŘÍZENÍ LESNÍ VÝROBY PŘÍPUSTNÉ jsou účelové stavby k obhospodařování lesních pozemků (bez omezení velikosti). NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby.
ÚZEMÍ DOPRAVNÍHO A TECHNICKÉHO VYBAVENÍ PLOCHY HROMADNÉ OSOBNÍ DOPRAVY PŘÍPUSTNÁ jsou autobusová nádraží, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ malé obchody a služby, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby. DS PLOCHY SLUŽEB PRO SILNIČNÍ DOPRAVU PŘÍPUSTNÉ jsou administrativa neveřejná, služby motoristům, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, malé vodní prvky, malé věže a stožáry. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, velká parkoviště, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. DP PARKOVIŠTĚ PŘÍPUSTNÁ jsou malá parkoviště, hromadné parkovací plochy. U nových parkovišť je třeba dbát na přiměřené ozelenění. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou velká parkoviště, malé garáže, hromadné garáže, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. DG GARÁŽE ŘADOVÉ A HROMADNÉ PŘÍPUSTNÉ jsou malé garáže a hromadné garáže. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou hromadné parkovací plochy. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. DZ ŽELEZNICE A PLOCHY PRO ŽELEZNIČNÍ DOPRAVU PŘÍPUSTNÉ JSOU železniční stavby, tj veškeré stavby sloužící provozu železnice. DA
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 8
DD
PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou malé stavby odpadového hospodářství, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. PLOCHY SILNIČNÍ DOPRAVY PŘÍPUSTNÉ: pozemky3) silnic I., II. a III. třídy a místních komunikací I. a II. třídy, veřejná prostranství a plochy okrasné zeleně, liniová technická infrastruktura. NEPŘÍPUSTNÉ: veškeré stavby a činnosti nesouvisející s hlavním a přípustným využitím, jako např. stavby pro bydlení, rekreaci, výrobu, skladování a velkoobchod, občanské vybavení, dopravní terminály a centra dopravních služeb, malé i velké stavby odpadového hospodářství. 3) Zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.
TV
TK
TE
TS
TT
TO
TH
TECHNICKÉ VYBAVENÍ – ZÁSOBOVÁNÍ VODOU PŘÍPUSTNÉ jsou malé vodní prvky, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou administrativa neveřejná, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, jednotlivé garáže, malé garáže, garáže pro nákladní automobily, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. TECHNICKÉ VYBAVENÍ – ODKANALIZOVÁNÍ PŘÍPUSTNÉ jsou středně velké stavby technického vybavení, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou administrativa neveřejná, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, jednotlivé garáže, malé garáže, garáže pro nákladní automobily, malé stavby odpadového hospodářství, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. TECHNICKÉ VYBAVENÍ – ENERGETIKA PŘÍPUSTNÉ jsou středně velké stavby technického vybavení. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou administrativa neveřejná, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, jednotlivé garáže, malé garáže, garáže pro nákladní automobily, stavby pro propagaci. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. TECHNICKÉ VYBAVENÍ – SPOJE PŘÍPUSTNÉ jsou administrativa neveřejná, malá parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, garáže pro nákladní automobily, malé vodní prvky. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. TECHNICKÉ VYBAVENÍ – ZÁSOBOVÁNÍ TEPLEM PŘÍPUSTNÉ jsou velké stavby pro energetiku, nerušící provozovny, řemeslné provozovny, administrativa neveřejná, středně velké stavby technického vybavení. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, administrativa neveřejná, služby motoristům, sportovní plochy, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, velká parkoviště, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, vojenské stavby, malé vodní prvky, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, malé stavby odpadového hospodářství, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. TECHNICKÉ VYBAVENÍ – NAKLÁDÁNÍ S ODPADY PŘÍPUSTNÉ jsou malé stavby odpadového hospodářství. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. TECHNICKÉ VYBAVENÍ – PLOCHY PRO POŽÁRNÍ OCHRANU
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 9
TA
PŘÍPUSTNÉ jsou administrativa neveřejná, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, parkovací plochy pro nákladní automobily, jednotlivé garáže, malé garáže, hromadné garáže, garáže pro nákladní automobily, malé vodní prvky, malé věže a stožáry. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou stavby pro řemeslnou výrobu a výrobní služby, malé stavby odpadového hospodářství, sportovní plochy. NEPŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, bytové domy, stavby pro individuální rekreaci, stavby pro průmyslovou výrobu a skladování, velké skladové objekty, malé zemědělské stavby, středně velké zemědělské stavby, velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, středně velké obchody a služby, velká komerční zařízení, nerušící objekty veřejného stravování, rušící objekty veřejného stravování, nerušící ubytovací zařízení, rušící ubytovací zařízení, agroturistika, kulturní zařízení, církevní stavby, vzdělávací zařízení, stavby zdravotnické, veřejné administrativní objekty, velká parkoviště, služby motoristům, sportovní objekty, malé stavby sportovní, kulturní a církevní, sociální ubytovací zařízení, vojenské stavby, velké věže a stožáry, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby pro energetiku, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin, účelové stavby k obhospodařování pozemků, vodohospodářské stavby, stavby pro propagaci, železniční stavby, bioplynové stanice, větrné elektrárny. ÚZEMÍ S PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNOU VÝSTAVBOU ALTERNATIVNÍCH ZDROJŮ ENERGIE PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, větrné elektrárny za podmínky zpracování Hodnocení vlivu na krajinný ráz. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7.
PLOCHY VNITROSÍDELNÍ ZELENĚ ZELEŇ SÍDELNÍ, PARKY PŘÍPUSTNÉ jsou malé stavby církevní, kulturní a sportovní a malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou církevní stavby, inženýrské stavby umožňující řešení retenci dešťových vod. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. ZH HŘBITOVY PŘÍPUSTNÉ jsou smuteční obřadní síně, náhrobní architektura, církevní stavby. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou vybrané malé stavby kulturní a církevní - kaple, kříže, boží muka. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. ZZ ZELEŇ SAMOSTATNÝCH ZAHRAD V ZASTAVĚNÉM ÚZEMÍ OBCE PŘÍPUSTNÉ jsou účelové stavby k obhospodařování pozemků. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou jednotlivé garáže. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. ZT ZATRAVNĚNÉ PLOCHY VNITROSÍDELNÍ A NEZEMĚDĚLSKÉ PŘÍPUSTNÉ jsou malé stavby církevní, kulturní a sportovní, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou církevní stavby. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. ZA ZAHRADNICTVÍ PŘÍPUSTNÉ jsou malé zemědělské stavby. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou rodinné domy, středně velké zemědělské stavby, malé obchody a služby, malá parkoviště, hromadné parkovací plochy, jednotlivé garáže, malé garáže, malé vodní prvky, malé věže a stožáry. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. HV VODNÍ TOKY A PLOCHY PŘÍPUSTNÉ jsou vodohospodářské stavby. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.7. ZS
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 10
B. CHARAKTERISTIKA A PŘÍPUSTNÉ VYUŽITÍ ÚZEMÍ NEZASTAVĚNÝCH A NEZASTAVITELNÝCH (KULTURNÍ KRAJINY) ZL
ZR
ZK
PL
PO
PZ
HE
PN
LESY PŘÍPUSTNÉ jsou lesy, účelové stavby k obhospodařování lesních pozemků. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou malé věže a stožáry, odpočívky, infotabule. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10. LESY REKREAČNÍ PŘÍPUSTNÉ jsou lesy, louky, účelové stavby k obhospodařování lesních pozemků, malé věže a stožáry, odpočívky, infotabule, malé stavby sportovní, kulturní a církevní. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou bobové dráhy, minigolf, golfová odpaliště. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10. ZELEŇ KRAJINNÁ PŘÍPUSTNÉ jsou louky s rozptýlenou nebo i souvislou zelení (stromy, keře), účelové stavby k obhospodařování pozemků, malé vodní prvky. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou lesy, malé stavby církevní, kulturní a sportovní, malé věže a stožáry. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10. TRVALÉ TRAVNÍ POROSTY PŘÍPUSTNÉ jsou účelové stavby k obhospodařování pozemků, malé vodní prvky, malé stavby církevní, kulturní a sportovní. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou malé věže a stožáry, velké věže a stožáry pokud nebudou nadměrně narušovat krajinný ráz, stavby pro propagaci. Zalesňování trvalých travních porostů je podmínečně přípustné i u pozemků, kde není zalesnění navrženo v územním plánu, ale pouze za splnění následujících podmínek: - svažitost pozemků musí být větší než 12 %, a současně - půda musí být zatříděna ve IV. nebo horší třídě ochrany, a současně k záměru musí vydat kladné stanovisko orgán ochrany přírody a orgán ochrany zemědělského půdního fondu. Dále je podmínečně přípustné zalesňování TTP v případech, kdy je půda prokazatelně zasažena vodní nebo větrnou erozí. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10. ORNÁ PŮDA PŘÍPUSTNÉ jsou účelové stavby k obhospodařování pozemků. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, stavby pro propagaci. Zalesňování orné půdy je podmínečně přípustné i u pozemků, kde není zalesnění navrženo v územním plánu, ale pouze za splnění následujících podmínek: - svažitost pozemků musí být větší než 3 %, a současně - půda musí být zatříděna ve IV. nebo horší třídě ochrany, a současně - pozemek musí navazovat na lesní masiv, a současně - k záměru musí vydat kladné stanovisko orgán ochrany přírody. Dále je podmínečně přípustné zalesňování orné půdy v případech, kdy je půda prokazatelně zasažena vodní nebo větrnou erozí. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10. SAMOSTATNÉ ZAHRADY A SADY V NEZASTAVĚNÉM ÚZEMÍ PŘÍPUSTNÉ jsou účelové stavby k obhospodařování pozemků, malé stavby církevní, kulturní a sportovní PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou malé věže a stožáry, lesní školky. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10. VODNÍ TOKY A PLOCHY MIMO ZASTAVĚNÉ ÚZEMÍ PŘÍPUSTNÉ jsou vodohospodářské stavby, trvalé travní porosty, rozptýlená břehová zeleň. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10. NEZEMĚDĚLSKÁ PŮDA PŘÍPUSTNÉ jsou malé vodní prvky, malé věže a stožáry, velké věže a stožáry, stavby pro propagaci, malé stavby církevní, kulturní a sportovní. PODMÍNEČNĚ PŘÍPUSTNÉ jsou malé stavby odpadového hospodářství, středně velké stavby technického vybavení, velké stavby odpadového hospodářství, stavby pro těžbu nerostných surovin. NEPŘÍPUSTNÉ jsou ostatní stavby, kromě výjimek uvedených v části třetí, čl. 6, odstavci 6.10.
Příloha 1
REGULATIVY FUNKČNÍHO VYUŽITÍ ÚZEMÍ MĚSTA ODER
Strana 11
Příloha č. 2
VYMEZENÍ VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÝCH STAVEB (VPS) A VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÝCH OPATŘENÍ Vymezení ploch pro nově navrhované veřejně prospěšné stavby je podkladem pro případné vyvlastnění pozemků nebo staveb podle § 108 odst. 2 písm. a) stavebního zákona, pokud nebude možno řešení majetkoprávních vztahů dosáhnout dohodou nebo jiným způsobem. Za veřejně prospěšné stavby jsou považovány tyto investice zakreslené ve výkrese „Veřejně prospěšné stavby a asanační úpravy“. Vysvětlení použitých kódů
O-xx … název části města (O-Odry, D-Dobešov, V-Veselí, P-Pohoř, T-Tošovice, L-Loučky, K Klokočůvek, Ka - Kaménka)
X-Ox … druh veřejně prospěšné stavby O občanská vybavenost TH hasičská zbrojnice TO sběrný dvůr P parkoviště S sport HE vodní nádrž s protizáplavovým významem PD suchý poldr DZ doprava vysokorychlostní železniční trať DS doprava - silnice I.-III. třídy DM doprava - místní komunikace DÚ doprava - účelové komunikace DC doprava – cyklostezky DN naučná stezka DP doprava - komunikace pro pěší ET energetika – trafostanice EV energetika - VN vzdušné EK energetika - VN kabelové EN energetika - NN kabelové PV plyn - VTL plynovod PS plyn - STL plynovod PR plyn - regulační stanice plynu SK sdělovací kabel KJ kanalizace jednotná KG kanalizace splašková gravitační KD kanalizace deštová KT kanalizace tlaková KC kanalizace - cerpací stanice COV čistírna odpadních vod V vodovodní řady VDJ vodojem VR redukční šachta VA voda AT stanice H hráze s protizáplavovým významem
X-x5 … pořadové číslo veřejně prospěšné stavby
Příloha 2
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 1
VPS V K.Ú. ODRY Za veřejně prospěšné stavby jsou považovány tyto investice zakreslené ve výkrese „Veřejně prospěšné stavby a asanační úpravy“. Plošné VPS: Označení na Umístění výkrese
Název veřejně prospěšné stavby
O_O1 O_S4 O_S5
ul. Pohořská Sídliště pod lesem Sídliště pod lesem
Občanská vybavenost (záchranná služba apod.) Víceúčelové hřiště Svah pro zimní sporty
O_TO1 O_P1
Ul. Pohořská ul. Kopečná
Sběrný dvůr Parkoviště u dělnického domu
O_P3 O_P4
ul. Nadační U zimního stadionu Před areálem fy. Semperflex Před areálem fy. Semperflex Vítovka Směr Veselí Na Zlatém potoku Na Zlatém potoku Na Stodolním potoku Na Mlýnském potoku
Parkoviště u sídliště pod lesem Parkoviště pro zimní stadion a hřbitov
O_P5 O_P6 O_P7 O_P8 O_HE1 O_HE2 O_HE3 O_HE4
Rasův potok
O_HE5
Na potoku Vladař Na potoku Vladař Na potoku Vladař
O_PD1 O_PD2 O_PD3
Parkoviště Parkoviště Parkoviště u vodní nádrže Vítovka Parkoviště u břidličných štol Vodní nádrž s protizáplavovým významem Vodní nádrž s protizáplavovým významem Vodní nádrž s protizáplavovým významem Vodní nádrž s protizáplavovým významem a vyvolaná přeložka komunikace Přeložka a revitalizace Rasova potoku s napojením do Zlatého potoka u přejezdu na ul. Skřivančí. Poldr s protizáplavovým významem Poldr s protizáplavovým významem Poldr s protizáplavovým významem
Liniové VPS: Označení na výkrese O_DM1 O_EV1 O_ET1 O_EN1 O_PS1 O_SK1 O_KG1 O_KD1 O_V1 O_DM2 O_EV2 O_ET2 O_EN2 O_PS2 O_SK2 O_KG2 Příloha 2
Název lokality, umístění
O_lokalita 1 Nad benzinkou
O_lokalita 2 Sad, nad ulicí Nadační
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Název veřejně prospěšné stavby Místní komunikace a chodník Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice (2x) (1x) Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Vodovod Místní komunikace a chodník Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice (2x) Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Strana 2
O_KD2 O_KT1 O_KC1 O_V2 O_VR1 O_DM3 O_EN3 O_PS3 O_SK3 O_KG3 O_KD3 O_V3 O_DM4 O_EN4 O_PS4 O_SK4 O_KG4 O_KD4 O_V4 O_EV3 O_ET3 O_DM5 O_DÚ1 O_EN5 O_PS5 O_SK5 O_KG5 O_KD5 O_KT2 O_KC2 O_V5 O_EV4 O_ET4 O_DM6 O_EK1 O_EN6 O_PS6 O_SK6 O_KJ1 O_V6 O_ET5 O_VDJ1 O_V7 O_V8
O_lokalita 3 Mezi ulicí Engelsovou a ČOV
O_lokalita 4 Mezi řekou Odrou a ul. Potoční
O_lokalita 5 Vítovka
O_lokalita 6 Nad sídlištěm Pod lesem
Nad ulicí Na stráni Nad ulicí Na stráni Nad Veselským chodníkem
Kanalizace dešťová Tlaková kanalizace Čerpací stanice kanalizace Vodovod Redukční šachta Místní komunikace a chodník Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Vodovod Místní komunikace a chodník Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Vodovod Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice Místní komunikace a chodník Účelová komunikace Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Kanalizace tlaková Čerpací stanice kanalizace Vodovod Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice Místní komunikace a chodník Elektrické vedení VN kabelové Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Vodovod Trafostanice vodojem Vodovod - výtlak do Veselí a na Dobešov Vodovod - výtlak ze stávajícího vodojemu do navrženého vodojemu Vodovod
O_V11
ul. Dělnická ul. Sokolovská – sídliště Pod Vodovod lesem ul. Pohořská Vodovod
O_V13 O_V14
Ul. Hranická Tř. Osvobození
Vodovod Vodovod (propojení vodovodu Pohoř s vodovodem Odry)
O_V16 O_V17 O_VA1 O_EV5
Vítovka Vítovka Vítovka ČOV- Lokalita nad Benzinkou
Vodovod pro bytový dům pod Tošovickým kopcem Vodovod AT stanice Elektrické vedení VN vzdušné
O_V9 O_V10
Příloha 2
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 3
O_EV7 O_EV8 O_EV9 O_EV10 O_EV11 O_ET6 O_ET7 O_ET8 O_ET9 O_EN7 O_EN8 O_EN9 O_EK2
U komunikace III. třídy Pohoř Návrh průmyslové zóny továrnou Návrh průmyslové zóny továrnou Pod obcí Vítovka Nad obcí Vítovka Návrh průmyslové zóny továrnou Návrh průmyslové zóny továrnou Návrh průmyslové zóny továrnou Vítovka jižně od obce Vítovka jižně od obce Odry – ul. Větrná ul. Pohořská ul. Sokolovská
směr – Za – Za
Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné
– Za – Za – Za
Trafostanice Trafostanice Trafostanice Trafostanice Elektrické vedení NN kabelové Elektrické vedení NN kabelové Elektrické vedení NN kabelové Elektrické vedení VN kabelové
O_SK10
ul. Pohořská Sdělovací kabel Návrh průmyslové zóny – Za Sdělovací kabel továrnou Vítovka jižně od obce Sdělovací kabel
O_SK12
Tř. Osvobození
Sdělovací kabel
O_PS10 O_PS11 O_PS12
Tř. Osvobození Před areálem fy. Semperflex Na západní hranici areálu fy. Semperflex Tř. Osvobození Tř. Osvobození Nad návrhem průmyslové zóny Vítovka jižně od obce Vítovka – střed obce Vítovka – střed obce
Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL
O_SK8 O_SK9
O_PS13 O_PS14 O_PS15 O_PS16 O_PS17 O_PS18
Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL
O_TP1 O_TV1 O_KT3
Návrh průmyslové zóny – Za Plynovod VTL továrnou Návrh průmyslové zóny – Za Regulační stanice plynu továrnou Návrh průmyslové zóny – Za Regulační stanice plynu továrnou Návrh průmyslové zóny – Za Regulační stanice plynu továrnou ul. Pohořská Teplovod – primární vedení ul. Pohořská Teplovod – výměníková stanice ul. Ke koupališti Kanalizace tlaková
O_KT5 O_KT6 O_KT7
ul. Potoční ul. Větrná Vítovka – pod ZD
Kanalizace tlaková Kanalizace tlaková Kanalizace tlaková
O_KG7 O_KG8 O_KG9
za areálem fy. Mateiciuc Ul. Zahradní Pod ul. Větrnou
Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační
O_PV2 O_PR1 O_PR2 O_PR3
Příloha 2
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 4
O_KG10 O_KG11 O_KG12 O_KG13 O_KG14 O_KG15 O_KG16 O_KC3
Podél řeky Odry – od Louček Ul. Vítovská, průmyslový areál Lokalita pod Tošovickým kopcem Vítovka Vítovka, jižní část obce Vítovka, chatová lokalita Vítovka Vítovka, jižně od obce
Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Čerpací stanice kanalizace
O_KJ3 O_KJ4 O_KJ5 O_KJ6 O_KD6 O_KD7 O_KD8 O_DM7 O_DM8
ul. Větrná Veselský chodník ul. Pramenní ul. Vítovská
Kanalizace jednotná Kanalizace jednotná Kanalizace jednotná Kanalizace jednotná
Návrh průmyslové zóny – Za továrnou
Kanalizace dešťová Místní komunikace
O_DM10 O_DM11
Veselský kopec Nábřežní komunikace – fy. Mateiciuc – Nové Město Nábřežní komunikace – Křížová II Kostelní - Hranická Skřivančí, Pohořská
O_DM13
Vítovka - Tošovice
Místní komunikace
O_DS2
U koupaliště
Okružní křižovatka
O_DÚ2 O_DÚ3 O_DÚ4 O_DÚ5 O_DZ1 O_DP1 O_DC1
Vítovka Vítovka za koupalištěm Za ČOV Za zahradnictvím Jižní část k.ú. ul. Větrná – ul. Pohořská Podél řeky Odry v jižní části města za areálem fy. Mateiciuc Za zahradnictvím Křížová II Odry – Hvězdová - Tošovice Odry - Tošovice Západní část k.ú. Odry
Účelová komunikace Účelová komunikace Účelová komunikace Účelová komunikace Vysokorychlostní železniční trať Komunikace pro pěší
Stodolní potok
Ochranná hráz s protizáplavovým významem
Za továrnou Nad továrnou Odry za benzinkou Vítovka severní horní část obce
Přeložka vodního toku Vítovka Odlehčovací rameno Odry Autobusová zastávka Autobusová zastávka
O_DM9
O_DC2 O_DC3 O_DC4 O_DC5 O_DC6 O_DN1 O_H1 O_H2 O_H3 O_H4 O_H5 O_H6 O_H7 O_DA1 O_DA2
Místní komunikace Místní komunikace a dvě okružní křižovatky Místní komunikace Místní komunikace
cyklostezka cyklostezka cyklostezka cyklostezka cyklostezka cyklostezka Naučná stezka - Milíkov
Ve smyslu obecně závazných právních předpisů vymezuje změna č. 1 ÚPM Odry ve výkrese č. 6 veřejně prospěšné stavby. Jako veřejně prospěšné stavby, pro které je možné vyvlastnit práva k pozemkům a stavbám, byly vymezeny stavby pro veřejnou technickou a dopravní infrastrukturu určené k rozvoji nebo ochraně území obce (označení odpovídá popisu ve výkrese č. 6): Příloha 2
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 5
Přehled veřejně prospěšných staveb vymezených změnou č. 1 ÚPM Odry. Značení VPS bylo převzato z platné ÚPD. Číslování VPS obsažených ve změně č. 1 ÚPMO začíná číslem 100. VPS v k.ú. Odry: Označení VPS O_EV100 O_EV101 O_V102 O_EV103 O_PV104 O_PV105 O_SK106 O_SK107 O_DC108 O_DÚ109 O_EV110 O_KJ111 O_KG112 O_KT113 O_PV114 O_EV115 O_PS116 O_SK117 O_V118 O_H119 O_V121 O_KJ122 O_V123 O_PS124 O_SK125 O_KJ126 O_V127 O_SK128
Umístění Výjezd z města směrem na Fulnek, křižovatka I/47 a II/441 Tř. Osvobození, křižovatka I/47 a II/441 Tř. Osvobození, křižovatka I/47 a II/441 Tř. Osvobození, křižovatka I/47 a II/441 Tř. Osvobození, křižovatka I/47 a II/441 Tř. Osvobození, křižovatka I/47 a II/441 Tř. Osvobození, křižovatka I/47 a II/441 Tř. Osvobození, křižovatka I/47 a II/441 Výjezd z města směr Pohoř. křížení přeložky I/47 s III/04737 Nad lokalitou Větrnou U Spurného U ČOV Za areálem fy. Mateiciuc a.s. Za areálem fy. Mateiciuc a.s. Za areálem fy. Mateiciuc a.s. Za areálem fy. Mateiciuc a.s. Za areálem fy. Mateiciuc a.s. Za areálem fy. Mateiciuc a.s. Za areálem fy. Mateiciuc a.s. a koupalištěm Za areálem fy. Mateiciuc a.s. a koupalištěm Lokalita Větrná Ke koupališti Ke koupališti Ke koupališti Ke koupališti Za ulicí Pramenní Za ulicí Pramenní Za ulicí Pramenní
Druh veřejně prospěšné stavby či opatření Elektrické vedení VVN 110kV č.652-5653 Elektrické vedení VN, dvě vedení , odbočka na trafostanici TSZ Odry JZD Odersko Vodovodní řad Vodovodní řady, dvě větve Plyn – VTL plynovod Plyn – VTL plynovod Sdělovací kabel Sdělovací kabel Cyklostezka a turistická trasa Účelová komunikace, dvě větve Elektrické vedení VN Kanalizace jednotná Kanalizace splašková gravitační Kanalizace tlaková VTL plynovod Elektrické vedení VN vzdušné, dvě větve STL plynovod, dvě větve Sdělovací kabel, dvě větve Vodovodní řad Vodní tok - přeložka Vodovodní řad Kanalizace jednotná Vodovodní řad STL plynovod Sdělovací kabel Kanalizace jednotná Vodovodní řad Sdělovací kabel
Plošné VPS
Příloha 2
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 6
Označení VPS
Druh veřejně prospěšné stavby či opatření Doprava silnice I.-III.třídy Obchvat města a související úprava navazujících komunikací
Umístění Východně od města Odry
O_DS120
Plošné VPS u kterých došlo ke zvětšení Označení VPS dle platného ÚP
Umístění
Druh veřejně prospěšné stavby či opatření
Ul. Pohořská
Občanská vybavenost (záchranná služba, parkoviště, hasičská zbrojnice apod.). Plocha byla rozšířena oproti platnému ÚP o plochu O_TH1, O_P2, které byly z VPS vypuštěny. Sběrný dvůr
O_O1 O_TO1
Ul. Pohořská
Ve smyslu obecně závazných právních předpisů vymezuje změna č. 2 ÚPM Odry ve výkrese č. 6 veřejně prospěšné stavby. Jako veřejně prospěšné stavby, pro které je možné vyvlastnit práva k pozemkům a stavbám, byly vymezeny stavby pro veřejnou technickou a dopravní infrastrukturu určené k rozvoji nebo ochraně území obce (označení odpovídá popisu ve výkrese č. 6): Přehled veřejně prospěšných staveb vymezených změnou č. 2 ÚPM Odry. Značení VPS bylo převzato z platné ÚPD. Číslování VPS obsažených ve změně č. 2 ÚPMO začíná číslem 200. VPS v k.ú. Odry: Označení VPS O_VA200 O_V201 O_KG202 O_KD203 O_PS204
Umístění Místní část Vítovka u silnice III/46213 Vlkovice Místní část Vítovka u silnice III/46213 Vlkovice Místní část Vítovka u silnice III/46213 Vlkovice Místní část Vítovka u silnice III/46213 Vlkovice Místní část Vítovka u silnice III/46213 Vlkovice
Druh veřejně prospěšné stavby či opatření AT stanice Vodovodní řad Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Plyn – STL plynovod
Ve smyslu obecně závazných právních předpisů vymezuje změna č. 3 ÚPM Odry ve výkrese č. 6 veřejně prospěšné stavby. Jako veřejně prospěšné stavby, pro které je možné vyvlastnit práva k pozemkům a stavbám, byly vymezeny stavby pro veřejnou technickou a dopravní infrastrukturu určené k rozvoji nebo ochraně území obce (označení odpovídá popisu ve výkrese č. 6): Přehled veřejně prospěšných staveb vymezených změnou č. 3 ÚPM Odry. Značení VPS bylo převzato z platné ÚPD. Číslování VPS obsažených ve změně č. 3 ÚPMO začíná číslem 300.
Příloha 2
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 7
VPS v k.ú. Odry: Označení VPS O_V300 O_PS301 O_KJ302
Umístění
Druh veřejně prospěšné stavby
Odry, ul. Skřivančí Odry, ul. Skřivančí Odry, ul. Skřivančí
Vodovodní řad Plyn – STL plynovod Kanalizace jednotná
VPS V K.Ú. DOBEŠOV Označení na Umístění výkrese D_COV1 D_HE1 D_ET1 D_ET2 D_ET3 D_EV1 D_EV2 D_EV3 D_EN1 D_EN2 D_V1 D_V2 D_V3 D_V4 D_V5 D_VA1 D_KG1 D_KG2 D_KG3 D_KG4 D_KG5 D_KG6 D_KG7 D_KG8 D_KG9 D_KG10 D_KT1 D_KC1 D_DS1 D_DM1 D_DÚ1
Příloha 2
Severní okraj obce Dobešov - U Oder V jižní části obce Střed obce na severu Severní okraj obce, u ČOV Jižní část obce Východní okraj obce Severní část obce Střed obce Západní okraj obce Jižně od obce Západní okraj obce Střed obce Střed obce Západní okraj obce Západní okraj obce Jižní část obce Jižní část obce Východní část obce Západní okraj obce Střed obce Východní část obce Východní část obce Severní část obce Severní část obce Severní část obce Jižní část obce Jižní část obce Dobešov - Veselí Západní okraj Jižně od obce
Název veřejně prospěšné stavby Čistírna odpadních vod Vodní nádrž s protizáplavovým významem, část leží v k.ú. Veselí Trafostanice Trafostanice Trafostanice Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení NN kabelové Elektrické vedení NN kabelové Vodovod – přívod od Veselí Vodovod Vodovod HTP Vodovod DTP Vodovod AT stanice Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační – hlavní sběrač až do ČOV Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Kanalizace tlaková Kanalizace – čerpací stanice Silnice III.třídy Místní komunikace Účelová komunikace k drobné zemědělské výrobě
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 8
VPS V K.Ú. KAMENKA Označení na Umístění výkrese Ka_COV1 Ka_KG1 Ka_KG2 Ka_KG3 Ka_KG4 Ka_KC1 Ka_EV1 Ka_EV2 Ka_ET1 Ka_ET2
Jižní část obce Střed obce, sever jih Střed obce Severní část obce Severní část obce Střed obce Západní okraj obce Západní okraj obce Západní okraj obce Západní okraj obce
Název veřejně prospěšné stavby Čistírna odpadních vod Kanalizace splašková gravitační - hlavní sběrač na ČOV Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Čerpací stanice Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice Trafostanice
VPS V K.Ú. KLOKOČŮVEK Označení na Umístění výkrese K_P1 K_DS1 K_HE1 K_EV1 K_ET1 K_KG1 K_KG2 K_KG3 K_KG4 K_KG5 K_KG6 K_KG7 K_KG8 K_VDJ1 K_V1 K_V2 K_V3 K_V4 K_V5 K_V6 K_V7 K_VR1 K_PS1 K_PS2
Příloha 2
Západní okraj k.ú., u řeky Odry Jižní část obce Západní okraj obce Jižní okraj obce Jižní okraj obce Střed obce – sever jih Střed obce Východní část obce Západní část obce Západní část obce Východní část obce Severní část obce Severní část obce Severní část obce Severní část obce Severní část obce Severní část obce Západní část k.ú. Západní část k.ú. Západní část obce Jižní část obce Střed obce Střed obce, jih sever Severní část obce
Název veřejně prospěšné stavby Parkoviště Točna autobusové dopravy Vodní nádrž s protizáplavovým významem Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice Kanalizace splašková gravitační - hlavní sběrač na ČOV Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Kanalizace splašková gravitační Vodojem Vodovod Vodovod Vodovod Vodovod Vodovod Vodovod Vodovod Redukční šachta vodovodu Plynovod STL Plynovod STL
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 9
K_PS3 K_PS4 K_PS5 K_PS6 K_PS7 K_PS8 K_DÚ1 K_DÚ2 K_DM1 K_DM2 K_H1 K_H2 K_H3 K_H4 K_H5 K_H6 K_H7 K_DA1
Severní část obce Severní část obce Střed obce Západní část obce Východní část obce Jižní část obce Jižní část obce Jižní část obce Jihovýchodní část k.ú. Severní část obce Východní okraj obce Severně od obce Severně od obce Severně od obce Severně od obce Severně od obce Severně od obce Jižní část obce
Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL, 2 větve Účelová komunikace Účelová komunikace Místní komunikace Místní komunikace Ochranná hráz s protizáplavovým významem Ochranná hráz s protizáplavovým významem Ochranná hráz s protizáplavovým významem Ochranná hráz s protizáplavovým významem Ochranná hráz s protizáplavovým významem Ochranná hráz s protizáplavovým významem Ochranná hráz s protizáplavovým významem Autobusová zastávka
VPS v k.ú. Klokočůvek: Označení VPS K_DM210 K_V211 K_KG212 K_PS213 K_V214 K_KG215 K_PS216 K_DM217 K_V218 K_KG219 K_PS220 K_V221
Umístění
Druh veřejně prospěšné stavby či opatření
Jihovýchodní okraj obce Jihovýchodní okraj obce Jihovýchodní okraj obce Jihovýchodní okraj obce Východní okraj obce Východní okraj obce Východní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severně od obce
Místní komunikace Vodovodní řad Kanalizace splašková gravitační Plyn – STL plynovod Vodovodní řad Kanalizace splašková gravitační Plyn – STL plynovod Místní komunikace Vodovodní řad Kanalizace splašková gravitační Plyn – STL plynovod Vodovodní řad
VPS, které byly přesunuty do jiné polohy v k.ú. Klokočůvek (značení dle platného ÚP) Označení VPS dle Umístění Druh veřejně prospěšné stavby či opatření platného ÚP Severně od obce Klokočůvek Vodojem byl posunut o cca 100 m severněji z důvodu K_VDJ1 dosažení tlaku vody v navržené změně č.2.9. Střed obce Redukční šachta byla posunuta taktéž z výše uvedeného K_VR1 důvodu.
Příloha 2
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 10
VPS V K.Ú. LOUČKY Označení na výkrese L_DM1 L_EV1 L_ET1 L_EN1 L_PS1 L_SK1 L_KG1 L_KD1 L_V1 L_DÚ1 L_EN2 L_PS2 L_SK2 L_KG2 L_KD2 L_V2 L_DM2 L_DÚ2 L_EN3 L_PS3 L_SK3 L_KT1 L_KD3 L_V3 L_DM3 L_EN4 L_PS4 L_SK4 L_KG3 L_KD4 L_V4 L_KD5 L_KD6 L_KD7 L_KG4 L_KG5 L_KG6 L_KG7 L_KG8 L_KG9 L_KG10 L_KG11 L_KT2 L_KT3 L_KT4 L_KC1 L_KC2 L_PS5 L_PS6 L_V5 L_V6 L_V7 L_V8 Příloha 2
Název lokality, umístění
L_lokalita 1 Ve střední části obce ,mezi řekou Odrou a komunikací II.třídy
L_lokalita 2 Severozápadní část obce
L_lokalita 3 Nová Ves (Kolonka)
L_lokalita 4 Ranč u Bílého vlka
Jižní část obce Střed obce Střed obce U pily U kravína Střed obce Střed obce Střed obce Střed obce Severní část obce Severní část obce Jižní část obce U pily Severní část obce, střed U pily Severní část obce, střed Jižní část obce Jižní část obce Horní část obce nad řekou Střed obce Střed obce Jižní část obce VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Název veřejně prospěšné stavby Místní komunikace Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Vodovod Účelová komunikace Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Vodovod Místní komunikace Účelová komunikace Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Vodovod Místní komunikace Elektrické vedení NN kabelové Plynovod STL Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Vodovod Kanalizace dešťová Kanalizace dešťová Kanalizace dešťová Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Kanalizace splašková gravitační Kanalizace tlaková Kanalizace tlaková Kanalizace tlaková Čerpací stanice kanalizace Čerpací stanice kanalizace Plynovod STL Plynovod STL Vodovod Vodovod Vodovod Vodovod Strana 11
L_EN5 L_SK5 L_HE1 L_H1 L_DZ1 L_DB1 L_H2
Střed obce Střed obce Lokalita na konci Louček Lokalita na konci Louček Nová Ves (Kolonka) Za komunikací II. třídy Za komunikací II. třídy
Elektrické vedení NN kabelové Sdělovací kabel, 2 větve Vodní nádrž s protizáplavovým významem Ochranná hráz s protizáplavovým významem Železniční zastávka Silniční most Odlehčovací rameno řeky Odry
VPS v k.ú. Loučky: Označení VPS L_DM205
L_V206
L_KG207
L_KD208
L_PS209
Umístění
Druh veřejně prospěšné stavby či opatření
Severozápadní část obce Loučky, poblíž památkově chráněného vodního mlýna Severozápadní část obce Loučky, poblíž památkově chráněného vodního mlýna Severozápadní část obce Loučky, poblíž památkově chráněného vodního mlýna Severozápadní část obce Loučky, poblíž památkově chráněného vodního mlýna Severozápadní část obce Loučky, poblíž památkově chráněného vodního mlýna
Místní komunikace Vodovodní řad Kanalizace splašková gravitační Kanalizace dešťová Plyn – STL plynovod
VPS V K.Ú. POHOŘ Označení Název lokality, na umístění výkrese P_COV1 P_KG1 P_KG2 P_KG3 P_KG4 P_KG5 P_KG6 P_KG7 P_KG8 P_KG9 P_KG10 P_KG11 P_KD1 P_EV1 P_ET1 P_VA1 P_EN1
Příloha 2
v severní dolní části obce střed obce Jižní část obce Jižní část obce Severní část obce Střední část obce Severní část obce Severní část obce Jižní část obce střed obce Západní část obce Východní část obce Severní část obce západně od obce Jižní okraj obce Jižní okraj obce Jižní okraj obce
Název veřejně prospěšné stavby Čistírna odpadních vod Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Dešťová kanalizace Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice AT stanice Elektrické vedení NN kabelové
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 12
P_V1 P_V2 P_V3 P_DM1 P_DM2 P_DC1
Jižní okraj obce střed obce Západní okraj obce Severní okraj obce Pohoř - Jestřabí Pohoř - Jestřabí
vodovod, 2 větve vodovod vodovod Místní komunikace Místní komunikace cyklostezka
P_DC2
Odry-Pohoř
cyklostezka
P_H1 P_H2 P_H3 P_H4
Rasúv potok u Oder Ochranná hráz s protizáplavovým významem
VPS v k.ú. Pohoř se doplňují o: Označení VPS P_KG129
P_V130
P_VA131
P_EN132
P_DP133
Umístění
Druh veřejně prospěšné stavby či opatření
Západní okraj obce Pohoř, při silnici III/04737 Západní okraj obce Pohoř, při silnici III/04737 Západní okraj obce Pohoř, při silnici III/04737 Západní okraj obce Pohoř, při silnici III/04737 Západní okraj obce Pohoř, při silnici III/04737
Kanalizace splašková Vodovodní řad
AT stanice El. vedení NN kabelové Doprava – komunikace pro pěší
VPS v k.ú. Pohoř: Označení VPS P_V303 P_DM304 P_EN305 P_SK306 P_KG307
Umístění
Druh veřejně prospěšné stavby
Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce
Vodovodní řad Místní komunikace Energetika – NN kabelové Sdělovací kabel Kanalizace splašková gravitační
VPS V K.Ú. TOŠOVICE Označení Název lokality, na umístění výkrese T_COV1 T_KG1 T_KG2 T_KG3
Příloha 2
Severní část obce Střed obce Severní část obce Jihovýchodní část obce
Název veřejně prospěšné stavby Čistírna odpadních vod Kanalizace splašková gravitační - hlavní sběrač do ČOV Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 13
T_KG4 T_KG5 T_KG6 T_V1 T_V2 T_V3 T_VA1 T_EV1 T_EV2 T_EV3 T_ET1 T_ET2 T_EN1 T_EN2 T_PV1 T_PR1 T_PS1 T_PS2 T_PS3 T_PS4 T_PS5 T_DM1 T_DM2 T_DM3 T_DÚ1 T_DÚ2 T_DÚ3 T_DÚ4 T_DC1 T_DC2 T_DC3 T_DC4
Západní část obce Západní část obce Jižní část obce Jižní část obce západní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Západní část obce Západní část obce SKI areál Východní okraj SKI areál Západní část obce Jihozápadní část obce Severovýchodní okraj obce Severovýchodní okraj obce Severovýchodní okraj obce Severní část obce Severozápadní okraj obce Jihovýchodní okraj obce Střed obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce SKI areál - Vítovka Severní část obce Jihozápadní okraj obce, SKI areál Jihozápadní okraj k.ú. Východní okraj k.ú. Východní okraj k.ú. Jižní okraj k.ú. Západní okraj k.ú. Západní okraj k.ú.
Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační vodovod vodovod vodovod AT stanice Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Elektrické vedení VN vzdušné Trafostanice Trafostanice Elektrické vedení NN kabelové Elektrické vedení NN kabelové Plynovod VTL Regulační stanice plynu Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Plynovod STL Místní komunikace Místní komunikace, 2 větve Místní komunikace Účelová komunikace k ČOV Účelová komunikace Účelová komunikace Účelová komunikace, stezka pro vyjížďky na koni Cyklostezka Jestřabí - Tošovice Cyklostezka Odry - Tošovice Cyklostezka Tošovice - Vítovka
VPS V K.Ú. VESELÍ Označení Název lokality, na umístění výkrese V_COV1 V_HE1 V_EV1 Příloha 2
Jižní kraj obce Jižní kraj obce Jižní okraj obce
Název veřejně prospěšné stavby Čistírna odpadních vod Vodní nádrž s protizáplavovým významem Elektrické vedení VN vzdušné
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 14
V_ET1 V_EN1 V_V1 V_V2 V_V3 V_V4 V_V5 V_V6 V_VA1 V_KG1 V_KG2 V_KG3 V_KG4 V_KG5 V_KG6 V_KG7 V_KG8 V_KG9 V_KG10 V_KG11 V_DM1 V_DM2 V_DM3 V_DS1 V_DÚ1
Příloha 2
Jižní okraj obce Jihovýchodní okraj obce Jihozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severozápadní okraj obce Severní okraj obce Severní okraj obce Střed obce Severní okraj obce Střed obce Severní okraj obce Severní okraj obce Západní okraj obce Západní okraj obce Západní okraj obce Západní okraj obce Východní okraj obce Jižní okraj obce Jižní okraj obce Jižní okraj obce Jižní okraj obce Severní okraj obce Východní okraj obce Veselí - Dobešov Severní část k.ú.
Trafostanice Elektrické vedení NN kabelové vodovod vodovod Vodovod – přívod do Dobešova Vodovod – přívod z Oder vodovod vodovod AT stanice Kanalizace splašková gravitační – hlavní sběrač až do ČOV Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační, 2 větve Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Kanalizace splašková gravitační Místní komunikace Místní komunikace Místní komunikace Silnice III.třídy Účelová komunikace – přeložka u navrhovaného rybníka
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÉ STAVBY
Strana 15
Příloha č. 3
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÁ OPATŘENÍ Do veřejně prospěšných opatření jsou zahrnuty: -
místní územní systém ekologické stability (navrhovaná biocentra a biokoridory)
-
regionální územní systém ekologické stability - navrhovaná regionální biocentra a biokoridory
Prvky regionálního územního systému ekologické stability: RBC 406 Na Čermence (k.ú. Kamenka) RBC Suchá Dora (k.ú. Dobešov) RBC 1964 Pod Stranicí (k.ú. Loučky nad Odrou) RBC 176 Oderské rybníky (k.ú. Odry) rozšíření RBC 249 U Oder (k. ú.Odry a Loučky u Oder)
RBK 937 „Ke křižovatce, k.ú. Kamenka RBK 938 „U Klokočovské zastávky“, k.ú. Kamenka RBK 1524, k.ú. Loučky RBK 1529, k.ú. Pohoř RBK 528, k.ú. Odry, Loučky RBK „Nad rybníky“, k.ú. Odry RBK „Veselský kopec, k.ú. Veselí u Oder RBK „K Suché Doře“, k.ú. Dobešov
RBC 179 Na Čermence (k.ú. Kamenka) RBC 220 Suchá Dora (k.ú. Dobešov) RBC 244 U Jakubčovic (k.ú. Loučky nad Odrou) RBC 121 Emauzské rybníky (k.ú. Odry) RBC 249 U Oder (k. ú.Odry a Loučky u Oder) RBC 147 Kletenský les, k.ú. Pohoř RBC 187 Nad Emauzy
Regionální biokoridory:
Příloha 3
RBK 524, k.ú. Kamenka RBK 525, k.ú. Dobešov, k.ú. Kamenka RBK 526, k.ú. Loučky nad Odrou RBK 527, k.ú. Dobešov RBK 528, k.ú. Odry RBK 529, k.ú. Pohoř, k.ú. Odry RBK 530, k.ú. Veselí u Oder RBK 533, k.ú. Veselí u Oder RBK 600, k.ú. Pohoř RBK 641, k.ú. Loučky nad Odrou
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÁ OPATŘENÍ
Strana 1
Vymezené prvky místního ÚSES: Název LBC Liščina LBC Nad železnicí LBC U křižovatky LBK Nad cestou LBC Nad Červenkou LBC U Vésky LBK U Vésky LBC Loučky LBC Odry-město LBC Odry-jih LBC Východní svah LBC Nad železnicí LBC Pod Vladařem I LBC Polní lesík LBK Polní lesík LBK K Heřmanicím LBC Nad Vítovkou LBK Nad Vítovkou LBC U Tošovic LBK U Tošovic LBK LBC Hraniční LBC Pohoř sever LBK Pohoř sever LBC U pastvin LBC Jižní svah I. LBC Při hranici LBK Hradečný potok LBK Nad Hradečným potokem LBC U Hradečného potoka LBC Pod Veselím LBC Pod Veselím II LBC Vložené I LBC Vložené II LBK Vložený III LBK Vložený IV LBC Vložené V LBC Vložené (1) LBC Vložené (2) LBC Vložené (3) LBC Vložené (4) LBC Vložené (5)
Příloha 3
Katastrální území Kamenka Kamenka Kamenka Kamenka Kamenka Kamenka Véska Kamenka, Véska Loučky, Odry Odry Odry Odry Odry, Pohoř Odry Tošovice Tošovice Tošovice Tošovice Tošovice, Odry Tošovice Tošovice Tošovice Tošovice, Jerlochovice Pohoř Pohoř Pohoř, Kletné Pohoř, Mankovice Dobešov Dobešov Veselí u Oder Veselí u Oder Veselí u Oder Veselí u Oder, Hynčice u Vražného Odry Odry Klokočůvek Klokočůvek Klokočůvek Dobešov Dobešov, Odry Dobešov, Loučky u Oder Dobešov Dobešov, Loučky u Oder
VEŘEJNĚ PROSPĚŠNÁ OPATŘENÍ
Strana 2