270 F t
9 - 1 0 . o ld a l
AVCSÖVEK
iM ID T & BENDER H ungária Kft. H - l 1 0 6 Budapest, Fehér út 10. Telefon: 2 6 0 -7 6 4 1 Fax: 2 6 3 -2 9 3 7
Rlzziai és Fausti Stelanihayártmányú olasz sörétes vadászfegyverek teljes grórtm ányskáléjáM forgalmazása. Kiváló minőség, kedvezd ár Akészlet erejéig kizáflfeg dacember hónapban. \ ■ í és
A w k 12 és 20 as kaliberben, egy elliúzó billentyUvaf, ejektorral
WRflGE soreies lőszerek teljes kailwválasztekávil varjuk tisztelt vásárlóink jelentkezését
. B I O N S L - 12/76E
A L B I O N - 20/76E
E L E G A N T - 12 G A 12/70
ív olhúzó b ille n ty ű v e l
e g y e lh ú z ó billentyűvel
Két elhú zó billentyűvel
Ára: 180.000 Ft+áfa
Ára: 144.000 Ft+»la
Aia 180.000 Fl+ ála
2 0 -7 6 0 TELEFAX: 0 6 -2 8 /4 2 2 -1 8 1 e m a il: trofea<S>mall>ilIa lte l2 p 0 2 . Ű. KEDD, CSÜTÖRTÖK: 7.30-16 ÓRÁIG, SZERDA: 7.30-18 ÓRÁI6, P.: 7.38-13 ÚR
> A .A V A £
M AVAD RT / 9 3 Vadászatszervezés kiil- és belföldön.
Decemberi aktuális ajánlataink: H azai vadászatok
Nagyvad-vadászatok M AVAD árjegyzék szerint: Vadgazdálkodási szaktanácsadás. M A V A D R t. Budapest 1525, P f. 16.
• Dámbika 3.5 kilogrammig Békés megyében • Vaddisznó terelő- és hajtóvadászatok az Északi-középhegységben és a Pilisben Apróvad-vadászatok:
Tel.: 457-8051
Félvad récevadászatok
Fax : 201-6371
• Gyomaendrődön 1500 Ft + áfa/darab elvitellel együtt
serviee@ m avad.hu Vadászbolt Budapest 1132
• Dobozon 1600 Ft + áfa/darab elvitellel együtt Keresővadászat: nyúl és fácán elejthető a M A VA D árjegyzék alapján Békés megyében.
Visegrádi u. 9.
K ü lfö ld i vadászat
Tel.: 239-1333
Steinbock vadászat Kazahsztánban 4000 U SD . az ár minden költséget tartalmaz
hétköznap 10-17 óráig
Fig yelje a ham arosan m egújuló internetes honlapunkat!
t
Te I h a Iá Ja t K iá llítá s u n k ig a z i te lita lá la t cége szá m á ra , h a b e a k a r ja m u t a t n i s z o lg á lta tá s a it, te rm é k e it.
\
T ovábbi in fo rm á ció : H u n g e x p o V á s á r és R e k l á m Rt. Tel.: 1/263-6083 , 2 6 3 - 6 1 1 3 F a x : 1/263-6340, 2 6 3 - 6 4 3 5 E -m ail: fe h o v a @ h u n g e x p o .h u Internet: w w w .fe h o v a .h u
sí;
'A B O LT É S N A G Y K E R I C4 4 0 'S Z Á Z H A L O M B A ! V Ö R Ö S M A R T Y U jj} fi tol./fax:06-23?355 l h é t f ő t ő l p é n t e k ig
W D á sa « iif O N V ED ELM I, SPORT-, VADASZ-, LÉG FEG YVEREK, FIÓ BERTPISZTO LYO K, SÖ R ÉT ES, G O L Y Ó S , LÉGLŐ SZEREK, FEGYVER- É S K ER ESŐ T Á V C SÖ V EK , VADÁSZRUHÁZAT É S AJÁN D ÉKTÁRG YAK N A G Y VÁLASZTÉKÁVAL VÁRJUK KED VES VÁSÁRLÓINKAT.
CÍMÜNK: G EM EN C VADÁSZBOLT, 1203 BUDAPEST, KOSSUTH LAJOS UTCA 57. TELEFON: (36-1) 283-4432, MOBIL: 06-30/942-1839. NYITVA TARTÁS: H.-P.: 10.00-18.00
k s k í s é m iin
A TARTALOMBÓL: Interjú dr. Berd ár Bélával___________________________________7 * — ■ — II Kézm űvesek kiállítása 8 Vadászkarácsony
9-10
Ünnepeltünk
11
Konferencia a vadászetikáról
12-13
Vadászati emlékhelyek
18
Vadászkutya
19
H a már mindenkit m adárnak néztek
20-21
N ag y halottaink
22
Hajtás, terelés
23-24
Vadászat a zenében
25
Hírek, tudósítások
26-27
Telefonszámaink: 06-1/222-6819,06-60/327-280 K ed vezm ényes lap elő fizetés 2002-t>en- egészévre- a Magyar VADÁSZLAP előfizetése- azinfláció mértékénekmegfelelően - 3240fo rintról 3600 forintra emelkedik. A jelenlegi egyéni és társasági előfizetőinknek, valamint a VKE tagjainak a múlt hónapban kiküldteka csekket, amelyen kedvezményesen- azidei áron. tehál 3240forintért - fizethetik elő a VADASZLAP-ol. Szintén 360forinttal olcsóiban - 3240forintért - fizethetnekelőazok. átok2001. de cember 1-jéig bármelyikpostahivatalban.Belföldi postai utalványon* befizetikcímünkrea lap jövő évi elő fizetési diját. (Decem ber I -fé l követően viszont m á r csak a 3 6 0 0 forintos előfizetési d ija i tudjuk elfogadni.) Címünk V a d á s z a t i K u lt u r á lis E g y e s ü le t 1141 Budapest. Vízakna u. 23/b.
Ha egy vadásztársaság vagy földtulajdonosi közösség egy összegben fizet elő a lapra, az előfizetési díj 10százalékával csökkentjüka számlavégösszegét. (A szerkesztőségnek e/ószóra pontos n é v és c im lis lé l szíveskedjenek m egküldeni, am elynek ala pjén a kedvezm ényi figyelem be vevő ÁFA-s szám iét vagy befize té s i csekke l kúldúnk.)
Nem kell előfizetni a lapot azoknak a hivatásos vadászoknak, akik 2001-2002-ten egy összegben legalább 100 ezer forint értékben vásárolnak az egységesített formaruha léli-, nyári ruhadarabjaiból. A vásárlási követően 2002-ben a hivatásos vadászokautomatikusankapják megcímükre a VADÁSZLAP-ol.
CÍMLAPON: MAGYAR FER EN C FESTM ÉNYE
m
r n
i m
M E G JE L E N IK H A V O N K É N T Kiadő-lőszerkesztő: C sekö Sán d o r Te!.: 06-30/397-5651
06-30-318-7969
Bács-Kiskun: Oláh József 06-20968-7096 Békés: Lovász Sándor
06-30945-1987
Felelős szerkesztő: Hornon na y Zsom bor Tel.: 06-30097-5671
Borsod: Handa György Zsolt
Tervezőszerkesztő: Kun Gábor
Csongrád: Mészáros György
Szerkesztőségi titkár: E le k E rzsé b e t Tel.: 06-60/322-898 A szerkesztőség és a kiadó elme: 1141 B u d a p e s t, V íz a k n a u . 23 b.
Kiadja a Vadászati Kulturális Egyesület K Ö Z P O N T I T E L E F O N É S F A X : 222-6819 T e le lő n : 60 327-280
A Magyar VADÁSZLAP előfizethető .BeHŐWi postautalványon" a szerkesztőség címén, átuta lással a Monor és vidéke Takarékszövetkezetnél vezetett 6 51 00149-10004115 számú számlára, vagy a hírlapkézbesítőknél, a postahivatalokban. Terjeszti a Hirker Rt., az NH Rt. és az alternatív terjesztők. N y o m d a i e lő á llítá s :
Athenaeum Nyomda Rt. Felelős vezető: dr. G aráné Bardóczy Irén vezérigazgató
06-20/329-1814 06-60'478-657 Fejér: Gáspár Attila
06-20^977-9526
Győr: Pió Márta
06-30961-8844
Hajdú: Kozák Imre
06-20'382-3450
Heves: Prezenszky János
06-36316-512
Komárom: Faragó István 06-20938-2754 Nógrád: Gaál Dénes
06-70/210-6465
Pest: Mészáros Iván
06-30'207-3260
Somogy: Szarka Ágnes
06-30'961-9481
Szabolcs: Erdélyi István
064*362-569
Szolnok: Czeglédy István 0660457-449 Tolna: Bischof Ferenc
06-20^920-3662
Vas: Takács Viktor
06-30232-9623
Veszprém: Baracskay Lajos 06-88422-298 IS S N 1 21 5-61 59 (N y o m ta to tt) IS S N 1 58 8-12 29 (O n lin e )
E-mail cím ünk: vke@ vadaszlap.hu
Zala: Polster Gabriella
R é g e n vo lta m ilye n b a jb a n , h o g y n e m tu d o k d ö n te n i a fo n to s é s a fo n to sa b b té m ák m e g írá s a között. M in d e n m o st, d e c e m b e rb e n le tt a k tu á lis. M e rth o g y írh a tn é k arró l, h o g y s ik e re s e n m e g re n d e z tü k a II. O rs z á g o s V a d á sz a ti K u ltu rá lis K o n fe re n c iá t, a m e ly ta lá n e lő s e g íth eti, h o g y k ic sit tö b b e t fo g lalk o z z u n k ö n m a g u n k k al, a v a d á s z o k k a l, ö n b e c s ü lé sü n k kel, v is e lk e d é s ü n k h iá n y o s s á g a iv a l é s m in th a fe l- fe lc silla n n a a n n a k is a re m é n y s u g a ra , h o g y m e g ta n u lju k m iért fo n to s sz á m u n k ra a z eti k a , ső t e s e tle g m é g azt is m e g ta n u lju k , h o g y a n le h e t k ü lö n b s é g e t te n n i a z e tik a é s a z e tik ett között. A z tá n írh a tn é k a V a d á s z a ti K u ltu rális E g y e s ü le t é s a V A D Á S Z L A P s z ü le té s n a p i k u lissz atitk airó l, h o g y ki é s m ié rt nem fo g a d ta e l a m e g h ív á su n k a t, ki é s m iért n e m v e tte á t a kitü n te té s é t, é s h o g y a z O M W é s a z O M V K e ls ő a lk a lo m m a l ism erte e l h iv a ta lo s a n is e g y e n ra n g ú p a rtn e ré n e k a V K E-t. D e h a m á r írok, m in d e n fé le k é p p e n írn o m k e lle n e a g ö d i k é z m ű v e s k iá llítá sró l, a m e ly e t e ls ő íz b e n re n d e z tü n k m e g . írnom k e lle n e a K Ó D - EX -rő l, a m e ly n e k g a z d a g ta rta lm á v a l m in d en m a g y a r v a d á s z n a k é rd e m e s le n n e m e g is m e rk e d n ie . E z a K Ó D - E X ta rta lm a z z a u g y a n is - a k á r te tsz ik a k á r n e m a m a g y a r v a d á s z a t tö rté n e té b e n e ls ő a lk a lo m m a l - a v a d á s z ia s v is e lk e d é s d e fin íc ió já t é s a z 507 p o n tb a fo g la lt s z a b á ly a it. 2001 a z é v s z á z a d , a z é v e z re d e ls ő e s z te n d e je - a v a d á s z a tb a n „ a z e tik a e s z te n d e je " e ln e v e z é s t k a p ta , e n n e k m e g fe le lő e n m o st a z é v v é g é n írh atn ék a m illen n iu m i m é rle g rő l, si k ere in k rő l é s k e v é s b é s ik e re s e lk é p z e lé s e in k rő l é s arró l is, h o g y 2002-t a z O M W é s a z O M V K után a V K E is e lfo g a d ta a „k é p z ő m ű v é s z e te k é v é n e k ". T alán a z s e m le n n e é rd e k te le n , h a a z ig a z v a d á s z o k s z e m é lyi jö v e d e le m a d ó ja n ek ü n k fö lajá n lo tt 1 s z á z a lé k á ró l írn ék, a b b a n re m é n y k e d v e , h o g y a z A P E H - n é l é s a T B - n é l ta lá n sikerült re n d e z n i a s o ra in k a t é s ja n u á r e le jé n e z ú tta l n e m v e z e tik félre a v a d á s z o k a t e g y „a té n y e k n e k n e m m e g fe le lő " ta rta lm ú le v é lle l, h o g y a V K E n e m tu d ta b izo n yítan i a z 1 % - ra vo n atk o z ó jo g o s u lts á g á t. A p ro p ó h a z u g s á g . S o s e g o n d o lta m v o ln a , h o g y c é g e k é s
MEGYEI TUDÓSÍTÓINK Baranya: Agyaki Gábor
ÍRHATNÉK
06-20938-8210
Hom page: www .vadaszlap.hu
e m b e re k m i m in d e n re k é p e s e k . M e rth o g y arró l is k e lle n e n é h á n y m é g n y o m d a fe s té k e t tűrő g o n d o la to t m e g fo g a lm a z n o m , h o g y a N im ró d - b an a H a rm ó n ia b o lth á ló z a t ú g y h ird e tte m eg m a g á t, m in th a n á lu k le n n e k a p h a tó a h iv a tá s o s v a d á s z o k e g y s é g e s íte tt fo rm a ru h á z a ta . A hír fo rd ítva ig a z : a H a rm ó n ia b o lt h á ló z a t e g y e tle n b o ltjá b a n n e m k a p h a tó - é s e lő re láth a tó a n ezt k ö ve tő e n n e m is le s z k a p h a tó - a F ö ld m ű v e lé s ü g y i é s V i d é k fe jle s z té s i M in isztériu m , a z O rs z á g o s M a g y a r V a d á s z k a m a ra, a z O rs z á g o s M a g y a r V a d á sz a ti V é d e g y le t, v a la m in t a V K E álta l k id o lg o zo tt, „e g y s é g e s íte tt” é s e m b lé m á v a l le v é d e tt fo rm a ru h a e g y e tle n d a ra b ja sem , a m e ly e t rö v id e s e n a z FV M re n d e le tm ó d o s ítá s a te s z a h iv a tá s o s v a d á s z o k s z á m á ra k ö te lez ő vé . S a jn o s írnom k e lle n e a z u tó b b i h e te k b e n b e k ö v e tk e z e tt v a d á s z a ti b a le s e te k rő l é s a V A D Á S Z L A P h a s á b ja in n e m h a llg a t h atu n k a z o la s z k a m io n b a n m e g ta lá lt fa g y a s z to tt v é d e tt m a d a ra k m iatt a m a g y a r v a d á s z o k é s v a d á s z a t e lle n ind ult sajtók a m p á n y ró l. E lg o n d o lk o d ta tó sz á m o m ra , h o g y n e v e s p o litiku s o k k o llek tív b ű n ö s n e k k iálto ttak ki, m e g rá g a lm a z ta k é s a jó hí re m e t a la p o s a n ig y e k e z n e k b e m o csk o ln i. M é g nem tu d o m , d e fo n to lg ato m : v a la m it lé p n e m , lép n ü n k k e l l ... É s am irő l felté tlen ü l írh atn ék , h o g y k a rá c s o n y k ö z e le g , a sz e re te t, a m e g b o c s á tá s , a c s a lá d le g s z e n te b b ü n n e p e , a m i kor a já n d é k o k o n törjük a fe jü n ket ... é s a m ik o r a le g sz e b b , le g h a n g u la to s a b b v a d á s z a to k ra k észü lő d ü n k . írh atn ék , h a tu d n é k d ö n ten i, h o g y m é g is m iről írja k ?
főszerkesztő
A P R Ó H IR D E T É S
AZ APRÓ H IRD ETÉSEK TARIFÁI: Az első $íó 200 Ft, minden további szó 50-50 Ft ♦ 25 % ála. A hirdetéseket levélben, faxon, e-mailen vagy személyesen, minden hónap 10«ig szíveskedjenek leadni. A Vadászati Kulturális Egyesület tagjainak a nem keres kedelmi jellegű apróhirdetések ingyenesek.
FEG YVER
12-es kaliberű, olasz, pumpás. söréles pus ka eladó. Telefonszám: 06-30/858-8290. 8 x 57-es -SAS" német Mauser, teljesen fel szerelve, áron alul eladó. Telefonszám: 061/200-3446vagy 06-20/384-2281. Sako .243 Winch. golyós fegyver, 6x42 Schmidí & Bender céltávcsövei, gyári szere lékkel eladó. Telefonszám: 06-30/915-6525. Blaser R 93 Luxus .300 Win. Mag. kaliberű fegyver eladó 650.000,- Ft-ért. Merke! 20-as puska 110.000,- Ft-ért eladó. Telefonszám: 06-30/934-8915.
ÁLLÁS
A Dunaújvárosi Kohász Vadásztársaság az előirt képesítéssel rendelkező hivatásos va dászt keres, azonnali felvétellel. Gk. vezetői engedély szükséges. A pályázatot a Kohász Vt. 2400 Dunaújváros. Stromfeld u. 3. IV. 2. Címre kérem megküldeni. Erdésztechnikus hivatásos vadászi állást keres. Érdeklődni a 06-30/973-5070-es telefonszámcn lehet. Komárom-Esztergom megye területén mű ködő vadásztársaság hivatásos vadászi állás betöltésére pályázatot hirdet Feltétel, megfe lelő szakirányú végzettség, legalább 5 éves gyakorlat Esztergom-Dorog környékiek előnyben. Részletes önéletrajzzal ellátott je lentkezéseket az alábbi cimre kérjük Pagony Vadásztársaság. Gimeskövi Károly Vt. elnök, 2517 Kesztölc. Klastrom u. 2 VEGYES
Alsókulcsos .30-30-as, Mariint vennek. Te!efonszám: 06-30/371-8151
Az állami vadászvizsga kidolgozott szóbeli tételei (504 kérdés) megrendelhető a 0675/313-271 telefonszámon
Merkel drilling 6,5x16x16, keveset használt, nagyon megkímélt, gyönyörű esztétikai álla potban, olcsón eladó. Harmónia vadászbolt, Debrecen: 06-52/430-468.
Trófeatáblák nagy választékban, készítőtől (Hazai, afrikai, hal. stb.) Fűzi Gábor faszob rász. Tel./fax: 318-92-50. Telephely. 1116 Bu dapest. Talpas u. 4.
Fabarm 12-es magnum, pumpás. söréles puska eladó; irányár: 65.000,- Ft. Telefon szám: 06-30/309-4943.
Nyílpuska vadonatúj, csigás, távcsövei nyílvesszőkkel eladó-elcserélhetó Nem enedélyköteles. Utánvéttel is elküldöm Ára .000.- Ft. Telefon: 06-20/962-1903
•
Eladó angol Webly Scott 12/70-es. sörétes párpuska 1-es darabja, váltócsövei. l5CO-as Browning 12/70-es automata váltócsövei. Mossberg 12/76-os, 96 cm hosszú, libázó váltócső. Telefonszám: 06-30/205-6053. KUTYA
Rövidszörű, német vizslát kedvelők figye lem! Szépet és jót a Malomkőzi kennelből. 2 x Európa-győztes, ICH várományos, kiváló munkaadottságokat örökítő. Tabu kutyám, kedvező feltételekkel fedez. Nagy István 3 x Aranykoszorús Mestertenyésztő. 6116 Fülópjakab, Pf. 479. Tel./fax: 06-76/378-622. Kitűnően dolgozó vadászkutyák kaphatók. Minden kutya kipróbálására vadászterületen, a helyszínen van lehetőség. Szénási János: 06-34/350-464. Drótszőrű német vizsla kölykök, törzsköny vezve, oltva, aktívan vadászó, kiváló vérvona lú szülőktől eladók. Érdeklődni: 06-96/282153 vagy 06-20/367-6067. Weimari vizslakölykök megvásárolhatóak. Telefonszám: 06-30^219-6515. Drótszőrű magyar vizsla kölykök törzskönyvvel, ÓTV-s. munkavizsgás szülőktől, va lamint gyakorlott vizslák eladók. Telefonszám: 06-46/304-175. vagy 06-30/322-9991. Júniusi születésű, növendék, drótszörű né met vizsla kiskutyák eladók, munkavizsgás és aktivan vadászó szülőktől reális áron. Telefon szám: 06-20/360-8953 vagy 06-56/350-486. Magyar vizslát? A legjobbat? Tőlem vegyen! Mikola Géza, telefonszám: 06-96/339-157 vagy 06-20/385-7479. Jagdterrier és szálkás szőrű tacskó kölykök öad<*. aktívan vadászó szülőktől. Telefon szám: 06-34/368-404vagy 06-20311-96-37. Kitűnő küllemű és munkateljesltményü szálkás szőrű tacskók előjegyezhet* a Von Altenburger kennelből. Marosmenti-Rudifogó Miku Soma 2 x HPJ fiatal klubgyőztes. 2 x R. CAC. 5 x CAC, 2x CACIB. 2 x HFGY BOB D.K. Európa Kupa győztes, tenyésztésre ja vasolt kannal fedeztetünk. Telefon: Szarka: 06-30/961-9481 Területen aktívan vadászó labrador retriever szülőktől, kiskutyák sporttársi áron kaphatók Cím: Magyar Zsolt. Madocsa. Telefonszám: 06-20/450-9927
Vadászkürtök dekoratív célra, Hetve bógó kürtök szarvashivásra. szarvanyagböl meg rendelhetők, postai utánvétellel Méretek 4055 cm hosszúság Árak díszítés nélkül 6.000.-12.000, Ft között, díszítéssel 8.000,-16.000.- Ft között Pontosabb infor máció telefonon: 06-54/706-528. 06-30/3874013. Postacím: Fenyvesi Zoltán, 4135 Kőrösszegapáti, Jókai u. 1
Róka. nyuszt. kóbor macska és kutya stb élve befogására alkalmas csapda meg rendelhető. Consunet Bt. 2. Telephely, 2541 Lábatlan, Bem J. u. 12. Telefon: 33/361-943 (Varga József) Ára: 14.000.Ft +áfa +szállítási költség
Szálkásszőrú tacskó kiskutyák eladók, il letve cserélhetők, tórzskönywel vagy anélkül. Használt és új fegyverek eladók: - sörétes: 25.000,- 180.000.- Ft-ig. go lyós: 55.000 - 210.000,- Ft-ig. Hunor 2000 Bt. Vadászbolt. Keszthely. Széchenyi út 11. Telefonszám: 06-83317-355. vagy 0630/994-7482.
Fogoly és fácán - vadászatra kész álla potban - megrendelhető társaságunknál, a vadászszezon végéig. Telefonszám: 0630/228-4348.
Minden típusú lőfegyver javítása, felújítá sa, agyazása, céltávcső szerelése, vizs gáztatása. hatástalanítása, értékbecslése. Régi fegyverek restaurálása. Nagy Fe'enc fegyvermúves, 4034 Debrecen, Tenge rész u. 4 . telefon: 06-52/423-176.
Karácsonyra könyvet! - A Diana VadászHorgász Antikváriumból szép vadászkCnyvekkel lepheti meg önmagát és családtag jait Ingyenes árjegyzéket küldünk, a köny veket azonnal postázzuk. Makó, Zrínyi u. 34.6900. telefonszám: 06-62/211-561.
Mátrafüred-Beneháton igényesen kialakí tott, zártkerti ingatlan eladó. Vz. villany van Telefonszám: 06-37/319-421. Eladó 1 db Carl Zeiss Jena, I0x50-es táv cső, újszerű állapotban Érdeklődni: 0630/991-7891-es telefonszámon lehet. Eladó új MEINDL túrabakancs 42. 43-as. Telefonszám: 06-20/447-4442. Trófeák, őzagancsok, vaddisznó agyarak eladók. Telefonszám: 203-9351. Vadásztársasági tagságot vennék Paks vonzáskörzetében. Ajánlatokat a 06-20/3881746-os telefonszámon várom. Keresek vadászterületet, vagy vadászati le hetőséget (Bárhol az országban!), vadászház zal. vagy régi parasztházzal. Hosszú távú bér letre vagy megvételre. Telefonszám: 287-0041.
i'mImzí kap: B t t w W l í
jí
I (0 6 1 ) 4 0 5 - 5 0 9 8 J Í II—
Infratávcsóvek, éjjel ország legnagyobb ad *, megrendelhetők 30/205-3714. Korongdcbó gépet hobbi és parcours ki vitelben. összecsukható magasleseket hordozható, kocsitetös. valamint famászós kivitelben rendeljen az INTERMAS Kft-nél, szárnyas, szőrmés befogócsap dák minden méretben Telefon: 0666/321-151, fax. 66-66/441-029. Honlap: www.mtermas.ini.hu Országgyűlési képviselőjelölteket keres a Magyarországi Zöld Párt. Telefonszám: 06-20/936-4855.
SZŐLLŐSI SÁNDOR (1929-2001)
Hullott őzagancsot és szarvas agancsrö/s-it vásárolnék. Wágner Kálmán, 9423 Ágfalva. Magyar u. 3.. telefonszám: 06-99/330-398
Róka- és vaddisznóvadászatra, csapázás ra képzett jagdterrier állományom családi okok miatt- felszámolom. Szabó Péter, Kömkő. telefonszám: 06-60/478-363.
y iiá k m k k i x i h m ^ L
VADASZTARSUNK EMLEKERE!
Apróvadas területen vadásztagságot vásárol nék Békés illetve Csongrád megyében. Érdek lődnia 06-30349-1429-es telefonszámon lehet
Rendelkezésére állok, hívjon! Ha korongdo bó gépe eladó, lőgyakorlatok. házi verse nyek, bajnokságok rendezésének lebonyolí tásához. Utánvéttel megrendelhető az újra megjelent Bozóki LászlóVándorvadász köny ve. Bischof Ferenc: 06-20920-3662.
5Hof é& (tűrni?., f
(0 6 1 ) 4 0 5 -4 2 1 6
Békésszentandráson, a Kákafoki holtág köz vetlen vízpartján, 7 szobás nyaraló, vadászok nak. horgászoknak kiadó. A közelben remek apróvadas terület. Érdeklődni: 06-30/349-1429
Földtulajdonhoz kötött vadászati fog Nógrád megyében - eladó. Érdeklődni 0620953-0297 telefonon.
y n u f e íu Á K iö K i? !
I
„A z élet fájáról ism ét lehullt e g y levél, m egh alt e g y Vadásztársunk. So rsu n k kérlelhetetlen törvénye ellen szót em elni hiábavaló."
Fájdalom m al tudatjuk, hogy k e d ve s é s tisztelt vadásztársunk. Szőllősi Sá n d o r m eghalt. 11 évig volt a k arcag i N A G Y K U N V ad ász társaság elnöke és 34 évig volt tagja. O lyan em ber távozott el tőlünk, ak i sportvadás/ i szenved élyét kifinomult lelki kultúrával ötvözte a term észetet véd ő , élvező m é lysé g e s em beri szem léletével. K övetkezetes, lelkiism eretes m unkájáért 1975-ben .N IM R Ó D " Em lékérem kitüntetésben részesült.
K e d v e s S a n yi! A k arcag i N A G Y K U N V ad ásztársaságtól eltávoztál, de az együtt töltött szép idők em lékeként továb b ra is köztünk élsz. örökké m osolygós, segítő tekintetedet örökre megőrizzük. 2001. szeptem ber 27-én vadászkürtök hangjai m ellett helyeztük örök nyugalom ra. N yugodj békében! S z a b ó Sá n d o r Vt elnök
IN T E R J Ú D R . B E R D A R B E L A V A L
Amibebelekell halni V A D A S Z L A P : M ié rt tű n t el a köz életből. m egsértődön? D R. B E R D A R
B É L A :- A m íg
olyan
pozícióban voltam , kötelességem volt szerepelni a nyilvánosság előtt. A közszereplés rengeteg időmet és energiá mat emésztett fe l és sok esetben szült konfliktusokat. A m ióta a hivatalos kap csolatom a vadászattal és erdészettel megszűnt, a m egnyilatkozások már nem tartoznak a kötelességeim közé. ezért eldönthettem. hogy m it teszek. É n úgy gondoltam, hogy a magánvéleményem mel senkit nem kívánok terhelni. Ezért nem nyilatkoztam , nem nyilvánítottam vélem ényt sem m ilyen vadászati vagy erdészeti kérdésben. E z persze nem je lenti azt. hogy nincs vélem ényem . Van.
Volt idő, am ikor a n eve vad ász é s erdészkörökben fogalom volt. Is merték a vadászok, mint a m inisztérium vadászati osztályának n e v e s m unkatársát, a tu d om ányo s konferenciák e g yik főszereplőjét, d e ism erték az erdészek is, mint az Erdészeti Hivatal osztályvezetőjét, k é ső b b a Pilisi Parkerd őgazd aság főigazgatóját. Volt idő, am ikor a n e ve szinte m indennapos volt a m édium okban, főleg ha a n ag ym aro si vízlép cső rő l esett szó. Aztán, am ikor koholt vád akkal kigolyózták a főigazgatói székből, am ikor pereskedett az igazáért, szintén sokat foglalkozott n evével é s sz em élyével a sajtó. A pert m indenféle szem pontból m egnyerte, d e nem tért vissz a sem a vadászat, sem az erdőgazdálkodás irányításába ... pályát módosított é s teljesen visszavon u lt a közélettől. A z elmúlt években m indenféle m egkeresést visszautasított, nem nyilatkozott sem m iről, nem szerepelt ... legfeljebb egy-egy baráti vadászaton v o lt alkalm unk találkozni. Aztán ránk köszöntött az évezred e ls ő esztendeje é s d r.Berd ár B é la n evével ism ét találkoz hattak a vadászati szervezetek, erdőgazdaságok vezetői. E g y képzőm űvészeti album kiadójaként együttm űködést ajánló le veleket írt alá é s eg y kiállítás-sorozatról szóló híradásban olvash at tuk a nevét.
csak ezt a baráti körömön kívü l nem hangoztatom. Nem
vagyok
szetábrázoló
művészeti alkotásoknak.
A z album közös munka eredménye, sok támogatást kaptunk, egyedül nem tudtuk volna megcsinálni. Elsőként kell em líte ni a bemutatkozó művészeket, akik egyegy alkotás felajánlásával járultak hozzá a kiadás költségeihez. N agylelkű támo gatást kaptunk a Környezetvédelm i M i nisztérium Környezetvédelm i Alapjától és A z Em ber az Erdőért Alapítványtól. Számos gazdálkodó szervezet és művé szetpártoló magánszemély támogatása ugyancsak fontos hozzájárulás volt a vállalkozás sikeréhez. V A D Á SZLA P: Az
alb um
kézirata
m ár a nyom dában van , s ha jó l tu dom . a képzőm űvészet népszerűsíté séhez egy kiállítás-sorozat is hozzá tartozik.
sértődött
ez a folyam at ne törjön meg, ezért
ember, tulajdonképpen nincs is miért
igyekszünk a művészeket támogatni ...
D R . B E R D Á R B É L A : - A sorozat már
sértődöttnek lennem. Vadászom, tahin
és hiszünk abban, hogy hosszú távon jót
elkezdődött szeptember végén, a gödi
valam ivel többet is. m int régen és az er
teszünk a magyar vadászatnak, a vadá
Nem eskéri kúriában mutattuk be az a l
dész szakm ától sem szakadtam el. k i
szati kultúrának is.
bum alkotóinak munkáiból az első kiál
sebb erdőket telepítek Somogybán, a
lítást. M egszívlelve a V K E előző é v i ja
saját földjeimen.
V A D Á S Z L A P : M in d en bizonnyal w ebbe a vonulatba tarto zik , hogy a saját
vaslatát, ezen a kiállításon tettük közzé
V A D Á S Z L A P : A zt m ond ják Ö n rő l,
kiadásában
dászatban
hogy gazdag em ber, m illiom os le t t ...
egy képzőm űvészeti album ot.
rövidesen
m egjelentet
a felhívásunkat, hogy 2002 legyen a v a a
„képzőm űvészet
éve",
amelyhez az O M W m ár a helyszínen csatlakozott és ha jó l tudom a V K E is
D R . B E R D A R B É L A : - A m iko r közös
D R.
B É L A : - „Négyszem
támogatja a felhívásunkat. A „képzőmű
megegyezéssel megváltam
Pilistől
közt a term észettel" ez a cím e az album
vészet é v e " íg y februárban a Pest me
egyéni vállalkozó lettem és ingatlan
nak, am ely 80 művész munkáiból áll
gyei Vadászkamara támogatásával G ö
szakértőként kezdtem dolgozni. A z in
dön elkezdődik, márciusban a K T M
gatlan szakma minden képesítését meg
össze és jövőre a FeH oV a kiállítás ide jére jelenik meg. A z album valójában az
szereztem. és ma m ár nem csak tanulok,
alkotók és természet négyszemközti, in
ten a Kiskunsági Nem zeti Parknál, au
hanem tanítok is ingatlan értékelést a
tim találkozásainak a krónikája lesz, de
gusztusban Salgótarjánban a vadászna
Nyugat-Magyarországi
talán egy kicsit több is ennél. Közvetíti
pon folytatódik és novemberben a Sop
a
Egyetem
szé
BERD Á R
zöld galériájában, júniusban Kecskem é
kesfehérvári geoinform atikai főiskolai
vadászati. természeti témájú festménye
felénk az alkotók üzenetét, s a művészet
roni Erdészeti Múzeumban zárul. M in
karán. Ö t éve léptem be alkalmazottnak
ket is. E z utóbbi gyűjtésével az alkotó
eszközeivel ad híradást az ember és a
den bizonnyal még sok m egyei és több
egy belga ingatlanfejlesztő társaságba
kat is szeretném támogatni, m int ahogy
természet kapcsolatáról a mai Magyar-
országos képzőművészeti kiállítás kerül
és én lettem a cég magyarországi veze tője, a Bem heim -Com ofi K ft. igazgató
azt is segítségnek szántuk, hogy a szü
országon. A z album céljai közé tartozik
lőházamban Pamukon. a M uray m ű
az is, hogy felhívja a figyelm et arra.
megrendezésre a képzőművészet évé ben. am elyet érdemes lenne valakinek,
ja . Cégünket Magyarországon az ingat
hellyel közösen, évente két alkotó tá
hogy a vadászat a temiészet avatott,
valakiknek - mondjuk a V K E-n ek -
lanfejlesztő
bort és kiállításokat szervezünk.
m ély ismerete, értése nélkül mennyire
összehangolni, a helyszíneket és az idő pontokat publikálni.
cégek
középmezőnyében
jegyzik, egy-két m illiárd forint a beru
egysíkú, szegényes lenne, ugyanakkor
házásaink nagysága évente. A m i pedig
V A D Á S Z L A P : M ié r t ?
a gazdagságot illeti. Valószínűleg maga
Ö n n ek és a
sabb a jövedelm em mintha az eredeti
M a g d o ln á n ak vala m i kézzel fogható
szakmámban maradtam volna, s ebből
haszna?
V an
ebből
arra is alkalmas eszköz lehet, hogy a
feleségének d r.Ignácz
m űvészek közvetítésével hitelesítse a
V A D Á S Z L A P : Jö v ő re m egjelenik az
vadászat és a természet kapcsolatát.
album , m egrendezik az öt kiállítást,
tisztességesen meg tudok élni. de még
A z album anyagának összegyűjtése során
csaknem
valam ennyi
alkotót
ismét
lesz
alkotó-tábor
Pam ukon.
gazdagodik a N a d le r H erb e rt szoba
m agyar viszonylatban sem vagyok gaz
D R . B E R D Á R B É L A : - Ez nem üzlet,
meglátogattuk. Ezek a személyes talál
vagy a dr. S tu d in k a
dag ember. Valószínűleg azért tűnhetek
ez valam i egészen más. itt nem a profit
kozások. a munkáról, a célokról, sike
m indenféle ereklyével ... és hogyan
sokak szemében a valóságosnál gazda
a fontos. Ú gy gondoljuk, hogy a vadá
rekről. művészi hitvallásról, természeti
to váb b ?
gabbnak. m én jövedelm em egy részét
szat sokkal több. mint „vadűzés és erdő-
kötődésről megfogalmazott vallom ások
olyasm ire költőm , am ire a nálam jóval
zúgás". ez egy nagy hagyományokkal
hatalmas élm ényt jelenteitek számunk
D R . B E R D Á R B É L A : - Kétszáz évre
tehetősebbek közül is csak kevesen á l
rendelkező tevékenység, am ely az álta lános em beri kultúra része. Ha a vadá
ra. Ezek a vallom ások folytatódnak az albumban, ahol minden művész maga
szóló terveink vannak, az egyik ötlet
doznak.
szatról leválasztjuk az erdőzúgást, a
fogalmazza meg pályájának céljait, mu
kát ille ti, azt hiszem rövidesen át kell
ism eri
szokásokat, a kultúrát... ha csak a vad lelövése. a zsákm ányolás marad ... a
tatja be munkásságát. Eg y különleges kirándulásra is meg
gondolnom, hogyan tudom csökkenteni
Ö n t, ezt igazolhatja, m erthogy m in d ig költött a gyűjtem ényeinek bővíté
vadászat valóban ellenszenvessé válhat. A természet ábrázolása, a művész és a
hívja az album az olvasókat. Külön feje
dig a vadászatot-és a kultúrát ille ti, azt
zet mutatja be országrészenként azokat a
nem lehet csak úgy csökkentgetni vagy
természet közötti viszony form ába önté
múzeumokat, kiállítóhelyeket, gyűjte
abbahagyni, abba valószínűleg „bele
se. megjelenítése évszázadok óta témája a művészetnek. Azon fáradozunk, hogy
ményeket ahol rendszeresen helyet ad
kell halni".
V A D A SZ LA P: Aki
rég ó la
sére. G y ű jt m ég? D R . B E R D A R B É L A : - Igen. de már nem csak érmeket és könyveket, hanem-
nak az élővilág bemutatásának, termé
László
sarok
hozza a másikat. A m i a szakm ai mun
az elfoglaltságaim intenzitását. A m i pe
C sekő Sán d o r
VADÁSZM ŰVÉSZEK
KÉZMŰVESEK KIÁLLÍTÁSA
M e g n y itó b e s z é d e t m o n d U rb á n Á g n e s a M a g y a r K ép ző - é s Ip a rm ű v é s z e k S z ö v e ts é g é n e k fő titk á ra , b a lró l jo b b ra C s e k ő S á n d o r fő s z e rk e s z tő , a V K E e ln ö k e . M u rv a i Z o ltá n g a lé ria tu la jd o n o s , N é m e th Já n o s a g a n c s fa r a g ó m ű v é s z é s S o m fa lv i E r v in a V K E ü g y v e z e tő Ig a z g a tó ja
Teljesen szokatlan, form a bontó kiállítást láthattak a kúria G alériájáb an a V K E ünnepi ülésének é s a Kul turális Konferenciának a résztvevői, valam int az a l kalom ra összegyűlt kö zönség, akinek szeren c s é je volt megtekinteni a m indössze e g y hetes nyit v a tartás alatt. Szakítva a képzőm űvészeti alkotá sok már m egszokottá vált, seregszem léjével, a Va dászati Kulturális E g y e s ü let a kézm űves m estersé g ek m űvelőinek biztosított rangos bem utatkozási le hetőséget, m egnyitva ez zel az utat a nagyközön ségh ez azon alkotóknak is, akik a term észetáb rá zolás k e v é s s é „felkapott" módjait művelik. A term é szetes anyag ok alkalm a zásának, felhasználásá nak hazánkban eddig együtt sosem látott, v a rázslatosan színes palet táját mutatta be az e g y híján húsz alkotó. B a lo g h Is tv á n (rönkbútorok)
fafaragó
B e rzé k i L á s z ló fémm ű v e s (vadászkürt, serleg ) D o rk ó G y ö rg y késm űves (eg yed i vad ász kések ) E s k u lits T a m á s szob rász (kisplasztikák) H a rm a t A ttila csontm et sző (m etszetek, kések, ag an csfarag áso k ) H o c h s te in T a m á s kés m ű ves (maratott díszek, kések) H o rv á th B é re s J á n o s fa faragó (vadászoltár, fali képek) J á rd á n J ó z s e f késm űves (kések, tőrök é s kardok) K e s z th e ly i J e n ő intarziakészitő (intarzia portrék) K is s L á s z ló fafaragó (tró feaalátétek) M a ré k József ötvös (ezüst vadászékszerek) N é m e th J á n o s csontfara gó (ag an csfarag áso k) P á lin k á s Is tv á n „tojásfa rag ó ” (strucctojásba v é sett képek) N y é k i F rig y e s n é , hímző (herendi mintás térítők) S e re s E rz s é b e t p o rce lánfestő (vadászétkészlet) S c h n e id e r J á n o s fafara gó (bútorok é s faliképek)
R é s z le t a k iá llítá s b ó l
T e le k P é te r fegyveragyfaragó (különlegesen dí szített fegyverek) T u m p e k F e re n c késműv e s (eg yed i va d á sz k é sek) W á g n e r K á lm á n csontfa ragó (ag an csfarag áso k, vad ász ó ra) A m egnyitó több, mint százfős közönsége é s a később érkező látogatók egyöntetű elism eréssel nyilatkoztak a kiállított al kotásokról é s a látványos rendezésről, am elyet a V K E részéről Ném eth J á
nos é s Som falvi Ervin végzett. Ez is megerősíti egyesületünket azon tö rekvésében, h o g y folytas s a ezt a kezdem ényezést, továbbra is m e c é n á s a le gyen a vadászathoz közel álló term észetábrázolá soknak, s ezek minden m egjelenési form ája m eg kapja azt a méltó elism e rést, am ellyel hozzájárul az eg yetem es m agyar kultúra gazdagításához. A V ad ász lap következő szám a k ép es összeállí tást közöl a kiállításról. S.
- __ S C V E R D A K K T . H u n g a ro L A D A
MÁRKAKERESKEDÉS, MÁRKASZERVIZ
U j N IV A (1 ,7 i) terep járó k , TATA (1 .9 T D ) te re p já ró kishaszong é p já rm ű ve k , é s GAZELLA (2 ,2 T D ) te re p já ró te h e rg é p k o c sik vásáro lh a tó k , k e d ve z ő hitelre! V E R D A K k t. M á rk a k e re s k e d é s K a lo c s a D u n a p a ta j között, a z 51-es főút m ellett K isfoktő 1/A. Telefon: 06-30/958-3326 v a g y 06-78/463-862
A h ó n a p k ö z e p é tő l m e g k e z d ik a h iv a tá s o s v a d á s z o k e g y s é g e s íte tt fo rm a ru h á já ra a m e g re n d e lé s e k e t fe lv e n n i a z o k a z ü z le te k , a m e ly e k a s z e rz ő d é s e k e t m e g k ö tö tték . E z z e l ú g y tű n ik - v é g r e n y u g v ó p o n tra került a v á rtn á l k é ts é g k ív ü l tö b b e t v a jú d ó k é rd é s , é s a h iv a tá s o s v a d á s z o k m e g je le n é s e m e g fele l a n n a k a s z ín v o n a ln a k , a m e ly jo g g a l e lv á rh a tó le tt v o ln a m á r e d d ig is a m a g y a r v a d á s z a t k u ltu rá ltsá g á t é s n em zetközi e lis m e rts é g é t ille tő e n . A z a lá b b lead o tt v a d á s z b o lto k közü l m in d en k i k iv á la s z th a tja a s z á m á ra le g k ö z e le b b e s ő t, íg y k ö rz e te n k é n t k e re s h e tik fel az
Kivehető bélésű téli kabát
ü z le te k e t, é s a d h a tjá k le a m e g re n d e lé s e k e t. E g y r e tö b b üzlet k a p c s o ló d ik b e fo ly a m a to s a n , íg y a s a lg ó ta rjá n i F a n to m V a d á s z - íjász s z a k ü z le t, é s a h ó d m e z ő v á s á rh e ly i H a rg ita V a d á s z b o lt, a m e ly e k a s z e rz ő d é s t a lá írtá k . E lő s z ö r m utatjuk b e e h e ly ü tt a tö b b fo rd u ló s sz a k m ai é rte k e z le te n v é g le g e s íte tt é s a re n d e le tb e n e lő írt ru h á z a to t á rra l, c ik k s z á m m a l, é s a z e g y e s , s p e c iá lis ré s z le te k k in a g y ítá s á v a l. A te rvez ő k , ille tv e a g y á rtó k s z á m o s o ly a n ú jszerű m e g o ld á s t a lk a lm a z ta k , a m e ly e k a le h e tő le g jo b b a n m e g fe le ln e k a k e m é n y sz a k m a i k ö v e te lm é n y e k n e k . V o n atk o zn ak m in d e z e k a fe lh a sz n á lt a n y a g o k ra , a m e ly e k m ind a re n d k ívü li id ő já rá si v is z o n y o k n a k , m in d p e d ig
A nyári mellény kapcsolható hátzsebe
A nyári mellény hátzsebébe, akár a kutya is betehető
a kom fort é rz e tn e k m e g fe le ln e k . U g y a n a k k o r a te rv e z ő k tekin tettel vo ltak a sz a k te rü le t h a g y o m á n y a ira , o ly a n d iz á jn k ia la k ítá s á ra , a m e ly so rá n a k ív ü lá lló k s z e m é b e n is a m e g je le n é s m e g fe le lő re p u tá c ió t biztosít a m u n k á lta tó k s z á m á ra is. e g y fe lő l a z a lk a lm a z o tta ik h iv a ta lo s in té z k e d é s e ih e z ,
Á té li nadrág magasított derékvédővel készül
A meleg téli sál és a kalap
m á s fe lő l a k ü lfö ld ie k ille n d ő k is é ré s é h e z . M iu tá n a ru h á z a to k k ih o rd á si id e je re n d e le tile g s z a b á ly o z o tt, a n n a k m e g fe le lő e n é s fo ly a m a to s a n k e rü l so r a ru h a c s e ré re é s íg y v is z o n y la g rö vid id ő a la tt v a ló s u lh a t m e g a ré g i álm u k a s z a k m a fro n tv o n a lá b a n d o lg o z ó k n ak . A z F V M ille té k e s e in e k tá jé k o z ta tá s a s z e rin t a z e lfo g a d o tt é s a szak értő i g ré m iu m á lta l e lfo g a d o tt fo rm a ru h á z a t b e k e rü lt jö v ő é v e le jé n m e g je le n ő re n d e le tb e , a m e ly je le n le g fu tja a z e g y e z te té s k ö te le z ő e n e lő irt köreit. BARANYA - ARANYSZARVAS VADÁSZ-HORGÁSZBOLT SZENTLÖ RINC, MUNKÁCSY M. U. 37. T: 73/371 940 BÁCS-KISKUN DUNA TRADE K F T . TÜSKEVÁR VADÁSZBOLT KIS K Ö R Ö S, JÓZSEF ATTILA U. 5. T: 20/961 -5548. 78/311-836 BÉKÉS - K Á T A I-P Á L LÁSZLÓ VADÁ SZ, HORGÁSZCIKK K IS ÉS NAGYKERESKEDŐ - SZARVAS, KOSSUTH L U 46. T 66/312-288 CSONGRÁD - HARGITA JAG D VADÁSZ- HORGÁSZ ÉS FEGYVERSZAKÜZLET - HÓ DM EZŐVÁSÁRHELY, ANDRÁSSY ÚT 32. T/F: 62/248-768 K Á TA I-P Á L LÁSZLÓ VADÁ SZ, HORGÁSZCIKK K IS ÉS NAGYKERESKEDŐ - SZEGED, TISZA L. KORÚT 19. T: 62/556-880 HEVES - „KO -DE-KO ’9 6 " K F T . VADÁSZ-HORGÁSZ BOLTJA - EG ER, DR. HIBAY KÁROLY ÚT. 12. T/F: 36/316-522. 36/517-226 TRÓFEA VADÁSZBOLT - H A TVA N , TABÁN U. 5. T: 37/540-953. 340-199 PEST - IN D IF O R M K F T . - SZÁZHALOM BATTA, VÖRÖSMARTY U. 40. T: 23^359-158 SOMOGY - S ZT.HU BERTU SZ K FT . - KAPOSVÁR, FÓ U. 40. T: 8Z'511-268, 315-252 JÁSZ-NAGYKUN-SZOLNOK IDEÁL KERESKEDELMI K F T . - SZOLNOK, BAROSS U. 7. T: 56/375-658, fax 86/370-856 TOLNA - STEFÁN KERESKEDELM I K F T . - SZEKSZÁRD, KOSSUTH L. U. 32. T: 74/510-995. 510-996 VAS HUBERTUS VADÁSZBOLT - SZO M B A TH ELY, THÖKÖLY U. 46. T: 94/314-362. 332-902 ZALA - PAÁL ÉS TÁ R SA VADÁSZATI KISKERESKEDELM I B T . - ZALAEGERSZEG, ADY E U. 13. T: 92/313-523 NEPTUN KERESKEDELM I B T . - KESZTHELY. VÖRÖSMARTY U. 6. T:83/312-163. MOBIL: 20/945-9665
Az ingek választéka
A nyári nadrág zsebmegoldásai és gumizott oldala
Az ünneplő kabátján a zsebfedő (patni) kihajtható vagy elrejthető Az ünneplő öltöny részletei
H IV A T Á S O S V A D Á S Z E G Y S É G E S Í T E T T FO RM A RU H A V Á LA SZ T ÉK
cikkszám I
1011
2001 3000 3011 3012 3013
4012
megnevezése
Az ünnepi öltöny
szortiment
Bakancs Harisnya (4pár) Nyári terepruha
Mellény Téli terepruha 1 db kabát 1 db nadrág
Belül is bőrrel bélelt a terepmintás bakancs
Rövid ujjú ing müa.inggombbal Hosszú ujjú ing müa. inggombbal Nyakkendő Esőkabát Kalap ünnepi öltöny
50,52,54.56
AJÁNLO TT RUHADARABOK
4013 4015 6030
1 db szőrme kesztyű Nadrágszíj Rövid ujjú ing csont gombbal Hosszú ujjú ing csont gombbal
A nyári mellény, ing és nyakkendő
Sokféle zárható zseb a nyári kabáton
ÜNNEPELTÜNK M u rvai Z o ltá n , P in té r K á ro ly és P in té r István.
G ö d ö n - n o vem b er 30-án d él után - a N em eskéri kúria nagy p in cé jé b e n fölhang zó kürtjelek, a M a g y a r V ad ász o k Zászló ján ak b e h o z a tala a V ad ász ati K ulturá
A V K E a Hubertus Kereszt arany fo kozatával ismerte el tavékenységét: A gyaki G áb o rn ak, Dr. B alázs Ist ván n ak, B ékés S án d o rn ak , Dúcz Lászlónak, Dr. F arag ó Istvánnak, Dr. G ánti T ib o rn ak, K eszth elyi J e nőnek, N ém eth J á n o sn a k , Polste r G ab riellán ak, T o lln er G y ö rg y nek é s T ö rö c s ik M átyásnak.
lis E g y e s ü le t é s a M a g y a r V A D ÁSZLAP 10. születésnapján köszöntötte a m egjelenteket. A zöld asztali lám pákkal, fen yő g allyakkal m ég in káb b h an g u la to ss á tett p in cé b e n d r. G á n ti T i b o r a V K E örökös tiszteletbeli tagja, korábbi elnöke m ondta el g o nd o latait az e g y e s ü le t 10 é v é ről, m ajd B é k é s S á n d o r a V K E alelnöke, a Kulturális T a n á cs el nöke értékelte a V A D Á S Z L A P tí z é v e s tevék en ység ét. Az ünnepi beszédek után, dr. C s ő re Pál a V K E tiszteletbeli elnöke ki tüntetéseket adott át.
Dr. G á n ti T ib o r p ro fe s s z o r, a z e g y e s ü le t a la p ító é s ö rö k ö s ta g ja , v o lt a le ln ö k e m é lta tta a z é v tiz e d e re d m é n y e it
A kitüntetettek az ünnepi ülésen
A z ü n n e p i to rta é g ő g y e rty á i e g y é v tiz e d re e m lé k e z te tn e k
A Hubertus Kereszt bronz fokoza tát vehette át: Á d á m Jen ő , B ag yó R ic h ard , B ő s ze A n d rá s , Fácányi Ö d ö n , Fluck D én es; dr. Ig n á c z M a g d o ln a , Kelényi Á ko sn é, P ió M árta, Pom ázi Á g o s to n , S o m fa lvi E rvin, S tohl A n d rá s , S zarka Á g n e s , Takács V ik to r és T ih a n yi Klára. A Hubertus Kereszt ezüst fokoza tát kapta: C zig lé n y i A lpár, F a lle r István, G a á l T a m ás , dr. H a u tzin g e r G yu la, K a n iz s a y G ábor, K un G ábor,
Az ünnepi ülés adott alkalmat a V A D Á S Z L A P idei irodalmi pályáza ta díjainak átadására, majd a V K E vadonatúj, „TOLL-díjait" adták át. Az „A R A N Y FÁ C Á N - T O LL" iro dalmi nagydíjat D ú c z L á szló , az „A R A N Y E C S E T - T O LL" m űvésze ti nagydíjat V alaczkai E rzs é b e t, és az „A R A N Y T Ú Z O K - T O L L " élet műdíjat M uray R ó b ert vehette át.
V a la c z k a i E rz s é b e t é s M u ra y R ó b e rt
(Az előadások írásos változata, a kitüntetések indoklása a KÓD-EXben részletesen elolvasható.) Némi fagyoskodás után került sor a Vadász Borrend zászlójának fölszentelésére, a borrend tagjai nak eskütételére, valamint Murvai Zoltán házigazda borrendi taggá avatására. Az esti vacsora alkalmából a V K E és a szerkesztőség munkatár sai közösen vágták fel a születésnapi tortát és közösen koccintottak a kitüntetettek egészségére.
A K T U A L IS
. ORSZÁGOS VADÁSZATI F É L É V T IZ E D D E L E Z E L Ő T T - 1996-BAN - A Z E L S Ő K O N F E R E N C IÁ N K N A K , E G Y F A JT A „L E L T Á R O Z Á S " VO LT A C É L JA . J E L E S Ü L A N N A K M E G H A T Á R O Z Á S A , V É G Ü L IS Ml T A R T O Z IK E N N E K T E L J E S K Ö R É B E . A M Á SO D IK A LK A LO M M A L M Á R - L É V É N 2201 A Z E T IK A É V E - A V A D Á S Z E T IK A N O R M A R E N D S Z E R E , A Z E T IK E T T A V IS E L K E D É S K U L T Ú R A T É M A K Ö R E IT , A Z O K R É S Z L E T E IT , Ö S S Z E T E V Ő IT IG Y E K E Z T Ü N K - M IN D E N T Ú L Z Á S N É L K Ü L - T U D O M Á N Y O S A L A P O S S Á G G A L Ö S S Z E G E Z N I, D E O LYAN K Ö Z É R T H E T Ő F O R M Á B A N É S N Y E L V E Z E T T E L , A M E L Y A G Y A K O R L A T R É S Z É R E K Ö Z V E T L E N Ü L IS ÁTADHATÓ. A z o rs z á g m in d e n ré s z é b ő l s o rra é rk e z te k
v á b b i ré s z é b e n ö s s z e g e z te , a z t a m in d e n tú lz á s n élk ü l a m a g a n e m é b e n p á ra tla n
a k o n fe re n c ia ré s z tv e v ő i s z o m b a to n d e c e m b e r e ls e jé n a ra n g o s g ö d i N e m e s k é ri
p re c iz itá s s a l ö s s z e á llíto tt is m e re ta n y a g o t, a m e ly m ö g ö tt h o ssz ú é v e k e lis m e rt m u n
k ú riá b a . A re g is z trá c ió e g y ik k e lle m e s m e g le p e té s e v o lt - m o n d tá k a m e g je le n
k á s s á g a á ll. A jo g é s a z e tik a k a p c s o la t é s n o rm a re n d s z e ré t e le m e z te d r. F a r a g ó
te k - h o g y m in d e n re g is z trá lt ré s z tv e v ő m e g k a p ta a V K E „K ó d - e x ” c ím ű é s külön e rre a je le s e s e m é n y re id ő zített m e g je le n é s ű k ö n y v é t, a m e ly e g y e b e k kö zö tt ta r ta lm a z ta a k o n fe re n c ia e lő a d á s a it, v a la m in t a z á ró n y ila tk o z a t te rv e z e té t va la m in t, a z e d d ig s o h a ö s s z e n e m s z e d e tt v a d á s z e tik e tt te rv e z e te t. É d e r T a m á s, a z F V M k ö z ig a z g a tá s i á l lam titk á ra m e g n y itó b e s z é d é b e n é rté k e lte a k o n fe re n c ia je le n tő s é g é t é s e lism e rő s z a v a k k a l m é lta tta a V K E s z e rv e z ő m u n k á já t é s a s z a k te rü le t e tik a i k é rd é s e k b e n e d d ig k ifejtett re n d k ív ü l s z é le s k ö rű te v é k e n y s é g é t. A z e tik a i k é rd é s e k m e g v ita tá
I ORS2A G O
s á n a k - s z ö g e z te le - s a já to s k ü lö n le g e s a k tu a litá s t a d a z a tá m a d á s so ro z at, a m e ly e z e k b e n a n a p o k b a n a m é d iá n k e re sz tü l é rte a z á g a z a to t a n é lk ü l, h o g y b á r m ilye n té n y t a z ü g y b e n e lre n d e lt v iz s g á la t m in d e d d ig m e g á lla p íto tt v o ln a . B e fe je z é sü l s o k sik e rt k ív á n t a ta n á c s k o z á s h o z é s k e re s e tle n s z a v a k k a l a m in isz te r e lism e rő o k le v e lé t a d ta á t H o m o n n a y Z s o m b o r
n ak, a V a d á s z a ti K u ltu rá lis E g y e s ü le t e l n ö k h e ly e tte s é n e k . •
C s e k ő S á n d o r, e ln ö k a z e re d m é n y e k rő l é s a k u d a rc o k r ó l s z ó lt
A két k o n fe re n c ia kö z ö tt e lte lt id ő s z a k te v é k e n y s é g é rő l, a m e g v a ló s u lt té n y e k rő l, é s a z e lm a ra d ta k ró l C s e k ő S á n d o r , a V K E e ln ö k e s z á m o lt b e a ta n á c s k o z á s ré s z tv e v ő in e k . A k o n fe re n c ia s z e rv e z é s é t m e g e lő z ő m e g y e i d is p u tá k a rró l g y ő z té k m e g a s z e rv e z ő k e t, h o g y m in d a z etikai k é rd é s e k b e n , m in d a s z ű k e b b e n v e tt v i s e lk e d é s i s z a b á ly o k a t ille tő e n re n d k ívü l s o k a b iz o n y ta la n s á g , é p p e n e z é rt s z é le s k ö rű ig é n y v a n rá. A m a g y a r v a d á s z e tik a tö rtén eti fe jlő d é s é rő l Z s in G é z a tarto tt e lő a d á s t, a m e ly s o rá n ré s z le te s átte k in tést a d o tt a z e lm ú lt s z á z a d o k é s é v tiz e d e k s o rá n fe lle lh e tő v a d á s z e tik a i is m e re ta n y a g ról. B é k é s S á n d o r , a V K E K u ltu rá lis B i z o tts á g á n a k e ln ö k e , „V a d á s z n a k len n i a h a rm a d ik é v e z r e d k ü s z ö b é n " cím m e l ö s s z e g e z te e lő a d á s á t. M a g v a s g o n d o la ta i k ö z ü l tö b b e n is id é z té k m á r a sz ü n e tb e n is a z o n m e g á lla p ítá s á t, a m e ly sz e rin t (id é z e t a s z e rz ő tő l)... a k u ltú ra n e m m á s , m int a z a m ó d , a h o g y a n é lü n k . A z e tik a , a h o g y a n g o n d o lk o d u n k , a z etik ett, p e d ig a h o g y a n v is e lk e d ü n k ... E lő a d á s á n a k to
É d e r T a m á s , a z F V M k ö z ig a z g a tá s i á lla m titk á ra a m in is z te r e lis m e r ő o k le v e lé t a d ta á t
Is t v á n . A v a d á s z e tik a é s a z e tik ett k a p c s o la tre n d s z e ré t p e d ig d r. B á n Is t v á n v e tte g ó rc s ő a lá , é s e lő a d á s á b a n ré s z le te s e n e c s e te lte m in d a k ü lö n b s é g e k e t, m in d a s z o ro s k a p c s o la to k a t, h a n g s ú ly o z v a , h o g y a k ö z tu d a tb a n s a jn o s s o k s z o r h e ly te le n ü l - a fo g a lm a k ö s s z e m o s ó d n a k . K ü lö n kitért a m ú lt v is s z á s s á g a ir a é p p ú g y , m in t a m a n a p s á g ta p a s z ta lh a tó k e d v e z ő t le n je le n s é g e k re . A z e b é d s z ü n e te t k ö v e tő e n - a m ik o r is jó c s k á n a k a d t „le m o rz s o ló d á s " - a z e l ő s z ö r írá s b a n m e g je le n t v a d á s z a ti v is e l k e d é s i s z a b á ly o k s z ó b e li k ie g é s z íté s é v e l fo ly ta tó d o tt a k o n fe re n c ia . C s e k ő S á n d o r b e v e z e tő jé b e n a v a d á s z ia s s á g fo g a lo m re n d s z e ré n e k m e g h a tá ro z á s á t o sz to tta m e g a h a llg a tó s á g g a l, a m e ly a la p ja vo lt a z „ille m ta n " e lk é s z íté s é n e k . D ú c z L á s z ló a z e g y é n i v a d á s z a t k é rd é s k ö ré h e z . S o m f a lv i E r v in a tá r s a s v a d á s z a to k a n o m á liá ih o z tett s z ó b e li k ie g é s z íté s t. M á ty á s F e r e n c a v a d á s z o k a v a d á s z a v a tá s r ó l, a fo g a d a lo m té te lrő l, a b ú c s ú z ta tá s ró l, a v a d á s z te m e té s e k rő l m o n d o tt e l lírai h a n g ú , d e a la p v e tő fo n to s s á g ú g o n d o la to k a t. Pom á z i Á g o s t o n a v a d á s z k u ty á s illem ta n s z a b á ly a ih o z tett k ie g é s z íté s e k e t, k ité rve a z o k ra a s a já to s s á g o k ra , a m e ly e k a z e g y é b , á lta lá n o s je lle g ű s z a b á ly o k tó l e l té rn e k . . H o m o n n a y Z s o m b o r , a v a d á s z a ti k ö z é le t v is e lk e d é s i n o rm á ih o z te tte m e g k ie g é s z íté s é t. F ö lh ív ta a fig y e lm e t a k ü ls ő s é g e k fo n to s s á g á ra , a m e ly e g y e lő re jó szerint c s a k a V K E re n d e z v é n y e in ta p a s z ta l h ató k , n o h a a s o k a t e m le g e te tt „im á z s ” a la p v e tő fo n to s s á g ú v o ln a a k ö z ö s s é g e k ö n k ife je z é s é b e n , m e g h a tá ro z o tts á g á b a n . A v a d á s z a ti k ö z é le t je le n le g h a g y o m á n y o s a n h á rm a s - tá rs a s á g i, (e g y e s ü le ti) m e g y e i é s o rs z á g o s - ta g o z ó d á s ú , é s a b e l s ő in fo rm á c ió s re n d s z e re is h a s o n ló . Dr. S z é k e ly L á s z ló , a z O M W e ln ö k e h o z z á s z ó lá s á b a n re n d k ív ü l n a g y ra é rté k e lte a k o n fe re n c ia je le n tő s é g é t, „s z e lle m i hozad é k á t" h a tá s á t a h a z a i v a d á s z a ti k u ltú rá ra. M e s s z e m e n ő e n tá m o g a tja , h o g y a v i s e lk e d é s i s z a b á ly o k , a z etik ett, m in d e n v a d á s z h o z e lju s s o n . E l k e ll is m e rn i - s z ö g e z te le - a tiz e d ik é v fo rd u ló já t ü n n e p lő
A K T U Á L IS
KULTURÁLIS KONFERENCIA V K E a tá rssz e rv e k k e l e g y e n ra n g ú v á vált, é s m in d e n e lis m e ré s re m éltó m u n k át v é g z e tt a m a g y a r v a d á s z a ti kultúra terén . A záró n yilatk o zat te rv e z e té h e z azt a m e g je g y z é s t fűzte, h o g y m in d en n el e g y e té rt, k iv é ve a k am arai tö rv é n y m ó d o sítá sá t in d ítvá n yo z ó ja v a s la to t, a m e ly e t nem tart a m a g a rész érő l e g y e n lő re id ő sz e rű n e k , é s ja v a s o lta a k o n fe re n cia ré sz tve vő in e k m in d e z ek et m eg fo n to lás tá rg y á v á tenni. R e n d k ívü l fontos, h o g y v a n m ár o ly a n írá s o s tu d á s a n y a g , a m e ly e t a z a s z ta lra le h et ten n i, é s a m a g a s ra h elye z e tt e rk ö lcsi m é rc e b íz v á st m e g válto z tath a tja m a jd a je le n le g i k ö z vélem én yt. Dr. K ő h a lm y T a m á s p ro fe ssz o r m éltatta a h allottak s z a k m ai je le n tő sé g é t, id ő sz e rű sé g é t é s azt, h o g y m in d e z ek k e l sik e rü lt e g y jele n tő s a d ó s s á g o t törlesztenü nk. A zá ró n yila tk o z a tb a n ja v a s o lta a „v ilá g n é z e t” sz ó t „v i lá g k é p re " m ó d o sítan i. Dr. S a á r y G y u la , a v a d á s z é s a z o rv o s e tik a rokon vo n ása iró l é s k ü lö n b ö z ő sé g e irő l értek ezett, nem tit kolva, h o g y m en n yi m e g nem é rté s s e l k e rült s z e m b e o rv o s e tik a i m u n k á ssá g a s o rán . A fo n á k sá g o k a z o n b a n k o rán tse m ri asz to tták e l, s n in c s e z m áskén t a v a d á sz a t sz a k terü le té n sem . A z etikai k é rd é s e k a k o rn ak, é s a fe ltá rt tu d á sa n y a g n a k , va la m in t a tá rsa d a lm i visz o n yo k n ak m e g fe le lő e n v á lto z n a k u g y a n , m é g is irán ym u tató je lle g ű e k é s m e g h atá ro z z á k e g y- e g y sz a k te rü le t n o rm aren d szerét. M in d e z e k e t k ö ve tő e n került so rá n a vi tá ra. a m e ly so r N a g y K á lm á n kérte, h o g y a v a d á s z e tik a i k o n fe re n c ia ré sz tve vő i v a lam ilyen fo rm á b a n , a záró n yilatk o z atb an te g y é k s z ó v á , u ta sítsá k v is s z a a z elm últ n a p o k b a n , a m é d iá b a n indult á lta lá n o s s á g b a n a v a d á s z o k a t é rt n em telen tám a d á s t, é s e rre k é rte a tá rssz e rv e k m e g je len t k é p vise lő it is. A je le n lé v ő k tú ln yom ó tö b b s é g e e z z e l m e s s z e m e n ő e n e g y e té r tett, íg y a z erről le b e sz é ln i ig y e k v ő h o zz á szó ló ja v a s la tá v a l, m a g á ra m aradt. T ö b b en is s z ó v á tették, h o g y a kam arai tö rvén yb en „etik ai” b izottság va ló já b a n rosszem lékű „fe g yelm i” feladatkört kapott, holott a z etika e n n él sokkal töb b. Ja v a s o ltá k to váb b á, h o g y m in d en történelm i hagyom án yőrző v a d á sz a ti m ódot, p é ld á u l a so k at vitatott a g a rá sz a to t, te rm é sz e te sen a z ő si m ag yar fajtával, a m a g y a r a g á rra l, a m ag u n k e s z közeivel tám ogatni szü k ség es. A k o n fe re n c ia m éltó z á ró ak k o rd ja vo lt a sz é k e s fe h é rv á ri z e n e é s é n e k k a r n a g y s i kerű k o n ce rtje , a m e ly so rá n b e m u ta ttá k a M illenn ium i V a d á sz a ti B iz o ttsá g álta l kiírt p á ly á z a t h e ly e z é st n ye rt v a d á s z h im nu sz m ű veit é s K n e ife l Im re k a rn a g y n a k s ik e rült a k ö z ö n sé g e t is „d a lra fa k a s z ta n ia ". A re n d e z v é n y a z e n é s la k o m á va l é rt vé g e t, a m e ly s o rá n a m e g m a c sk á so d o tt láb ú a k vé g ü l a tá n cp a rk e tte n tettek ta n ú b iz o n y s á g o t a v a d á s z ia s m o z g á s kultúrájukról. -h-
A V K E a tá rs s z e rv e iv e l e g y e n ra n g ú - s z ö g e z te le , d r. S z é k e ly L á s z ló , az O M W e ln ö k e
K n e ife l Im re k a rn a g y , a s z é k e s fe h é rv á ri k ó ru s s a l
K E R E S S E M EG A N EVÉT A TAGOK, A H U BERTU S KERESZT K IT Ü N T E T E T T E K VAG Y A SZA LO N KA D U B L É - D ÍJA S O K K Ö ZÖ T T . A V A D Á S Z IA S V I S E L K E D É S I S Z A B Á LY O K G Y Ű JT E M É N Y E Á R A : 2 5 0 0 F O R IN T M E G R E N D E L H E T Ő A V K E -N É L C ÍM : 1 1 4 1 B U D A P E S T , V ÍZ A K N A U . 2 3 B . T E L É S F A X : 0 6 -1 /2 2 2 -6 8 -1 9 E - M A IL : V K E @ V A D A S Z L A P .H U
C S A L A D IF E S Z E K
V E N D E G S E G B E N ...
EGY ZÖLDKALAPOS PAPNÁL A m agány éppen o lyan fontos a társadalom számára, mint a csö n d a beszéd szám ára, a levegő a tüdőnek, élelem a testnek... Thomas Merton m ondja ezt a C send szava című könyvében, és ez a kö nyv - nyilván nem v é letlenül éppen a legfelső az asztal közepén egym ásra rakott könyvek között. A magány persze m indenkinek é s szinte m inden időben mást jelent. Lehet egyedüllét, társtalanság, elhagyatottság, gazdátlanság, árvaság , elszi geteltség, visszavonultság. De lehet az elmé lyült önvizsgálat, az élm ények é s tapasztala tok szám bavételének, az élet valódi értelme felfedezésének csod álatos alkalm a is... - Ö n n e k mit jele n t...? - Egyedüllétet, e z egyértelm ű, d e nem olyant, am ely fáj. A m agány nem azonos a m a gányossággal. A z em ber épp en azért keresi a m agányt, azért akar hosszabb-rövidebb időre egyed ül m aradni, hogy vég igg ond olhassa a helyzetét, a z életét, hogy elrendezhesse m agá ban a kapcsolatait. H og y el tudja dönterti. mi a fontos é s mi az. am i c s a k annak látszik, d e e g y általán nem az... Eg y régi, öreg, nem esi kúriára em lékeztető házban beszélgetünk, olyan falak között, ahol m indig is sok em ber fordult m eg, de am elynek a lakói m égis sokat voltak egyedül. A z egykor o ly m éltóságteljes, oszlopos tornác előtt hatal m as gesztenyefa áll. a megkopott, é s éppen ezért m eglehetősen borongós hangulatú házat kőfal övezi. A fal mögött - im pozáns fenyők négyszögében - a róm ai katolikus templom szép ívű tornya m agasodik. A körbeépítettsége ellenére is m agányosnak tűnő. m últidéző ház a plébániahivatal épülete é s eg yb en Somogysám son mindenkori plébánosának a z otthona. A plébános, Bojtor Róbert harm inchárom éves. A mai funkciójához k ép est túlságosan n ag y és épp en ezért félig üres ház. valam int fiatal és energikus lakója különös szim biózisban él. Boj tor Róbert szereti az ódon hangulatú, múltidéző öreg házat, d e a bejárati oszlopok által tartott árkád alatt - m integy a változó világhoz való al kalm azkodás szim bólum aként - e g y nagytelje sítm ényű. m odern terepjáró autó áll... H ivatalosan 1994 óta vagyo k vad ász... - É s hogy kezdődött? -G yerm ekkori élm ényekkel, mint mindenki m ásnál. M áig eleven en é l bennem e g y kép: tél van. szikrázik a hó. é s én éd esap ám m al e g y lo vas szánon vadászni indulok. Arra m ár nem em lékezem , hogy lőttünk-e valamit, de a pok róc illata, a lovak testéről felszálló p á ra gyönyö rű látványa örökre m egm arad az em lékezetem ben... Egyébként szinte m inden a szülőkkel, a szülői házzal függ össze, am i a z em berrel tör ténik... - A papi hivatás is ...? - Éd esap ám állatorvos volt. éd esan yám kez detben háztartásbeli, m ajd egészségü gyi dol gozó. Tiszta, m ély valláso sság b an éltünk. A szentm isén való részvétel közös élm ényünk volt. Term észetesen m inistráltam is. • - Szinte m inden pap ministrált gyerm ekkorá ban, d e c s a k k evés m inistránsból lesz p ap ... Bojtor Róbert bólint, íg y igaz. Bizo n yo s dol gok. bizonyos döntések, bizonyos fordulatok szavakkal nehezen m agyarázhatóak m eg. De
M e g le h e t v á lto z n i, d e a s z e re p já ts z á s m é g n e m v á lto z á s ...
eg y em lék azért ezzel a történettel kapcsolat ban is felragyog. - V asárn ap volt, talán olyan, mint a többi. M i nistráltam. Eljött a z Úrfelm utatás m agasztos pil lanata. A z a ty a ég felé em elte a szent ostyát, én követtem a m ozdulatát, aztán a z arcára esett a tekintetem ... Ez volt a fordulópont... Á tballagunk a tem plom ba. A m agyar falvak töb bségében ilyen é s ekkora a templom és szinte m indahánynak azonos a története is. Sám son n eve 1533-ban, e g y egyházi eg yez ség levélb en tűnik fel először, s ekkor m ár ká polnája is van a településnek. A Szentsír kanonokjai a középkorban rendházat alapítanak a faluban, d e a török uralom alatt m inden elpusz tul. A m ostani tem plom elődje 1741-ben épült. Som ogysám son m a 860 lakosú település Belső-Som ogy északi részén. M arcalitól 10. a Balatontól m integy 15 kilom éternyire fekszik. Keletről az erősen erdősült Marcali-hát. nyugat ról pedig csatornákkal szabdalt rétek hosszú sora övezi, m elyek északon a Kis-Balatonig. délen pedig a Som ogysim onyit körülölelő erd ő kig nyújtóznak. Ezek az erdők aztán élettel teli zöld folyóként dél felé „folynak" tovább, m íg nem N em esd éd után a kaszói erdőtengerbe torkollanak. Nos. e z Bojtor Róbert világa. - N em esd éd en születtem , Som ogysim onyi a vad ásztársaság om székhelyfaluja, So m ogy sám son é s a környező kilenc falu a szolgálati helyem . Ott vadászom , ahol szolgálok... - Am i nyilván szenzációszám ba m egy... - N em okozott különösebb m eglepetést. E r dőjáró gyerek voltam , ism ertem szinte minden vadászt, ism ertek ők is, kis túlzással azt m ond hatom tehát, hogy szinte észrevétlenül nőttem bele a vadászatba.
- É s a paptársak, a z egyházi elöljárók... -Elm en tem a püspök atyához, ah o g y illik. M eghallgatott, s csak annyit mondott, „jó. bár nekem rém álm om ban se jutna eszem b e, hogy vad ász leg yek". M ire én szép csen d b en azt mondtam : „rém álm aim ban nekem sem. aty á m ..." Egyébként nem a z egyedüli p a p va gyok. aki vad ászik... A m ag asle se n kuporgó, v a g y az erd ei ö s vén yen c se rk e lő p a p m égsem n evezh ető á t lag o s é s m indennapos dolognak. A Bojtor Róberttel való találkozásra készü lve újra e lő v e t tem „a M agyarországról szám űzött" e va n g é li kus lelkész. Sin ap iu s Já n o s 1678-ban írt „K is vad ász erd ő ' cím ű k ön yvecskéjét, m elyet dr. C ső re P á l hozott felszínre a poros irattárak é s a fe le d é s m élységeiből, s ad ott közre a mil lennium évéb en . É s jól tette, m ert Sin ap iu s Já n o s azon korai szerzők egyike, ak i etikai m egközelítésben vizsg álja a vad ász ato t, és é p p e n ezért azt a kérdést sem kerüli m eg, hogy .va jo n a v a d á sz á s szent dolog-e é s Is ten alapította-e"? Bojtor Róbert igenlően bólogat, é s a z Ó szö vetségből idéz: - „Is te n hatalm at adott a z em bereknek a m aghozó füvek, a föld m inden vad jai, a z ég m inden m adarai é s a földön csúszó-m ászó m indenféle állatok felett". Ezzel a hatalom m al, persze okosan é s felelősen kell élnünk, hisz a vad ászato t é s vadászt é p p en a rábízott java kért érzett felelősség minősíti... Sin ap iu s Já n o s is igenlő választ adott a nagy kérdésre. „M ag a Isten írt elő a vadászoknak bi zonyos törvényeket a vadászatról, hogyan b án janak a vadászaton elejtett állatokkal, befogott m adarakkal" - írja. - Ádám ot nevezi az első va dásznak. felemlíti, hogy Izsák vadászni küldte fiát, Ézsaut. de fiatal korában .Iste n tetszése alap ján " m aga Dávid is jó vad ász volt... - D e vajon, m a ki a jó v a d á s z ...? - N yilván az, aki nem brutális, nem kapzsi, nem mohó. nem nyerészkedő... Bojtor Róbert lakószobáit nem díszítik trófe ák. A z ajtóval szem beni főfalon elhelyezett bark ás ag an csú , preparált őzfej talán a z egyetlen vadászati rekvizítum a z otthonában. Igaz. a fió kok szépszám ú vaddisznóagyarat rejtenek. - A vad disznó vad ász ata m inden m ás v a d á szati lehetőségnél jobban vonz. A vaddisznó okos. kiszám íthatatlan, sőt talán vesz élyes is. Szám om ra a cserkelés az igazi vad ászat. P e r sze gyakran ülök lesre is. d e az igazi élm ény m égis c s a k az, am ikor az em ber nem csupán ül é s vár, de aktív szereplője, alakítója is a törté netn ek... Egyébként nem vag yo k trófeaim ádó. Eg y kicsit taszít is a z eg yre jellem zőbb rekord m ánia. A z élm ényeket nem lehet kilókban, c e n tim éterekben mérni. Száznál több vaddisznót lőttem, é s ez olyan élm ény, am ivel c s a k keve sen dicsekedhetnek.... - Nem irigylik? - Vadászok mondják önm agukról, hogy a va dásznál n in cs irigyebb em ber... Ezen mind a ketten jót nevetünk, bár a lel künk m élyén tudjuk, hogy sok igazság van e b ben a m ondásban. De az is igaz, hogy a v a d á szat az egym ásra való figyelés, a segítés, a kö zös öröm, az igaz barátságok kialakulásának nagyszerű alkalm a is. A vadászközösségben
CSALÁDI FÉSZEK
ilyenkor a z em ber m egfogalm azhatatlan é s ki m ondhatatlan dolgokat is átél. Nyilván nem v é letlen. hogy szám os olyan m ondát, történetet őriz a kultúrtörténet é s a z em beri em lékezet, m ely Szen t Hubertus-legendájára hasonlít. Sinapius Já n o s Traianus császár Piacid u s nevű tábornokáról szinte szóról szóra ugyanazt írja. amit a rajnai gróf m egtéréséről tudunk. A szar vasb ika ag an csai között „a feszületet látta ra gyogni. Ekkor Jé z u s szavait hallotta: Miért üldö zöl en g em ? - Ez annyira m egdöbbentette, hogy m egtért, buzgó hívő lett belőle. M ivel hité ért m ártírhalált halt, szentté avatták." - A vad ászat é s a hit ennyire közel állna e g y m ásh oz...? - Talán nem konkrétan a vadászat, hanem a term észet m aga! A z erdőben sokszor érzi úgy
„ A v a d d is z n ó v a d á s z a ta m in d e n m á s le h e tő s é g n é l jo b b a n v o n z ..."
A h it é s a te rm é s z e t k ö z e l á ll e g y m á s h o z
feloldódnak, feloldódhatnak a rangbéli. az élet kori é s talán a világnézeti különbségek is. - F e lo ld ó d n a k ...? - N in c s okom panaszra. Sajnos, nem v a gyunk túl sokat együtt, d e az együttléteket való ban az egyenlőség, az egyenrangúság jellemzi. - De ö n a vadászházban is p ap ... - Nem hangsúlyozom . - É s hogy szólítják? -Előfordul, hogy atyának, de jellem zően a keresztnevem en. - É s ha elhangzik egy-egy szaftosabb, hogy azt n e mondjam pikánsabb v ic c ...? - V ag y nevetek, va g y meg se hallom. D e m ár az is előfordult, hogy a viccm esélő zavarb a jött é s bocsánatot kért. de hát a bocsánat nem n á lam van ... - Ö n a Som ogysim onyi Szent H ubertus Va dászegylet tagja. M inden vad ásztársa tudja, ki is volt a n é va d ó ...? C sen d lesz, látom, érzem, hogy erre a kér d ésre nem szívesen válaszol Bojtor Róbert. De aztán kivágja m agát, mert m aga ad ja m eg a választ: - E g y Rajna-menti gróf, híres é s nagyvérű vad ász, aki e g y m egsebzett szarvasb ika a g a n c s a i között felragyogni látta a keresztet. A lát vá n y h atása a lá kerülve új életet kezdett, szent életű em berré lett. aki Liege püspökeként halt m eg, a 700-as évek b en ... A fen ség es szarvasb ika halála Ián minden vad, minden rendíti az igaz vadászt.
az ember, hogy eg y tem plom ban jár. Sok elm él kedésem , prédikációs szövegem első m egfo galm azásának a színhelye volt m ár az erdő - V a d á sz n a p sin cs m a m ár Hubertus-m so nélkül... - Igaz, de ez m ég csak lehetőség. Soks^olátunk olyan em bereket is a m ise résztvevői kö zött. akikről tudjuk, látjuk, hogy nem a hite ta oda. Ilyenkor nagyon v e g ye s érzelm ei van nak az em bernek. M eg lehet változni, tudom és hiszem , d e a szerepjátszás m ég nem változó: K ár lenne, ha az egykori pártrendezvényeken való jelenlét m intájára a Hubertus-m isén is ..kö telezővé" váln a a m egjelenés... - Közeledik a karácsony... - Előbb az ad ven t jön. a bűnbocsánat és a felkészülés cso d á s n ég y hete... - D e aztán eljön a szent karácsony éjszaká ja. vég et ér az éjféli m ise é s a pap egyedül ma rád... - Igen. fizikai értelem ben. Ezek az erőt adó m agány percei, órái. Az igazság pillanatai A már idézett Thom as Merton azt m ondja, hogy „Az igazság nem elvont. A valóságos em berek ben é s dolgokban m egtestesülve él. Ez egész egyszerű nyelvre lefordítva azt jelenti, hogy a valóságos em bereket é s a valóságos dolgokat kell szeretni... B é k é s Sándor
A fe n s é g e s s z a r v a s b ik a h a lá la m e g re n d íti az ig a z v a d á s z t. E z t a z a ra n y é rm e s b ik á t 1999 s z e p te m b e ré b e n e g y n é m e t v a d á s z e jte tte el
S o m o g y s á m s o n s z é p ív ű te m p lo m to rn y a a v a d á s z te rü le trő l is jó l lá ts z ik
15
Mire szabad vadászni? Decemberben: $*qt gfcnyarvasöMra tehénre, únőre. bofjura-öámWára. le hetve. únóre. borira - ózsuttra g to a - muflonkosra. jerkére. bárányra - vaddonora 1 r . i m - Dytows-y szarvasra - meze*nyrfra - házi görényre, nyestre - borzra - aranysaira - (ácánkakasra (fácántyúk csak a 2000 darabol i ■<>. : : ••<'. hely 1000méter sugarú Körzetében, kűíön engedet, ,v*»,v a tente* ?ö százalékáiglőhető!) - vetés lúdra (napontaés sze mélyértm 4 db oitnetóel) - nagyi -ikre (a vadászati hatóság átal engedélyezett os • i - tó'C'S böjti csörgő, barát és Kercerécére, szárcsára ' CÍ-’ I t yrkent fe lje b b 8-8 dó ejthetőel. a tenyésztett vadkacsa ti■ » ■■•...... •■■io
i - ó r kívül és napi terítékkodálozásnélkül lőhető) - bakári gerlére. Egész évben lőhető: a vaödisznó kan. sú'úő. malac (kocára, azaz az 50 Kgzasúlyt eléfő vagy megha'adó nőivarú vaddisznóra csak június 1-e és január ;ózótt szabad vadászni) - üregi nyűra - rókára - pézsmapocck/a - nyestkutyara - nxsómedrére - dolmányos varjúra - szarkára - szajkóra.
C
Figyelem! Az 1996.évi LV törvény pa'agra'usai értelmében vadászni csak a csillagászati napkelte e'ött egy órával kezdődően és a csilagászab napnyugta után egy órág szabad Éjszaka a vadősznó és a róka vadászatának kivételével tilosa vadászat Éjszaka; vadászatnál a fényszóró használatát a vaddisznó által okozottvackár el hárítása vagy megelőzése céléból, különösen indokolt esetben a hivatal enged élyezi. Tilos a vad elejtésénél elektronikus optikai, illetőleg akusztikai eszközt használni. Továbbá: a vadászat gyakorlása során tilos az ómötó sörétes vadászlő'egy.erben egy«de*jleg 3 darab tószemé! ifibbet tartani.
DECEM BER Télelő, a v a g y K a rá c s o n y h a v a A hó napja 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26 27. 28 29 30 31
A hét na«a Péntek Szombat Vasárnap Héttő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap Hétfő
A Nap kelte nyugta
A Hold kelte nyugta
Fáz-sa h m
7 24 7 25 726 7 27 7 27 728 7 28 729 7 30 730 7 30 731 7 31 7 31 7 32 7 32 7 32 7 32
649 756 8 55 943 1023 1055 1121 1143 1203 12 22 1240 1300 1323 1350 14 23 1506 1601 1708
• 2147
1553 1553 1554 1554 1554 1555 1555 1555 1556 1557 1557 1558 1558 1559 1600 1601 1602 1603
1538 1623 1716 1815 1918 20 23 21 27 22 31 23 35
— 039 1 44 251 4 01 513 625 7 33 8 33
D 2156
0 11 41
A tel kezdető 21 -cn 20 Óra 2 2 perckor (KozEI)
JA N U A R T é lh ó . a v a g y B o ld o g a s s z o n y h a v a AhO nap? 1. 2. 3. 4. 5. 6 7. 8. 9 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
A hét napja Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap Hétló Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap
A Nap kefle nyugta
A Hold kelte nyugta
732 732 732 732 7 32 731 7 31 7 31 731 730 730 729 729 728 7 27 7 27 7 26 7 25 7 25 7 24
1823 19 43 21 03 22 22 23 39
1603 16 04 1605 1606 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1615 1616 1617 1619 1620 1621 1623 1624 1625 1627
— 055 210 324 436 544 645 737 820 855 923 946 1007 1026 1044
922 1001 10 33 10 59 1123 1146 1209 1234 1302 1336 1417 1506 1603 1705 1809 1914 2018 21 22 22 25 23 29
ÁTMENŐ KÉPÜNK
SOMFALVI ERVIN FELVÉTELE
Fázisa h m
C
455
•
1429
KARÁCSONYI IRODALMI MELLEKLETE 2 0 0 1 /DECEMBER
BÉKÉS, BOLDOG ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK!
/ /
A SZERKESZTŐ JE G Y Z E T E m mikor a KÓ D -EX irodalmi pályázata/ \ inak fejezetéi szerkesztettem , döbL - A benten döbbentem rá, hogy V m e n n yi érték - kiforrott é s bontako zó irodalm i érték - halm ozódott fel a tíz év alatt, d e arra is rá kellett döbbennem , hogy ennek m ilyen kis szeletkéjét volt alkalmunk a T. O lvasóknak a lap hasábjain bemutatni. Sajn o s elé g egyetlen évet az időben „visszaugrani" ... tavaly ugyanitt azt írtam, hogy a beküldött é s hely hiányában nem közölt pályam unkák közül legalább még eg y m ellékletet m eg lehetne szerkeszteni. N éh án y írást - aktualitásának m egfelelően évközben m eg is jelentettünk, d e az 54 felkért é s p ályázó - szerző közül c s a k tizen hárm án „kerültek b e" a m ellékletbe é s to váb b i három szerző a VAD Á SZLA P-ban ju tott publikációs lehetőséghez. Valószínű v a g y részben ennek tudható be, hogy a z idén „csak " huszonketten p á lyáztak. viszont több szerző három-négy írását is nevezte. Ö rök szerkesztői gond é s kérdés, hogy vajon tényleg m eg kell jelentetni minden szerző írását? M elyik a jobb: válogatás, javítás, szer kesztés nélkül publikálni n e ve s é s .n évte len" szerzők munkáit, hogy a nevüket nyom tatásban lássák é s eld icsekedh essen ek ve le „én m ár tettem valam it a m agyar vad á szati kultúráért!" ... va g y m egküzdeni a szerzők felfokozott érzékenységével, a „nem adom a nevem a javításokhoz" á llá s pontokkal é s törekedni, ragaszkodni egy ig én yeseb b színvonalhoz? H a íg y tesszük fel a kérdést, tudható a válasz. Mint ahogy a z is belátható, hogy c s a k ezzel az igényességgel, önm agunk é s m inden szerző folyam atos kritizálásával léphetünk előre, fogadtathatjuk el. hogy a jelenleg vergődő, m égis nemzetközi sikere ket elérő m agyar irodalom előbb-utóbb be fogadja a jól m egírt, profi vadászati témájú írásokat is. É s ez n agyon fontos, m ert ezzel is pozitívan alakíthatnánk a vadászatról kia lakult szem léletet, befolyásolhatnánk a köz vélem ényt. A vadászathoz kötődő, a term észetben lejátszódó történetek bárm ilyen ihletet, han gulatos. érdekes é s újszerű - humoros vag y drám ai - leírása önm agában m ég nem elég, ha hiányzik belőle az általános, az örökérvényű, az em beri tanulság ... h a hi ányzik belőle valam i plusz, a m ondanivaló. M inden írással m ondanunk kell valam i olyasm it a z O lvasónak, am elyre rácsod ál kozhat. am elyen elgondolkodhat, am elyet elraktároz az em lékeiben é s am elyre évek m úlva \s visszagondol. Tudom, hogy ez nem könnyű, de legalább törekedni kell rá hogy ismét legyen Fekete Istvánunk, Széch en yi Z sigm on d u n k...
/
Le g ye n ... é s talán nem kellene mindig m egvárnunk a közöttünk élő tehetségek írók. költők, képző- é s iparm űvészek, v a d á szok é s vad g azd ák vag y bárki - halálát, hogy a búcsúztató beszédeken, a protokol láris m egem lékezéseken kívül is szépet, jót mondjunk a munkájukra, alkotásaikra, s m ég életükben elism erjük(l) kiem elkedő m unkásságukat ... bárm elyik „szekértábor hoz" tartoznak, szim patikus v a g y é p p en antipatikus a szem élyiségük, elfogadható v a g y tűrhetetlen a viselkedésük, a modoruk. H og y példát m utasson, hogy teljesítse ön ként vállalt küldetését é s misszióját, minden bizonnyal ez vezette a Vadászati Kulturális Egyesületet, am ikor az évezred első eszten dejében három - rem élhetően igen rangos sá váló - elism erést alapított. Ünnepi ülésén először ad ta ki a .T O LL* dijakat. Három olyan erkölcsi elism erés ez. am elyet évente eg yszer é s egy-egy m ég élő szem ély kap hat m eg kiem elkedő irodalmi-, művészeti m unkásságáért, illetőleg a z életművéért. A z első „A R A N Y FÁ C Á N -T O LL" eln eve zésű irodalm i nagydíjat Dúcz Lászlónak ítélte az egyesület, akinek írásaival, novellá ival é s esszéivel gyakran találkozhattak a V A D Á SZ LA P olvasói. D úcz László 57 éves. szentendrei-pomázi lakos, sokáig hivatásos v a d á sz volt é s a „m adarászkodás" indította el a kutakodá sát, m ajd gondolatainak leírását. Ujjgyakor latok helyett 1993-ban eg y igen érdekes é s tanulságos, ugyanakkor „eretnek" gondola tokat felvető könyvvel, .A közöttünk élő tu rulm adár" c. kötettel jelentkezett, húsz éves. kitartó történelmi é s néprajzi kutatásainak közzétételével. (1998-ban jelent m eg a kö tet bővített új kiadása, de sajnos m ár ez sem kapható.) 1999-ben eg y nem vad ász a ti tém ájú regénnyel. „Az Istennek háttal" c. biblikus tém ájú, d e m a is aktuális regénnyel lepte m eg az O lv a s ó it... m ár akinek sikerült hozzájutnia a könyvhöz, ugyan is jószerivel c s a k a pult alatt árusították. Kim ondottan vadászati tém ájú kötete e d dig kettő van. Először csak kéziratban volt olvasható, m ajd 1997-ben szabályosan is m egjelent a „H arm atcsepp ek” cím ű kötet é s m ost került ki a nyom dából a .C silla g fényben" c . novella-gyűjtemény, am elynek cím ad ó írását e m ellékletünkben is elolvas hatják. D úcz László 1985-től publikált a Nimród vadászm agazinban é s vett részt a Nimród irodalm i pályázatain. 1992-ben a „Brém ai m uzsikusok" c . írásával m egnyerte a V K E é s a V A D Á S Z L A P első pályázatát é s azóta is m ajd m inden pályázatunkon volt díjazott
IRODALMI MELLÉKLETE
2
tő, aki az öt beküldött írása közül akárm e lyikkel m éltónak bizonyulna az első díj e l nyerésére. N ém i latolgatás után. elsősor b an a tém aválasztás aktualitása m iatt a „Vadászkönyvtár" c . esszére esett a válasz tásunk. am ely a K Ó D -EX irodalm i összeállí tásának záróírásaként jelent m eg. Á llítá sunk igazo lására e m ellékletben a „Szen t Lőrinc könnyei- c. novellát közöljük, a T. O l v a s ó is m eggyőződhet róla, hogy Balogh G áb or stílusa kialakult, írásaira od a kell fi gyelnünk. Igazán nagy m eglepetést okozott pályá zatunk m ásodik helyezettje Keszthelyi J e nő. akinek n eve eddig a m esteri faintarziák hoz kötődött é s most - em lékeim szerint először pályázott. ..Az élet könnyei" cím ű írásának hitelességéhez, hangulatának va lódiságához nem férhet kétség é s a tanul s á g a is vadászias. H a em lékeznek rá. a kaposvári dr. Fülöp G yu la m ár m egnevettetett bennünket a kukába esett slusszklucs történetével. A m ost beküldött három írása közül a .L ó in gató dom b" cím ű folytatja a hagyom ányt é s varázsol m osolyt olvasói arcára, am ellyel a szerző a p ályázat harm adik d í ját nyerte el. A szerkesztőség a V K E különdiját a 92 é ve s Makkal G yula bácsinak ad ta át, aki talán az ország legidősebb va d á sz a é s aki rendületlen aktivistája a m agyar vadászati kultúrának ... szinte nem volt olyan irodalmi v a g y fotópályázatunk, ahol G yu la b á csi ne indult volna. „Élm ényeim ből" c. összeállítá s a a vad ászat tanulságait tökrözi. Végezetül eg y olyan első közlésre hívom fel a z irodalom barátok figyelm ét, am elynek - bízom b en ne - a VAD Á SZLA P-ban is lesz folytatása. „íg y írtok ti" - m ondta Karinthy Frigyes é s görbe tükröt tartott n e ve s író é s költő kortársai elé. .íg y írunk m i" - gondolta Videcz Feren c é s m egírt néhány ironikus, paródizáló hangvételű irom ányt a kiválasz tott - vadászkönyveket. novellákat, stb író szerzők stílusában, term észetesen azt eltú lozva. So kan m eg fognak sértődni, ha szem besülnek kedvenc szófordulataikkal, m ondandójukkal ... egyáltalán mindazzal, am it írás cím én elkövettek. Szerkesztősé günk ezért nyilvánosan is kéri azokat, akik m ajd m agukra ismernek, hogy n e a szerző re, a görbe tükörre haragudjanak, nyugod tan szidjanak m ajd b en n ü n k et... elvégre mi tartjuk a tükröt. A m egértésüket köszönöm. Olvasóinknak pedig jó szórakozást kívánok. Üdvözlettel
a lk o tá s a ... Visszakanyarodva az idei irodalm i p á lyá zathoz leszögezhető, hogy nyugodtan a
Í1 VAMS7.IAP ^ADASZIAP
győri B a lo g h G áb or é vé n ek lenne tekinthe
KARÁCSONYI IRODALMI MELLÉKLETE 2 0 0 1 /DECEMBER
K iadó-főszerkesztő:
CSEKŐ SÁNDOR
Tervezőszerkesztő:
KUN GÁBOR
A m elléklet illusztrációit B O R O S Z O L T Á N készítette
DÚCZ LÁSZLÓ
CSILLAGFENYBEN ARANY FACAN-TOLL IRODALMI NAGYDÍJ A z e ső elállt, s az általa olvasztott téli hóm a radványok alatt halkan csö rg ed ezve igye kezett a víz a völgyek felé. Csizm ám cu p p o g va taposta a tavalyi fűcsom ók halmait, ahogy felfelé lépdeltem a hegyoldalban. A gerincről enyhe m árciusi szellő csúszott le felé, hátán eg y ölyvet cip elve. A fák hegyét szinte súroló szárnyai ijedten csap tak kettőt-hármat. ah o g y m eglátott a m adár, de lendülete m ár to va is ragadta, s rájött, ré m ülete felesleges. N éhány pillanat múltán lustán elnyúlt a levegőben, ráh ag yva m agát a tavasz langyos leheletére. K iő ő ő ? - kérdezte éles hangon, de sen ki sem válaszolt. Éjszakázó helyet kereshetett, s valószínű leg m egzavartam . Terrierem a szárnysuho g ásra felkapta fejét, jól m egnézte a m ada rat. m ajd, mint aki tudja: nem szalonka c s a k épp en nem legyintett é s tovább baktatott mellettem. Aztán szem rehányóan nézett rám, amikor az első, k ecse s lib egéssel é s han gos korrogással, k a c é ra n \
\
*
I
k ín á l
va m agát elhúzott felettünk, s én nem a puskához kaptam , hanem kalapot emeltem, m ajd azt a szívem hez szorítva néztem utá na, m intha az ölelés neki szólna. D e az az ölelés tényleg neki szólt; a lassan szaporo d ó észrevétlenül kigyúló csillagok közé raj zolt k ecse s alakjának é s a z új tavasznak. A fák közül eg yre hűvösebb lehelet érke zett, kezem gém beredetten rátapadt a d u p lacsövű ag yára, s mi csak lestük az eg et ki tartóan, várva a többi húzó m adarat, a z e l haló rigódalban, szaporodó bagolyhuho gásban, s a távoli őzriasztás gúnyoros ka cag ásáb an . Több m adár nem jött. Azt az e g yet láttuk a kutyámm al, s kezem ugyan jeg esre hűlt, de belül valam i nagyon szép é s m eleg volt. M i re besötétedett, a felhőket elvitte, m agába szívta a tavaszi m élykék ég . C sak álltunk, mint akik elfeledték a hazavezető utat a színevesztett bokrok között. E g y későn párzó róka rikoltott ránk valahonnan a szálerdő fe lől, am ire Rum li m éltatlankodó vakkantással válaszolt. A csillagokból kirakott égi íjász m ár jól látszott, am ikor kiértünk az útra. m e lyet m intha ő világított volna m eg a hazatérő vándoroknak é s vadászoknak, hogy talál kozhassanak az é v első szalonkájával.
A z eső elállt é s a szatmári rétek fölött i.ivian hízni kezdett a pára, mint valam i ón.v. Altul kifújt pipafüst. a m ozdulatlan leveg ő t)." a sz éles mezőn, hatalm as pöfeteggom t a ként duzzadtak a fűben a fűzbokrok, s mi kissé rem ényvesztetten ültünk a m agaslo sen, m ár ötödször, arra várva, m elyikükbe vált m ajd ki a várva várt bak. - H idd el, itt van! - bíztatott a barátom , s láttam, igen kényelm etlenül érzi magát, m ert társaink m ár a harm adikat lőtték. - H is z e k neked, s nem baj, h a nem lö vünk sem m it - súgtam vissza, de nem igen nyugtatta m eg az én nyugalm am . A távolból e g y lövés é s a becsap ódás, azaz a találat hallatszott. Szem ünk összevil lant. Fejét csóválta. - A negyedik. M i m eg itt ülünk a sem m i ben... - kesergett m agában. - Ö reg bak, am ire váru nk? -A z. - Akkor kitartunk, am íg látni lehet. Egész biztosan későn indul. - C sa k a p á ra ... - intett áliával a rét felé. Tanácstalanul tártam szét a ke zem, aztán hallgattuk a c s e n det, ahogy közénk ült. N é hány p erc m úlva eg y fürj szólt ked ve sen a párja után. >
4ADtóZIAP
*<
IRODALMI M H .U K U II
3
- D e rég hallottam ilyetl - súgtam Pisti fe lé. m iközben e rő s reszelő hang hallatszott a m agaslestől nőm m essze, a fűből. - É s ezt m ég rég eb b en ... M i o z ? G yak ran hallani itt. d e m ég nem láttam a gazdáját Lohol, nőm is fogod, m ert haris az. Ó vato s m adár, rejtelt életet él. F fjó t csó válta Elég ed etlen volt m agával. - ( 'M íg senki nem tudta, aki hallotta... m agyarázkodott, s újra a rétre meredtünk, (!*• sunim it nem láttunk, amit lőhettünk volna. A távolból ism ét lövés dörrent. Szinte felt iborodottan nézett rám, de láttam a sze m ón. örül a többiek sikerének. Mit m űvelnek e z ek ? - m ím elte a felhá borodást. V adásznak - m osolyogtam vissza, és tovább vártunk a sötétedésben. A p ára nem erősödött, pedig a csillagok eg yre többen hunyorogtak ránk bíztatóan, s a leveg ő is érezhetően hűlni kezdett. A fényt a rét m ag áb a szívla, s nekünk mind gyak rabban kellett a távcsö vet szem ünkhöz em elni. A m ocsaras zsom békok illata egyre erősödött, ahogy a színek elbújtak a hu nyorgó csillagfényben. Pisti keze é s tekinte te m egderm edt e g y ponton. - Ott van! Látod m ég, tudsz lő n i? - súgta izgatottan. - B iz to s , hogy a z ? Nem látom, inkább c s a k sejtem az ag an csát. J ó vasko s nyaka van. d e sajnos csak a g erin cére tudok lőni a m ag as fű miatt. - N e m baj. lődd! - bíztatott őrömmel. H onnan jött e z ide. hogy nem láttuk? - Sehonnan. Ott feküdt, m ost állt fel. A dörrenést, am ely átlendült a rét é s a fűzbokrok fölött, é le s csattan ás követte. A torkolattűz m ár nagyot villant, s eltakarta előlem a történteket. - Talált! - nézett rám ragyogó arccal. A m agas, viz es fűben nehezen találtuk m eg. Sokkal m esszebb volt, mint gondol tuk. Am ikor m egláttam , elhűlve é s hálával néztem az eső utáni, frissen m osdott égre. Az egyik csillag - tán a legfényesebb odaköltözött az ag an cso k közé. s ott is m a radt. A falról gyakran villan rám, d e mások c s a k egyszerűen aranyérem nek látják...
Az e ső elállt, d e a villám lás m ég látszott a keleti égbolt alján, ahogy a vihart egyre m esszebb vitte a gyengülő szél. M ilyen fur c s a ellentm ondás..., am íg a vihar a fákat szaggatta, a szénaboglyát széttúrta, a m a d arakat földre kényszerítette, a D una vizét felkorbácsolta, ad d ig a felhők csak a fejünk felett gom olyogtak. H iába szabdalták, mint é le s kardpengék a villám ok, nem szakadt szét vasko s töm egük é s m aradlak az orkán ellenére. Aztán, am ikor könnyeiket elereszt v e . mint elkeseredett gyerm ek, terhűktől m egszabadultak, a szél elcsendesedett, akkor indult el a g yászo s kárpit a z égen, s a len yugvó N ap m ár szivárványt varázsolt a szélcsen d b en távozó fekete felhők elé. A kerékpárral kényelm esen kerülgettem az úton a tócsákat. Gondoltam , a z eső utá ni. k issé lehűlt nyári éjszakában m egm oz dul a z aszályos hónapokban kedvetlenül kóborló vad . s talán találkozhatok disznóval íz Ojszaka. A n ed ve s fűben a c s ig a is elin( lul. ■ >a felfrissült leveg ő b en kellő csem egét kínálnak m agukból a júliusban kiszáradt er/nőinak
«VADtó2UP
IRODALMI MELLÉKLETE
4
A csere p e sre aszott Duna-parti iszapban csak régi váltót találtam , ah o g y a túloldalról a szigetre úszott kondák nyomait kerestem . A h egyek m ögé csúszó N ap búcsúzó su g a rai, mint m esebeli táncoló tündérsereg g y é m ántcipellőinek aranyló nyom ai, ott rezeg tek a víz színén, bíztatást kacsintva. Leterí tettem esőkőpenyem a m ég viz es fűbe, h á tam e g y fűzfa törzsének tám asztva, a taka rót m agam m ellé készítettem . Alkonyatkor a szúnyoghad ö ssz es tagja nekem támadt. A z egyenlőtlen küzdelem ben kénytelen vo l tam a kesernyés ízű szúnyogriasztót m a gam ra kenni, m ert képtelenség lett volna nyugodtan, m ozdulatlanul várni az éjszakai látogatókat. Sz ark a ült a fejem fölé. szem telenül cse r regve, mint aki tudja, m ost teheti, nem fo gom a csen d et m egzavarni e g y sörétlövéssel. Az éjszakai beszállóhelyüket kereső szürkevarjú c sa lá d ném án húzott a lombok közé. Az ég kékje lassan változott feketére, s eg yre sötétebb lett. B a k csó kvartyogott valah ol m agasan a D una fölött, s én szé pen, észrevétlenül elaludtam . A fatörzs kem ény párnának bizonyult, s zsibbadó hátam at m ozdítva tértem m agam hoz. M éltatlankodó k acsák hangos h áp o g á ssal szálltak fel az öreg folyó közepéről. Távolodó hangjuk gyanúi ébresztett ben nem , s a fegyvert szorítva erőltettem sze mem a túloldal felé. d e a h egyek árnyéka takart előlem mindent. Közel voltak már, am ikor fújtatásukat m eghallottam , s a víz fodrozódását m egláttam . Azt hittem még m indig álm odom ! N agy szám ú konda úszott velem szem be é s prüszkölve, visongva értek partot, m ajd az iszapban azonnal turkálni kezdtek. A n ég y va g y öt k o ca az az évi m alacaival, a parti füzes nyújtotta takarásban igen jól érezte magát. Eszükbe sem jutott, hogy a háttérben lévő vízben m ilyen biztos célpontot adnak tizenöt-húsz méterről, s bárki leshet rájuk. A n yá ri szőrben - va g y talán szőrtelenségben lévő kocák bojtos füle is jól látszott. H angosan dobogó szívvel válogattam , melyik m alacot lőjem ? A z egyik koca hirte
len m egderm edt, füleit előre tolta, s az öreg folyó közepe felé figyelt, m ajd nagyot fújva beugrott az iszapból kiálló sűrű füzes taka rásáb a. A konda villám gyorsan követte a bozótban morgó anyát. A vízről késői e v e zősök hangja hallatszott, s ott m aradtam , b én án bám ulva, a csillagok fényében fürödve. m elyek nem csak az égről, hanem a Dunából is rajtam m osolyogtak.
A z eső elállt, é s a sáros úton csú szkálva in dultam az erdőre. Jó idő volt a bő gésre. A nappali m eleg, a hűvös éjszaka é s a z eső váltották egym ást, íg y igen csen d b en lehe tett cserkelni, könnyű volt a hangoskodó bi kákat m egtalálni é s kilesni. Délelőtt távozott az egyik vendégem , estére jön a következő. A ddig körülnézhetek. A sűrűbe beállt szarvascsapatot a sok m unka miatt nem tudtam ad d ig szem revé telezni. de a bika hangja m indig onnan jött. tehát bízhattam a jelenlétükben. M ár az ö ssz es tehén é s borjú a szálas ban keresgélte a hullani kezdő makkot, már erősen szürkült, d e a bika m ég m indig lus tán feküdt a sűrűben, é s időnként fáradtan szólt a lányok után egy-két bíztató nyekergéssel. N in cs időm veled tölteni a z estém , g y e re. m utasd m eg m agad! szóltam rá m ér g esen a bőgőkürtöm ön keresztül, s bizony jött is a háremúr. dühödten csörtetve a bok rok között, mint akit d aráz s csípett, pedig c s a k féltékeny volt. A nyiladékon m egállt, körülnézett é s erőteljeset bőgött, senki félre ne értse, ö vé m inden szarvaslány a környé ken! M i több. rövid hajtás után. azonnal be is fedezte a z egyiket. Bronzérm es tizennégyes. öregedő, gyö nyörű fényes-fehér ágvégekkel. Igazán va d ász szívének való. A z új ven dégek közül azonban senki nem akart olyant lőni. csak arany, va g y legfel jeb b ezüstérm est, mert nem az élm ény a fontos, hanem a lakásb a érkezett ven dégek cso d álata a falakról bám észkodó trófeák alatt. A ranyérm es aztán e g y sem esett. N in cs a z m inden bokorban, nem terem min den fán. E g y fiatalt ism ertem . Am ikor két é v m últán m eglőtték, m ég akkor is korainak tartottam a z elejtéséi, d e ab b a nekem már nem volt beleszólásom , c s a k sajnálhat tam . A P ilis ..minden idők" le g szeb b bikáját... - Főnök úr! A barátja nem v a d ászik? - kérdeztem. - N e m . C sak a többieket hozta Ham burgból, ő csak aranyérm est lőne... - D e h a ú g y alakul lövethetek v e le ? Vizsgálódó szem ekkel nézett rám. - M iért, van aran yérm ese? - N incs. D e n e m enjen haza üres kézzel, itt tölti az idejét, az idő m eg múlik, a pénz így , U; az „ablakban”. Vállat vont é s legyintett. - É rts e m eg, nem ak ar lőni, c s a k aranyérm eset! N in cs m ár h e lye a falon, voltam nála látogató b an . tudom! - A z aran yérm es hová férne, ha n in cs több hely, ab b a n a lak ásb an ? - tettem fel a költői kérdést, amire term észetesen nem kaptam választ.
- H a tud. lö vessen vele, d e van rá eg y fogadásom , nem fog lőni! E b é d után a vad ászház teraszán eléged et ten ücsörgő ven dégek érdeklődve nézték, ahogy elm entem előttük, távcsővel, puská val, bőgőkürttel a nyakam ban é s a vállam on. - L á c i, hová m é sz ? - érdeklődött a zsú folt lakású fővendég, akinek m ár nem volt h ely a falán, c s a k aran yérm es sz a rvasa g a n c s szám ára. M egálltam előttük, hogy a felszerelésem látványa az ag yukb a fészkelh esse m agát. - Jö n n e k a z utánatok következő ve n d é gek, keresek nekik bikát - válaszoltam . - M eg yek ve le d , h a nem zavarlak! A ztán jött a két vad ász , m eg a két feleség is. a szem erkélő esőben. - M in e k a p u sk a ? Ú g ysem vad á sz o l...kérdezett a ném et. - D e az erdőb e nem m egyek feg yver nél kül! - erre aztán ő is hozta a m agáét. M ár hallottuk a fiatalosban m ozgolódó szarvasokat, am ikor óvatosan cső re töltöt tem . A ven d ég cso d álko zva nézett, hiszen tudta, én nem fogok szarvast lőni. d e ö n kéntelenül utánzott, é s ő is a cső b e csú sz tatott a fénylő lőszerek közül egyet. A n ed ve s cserkészúton m ind az öten, n é m a c se n d b e n kerültünk a sűrű szélibe. A bi ka n agyon h evesked ett odabenn, s a tehe neket fel-alá hajtotta. Mi m eg a nyiladékon igyekeztünk őket követni, am i egyáltalán nem volt nehéz, m ég az asszonyoknak sem . M indenki n agyon jól érezte m agát, m ert bizony izgalm as dolog n éh án y m éterre állni e g y szarvascsap attól, m ég akkor is, ha alig látjuk őket. H am burgban ilyen élm ény ben nem részesültek. A z izgalom m ár m ind annyiunkat erősen feszített, vadászt, sz arvast egyaránt. N ekik a n ász jutott, ne künk a látvány. Pu sk ás ven d ég em közvetlen a nyom om b an , kipirult a rc c a l lesett a bozótba, de c s a k a hajladozó ág akat látta, n a m eg a szép ag an cso t, am i tűzbe hozta. A bika e g ész en közel jött. s láttam, a ném et ösztö n ösen kibiztosít. Am ikor a felhevült hárem úr k issé visszavonult, im ádott h ölgyei után, m érg es hangon utána szóltam a bőgőkürtö m ön, s mint a múltkor, m ost is kirohant elénk. N em kellett m ás, c s a k odasúgni a vendégnek. - Lő j! - é s a b ika elén k rogyott. Brún ó Steinkraus ú r a lö vés után elké p e d v e en g ed te le a fegyvert, é s szólt hoz zánk. - N em is akartam lőni! - aztán a töret á t adásakor, m osolyogva é s b o ld ogan toldotta m eg. - M á r sok bikát lőttem, több aran yérm e set is, d e íg y m ég e g yet sem . Ezt teszem otthon a főhelyre! S z é l kerekedett, é s estére a csillagok nézték a terítéken fekvő szarvast, a v a c s o rára érkezett erdészetvezetővel együtt. - M i történt, m égis lőttek? Főnök úr, a w hiskyt szeretem , a skótot: tetszik em lékezni, volt rá e g y fo g a d á sa ... é s a sötétben m osolyogva néztünk össze az ö ssz es rag yo g ó csillaggal, m ert tudtuk, ab b ó l a z italból úgysem iszik egyikünk sem.
A szóróim at m entem ellenőrizni, m ert a kukorica fogytán volt az odakészített ládák bán. íg y a fogatost tájékoztatni akartam m elyiket töltse fel. Sz a b a d sá g o n voltam v a g y tíz napig, s tudnom kellett m indenről. A z a v a r csörgősre fagyott, s képtelen vol tam igazán c se n d b e n ballagni, d e a / erdő lakói m intha nem törődtek vo ln a velem többször bevártak. Találkoztam nyugodtan lépdelő szarvas bikákkal, m akk után kap aró őzekkel, hői g yeiért bizony e lé g g é m egkésetten vereke d ő muflon kosokkal. Tusakodásukat érdek löd v e nézegettük a jerkékkel, ők a z egyik oldalról, én a m ásikról. A z össze-összecsap ó vőlegényjelöltek hom loka o ly csattanással találkozott egy-egy roham ban, mintha valaki fát v á g n a a z erdőn. H osszú ideig v e télkedtek, vég ü l eg ym ás m ellett követték a lassa n távolodó nyájat, é s íg y so h a nem tudtam m eg, m elyikük lett a g yőztes? A z egyik d ag o n ya feltört je g e között, fia tal kan ücsörgött a lassa n ráfag yó vízben, oldalán hatalm as hasítás jelezte tettének okát. Lám , lám , a női nem mi m indenre készteti a fiúkat? Álltam é s néztem a szerencsétlen h alálra ítéltet, s sérü lésén ek súlyát latolgattam . A se b láz erős lehetett, m ert nem m ozdult a je g e s hűtőből, csak nézett vissz a rám, zihál v a . Tudtam, m eg kell szabadítanom a kínjai tól, de a sáro s d a g o n yáb a c s a k nem ak ar tam belelőni. T ám ad ást kellett színleljek, hogy kim ozduljon a sárból. Szám ítottam a viszonzásra, m égis alig bírtam elkerülni, am ikor kirontott a vízből, tán utolsó erejével. O ly közel rohant el m ellettem , hogy szőréről sá r fröccsen t rám, s a fültőlövés csaknem későn érte. Zsig erelésn él láttam , két b o rd á ja is törött, oka volt hát a láznak é s a szen ved ésnek. H irtelen m egenyhült é s a hó szállingózni kezdett, m ajd némi bizonytalankodás után ömleni, mint felhasított dunyhából a toll. H a m ar fehérbe öltöztetett mindent. Estére elállt, é s felültem az egyik m agaslesre, az alkonyo d ó erdő puha. cse n d e s fehérségében. Előbb e g y őz jött g id ájával a kiszórt kuko ricát szem ezni. H an yag figyelm etlenséggel
é s n ag y igyekezettel kaparták félre a z érin tetlen havat, hogy élelem hez jussanak. N é hány p erc után ág ak ko p p an ása jelezte, szarvasok érkeznek, s a két őz kelletlenül ad ta át helyét a nagyterm etű rokonságnak. E g y róka osont közéjük, s a bikák c so d á l kozva nézték a hívatlan idegent, am int fel kapott e g y m orzsolatlan c s ő kukoricát és e g ye n e se n hátram eredő farokkal, sietve odébbállt. A szálerdőből disznók viso n g á sa h allat szott. a m egkezdődött b ú g ás jól ism ert lár m ája A szélhajtott felhők szaladtak az égen. s a H o ld néha-néha kivillant alóla, mint aki nem tudja pontosan mit tegyen. A sötétedő est odaült közénk az erdőre, s a m acskabaglyok is ébredeztek. H osszú ri koltásokkal üdvözölték eg ym ást, m ajd e g y i kük ellib eg ett a tojom fölött Eg ércin co g ást utánozva csap tam b e. H irtelen visszafor dult, de m ivel csak ongom talált a lesen, ér tetlenül írt eg y kört a leveg ő b en , s az egyik fára ült. onnan lesett, főiével nagyokat bó lo gatva. N em tudom ném a röptével m ikor tá vozott. m ert a közeledő disznókra figyeltem . Süldők szaladtak a kiszórt kukoricához, m ohón habzsolva ettok néhány pillanatig, m ajd riadtan ugrottak a sűrűbe, m ert eg y hatalm as kan feje jelent m eg. am int a bo zótból kinézett a fegyelm ezetlen fiatalokra. A k o ca kiballagott m ellette, mit sem törőd ve a konda urával, aki orrét szive hölgye után nyújtva, nagyokat fújtatva követte Am az á h í tott nő nem óhajtotta az udvarlást, v a g y csak úgy tett, ezért a kan hatalm asat csapott és taszított rajta. N agyot nyikkanva csúsztak ki alóla hátsó lábai, m ajd ijedten felugrott, s n é hány m étert továbbszaladt A kan m orogva nézett utána. A kem ény bánásm ód ú g y lát szik m egtette hatását, m ert az újabb közele dést engedelm esen fogadta. Felnéztem a z időközben elóbújt c s illa gokra, m elyek m osolyogva nyugtázták a történteket. Ú g y látszik, kan álcsö rg és nélkül sehol sem m eg y az élet.
í
* * »
A z e ső elállt é s a leveg ő e g y re hűvösebb lett. A p o cso lyák teteje „b őrösöd ni" kezdett é s m ásn ap ra az em bert is elbírta a jég.
^IM SZIA P
IRODALM I M M I I •
I
5
BALOGH GÁBOR r r
SZEN T LŐRINC KÖNNYEI Vannak em berek, akiknek szem ében m ások által aligha érthető, m ély szom orúság fész kel. Ez jutott eszéb e Szabadi Dezsőnek, a csalánosi kerületvezető vadásznak, amikor először m eglátta Radót. A m ásik nevét senki sem tudta, mint ahogy azt sem , hogy honnan érkezett. Idegen volt, ott, a lusta folyó é s mel lékágai öntözte síkon, göcsörtös fűzek, a gyűrűző víz é s a szúnyogok világában, de idegensége ellenére is jól illett oda. a szomo rúfűzek közé. Korát sem ismerték, igaz, nem is kérdezte tőle senki. Fekete haja csapzottan hullott a szem ébe, szájában pusztuló, odvas fogak, arcára pedig a m aga kapkodó, kusza vonásaival félreism erhetetlen kaligrammáit fir kálta fel az alkohol. Mert R ad ó kem ényen ivott. Mindig egyedül, félrevonulva, bőszen küzdve az üveggel, de csendesen, mint ahogy olyan em berhez illik, kinek szeméből szomorú szarvasok néznek vissza. D ezső m égsem em iatt figyelt fel rá. Amikor beütött a zöldár, m egjelent Rad ó a vad ász ház udvarán, derékig vizesen, nyakában egy pettyes őzgidával. M agánál jó helye lesz. Az anyjával ki tud ja, mi lett. Ezt m eg a vízből halásztam ki! Egy idő után mind gyakrabban nyitotta a kisajtót. - Az éjjel m egtúrta a nagy kan a Csikóré tet. - Sánta tehenet láttam a Vörös-féle gátőr háznál. Szabadi D ezső először gyanakodva fogad ta ezeket a híreket, d e miután utánuk járt, m indegyik igaznak bizonyult. A vad ász pedig kezdett m ásképpen nézni rá. M ár nem a szánnivaló szeszkazánt látta benne, hanem a hasznos hírhozót. Rad ó az erdészeti m unkásszálláson lakott, d e szabadnapjain is az erdőt járta. Hol a nyi ladékokon közlekedett, hol m eg csak úgy. to ronyiránt, miközben zsebében bánatosan kuttyogott a borosüveg. Ism ert m inden koto rékot é s váltót. A vad pedig egyáltalán nem tartott tőle, mi több. olyan bizalm asan viselke dett vele, hogy az több volt. mint furcsa. Hajnalonta a holtág vize felett köd ült, és dér recsegett a csizm atalp alatt, mikor m eg történt az, amit am úgy is sejteni lehetett előre. A z erdészet elbocsátotta Radót a mértéktelen italozás miatt. A vad ász mentette m eg az em bert a vég ső elkallódástól, felajánlotta neki a szolgálati lakás udvarában szerénykedő nyári konyhát szállásul. A jószág ellátása lett a dol g a. m eg az, hogy ha sok a munka a területen, besegít. Kijavítja a leseket, télen etet, segít beszállítani a lőtt vadat. C serébe étkezést és ruhát kap. É s italt is. de azt csak mértékkel. Először csak nézett azokkal a bánatos szem eivel, aztán elfogadta az ajánlatot. A tavasz nehezen akart érkezni, lop v a jött, szinte a kertek alatt, d e mikor \ . '• odaért, egyszeriben nyári forróságot /, ' csinált. Eg y ilyen éjszaka, teliholdas terúletellenörzésből hazaérve, a nyári konyha nyitott ablakán át különös hangokat hallott a vadász. Rad ó ál m ában beszélt, nyugtalanul, félmon datokat hadarva. Igazán értelmük nem volt, de a szócserepeket összerakos gatva régi sebek tárultak fel. Ezt az em bert valahol, valam ikor nagy. igaztalan sérelem érte, ezt a vad ász világosan értette a lázas kiáltozásból. Aztán hir. telen csen d lett, é s mikor D ezső belé pett a szobába, R a d ó m ár a fal felé for dulva hortyogott. Az asztalon felborult boros üveg. A hold fénye egy. a kiömlött borban ázó fényképre esett. Sz ab ad i lerázta róla a ned vességet, közelebb lépett az ablakhoz, é s a
^AltíSHAP
IR O D ALM I MELLÉKLETE
6
gyűrött fotót a fén y felé fordította. E g y női arc nézett vissza rá. Szép volt. va g y csú n ya? Öreg. va g y fiatal? Ahhoz kevés volt a holdsu gár, hogy ez kiderüljön. A vad ász nem akart villanyt kapcsolni, ilyen durván nem gyalogol hatott bele m ás életébe, ó vato san visszatette a fényképet az asztalra, felvette a földről a le csúszott takarót, é s ráterítette az alvóra. Az ajtóból m ég egyszer visszanézett. - Honnan jöttél? Ki voltál? M iféle köveket cipelsz a telkedben, m ilyen titkokat rejte getsz. barátom ? - és kilépett az udvarra. A k kor nevezte barátjának először azt az embert. M ár sírt az őszi bogár, mikor eg y este együtt ültek a csikóréti lesen. Tiszta idő volt, felettük az égen csillagok h adserege sokaso dott m egszám lálhatatlanul. Ilyenkor a legfé n yesebb az éjjeli égbolt kárpitja, é s ilyenkor látni a legtöbb hullócsillagot. Amint ott ültek, minduntalanul elszáguldott felettük egy-egy, hosszú csó vát húzva m aga után. - Szent Lőrinc könnyei - mutatott az égre Radó. - M i? - Szent Lőrinc könnyei. Nem hallottál még róluk? íg y nevezik a hullócsillagokat. N a gyobb meteoritraj érkezett a föld légterébe. Ilyenkor elégnek. Ezért húznak tüzes farkat m aguk után. Mi úgy látjuk, hogy most hullot tak le. pedig m ár régen halottak. C sak olyan m essze vannak tőlünk, hogy évekbe telik, mig fényük ideér. - Ki vag y te. hogy ilyeneket tudsz? - fakadt ki Dezső, D e a m ásik nem válaszolt. Ném án bám ulta az éjszakát, miközben odafent hul lottak, egyre hullottak Szent Lőrinc könnyei. Rad ó lassan egyszem élyes intézménnyé vált az erdészetnél. Állatokhoz fűződő benső ség es kapcsolatát sokan m egcsodálták. Mert m ég beszélgetni is tudott velük. C sa k kiállt a szóró közepére, é s nyugodt hangon íg y szólt: - G yertek ide, őzikéim! É s jöttek az őzek. M inden félelem nélkül li begtek elő a fák közül, é s tisztes távolban m egállva, rem egő orrcimpákkal várták az eleséget. Aztán eljött a nap. mikor állatokhoz fűződő különös képességeit ismét megmutathatta. Évek óta nem jelentkező veszedelem köze lített a C saláno s felé. A je g e s ár! A központ ban már az első vészhírek vételekor kiadták a
parancsot: Tessék a mentett oldalra etetéssel átcsalni a vadat! A csalánosi árteret nagy rudli szarvas lakta. Legfőképpen miattuk fájt a kerületvezető feje. - Kicsalom én őket, ne félj! - mondta Radó - hajnalban indulunk, délutánra odaát lesz nek. Te csak csinálj mindent úgy. ahogy én mondom! M ég sötét volt. mikor m ásnap elindultak. - Hé! - kiálltott még elválásukkor R ad ó után a vad ász - Aztán vigyázz! A víz nem tréfál! -Em lékszel még, amit a hullócsillagokról m ondtam ? A fényük m ég itt van, d e lehet, hogy ők már rég halottak. Én is már évekkel ezelőtt meghaltam. - azzal megfordult, már csak fekete folt volt a derengésben, aztán az sem. Mikor D ezső a m egbeszéltek szerinti úton a hullámtér szívébe ért, lába furcsát ér zett. Felkattintotta a lám pát. A z úton ott jött szem be a víz. Alig ért bokáig, de Szab ad i is merte a folyót. Tudta, hogy elszámították m a gukat. Az árvíz gyorsabb, mint gondolták. Ta lán valahol m egakadt a jég. az duzzasztja itt a vizet ilyen gyorsan. Akkor bizony félni kez dett, pedig sosem szokott. Visszafordult, ver senyt futott a vízzel, miközben azt próbálta meg kitalálni, hol lehet most Radó. Értette már, hogyan akarja átterelni a szarvasokat. Tehát bizonyára valahol a H atos Imre-holtág é s a folyó közt hajtja a rudlit. Sz ab ad i szíve hevesen kalimpálni kezdett. Eszeveszetten jött a víz, a H atos Imre-holtág alacsonyabban van, ott bizonyára m ég gyorsabban árad. Ha a holtághoz szorítja Radót, az nem m enekül het. A vad ász körül csúfondárosan locsogott az ár, s hallotta a folyó felől a jégtáblák sziszegését. Futott a gát felé. majd arra felka paszkodva tovább. Tudta, hogy előbb-utóbb vízügyesekbe botlik, ők is itt kell. hogy legye nek valahol. O ldala szúrt, hogy gyorsabban haladjon, leszórta m agáról előbb a hátizsá kot. később a távcsövet, m ajd a puskát is be lehajította a mentett oldali bokrok közé. - Csónakot! Bent rekedt eg y em ber! - hö rögte. elérve a vízügyeseket, aztán összecsuklott. Nagyjából eg y időre esett, hogy magához tért. hogy megjött a csónak, é s hogy nagy csobogással átszáguldott a rudli a gáton a biztonságos oldalra. Vajon Rad ó íg y gondol ta-e? So h a nem tudta m ár elm ondani. Sötéte désig keresték, m indhiába. Akkor a jég már az erdőben borotválta sikoltozva a fákat. Ott em ber nem menekülhetett. Kutattak utána napokig. Sok mindent láttak, uszadékfán gubbasztó rókát, fára kapaszkodó borzot. Eg yre több állati hullát vitt a víz, ^ köztük ott bukdácsolt a 8-as les előtti szórón levő, félig teli vashordó, am i ben a kukoricát tartották. Radónak nyom a veszett. Ú g y ment el, ahogy jött. Sem m iből a sem m ibe. De valam it otthagyott m aga után a Csalánosban. Szab ad i Dezső először nem is tudta, hogy mit, de aztán m egtalálta - önm a gában. M ind többször sikerült a vad eszével gondolkodnia é s ezt a barát jának köszönhette anélkül, hogy az tu datosan tanította volna rá. A következő télen pedig bátortalanul m egpróbálta a szóróra hívni az őzeket. M ár február volt, mikor sikerült neki. De sikerült, igaz, a kezéből azért sosem ettek. A H atos tmre-holtágnál kopjafát állított Rad ó em lékének, é s mikor nyárutón hulló csillagot látott a fényes égbolton, tudta, hogy Szent Lőrinc azért az em berért hullatja könnyeit, kinek szem ében olyan sosem látott, mély szom orúság vert tanyát.
KESZTHELYI JENŐ
II. D ÍJ
AZ ELET KÖNNYEI Jó félórája dobálta már a kitömött szalonkabőrt a süldővizslának. A tömőrongyba ravasz mó don belecsavarta az este lőtt m adár belét is. hogy életszagúbb legyen. Fonott horgászzsi nórral tekerte körbe, hurkokat vette rajta. Állta is a szeles vizsla lendületét é s fogait becsülettel a derék műmadár. V. G yula vadőr a szakmai hiúság é s precízség magasleséről elégedetten nézett le a ku tyájára. A kis szuka szabályosan ült előtte annyi szépséghibával, hogy nyelve kilógott a madár roncs mellett és lábai remegtek. Ravaszul a té pőfogát akasztotta a madzagba, hogy kedvére liheghessen. A véreb irigykedve é s bánatosan nézte a drót mögül. A vadász elnevette magát, átvette a makettet és megsimogatta a kutya csatakos fejét. Le csipkedte habos pofája széléről a ráragadt tol lakat. Tudta már, hogy jól választott a szilvágyi alomból, amikor a keserűség odahajtotta a ba rátjához. miután Zorrót, az öreg, rutinos vizslát szétkente a kamion a patak hidján. Mert azt az átkozott fácánt fölvitte a tüdőlövés a csillagos egekbe, aztán zsinórban zuhant az aszfalt kel lős közepére. Az árkon átrepülő vizsla már nem tudott - talán nem is akart - megállni. De a kamionos se fékezett, pedig őrjöngve hadoná szott rohamában é s a levőbe lőtt kettőt, hogy észrevegyék a kutyát. A vadász bement a házba é s megmosako dott. Csak úgy jártában-keltében harapott a kolbászból meg a kenyérből; melegített egy korty kávét, jól feljavította sűrített tejjel, é s élve zettel szürcsölgette az ablak előtt. Muki. a fél szem ére vak vaddisznó kansüldő őrült hajszá ban kergette a vizslát a nagydiófa körül, é s az állatok pajkos játéka meleg hullámokat vetett a vadász lelkében. A vizsla a fa mögé érve stop ra fékezett, a vaksi disznó meg elzúgott mellet te. A kutya utána lódult, felugrott a hátára, bele harapott bozontos fülpam acsába é s rázta ve szettül. A disznó visított, horkantott és meghemperedett, hogy lerázza a bőszen cocagoló kutyát magáról. Majd a hajsza kezdődött élőről. A vizsla szűk szem e mintha nevetett volna, ahogy lobogó fülekkel úszott a morcos disznó fölött.a levegőben. A süldő félrefordított fejjel, mérgesen nézett fel rá egyetlen szemével és makogott, mint a majmok. Ezt a játékot élvezet tel űzték a nap bárm ely szakában, kifulladásig. A vadászt mindig - most is - lesújtotta annak a tavalyi, kora tavaszi estnek felködlő emléke, amikor azon az átkozott domboldalon összefu tott a disznókkal. Sűrűsödött a szürkület. A tur káló, gyanútlan kondát már jó ideje kerülgette szél alatt. Két öregebb koca külön piszmogott az őklömnyi malacokkal, a többi nyolc-tíz süldő meg össze-vissza rohangászott egy dagonya körül, egymást ütve. vág va a sárban. Féltérdre ereszkedve támasztott be egy öreg égertörzef korhadt ágcsonkjába é s várta, hogy a kisze melt vézna kis disznó megálljon egy pillanatra. Látóm ezejébe ekkor lépett be balról a bodzás alatt az a két süldő, amelyek most csatlat volna a többiekhez. Az első. a kisebbik tott farokkal, kéjesen vakargatta az old< gyertyánsuhángon. amikor a lövés dörejét vé gigdobálta a völgyben a márciusi alkonyat. Erezte, hogy rosszul lőtt. mert ökle szott a mohos facsonkon. Mindkét ■ vágódott a kondába, majd a népes/Teketeinges családot elnyelte a bodzás zsombékos. szittyós sűrűsége. A meglőtt sül
melybe valószínűtlenül lopózott bele eg y kis m alac panaszos, halk sírása a mogyoróbokrok alól. Felkattintotta a zseblámpát, hogy oszlassa a disznók-túrta hatalmas gödör sötétségét. A párhetes kism alac a vízben bukdácsolt körbekörbe, és amikor ölébe vette, látta, hogy bal szemüregében kocsonyás alvadt vér kapasz kodik a kifordult szemgolyó izmaiba. Zsebken dőjével elszorította a remegő orrú. vérző kis fe jet a hóna alatt é s rohant, valami elől. valami fe lé. csak el onnan. A kis állat megnyugodott a testmelegtől, csak pici lábai rángatóztak a mar kában az iszonyú fájdalomtól é s félelemtől. Ott hon nagy keservesen kivágta é s kimosta a se bet. jódos, tetránporos nyomó tamponnal lekö tötte é s eg y régi paplandarabbal megágyazott a malacnak egy almásládában. Begyújtotta a fű részporos kályhát, de sokáig kerülte szemét az álom. A kism alac hamarabb elnyugodott; beta karta egy sállal a csíkos kis testet. Reggel tejet langyosított, levágta egy gumikesztyű ujját és megcumiztatta a csöppséget. - Csak szegény Annus élne! De szeretné, de ápolná! - gondol ta. Lezárta az .ólat" eg y másik alm ásládával, megtámasztotta a székkel. Szíjra vette a vére bet é s elindult éhgyomorral, hogy megkeressék a sebzett vaddisznót. Eleve tudta, hogy semmi értelme, de hajtotta a vadászbecsület m eg a kötelesség. Melyik disznóé lehetett a kism alac? Ho gyan került oda, a süldők közé? Mitől sérült meg oly’ nyomorultul? Csak nem eg y fiatal, m alacos kocát lőttem lábon? - dobol tak a kérdések a vadász agyában, melyekre a koratavasz bódulatába ájult, avarillatú erdőtől várta a választ, és melyet akkor nem kaphatott j. A jó vérebbel hatszáz méterre már elvesz ik a nyomot, és lehangoltan kullogtak haza. ^zte az öblakon át a félszemű Mukit és eljsegette Skrosszízű emlékek kellemetlen, de/ér röptű pongását. Megkeverte a disz a moslékkót, melyből porciózott a vad'disznó edén) is, mely célra hatalmas, kivájt égerfa kugli *s; It. Muki m érgeserrdöbálta ki alpim asz tyúkólját a I; még füle is dará§ volt. A vat ta g o n d o la t, hogy félvaa\és félvak miként boldogul jrtájd, nocska küzdelemben, arfiit a tért é s faj itnia. é s aminék szaad ság a
\
Megérettnek vólto az időt, hogy m a elősző* elvigye a vizslát szalonká/ni Próbaképon Egy cetlit tett az asztalra a fiának: „Szalonká/unk Li livel a Kandiánál. Sötéttel jövők * A kutya m eg érezte a szándékát, nyújtott nyakkal ült a kü szöbön. lesve a szíjért nyúló, pálcát suhogtató é s finom ételt osztó, kem ény ko/ot A vadász hátranyúlt a fogasra a válltáskájáért és .1 nyaká b a vetette. Belenézett a letört puskába é s kdította a kulcsot a hevederzárra. A kutya ma|dnem lerántotta a lépcsőn örömében. A nyugati égen sárgára, lilára festett folhócsí kokkal búcsúzott március második vasárn ap ;« A vadász lépte nyomán megült hőié fakadt a sarjadó fű közül é s a kökénybokrok alól hóvmgok é s tőzikék fehér gyöngyszemei gurultak a lábaihoz. Belépett a Bokodi-völgy kapujába' és meggyorsította a lépteit, hogy a húzás idejére elérje a Kandia patak hídját. kedvenc helyét Ahogy elhaladt a gödör mellett, ahol a sérült kis malacot tavaly felvette, megborzongott. Szinte futva kapaszkodott felfelé a Vida-vágásban; a kutya fegyelmezetten ügetett a bal oldalán. E l érte a Bödös-tó sarkát és a Szedres-árok hajla tában megállt, lihegve rágyújtott. A kutya heves farokcsóválással, nyüszkölve szaladt előre é s eltűnt a szedres kiszögellés mögött. - Vissza! - ordította a vadász. A kutya pajkos örömvakkantásokkal válaszolt. A va dász oldalt ugrott a tölgyfák közé, hogy m eg lássa a kutyát a kinyúló szederszövevény mö gött. Nem látta! - Vissza! - üvöltötte artikulátlan hangon, é s valami megmagyarázhatatlan, rossz előérzet markolt a szívébe. A vizsla sikoltó, velőtrázó halálordítását a dühös, harcoló vaddisznó hőrgése-puffogása követte, majd a szerencsétlen kutya lábára tekeredett, kidőlt beleivel kirepült a bokor mögül. M ég élt. Az al mot védő koca kiugrott utána és kegyetlenül összevágta, halálra taposta. A vadász automatikus mozdulattal nyúlt bal kézzel hátra a bőrtáska fedele alá a plasztikgo lyóért. Nem érezte a bőrfülecseket, ujjai sima bőrön csúsztak meg. Lepillantott oldalt é s a ré mület vasm arka ragadta meg a torkát. A fia szerszámostáskája lógott a vállán. Jo b b com b ja mellől kihúzta a vadászkését a tokból és a haszontalan puskát csőre markolta ballal, hogy legalább ütni,, tudjon vele. Lassan megindult hátrafelé lépegetve, igyekezve a fák takarásá ig A disznó hörögve, fújva toporgott hullája fölött. A csánktól tompaszögben álló jobb hátsó lábával, mint eg y keverőforgatta az avart a tetem körül. A vadászt ította a felismerés é s a következő lé.p ást hetesen eltévesztette. Kidőlt, de még >.'vastag gyertyántőrzs billegő, villás ága lépett és elvesztette az egyensúlyát. Zu»n érezte, hogy m egreccsen a boka csontja iszonyú fájdalommal, és lábfeje az ág villa alja alatt kifordul a helyéből. A felső ág után kapva, késével mélyen m egvágta a comb ját belül, a térde fölött, a másik lábán. Megpróbált azonnal talpra állni, de még csak törött lábát sem sikerült kiszabadítania a szorító favillából, é s a gumicsizmából se tudta kihu/ni RáüJU’iát a felső ágra é s a késsel lenyisszantó!tíra táska szíját. Elkötötte a combját velő ( g**/ stében remegett, szédült. Nem tudta. nw.i-f yi vért vesztett, de a szíjat a táskában lévő k iu ta l* p ács nyelével sikerült hurokra szoniiinm © ser1 elzsibbadt a lába. Megemelte ko/AviM a com t^át'és hallotta, ahogy a gumi. a vére. Elborzasztotta a tud.it '««gy mindkét lába használhatatlan, és lasean o»v* t. őrjöngve kémlelt a Oisznó vívtt ’© lé; látta is a fekete tömogot .1 auruw-tf wurfcu letben A koca v*a/am am a t/n -w t-*** gé. mocorgott a vacokbon. a/tén >w*wm dott a szekércsupArn én •íw lt *
( f o M é ilá t 0 H oktm ton)
•VAllAS/JAI’
, m Mt 1 U * U I I
7
(Folytatás a 7. oldalról) egyhelyben. Elkapva az ember é s a vér szagát, dühödten fújt. é s visszarohant a sűrűbe. Malac vinnyantott. é s a vadász tisztában volt azzal, mit jelent fegyvertelenül, mozgásképtelen állapot ban egy felbőszült malacos koca alomjának közvetlen közelében, súlyos betegen várni az éjszakát. A mosdókagylón felejtett óra. mobilte lefon. zseblámpa, gyógyszer é s kötszer nélkül. Sűrűsödött tovább a sötétség, és a vadász félelemmel küzdő agyában kétségbeesve ker gettek egymást a megvalósíthatatlan gondola tok Rettenetesen szomjazott. Rémülten fúrta tekintetét a fák között a sötétségbe, abba az irányba, ahol a strázsáló kocát utoljára látta. De csak a szederszövevény fekete monstrumjának sziluettjét rajzolta ki a még világos égbolt. V. Gyula vadőr rémülten ismerkedett a félelem egy különös fajtájával, a halálfélelemmel, ami egész életében ismeretlen fogalom volt számá ra Tudta, hogy a koca ebben az átkozott csap dában. ha megtámadja, valószínűleg halálra vagdalja-harapja. Megpróbálta ismét kifordítani lábfejét a fatörzs alól. de a mozdulat elviselhe tetlen fájdalma megértette vele. hogy bedagadt lábfeje a fa foglya, és a bokacsontok valóban eltörtek. Mohón szívta egym ás után a cigarettá kat, é s zubbonya ujjába törülgette csatakos homlokát. Hűs légáramlat simította meg hirtelen az arcát szemből, és ujjongva állapította meg. hogy megfordult a szél. Érezni vélte érzékeny orrában a disznóalom szagát, és ez megnyug tatta. A vaksötétben már csak orrára és jó hal lására hagyatkozhatott. Reménykedve gondolt arra, hogy talán időben hazaér a fia, és feltűnik neki indokolatlan távolléte az éjszakában. Meg a táska! Eljön érte, el fog jönni! Tudja, ismeri ezt a helyet. El kell jönnie! Halántékában pattanásig feszültek az erek é s megborzongott; szinte a szörnyű fájdalom is elült eg y pillanatra. Mögötte a szálerdőből vad disznó jellegzetes, tapogatózó mozgását ész lelte. Majd csönd lett. iszonyú csönd. Tudta, hogy a disznó egyhelyben áll és feltartott orrát
a légáramlatba mártva éppen most méri be a gyűlölt emberszag forrásának irányát. - Ez az a disznó? Vagy m ásik? Talán másik... - töpren gett és reménykedett. Aztán dühösen horkantva elugrott a vad. és a vadász fellélegzett. Úgy érezte, hogy durván két óra telt el a besötétedés óta. Elszorított lábát egyáltalán nem érezte é s elhatározta, hogy lazít a szíjon egy keveset; talán visszatér a vérkeringés a vég tagjába. Elfordította lassan a kiskalapács nye lét, hogy lazítsa a szíj hurkát. Erőtlen ujjai közül a perdülő szíjhurok kirepítette a fejnehéz kala pácsot a sötétségbe. Melegen ömlött a vér vé gig a vádliján, é s őrjöngve szorította két ujjal hurokra újra a szíjat. A puskacsövet dugta a hu rokba. és a tusát a hóna alá szorította. Előreha jolva öklendezett é s érezte, hogy szédülő feje lehúzza a földre. A bódult, jóleső kábulatban csak aludni vágyott, aludni, aludni... Távolról, valami elérhetetlen messzeségből, mintha kutyaugatást hallott volna, meg motor erőlködő zaját. Talán lövéseket is ? Igen. lövése ket, kettőt. Mintha fény szivárgott volna távol a fák között. Igen, sárga fény. Mintha a levegőbe emelkednék... emberek beszélnek, beszél nek... Aztán megint elnyelték eszméletét a ká bulat feneketlen mélységei. Amikor magához tért. az infúziós edényt, a vérplazmás tasakot meg a lefutó csöveket érzé kelte először. Jo b b lába fehér oszlopa a lámpa testre mutatott, kengyellel felhúzatva. Eszméle tébe visszaszivárogtak az éjszaka rémséges történései, és szívét megérintette az életöröm. Megtapogatta a vastag kötést a combján. - Egyelőre nem ficánkolunk. V. úr! - lépett a képbe balról a nővér, kezében a kacsával. - Hol van a fiam ? - kérdezte esengve a va dász. - A fiam. Hol van ? - ismételte. - Kint vár. majd beküldőm - mondta a nővér é s kilépett az ajtón. Halk beszéd foszlányai szűrődtek be a kórterembe. Oldalt tekintett és üres ágyakat, világos ablakot látott, meg egy faliórát. Kilenc órát mutatott. A fia után D. Gergely, a rangidős vadőr, meg B. István, a szomszéd vadásztársaság hivatá
sos vadásza lépett lábujjhegyen a szobába. Maszatos, sáros kezükben esetlenül gyűrögették öreg kalapjukat. A fiú letérdelt apja ágya mellé é s megcsókol ta szó nélkül az arcát. Tenyerébe vette eres, cserzett kezét és az arcára szorította. V: G yula vadőrnek patakzó könnyek folytak a nyakába. Az élet könnyei.
1. Nem tanácsos vadászkutyát vaddal együtt nevelni háznál, mert egym ás megszoká sa végzetessé válhat, mindkét állat számára. 2. Ne vadásszunk kutyával apróvadra forgal mas közűt közelében. Veszélyben a kutya, és balesetet is okozhat. 3. G yenge kocasüldőnek is lehet egy-két malaca, melyek szabdalt terepen nem látsza nak, vagy másik kocához tartozónak véljük őket. Rossz, alacsony, .fű alatti' lövés, vag y an nak becsapódása köves talajba, kárt tehet a malacokban. 4. Kora tavasszal, így szalonkázás idején se járkáljunk vaddisznós sűrűkben, vagy közis mert ellőhelyeken, fialóvackok közelében. 5. Amikor vadászni indulunk, mindig győ ződjünk meg róla, hogy az alkalomhoz illő va dásztáskánk és benne a szükséges eszközök anyagok velünk vannak-e. (Lőszer, kötszer gyógyszer, lámpa, telefon stb.) 6. A vadászterületre érve töltsük be a puskát főleg, ha egyedül vagyunk. Itt még kiderülhet lőszer hiánya. A vadászterületen pedig bárm előfordulhat. (Találkozás vaddal, vadorzókkal kóbor kutyákkal stb.) A töltött, de biztosított fegyver védelmet jelent, biztonságérzetet ad. 7. Mindig a lehető legnagyobb pontossággal hagyjuk meg hozzátartozóinknak, barátaink nak. hogy hol. hogyan, mire é s meddig fogunk vadászni. H a baj van. tudják hol, hogyan é s mi kor keressenek. (A történetben a vadőr tudtán é s jóakaratán kí vül halmozott hibát hibára. A fiának adott pon tos információ viszont az életét mentette meg.)
DR. FÜLÖP GYULA
LÓINGATÓ DOMB Ezt a címet - úgy érzem - meg kell magyaráz nom. A térképek szerkesztésének, rajzolásá nak szabályai vannak. Annak idején a Topográ fia c. tantárgy keretében okították az arra érde mesült térképészeknek. Hogy mi mindent tanul tam már életemben! Szóval a népies elnevezé seket nem minden esetben lehet egy az egy ben a térképre rávezetni. Mikor 1967-ben topográfiából szigorlatoz tam, nem tudhattam, hogy pont húsz évvel ké sőbb ismét találkozom a címbeli meghatáro zással. de már mint vadász és igen kellemes körülmények közepette. No. nem a szó megkönnyebbitő jelentésére gondolok, hanem.... de lássuk a mesét. A topográfia szigorlat sohasem volt egy leánynőm. hát még N agy Ferenc tanár úrnál. Éppen ••/ért tisztességesen fel is készültem. Mit ad Is ten. az egyik tótelem a .Népies elnevezések a térképészetben volt' Jó l ment a szigorlat. A ta nár úr hosszas hallgatás után hirtelen közbevá gott: - Jó , jó. do mondjon konkrét példát! Mondtam en nem egyet, de többet is. mikor odaértem, hogy .Lóingató domb", akkor azon nal közbevágott Persze, persze így írjak a térképre, de hogy mondják? - szinte lerítt az arcáról a kajánság. Meghökkentem. A vizsgáztató tanáron kívül a bizottságban volt még a szigorlatot vezető idő sebb elnök asszonyon kívül egy átkozottul csi nos adjunktusnő is. Erre a kérdésre nemcsak a
^ A D tó Z IA P IRODALMI M ELLÉKLETE 8
felkészülést végző négy hallgatótársam - köz tük három lány -. hanem a két tanárnő is felkap ta a fejét Feszült csend, az ütő is megállt a le vegőben. a vér meg liftezett bennem le - é s fel. - N o? - türelmetlenkedett N agy Ferenc ta nár úr. Rávágtam: - „Lófingató domb.' Mondanom sem kel!, frenetikus sikerem volt. A röhögés elülte után N agy tanár úr azért nem bírta ki. hogy meg ne jegyezze: - Most a szemléltetéstől eltekintünk. Hatalmas jelest kaptam a szigorlatra. Rég volt. 1987 szeptemberében szarvasbikára vadász tam Pálmajor é s Nagybajom között. A hatalmas nagybajomi erdőbe .U " alakban benyúló ötvenhektáros kukoricatábla déli oldalánál húzódik a Főhídi út. ami Pálmajort összeköti Nagybajom községgel. Az út mindkét oldalát fasor kíséri hűségesen végig, ki nem engedve az ölelésé ből. Ettől az úttól északra - beleértve az erdőt, kukoricást külföldi vadásztatás miatt le volt zárva a területünk. Ide jártam ki - a lezárt terü let déli határára hogy a kukoricásból az úton keresztül a learatott búzatábla felcsapzott zöld jére esetleg kiváltó szarvasokat megfigyelhes sem. Egyik vadásztársam egy több száz éves tölgyfára ülőkét szerkesztett, amiről jól be lehe tett látni a földuiat és a búzatarlót. A lestől jó messzire kiszálltam a kocsiból, hogy szoká somhoz híven cserkészgetve közelítsem meg a kiszemelt tölgyfás ülőkét.
Vadászszíveket megdobogtató gyönyörű, napfényes szeptember vége volt. Az erdő még nem engedte meg, hogy mélyebben belásson az ember a fák közé. útját állta a szemnek a millió - nyári munkájában belesárgult és belepi rult, szárazzá barnult levélből álló függöny. Csodálatos, hogy az emberi szem nem is akar elsődlegesen e színes függöny mögé belátni, csak már akkor, ha kigyönyörködte magát az ő s z által kevert színek hangulatvilágában. Szinte hihetetlennek tűnik, de a jó emberi szem másfélmillió színárnyalatot tud megkülönböztet ni. ez ad lehetőséget számunkra arra, hogy a természet művészei és az ember művészete ál tal adott gyönyöröket be tudjuk fogadni. Meleg volt. Egy szál ingben, hátizsákommal a hátamon ballagtam. - De mitől ilyen nehéz ez a hátizsák? - fújtat tam. A meleg pulóvertől és a vadászfelszereléstől nem lehet, csak nem pakoltak be egy óvatlan pillanatban a mindenre képes cimboráim vala mi téglaféléket? Mindjárt meg is néztem. - Hiszen ez nem is az én hátizsákom! - vág belém a felismerés. - Ez az Árva Laci baráto mé! Az övét vettem ki a kocsiból. Azt pedig mindenki tudta, hogy a hátizsákjá ba még a jövő hetet is. bepakolja. De jó, hogy vadásztarisznyát is hordok magammal, mert lő szereim így biztosan nálam vannak. Hogy mivel vadászik a cim bora? Miért kell mindenáron lövöldözni, hiszen a táj gyönyö
rű. a vadak - ha jönnek - szépek. Csak min A lovak megugrottak, megbokrosodtak, a c i dent a szemnek! gány m agasba csapva szét a kezét kiáltotta Mint aki jól végezte a dolgát, szépen felgallyaz Ja j. Istenem megölnek! - é s m ég valamit tam a tölgyfaülőkére és elhelyezkedtem rajta. romául, amibe .bozse" is volt. meg .m oj' is Az elkalandozó gondolataimat egy erőteljes A meglódult szekér miatt aztán a cigány ha .eeöőh. eöőh, öh, öh. öő" zabolázta meg. nyatt beesett a saroglyába, keze-lába égnek - Ez nem messze van. de még bent az erdő meredve, jajgatott. A szekér a megvadult lovak ben. - adtam meg a helyzetjelentést magamnak. kal az út egyik szélétől a másikig vágódva cik A következő pillanatban már szinte tankok cakkban rohant tova. Az út éles kanyarjában törtek utat benn a kukoricában. Nyögésekkel mint ahogy a rajzfilmeken szokás - tűnt el, s in kísért pengeváltás adja hírül, hogy most dől el nen kezdve csak a jajgatás és a kocsizörgés ki a legény a gáton, ki lesz a hárem ura. A m a ért el egyre halkulón hozzám. Hangos hahotágas tölgyfáról - mint egy páholyból - beláttam zásom közben majdnem leestem a fáról. felülről az egész kukoricást. A mozgásból ítél M ég csak az hiányzik, hogy kitörjem keve. úgy százötven méterre lehettek tőlem, a te zem-lábam - fuldokoltam tovább a nevetéstől. henek biztosan türelmesen várják a m eccs vé Nem is maradtam fenn a fán. összeszedelőzgét. Hogy meddig tarthatott a küzdelem, nem ködtem és lenn az úton vártam barátaimat. Mikor tudom. Ilyenkor az Idő is lélegzet visszafogva a kocsiban ülve elmondtam a történteket, az au leselkedhet valamelyik kukoricaszál mögül, el tót vezető cimborám majdnem belefordított ben felejtve azt. hogy neki bizony járnia kellene. nünket nagy nevetések közepette az árokba. Diadalittas harsona adja hírül ki a jobb. futás é s törés zaja. hogy ki vesztette el a hárem adta Lehel, hogy Szent Hubertus megorrolt rám gyönyöröket. Itt igaz igazán az a megállapítás: ezért a tettemért, mert decem ber végéig még .nem szégyen a futás, hanem hasznos:’ szarvast sem láttam. A vesztesnek az életet jelenti és az újabb re December 29-ikén, egész napos cserkészésménykedést, vágyat, hogy majd talán legköze re szántam el magam azzal, hogy elfoglaltsága lebb... im és elkötelezettségeim miatt ez az utolsó va Azért a Nap egy kicsit elszégyellte magát a dásznapon ez évben. Reggeltől délig jártam az veszte futásán, mert alábukott az erdő koronái erdőt, de - ahogy mondani szokás - még egy mögé. egyben jelezve azt is, hogy holnap min egeret sem láttam. Persze ez nem igaz szó sze denkinek új remény kezdődik. rint. mert elgyönyörködtem egy-egy fa különös A győztes összeszedte, összeterelte a nye ágbogán, fenn a légtérben köröző egerészölyv reményeit. azaz a teheneket és elindultak kifelé siklásán, miközben egyfolytában azt kérdezi: a kukoricás széle irányába, azaz felém... kiő. kiő; vagy a fenyőfák katonásan ültetett rend - Atya Isten, ezek tényleg jönnek! Vajon kijön jén, a szederindák fogós .megjegyzésein”, egy nek a kukoricából még lővilágnál é s lőhető lesz szóval az erdő apró üzenetein. a bika? - kavarogtak a gondolatok bennem. Ehhez viszont kinn kell állandóan lenni az Azok csak jöttek, jöttek. M ár látni véltem a táv ember antennáinak, hogy a leadott jeleket fel csövemben a kukoricacímerek között mozogni a foghassa. és saját m aga számára érthető ké bika agancsának koronáját. Tetőfokára hágott az pekké alakítsa. izgalmam, mikor Nagybajom irányából artikulátSzóval dél tájban kissé fáradtan, éhesen és lan üvöltözés foszlányai értek hozzám. szomjasan elhatároztam, hogy a magammal - Mi az ördög e z ? - méltatlankodom - Már hozott elemózsiát kipakolom és Isten szabad csak ez hiányzott. ege alatt - mint ahogy szoktam - jóízűen elfo Persze a szarvasok megállnak, fülelnek a han gyasztom. gok irányába. A hangok erősödnek, most már lo Körülnéztem, hogy ne a földön ülve. vag y áll vas kocsi zörgését is vélem hallani. va kelljen ebédemet megenni, háromszáz mé No, ezek a földúton jönnek, és terre lehettem a .Lóingató domb’-tól. mely előttem visz el az útjuk. Ahogy nek tetején egy m agasles emel közelebb ér a kocsi, az ékte kedett. Ide igyekez len ordítozásból énekszó tem a meredek hámozódik ki. kaptatón fel A szarvasok persze fe lé . világgá mentek. Az előbbi izgalmamnál ^ most már csak a mérgem na gyobb. Egyre v ilá g o s a b b a n hallom a kiejtés ből. hogy egy ro m a csávó közele dik a szekérrel, és úgy látszik a sötét ség előrenyomulá sával, a bátorsága el lenkező irányba távolo-■?' dik tőle. ezért üvöltözik. - Adok én neked üvöl tözni! - döntöttem el. A tölgyfa egyik vízszintesen kinyúló derékvastagságú ága éppen az út felett göcsörtöl át földút túloldalára. .Eg y lett az ötlet a tettel", kimásztam az út fölé. A lovas kocsi meg csak jött. jött. Innét látom, hogy a kocsis ál! a ba kon, kezében a gyeplővel, é s az ostorral hadonászva, fülsértő előadásmódjával igyekezve távol tartani a félelmét, mely még az arcára is kiült. Ebben az időben ment a TV-ben a Szandokán című film. melyben a cím szereplő tigrissel is vivott kézitusát. Ez adta a hirtelen ötletet, hogy amikor a lo vak már alattam poroszkáltak, tigrisüvöl tést hallattam a fáról, ahogy a tüdőm bír ta. Az empátiám olyan erős és valóság hű volt. hogy még az én hátamon is fel ‘S.o-vfr-i 2 állt a szőr saját üvöltésem hallatán.
eszembe jutva a húsz évvel ezelőtti szigorlatom minden kis mozzanata Ismét megmosolyog tam saiát magamat, miközben az emelkedőn erősen ziháltam, tudván azt. hogy az ilyen me redélyeket miért hívják lómgató dombnak. Felkapaszkodtam a magaslesre, ahol első dolgom volt körültávcsövezni. az erdő titkait kö zelebb hozva, szinte nagyító alatt szemlélni. A lestől keleti irányban öreg fonyves terüli el elég gé tagolt terepen, közvetlenül a les melletti mély völgyben és a szemközti domboldalban sűrű földi szedressel A lestől északra induló erdei út választotta el a szálerdőt a nyugatra eső fiatal fenyvestől. Déli irányban eg y karvas tagságú akácerdő indult, alján s/odorindáktól átszőve. A Nap kissé bágyadtan, szinte skót módjára adta oda amilye van. az éltető sugara kat. Kipakoltam az elemózsiámat a les ülőkéjé re és ráérősen, minden ízt külön kiélvezve, át adtam magam a sokak által szeretett, mások által megszenvedett gyomor gyönyörének Néha-néha átnéztem a les mellvédjén a szép tájjal fokozva a .testépítés’ örömeit. Eg y ilyen kitekintés során a rágó alkalmatosságom tátva maradt a látványtól: a szálerdőben húzódó völgy fenekén eg y rudli szarvasbika igyekezett a szederindák között láthatatlanul kanyargó vadváltón. Alig voltak tőlem hetven méterre lég vonalban Úgy zsíros kézzel fel a keresőtávcsö vet. hadd lássam a lényeget. A csapat elején haladó 11-12 é v körüli bika agancsán rögtön megakadt a szemem: 7-8 kg közötti jégág nél küli tízes, kissé abroncsformát mutató sötétbar na, szépen gyöngyözött, hegyes, fehér ágvé gekkel Azért megnéztem a többi bika fejdíszét is. volt köztük kisebb, sőt nagyobb golyóérett is. de ezekkel az agancscsodákkal nem foglal koztam. mert egyrészt nem nekem termett, másrészt decem berben csak selejtbika lőhető. Egyébként is, ahogy megláttam az első bikát, rögtön beleszerettem. Ez kell nekem semmi más. Ettől kezdve gyorsan peregtek az események, megfontolt célzás után elengedtem a lövedéket a lapocka irányába. Mintha kirántották volna a lábát alóla, tüzbe rogyott. Gyorsan ismételtem minden eshetőségre felkészülve, de már nem volt szükség további lövésre. A lesről még egy óráig nézegettem, végigélve többször az eseményeket, majd leszállva a völgybe ereszkedtem, a .fogós* földiszedertüskék nem akarták átengedni nekem az erdő vadját. Azért tő römmel besegítve csak elverekedtem magam hozzá, meg adva neki a végtisz tességet, majd leg alább egy órát gyönyör ködtem benne. Nehezen hagytam ott. de messze volt a vadászházunk, igyekeznem kellett. Laci vad őrünk rögtön .befogta’ a platós UAZ-t é s irány a kocsma. No. nem meginni az áldomást, hanem emberekért, hogy a nagytestű, még zsigerelten is kétszáz kilo gramm feletti állatot kocsira tudjuk tenni. Persze a kocs mában mindig vannak ráérös emberek, a beígéri fá radtságűzőért pedig szí vesen jöttek. A felrakott vad ős az öt em ber súlya miatt az U A Z a .Lóingató domb’-on ugyancsak prüszkölt, köhögött, pedig nem egy ló ereje sedombokon az Az
zett ki t
4 AM SZU IP
BODOR MIKLÓS
BO RCSA Kisgyerm ek korom ban a karácso nyi aján d é hatalm as nyervantással. fújással, prüszkökot m ég nem kapni szoktuk, hanem a J é léssel. é s párducszerű elu g rással jelezte. zuska hozta, pontosabban a különböző ro Elad d ig jó barátok voltunk, ha az udvarra ki konokkal m ollóknevesített Jézu sk ák ! A sze tett kisszéken olvastam odatelepedett, lá rint. hogy a gyerm eki, unokaöccsi óhajokat bam hoz dörgölőzött. é s dorom bolva gömkmek-kinek közvetítésével hallgatta m eg az bölyödött m ellém , sziesztázni. Ezután e g y újszülött Istengyerm ek. két hétig h adiállap ot volt köztünk. SimogaA/ első puskát ap ám legfiatalabb ö ccse tásról szó se eshetett, közeledtem re karmait ..Géza Jó z u sk á ja " hozta, azt hiszem ötéves kim eresztve, m ellső lábait fenyegetően fe korom ban Eg yid ejű leg e g y kapszlis pisz lém tartva, lelapította füleit, é s fogait kimu tolyt is hozott a jószívű kisded, am elyet a tatva rám fújt. Fark a v é g e apró rem egéssel g yen g éb b idegzetű szom szédok nyom ásá kígyózott! Szinte tigrisszerű volt íg y! K é ra n éh án y n ap után vissza is vitt legna ső b b enyhült a cirm osban a harag, d e olyan gyobb bánatom ra. N em vitte m esszire. Né p ajtásság o s állap o tb a többé so se kerül hány é v m úlva a p in ce rendezése közben tünk, mint azelőtt! leltem rá. eg y átnedvesült rongyba tekerve, A ztán teltek m últak a z évek. A z a régi b á a sárg a patronokkal egyetem ben.... do gcsövű du plapu ska m ár c s a k az em léke Ezen a karácsonyon az ág yb ól éltem im ben csattan olykor. Előbb légp uska lett. m eg a z ünnepet, m ert e g y a háború miatt m ajd kam era, é s később sörétes, m eg go elm aradt védőoltás híján diftériás lettem, és lyós puska! bár a kórházból m ár hazaszabadultam , K ö zb en n éh a engem is becserkeltek, é s m ég lábadoztam , é s feküdnöm kellett. Itt fo orron lőttek dugóspuskáikkal a z em berek, gadtam a z ekkor m ég term észetesség nem ritkán leghívebbnek hitt barátaim ... szám ba vehető betlehem eseket is. P á r é ve e g y lődühönc ven d é g va d á sz ol Azért a karácsonyfához, am úgy hálóing d alb a lőtt eg y kocát a szórón. N yo lc m ala ben odam ehettem , é s felnyaláb olva a ne cáb ó l összefogdostuk ahányat sikerült, a kem hozott csom agocskákat, átszállítm á vad őrt m egszidtuk, a vendég pedig nem te nyoztam kiságyam ba. A z érdektelen aján heti be hozzánk a láb át többet. dékok. pl. eg y pár b akan cs, pulóver, rövid A vad ászh áz m ellett e g y felhagyott c s e kiértékelés után az á g y m ellett a földön kö m etekertet id eig len esen elkönyörögtünk az tött ki. A m eséskönyv a kisp árn a m ellett bal erdészettől. K erítését rendbetettük. é s a be felől, a vízfesték jobbról kapott helyet. A fogott m alacokat ide vittük. Három sajnos pisztoly csatakiáltásra késztetett, d e mivel elpusztult, a m aradékból kettőt elcseréltünk m ég a diftériás torkom rosszul volt hangol e g y távoli területről szárm azó id eg en süldő v a . hát ig en csak repedt fazékszerűre sike re. akiket beraktunk az árvákhoz. Rem éltük, redett. A m ellé csom agolt patronok persze hogy h a nem kerülünk velük közvetlen kap rögtön kiborultak, é s döntötték az ág yat. A cso latb a, é s az idegen süldők is „vadítják" megtöltött pisztoly irgalm atlan nagyot szólt, őket. talán kiereszthetőek lesznek. Végül is é s a pici lán gcsóva, m eg füst. a jelenlévők elé g jól számítottunk. N em lett belőlük „pro ből m ás-m ás érzelm et váltottak ki. Engem elbűvölt! A pám fojtott hangon csak annyit mondott. - Ezt m ég visszakap od ! A fiad, h a lesz. trombitát, é s bádogdobot fog kapni! N agynéném hosszabban fejezte ki m a gát, é s ha jól em lékszem sem m i karácsonyt idéző áhítat nem volt m onológjában... Eny hén fogalm azva, nem örült felfegyverzé sem nek! N ég y é vv e l voltunk a háború után! A puska k eve seb b ellenszenvet váltott ki. Lem ezből hajlított csö veib e n m ozgó du gattyú lökte ki a c s ő v é g é b e illesztett kis p a rafa dugókat. C sattan t az is, de a pisztoly hoz képest eg észen elhanyagolhatóan hal kat. A dugókat rövid sp árg a rögzítette az előagyhoz. P e rsz e az első napok után ad dig m esterkedtem , am íg a sp á rg a el nem tűnt. A dugók am int kiderült, jó széllel, akár három lép ésre is elé g erővel csapódtak hárhoz. tükörhöz, gyufás dobozhoz. Azt kim ódoltam, hogy van olyan orvosságos üveg. m elynek dugója épp en akkora, mint a puskához való m uníció. A z utcánk sarkán ,■ működött e g y patika. A gyógyszerésznőt M arika néninek szólították, é s h a jó k ed ve ; volt, el lehetett tőle udvarolni néhány alkal-j m ás m éretű dugótl K itavaszod ván aztán iz galm as vad ászato t lehetett tartani a z u d va ron, a falon m ászkáló legyekre, sőt a lép cső n henyélő vörös kandúrra Eg yszer sike-' rült a lv á s közben becserkeln i a jeles rag dozót. A m acska régi barátom volt. de ek kor én voltam a nagy vad ász ! A szom széd- > asszony leánderétől kezdődött a c s e rk e lé s .; lábujjhegyen lopakodtam a saját m uskátlis j ládánkig. Itt lehasaltam , é s c s a k a puska 1 csö vét dugtam ki a túloldalon. A találatot/
^ A D D S Z IA P IRODALMI M ELLÉK LET E 1 0
tokoll disznó’’. K ivéve egyet, am elyik, m ég é ve k m úlva is vissza-visszajött a környékre, é s m ár m indannyian ism ertük. Valaki elke resztelte Borcsán ak. M alacaival járt m ár a szórókra, é s télen elcsaltuk a szokásos évi h ajtás előtti hajnalon a védterületre. Persze visszajött, d e akkorra m ár a teríték előtt lo bogtak tán a m áglyák, é s sz é p kort ért m eg. Vigyáztunk rá. de sajnos ö nem vigyázott m agára, é s am ikor átváltott a műúton, eg y autós elütötte! A hőzöngő autósnak m eg mutattuk a vad vesz élyt jelző táblákat szép sorban, am i m inket kielégített, de azért per sze a kárát m eg kellett téríteni! A sérült disznó nem lett m eg. de B o rcsá t azután so káig nem láttuk. Elvánszorgott valahogy, és nem találtuk m eg. Ig azság szerint csak úgy félgőzzel kerestük. Egyikünknek se lett vol n a k ed ve m eglőni a „barátnőnket” ! E g y randa, h avas esős. szeles novem beri délutánon selejtezni ültem fel a vinkósi m a gaslesre. E z a dom boldal arról kapta nevét, hogy e g y régi kipusztult szőlő határolta, am elyet a tem pós beszédű falubéli juhász é s csalhatatlan m eteorológus úgy jellem zett. hogy nem kár érte. m ert csak am olyan vinkós bort term ettek azok a tőkék m ég fénykorukban is. Hajthattam én fel a viharkabátom on a csuklyát, ú g y néztem ki, mint Anonym us a városligeti posztam ensen. Azzal a különb sé g g e l. hogy a jeles történetíró bronzból van, é s a p alo ta reneszánsz udvarán védett h elyen ül. Én p ed ig eg y n ég y m éter m agas ü lésen d id erg ek. é s köpködöm a jégszilán kokat. am ik akárm erre próbálok fordulni, m egtalálnak! Biztos, hogy a derék öreg krónikaírónál én fázom jobban. - m erengtem kedveszegetten. Már-már fel akartam adni a lest. am ikor az aljból kibotorkált e g y m agányos disznó. Erősen sántított! A távcső b en lát szott, hogy a jobb hátsó láb a el volt törve, é s rosszul forrott össze. Se lejt! - villanyozódtam fel M ár a céltávcső b en néztem , é s valah ogy ism erősnek tű n t... E z a B o rcsa! - ism ertem fel Erősen gondolkodtam rajta, hogy m eglö vöm ! É s ekkor a gyerekkori kandúr szem e ör vénylett á t a z évek. m eg a havas-jeg es zuh áré ködén. M ár m egint a barátodat akarod m eglőni?! - kérdezte ellenségesen. M ár nem gondolkoztam azon, hogy m eg lövöm -e? Kitáraztam a puskát, é s lassan le m ásztam a lesről. Enyhült a szél! A havas, je ges, zegernye idő az alkonyat sűrűsödésé v e l szelíd h avaz ássá változott. A füvek hátát, a m akacsul kapaszkodó cserleveleket fehér pihék borították mire a házamhoz értem. V acso ra után. zenehallg atás közben vé giggondoltam . jól döntöttem-e? M ost hiába fagyoskodtál eg ész n ap ! acsarkodott a rosszabbik énem D e ez az állat valam ikor percre pontosan jött a kerítéshez a kom encióért, é s am ikor eleresztettük őket. nem rohant hanyatt-hom lok a többiek után! M alacaival is vissz a visszajárt. Sz em élyes ism erőssé vált, bár v a d sá g á t m egtartotta. B a le se te után pedig vég k ép p visszavadult, élelm ét m egszerzi, testre n ag y é s eg észség es! Jó l tettem, am ikor elengedtem ! - határoz tam. Vadászni kell, mert az ösztön ott van bennünk é s munkál, d e nem kell zsákm á n yo ln i m inden áron!
ZSIN GÉZA
FE H E R HAJTINCS H a valak i 60 é ve s korára m ár ősz, va g y őszül, az e g y term észetes dolog. H a e b b en a korban a h aja m ég hollófekete, a z m ár rit k aság . H a viszont ennek a valakinek holló fekete h ajáb an e g y fehér hajtincs is nő. az m ár n agyon feltűnő. Ilyen fehér hajtincs ékesítette ö reg barátom at, P ista b ácsit. M el lesleg n a g y m esélő volt. Egy-egy társas v a d ászat után kö rb eállva hallgattuk érdekes történeteit s hahotáztunk páratlan p aro d izá ló k ép essé g é n . D e a feh ér hajtincs történe tét soha nem volt h ajlan d ó elm esélni n e künk. íg y érkezett e l 1987. jan u ár h ava. A v a sárn ap i reggelt rózsaszínre festette a felke lő N ap , ah o g y birkózva a tovaszálló sötét hófellegekkel tudtul ad ta a világnak, h o g y ő győzött, legyőzte a félhom ályt, a h etek óta tartó kom or telet. M ert a N ap o t azóta nem láttuk! A sötét szürkésfekete felhőtöm eg. mint valam i óriási n ag y fátyol borított be m indent. A hajnalból e g ysz e r csak reggel lett. a reg g elb ől d é l d e ezt c s a k a h ara n g sz ó árulta el - a délutáni szürkület pedig m inden átm enet nélkül váltott éjszakai s ö tétség b e. A rég leesett hó halványszürke szőnyegként világított a téli éjszakáb an, m ert patyolat feh érség e eltűnt a napok m ú lásával. E z a januári va sá rn a p azonb an valam i újat hozott! A N a p újra ragyogott, s mint valam i derűs kedvű bohém kacsintott rá a világra, ü zen v e azt. e g ysz e r újra ta va sz lesz! A z em b erek m osolygó a rc c a l köszöntöt ték egym ást, a z ed d ig m ogorva kutyák fark c s ó v á lv a futottak a kerítéshez, ü dvözölve az utcabelieket. A vad ászo k p ed ig újra gyülekeztek a falu vé g é n az öreg jégverem mellett. N em voltak sokan, d e izgatottan, eg ym ás s z a v á b a v á g v a tervezték a napot, m iköz ben a z e g é s z társaság o t körbelengte a szil vap álin k a sem m i m ással ö ssz e nem té veszth ető illata. Szétosztották a g yö n g yg o lyókat. d e a hajtó gyerekeket hazaküldték. Azok p ed ig lehajtott fejjel, szom orúan bal lagtak vissz a a faluba. Igen, az n ap olyan dolog történt, am i ezen a vidéken ré g en esett m eg. A vad ő rö k disz nókat nyom oztak ki hajnalban, am it azonnal jelentettek a vad ászm esternek. A terv készen állt! A c s a p a t fele m eghajtja a falu alatt húzó d ó sűrű. bodzás, a k á co s erdősávot, m ert innen m ár nem váltottak ki a disznók. A c s o port m ásik fele. a z id ő seb b ek ped ig, elállják a vég ét. Eg ysz e rű ez. mint a pofon, v é le k e dett a vad ászm ester. C s a k P is ta bátyánk m osolygott a bajusza alatt! P á r szót váltott a vadászm esterrel s a fél láb szárig érő hóban gyorsan, sietősen m egindult neki a pusztaságnak, á t a dom bokon a Csízek-völgy felé. m ely jó m ásfél kilom éterre húzódott a z a k á c erdősávtól. M egőrült a z ö reg véleked tek sokan. P e dig P ista bátyánk c s a k olyat tudott, am it ők m ég nem. M é g n a g ya p ja m esélte neki gyerekkorá ban. hogy hajdanán, mikor a szom széd falu ő sn ád asá t nem tépte fel a gőzeke, az innen elkalandozó disznók ezen a völgyfen éken törtek vissz a a biztonságot nyújtó sű rű sé g
be. A z ő sn ád as azóta rég eltűnt, m ár c s a k a határrész n eve őrzi a múltat: Toportyános. M a p e d ig búzát, napraforgót v a g y kukori c á t terem n ád helyett. Igaz. e ső s évek b en a kalászok közt itt is. ott is feltűnik egy-egy n ád szál. A vad viszont va la h o g y m egérzi, g énjeib en hordozza, generációkon keresz tül ezeket a régi váltókat, vad csap ák at. E z az, am it c s a k P is ta bátyánk tudott az ott lévő vad ászo k közül, ezért húzódott a Csízek-völgy aljá b a s keresett takarást eg y szobányi serevényfű z bokrosban. B e k e c sé t a hóra terítette s erre térdelve é p p en c s a k a feje látszott ki a sűrűből. A lig helyezkedett e l. m ár hallotta is a lö vést a z ak á co s irányából. A zután a m áso dik. harm adik, m ajd szinte e g é sz sortűz hallatszott. A két gyöngygolyó ekkor m ár a z öreg Tula c sö v é b e n volt. Je lle g z e te s m ozdulattal húzta fel a „sárkányokat", ah o g y ő a kaka sokat nevezte. V árt türelm esen. M últ az idő, fo g o lycsap at húzott át a feje felett ősinkéi vé, c s a k é p p en a disznók nem voltak sehol. A ztán m égis. M esze, fent a dom bélen m e g jelent e g y fekete töm eg s utána e g y másik, talán m ég nagyobb. K ö z ep es iram ban futva, a Csízek-völgy felé fordultak. Fújtatva, néhol szinte tú rva a szél által összehordott havat, é p p en a völgy közepén h alad va, p e rcek alatt P is ta b á csi előtt voltak. C sapzott, viz e s szőrzetükről gom olygott a vízp ára. A futásb an m eglassulva értek a rekettye bokor folthoz?' ____ Ekkor két lövés dörrent. A d is z n ó k é ira m egiram odtak, d e a h átsó elő b b elm aradt a m ásiktól, m ajd nem futott továb b vele. h a nem o ld alra tért, neki a d< p á r m éter után m egállt>er<Jőlt a havon.
H atalm as tor.tű. öreg kan volt. P ista bácsi m ellé boliacjott. k a la p o t lovévo, jobb kezé vel végigr.im itotta hollöfokoto hajót. A kérges tenyér eg y pillanatra mogAHt o fohér hajtin csen . N ag yap jára gondolt .iki gyerekkorá b an a kemence? mollon \f*at 'nosélt neki hajdan volt nádasokról, a b b a n lak ó farka sokról é s disznókról, molyok .1 ( M/ok völgy alján m erészkedtek éjs/ak.n jx w ty M ra S sz é p e n lassan m o g clo vo n o d o tt.» múlt E g y folyóvízi csó n ak o s vad .v,/ 1: «/ ut<>1 só, m ely után a n a g ya p ja örökro a r./ögrn akasztotta a fegyvert. Ő m ég gyerek volt, n ag yo b b volt - Alá «/ evező, m ellyel e g yen esb e n tartotta a folyón lefe lé sodródó ladikot. A n ag ya p a a csónak orrában ült s h o sszasan célo /ta .1 folyó felett félkörívben feléjük repülő m agányos vad lu dat. A m egfelelő pillanatra várt la iá n túl sokáig is. u g yan is a so d rá s közben 90 fokkal elfordította a csónakot, m ert az unoka c s a k a ludat nézte, csónakról, evezőről elfő ledkezett. íg y aztán p á r pillanat alatt a ladik hátulja került a lö vés irányába. Pista bá tyánk ekkor izgalm ában lassan , óvatosan, léleg zetét visszatartva felállt az ülésről. Ezt a n ag ya p a nem vette észre, m ert a feg yve rét jó ideje a rcá n á l tartotta é s a lúdra figyelt. A lövés é p p ekkor dördült. P ista bátyánk p ed ig csak annyit érzett, h o g y valam i n a gyon m egcsípte a feje búbját, m ire szép c se n d b e n visszaü lt a z ülésre. P e d ig ez a c s íp é s a h alál sz e le volt! H a c s a k 2 cm-rel m ag asab b - m ost nem áll itt é le te leg n ag yo b b vad kan ja mellett \ A sz e re n csé s b a le se t m ég e ste kitudó dott.. m ert a nővérek azonnal észrevették a ajcsom ót, m ely csak é ve k múlva éren!
«4fADn£DAP
n « >i >ai m i m m i í m i m
JU H ASZ ZOLTÁN / /
A BEN N EM ELŐ FONIXMADAR La ssa n közeledik a júliusi alkonyat. L á g y tü csökzene szakítja m eg a hirtelen beállt c se n det. E g y gyönyörű helyre épített m agaslesen ülünk h ivatáso s v a d á sz barátom m al. H atal m as rét szélén áll a les, m elyet három oldal ról erd ő szegélyez. Szüntelenül két látcső vallatja az alant el terülő rétet. A két sarokban - egyelőre - bé késen é s csen d esen pihennek a puskáink. Társam gyönyörű stucnija mellett szerényen húzódik m eg a k ed ves M98-as Mauserem . E g y őzbakot várunk. Ja v á b a n tart az üzekedés, é s a b b a n bízunk, hogy m a talán sike rül jobban m egnézni a Feri által c s a k pillana tokra látott k ecse s daliát. A rét m ost sem üres. A jobb oldali erdőszé len suta szálazgatja a hosszú szálú füvet. Gid a nincs vele. talán m ár a lakodalom ra készül. Eb b e n a pillanatban e g y őzbak ugrik ki az erdőből! O darohan a sutához, m ajd a höl gyet m éregetve m ozdulatlanul m egáll. így leg aláb b jobban szem ügyre vehetjük. Fiatal, íg éretes hatos. N ag y veh em en ciával u d va rolni kezd. de a suta elutasítja a forróvérű ud varlót. A vörös legény m ég próbálkozik eg y pár szor, m ajd m egunva a m edd ő próbálkozást oly' hirtelen tűnik el az erdő fái között, am i lyen hirtelen érkezett. Ú jra csak a suta m arad a lenyugvó n ap fén yében fürdő réten... E g y darabig m ég nézelődik, m ajd elkalan doznak a gondolataim ... A z elm últ két hónap esem ényei jutnak m e gint az eszem be. Tegnap múlt ugyan is két hónapja, hogy utol jára kint jártam a z erdőben. A z utóbbi hatvan n ap n ag y változást, és m ég több bizonytalanságot hozott a z é le tem be. A tavasszal kiderült, hogy baj van a bal szem em m el. A gondot - sajnos - csak műtéttel lehetett orvosolni. Ráad ásu l mindkét szem em et műteni kellett, m ert a jó szem em et hozzá kellett állítani a ..rosszhoz’ . - N em cé ltá vc ső az én szem em , hogy ál líthatni kelljen - próbáltam poénkodni a fiatal adjunktussal. - H a kész lesz a műtét, m eglátja jobb lesz, mint valah a - vette a lapot a doktor.
v
e$ADÍl§ZIAP
IRODALMI M ELLÉK LET E
- M i lesz, h a nem sikerül? - kezdett ben nem ágaskodni a kétségb eesés. - M eglátja sikerülni iog! A műtétet viszont m iham arabb el kell végezni. Sz avai szinte letaglóztak, é s mint a részeg a „hivatalból" ú g y tántorogtam ki a furcsa fél hom ályban úszó vizsgálóból. H a z a fe lé a z au tó b an k é tsé g e k özön e zú du lt rám. M i le sz , h a nem sik e rü l? H og y fo g o k dolgo zni, v a d á sz n i, v a g y e g yá lta lá n h o g y a n fogok - e s e tle g - vako n továb b élni. A naptár lapjai gyorsan peregtek, vésze se n közeledett a műtét napja. M ég előző dél után nagyot jártam a területen. A határban szinte nyüzsgött az élet. Bennem viszont va lam i határtalan szom orúság bolyongott. O lyan érzésem tám adt, m intha soha többé nem térhetnék ide vissza, é s m a vadászom itt utoljára. Elérkezett a m űtét napja. R e g g e l m ég kinyitottam a fegyverszekrény ajtaját, é s sorba kézbevettem a puskáim at. A kis 16-os M onté C arlo után a sok hasz nálattól fényesre kopott 12-es Z a s ta v a bock következett. A sort a kedvencem , a 7x64-es ném et M auser zárta. M egsim ogattam a sötét diófa tusát, m ajd nagy sóhajtással visszatet tem a lem ezáristom ba. A torkom ban p ed ig akkora gom bócot éreztem , am ilyet m ár régen nem ... Aztán jött, am inek jönni kellett... Kórházszag. viliódzó furcsa fények, é s a klinika nyüzsgése. A műtőasztalon feküdtem. Letakarva, rög zítve. Hallottam néhány biztató szót is. A berakott szem terpesz velőig hatoló fáj dalm at okozott... M egjelent a fejem fölött a m asina. Furcsa züm m ögés kezdődött, a szem em előtt pedig viliódzó. tüzes karikák táncoltak. Feküdtem kábán, m egbékélve a sorsom mal. M egszűnt szám om ra a külvilág, az idő. a tér. A rra eszm éltem , hogy valaki fogja a karo mat é s felültet, m ajd leragasztja mindkét sze mem. Éd esanyám hangját hallottam . Fogták a karom at é s vezettek, mint a bibliai vakot. A következő hetek ben a fájdalom é s a kétség b ee sés voltak a z ál landó vendégeim . C sa k álltam a fegy verszekrény előtt és nem m ertem kinyitni - í a z ajtót... Leültem a nappali b an é s néztem a trófeái m at. Felidéztem megint a hozzájuk fűződő em léke ket. Szinte éreztem a róka les hidegét, a puskaagy hű vösét, hallottam a lövés hangját... Vadászom -e m ég valah a? Élhetek-e m ég a szenvedélyem nek. am i életem egyik értelm ét adta, ki kapcsolt a m unkás hétköznapok szürke m agányából. Hallom-e m ég va la h a puská im dörrenését, érezhetem -e a lőpor keser n yés. de oly’ k ed ves illatát? Aztán lassan javulni kezdett a látásom ...
12
Sáp ad tan , félig gyógyultan végigküzdöttem e g y felvételi vizsgát is, - mint utólag ki derült - sikeresen. Életem egyik legjobb híre pedig az volt, am ikor a fiatal doktor közölte velem , hogy m ostantól ak ár vadászhatok is. M ost pedig itt ülünk, é s várjuk a bakot... H irtelen m ozgás billent vissza a valóság talajára! K e c s e s suta fut a kötésig érő fűben, nyo m ában lovagjával. A hajsza körbe-körbe foly tatódik. M o zg ás közben bíráljuk a bakot... Ja vak o ra b e li legény, szűk állású, formás, hosszú a g an ccsa l. Tökéletesen m egfelelne, h a m egállna! A szálkereszt követi útját, hátha m egtor p an eg y pillanatra... A suta sír, a begerjedt udvarló tovább üldözi. Iramuk nem lassul, pár ugrással elérik a szálast. Ben t az erd ő ben tovább folytatódik a bak erőszakos u d varlása. E g y idő után pedig elhal kergetőzé sük n esze... Elbiztosítom a puskát é s visszatám asztom a sarokba. A bal oldalunkon fekvő szóró szélén moz g á s hallatszik! Társam m eglök... A következő pillanatban hatalm as fej jele nik m eg a vadrózsabokor m ellett... pillanatok m ú lva pedig eg y óriási disznó tolul ki a tisz tásra. Izgatottan nézegetjük. H asonló n ag y ságú kant nem sokat láttam idáig! A z „Apjok" vacsorázni jött - közli lakoni kusan barátom. V aló b an e z a kan le h e t a k ö rn yé k s e r té stá rsa d a lm á n a k k o ro n á z a tla n k irá lya . O ly a n n yu g o d tan turkál a szó ró n , mint e g y ta p a sz ta la tla n m a la c. E b b ő l is lá t szik, h o g y p u sk a d ö rre n é s ig en ritkán veri fel a Fe ri á lta l gondozott é s óvott te rü le tet. S o k á ig g yö n yö rkö d ü n k a z e sz e g e tő kan ban. A félhom ály szellem léptekkel érkezik m eg... M ajd lassan, mint e g y n ag y palást, úgy borul a sötétség a rétre. Mi is lassa n készülődünk. Kiveszem a szo kásos három patront a puskából é s elindulok lefelé a létrán. A mai estén olyan ajándékot kaptam a z er dőtől, am i igen ritkán adatik m eg. A m itológi ai főnixm adár jut eszem be. Valahol én is hoz zá hasonlítok... Igaz én nem a tűzben születtem újjá, é s nem a lángok éltető m elege bábáskodott az újjászületésem nél. V iszont én is szinte újraszülettem a m ö göttem álló két h ó n ap u tán. D e igen m essziről a rem én ytelen ség é s a kilátástala n s á g sötét fen ekéről jöttem v is s z a az élet n a p o sa b b o ld a lá ra . A g yó g yu lásh o z a z erőt é s a kitartást az a rem én ysu g ár a d ta . h o g y ta lá n o lyan le sz a látásom , h o g y újra vad ász h ato k . M ert a h atá rjárá s é s a v a d á s z a t nélkü l nem tudom e lk é p z e l ni a z életem et. A m ai estén bebizonyosodott, hogy a kez deti h alvány rem énysugárból igazi, m indent betöltő fén y lett. Régen voltam olyan boldog, mint ma! Leszállva a lesről, m ég belehallgatózunk a júliusi e ste titokzatos hangjaiba. Társam elsétál előre a terepjáróért. M ég egyszer szétnézek a sötétség borította tájon. M ajd a vállam ra dobom a M ausert, é s én is nekivágok az éjszakának...
DR. FARAGÓ ISTVÁN
TALPALATNYI FOLD avagy a vadászat tanulságai A z álm ok nem arra valóak, hogy való ra v á l janak - tudjuk s tapasztaljuk ezt m indahá n y a t S hogy van n ak álm ok, am elyek m égis való ra válnak: az élet csodája. Töb b mint e g y é v e már. hogy azokat a z ö s vén yeket járhatom , am elyeken gyerm ek ként a term észet titkaira rácsodálkoztam . Ism erős - b á r változott - itt m inden. G y e r m ekkorom c s o d á s világ át kaptam vissza felnőttként, s ezt őrizem - álm odom , mint a Jó is te n k eg yes ajándékát.
HAZAÉRÉS Ú g y alakult, hogy ném i m unka fejében idén lőhettem e g y bakot - itthon. N ag y szó ez, hi szen járjon bárm erre is a vad ász, m égis örök álm a, h o g y a gyerm ekkor vadászm ező in ejtsen bü szke vadat. Igaz, őzet lőni m á jusban va g y üzeked és idején illik, s lehet igazán, ám a körülm ények olykor behatárol ják lehetőségeinket. íg y történt velem is, mi kor június vé g é n kezdtem el keresni bako m at a jólism ert hazai tájakon. Igaz, m ióta itt jártam , sokm inden változott a határban, s p ersze bennem is. Azok a bakok, am elyek nek váltóit m ég jól ism ertem , régen n in cse nek már. felnőtt az erdő. a rét helyén lu cer n á s virít. Á m a z em ber botor, s úgy hiszi, „hazai p ályán " m ég m ost is könnyű e g y lő hető bakot találni. Elbizakodottan vág tam neki a feladatnak, ám sem a z esti lesek, sem a hosszú hajnali cserk elések nem vezettek eredm ényre. C sa k suták, g id ák é s fiatal, re m ényteljes őzdaliák kerültek elém . A rövid sz a b a d sá g pedig csak fogyott-fogyott... ■
A z utolsó reggelen m ár céltávcsövön keresz tül figyeltem e g y hosszú, sötét ag an csú fiatal bakot, é s kis feleségem mellettem, nem értette, miért nem lövök. M ár t csak egyetlen esténk m a rad t... Jöttünk-mentünk eg ész nap, hivatalos ügyeim et intéztem, s délután e g y •*"
cseresznyefa alatt is kis vadásztársaságunk jövőjét tervezgettük vadászcim boráim m al. Pista - aki immár kis csapatunk elnöke azért rákérdezett, hogyan állok a bakommal. N ehéz ü g y - válaszoltam , hiszen m agam nak sem akartam bevallani, hogy itthon nem tu dok e g y bakot terítékre hozni. H o vá mentek e s te ? - kérdezte Zoli. tréfa- é s vadászm este rünk. K érdő tekintetemre összenéztek. Lenne eg y bak, a bányagödör szélén, a Borhy-erdő alatt; neked való, szép, öreg bak; persze, od a ültök, ahová gondolod - m ondta Zoli. P ista m eg csak szívta a pipáját. Aztán elbú- , csúztunk, é s amikor a beíró füzethez értünk, elbizonytalanodtam. Végül o d a írtam be m a gunkat, ahol a fiúk a bakot m ondták... C se n d e s kis rétre nézett a m agasles, m ég eg y dagonya is volt előtte, am elyre sorra szálltak be szomjukat oltani a színpom pás ör vö s galam bok é s vadgerlék. Ham ar előbújt eg y fáradt őzsuta is, é s végignézhettük, ahogy tőlünk alig húsz m éterre csip eg etve le gelészett. Aztán eg y róka jött, kis feleségem n ag y öröm ére, mert neki a rókák barátai. (Ta lán ezért nem sikerült tavaly télen egyet sem lőnöm ?) A z alkonyi m adárzsivaj eg yre halkult, a fén y fogyott, én pedig egyre rem énytele nebből vártam a jószerencsét. S mikor már alig hittem, feltűnt e g y bak m essze, a rét túlsó sarkán. Lassan, legelészve haladt felénk, a m ag as fűben, hol el tűnt, hol előbukkant. Bem on d ásra a z em ber nem lő b a kot. ezért szem em et m e resztve távcsöveztem , s mikor tisztán láttam az ag an csát, csak akkor vettem fel a fegyvert. A lövés után a bak el
dőlt a júniusi réten, a vá g y beteljesült, s én reszkető kézzel, boldogan gyújtottam rá. Ak kor m ár csak percek voltak a lővilágból... Aztán odam entünk hozzá, m ellé telep ed ve csod áltam a vén séges-vén bak gyönyörű a g a n csá t. Utolsó falatot adtam neki. kala pom at felékesítettem a törettel, aztán - mert m odern világot élünk - telefonáltam v a dászm esterünknek. Valam i pinceszerről szólíthattam el (u g y a n is a „szen t" krotália n ála volt), fe le sé g e hozta ki a terítékre. So főröm van - vidám kodott, ezért asszonyaink n ag y öröm ére a helyszínen m egittuk az á l dom ást. E ste tizen eg y óra volt. m ikor b e é r tünk hozzájuk, a faluba, a zsigerelés, a fénykép ezés é s a p ezsg ő után m ár m ajd nem éjfél lett. M é g elvittük leadni a bakot a m ásodik faluba, ahol a va d á tve vő öreg er d é sz t is m egörvendeztettük. H ajnali fél ket tőre értünk h aza szüléim hez, aztán m ásnap reg g el irány B á b o ln a - d e nem volt semmi baj. m ert tudtam , éreztem , hogy itthon va g yo k immár, befogadtak, m ert ah o g y a fiú kat ism erem , bárkinek nem ad ták vo ln a oda a terület talán leg ö re g e b b b akját...
FÉLELEM M é g m ájusban történt, mikor öröm a z élet tavaszi tob zód ásában a rétek szélén várni a m adárdalos alkonyt. A n ap hétágra sütött, s mi boldogok voltunk, m ert felesé gem szíve alatt nö-
(Folytatás a 14. oldalon)
'^ADASZIÜP
ir o d a lm i m e llé k le t e
13
(Folytatás a 13. oldalról) vekedett rem énységünk. M intha a term é szet is ked vesked ni akart volna várandós asszonykám nak, elén k járultak sorra a nyulak, a fácánkakasok, az őzek - köztük a már tél v é g e óta ism ert d a liá s b a k is. (Am elynek szem pontom ból eg yetlen h ib ája volt: túl szép é s túl d a liá s volt ahhoz, hogy meglőh esse m .) A zért a bakot céltávcsö vö n ke resztül is m egnéztem , sőt, m ég feleség em m el is m egnézettem . Élveztük a m ézes illatokat hordozó alkonyi fuvallatot a z öreg fűzfa koronájában épült lesen, é s ú g y éreztük, a világ m inden gond ját m agunk m ögött hagytuk. N em m essze a lestől kis üzem i út aszfalt csíkja fut, ott hagytuk az autót. A határban dolgozók m ár hazam entek, ezért is volt fur c s a a nagy, sötét színű kocsi, am elyik a falu felől a szőlők irán yáb a tartott. D e hát jöhetm ehet bárki, akinek m ég d olga va n . A kocsi a dom bon visszafordult, é s elhúzott m ögöt tünk. M eg is nyugodtam kissé, azonb an a szürkületben nem sokára újra feltűnt. Ez már g yan ú s volt. hiszen ilyen autóval nem járnak kap álni...
tam a feg yve rt. Időközben e g y von tató kö zeled ett m ögöttünk a falu felől, s ez en fel bátoro d va elindultunk előtte. H ihetetlenül hosszú nak tűnt az az ötven m éter, m íg od aértü nk a kocsihoz a traktor lám p afé n yéb en . A h o g y elm entem a füstös ablakú autó m ellett, a szívem a torkom ban d o b o gott. é s valam i h id eg , keserű indulat szállt m eg. Tudtam, h o g y valak ikb en ott a sötét ab lak ü ve g m ögött m ost fortyog a gonosz szánd ék, am ely nem tudni, m ilyen jó v á te h etetlen tettben fog testet ölteni. A z idegen autó közben n é h á n y m étert előre gurult, fe le sé g e m m ár a korm ánynál ült. én pedig izzad ó kézzel m arkoltam a feg yvert. A traktor is elzötyögött m ellettünk, az id eg en k o csi p e d ig lassa n , mint a sötét, ism eret len fen yeg etés, elindult. M ikor a helyzetjel zők eltűntek a kan yarb an , én is beültem a k o csib a, é s telefonon bem ondtam a kocsi rend szám át vad ászm esterün kn ek, akinek a h an g ján éreztem , hogy nem veszi igazán kom olyan a z eg ész et, s talán azt gondolja, rém eket látok.
K is feleség em et nem akartam fe le s le g e se n m egijeszteni, d e indulást vezényeltem . M ikor kiértünk a z útra, a nagy, füstös ablakú b a tá r m ár ott állt autónk m ellett, é s ah o g y kiléptem az út közepére, rám k ap c so lta e g y p illan atra a reflektort. A z em b erb en ilyenkor a leg ro ssz ab b leh ető sé g e k m erülnek fel, fele ség em e t le p a ra n csoltam a z úttestről, én p ed ig c s ő re húz
P e d ig nem , m ert a félelem é s a kiszolgálta tottság késerű érzése bennem m aradt, csak úgy. mint a tehetetlen düh azért, h o g y az em b eri lélekben tanyát ütött a gonoszság itt kísért közöttünk é s m egm érgez mindent. A rossz vad ász ik reánk.
A KIS HERCEG A kis h e rce g m ég p ó lyás kisb ab a, öntudat lan, pihe-puha, rem énykedő kicsi élet. R é g ó ta várt. k e d ve s é s talányos ven d ég , akinek
érkezését a Terem tő m ár a vilá g kezdetén pontosan eltervezte. O tthon van n ak m ost é d e san yjával, m íg én eljöhettem kicsit távoli birodalm am ba szem lét tartani. Zseb ken d ő n yi rétünk közepén, a vih arb an kidőlt öreg diófa törzsén üld ögé lek, é s tervezgetek. A fűzfabokrokat ala p o sa n m eg kell m etszeni, a forrást ki kell tisztí tani, a gazt s a z elszaporodott csipkebokro kat ki kell vág n i. A krum pliföld helyét fel szántom m ajd, lu cern ával v e g y e s füvet v e tek oda, h o g y csem eg ézh essen ek rajta az őzek é s a nyulak. A szobányi akáco st is m egritkítom , h ad d növekedjenek a z erő s e b b suhancok. A kunyhót kitakarítom, a cse re p e k e t m egigazítom , a padlóval is k ez d e n i kell valam it. R e n d b e kell szedni a birodalm at, m ert e g y két esztendő, é s jön a kis herceg , hogy örök időktől neki szánt ju ssát birtokba veg ye. R ö vid esen m egváltozik itt m inden, ahogy e g y c s a p á s ra m egváltoztam én is. Sz ám b a kell veg yem titkos kincseim . A h am vas m á jusi hajnalban tisztábban fog szólni az aránym álinkó fuvolája, mint valah a. A b á gyadt őszi fén yben g yo rsab b an növekszik m ajd a csip keb og yó, s a sz e d e r le g é d e s e b b gyüm ölcsét hozza. A szőlőtáblák ezerszín őszi pom pája is m ás lesz már, mint máskor. É s m ás lesz a sz e n ve d é ly is. A trófeánál, a zsákm ánynál immár fontosabb lesz. hogy titkaim m egosszam kis hercegem m el. M e g lassul lép ésem a poros, álm o s búzatarló kon, a hóban is n ag yo b b utat török, hogy követni tudjon. Új kincsem lesz m ajd a tisz ta ám ulat, h a a z e ső után a dűlőúton szárítkozó nyulakat néz, v a g y h a ő zg id a kerül elénk. É n óvom álm át, h a friss szénanyoszolyáján fárad t álom ra szenderül a hosszú g ya lo g lá s után. Ö v é itt m inden. M egkap ja ezt a talpalatnyi földet, a tájat, a völg yet é s a felhőket, a sza b a d s á g m ám orító érzését. M egosztom vele utolsó m enedékem , ah o vá én is e g y re űzőtteb b en futok a m indennapok sűrűsödő g o n d ja elől. A z Alföldön született, a Dunántúlon növek szik, de hazahozom ide, a M átraaljára, hogy birtokba ve h e sse birodalm át. S h a m ajd katángkórót kaszabol fűzfakard jával. h a a túlérett, m ustos illatú szőlőfürtök től elrontja kicsit a hasát, h a fapuskáját fel rebb en ő fácán k ak asra em eli, akkor a világ elveszített, összezavart rendje eg y pillanat ra helyreáll. A kis h erceg visszave szi öröktől rendelt jussát, m egveti láb át ez en a picike biztos ponton, hogy kifordíthassa sarkából a világot. N ézzü k m ajd , a h o g y a ré t s a rk á ra rakott tűzből p a rá z s lesz, s m ikor kis h e rce g e m e lsz e n d e rü l, m egm arkolok e g y m aréknyi z síro s, h azai földet, k ip erg etem ujjaim k ö zött, é s a rra gon dolok, am it F e k e te István írt e g y k o ro n :.... m ö götte k ín ló d á s é s b á nat, d e a s z ív é b e n a n é v te le n h ő sö k é l nek, é s su g d o sn a k , h o g y p é n z . öröm . b á nat, m ind-m ind elm úlnak, e le n y é sz n e k , nem terem nek, nem se g íte n e k , nem v í g a sz ta ln a k , c s a k a p o rla d t sz ív e k álm a, te le v é n y e a z é rté k - é s c s a k a föld, c s a k a föld".
*9ADí!$ZIAP
IRODALMI M ELLÉK LET E
14
ÍG Y ÍR U N K Ml
MOCSÁRNÉMETI G YŐ ZŐ
IS A P U R E S HOMU... M in denek e lő li é s felett kézcsókom a höl g yekn ek - U rbi e t O rbi! No, n e n ézzelek rám olyan kajánul! P e rsz e , azt gondoljátok, t i . éretlen tacskók, h o g y m ár m egint viszket a va la g a m ! H á l id e fig yeljelek! N ekem m ár a n a g yb á lyá m a t is „Lep kekirályn ak" nevezték, éjjel-nappal c s a k a pillangókon járt a z esz e. S a h o g y utólag végiggondolom a dolgokat, kiváló tanítóm esternek bizonyult. Első v a d á szatom élm én yét is az ő útm utatásai alap ján őrzöm : e g é sz éjszaka le sem hunytam a szem em a z izgalom tól. A hajnali vek k ercsö r g é sre villám ként pattantam ki az ág yb ó l, és irány B u g yi! H át kell ehhez kom m entár? K é ső b b a Láncos-Ü rb ő turjánosának vízim adár-világa rag ad ott m eg: ott láttam elő ször széki fuszulykát, lápi csicsörkét, sőt guvatot is! U tóbbiról u g yan nem tudom , v a lójában a z volt-e, d e ú g y figyeltem m inden m ozdulatát, h o g y a szem em m ajd kiguvadt (kiejtéskor a „d"-t nem hangoztatjuk!). Ne gondoljátok gyerekek, h o g y m indez csu p án bikfangos áld um a! V eg yétek tudom ásul, ha beled öglök is, c s a k is a z ig azat, a színtiszta igazat írom! A ztán következtek a gondtalan ifjú évek a z Átok-csatorna partján. F ic e ré v e l é s M a c e rá va l jártunk o d a sátorozni. No, persze m indegyikünk m ag ával hozta a barátnőjét is. hogy v a d á s z szaknyelven szólva „jó le g yen az iva ra rá n y'. H o g y m it tudtak ezek ficereg n i, p ed ig csontderm esztő télidőben m ég a cip zárju k is befagyott! N e vigyorogja tok m ár m egint o lyan kajánul: a sáto r cip z ár járól v a n szó! N éh án y haverom szeretett v o ln a horgászt faragni belőlem , d e én piszkosul unatkoz tam . N em c s o d a : órák hosszat azt figyelni, h ogyan fogják felzabálni a h alak a bed ob ált csalit - ezt s e fejjel, se se g g e l nem tudtam vég ig csin áln i. Már-m ár ott tartottam , hogy kezdtem m egérteni a z o rw a d á sz o k a t é s orvhalászokat, akik a siker é rd ek éb en c s a k a lén yegre törnek, é s nem szötyörkéznek annyit. D e nem akartam , h o g y leégjen a p o fám ról a bőr, ezért m ég időb en felhagytam a z e g é sz vízi hajcihővel. M arad t tehát a vad ászat, d e a z am úgy, isten ig azáb óll H a vad ász atró l van szó. m ég m a is elvesztem m inden józan ítélő k ép essé gem et! (H át, h a m ég nem is vag yo k teljesen józan! A kkor m ég e g ye b e t is elvesztek. H o g y m it? A rra m ár nem em lékszem .) V adászélm ényeim közül főként ve n d é g vad ászataim em lékezetesek, b á r bevallom , egyiken-m ásikon sem lobogó m ág lya, sem jelentés nem hangzott el. (M egjegyzem , elő b b i fu rcsa is lett vo ln a.) K o ráb b an egye g y alkalom m al akkori fele ség em is elkísért. M elyik is ? N ézzük c s a k betűrend szerinti sorrendben: A b ig él, Afrodité. A nasztázia. A ngéla, A ntónia, B a rb a ra . Bern ad ett. B o g lárka. B u rg u n d ia (p ard o n , e z e g y m ásik fel soroláshoz tartozik!), C e c ília , C élia. C la u d ia (őt a „K “-nál is m eg szoktam em líteni), Danie la , D ap h n e, D ebóra, D ulcinea, ... eh . ez íg y nem lesz jó! M ire a sor v é g é re érek. elte lik v a g y három nap. közben p e d ig rég elfe lejtem , m iért is kezdtem el a z eg ész et. T én y leg, m iért is ? Szó val, eg yik alkalom m al, fá c á n o z á s köz ben e g y fejm ag asság b an rem ekül húzó to ronykakas berepült az é p p en előttem lévő vasú ti ala g ú tb a . U tán a dupláztam , gondol vá n . hogy úgysem jön a vonat. M int utólag m egtudtam , a z alag útb an szám os kan yar
található, a z egyik sörétszem falról-falra pat ta n va m é g is túljutott rajta. M i c s a k e g y kurva n a g y ordítást hallottunk a túloldalról: „M e g lőttél, te állat!" G ondolhatjátok, hogy kis hí ján beszartam , m ert e sz e m b e jutott egyik idős va d á sz kollégám reg u lája: „A ki vad ászt lő, m a g a nyúzza m eg !" H át nekem sem m i ked vem nem volt hozzá. Végül a do log d e rűs fordulatot vett. Kiderült u g yan is, hogy é p p en eg yik k e d ve s se b é sz o rvo s cim b o rá m at érte a z om inózus sörétszem . M é g örült is neki, m ert m ár hónapok óta nem volt alkal m a gyakorolni a praxisát. Ezért ott a h elyszí nen e lvég ezte m agán - m in denes b icsk á já v a l - a m űtétet. Este, a va cso rá n á l u g yan á l landóan m ellényúlt a z ételnek, m ert a fél szem e b ed ag ad t, a m ásikkal m eg b an d z sí tott, d e azért n agyon vid ám ak é s e lé g e d e t tek voltunk. Főként a tizenkét fo g áso s, re m ek v a c s o ra okán. Am ikor m ár m indenkinek h eveny h án yin g ere volt a ren g eteg megzabált ételtől, a tá rsa sá g eln ö ke íg y szólt hoz zánk: „Várjatok, m indjárt jön a g u ly á s !" Erre n éh án yan azonnal kirohantak. A z a m arha elfelejtette m egm ondani, h o g y a bennünket szállásun kra fuvarozó vad ő rt hívják G u ly á s nak! K e v e s e n tudják, h o g y a z én ötletem volt a z e ls ő v a d á s z b á l m e g sz e rvez ése , a m e ly ből az tán n ap jain k ra h ag yo m án y született. N em volt könnyű felad ato m , m ert a z e lvtá r si id őkb en h ivatalo s fórum okon a z efféle m u latság ot p o sztk ap italista, neoarisztokrata allűrn ek tekintették. M ivel az o n b an a z e l s ő titkártól a z utolsó állam titkárig m indenki a h avero m volt, nem leh etett k étség e s, h o g y k ezd em én yez é se m e t sik e r koronáz za. A b ak afán to sko d ó kat azzal győztem m eg, h o g y az e g é s z bulit nem is m agunk m iatt csin álju k, han em a csa v a rg á s a in k a t állan d ó a n a p o fán kb a dör'gölő asszon yok k ie n g e sz te lé se vég ett. E z azxó rv e m m in d en kire villá m csa p á sk é n t hatott, híszén m inden főkorifeusnak volt fe le s é g e vag y m ás n éven neve- ^
zend ö oldalbordába H o g y te lje s leg ye n a siker, Sajó i G y u la cim b o rám ré vé n sikerült m egnyernünk n ever. m űvészeket. Tulajdon kép p en m indenki jól járt, c s a k én nem . U g y a n is m áskor ők fizettek nekem , h a azt akarták, hogy h a llg a ssa m v é g ig a s z ö v e g e lésüket. M int szintén köztudott, évtized ek en ke resztül a m ag yar v a d á sz a t utazó n ag yk ö ve tének szerepét is betöltöttem * Sz ám o s or sz á g b a n jártam , általáb an m indenütt nagy szeretettel é s tisztelettel fogadtak. C supán In d iáb an tám adt ném i nézeteltérésem , mert váro sn é z és közben nem en g ed tek b o a H a llg a tá s Tornyába. Indoklásul elm ondtak, azért nem léphetek be o d a, m ert két-három m áso d p ercre sem vag yo k k é p es befogni a pofám at, s ezzel sú lyo san m egsérteném val lá so s érzelm eiket. H a m ég azt is hozzáte szem , h o g y - kérem tisztelettel - k ívá n csisá gom miatt m ég u g yan azn ap e ste m ajdnem leszartak a keselyű k, hát érthető, hogy egy szer é s m indenkorra te le lett a bugyrom In diával. B e z z e g Fin n o rszág ra m indig szívesen em lékezem ! M ár c s a k azért is, m ert m indjárt a kezd et kezd etén m egism erkedtem ott egy roppant c sin o s é s k ed ves, Inga nevű hölggyel. S bár - h a em lékezetem nem csa l - eg yik ottani barátom fe le sé g e volt, m a gyarországi láto g atá sa alkalm ával szoká som tól eltérően nem vittem e l a F á y - p rés h ázb a, Som lyóra, n eh o g y kilengjen. A rra p e dig m ég gondolni sem m erek, mi lett volna, h a a jófajta som lyói h a tá sá ra netán torziós, mi több, retorziós In g á vá változott volna! E g y alkalom m al Jam ayhtyávarveyhaikkain e n t ^ (Ú risten, bonyolultabb, m int a Rabináránatf
(Folytatás a 16. oldalon)
"WUMSZ1AP
IM I
>[.A! Ml Ml
19
ÍG Y ÍR U N K Ml (Folytatás a 15. oldalról) gore! A jövőben ezt javaslom józanság vizs gáló tesztnek.) Voltam hivatalos, vad réce és házi görény vadászatra. El kell mondanom, hogy az ottani házi görények a nálunk hono saktól eltérően lapátos ag an csot viselnek, é s jávorfán tanyáznak. Amikor m egérkez tünk Inkerébe (Törjenek inkerékbe, h a nem (gy történt!), Tapi Ja ja la tta , a helyi vadásztársaság elnöke fogadott. Mint kiderült, házi gazdám nálam jóval idősebb úr (Létezik ilyen?), m égis remekül működik a puskája. Pedig azt hittem, nálam alkalm asint senki nem tud jobban kacsázni. Vadászat előtt az egybegyűltek közölték velem : ki kell állnom néhány próbatételt, m e lyek által egyértelm űen m egbizonyosodnak vadászi mivoltomról. Elsőként három palack Finlandia márkájú pezsgőt kellett sunyi és alattom os módon, teljesen hangtalanul ki bontanom, ugyanis az ottani törvények is tilt ják a vadászat közbeni alkoholfogyasztást. A feladatot időn belül, kiválóan teljesítettem. Ezután következett a kem ényebb m egpró báltatás: ötven méterről először a z álló, m ajd a jobbról balra, illetve balról jobbra fu tó vadászm esterre kellett leadnom három három lövést, term észetesen vaktölténnyel. Miután ezt is sikeresen végrehajtottam , ke zem be nyomták a vadászvizsga-bizonyít ványt, valam int a finn rendőrség ellenem kia dott általános körözési parancsát. Most már semmi akadálya nem volt annak, hogy részt veg yek az aznapi vadászaton. M ásnap jávorvadászatra került sor. A va dászm ester m egnyugtatott: lőállásom ban legyek tökéletesen felszabadult. M ocorog jak. dohányozzam , fütyörésszem . v a g y - ha kedvem tartja - akár dalra is fakadhatok (szegény, nem tudta, m ire bíztat), mivel a felém hajtandó százhuszonhárom é ve s já vortehén m ár totál süket. Éltem is a felkínált lehetőségekkel, bár ezzel kockáztattam a sikert, m ert a hajtők é rce s hangom hallatán három kilom éteres körzetből elmenekültek. A nem es vad ennek ellenére betám olygott az előttem elterülő tisztásra. Lö vésre kész fegyverrel vártam , m ert m ár m essziről ész leltem csontjai zörgését. A z eg ész tárat kiü rítettem, a jávornagyi m égis sértetlenül tá vozott. U tólag kiderült, hogy induláskor a vadászm ester véletlenül a vadászvizsga után m egm aradt vaktöltényeket nyom ta a m arkom ba. Gondolhatjátok, m ilyen tippet adtam a derék karjalainak a töltények sz a porítását illetően. E kifejezést m ár olyan sokszor elm ondtam , hogy most kivételesen eltekintek tőle. -* Lengyelországi barátaim nál tett látogatá som em lékeit fotókon is m egörökítettem . Az egyik ilyen m agam készítette fényké pen, sajnos nem látszik kollégám Félix b á csi arca mi több Ix bácsi fél arca sem. E g y b e o lv a d ugyanis a m ö
dmsm
IRODALMI M ELLÉKLETE
16
götte m agasodó, bölényt m intázó bronz szobor sötétjével. íg y nem em lékszem pon tosan, hogy Félix bácsinak volt-e bölényfe je, v a g y a bölénynek em beri teste. De ez nem is lén yeges. Van azonban a dolognak e g y igen érdekes vonatkozása. Ennek a bölénynek a fejét a 2. világháborúban a n é m etek levágták. A háború után a lengyelek m egtalálták, é s visszahegesztették a test re. H a vissza nem hegesztették volna. Félix b á c s i feje is látszott volna, s talán az én m esém is továb b tartott volna. A z ismert fordulat ellen ére azonban m ég nem fejező dött be a történet. Félix b á csi ugyanis itt volt a világkiállításon. E g y teljes napot együtt töltöttünk. K éső e ste egym ás kezét szorongatva, alig tudtunk elválni. Ez érthe tő. hisz m indkettőnk keze görcsöt kapott. M ost jól jöttek volna a ném etek, akik annak idején a bölény fejét levágták! H o g y valam i hasznossal töltsük időnket, am íg a görcsol d ó injekciók h atása jelentkezik, az eg yb e verődött, nem csek ély szám ú, alkalm i né zőközönségnek a közism ert mondókát skandáltuk: .M a g y a r - lengyel, két jó barát, együtt harcol, issz a borát!" M ivel tudom, m ilyen büszkék a lengyelek elődeik harci érdem eire, felajánlottam, hogy m eghagyom nekik a harcot, é s m egelég szem a borral, csak jó legyen é s sok. Erre azonban Félix barátom köszönés nélkül úgy otthagyott, mint Szent Pál az oláhokat. Ausztráliában képtelen voltam valam e lyest is akklimatizálódni. Megszoktam ugyanis, hogy kis hazánkban szinte m inden ki egym ásnak sógora-komája (legalább is felsőbb régiókban mindig így volt), az ötödik kontinensen viszont a kutya sem törődik a m ásikkal! Társam m al heteket töltöttünk távol a civilizációtól. Am ikor egyszer három nap után találkoztunk e g y szem bejövő autóval, hiába integettünk. A benne ülők le se szar tak minket. Utólag, alaposan végiggondolva a dolog lehetséges részleteit, talán jobb is volt így... B ez z e g a m esszi idegenbe szakadt ha zánkfiaival eg észen m ás a helyzet, ők a mai napig m egőrizték kötődésüket az ittho niakhoz. Példaként egyik hazánk lányát em líteném , akit tanfolyam (é s m agánórák) keretében én tanítottam m eg egyre-m ásra. No. nem eg észen érdektelenül, m ert reme kül főzött a lelkem: fokhagym ás csukája m essze felülm últa az én izzadt fuszekliszagú, enyhén félretaposott sarkú csuká mat. Am ikor m ár jó ideje tömtük egym ás fe
jét (é n b ö lcs tudom ányokkal, ő p ed ig re m ek étkekkel), eg y napon előállt kérésével: „H a egyszer megint lőhetnéked tám ad, vi gyél m ag ad d al!" M ondanom sem kell. m egtettem . É s lássatok cso d á t: remek a g a n ccsa l tértünk haza. Igaz, c s a k hullaj tott volt, de valódi. Aztán e g y napon m eg tudtam : barátnőm lem ondott arról, hogy er kölcsileg m ag asab b rendű társadalm unk b an éljen, helyette inkább a rothadó svájci kapitalizm ust választotta. Évekkel később - hivatalos kiküldetésem kap csán - találkoztunk ism ét. O lyan kitörő örömmel fogadott, mintha előző nap lett vo l n a az utolsó válóperes tárgyalásunk. H ogy isne. hiszen ajándékba elvittem neki közös agancsunkat. Fényképet is készítettem a hölgyről, amint a boldogságtól épp en felre pülni készül. Karjának mozdulatai ausztráli ai, vén em ukakasom halálos lövés utáni szárnycsap ásaira emlékeztetnek. Mint m eg tudtam. agancsom at azóta is ág ya fölé füg gesztve viseli. Hát ilyen az igaz barátság! A nemzeti sajátosságokból fakadó kü lönbségek ellenére eg y dologban azért ha sonlítanak az egym ástól távoli országok, földrészek vadászai: kicsiny, de erős kötő désű kultúrkör a miénk. M agyarországon az utóbbi években ez úgy alakult, hogy a kör bővül, a kultúra összezsugorodik. Lám , mi így. vag y úgy - mindig képesek vagyunk a m egújulásra! Életem során sok jót, hasznosat elm ond tam a vadászatról, tanácsaim megszívlelésre méltóak. Valaha volt is foganatjuk. A m os taniak viszont már le s e ... U g ye tudjátok, mi re gondoltam a pontok helyén ? B á r ennyire m égsem lehetek biztos a dolgom ban, mert napjainkban, amikor m indenre akad vállal kozó, m ég eszéb e juthat valam elyik új fiú nak, hogy m egtegye! M ajd elfeledtem : a közeljövőben hirdetést kívánok közzétenni a kereskedelm i TV c s a tornákon. Miért n e éljek jelenlegi lehetősé gem m el is. hiszen itt é s m ost abszolút díj m entesen szólhatok bárkihez. Slusszpoén ként elm ondom tehát: Kérem azokat a höl gyeket, akiknek még nem udvaroltam vag y nem kértem m eg a b ecses kezét, m ulasztá som at ne vegyék sértő figyelm etlenségnek. A jövőben várom jelentkezésüket, fordulja nak hozzám feltétlen bizalom mal! Ti pedig, nyikhaj, szem telen tacskók, n e röhögjetek olyan kajánul. Vegyétek tudom ásul, hogy nem viszket! Fél perce sincsen ugyanis, hogy m egvakartam !
VADÁSZATI EM LÉKHELYEK
PETESMALOM „A z é rt P e te s m a lo m , m ert va la m ik o r régen, am ikor a s o k ottan i p a ta k - m ind rin ya m ég n em volt tá p lá ló c s a to rn á v á d e g ra d á l va, a m ai h a la s ta v a k h e ly é n pedig ü d e rétek zöldellettek, am ik o r az ő rö ln i v a ló t m ég a v í zim alom ba hordták, P e te s n e k h ívták a v íz i m olnárt. A v ilá g v é g é n állt ez a ház, ez vo lt a leg sz e b b benne. O ly a n b a rá ts á g o s hely volt, h o g y aki od a betette a lábát, rögtön m egszerette. Igazi v a d á s z ta n y a volt P e te s m alo m : m in d n yá ju n k é le te a v a d á s z a tra volt b eállítva. E z v o lt a d o lg u n k - de az ö rö m ü n k is ! É le te m leg szeb b h at e sz te n d ejé t töltöt tem ott - ezt m o st m ár b iz to san tu d o m ..."
z idézetet dr. Studinka László „E g y m a rék vad ászem lék" cím ű könyvének Petesm alm i fejezetéből vettem . Ilyen Petesm alom az ötvenes é ve k v é gén é s hála a m indenhatónak, a m ai napig m egm aradt olyan vadásztanyának, am ilyen nek egykori m egm entője, Laci b á csi m egál m odta. E kies vad ásztan ya a L Á B O D Rt. v a dászterületén található Láb o d é s Mike között, m essze m inden lakott településtől. A tornácos kisház két szobából é s eg y nappaliból áll. Az évek folyam án csu p án a legalapvetőbb higié niai berendezésekkel m odernizálták. A két szobában zárt, a nappaliban nyitott a kandalló, é s m ár augusztusban száraz, bekészített faha sáb o k várják a szeptem beri b ő g ésre a ven d é geket. A ház nem sokat változott, é s ezáltal az itt tanyát verő vendégkör is m egm aradt olyan nak, mint egykoron. A z ide látogató ven dégek olyan vadászokból állnak, akik m agáért a va dászatért vad ásznak, szeretik a m agányt, a kandalló pattogását. A kívülálló szem ével néz ve talán különcök, d e az m indnyájukról el m ondható. hogy ham isítatlan, bőrnadrágos szarvasvad ász valam ennyi. Szep tem berben a csoportok egym ásnak ad ják a kilincset, é s a távozók m ár előre lefoglalják helyüket a követ kező idényre is. Petesm alom ban nincsenek „kevert” cso p o r tok. H a a ven d ég egyed ül érkezik, akkor e g y e dül uralja a tanyát, h a többen jönnek - ez m a ximum 6-8 fő lehet - nos, akkor a vadászoknak eg yetlen baráti körből kell kikerülniük. Ez a szi gorú rendtartás a csoportbeosztásoknál bizo nyára okoz ném i bonyodalm at, de a meghitt baráti beszélg etések szintén hozzátartoznak a petesm alm i esték varázsához. M egható a törzsvendégek rag aszko d ása a házhoz. Dr. Christian Peter Lassen ném et v a dász, kutató orvosként sokat utazott a vilá g
B'CHRISTWN P lT lR lA S S tN •04.Ü2.1"39 < 1 5 .0 4 (0 °°
.KISD O KTO R
ban, de elm ondása szerint, c s a k Petesm alom b an érezte m agát igazán otthon. H alála előtti végrendeletében m eghagyta, hogy a ham vait tartalm azó urnát szeretett vadászterületén, a petesm alm i ház udvarán helyezzék örök nyu galom ra. M ost az öreg fenyők tö vében nyug szik. é s táb la hirdeti a külföldi törzsvendég ra gaszkodását. E g y m ásik táb la a ház falára erő sítve. az egykori „házi úrnak" a híres lábodi va dászterületet m egalapozó fővadásznak, dr. Stud in ka Lászlónak állít örök em léket. A táblán kívül eg y kis em lékszoba is őrzi L a c i b á csi m unkásságának em lékeit. N éh án y é v e új „g azd ája” van a petesm alm i háznak é s a hozzá tartozó kerületnek. Gerg ácz Péter, a Láb o d Rt. kerületvezető va d á sz a é s feleség e, 1999-ben költözött Petesm alom ba, azóta ők fogadják a vendégeket. A ház nem sokat változott, a ven d ég kör is m egérkezik évről évre, é s ah o g y L a c i b á c s i ír ta: „b a rá ts á g o s ez a ház e ls ő s o rb a n azért, m ert jó s z ív ű é s vid ám , e g y e n e s é s derék em berek tartoznak h o z z á ..." A gyaki Gábor
VADÁSZKUTYA
JAKAB ISTVÁN véreb emlékverseny
A M agyar Véreb ügylet, az Északerdő Rt.
A környéken folyó vadászatok kapcsán
segítségével október végén rendezte meg a Ja k a b István emlékversenyt", mely ren dezvény otthonául a festői szépségű Zemp lén hegységben található kékedi Merczel Kastélyszálló szolgált október 27-28-ikán. Az igényesen felújított kúriát Boncsér K á roly. a Véreb Egylet Észak-Magyarországi körzetfelelóse és családja üzemelteti, igen magas színvonalon. A tavalyi. Knefély
három láblövött vadat kerestek a vérebek, amelyek közül Gyergyói József Zemplénerdei Mom ával egy hátsó lábon lőtt gímborjú megtalálásával (500 méter vezetékmunka. 30 perces hajsza és állítás után) növelte eddigi 139 eredményes munkájá nak számát. Munkájuk II. díjba lett sorol
Nándor emlékversenyhez hasonlóan, az idén is remek hangulatot teremtettek és k i váló házigazdának bizonyullak. Az emlékverseny névadójáról. Jakab Istvánró l annyit illik tudni, hogy bár fia talon távozott el közülünk, kőbe vésve írta be magát a hazai vérebe/és történetébe. Lábodon szolgáló hivatásos vadászként lehetőséget kapott Galam b Gábor vadá szati vezetőtől, hogy az akkori NSZK-ból Lábodra küldött Joaehim von Hessenwald ..D idó" nevű vérebéi vezesse és ezzel egy olyan vérebes bázis alakulhatott ki. amelynek segítségével újra életre kell a II. világháború elölt Európa szene tisztelt ha zai vérebes mozgalom. „D id ó " és Pista nevéhez mára nem csak az utánkeresésben kötődnek legendák, de a jó küllemű kankutya a tenyésztésben is rendkívül eredményesnek bizonyult, s a mai véreb állomány jelentős részének déd- vagy ükszülői közön megtalálható. Jakab Pista nem csak a vérebvezetéket fogta nagy szorgalommal és rendkívül eredménye sen. hanem tenyésztésvezetőként is sokat tett a vérebezés ügyéén. 1992-ben mind össze 44 éves korában távozott közülünk, miután szíve sajnálatosan korán felmond ta a szolgálatot. Az emlékverseny megnyi tóján emlékének egyperces néma főhajtás sal adóztunk. A z M V E az emlékversenyre azokat a vérebvezetőket és kutyáikat hívta meg. akiknek a november végén Ausztriában tartandó nemzetközi versenyre való neve zése szóba jöhetett, egyfajta állapotfelmé rést elvégzendő. Ebbői az okból kifolyó lag mindössze négyen kaptak meghívót.
va és 153 pontot érdemelt ki.a bíróktól. A többi induló - Szabó Adám, Zemplénerdei M ita. 57 munkával, és Egle Zol tán. Körcsönyei Fügével. 54 megtalált vaddal - nem jártak szerencsével, vagy úgy is fogalmazhatnék, hogy a szokatlan hegyvidéki környezet kifogott kutyáikon.
Trosits György. Odvaskői Avarral, élet teljesítmény 123 db megtalált vad. vala mint a tartalékként meghívott Ozvári Zol tán, Répcementi Nyomkereső Amandával ezúttal nem jutott munkához. A versenyen mutatónak, illetve az eddi gi életteljesítmény alapján Gyergyói Jó
zsefés Trosits György utaztak Ausztriába az M V E színeiben. Köszönet illeti az Rt. vezérigazgatóját.
Cserép Jánost és vadászati felügyelőjét. Kadlicsek Jánost, akik immár második éve támogatják önzetlenül ezt, az Északi középhegységben kevéssé elterjedt módját a vadászatnak. A verseny lebonyolításában nagy segítségei jelentett az Északerdő Rt. két erdésze, a Pálházai és Telkibányai. A szokatlan időpont, a vadászati idény kellős közepe és a szlovák határhoz közel cső távoli helyszín miau az érdeklődés ugyan alatta maradt a megszokott több száz főnek, sokan nem tudlak időt szakíta ni arra. hogy megjelenjenek, de a házigaz dák figyelmessége és a jó szervezés, s nem utolsó sorban a csodálatos környezet miau úgy érezzük, hogy méltóképpen
Magyar drótszőrűvel osztrákversenyen Az Osztrák Vadászkutyások Szövetsége Bur genlandi Egyesülete Nickclsdorf és Jabing területén rendezett összetett vizslaversenyt szeptember 22—23-ikán. Az ilyen szintű ver senyre - a rendezők szerint - magyar vizslát eddig nem neveztek, ehelyütt Ls többségben néniét drótszórű. két ír és egy gordon szelter. egy nagy münsterlandi és aTordaszigeti Dina nevű. hároméves drótszórű magyar vizs la indult, tenyésztőjének. Huszár Tibor nak. a Hungária Vizsla Club elnökének ve zetésével. A versenyt ideális vadászterületeken ren dezték meg. amelyen a kutyáknak a vadá szatban való jártasságán kívül a fegyelemről is valós kép alakult ki. ugyanis egy-egy fu tam alatt legalább líz nyúl ugrott előliünk, amelyeket a kutyáknak nem szabadolt üldöz ni. annak ellenére, hogy minden vadra lövési kelleti tenni. Ez néhány kulya számára nehe zen megoldható feladatnak bizonyult, az együttműködés helvett a vad üldözésébe kezdtek. Szintén megrostálta a mezőnyt az erdei vadászai, ahol 750 méter távolságra - a vizs ga előtt 3-4 órával - mindössze két deciliter vért csöpögtetek, a sebzetten elmenekült óz nyomának imitálására. amit a száraz fenyőa var teljesen magába szívott az éjjeli harmat tal együtt. Ezen a szagnyomon kelleti precíz pontossággal követni a képzeletbeli sebzett vad nyomát, és megtalálni azt. mialatt az er dőben más nem sebzett vad keresztezte a ké szített csapál.
Négy esapatéves/io m ii v,.|i j verseny egész eredményének elvesztéshez Nem voll könnyebb ioi.nl,it .i *eh/rll lökii megkeresni a csapiján. e\ .i gj/iU|ibo/ hoz ni hegynek fel. és völgynek le MX) mítenől Más feladatnál kihozni a vízrnovbim lem z lül ugorva, ami fizikai k é p e z e tt c -lL u j lerejét is próbára lelte a verseny/ókr* k. Dina nem hozott szégyent vo/ciőjen- H fajtájára, mert kiváló munkával mcjtverr/le az összes elérhető pontszám 90 ' • .it. íme lyen belül a mezei vadászaton 89 ‘i a vi zen 100 %-os, az erdőn 86 ' U * uIjcmi menyi nyújtott. Ennek ellenére a 2. dijat kapta, mén a vezetője nem rendelkezel! lón mezei nyállal, a mesterséges csapj kötnie séhez. Nálunk ugyanis nem lehel nyulai l<'«u ebben az időben és a vadászati törvény cm támogatja erre vonatkozóan a vadásziulyik kiképzéséi. Ezért a magyar részivevő csak házi nyulat és neveli fácánt tudott magival vinni a versenyre, amelyhez a versenyzők nck kellett a vonszalékok készítéséhez vad.it biztosítani. Az osztrák versenykiírás szerim - amelynek előírásai nem voltak előre lelje-, ménékig ismének - összeteti versenyen .i házinyúl alkalmazása eselén legfeljebb 2. dí jas lehet a teljesítménye, függetlenül a be mutaioit teljesítménytől. Mindezek ellenére - Dina munkája cin méréséként - sok gratulációt, értékes tárgy jutalmat kapott vezetője, ami feledtette technikai nehézségek állal elszenveded hat lányokat. j
KIHÍVÁS A lap októberi számában olvastam a magyar vizslák rábaközi versenyéről. Tiszta szívből gntula lók a győztesnek és a helyezetteknek. Fölkeltette figyelmemet azonban egy megjegyzés, amely azt hiányolta, hogy a több évtizedes tradicionális kennelek (Hl nem képviseltették magúkat Természetesen csak a saját Tordaszigeti vizsla-kennelem nevében szólalok fel. m is ir.nl- 1 onális kennelek tulajdonosai valahogy majd kimenlik magukat, amiért nem jelenlek metf Sokan kérdezhetnék, hogy mién nem neveztem vizslái a M E O E és a Magyar Viz.sla Klub ti tál rendezett nyilvános versenyre? Beavatottak előtt ismert, aki előtt nem, az a Hungána Vi/U , Club internetes honlapja publikációs oldalain olvashatja, erre ehelyütt nincs lehelő** kit i»mi Remélem, azi nem gondolja senki, hogy csak ez. a verseny voll a világon egwduli eticlm f ró a magyar vizslák vadászati teljesítmények elbírálására. M i odajárunk, ahol johNin i unit ják. Ha viszont össze szeretnék mérni a különböző versenyek színvonala közti lel* *nnirt»yi ezúton hívom k i versenyre az idei rábaközi verseny első három helyezrtljel a !..«.t*% Dina nevű drótszórű magyar vizslámmal. Bárki győz. az a magyar vizüáza . tu>. < ^ Várom a „segédek" jelentkezését, akik a megfelelő vadban gazdag hely t/un \*h n *m tudják, és lehetőségei adnak a pártatlan és nemes vetélkedőnek.
H lliláf |i!»*
Buzgó József
A M EO E Vadászkutya Sportbizottsága nehezíteti vércsapa vei
az M V E elnökségi tagja
M M rt V K SH elnöke
tisztelegtünk Pista barátunk emlékének. S ha nézett bennünket az égi vadászmezők ről. egy rá jellemző csendes-fanyar mo solyt sikerült az arcára csalnunk.
V É L E M É N Y Ü N K S Z E R IN T
HA MÁR MINDENKIT A m últ h ó n ap ö tö d ik n a p já n h atá rá tlé p é sre jelen tkezett e g y Iv e c o h ű tő k o csi az u d vari h atá rá tk e lő h e lye n . A p a p íro k sz e rin t lőtt v a d a t é s tró fe á k a t szállíto tt, a so fő r é s k ísé rő je . A nnak e llen ére , h o g y a vám z ár sé rte tle n vo lt, é s sim á n to vá b b en g e d h ették vo ln a, m é g is a té te le s á tv iz s g á lá s m e lle tt d ö n tö ttek. A d ö n té s h e lye sn e k b izo n yu lt a tö m én yte le n lefag yaszto tt m adártetem láttán . A v á m o so k az o n n al é rtesíte tték a D una-D ráva N em zeti P a rk szakem b e reit, ak ik vé g ü l 11668 v é d e tt é s fokozottan vé d e tt m ad ár te te m e t h atároztak m eg, m in teg y 9 m ázsán yi ö s sz sú ly b a n . V olt közöttük több m in t 4 é s félezer fü rj, h a ris, n ag yp ó lin g , c ig á n y é s n yílfa rk ú ré ce , erd ei é s réti p ityer, tö v issz ú ró g é b ics , te n g e lic, zö ld ik e, barázda b illeg ető , vad g e rle , b íb ic, citro m sárm án y, m ezei p a c sirta , sá rsz a lo n k a , s ő t m ég vereb ek is. A m adarak term észetvéd elm i é rté k é t 300 m illió fo rin tra ta k s á ltá k a szakem b erek. A z Iv e c o u tasa i, két olasz á lla m p o lg á r v é c é re kéredzked ett, a h o n n a n vé g ü l, m ajd hat ó ra e lte lté v e l, c s a k a so fő r L u c io R . tért v is s z a . M iu tán tá rsá n a k o tt m arad t az ú tle v e le , o rsz á g o s k ö rö zését ren d elték el G in o S e ta io li (5 9 ) o la sz állam p o lg árn ak , fén yk ép ét a Z s a ru m agazinban közölték azzal, hogy ak i tu d ja h o v á tu n t a h atá rró l, je le n tse ... os. sokféle m ódja van az inform áció gyűjtésnek, h a valaki komolyan és tényleg m eg szeretne találni valakit, akár „hivatalos"-, akár m agánügyben. N agy erőkkel fölhívtuk hál G in o S e ta io lit firen zei otthonában, é s mit tesz Isten, é p p en otthon volt. Köszönte jól van, é s ebb en is maradtunk, mert a m agyarországi körözésétől cseppet sem szokott pánikba esni. „Ism eretségünk" nem mai keletű, hiszen m ár több mint fél évtizeddel ezelőtt (Vadászlap 1994 novem ber) írtunk viselt dolgairól tényfeltáró riportot, am ely arról szól, hogyan nyúlt le társaival kétmillió márkát igen jó nevű m agyar vadászatszervező irodáktól m in denféle különösebb hajszálgörbület nélkül. H eveny pánik betegségbe esett, é s a z ügyet m ég valam i soha nem látott ragállyá is tupírozta viszont az eg ész m agyar m édia, é s am i ennél fontosabb, a z am i m ögötte áll. E z az, am i je lenség értékű, hiszen ed d ig a fentieken kívül sem m iféle pontosan feltárt tényen nem alapult. A z ü g yészség ugyan is a vizsgálatot végző h a tóságok részére teljes hírzárlatot rendelt el a nyom ozás érdekeire való tekintettel. Ezt tudtuk m eg mi is, am ikor a vizsgálatot végző Baran ya m egyei Rendőrkapitányságtól inform ációt kér tünk. Norm ális em ber az indokokat m egértve é s tiszteletbe tartva. - nem könnyen - de elfo g ad ja az érveket. K éső b b azután visszatérve a m indannyiunkat érdeklő, feltárt tényekre é s az ilyenkor önként felvetődő kérdésekre.
N
Most nézzük m eg mit jelent nálunk, a való ság ban eg y „hírzárlat-. Bold og, boldogtalan, de főképpen az utóbbiak naponta hordták össze az újabb é s újabb hetet é s havat am elynek lé nyege az olasz é s m agyar vad ászo k kollektív é s „anblokk" bűnössége, utóbbiak kollaborációjának feltételezése E g y héttel a történtek után é s a hírzárlat teljesség e alatt A TV 2 no vem ber 12-ei m űsorában Illés Zoltán, a parla m ent környezetvédelm i bizottságának elnöke eképpen találta fején a szöget, é s kívánt jó e s tét eg ész M agyarországnak a m űsorvezető „voltak-e segítők" cím ű kérdésére. (Id é ze t) ...Szerkesztő úr! M ondjuk azt. hogy voltak Ez m ajdnem biztos Biztos vá g ja rá a m űsorvezető, é s ebb en m aradtak Azaz, biz tos. hogy voltak m agyar segítőik, olyan v a d á szok, akik a m agyar vad ászat szégyenét jelen tik ebb en a pillanatban é s Bács-Kiskun m egye déli részén ahhoz járultak hozzá, hogy teljesen kipusztítsák azt a m adár populációt, am ely ott székelt.... szakértők állítják, hogy 10-12 évre azon a környéken a m adarakat elpusztították. Egyszer, s m indenkorra... M ivel ez szervezett módon történt, tehát e z e g y hivatalos vadásztatás volt. itt nem csak a vad ásztársaságok be vétele, hanem azontúl m ég korrupcióról is szó lehet, hiszen ezen zsákm ány ha szabad ezt a szót használnom , é s itt pejoratív értelem ben
értéke az olasz piacon 1 milliárd forint körüli. Itt az eszm ei értéke 300 millió forintnál nagyobb. Ó riási pénzek forognak, é s én azt gondolom , hogy e z m ajdhogy nem eg y m affia tevékeny s é g a szervezettségét tekintve... D öbbenetes e z a dolog. Tataháza, Felsőszentiván, Csávoly, M élykút, azon települések a déli országrész ben. Bács-Kiskun m egye déli részén, ahol ez a m észárlás történt. A z ottani vad ásztársaságok kebelén belül folytatták ezt a tevékenységet... három dolgot kezdem ényezek - folytatta az e l nök - a vad ászati törvény felülvizsgálatát, hogy nem védett területeken is b e kelljen jelenteni, h a vad ásztatás történik é s term észetvédelm i őrök felügyeljék. A m ásodik az, hogy a term é szetvédelm i törvény tegye lehetővé, hogy raj taütés szerűen ellenőrizzék a terítéket. Azaz, amit elejtettek, m ert m ost jelen pillanatban eh hez házkutatási engedély kell. É s a harm adik, hogy szükség van eg y környezeti kommandó felállítására, am ely szintén rajtaütés szerűen bárhol, nem c s a k környezetvédelm i ügyekből kifolyólag, hanem vad ásztatás k ap csán is e l lenőrizhet... Mit tehet az em ber olyankor, h a elhiszi, va g y el szeretné hinni a szabadon választott országgyűlési képviselőjének szavait, legfőképp ak kor, h a történetesen a m egyében vad ásztársa ság i tag é s ilyetén m inőségében is megszólíttatott. K o csib a ül. é s kirándul a hírzárlatból ki szivárogtatott „b űn ös" helységekbe. A táj jel lem ző m adarai is m egvannak az évszaknak m egfelelő fajban é s szám ban, p ed ig Illés Z ol tán szakem berei szerint egyszer é s m inden korra. de minimum e g y évtizedre, legott ki kel lett volna pusztulniuk. A m adarak erről nem tudnak, azokat a fajok pedig pláne nem , am e lyek azon a vidéken soha nem is éltek. Nos. ilyenkor kezd az em berben m egrendülni a n ag y nyilvánosság előtti politikusi igaz mon d ásb a, é s a „sú g ó kb a" vetett hit. A z igazm on d ást ugyan is edd ig, csak a m édián kérték szá mon. pedig a korrekt tájékoztatás talán eg y p o litikustól is m éltán elvárható volna. Itt lehet m egsértődni, először, de nem utolsó sorban. Kezdjük akkor a közepén a dolgot é s elöljá róban a leg h atáro zo ttab b an u ta sítsu k v is s z a a v a d á sz o k a t - ú g y általában - é rt rá g alm a k at, m ert eg y parlam enti képviselő sem en gedheti m eg m agának azt, hogy bizonyítékok nélkül sértheti m eg m ások alkotm ányos - n e vezetesen a jó hírnévhez fűződő jogait. A fél százezer m agyar vad ász közül 95 százalékuk ép p ú g y nem látott közelről külföldi bérvadászt, mint Illés Zoltán. V ad ásztársaság - h a nem tudná - nem szám olhat el lőjegyzéken sem m i féle nem vad ászható fajt. A korrupcióról pedig annyit, hogy nem a m agyar vadászok szám lá jára irható. hogy M agyarország igen előkelő helyre küzdötte fel m agát a világ országainak ítén összevetéséb en . Jo b b lett volna persze
bárm i m ásban hasonló helyezést elérni, d e ez nem rajtunk múlt. É s , hogy stílszerűek legyünk a szigorún védett bagoly m ondja a m ár védett verébnek, hogy nagyfejű, m ert egyenlőre nem mi társaink ülnek alaposan gyanúsíthatóan házi-, va g y m ásféle őrizetben. N incsenek keve se n azok a politikusok sem , akik m ég a vízen járást is m egígérték, m égis inkább leragadtak a csud álatos kenyérszaporítás m utatványánál. D e nehogy csak a leveg ő b e beszéljünk, az é v elejétől szeptem ber 30-ig veszteg etés g ya nújával 157 polgárból 6-ot helyeztek előzetes letartóztatásba, 89 rendőr ellen indult eljárás, akik közül 20 bizonyult „előzetesre" méltónak. H a a szám ok nyelvén beszélünk a civilek közül m inden huszonötödik-, m íg a rendőrök e seté ben m inden 4.5-ik alaposan gyanúsítható. Ettől m ég egyetlen norm ális em ber nem mondja, hogy az „ilyenek ált alában vé ve „olyanok". N em zárjuk ki azt, hogy n in cs a vad ászo k kö zött korrupt alak. d e am íg b e nem bizonyoso dik. addig ugyanúgy m egilleti őket az ártatlan sá g vélelm e, mint bárm ely m ás. ed d ig m ég le nem bukott m agyar állam polgárt. Nézzük m eg hogyan van ez a nálunk fejlet tebb d em o kráciákban ? N os, lehetne tanulni, h a valaki akar. A z épp en ebb en az időszakban nálunk ven d ég esked ő Peter Horn úr, az am eri kai Safari International C lu b alelnöke. a hírek hallatán annyit mondott, hogy h a náluk, az USA-ban, bárki nyilvánosság előtt csak annyit m ondana, hogy a vadorzó „vadászott", sok százezer dolláros büntetést kapna, é s majd legközelebb m eggondolja miket beszél össze vissza, m ert e z nem vadászat, hanem köztör vén yes bűncselekm ény. Szögezzük le: ez nem vad ászati ügy tehát, hanem bűnügy, am elyet rá kell bízni azokra a profikra, akiknek ez a dolguk, é s nem illik za varni, belekontárkodni m unkájukba, hírzárlat idején bárm it is kifecsegni a nyom ozás é s a köznyugalom m egzavarása céljáb ó l. Ha ugyan is történetesen valakinek épp en vadászfegyverrel oltják ki az életét, az attól m ég nem „vadászati" ügy, mint ahogy nem feltétlenül honvédelm i ügy. h a valakinek történetese egy vállról indítható rakétával „szólnak" be az a b la kán. Sokkal inkább azt kellene m egkérdezni, hogy beszélhetünk-e nálunk bárm iféle madárvédelem ről, h a csaknem 1 2 0 0 0 m adarat csak úgy, b e lehet lád ázn i? U g yan is nem a döglött é s lefagyasztott m adarakat kellene védeni, h a nem az élőket. Nem pánikot kelteni, hanem a r ról illene szólni, hogy vajon mi történt ezen a téren ? A nem védett területeken is laknak jó szándékú. m adárszerető em berek, mezőőrök, vadőrök, erdészek, halőrök, polgárvédelm i szervezetek, önkorm ányzatok, m adárvédő sportvadászok, földtulajdonosok, diákok... sem m iféle san d a gyanúsítgatásokra nem szol gáltak rá. H a igaz a 300 milliós érték nem érné m eg mondjuk csak a tíz százalékát a véd ek e zésre elkölteni? Most ugyan is ú g y tűnik - ül nek eg y jól fűtött szobában é s várják, hogy a vám osok szúrópróba szerűen, m ajd c s a k el kapnak valakit... A m agyar vadászatot jobban túlszabályozni m ár nem lehet, m eggyőződésem , hogy ez az út teljes zsákutca, ellenőröstől, komm andóstól együtt. M eg azután ki ellenőrzi m ajd a z ellenő röket? A vadászok nélkül - h a hiszik, h a nem a valóban hatékony védekezés, é s főként a m egelőzés, nem fog sikerülni, m ásutt sem ment. Viszont intelligens em berek nem „kezdő rúgással" kezdik a „barátkozást". Az eg ész ü g y - fordulataival, m anírjaival, m ódszertaná
V E L E M E N Y U N K S Z E R IN T
MADARNAK NÉZTEK val - legalábbis számunkra - visszaköszön, é s annak sem volt. amint a példa is mutatja, sem mi kézzelfogható eredm énye főként a m egelő zést illetően. Jó l emlékszünk Vajai László .o r szág o s fővadász" koncepciózus meghurcolásá ra é s leváltására, pedig akkor m ég „csak” 180 milliós értékről m eséltek. M inden bi zonnyal e b b e a vonulatba tartozik dr. Aradi C sa b a koholt „bűnügye", va g y a növésben m egállt Környezetgazdálkodási Intézet kéré széletű igazgatójának följelentése is... Dr. Túri K o vács Béla. a term észetvédelm i tárca első em bere novem ber 24-ikén.a K o s suth rádió „O xigén" cím ű m űsorában egyebek között arról panaszkodott, hogy tarthatatlan a helyzetük é s rossz a kapcsolatuk a természetvédőknek az R /M vadászati hatóságaival. Ezért minden .csoportos" (vajon mit érthet ez alatt?) vadászatot nekik kell majd* előre b eje lenteni é s a term észetvédelm i őrök ellenőrzik m ajd lőttek- e védett m adarat, va g y sem . Érd e kes m ódon a miniszter úr lapunknak adott in terjújában (Vadászlap 2001 május. 8.old) sok m ás fontos kérdés között, am elyeket jó előre megküldtünk. é s m unkatársaival alaposan megkonzultált, a miniszter úr az alábbiakról tá jékoztatta a közvéleményt: (idézet)... Engedje m eg arra is utalnom, hogy a tár cán k illetékes szervezeti egységeinek korrekt, kollegiális, egyszersm ind az állam igazgatás tekintetében is kifogástalan a kapcsolata a Földm űvelésügyi é s Vidékfejlesztési Minisztéri um vadászati főhatóságával.... Most vajon m e lyik az igaz, mert az egyik enyhén szólva fül lentés. A jószándékú, de alaposan félrevezetett M a dártani Egyesület é s 22 m ás civil szervezet, m integy három száz fővel, tüntetést rendezett az olasz nagykövetség előtt „olaszok egyetek egeret" feliratú táblákkal, am ely bőséggel ki meríti eg y európai nép elleni diszkrim ináció fo galm át, mert - sajnos - ők is elhittek mindent. Ú g y látszik ellenségkép nélkül sokan nem tud nak már élni sem , ami elég nagy bunkóság. Az idegengyűlöletre, belső ellen ség - é s nem a bűnös - m egkeresésére pedig nálunk igen könnyen lehet „vevőt" találni. Sajnos. É p ésszel ugyanis, h a netalán lebukik bárm ilyen náció tagja, vag y eg y korrupt politikus, rendőr, vá mos, akárki, abból sem m iféle általános követ keztetés nem vonható le. C sak az felel tetteiért, akiről valam i m inden kétséget kizáróan bebi zonyosodott. Am íg ez m eg nem történt, addig pedig ilyen vádakat senki nem engedhet meg m agának, mert csak annyi tiszteletet érdem el, am ennyit m ásoknak m egad. Teljesen mindegy, hogy történetesen m ilyen bizottság elnöke. A z igazsághoz hozzátartozik azonban az is, hogy vadászati vezetőinket is faggatták, a beleizzadásig. Sz ép en besétáltak a koncepciós egérfogóba, m ert a legjobb tudásuk szerint igyekeztek mindent m egm agyarázni. Ez azon ban ugyanúgy része volt a m űsornak, mint a díszlet. A z eg ész előre ki volt találva. Fölvettek mondjuk tíz percet, é s jól m egvág va leadtak jó esetben egyet, rosszabb esetben felet. A szakm ailag hiteles, de csak a vadászok szá m ára érthető szöveg, ugyanis egyáltalán nem érdekes, nem bilincseli le a nézőt ott. valahol a panelházak hetedik m enyországában. Id e a gonosz vad ász képe kell, az tűnik hitelesnek, érdekesnek. A korrupt kollaboráns. a köz ellen sége. akire rászórhatják a napi betevő harag adagjukat, é s am i a lényeg, addig sem foglal koznak m ással. M indezek - sajnos - a szerve zeteink P R tevékenységét is minősítik.
Ezzel szem ben például - furcsa módon semmi különösebb nyilvánosságot nem kapott például az ugyan ebben a z időszakban kipat tant „abaligeti ügy", amikor a term észetvédők eg y tó kitisztítása során kitakarítottak tavasszal több talicskányi békapetét. A term észetvédel mi törvény szerint pedig minden fejlődési stá dium ban az érték ugyanaz é s ezért a névtelen feljelentésre indult nyom ozás 700 milliós ter m észetkárosítás ügyében kezdődött, é s az ügyben szintén hírzárlat van. A .békaem be rek" ebben az ügyben arra az álláspontra' h e lyezkedtek. hogy a teljes .lep etézés ellenére" nem történt effektív term észetkárosítás. A nyo m ozás folyik... A M agyar Hírlap szerint - novem ber 27-ikén - a hírzárlat ellenére m ár arról számolt be, hogy m agyar vadászok asszisztáltak a m adá rirtáshoz,és az első gyanúsítottakat m ár ki is hallgatták. A rendőrség szerint - írták - immár bizonyos, hogy hazai vadásztársaságok részt vettek az utóbbi évek (s ic !) legkirívóbb term é szetkárosításában. A nyom ozás adatai alátá masztották - állították - hogy a m agyar vad á szok aktívan közreműködtek abban, hogy ola szok hónapokon át védett m adarak ezreit fog hassák be é s lőhessék m agyar területen. Az egészből egyetlen hang sem igaz, mert éppen a nyom ozást végző Baran ya m egyei rendőrka pitányság cáfolta m eg, é s rendkívül zavarja a munkájukat ez az egész eszem ent „intimpistáskodás". Vagy az egésznek éppen e z a c é l ja ? Ám, hogy nem az igazság felderítését, az m ár a napnál világosabb. Visszatérve a m adarak ügyére, h a m eghall gattuk az eddig nem bizonyított korrupciós és kollaborálásról szóló vádakat, feltételezéseket, ezért talán lehet nekünk is valam i vélem é nyünk. Sajátos hatalmi harc folyik a két tárca között m ár nagyon nagyon régen. A tét, az e l lenőrzés joga. mert egyfelől azt gyakorolni rop pant jó. másfelől sok százmilliós igazgatási szolgáltatási é s eg yéb bevételt jelent, é s egy ből le lehet számolni a m ásként gondolkodók kal. Erről szól - szerintünk -az egész, s koránt sem a m adárvédelem ről. H a mi a vadvédelm et úgy képzeltük volna el, hogy ülünk a babérja inkon é s várunk arra, m ajd csak elkapnak a vá mosok egy-egy vadorzót, m ár régen egyetlen vad nem élne kis hazánkban, hiszen a történe lem viharai alatt szám talan esetben a valóság ban is csaknem kipusztultak. Nem úgy mint most. H a pedig a m adarak valóban akkora nemzeti értéket képviselnek, am ekkorát állíta nak, annak kell a kincs m egőrzéséről gondos kodnia, aki ezért kapja a' fizetését. Szívesen segítünk, tettük eddig is, de csak velük, és nem helyettük. Sajnos ki kell ábrándítani Illés urat, m ert h a a korrupciós világranglista helyezésünk valós felm éréseken alapul, é s netalán m agyar állam polgárok lesznek az általa m egálm odott elle nőrök. ott sem jósolható m ás-arány, mert ugyanolyan anya szülte őket, mint másokat. Tudunk term észetvédelm i őrről, akit vadorzáson fogtak - meg is írtuk anno - a m ásik saját zsebre vadásztatott vizivadra. továbbá m ada rászokról. akik befogott védett m adaraikat e l adták... Mindezekből azonban sem m iféle kö vetkeztetést nem vontunk le. A m adárgyűrűző táborok befogási elhullásá nak százalékait senki nem publikálta m ég. mint ahogy az éjszakára kint hagyott hálók áldoza taiét sem. H a letagadják, az sem baj. M agam már akkor dolgoztam ilyen berendezésekkel, am ikor a m ost szívükhöz kapók, talán még
m eg sem születtek. N e feledjük: szabálysér tést. vag y büntottot cs.ik szem élyesen lehet e l követni. mint afxxjy teherbe som lehet esni kol lektiven. M eg koll találni az oikövotőt. azt a jog é s törvény szerint fololósséore kell vonni. Ennyi, mert am íg szabályok lesznek. addig an nak megsértöiro is számítani lohol I /t azon ban azokra kell bízni, akiknek o/ a dolguk, kö telességük. Ú g y hírlik e/úgytxm pail.im énti bi zottság alakult. Volt már megfigyelőm-. olaj és ki tudja még m ilyen bizottság, am<>iy rorKlkívul sokáig é s sokat dolgozott. de a kO/vOi<*móny eg y jottányival sem tudott m eg többet . 1/ iiddi goknál, h a csak azt » ,v v m ftó ra büniet ték m eg az olajosok minden kótsógot ki/Aröan jó szándékú elnökét. Az sem kimondottan s/a* rencsés dolog, hogy az eszm ei értőkkel Orvot* nek. Egyfelől, mert az sem biztos r> j, Ma gyarországon kerültek a madarak kozro. m ás felől m ert kedvet csinál olyanoknak .ik «k hn sokmilliós értékeket látnak a fejük felett elhúz ni. furcsa gondolataik sót a t e t t k * * - . j - j *,1 juló ötleteik támadnak. Sajnálatos, do tény hogy minél szigorúbban tiltott valam i, annál m agasabb a fekete piaci ára, akárcsak a to szem azt, a drogok esetében. Végére maradt, pedig talán ezzel kellett v(>1 n a kezdeni. A lefagyasztott m adarakat szállító teherautó már Bács-Kiskun m egyében átesett a vám vizsgálaton, ezt bizonyította a zárjegy Lepecsételte a hatósági állatorvos, a vám hiva tal, valam int a Kiskunsági Nem zeti Park illeti' kese, hogy a szállítm ány nem tartalmaz védett, illetve szigorúan védett állatfajokat. Most akkor vajon ki lehet a korrupt? J ó lenne, h a egyszer végre elm agyarázn i m ár valaki, hogy nálunk vajon miért mindig a becsületes, a szabályokat betartók isszák meg mindennek a levét néhány mindezeknek fittyei hányók helyett? M ost ugyanis az történt, hogy a tények feltárása előtt keltett teljesen értelmet len hisztéria nyom án Gorlicénél minden, sza bályos körülmények között elejtett, lóttvadat szállító autót visszafordítanak, é s nem enged nek be O laszországba. Ez a kár nem „tete m es”? Végezetül érdem es volna félretéve a megle hetősen kam pány ízű, é s korántsem hátsó szándékok nélküli eg yéb nyilatkozatokat, a m agyar vadászat szakterülete nem szolgált rá sem m iféle természetkárosító, sőt pusztító vá daskodásokra. A z új évezred első évében ta Ián nem szentségtörés azon m élyen elgond' >1 kodni, hogy azok a természeti értékek, am i lyeket m a hazánkban védeni lehet és érdé mes, azok fennm aradását az elmúlt évszáza dók m agyar erdész é s vad ász generációinak köszönhetjük. Sokan az életüket áldoztak föl .1 term észet m egrablóival, károsítóival folytatott küzdelem ben, m ég azokban az időkben, ami kor hivatalos, állam ilag finanszírozott termo szetvédelem m ég csak nem is létezett lottók a dolgukat a legnehezebb körülmények kozott is. é s ezt a .bizonyítványt" nem kell külön meg m agyarázni, mert a Kárpát m edence történel m e igazolta. Sem m i alap ja tehát a suny! .1 daskodásoknak. sandaságoknak. de legffl képpen a félrevezető csúsztatásod a- hang zatos rém- é s álhíreknek. C sak közösor fol»0p ve. a nyilvánosságot pedig korrekt m<xi, ni iajó koztatva, a bűnösöket nem csak k o n g va ha nem m eg is találva, lehetne vógro ti mm is mit a m egelőzésért, mert ilyen m odnn>'lM iH nehezen hihető m ég az esetit <je\ |0 u / { y * m is A büntetlenül folytatható ■ .v.v.í^ iéS p t t f ) csak a nevető harm adiknak ke íve H om onnny /•
o m .i
. .#
NAGY HALOTTAINKRA EMLÉKEZVE A tíz é v e s é vfo rd u ló n k k a p csá n - nem is k is le lk iism e re t furdalá s t - o k o z va v e ttü k észre, h o g y r o h a n ó vilá g u n k b a n m i ly e n k ö n n y e n fele d k ezü n k el n a g y n e v ű e lő d e in k é vfo rd u ló i ról. P ó to lh a ta tla n ű rt h a g y v a m aguk u tán költöztek á t az örök vad ász m e ző k re , m é g is - a h o g yan a m o n d á s tartja - so h a n em hal m eg igazán v a la k i, a k i re az u tó k o r k e g ye le tte l e m lé k e zik. Ezt a z a d ó s s á g o t ig y e k szünk tö rle szte n i az évezred e l s ő é v é n azokra em lékezve, ak ik n ek 2001 -ben v o lt k ere k é v fordulójuk.
O tv e n é v e 1951-ben h u n y t el dr. N a d le r H e rb e rt (született 1883-ban), ak ib e n a trófeabirálat atyját tisztelhetjük. A róla e l nevezett k ó p letct m indénütt is m erik a vilá g o n é s a K á rp á t m e d e n cé b e n ólő g ím sz a rvas a g a n cso k é rté k e lé sé re m a sin c s jobb
Sz áz h ú sz é v e , 1881-ben szü le tett Lé ván a világhírű afrika v a d á szunk é s zoológus gyűjtő. Köny vein nem zedékek nőttek fel é s é v tizedeken át. eg észen 1948- ig szerkesztette a Nim ródot, am ely mind a szakm ai hitelesség, mind a vadászetikát tekintve m a is eta lon. N agym aroson hunyt el. 1958ban. Idén októberben utcát ne veztek el róla szülővárosában.
H úsz esz te n d eje , 1981-ben, ve szítettük e l dr. S tu d in k a László t (született I9 l8 ^ a n ), a szak é s szépírót. m unkatársunkat é s barátunkat, aki m egszám lálha tatlan örökbecsű írást szakcik ket. szak- é s szépirodalm i könyvet hagyott ránk. Sz en ved élyesség e, elkötelezett h ivatás tudata, az eg észen rendkívüli vadászok s o rá b a em elte. Volt vadőr, fővadász,
a rangos „T erm észet" cím ű zoo lóg iái folyóiratnak é s ig azg ató ja von a ó v á r o s i állatkertnek. Az idén felavatott b u d a k o sz i sz o borparkb an láth ató a brónz. m ell szob ra.
vad ászati vezető, vadbiológus. ■ U to ls ó é veib en olvasószer segítette szárnypró bálgatásainkat. So m m ás vélem é nyét so h a nem rejtette véka alá, nem udvarolt senkinek, kendőzet len vélem ényeivel soha nem volt senkire tekintettel. A z íráson é s a lenyűgöző szakm ai tudáson kívül em beri tartást is lehetett tőle ta nulni annak, akit a so rs ab b a n a szeren cséb en részesített, hogy V ele együtt dolgozhatott. Tíz é v e , 1991-ben tá vo z o tt közü lün k dr. Sz e d e rje i Á k o s , (szüle tett 1911-ben) a C .I.C életm ű díjas vad ászat tudósa, szám talan szak könyv n e v e s szerzője, az ÉRTI egykori tudom ányos kutatója, ké sőbb a fővárosi ál főigazgatója. K e ve se n rfior el m a szinten gunkróí, hogy n« olyan n ag y etií ereztek a magy< ak, mint d r. Sz( remtő egyer livatenyésztői munkáját segítette.
S z o m ja s L á s z ló (szü letett 1904-ben) n a g yn e vű sp o rtlö vőnk te stvé re ive l eg yü tt a v a d á sz sp o rtlö vész e t a ra n yk o rá nak m eg h atározó ala k ja i voltak. Etikus, v a d á s z ia s v is e lk e d é s é v e l. p u skafo rg ató tudom ányát e g é s z e n a m ű vészi tö k élyig fe j lesztette, é s e z z e l v ív ta ki kora v a d á s z a in a k e lism e ré sé t és cso d á la tá t. S a ly G é z a (született 1945-ben) újságíró, szerkesztő 1976-ban, a N IM R Ó D szí n e ssé válásakor, C sekő Sán d o r főszerkesztői kine v e z é se idején lett a m unkatár sunk, é s dolgozott a lapnál az 1991-ben bekövetkezett tragikus hirtelenségű haláláig. Elkötelezett hittel szolgálta m indhalálig a va dászat, vad g azd álk o d ás ü gyét a szaksajtóban. M unkája elism eré séül Nim ród érem m el, é s Pro Natura díjjal ism erték e l m u nkássá gát. Alkotó éveinek derekán ra g ad ta ki közülünk a kérlelhetetlen halál. H.
VADASZTORTENET A m e g fe jté s e k e t d e c e m b e r 20-áig a s z e rk e s z tő s é g c ím é re kell b ekü ld en i. A k ö n y vn ye re m é n ye k e t p o s tá n küldjük e l a n yertesek n e k .
A n o v e m b e r h a v i r e jtv é n y h e ly e s m e g fe jté s e : Tűnt ku tyáin k c s a h o ln á n a k . / á rn yfark u k a t c s ó v á lv a , / s tö tg y le v c lc s v é n v a d á s z o k / p attan n án N y e r te s e k : C z lk o ra J á n o s (P á r á d ). B o g n á r Jó z s e f (G y ö n g y ö s ). Z a tu re c z k i L á s z ló (D u n a v a rs á n y )
R E N D H A G Y Ó V A D Á S Z IS K O L A
HAJTAS ID E JE , M Ó DJAI A n o vem b e ri ködös-nyirkos h angulattól lelom b ozódott a z erd ő . N e m íg y az o k a v a d á szo k, ak ikn ek m eg ad ato tt, h o g y o ly a n n a g y v a d a s területi ta g s á g g a l (v a g y m ásh o n n an n e m h iá n yz ó p é n z z e l) ren d elk ezn ek , ahol e le g e n d ő n a g y v a d v a n terelő-, é s/va g y h aj tó v a d á s z a t re n d e z é sé h e z . N e m véle tle n , h o g y n a g y v a d ró l á lta lá b a n , é s n e m c s a k vad d isz n ó ró l v a n szó. A la p v e tő k ü lö n b ség v a n u g y a n is a két v a d á sz a ti m ó d között, n e m c s a k a re n d e z é s m ó d ja, d e a v a d á s z a t c é lja között is! M íg a h a jtó va d á sz a to t e g y é r telm ű en (jo g s z a b á ly szerin t k iz á ró la g ) v a d d isz n ó ra sz e rve z ik , a te re lö v a d á s z a t - v a g y a n ém et R ie g e lja g d - m ag ya rításá b ó l" szár m azó rigli - e lső s o rb a n a ta rv a d (d á m , m uf lon, külön e n g e d é lly e l a s z a rv a s , külföldön a z őz is ) lé ts z á m s / a b á ly o z á s á n a k b e v á lt m ódja, d e te rm é sz e te se n a d iszn ó t is lövik k ö zb en . Id ő p o n tja k izáró lag e lh a tá ro z á s k é rd é se , a v a d á s z a ti id é n y e n kívül m ás jogi korlátja n in cs. K é n y s z e rű s é g b ő l nyáron is ren d ezn ek ..zöld hajtáso kat’’, h a m á s m ódon nem le h e t a v a d k á rt csö k k e n ten i, v a g y a b e kerített ré sz e k re bejutott v a d a t eltávo lítan i. Ig azi, k la ssz ik u s id e je a z o n b a n a tél, jo b b
e re d m é n y t rem élh etü n k a m á r lom bjavesztett e rd ő b e n z a jló v a d á sz a ttó l, n e m b e s z é l v e arról, m ic s o d a felem elő , sz ívd o b o g tató é rz é s a friss h ó b an k ö z e le d ő „fe k e te ö rd ö g ö k " látvá n ya .
A ZO N O S S Á G O K ÉS K Ü LÖ N B S É G E K A két v a d á s z a ti m ó d b a n e g y a rá n t k ö z ö s a stra té g ia i c é l: a kiválasztott terü letrészen tartó zk o d ó v a d a t a z e lő re felállított p u s k á so k lő állá sa i fe lé kell m ozdítani. E z e n túlm e n ő en a z o n b a n m ár so k kal in k áb b a k ü lö n b s é g e k a jellem ző ek . M e g h a tá ro z z a a v á lasztást, h o g y m enn yi v a d á s z é s h ajtó vesz részt: tíz fő alatti létsz ám n á l e le v e nem b e szélh etü n k hajtásról. T e relésn é l le g fe lje b b 6 p u sk á s é s 10 hajtó ré sz v é te lé t e n g e d é ly e zi a jo g sz a b á ly, m íg h ajtá sk o r n in c s lét sz ám k o rláto z ás, 10-50 ( ! ) p u sk a é s ak ár u g y a n a n n y i h ajtó is leh et, a terület a d o tts á gaitól é s a sz e rve z ő k fe lk é sz ü ltsé g é tő l fü g g ő en . T ö rvé n y s z a b á ly o z z a viszont, h o g y h ajtó k u tyák at c s a k va d d isz n ó h a jtá sn á l s z a b a d ig é n y b e v e n n i. R ig lib e n nem s z a b a d a terelő k n ek fe g y v e rt h aszn áln i, m íg a h a jtá sb a n feltétlenül kell a hajtók közt v a d á szo k n ak is h alad n i - te rm é sz e te se n s z ig o rú an b e ta rtv a a fe g y ve rh a sz n á la t id e v o n a t kozó sz a b á ly a it. Indokolt is, e g y ré sz t, m ert
A lö v é s p illanata
m
2 3
a p u sk aso ro n e s e tle g e s e n m e g se b z e tt d isz n ó ve s z é ly t jelen th et a h ajtókra. m á s ré sz t sű rű b b ré sz ek n él sokszor nem is lehet lö v é s nélkül kim ozdítani a d iszn ó kat. Erő sen fed ett terü letek en a z o n o s m en n yiség ű , v a g y tö b b d iszn ó is e s h e t a h ajtá sb a n , mint a pu skaso ro n . (K ita n u lt rógi m otorosok" nem is visz n e k h a jtá sra g o lyó s feg yve rt, a h a jtá sb a b e á llv a „p lé p u s k á v a l' is töb bnyire e re d m é n y e s e b b e k , m int k é n y e lm e s a M á l lá so n v a c o g v a unatkozó, m ajd a fig yelm et le n sé g ü k m iatt k a p k o d v a h ib azi va s á rn a p i v a d á s z k o llé g á ik .) A la p v e tő k ü lö n b sé g van a s z é lirá n y fig y e le m b e v é te lé n é l is M ig te re lésn él a p u sk á so k n a k c s a k akko r van e s é lyük, h a zaj nélkül, sz é lle l sz e m b e n foglalják e l - le h e tő le g a járt váltó k k ö z e lé b e n lé v ő lő állásu kat. A h ajtá sn á l a sz é lirá n y m á s o d la g o s , c s a k a p u s k á s s o r fe lá llításá t kell úgy irán yítani, h o g y ö s s z e z á rá s á ig a szagot fogott v a d n e m e n je n ki a h ajtásb ó l. M íg a terelők c s a k a p ró k o p p an táso k k al, halk köh in tések kel, é s ro s s z sz é lle l h a la d v a a v a d a t c s a k ó v a to s h e lyválto z ta tá sra késztetik, a d d ig a hajtóknál - a h a jtá s m e g in d u lása után - kifejezetten e lő n y ö s a z a jo n g á s , h a n g o s b e sz é d , k o p o g ta tá s, k u rjo n g atás, ta p so lá s. N a g y o b b sű rű sé g e k n é l, fő leg , h a ke v é s a kutya, é s láth ató an b e n n tartózkodnak
R E N D H A G Y Ó V A D Á S Z IS K O L A
sz a tve z e tő h a n g o sa n közli, k a la p o t e m e lve m eg k ö szö n n i. A fe lá llá s h e ly é t a le h e tő le g k is e b b zajjal, a fe lve z e tő m ö gött h a la d v a il lik e lfo g laln i, s to v á b b ia k b a n h e ly ü n k e t érth ető , e re d m é n y e s s é g szem p o n tjáb ó l a le g k é ts é g e s e b b változat. N ag yfo k ú illetlen n e m h a g y h a tju k el a h a jtá s le fú já sá ig m é g se b z e tt v a d u tá n k e re sé se c ím é n sem ! s é g (b á r n yu g o d tan leh et p o fá tla n sá g n a k is M in d k ét sz o m sz é d u n k n a k jó l láth ató m ó n e ve z n i), h a ilyenkor a v e n d é g h ív ó a v e n d é g jo g h átsz elén vito rlá z va m e g p ró b á lja d o n jele zzü k h elyü n k e t, d e b e sz é lg e tn ü n k akko r se m illik, h a a h a jtá s m é g m e s s z e m a g á n a k is „k ijá rn i" a v e n d é g e k közötti v a n (h a c s a k nem h arm ad ik v a g y to váb b i jo b b lőállást. sz o m sz é d a in k fe lé ak arju k „á tirá n y íta n i" a - A z e re d m é n y e s s é g e lv e : A z e s é ly e s c s e n d b e n felén k tartó v a d a t). Lő á llá su n k o n lő állá so k at a z ism erten le g b iz to sa b b kezű illetle n sé g le-fel sé tá lg a tn i, h a n g o sa n orrot v a d á s z o k n a k ad já k , íg y jó e s é ly e van a n fújni, v a g y p lá n e te le fo n á lg a tn i. B e kell tar n ak. h o g y a h a jtá sb a n lé v ő d iszn ó k ra nem A cso p o rto s, tá rs a s n a g y v a d v a d á sz a to k ta n i a z e lő re kijelölt főirán yokat, a h a jtá sb a c s a k „terelő-” é s riasz tó lö vé se k le sz n e k le n e u ra lg ik u s pontja, h o g y kinek ju s sa n a k a b e fe lé c s a k közeire te g yü n k lö vést, h a a a d v a , h an em teríték is lesz. A leg tö b b m or -jó" lő álláso k . F e lté te le z v e (sajn o s, nem h átteret is á t tudjuk tekin ten i é s a hajtók g á st kiváltó válto z a t, ig a z á n jó l c s a k fe g y e l m indenhol e z jellem z ő ), h o g y a v a d á s z a t m é g m e s s z e v a n n a k . A k ö z e le d ő v a d ra m ezett, h ajtáso k b an ö ssz eszo ko tt tá rsu la sz ervező i értik a d o lg u kat, ism erik a z ad ott nem illik rálőni, h a a z a sz o m sz é d h o z jár tokn ál m űködik. S a já to s m ó d on leg in k áb b területrészt, a v a d v á rh a tó m o z g á sá t, v a la k ö z e le b b (m é g akkor s e m , h a k a n !), e s e t az o k v a n n a k felh áb o ro d va , akik e g y lassa n m int „k é p b e n v a n n a k " a z akko r ott tartózko le g a z u tá n , h a ő m á r e lh ib áz ta. M á s e re d k o co g ó , h ú sztag ú k o n d áb ó l sem tu d n ak d ó v a d e lh e ly e z k e d é s é t é s m e n n y isé g é t il m é n y e s lö v é s é t k a la p e m e lé s s e l, d e ném án m é g e g y á rv a m a la co t sem e g y tárn yi lő letően, é s v a n n a k té n y le g e s e n (szám m al), ü d vö zö ljü k, a h a n g o s b ra v ó z á s n a k a p ró sz errel „le k ü z d e n i". (M e g le p ő , h o g y m é g is v a g y e lvile g kijelölt lő álláso k , a v a d á s z a t a z v a d h a jtá s o n v a n c s a k h e ly e ! A h a jtá s lefú ők álln a k a so r e le jére , am ikor a m áso k által n ap i e s é ly e i m e g b ecsü lh ető k . R e n g e te g vi já s a után m ehetü nk c s a k o d a a z általunk, elejtett v a d b ó l k o m p eten ciát o sztan ak , é s ta, v e s z e k e d é s fo rrása, a h ajtá sve z e tő fel v a g y a sz o m sz é d álta l elejtett v a d h o z , d e le g h a n g o s a b b a n h őzöng nek, h a n e m nekik m e n ő á g i n őro ko n ain ak g yak o ri e m le g e té akko r visz o n t ad ju k is m e g n eki a v é g s ő jutott a c o m b , v a g y a v e s e p e c s e n y e ...) s é t kiváltó ok, h a az elig az ításk o r n in c s e g y A ran g sz erin ti e lo s z tá s e lv e : E ls ő s o r tiszteletet (u to lsó falat, se b tö re t). A z elejtőértelm ű en e ld ö n tve , h o g y mi a lő álláso k n ek ad ju n k k alap tö retet, h a e g y e d ü l v a b a n fiz e tő ve n d é g e k v a d á sz ta tá sa k o r k ö v e e lo sz tá sá n a k re n d e z ő e lve . K özel h árom é v g yu n k , m a g u n k tűzzük azt k a la p u n k bal te n d ő m ódozat. A fő ve n d é g - aki tö b b n yire tizedn yi n a g y v a d a s „m últ” okán ve sz e m o ld a lá ra . F o n to s ille m sz a b á ly : h a D iá n a k e a z o n o s a cso p o rtve z e tő ve l, é s nem utolsó m ag am n ak a b á to rság o t (b o to rsá g o t) az g y é b ő l e g y n a p tö b b v a d a t sik e rü lt terítékre so rb an a szám lát is állja - k a p ja te rm é sz e te alá b b i n é g y k a te g ó ria felállítására: hoznunk, akko r is c s a k e g y töretet v is e lh e A z ig a z s á g o s e lo s z tá s e lv e : A k la ssz i se n a leg jo b b h elyet, é s u tán a a ra n g so rb an tünk! Ig e n h ü lyé n néz ki a z o n e re d m é n ye s, következők. H a v a n külön sz e rve z ő , v a g y k u s m ó d ja a v a d á s z k a la p b ó l tö rtén ő sz á m d e m é rsé k e lt sz e ré n y s é g ű va d ász társu n k , protokollfőnök, a z ő á lta la m eg jelö lt ran g so rt húzás. E lő n ye , h o g y te lje se n dem okratikus, ak i e g y a rb o ré tu m ra v a ló töretet h o rd o z a illik b etartan i. T e rm é szetese n , h a a fő ve n m in d enkin ek e g y e n lő e s é ly e v a n a „le g k alap ján . d é g , illetve a c s o p o rt m á s re n d e z ő e lv s z e jo b b " h e ly k ih ú z á sára, a n n a k is, ak i utoljára A h ajtás v é g é n jelezn i kell a se b z é st, illet rint k ívá n felálln i, k ívá n sá g u k a t tiszteletb en m arad . É p p e n e z é rt n yu g o d ta n b e le h e t tar v e a m ég ki n e m húzott v a d h elyét. A g y ü le kell tartan i! (N e m e g y „n a g y n e v ű " cso p o rto t tan i a tisz te ssé g é s tisztelet m e g k ívá n ta sor k ez ő h e lye n - am i tö b b n yire a z o n o s a teríték ism erek , a h o l s z ó b a se m jöh et m á s e lo sz ren d et a sz á m h ú z á sb a n , az az e lő b b az h elysz ín é ve l - illik m e g vá rn i a teríték e lk é tás, m int a so rsz á m h ú z á s!) e s e tle g e s e n je le n lé v ő h a tó sá g i k ép viselő k, szítését, sőt, h a m e g k érn ek b en n ü n ket, s e N y ilv á n le h e ts é g e s to v á b b i szem p on tok v e n d é g e k , id ő se b b m a jd fia ta la b b helyi v a g é d k e z n i is a m unkában . sz e rin t is c so p o rto síta n i, d e m in d ig a v a d á d á sz o k . A kihúzott so rsz ám o kat illetlen ség A z e g é s z v a d á s z a t m eg k o ro n áz á sa, a s z a tv e z e tő n e k jut a z a h á lá tla n felad at, c se ré lg e tn i, e s e tle g a n n y ib a n segíthetü nk n a p fén yp o n tja a sz é p e n elkészített, lom b h o g y se n k i n e kerü ljön in d o k o la tla n u l e lő v e n d é g g e l jött vad ász társu n k o n , h o g y v e n b a l d íszített teríték, a h o l a lo b o g ó m á g lyák n y ö s v a g y h á trá n y o s h e ly z e tb e . M in d en d é g e m e llé sz ó ló so rszám u n kat átad ju k . A p atto g ását, a v a d á s z a tv e z e tő sz a va it é s a o ly a n e s e tb e n , am ikor nem h ú z á ssa l tö rté v a d á s z a t e re d m é n y e s s é g e s z e re n c s e d o l v a d h a lá lá t je lz ő kürtszót levett k a la p p a l n ik a z e lo sz tá s, le sz n e k e lé g e d e tle n e m b e g a, a v é le tle n sz e rű e lo s z lá s m iatt b árh o l le h a llg a tó vad ász o k , hajtók é s se g ítő k so ra rek. N o s. m in d e g y m ilyen sz isz té m a szerint het jó é s ro ssz lövő. a d ja m e g a vé g tis z te s s é g e t a z elejtett vad is lett k ije lö lve a h elyü n k a z eligazításkor, - A z u d v a ria s s á g e lv e : A z e s é ly e s e b b lő álláso k at a v e n d é g e k n e k , a kö n n yeb b en a z t illik - m e g je g y z é s e k é s m o rg o ló d á s n é l rava ta lá n á l. S o m fa lv i E rv in kül - tu d o m ásu l ve n n i, é s h a azt a v a d á m egközelíth ető , d e jó e s é lly e l k ecseg tető k et a disznók, indokolt le h e t riasz tó lö vé se k , p e tárd a p u k k a n cs ..b e ve té se " is. Jó t te sz az elállóknak (é s a h a n g u la tn a k is!), h a a m e g írm iio v.KJ.it ..disznó előre/hátra v a g y jobbr.i/h.iir.i k ia b á lá s s a l jelzik, ilyen ko r a z é rin tett irán y v a d á s z a i szin te m egfojtják, úgy ' )fit|ák a p u sk a a g y á t, n ő a z adrenalini/ m t a vé rn yo m á s é s a z irig ysé g , h a a s/<>mszédnak jutott a lö v é s leh ető ség e.
a n e h e z e n m o zgó, é s a z id ő s e b b v a d á s z társain kn ak , ille tv e a k ö z ö ssé g i m u n káb an á tla g o n felül teljesítő kn ek stb . Em b erileg
RENDEZŐ ELVEK, VISELKEDÉSI SZABÁLYOK
E ls ő a biztonság, a hajtóknak feltűnő öltözékben kell lenniük
A legizgalm asabb pillanat: jön szem be a disznó
VADASZAT A ZENEBEN
A SZÉP MOLNARLANY ESETE A VADASSZAL Fran z Sch u b ert ném et zeneszerző (1794-1828). m integy 600 dal szerzője, a ro m antikus zeneirodalom egyik leg n ag yo b b form aterem tője. Mint egyik n ag y elődje, Jo s e p h H ayd n , akiről m ár esett szó rovatunkban, ő is m egfordult M agyarországon. Eszterházi Já n o s gróf zselizi kastélyáb an vállalta el két nyáron át a grófkisasszonyok zenetanitását. A kor d ivato s összejövetelei voltak ekkor az úgynevezett „sch ub ertiád ák", a baráti körök dallal, tá n cca l, felolvasásokkal egybekötött összejövetelei. Valószínűleg e g y ilyen baráti társaság b an hangozhatott fel először egyik legism ertebb dalciklu sa, a S zé p m olnárlány (D ie schöne M üllerin) is. A W ilhelm M üller versciklusára írt remekmű a m olnárlány é s a m olnár tragikus, beteljesü letlen szerelm éről m esél. A történet n egatív p ó lusát szem élyesíti m eg a vad ász , aki miatt a m olnárlegény vé g ü l a p atakb a öli m agát. A
húsz versből álló dalfüzér A vad ász (D ér Jág e r) cím ű d aláb an a m olnárlegény azon kese reg, hogy a va d á sz a vízim alom körül sündö rög, ahelyett, hogy az erdőt járná.
CSERGEZAN PÁL VADVILAGA BALOGH ISTVÁN A rá d ió k ö rn y e z e tvé d e lm i m ű so ra ib ó l, e ls ő so rb a n a z O x ig é n ö k o ló g iai m a g a z in b ó l Is
fé rh e te tle n k é p e k e t, k ö n yvillu sztráció kat, tö b b e k közt F e k e te Istvá n s z e m é ly e s g ra tu
m ert B a lo g h Is tv á n - v a g y a h o g y s a já t m a g á t n e ve z te , a ..h a n g va d á sz ’’ - tő le e d d ig nem ism ert m ű fajb an , a videófilm -készítés-
lá c ió já v a l d e d ik á lv a , m é g se m e s ik a k é p es k iállítási k a ta ló g u s c s a p d á já b a . K e v e s e k álta l ism e rte k C s e rg e z á n ló á b rá z o lá sa i, s z é p c s o k o r láth ató b előlü k. É le té b e n so
b e n alkotott jele n tő se t. C ím e é s tém ája C s e rg e z á n P á l b e fe je z e tle n ö n v a llo m á sa tö rtén elem rő l, fe sté sz e trő l, v a d ró l, erd őről, szín ek rő l, é rz é se k rő l é s a le g n a g y o b b s z e relem rő l: G e m e n c rő l. É s e film ettől tö b b , m int e g y á tla g o s m ű vész p o rtré. O ly a n te r m é sz e ti k e re tb e fo g la lv a m u tatja b e a z a l kotót. a h o l a z a lk o tá s fo lya m a ta , a k é p k é sz íté sé n e k fáz isa i n yo m o n k ö veth ető k , a n é z ő sz e m e lá ttá ra álln a k ö s s z e a foltok, v o n a la k a jó l ism e rt sz ig n ó v a l fém jelzett, v a rá z s la to s a n e g y e d i m ű vé. K ü lö n ö se n a tél. C s e rg e z á n le g s z ív e s e b b e n á b rá z o lt té m á ja k ap e rő te lje s h a n g sú ly t. E n n e k m a
se m m é lta tta se m m ilyen m ű vész eti d íjra a „h iv a ta lo s " sz a k m a , erről k issé k e se rn y é s ö n iró n iával b e sz é l a film z á ró té te lé b e n : „K é p e im re m o nd ják, h o g y n e m m o d ern. H át p e rs z e , h o g y n e m m o d ern. A m ai m o d e rn s é g a z v a la m i s z u p e rte c h n ik á b ó l é s frö ccsö n tö tt p la sz tik k ö z h e lyb ő l áll. B e kell vallja m , h o g y a z é n vevő k ö rö m n e m ö tsz ö g letű n ejlo n tán yérb ó l e szik , h a n e m re n d sz e rin t m e isse n i p o rc e lá n b ó l.... M in d ig m e s s z e kívül m a rad ta m az o ko n a körökön, a h o l a té n y le g e s p ro d u ktu m o n k í
A költő, illetve a m oln árleg én y íg y könyörög a vad ászn ak ..Itt n in cse n ek vad a k , csak eg y őzike (a sz é p m olnárlány), a csah o ló kutyáid itt c s a k bajt okoznak H ag yd otthon őket é s a puskád at is. akkor Idejöhetsz." D e a vad ász hajthatatlan é s a tragikus v é g elkerülhetetlen. Sch u b ert dalszerzőként kortársaira é s ké sőbbi szerzőkre is. sőt nagy .b é c s i klasszikus" elődjére, Beetho venre is n ag y hatást gyakorolt, aki csak halálos ág yán ism erhette m eg műveit. Sch u b ert dalköltészetében egyedülálló je lenség. ahogy a ném et népdal stílusát m agáé vá teszi. A verseket nem m egzenésíti, hanem azok belső é s külső form ájához hozzáidomul, hozzásim ul é s szinte újraalkotja a művet Szám o s dalát huszonéves korában kompo nálta, m elyek közül a M a rg it a rokkánal, va g y a z E rlkő nig a zeneirodalom örökbecsű remeke. A . A.
DÚCZ LÁSZLÓ:
CSILLAGFÉNYBEN A szerzó n e g y e d ik kö n yve (A kö zö ttü n k é lő turul m a d á r 1 9 9 3 . H a rm a tc s e p p e k 1 9 9 7 . Is te n n e k hát tá l 1 9 9 9 .) B e p illa n tá s t kap a z o lv a s ó az „á lla m i" é s a „tá r s a s á g i" v a d ő rö k m in d e n n a p ja ib a , a vendégvadász tatás so kszo r kén yszerű kö te le ssé g é b e , a h o l. é a m ik o r a kísé rő n e k so kszo r in ká b b d ip lo m a tá n a k m in t szake m be rnek k e ll le n n ie , há tára rakva c ip e ln m á s o k s u m á ko lá sá t, gyávaságát va g y a lja ssá g á t is A k ö n y v kis s é szétszó rt, térbe n é s id ő b e n csa p o n g ó n o v e llá k ve zé rfo n a l n é lk ü li laza szövet g y ű jte m é n y e . E g y ik m á s ik „v is s z a k ö s z ö n " a z örö k b e c s ű , d íjn y e rte s ..B rém ai m u zsiku so k” c ím ű írás ra. igaz. sze re p lő i ugyanazok, c s a k m á s -m á s tö rté n e t keretében. E rénye - kis s é kese rnyé s a la p h a n g ja e lle n é re - a s z in te m in d e n h o l fe lb u k k a n ó fin o m h u m o r, a s z e re p lő e m b e re k é s á lla to k re m e k je lle
a z e m b e rt é rték e ljé k . K ic s i, nem túl n é p e s a k ö z ö n ség e m , n e m m illiókból áll. n e m m é r
m áb rázo lása . n e m szépítve s e m a ba rátok, s e m sa já t „b ű n e it” , h ib á it s e m . M an ap ság , a m ik o r olya n ő k is „v a d á szíró n a k" n e vezik m a g u ka t, akik két h e te v e tte k p u ská t a kezükbe, é s m á r kö n yve t adnak
s e n e se tt hó. a p o rh ó é s a h ó vih a r 40 fo k hi d e g b e n . K ic s it le s z e líd itv e e z t a z életdög-
hető a W a lt D is n e y Miki e g e ré v e l, d e akik ezt ig én ylik , a z o k va la h o l a tá rsa d a lo m b a n m in d k o m o ly sz e re p e t tö lten ek b e.
k i p é n zé rt ve tt v a d á szé lm é n ye ikró l. ritk a ereny h o g y e g y s z é p iro d a lm i szín vo n a lú kön yv nem tar ta lm a z szak m ai h ib á k a t, p e d ig a le írá sok e g y ré
lesztő h id e g e t festettem m e g a téli fo g o ly k é p e im e n ."
Előbb-utóbb (a Sz ép m ű vé sz e ti M ú zeu m b an , v a g y a M ű csarn o k b a n ) e g y g rafikám at
A
m e g leh et m ajd találni, alkalm azott grafika lesz. betöm ik ve le a m acsk a lyu k a t, a h o l a ki já rá s v a n ..."
sze o ly a n c s ik la n d ó s , a h ih e te tle n s é g határát s ú ro ló tö rté n e t, a m e ly h a c s a k a z „ ír ó i fa n tá zia " term éke le n n e , ó h a ta tla n u l h o rdo zna h ite lte le n elem eket, téve szm é ke t, v a g y h a ju kn á l ló g v a e lő rá n g a to tt h a
g y a rá z a tá t ő m a g a m o n d ja e l: .A telet nem le h e t m e g sz o k n i, c s a k tu d o m ásu l ve n n i. A h a d ifo g s á g b a n m eg tan u ltam , m ilyen a fris
szo káso sn ál
jó val
h osszab b ,
közel
e g y ó rá s film id ő n kén t k is s é te rje n g ő se n , túl so k k é p i e tű d ö t fe lh a s z n á lv a e la n d a lítja a nézőt, fo k o zza ezt a h a tá st a h áttérh an g o k
vü l m á s s a l k ellett b e se g íte n i ah h o z, h o g y
A z idő e d d ig - sa jn o s - a m ű vészt igazol ta, m é g m in d ig n in cs kiállítva e g y k é p e sem
fo lyam ato s, n é h a m ár ta lá n tú lz á sb a is vitt a lk a lm a z á s a . R e m e k áttű n é se k k e l. a festett
a z o rsz á g o s m úzeum okban - m é g alk alm a zott g rafikakén t sem . C s e rg e z á n P á l n é p sz e
é s a film re v e tt jelen etek szinte e g y m á s b a ol
rű sé g e az o n b an töretlenül nő. k ép ei, grafikái féltett k in cs e i azon sz e re n csé se k n e k , akik é le té b e n , v a g y h a lá la után hozzájutottak.
v a d n a k a s z a rv a sb ő g é s, a b ik á k á b rá z o lá sako r. olykor-olykor a z o n b a n n in c s sz in k ro n b a n a k ép é s C s e rg e z á n h á tté rb e n h a l la ts z ó s z ö v e g e , k ü lö n ö sen a v a d d is z n ó s té m á k n ál. Z a v a ró n é h á n y k é p túl közeli ré sz le te in e k h o s s z a s e le m z é s e , kitű n ő viszon t a
E g y re való szín ű b b , h o g y fent em lített közin tézm ényeknek eg ysz e rű e n nem le sz m ódjuk pótolni m ulasztásukat. A zo n b an m indazok,
k é p e k k é sz íté sé n e k fo ly a m a tá b rá z o lá sa a m a g y a rá z ó s z ö v e g illu sz trálásak én t. E r é
akik e kazetta nézői, tulajdonosai, e g y kicsit ré sz esei leszn ek an n ak a c so d á n a k , amit C s e rg e z á n m ű vész etén ek hívnak.
n y e a film nek, h o g y b em u tat m a m á r h o zzá
S . E.
m is m agyarázatokat. R áadásul tis z t in vilá g o sa n togalm azva. szé p m a g ya rsá g g a l. lc le .i ‘<j»> . id eg en szavak né lkü l, o lva sm á n yo sa n m«*guv4 e g y h iva tá s á t - kirú gva é s m egalázva is v e r e iö é s a te rm é sze te t fen n ta rtá s n é lk ü l tis /lo ló v a d á s /c m b e r to llá b ó l. Ú jra é le tre k e ln e k a rö g ö s é le tű t s o rá n e ltá v o zo tt barátok, v a d á s z t á r a n.ipok»vj va g y évekig társsá, c s a l á d t a g v á ll AU it r * . kutyák, lo vak v a d d iszn ó k. s ó ly m o k (:> v»*«jig k is e n az eg észe t a z a so h a te lie s e n e l n e m h a lk u ló t a t a lo m , a m e ly e t a m s /té s e . a / á lta la h a g y o tt ú r b e fe le s é g . F rzsiki ,w,u w ,« ..w .u ~ v v .v le n t m é g é vtize d e k tá v o lá b ó l is. P e d ig tu d tu k h o g y a z id ó fo ly ó ja fu t to v á b b , s am íg é lü n k a d d ig e m lé k e in k b e n to v á b b é ln e k, e lkísé r nek h is z az e m lé ke zé s m a g a a z Élet S. E.
H ÍR E K - T U D O S IT A S O K
K a p itá lis la p á to s o k T o ln a m e g y é b ő l F é n y b e n , v a g y á rn y é k b a n I ( «l 11I t* \ /1 r \ iiilt / It r
lyik vol! a m agyar vadászat fénykora, d e vitathatatlan váiac/f n/jm Kantunk Lohotett a két világháború kö/ott. am ikor a z ap róvad oly.in szám ban volt a nagybir tokokon. hogy az akkori fácánós nyúlteritékek azóta is m eg ism ételhetetlenek. N etán a m á sodik világháború utáni, am i kor a nagyvad-populációk a létszám okhoz m inőségben is a rekordok sokaságát hozták? A kérdést sokan sokfélekép pen látják, attól függően, hogy ki. mikor é s hogyan élte át va d ász pályafutásának kezdetét, kiteljesedését, és* alkonyát. Akinek m egadatott, hogy élete delén, jólétben é s e g é sz sé g ben Tótm egyeren va g y hason ló ad ottságú területen v a dásszon, annak ez az időszak valószínűleg fénykort jelentett. Akinek viszont mondjuk a 70e s évektől indult a vad ász p á lyafutása, szintén elm ondhatja, hogy a „N a g y G enerációhoz" tartozott. Akkorra m ár a hatal m asságokkal is m egszerettet ték a vadászatot, am ely n ag y m értékben segítette a szakm ai m unka elsőrangúságát. Ezzel, é s m ég sok-sok m ás praktiká val. fortéllyal, a szakszem ély zet átm entette a m ag yar vadat, a vad ászato t a jövő generációi szám ára. H og yan sáfárkodnak az utó d o k? M ilyen a mai szaksze m élyzet. kellenek-e hasonló praktikák, fortélyok ahhoz, hogy a vad állom ány fennm a radjon, é s a vadászat, mint n e m es m esterség továb b éljen újabb generációkon keresztül. A politikai viszonyok m a sem rózsásabbak. a vad ász at új fent a perifériára szorult.
U gyanakkor az eredm ényeket mindenki elvárja. Vajon a mai kor hivatásos vad ász án ak mi lyen praktikákra van szüksége ahhoz, hogy olyan kiem elkedő é ve t zárjon a m ag yar vad g az dálkodás, mint az idei volt? Gondoljunk c s a k a nagyszerű őzbakokra v a g y a nemzetközi bírálatra váró gím bikákra. dám lapátokra. A z eredm ények m agukért beszélnek. So h a nem látott m ennyiségben ke rültek terítékre kapitális gímbikák, őzbakok. A szeptem beri érm es arányok m inden eddigi évet felülmúltak, a m ínuszpon tok arán ya viszont nem nőtt szám ottevően. É s e z innentől kezdve szakm ai kérdés, a te rületen dolgozó h ivatáso s va dászokat kell m egdicsérni. El lehet ugyan intézni a dolgot ak ár eg y kézlegyintéssel is. azzal hogy nem volt tél, ezért volt különlegesen jó a felrakás, d e ez csak kis részben igaz. Ezeket az éretteb b bikákat 1014 é v e s korig föl kellett nevel ni. é s praktikákkal, fortélyok kal, szaktudással m eg kellett véd en i, nehogy időn ap előtt avatatlan szem , va g y puska c s ő e lé kerüljenek. Sokfajta erő vel kellett m egbirkózni e z e kért az eredm ényekért, de m indenképpen m egérte. A z é v v é g e a szám adások időszaka, é s a feldíszített kará csonyfa alatt elszám olunk ön m agunkkal is. Ilyen é v után a m agyar hivatásos vadászok k a rácsony este nyugodtan gyújt hatják m eg a gyertyát, mert va lóban szép ajándékot tettek a vadászat képzeletbeli asztalá ra. Szaktudással é s becsülettel védték a vad at, szolgálták a m agyar vad ászat ügyét. A. G.
V a d v é d e lm i k e ríté s á ld o z a ta le tt a re m é n y te lje s g ím b ik a 2001 . szeptem ber 20 -án, a sellyei üzemi vad ászterü let'g esn yei terü letén, gom bát szed ő nénike fi gyelt fel a vad véd elm i kerítésbe gabalyodott szarvasra. Azonnal értesítette a terület fővadászát, aki kollégáival ham arosan a h elyszí nen próbált segíteni a b a jb a jutojt állaton. A m enekülésre képtelen vad ú g y belegabalyodott a kerí tésdrótba, hogy képtelenség volt szabadon engedni. A verg ődő ál lat több oszlopot kirángatott a h e
lyéről é s ezek a bal szár koronájá b a szorultak. A kidülledt szem ek, a habzó száj, a m ereved ő vé g ta gok, é s a felforrósodott test. eg y értelm űen stresszes állapotot m u tattak. Eb b e n a helyzetben sajnos nem késlekedhetett a m egváltó lövés. A lefőzött trófea 9,5 kilo gram m ot nyomott a m érlegen, é s e z Sellyén m ég további rem é nyekre jogosította volna a szeren csétlenü l járt gímbikát. A. G.
A tolnai é s a som ogyi dom bság találkozásánál, a 6 1 -es út mellett, a völgyben húzódik m eg eg y falu, K ocsola. M ár tavaly is bem utatko zott a 4500 hektáron gazdálkodó Koppányvölgye-K ocsola Vt. kiváló dám bikáival. A z 1997-ben alakult társaság kiváló m unkáját, gazd ál kodását bizonyítja az. hogy tavaly 3 dám bikájuk haladta m eg a 4. 5 kilogram m töm eget. Idén a k ed vező hatásoknak is köszönhetően, rekord m éretű bikákat sikerült zsákm ányolniuk. A fő barcogási időben érkezett két d án ve n d é gük. akik n ag y bikát szerettek vo l n a lőni. A barcogó helyen eg y szerre 12-15 bika - több 4,5-5 ki
lós ag an csot hordozott - é s 50-60 tarvad tartózkodott rendszeresen. C a rste n H a a g e n se n , B e r ta J á n o s vezetésével eg y 5,57 kilós, 215.72 pontos, L a rs b o Thielfoldt, K e lle r Á d á m kíséretében 5,35 kilós. 221.59 pontos dámlapátost ejtett e l október 18-ikán. Az utóbbi lapát pontszám a m ég nem vég leg es, m ert a nem zetközi zsűri bírálatát m eg kell várni. M inden esetre jó eséllyel pályázhat a h a zai 2-3. helyre. 1972 óta (220.3 pont 1973-1991-ig világrekord) nem került terítékre Tolna m egyé ben m egközelítően ilyen m agas pontszám ú trófea. B is c h o f F e re n c
N o rm a ku p a A különleges lövészversenyt a H o n vé d K o s s u th Lövész-klub lőterén rendezték október 6-ikán. csod álatos őszi napsütésben. Szentendrén. J ó légkörben, versen yszellem mel indult a nap. 52-en indultak az ,.A” (vo lt minősített sportolók kategóriája) é s „ B " (vadászok szám ára kialakított kategóriában). A lőállás é rd ek esség e volt. hogy ülve. feltám asztott p u skával lőttek, íg y valód i lesvad ászatnak m egfe lelő feltételekkel adhatták le az é r tékelt lövéseket. A nehezítés az volt. hogy 100 m éter távolságra élethű m éretekkel vaddisznó, róka é s őz alakú lőlapokra kellett lőni 55 lövést, a körön belül volt m ég to váb b i osztás is. N em csak a tize d e lé s jelentett osztásokat, hanem lehetett lőni 11 -es kört is, am ely m indössze 6 m illim éter volt! Ez a h elyezések m egítélésénél nagy segítség et nyújtott, hiszen a ver senyzők jó része eltalálta a tízest, azonban különbséget tenni közöt tük m ásképp ig en csak nehéz lett volna, íg y a 11 -es találat, am elyet m ég íg y is többen m eglőttek, már könnyebbó tette a vé g ső rangso rolást. A z „A " kategória győztesei: I. helyezés:Teresi Tibor 142,6 II. helyezés: Tóth M iklós 135,2 III. helyezés: V arga K ároly 125.6
A „ B ” kategória győztesei: I. helyezés: Dr. Adorján Á kos 143,1 II. helyezés: Eiker M ihály 141.8 III. helyezés:Telek Péter 141.4 A sportlőtéren az M H K özp o n ti T isz th e ly e tte s Sz a k k é p z ő Isk o la biztosította a rendezés hátterét. Ezúton is m egköszönjük a se g ít séget a rend ezvény lebonyolítá sában. A H o n vé d K o s s u th K lu b bizto sította a szakem bereket é s a ver se n y lebonyolítását. A ve rse n y tá m ogatója é s szervezője a D IA N A K e re sk e d e lm i é s S z o lg á lta tó Sz ö vetk ezet. A díjakat é s a lő szert a versen yhez a D IA N A S z ö vetk e z e t adta. A m eg lep etés a versen y vég én , a tom bola sorso lása volt, am i viszont nekik is se gítség volt, hogy N orm a lőszerrel lőhettek, am elyről bebizonyoso dott, hogy ism ételten jól működő, pontos töltények. A céltá b la volt a bizonyíték arra. hogy a m inőség m ag as színvonalú, m ivel a 100 m éterre lévő céltáblán ál a löved é kek sokszor szinte e g y lyukat sza kítottak. A versen y kellem es, csa lá d ia s légkörben zajlott é s m indenki jó kedvűen. m eg elég ed éssel tért h a za. Szeretettel várunk é s vissz a várunk m indenkit a jövő évi N or m a Kupára, szeptem berben! P a p p Já n o s n é
H ÍR E K - T U D Ó S ÍT Á S O K
M ó d o su lt a re n d e le t N ovem ber 15-től módosult a va dászatra vonatkozó FM rendelet, am elynek szám a 90/2001.(X I.7) FVM , é s m egjelent a M agyar Köz löny 2001/123. szám ában. E g y e bek között a vadászható fajok lis tájáról lekerült a vetési varjú, a se regély, fel került viszont a borz (július 15-től február 15-éig ejthe tő e l) valam int a nagy lilik, am ely eddig csak külön engedéllyel volt
vadászható október 1-től január 31-ig. Változott továbbá a sokat bírált vaddisznó koca idénye, am ely szerint június 1-től január 31-éig vadászható. Tételesen rendezték továbbá a fel nem használt vadjelölő krotáliák rend jét, a külföldiek vadászati enged élye után fizetendő igazgatási szolgáltatási díjat, annak fizetési módját.
A v a d o rzó k n e m n yu g szan ak Amint azt az alábbi eset is bizonyít ja, sajnos m ég mindig nincs ele gendő visszatartó hatása azoknak a büntetéseknek, amelyeket az orv vadászat kapcsán róttak ki a közel múltban a bíróságok. Vadorzók puskájából kapta a halálos lövést az a kapitális gímbika október 23ikán, am elyet m ásnap dermedten találtak Dél-Baranya m egyében. A lövés szemből, szügy tájékán érte a bikát, am ely rövid halálvágta után
egy közeli árokba zuhant. A 12-13 évre becsült bika agancsa, a lefőzés után 13,5 kilót nyomott a mérle gen. A vadgazdának fölbecsülhetetlen veszteség minden vad. am ely jogosulatlan vadászat során kerül terítékre, de eg y ilyen kapitális bika elvesztése sokszorosan fáj. hi szen a sokmilliós gazdasági értéke mellett hosszú évek munkája megy veszendőbe. - A-
T ízé v e s a z A g a s v á r v a d á s ztá rs a s á g B en ső sé g es rendezvénnyel ün nepelte fennállásának első tíz é vé t a Nógrád m egyei Á gasvár Bérkilövő V adásztársaság szep tem ber végén, a M átra kapujá ban. A társaság tudomásunk szerint az országban elsőként felavatta zászlaját. F e n e s Jó z s e f alapító elnök keresetlen szavak kal ecsetelte a z elmúlt évtized történéseit úgy is. mint a V K E N ógrád m egyei ügyvivője. M un kásságukban jelentős teret szen teltek a vadászati kultúra áp o lá sának. a vadászok etikai ism ere
teinek fejlesztésének, a vadászia s m egjelenésnek, öltözködés nek. R o tten h o ffe r Attila, megyei é s szövetségi titkár hozzászólá sában m éltatta a vad ásztársa ságnak a vadászati kultúra terén kifejtett úttörő tevékenységét, ki em elve a zászlóavatás é s az em léklap jelentőségét, am ely igen csak fontos az összetartozás ér zésének, a kulturált vadászat kö zös élm ényének tudatform álásá ban. A m egem lékező közgyűlést baráti beszélg etés közben elköl tött közös vacso ra zárta.
K o n fe re n c ia a z e rd e i ká rró l A z erdőgazdálkodásban a vad ál tal okozott károkozás került gór c s ő a lá az O rszágos Vadvédelm i é s Vadgazdálkodási Társaság ál tal szervezett konferencián, októ ber 26-ikán. a K SH székházában. Dr. K ő h alm y Tam ás előadásá ban a sokat vitatott erdei kár kér déseit boncolta rendkívül széles körű gyakorlati tapasztalatai tükré ben, rámutatva az ellentmondá sokra. a sarkalatos kérdésekre. Csaknem másfél évtizede - mon dotta - nem jelent m eg erdei vad kárbecslési útmutató, am ely szám talan m eddő vitát megelőzhetne, é s a jelenleginél egységesebb szempontok szerint lehetne végez ni ezt a nagy szakértelmet igénylő munkát. A közeljövőben éppen ezért megjelenik e g y szakm ai ki advány. am ely várhatóan nagy mértékben segíti majd a vadkár becslők munkáját. Dr. M észáros K á ro ly az erdei károk ökonómiai értékelésének gondjairól szólt. dr. C sá n y l S á n d o r pedig a hazai vad kár helyzetét elem ezte a statisztikai adatok tükrében. N ádas Jó zsef, az Állami Erdészeti Szolgálat K a posvári Igazgatóságának képvise lője a Som ogy m egyei erdő és vadgazdálkodás konfliktus helyze teit taglalta, é s a vadlétszám sza
bályozás helytelen gyakorlatát os torozta. Sz em eth y László, a gö döllői Szent István Egyetem kutató ja a gím szarvas területhasználatá nak é s táplálkozásának vadkárra vonatkozó hatásairól tartott elő adást a rádiótelemetriás vizsgála taik tapasztalatai alapján. Mind ezek során szólt arról is. hogy el lentétben az ökonómiai kérdések kel, biológiai, ökológiai szempont ból a „vadkárkérdés" egyfelől nem érthető, másfelől merőben más, a hagyom ányos elképzelésektől csak eltérő módon értelmezhető és term észetesen kezelhető is. H a sonló a helyzet a vadlétszám túlszaporodottságának rendkívül he vesen é s sokat vitatott kérdései ben is. m ert a túlszaporodásnak pontosan meghatározható biológi ai jegyei vannak, amelyekről nincs tudomásunk. Éppen ezért a termé szeti rendszerekbe csak nagy fele lősséggel. hozzáértéssel, é s óva tossággal szabad beavatkozni, mert nagy a veszélye a visszafor díthatatlan é s beláthatatlan követ kezményű folyamatoknak. A z előadásokat széles körű vita követte, am ely során a gyakorlat ban dolgozó szakem berek kifej tették vélem ényüket, kiegészítet ték az elmondottakat, rámutattak
a jelenlegi ellentm ondásokkal ter helt körülményekre é s hasznos ja vaslatokat tettek. Örömmel üdvözölték a készülő vadkárbecslési útmutatót.
K elem en Jó z s e f elnök zársza vában arról szólt, hogy a javasla tokat összegyűjtve továbbítják az arra legilletékesebbeknek. H.
Id ő k ö zi s zö v etség i v á la s z tá s B ács-K isku n m eg y éb en B e n c z e A n d rás, volt m egyei szö vetségi elnök lem ondás amiatt novem ber 16 -ikán m egyei elnök választásra gyűltek össze a va dásztársasági küldöttek. A napi rendi pontok sorrendjén vita ala kult ki, mert több vadászatra jo gosult is kérte felvételét a szövet ségbe, eg yeb ek között a K EFA G Rt. öt vadászterületével. Többen úgy tartották helyesnek, hogy először vegyék fel a jelentkező ket tagnak, é s csak ezután kerül jön sor a választásra. Végül dr. F e h é rv á ry Lá sz ló , levezető elnök szavazásra bocsátotta a kérdést é s az a döntés született, hogy az a \tá. új tagok is szavazhat lasztáson, íg y 7 9 vad; gosult a tagja a megy ségnek. A z igene vazati aránnyal végül dr. Mészá-
r o s A ttila nyerte e l a szavazók többségének a bizalmát, s ezzel a Bács- Kiskun m egyei vadász szövetség elnöki tisztét. Az .e g y e b e k ' napirendi pontok so rán többen is szóvá tették az O M W által a vadásztársaságok részére kiosztott kitöltendő kér d ő ív kérdéseit. A kérdések jó ré sze ugyanis olyan, am elyre a tár saságoknál sem m iféle nyilvántar tás nem létezik, m ás részüknél nem értelm ezhető, hogy egyénre, va g y a közösségre vonatkozik-e a kérdés. Az elnökség részéről a küldöttek ígéretet kaptak arra, hogy a kérdőív kibocsátójával rövidesen konzultálnak, é s mind ezekről az érdekelteket értesítik. Végezetül M ik ló s K ároly, fövad ász ism ertette az új FVM rende let fontosabb változásait.
S zo b o rk iá llítá s D ecem berben látható Lá sz ló P é te r é s fia, Lá sz ló P é te r István szobrászm űvészek kiállítása a R ád ay G alériában Budapesten A két alkotó arról híres, hogy a ter m észetszeretetéből é s saját alko tó képességükből eredőn, úgy adják vissza az erdei állatok sa já
tosságait. mintha mi is ott élnénk közöttük. A természethű ábrázo lás hazánkban szinte kivételes m egvalósításának mestereként tiszteljük a két szobrászművészt, akiknek müveit sokan ismerik, ki állításokról. m agángyűjtem ények anyagából.
K é t nap é le t-h a lá l k ö zö tt Vaddisznóhajtáson vett részt kísé rőivel eg y osztrák vad ász (63) a fertőrákosi erdőbe. Két sikeres hajtáson m ár túl voltak már. am i kor a harm adik hajtásba ugrott e g y disznó. A vendég lőtt, de egy hajtó rogyott össze. A golyó a bal com bjába fúródott, eltörte a com bcsontot, szétroncsolta a lá bát. D ob o s László, a Fertőtáj va dásztársaság vadászm estere szerint az osztrák vadász súlyos hibát követett el, mert a hajlók m ár túl közel voltak. Ilyenkor tilos előre lőni. A golyó ráadásul guru latot kapott eg y fán. s íg y fordult kiszámíthatatlan iránya. Azonnal m egkezdték a küzdel met a 38 éves szigetcséri hajtó
m egm entéséért. Mentőt hívtak, közben igyekeztek a golyó ütötte se b erős vérzését megállítani. H úsz p erccel a tragédia után már a soproni kórház felé száguldott a m entő az élet-halál közt lévő áldo zattal. A férfit megműtötték, hely zete stabilizálódott, d e két napig élet-halál között volt. A z osztrák vad ász t őrizetbe vette a Soproni Rendőrkapitány sá g , é s elrendelte szakértők b e vonását. A z edd igiek során m eg bízható, korrekt vad ászn ak m eg ism ert osztrák vad ász az esetet követően m agába roskadva, m élység es m egbánást tanúsí tott. A z ügyben a vizsgálat m eg indult.
Tisztelettel köszönjük m indazoknak a tám ogatását, akik a 2000 é v i a d ó b e vallásu k kapcsán a szem élyi jövedelem adójuk 1 % - á val segítik a C sergezán P á l K özhaszn ú A lapítványt, m elyn ek ad ó szám a: 18676783-1-13 A z íg y befolyt összeget: 102 151 Ft-ot a közhasznú alapitv< céljainak további m egvalósítására használja fel. azaz hogy Csergezán Pál festőművész novo é s munkássá hosszú időre fennmaradjon, a festőm űvész művészeti hagyatékának áp olásával az elismerés, é s .i ni<■<;!,
10% KEDVEZMENY A VKE TAGJAINAK KONYVAJANLAT - rg o / .V i P a i f< •itórnúvC s/ v a d v ilá g a (e g y ó rá s v id e o k a z e tta ) la q y v n d ta láin tio l/rtso (v id e ó k a z e tta ) ;crmf>s/(.-t h o /o lró l (v id e ó k a z e tta ) iit a lo g yvr-rism o roli v iz s g á ró l tu d n i k e ll !ni;igh A n d rá s : N é g y fö ld ré s z e n v a d á s z ta m V ó a h E n d re T u b ák, b á ty ó é s a tö b b ie k /ovács L á s z ló : S z á lk e re s z tb e n rv á ls K á lm á n : V a d h ú s é te le k k a to s K á ro ly : T erm ész eti é s v a d á s z k é p e k rs p a c h V ikto r: P á re n g - re ty e z á t M e rá n F ü lö p : A v a d á s z a t m e g m a ra d t M illennium i V a d á sz a ti B iz o ttság : S z á z é v . s z á z v a d á s z N . N o z d ro v ic z k y L a jo s : Szalo n ka- h istó riák N a d le r H e rb e rt: V a d á s z n a p o k , v a d á s z é v e k N e m e s k é ri- K is s S á n d o r: E g y s z e r v o lt... R á c z S á n d o r: A v a d á s z t a z á rn y é k a k ís é ri S te rb e tz Is tv á n : Ő s z i tü c s ö k h a n g o l S tu d in k a L á s z ló : M in d e n n a p v a d á s z n a p Sz ö ré n y i Z o ltán : V ad ász-h o rg ász kalan d o k M o n g ó liá b an U g ra y T am ás: P u s k á v a l a v ilá g te tején V a d á s z k ö n y v k lu b 1993-1999. V a d á s z ü n n e p (v id e o k a z e tta ) V a d á s z - Z e n e (C D ) , V é g h E n d re : M u rp h y é s a b e te g v a d á s z V id e c z F e re n c : T an ítvá n yo k W e n lz e ly D é n e s : E rd ő z s o n g á s W ilh e lm K u h n e rt: M o d e llje im fö ld jén Z s in d e ly F e re n c : Is te n s z a b a d e g e a la tl
4000 Fi 3 5 0 0 Ft 2300 Fi 1100 F i 4 5 0 Ft 2 5 0 0 Ft 2100 Fi 2500 Fi 2 2 0 0 Ft 1850 Ft 2 1 0 0 Ft 2 6 0 0 Ft 870 Fi 1500 F i 5 9 0 Ft 2 2 0 0 Ft 2 5 0 0 Ft 3 5 0 Ft 3 5 0 Ft 2350 Ft 1800 Ft 8 5 0 Ft 2100 Ft 2500 F I 2500 F I 4000 Ft 2000 Ft 2500 F t 2500 Ft 2 2 0 0 Ft 1870 F i 2500 F i 1850 F t 1800 F i 1600 F t 2250 Fi 2 5 0 0 Ft 650 Fi 2400 Fi 8 5 0 Ft 3 5 0 0 Ft 2 5 0 0 Ft
T e le fo n : 0 6 -6 0 /3 2 7 -2 8 0 F a x : 0 6 -1 /2 2 2 -6 8 1 9 E -m a il: vk e @ va d a szla p .h u
VADÁSZFÁCÁN ELADÓ Telefonszám: 06-20/955-5500
a *u £
t? £ .a £ tá t6 -
H-2120 Dunakeszi, Fóti út 23. Tel.: (36-27) 540-160 Fax: (36-27) 540-161 E-mail: [email protected])2002.hu wvw.kollath.hu
N a m íb ia i va d á sz a t 5 napos vadász- +1 pihenőnap, csomag, öt vad (kudu, oryx. spnngbock, duiker. steenbock) trófea díjával, teljesellátással és reptéri transzferrel együtt: 4000.- DEMVadász (2/1) D é l- A f r ik a i K ö z t á r s a s á g
•5-9 napos antilop hajtóvadászalok. Ár: 2100.- és 2700- USD/vadász között. • Krüger Park m ellett, kaffertehérvvadászat 3500,- USD +28 másik vadfajta lőhető. Z a m b ia , L u a n g w a v ö lg y Kafferbika-vadászat, ára 5450,- USQvadász (2-1) B é n in Vadászai Dwarf Buffalóra, nyugati fakó antilopra (Roan), Sng-Sing vizianökopra és más nyugat-afrikai lajokra. decembertől áprilisig. Ara: 5100,- USD (21) Pum avadászat •USA, Colorado és Argentína (magyar kísérővel) H o rg á s z á s é s v a d á s z a t e g yü tt Volga delta. Ural és Ili folyó deltája. Csendes-óceán partján Afrikai, am erikai é s ausztrál trófeák m egrendelhetők Vadászíjjal vad ász ó k részére különleges programok! T R Ó F E A B ÍR Á L A T é s rekordkönyv regisztráció a Nemzetközi Szafari K lu b metodikája szerint. Trófeabírálói engedély száma: CO W ai 002373 Vadászatszervezői engedély száma: 1499 9697.
W e b - o ld al: w w w .k o lla th .h u
ÍV
Import-Export Kereskedelmi Kft. H U LLA JT O T T A G A N C S FÖ LV Á SÁ R LÁ SA A L E G M A G A S A B B NAPI ÁRO N! AZ ÖN PA R T N ER E A IM PO RT-EXPO RT K E R E S K E D E L M I KFT. XIX., M É T A U . 31. M ÉTA-CENTRUM T E L E F O N : 00-36-1/282-6456 A U T Ó T E LE FO N : 00-36-30/9484-316 N Á L U N K A L Ő T T V A D É R T M IN D IG A L E G J O B B Á R A T K A P J A !
3 és 5 fegyver tárolására alkalmas, 2 és 4 ponton zárható kivitelben fegyverszekrények megrendelhetők
A G Y Á R TÓ N Á L e-mail: [email protected]., web.axelero.hu/ferro1 Tel./fax: 06-36/419-828, 06-36/531-017.
VADÁSZAT A DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁGBAN 8 N A P O S V A D Á SZ -SZ A FA R I. 6 V A D Á SZ N A P PA L 4 VAD L E L Ö V É S E : ■ O R Y X ■ B L E S B O K ■ S P R IN G B O K ■ IM PA LA T E L JE S E L L Á T Á S S A L . T E R E P JÁ R Ó H A SZN Á LA TT A L. T R Ó F E Á K T ISZ T ÍT Á SÁ V A L. M A G Y A R K ÍS É R Ő V E L 4 0 0 0 D M
K e d v e z ő árakon, e g y é n i ig én ye k szerint alakított program okkal bel- é s külföldi v a d á s z o k n a k M a g ya ro rsz á g területére va d n sz a to t közvetítünk. Inform ációért forduljon hozzánk le vélb e n , faxon v a g y szem élyesen :
C A C C IA -JA G E R BT. 6400 K isku n h alas, S z é c h e n y i u. 9. T elefon s/ám 06-20/357-8658, fax: 06-77/423-416.
10 N A P O S V A D Á SZ -SZ A FA R I K IL Ö V É S I Á R L IS T Á B Ó L 2 5 0 0 D M N E M V A D Á SZ Ó K ÍS É R Ő R É S Z É R E 1 2 0 0 D M K É R JE N R É S Z L E T E S T Á JÉ K O Z T A T Á ST M A G Y A R O R S Z Á G O N : w ww .extra.hu/blenheim safari Tel.: 06-20/961-1503 Fax: 06-47/378-132 Dél-Afrika: 00-27/8257-37535 G S M Fax: 06-20/961-1503 safari@ pannon.datanet.hu
LASKAGOMBÁK gyaszthatók. H a olyan gom batelepet talá lunk, ahol az idősebb kalapok már szívósabbak, nyugodtan leszed hetjük azokat is, csa k elill. készítés előtt a szívól/íl/l . sab b részeket vág juk ki, szárítsuk
*
laskagom bák termé szetes élőhelyei a mérsékelt égövi lombos fákból álló erdők, de van köztük olyan faj is, amelyik lágy szárú növényekkel él együtt. A fák tövén, tör zsén, kivágott fák tuskóján fejlődik a
1 J j/y W
té li la s k a g o m b a .
H a az őszi idő járás esős, az el ső d eres éjszakák é s hajnalok után je lennek m eg az első pél dányai. A nagyobb korai fagyok sem ártanak neki. mert a faggyal szem ben ellenálló. I la megfagy, megáll a fejlődésben, de felengedés után tovább növekszik, amíg vég leg es nagyságát el nem éri. Amíg m eg nem keményedik, és élvezhetetlenné nem válik, m ég január ban, sőt februárban is gyűjthetünk belőle. E 9 y-©9 y jól termő tuskón. va g y fán, több kilogrammos csoportok sem ritkák. A téli laskagom ba kalapja domború, majd ellaposodó, tönkje a kalap oldalán van, ettől a kalap féloldalas. A kalap színe változatos: lehet fehéres, sárgásbarna, barnásszürke, szürkésfekete, va g y kék színű. A kalap fa felőli oldala kem ényebb, fásodó. Mérete igen változó, két cm átm é rőtől akár harmincöt cm-re is megnőhet. A kalapot borító bőr sima. kissé ned ves ta pintású é s lehúzható, de csa k akkor kell lehúzni, ha elkészítés előtt olyan szennyes, hogy a szennyet m ás módon nem tudjuk eltávolítani. A gom ba húsa fe hér, rugalmas, a tönk felőli részen vasta gabb. a kalap széle felé vékonyodik, kel lem es arom ás, jellegzetesen gombaillatú. A kalap alsó részén lévő spóratartó lem e zei hosszan elfutnak a tönkre, rugalma sak, színük fiatalon fehéres, később szür kés. A belőlük kihulló fehér spórapor az alul lévő kalapokat é s a kalapok alatt lévő talajt is bevonja. A fehér spóraporos kala pok tehát nem penészesek, bátran fo-
D c s c rt
/ '
M w í/
GOMBÁS TO KÁNY VADDISZNÓ BÓ L H o z z á v a ló k : 90 dkg csont nélküli v a c
disznóhús, 20 dkg laskagom ba, 12 dkg zsír, 2 dl fehérbor, 6 g törött bors, 1 g m ajoránna, 15 dkg vöröshagym a, 1 dkg fokhagym a, 15 dkg parad cső m (v a g y ennek m egfelelő kon zerv), 1 csom ó petrezselyem zöld, só A húst megtisztítjuk, csíkokra vágjuk. A g om bát kockákra vágjuk. A gom bát 4 dkg zsíron saját le véb en puhára p á roljuk. L á b o sb a n 8 dkg zsíron a v ö röshagym át é s a z összezúzott fok h ag ym át néhány p ercig pirítjuk, majd hozzátesszük a gerezdekre vágott paradicsom ot, törött borsot, m ajorán nát é s a húst. Sózzuk m eg ós öntsük fel a borral. Amikor a hús már puha. hozzáadjuk a párolt gom bát Rizskörí téssel tálaljuk, petrezselyem zölddel díszítjük.
m e9
és
a
s z á ra z
gombát daráljuk ^ le. Az így elkészített gombaport te gyük jól záródó befőttes üvegek be. Felhasználáskor a gombaport tetszés szerinti m ennyiség ben tehetjük az éte lekbe. A finomra d a rált gom bapor könnyen emészthető. A gom baporral vadhúsokat, halat lehet kirántani, kellemesebb, arom ásabb ízt ad az ételnek. N é metországi kísérletekben a laskagombából készült gom bapor hatására a kísérleti állatok vérében csökkent a koleszterin szint. Hasonló hatás elérésére az em be reknél napi három-kilenc dkg laskagombából készült étel fogyasztását javasolják. A laskagom ba n ag y előnye a puhább húsú gom bákkal szem ben, h o g y tovább tárolható Konyhai hűtőszekrényben e g y ket hétig károsodás nélkül eltartható. Ha nag yob b m ennyiségű laskagom bára ta lálunk. a felesleget megszáríthatjuk. S z á rítás előtt c s a k tisztítsuk m eg a kalapot é s a tönköt, mosni nem kell. A tönköt vágjuk le a kalapokról, majd a kalapok ból készítsünk négy-öt milliméter vastag szeleteket, radiátoron, sütőben, vagy e g y é b helyen szárítsuk m eg. A száraz szeleteket pap írzacskókban tároljuk. ízét szárítás közben sem veszti el. Felhasz n álás előtt a szeleteket három-négy órán át áztassuk vízben, va g y tejben, így állo m án ya hasonló lesz a frissen szedett gom báéhoz. H a ügyelünk arra, hogy a gom ba színe, alakja a fentebb leírtakkal egyezzen, ak kor nem téveszthetjük össze mérgező gombával.
T r in id a d
fiiu ll.c k *
T Íú b e rtu s V ad ászb o lt S z o m b a th e ly ,F ő t é r 36 <>4/31 4-362
S h o e s F ó r A c t iv e s
MKH
Egyéni m eg ren d elő in k rés zé re PUSKA-ÁTVÉTEL: HÉTFŐ, SZERDA, PÉNTEK: 7 .0 0 -1 2 .0 0 óra között
FRANKO-TANYA
SZARVAS II. KERÜLET 72/2 T./F: 66/210-079, 20/915-7662
Szükséges: a fegyver, fegyvertartási engedély és a tulajdonos neve, pontos címe, irányítószáma.
Egyéni m eg ren d elő in k részére MAROKLÖFEGYVER-átvétel: KEDD, CSÜTÖRTÖK: 7 .0 0 -1 2 .0 0 óra között Szükséges: a fegyver, fegyvertartási engedély és a tulajdonos neve, pontos címe, irányítószáma.
Fegyverjavitók, vadásztársaság ok, kereskedők, ille tv e m ás c é g e k részé re feg yver-átvétel: elő re eg yeztetett időpontban, 7 .0 0 -1 0 .0 0 óra között Szükséges: 2 példányos megrendelés, amelynek tartalmaznia kell a megrendelő adatain kívül minden egyes fegyver számát, típusát, kaliberét, a tulajdonos nevét, lakcímét, irányítószámát. Ezen adatok hiányában a fegyver vizsgálatát nem áll módunkban elvállalni!
Minden igényt kielégítő önellátó három plusz egy szobás vendégház bérelhető Szarvason saját közvetlen vízparttal.
BUDAPEST. IX. kér., S oroksári út 1 5 8 .1 4 5 3 Budapest 92. P l. 15. Telelőn: (06-1) 280-6782, (06-1) 281-1860. TelVfax: (06-1) 281-1856 E-m ail: m kh@ m kh.hu http-7/w w w .netcall36.hu/lofegyv/íegyver.hlm
HO TEL L ID O H—8314 V o n yarcvash eg y, A rany J . u. 9. • Telefon/fax: (36-83) 349-513 Telefon: (36-83) 348-036.348-037 • Mobil: 06-30/947-0649
A JA N L A T U N K : 7600 FT NAP (2 FÓ)
53200 FT'HÉT (2 FÓ)
2 ÁGYAS SZOBA REGGELI * FÉLPANZIÓ
10300 FT N AP (2 FÓI
72100 FPH ÉT (2 FÓ|
2 ÁGYAS SZ03A REGGELI * EBÉD . VACSORA
13000FTNAP(2FÓ)
91000 FT'HÉT (2 FÓ)
2 ÁGYAS SZG3A REGGELIVEL
8700 FT-KAP <3FÓ)
60900 FT/HÉT (3 FÓ)
3 ÁGYAS SZOBA REGGELI * FÉLPANZIÓ
3 ÁGYAS SZ08A REGGELIVEL
12700FTNAPI3FŐ)
88900 FT HÉT (3 FÓ)
3 ÁGYAS SZOBA REGGELI * E B É D . VACSORA
117800 FT HÉT (3 FÓ)
4 ÁGYAS SZ08A REGGELIVEL
16800FTNAP(3FÓ) 10400 FT.'NAP (4 FÓ)
4 ÁGYAS SZOBA REGGELI * FÉLPANZIÓ
15800 FT NAP (4 Fó)
11060) FTMÉT (4 FÓ)
4 AGYAS SZOBA R EG G ELI. EBED * VACSORA
21200 FTN AP (4 FÓ)
148 4CO FT’HÉT (4 FÓ)
72 8(X) FT HÉT (4 FÓ)
Budapest; 1 1 0 6 F ehér ú t 7. Tel.: 2 6 0 - 1 1 2 2 , 2 6 1 - 1 1 2 2 Fax: 2 6 2 - 6 6 1 0 W E B .w w w .ficso r.h u E -m a il: ficsor.a utoh az@ m atavnet.hu
m
VAD ÁSZTÓ L VAD ÁSZO KN AK!
1 IM K E IÍ
A h ol ed dig elakadtatok, ott most nem fogtok I Aszfalton h alkan futó. terepversenyeken győztes gumik! Európában teropverseny nélkülünk nem létezik!
KÜLÖN REGGELI. 700 FvW, itoanzü: 135Ö Ftfö a Balato n északi partján, Keszthelytől 6 Kétcsillagos szálloda. 39 szobával, m elyekhi
A i o la s z P a r m o - i P n o u s S e rv ic o f o r g a lm a z ó ia k o n ! örömmel állunk rendelkezésedre
á la m nce áll vendégeink rendelkez felszerelt[ó s részben homo
több mint 40 féle méretű gum iabronccsal Beszerezhetők postai utánvéttel v a g y országszerte viszonteladóinknál. Kérje katalógusunkat.
e t k ín á l: AfriJ /ár. B ad a cso n y, H évíz tófür S p o rto lá s i le h e tő s é g e k : t
izlmotor. strandröplabda, lovaglás,
sportlövészet, asztalitenisz.
2 év ‘
A legjobbat a legoltsob- ^ " | bon a kizárólagos képviselettől 24 órás házhozszál, . {$Óid Irtással bárhová! ^ |V^^ ^ c .
K E D V E Z M É N Y E IN K : • 4 ó vtv, kong m inden ingyenes (pótágyas elh elyezéssel). • 4 12 övi>s kong 20 százalék kedvezm ényt adunk a ráeső részből.
A NYUGDÍJASOKNAK 40% KEDVEZMÉNY!
C u m i és Felni Kis- és Nagykereskedelem A utó - Felni - C um iszerviz
II
Felelősséggel
M in d e n k i, a k i va la m ilye n á lla to t tart o tth o n áb an , jó l tud ja, hogy m inden esetben egy érző é lő lé n yrő l va n szó, a k ié rt felelősséggel tarto zu n k. M in d e n jó gazdában szám talanszor fe lm e rü l a g o n d o lat, m it tehet azért, hogy kedvence ne “ csa k " hűséges, hanem egészséges
tartozunk kedvenceinkért!
társa is legyen hosszú éveken á t? Kérdéseinkre D r. Kelem en András, a Béres Rt. állatorvosa válaszol. - Hogyan segíthetünk abban, hogy kedvencünk egészségét minél hosszabb ideig megőrizhessük? K e d v e n c e in k e g é sz sé g é n e k m e g ő rz é sé b e n le g fo n to s a b b s z e re p e az im m u n re n d s z e r m e g fe le lő m ű k ö d é s é n e k v a n . h isz e n e z v é d e lm i b á s ty á t je le n t a b e te g s é g e k k e l sz e m b e n . A k ö rn y e z e ti á rta lm a k , a k ö rn y e z e ts z e n n y e z é s , a n e m m in d e n e se tb e n k ie g y e n s ú ly o z o tt tá p lá lk o z á s é s a m o zg ásszeg én y é le tm ó d a n y o m e le m e k é s á s v á n y i a n y a g o k e g y e n s ú ly á n a k m e g b o m lá s á h o z v e z e t.
- M ily e n esz k ö z v a n a k e z ü n k b e n k e d v e n c ü n k im m u n re n d s z e ré n e k e rő s íté s é re ? A
minera* c s e p p e k h iá n y p ó tló , n y o m e le m e k e i
a n y a g o k a t ta rta lm a z ó k é sz ítm é n y , a m e ly e t a B é r e s R t. la b o ra tó riu m á b a n fe jle s z te tte k k i a h u m á n g yó g yá sz a tb a n s ik e r r e l a lk a lm a z o tt B é r e s C s e p p ta p a s z ta la ta i a la p já n . A m ln e ra * c s e p p c k o p tim á lis a d a g b a n ta rta lm a z z a a k e d v e n c e in k s z e rv e z e te s z á m á ra n é lk ü lö z h e te tle n h a tó a n y a g o k a t, a m e ly e k h o z z á já ru ln a k az im m u n re n d s z e r e rő s íté s é h e z .
- K i tu d n a e m e ln i n é h á n y a t e z e n h a tó a n y a g o k k ö z ü l? T e rm é s z e te s e n . K ü lö n ö s e n fo n to s p l. a c in k . a m e ly é le tfo n to s s á g ú e n z im e k é s h o rm o n o k a lk o tó ré s z e , h iá n y a e s e té n a h o ssz a n ti c s o n to k n ö v e k e d é s e le la s s u l. A v a s e n z im e k , fe h é rjé k a lk o tó ré s z e é s a v é rk é p z é s b e n is fo n to s s z e re p e t já ts z ik . H i á n y a e s e té n c s ö k k e n az e lle n á lló k é p e ssé g , v is s z a m a ra d a fe jlő d é s . A ré z e lő s e g íti a v a s fe ls z ív ó d á s á t, h iá n y a cso ntkáro so d ást, é rfa lk á ro s o d á s t, a sz ő r p ig m e n th iá n y á t e re d m é n y e z i. A
minera* c s e p p e k e z e n k ív ü l tö b b m ás o ly a n
e s s z e n c iá lis n y o m e le m e t é s á s v á n y i a n y a g o t is ta rta lm a z , a m e ly e k u g y a n c s a k fo n to s a k az eg é sz sé g e s fe jlő d é s h e z .
- M ilyen esetekben javasolja a minera*cseppeket?
■"weia
K e d v e n c e in k j ó k o n d íc ió já n a k m e g ő rz é sé h e z a z t ja v a s lo m ,
k ín é r a
A BÉRES RT.
h o g y m á r a k k o r tö rő d jü n k e g é sz sé g ü k k e l, a m ik o r m ég s e m m i b a ju k n in cs. E h h e z k iv á ló s e g ítő tá rs a n a p o n ta a lk a lm a z o tt m ln e ra * c s e p p e k .
JL minera cseppek kutyáknak
m SZAKMAI EGYŰTTMŰKÖDÖ PARTNERE
A z életerő
cseppekben mérhető! A minera cseppeket keresse az állatorvosoknál, állatpatikákban és a kisállatkereskedésekben.
w w w .b e re s .h u
]VJ sás A U T Ó
Q ) mazoa
A Mazda B2500
most
7
/
0
/a
/ O
Mé9SZép'
k e d ve z m é n n y e l
hogy Mázd,
kapható!
5 r
A k c ió s m o d ell in d u ló á ra : 3 8 5 9 4 0 7 F t+ á fá tó l A képen lá th a tó a u tó illu sz tráció
A M a z d a B 2 5 0 0 ig a z á n m e s é b e illő a u tó . M e lle t t e m in d e n e ltö rp ü l. O ly a n pick-up, a m e ly
m in d ig
re n d k ív ü li
k é n y e lm e t
n y ú jt Ö n n e k ,
le g y e n
szó
m u n k á ró l
vagy
s z a b a d id ő rő l. K iv á ló fe ls z e r e lts é g é t tö b b e k k ö z ö tt a sz e rv o k o rm á n y , e lö l- h á tu l e le k tro m o s a b la k o k , e le k tro m o s tü k rö k é s k ö z p o n ti z á r tesz ik te lje s s é . A z u taso k b iz to n s á g á ró l p e d ig 2 lé g z s á k és o ld a lm e r e v íté s g o n d o sk o d ik . R á a d á s u l a M a z d a B 2 5 0 0 - a t m o s t 7 % k e d v e z m é n n y e l v á s á r o lh a tja m eg !
BU D A PEST: AUTÓ FOCUS TEL: 1/305-3050. AUTÓ M IRA I TEL.: 1/464-7680. AUTÓ ÓBUDA T EL: 1/368-4929. AUTÓ D & W T EL: 1/261-9712. PROFI ANGYALFÖLD T EL: 1/329- - ■ BALASSAG YARM AT: GÁL ÉS FIAI TEL: 35/314-355. BÉK ÉSC SA BA : AUTÓ-EXPANZlO TEL: 66/430-585. CEGLÉO : ZAKAR ÉS TÁRSA T EL: 53/313-133. D EBR EC EN : AUTO-TOLDY T EL: 5 2 / 5 0 2 ' D U N A Ú JV Á RO S: DUNA MOTOR T EL: 25/281-351. EG ER : UNICAR T EL: 36/512-010. GYÖNGYÖS: AUTÓKER BALÁZS TEL: 37/315-015. GYŐ R: SILVER T EL: 96/419-087. KA KA SD : HILCZ **L 74/431-908 KAPO SVÁR: TÓTH É S TSA. TEL: 82/529-527. K EC SK EM ÉT : DAKÓ TEL: 76/485-7J5. K O M Á RO M : T-AUTÓ-MAX T EL: 34/345-453. M ISKO LC : SY-TA T EL: 46/303-600. SZEGED -L 46/505-474. N YÍREG YH ÁZA: NAGY AUTÓPARK TÉL.: 42/490-380. PÉC S: SCHNEIDER AUTÓHÁZ T EL: 72/539-000, SZ ÉK ESFEH ÉR V Á R : AUTÓ-FEHÉRVÁR TEL: 22/340-150. SZO LN O K: ZAKA= £ IA RSA 'E l 56 -22 557. SZO M BATHELY: GUADROTA TEL.: 94/325-678, V ESZ PR ÉM : AUTÓMODERN TEL.: 88/400-900. ZA LA EG ERSZEG : BO-NIS T EL: 92/317-996.