Nové normy v knihovně VÚBP 1 Veličiny a jednotky - Část 3: Prostor a čas. anotace: Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO 80000-3:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Touto normou se nahrazuje ČSN ISO 31-1 (01 1300) a ČSN ISO 31-2 (01 1300) z prosince 1994. Tato norma přináší v tabulkové podobě přehled veličin a jednotek pro prostor a čas. Norma obsahuje: 1 Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Názvy, značky a definice -- Přílohy klíčová slova: veličiny - jednotky - prostory - čas
2 Posuzování shody - Požadavky na orgány provádějící audit a certifikaci systémů managementu. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO/IEC 17021:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CEN a CENELEC 14. 8. 2006. Touto normou se nahrazuje ČSN EN 45012 (01 5257) z října 1998. Certifikace systému managementu, jakým je systém managementu kvality nebo systému environmentálního managementu organizace, je jedním z prostředků poskytování záruky, že organizace uplatňuje ve shodě se svou politikou pro odpovídající hlediska svých činností systém managementu. Tato mezinárodní norma specifikuje požadavky na certifikační orgány. Cílem dodržování těchto požadavků je zajištění, aby certifikační orgány provozovaly certifikaci systému managementu způsobilým, konzistentním a nestranným způsobem, aby bylo usnadněno uznávání takových orgánů a akceptace jejich certifikací na národní i mezinárodní úrovni. Norma obsahuje: 1 - Předmět normy, 2 - Normativní odkazy, 3 Termíny a definice, 4 - Zásady, 5 - Obecné požadavky, 6 - Požadavky na strukturu, 7 Požadavky na zdroje, 8 - Požadavky na informace, 9 - Požadavky na procesy, 10 - Požadavky na systém managementu certifikačních orgánů. klíčová slova: posouzení shody - shoda - management kvality - management environmentální - certifikace - audity
3 Úpravy písemností zpracovaných textovými editory. anotace: ČSN 01 6910 stanoví pravidla pro grafickou úpravu textů zpracovaných textovými editory a zásady formálního uspořádání obchodních a úředních písemností. Tato norma nahrazuje ČSN 01 6910 z listopadu 2002. Norma obsahuje: 1 - Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Termíny a definice, 4 - Členicí (interpunkční) znaménka, 5 - Zkratky, 6 Značky, 7 - Čísla a číslice, 8 - Zvýrazňování textu, 9 - Členění textů a označování jejich částí, 10 - Textový sloupec, 11 - Poštovní adresy, 12 - Úprava obchodních a úředních dopisů, 13 Osobní dopisy, 14 - Dopisy fyzických osob právnickým osobám, 15 - Soukromé dopisy, 16 Dopisy do zahraničí, 17 - E-mail, 18 - Tabulky, 19 - Poznámky k informativním přílohám -Přílohy klíčová slova: písemnosti - dopisy - korespondence - pošta elektronická - úpravy - editory texty
4 Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečnostní požadavky na vytlačovací lisy pro železné a neželezné kovy. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 14656:2006. Překlad byl zajištěn
Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CEN 2006-09-04. Tato evropská norma platí pro vytlačovací lisy začínající na výstupní straně ohřívacího zařízení přes připojená manipulační. chladicí a ochlatzovací zařízení. Norma specifikuje zdravotní a bezpečnostní požadavky ve všech etapách životnosti zařízení, při jeho konstrukci, uspořádání, výrobě, používání a vyřazení. Norma obsahuje: 1 - Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Termíny a definice, 4 - Seznam významných nebezpečí, 5 - Bezpečnostní požadavky a/nebo opatření, 6 - Ověřování bezpečnostních požadavků a/nebo opatření, 7 - Informace pro používání -- Přílohy klíčová slova: zařízení strojní - lisy - kovy - požadavky bezpečnostní
5 Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečnostní požadavky na hydraulické lisy pro volné zápustkové kování železných a neželezných kovů za tepla. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 14673:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CEN 2006-09-11. Tato evropská norma platí pro hydraulické lisy, manipulační a chladicí zařízení spojená s ovládacím systémem kování a manipulační zařízení navržená speciálně pro používání během kování. Norma specifikuje zdravotní a bezpečnostní požadavky ve všech etapách životnosti zařízení, při jeho konstrukci, uspořádání, výrobě, používání a vyřazení. Norma obsahuje: 1 - Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Termíny a definice, 4 - Seznam významných nebezpečí, 5 - Bezpečnostní požadavky a/nebo opatření, 6 Ověřování bezpečnostních požadavků a/nebo opatření, 7 - Informace pro používání -- Přílohy klíčová slova: zařízení strojní - lisy hydraulické - kovy - požadavky bezpečnostní
6 Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - Část 1-3: Bezpečnost - Spotřebiče se sklokeramickou varnou deskou. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 30-1-3:2003+A1:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CEN 2003-07-02 a obsažená změna byla schválena CEN 2006-09-29. Touto normou se nahrazuje ČSN EN 30-1-3 (06 1410) z dubna 2004. Tato evropská norma stanovuje konstrukční a provozní vlastnosti, zkušební metody a požadavky na bezpečnost a značení varných spotřebičů na plynná paliva pro domácnost. Tyto spotřebiče mají jeden nebo několik uzavřených plotnových hořáků pod sklokeramickou deskou. Norma obsahuje: 1 Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Termíny a definice, 4 - Třídění, 5 Konstrukční požadavky, 6 - Požadavky na provozní vlastnosti, 7 - Zkušební metody, 8 Značení a návody -- Příloha klíčová slova: spotřebiče varné - domácnosti - paliva plynná - spotřebiče plynové bezpečnost - desky - požadavky konstrukční - značení - vlastnosti
7 Jeřáby - Bezpečné používání - Část 3: Věžové jeřáby. anotace: Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO 12480-3:2005. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato část ISO 12480 stanovuje požadované postupy pro bezpečné užívání jeřábů. Předmětem normy jsou systémy bezpečné práce, řízení, plánování, výběr, montáž a demontáž, zvláštní požadavky, provozování a údržba jeřábů a výběr jeřábníků, vazačů a signalistů. Norma obsahuje: 1 Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Termíny a definice, 4 - Řízení provozu jeřábů, 5 - Výběr, odpovědnost a minimální požadavky na pracovníky, 6 - Bezpečnost, 7 Výběr jeřábů, 8 - Nasazení jeřábů, 9 - Montáž, demontáž a změna výšky, 10 - Postupy a opatření, 11 - Provozní podmínky, 12 - Vázání břemen a manipulace s břemeny, 13 - Doprava
osob, 14 - Zkoušky, inspekce a sledování stavu, 15 - Komunikační systémy -- Přílohy klíčová slova: jeřáby věžové - používání - bezpečnost - jeřábníci - požadavky
8 Spínací a řídicí přístroje nízkého napětí - Část 2: Jističe. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 60947-2:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2006-07-01. S účinností od 2009-07-01 se nahrazuje ČSN EN 60947-2 ed. 2 (35 4101) z března 2004, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou. Tato norma platí pro jističe, jejichž hlavní kontakty jsou určeny pro zapojení do obvodů, jejichž jmenovité napětí nepřevyšuje AC 1000 V nebo DC 1500 V. Obsahuje též doplňující požadavky pro jističe s vestavěnými pojistkami. Norma obsahuje: 1 - Všeobecně, 2 - Definice, 3 - Třídění, 4 - Vlastnosti jističů, 5 - Informace o výrobku, 6 - Normální podmínky pro provoz, montáž a přepravu, 7 - Konstrukční a technické požadavky, 8 - Zkoušky -- Přílohy klíčová slova: jističe - přístroje - napětí nízké
9 Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - Část 2020: Zvláštní požadavky na laboratorní odstředivky. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61010-2-020:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2006-07-01. S účinností od 2009-07-01 se nahrazuje ČSN EN 61010-2-020 (35 6502) z května 1996, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou. Tato norma stanovuje zvláštní požadavky na laboratorní odstředivky. Norma obsahuje: 1 - Rozsah platnosti a předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Termíny a definice, 4 - Zkoušky, 5 - Označování a dokumentace, 6 - Ochrana před úrazem elektrickým proudem, 7 - Ochrana před mechanickým nebezpečím, 8 - Mechanická odolnost proti otřesům a nárazu, 9 - Ochrana proti šíření ohně, 10 - Teplotní meze zařízení a tepelná odolnost, 11 Ochrana před nebezpečím vyvolaným kapalinami, 12 - Ochrana před zářením, včetně laserových zdrojů, a před zvukovým a ultrazvukovým tlakem, 13 - Ochrana před uvolňovanými plyny, explozí a implozí, 14 - Součásti, 15 - Ochrana propojováním, 16 - Zkušební a měřicí zařízení -- Přílohy klíčová slova: odstředivky - laboratoře - zařízení laboratorní - požadavky zvláštní - zkoušky odolnost
10 Ruční elektromechanická zařízení - Bezpečnost - Část 2-15: Zvláštní požadavky na střihače živých plotů. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 60745-2-15:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2006-05-01. S účinností od 2009-05-01 se nahrazuje ČSN EN 50144-2-15 ed. 2 (36 1570) z ledna 2002, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou. Tato norma stanovuje zvláštní požadavky na střihače živých plotů, které jsou navrženy pro obsluhu jednou osobou a slouží k zastřihávání živých plotů a keřů, používající jednu či více řezacích čepelí pohybujících se v obou směrech. Norma obsahuje: 1 - Rozsah platnosti, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Termíny a definice, 4 - Všeobecné požadavky, 5 Všeobecné podmínky zkoušek, 6 - Požadavky na prostředí, 7 - Třídění, 8 - Značení a pokyny, 9 - Ochrana před úrazem elektrickým proudem, 10 - Rozběh, 11 - Příkon a proud, 12 - Oteplení, 13 - Unikající proud, 14 - Odolnost proti hluku, 15 - Elektrická pevnost, 16 - Ochrana transformátorů a přidružených obvodů proti přetížení, 17 - Trvanlivost, 18 - Abnormální činnost, 19 - Mechanická nebezpečí, 20 - Mechanická pevnost, 21 - Konstrukce, 22 - Vnitřní
vedení, 23 - Součásti, 24 - Připojení k napájecímu zdroji a vnější pohyblivé přívody, 25 Svorky pro vnější vodiče, 26 - Ochranné spojení se zemí, 27 - Šrouby a spoje, 28 - Povrchové cesty, vzdušné vzdálenosti a vzdálenosti napříč izolací, 29 - Odolnost proti teplu, ohni a plazivým proudům, 30 - Odolnost proti korozi -- Přílohy klíčová slova: stříhání - ploty - nářadí elektromechanické - požadavky zvláštní
11 Ergonomie tepelného prostředí - Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy - Část 1: Horké povrchy. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 13732-1:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato norma byla schválena CEN 2006-08-19. Touto normou se nahrazuje ČSN EN 13202 (83 3546) z dubna 2001 a ČSN EN 563 (83 3278) z června 1996. Tato část ISO 13732 uvádí teplotní prahové hodnoty popálení, ke kterým dochází při kontaktu lidské kůže s horkým pevným povrchem. Popisuje také metody posuzování rizik popálení, kdy se lidé mohou dotýkat nechráněnou kůží horkých povrchů. Norma obsahuje: 1 - Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 Termíny a definice, 4 - Prahy popálení, 5 - Posuzování rizika popálení, 6 - Ochranná opatření, 7 - Vodítko pro stanovení mezních hodnot povrchové teploty -- Přílohy klíčová slova: prostředí tepelné - povrchy - teplo - horko - popálení - kůže - posuzování rizik ochrana
12 Ovzduší na pracovišti - Všeobecné požadavky na postupy měření chemických látek. anotace: Tato norma je českou verzí mezinárodní normy EN 482:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Norma byla schválena CEN 2006-07-07. Touto normou se nahrazuje ČSN EN 482 (83 3625) z června 1996. Tento dokument blíže určuje všeobecné požadavky na postupy stanovení koncentrace chemických látek v pracovním prostředí, jak je vyžadováno směrnicí 98/24/EC Chemical Agent Directive. Tyto požadavky se týkají všech měřicích postupů bez ohledu na fyzikální formu chemické látky a použitou metodu odběru vzorků nebo metodu analýzy. Norma obsahuje: 1 - Předmět normy, 2 - Citované normativní odkazy, 3 - Názvy, značky a definice, 4 - Klasifikace, 5 - Požadavky na provedení, 6 - Zkušební metoda, 7 - Zpráva k validaci -- Přílohy klíčová slova: pracoviště - podmínky pracovní - ovzduší - látky chemické - měření koncentrace - požadavky všeobecné
13 Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - Část 2020: Zvláštní požadavky na laboratorní odstředivky. klíčová slova: odstředivky - laboratoře - zařízení laboratorní - požadavky zvláštní
14 Patice a objímky pro zdroje světla včetně kalibrů pro kontrolu zaměnitelnosti a bezpečnosti - Část 2: Objímky. klíčová slova: objímky - kalibry - zdroje světelné
15 Patice a objímky pro zdroje světla včetně kalibrů pro kontrolu zaměnitelnosti a bezpečnosti - Část 1: Patice pro zdroje světla.
klíčová slova: patice - zdroje světelné - kalibry - světlo
16 Patice a objímky pro zdroje světla včetně kalibrů pro kontrolu zaměnitelnosti a bezpečnosti - Část 3: Kalibry. klíčová slova: zdroje světelné - kalibry - světlo - patice - objímky
17 Ovládací zařízení pro světelné zdroje - Část 1: Všeobecné a bezpečnostní požadavky. klíčová slova: zdroje světelné - ovládače - ovládání - požadavky bezpečnostní
18 Elektrická zařízení neelektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely Bezpečnostní požadavky. klíčová slova: spotřebiče neelektrické - zařízení elektrická - domácnosti - požadavky bezpečnostní
19 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely - Bezpečnost - Část 2-14: Zvláštní požadavky na kuchyňské strojky. klíčová slova: strojky - kuchyně - spotřebiče elektrické - domácnosti - bezpečnost požadavky zvláštní
20 Bezpečnost elektrického ručního nářadí - Část 2-15: Zvláštní požadavky na střihače živých plotů. klíčová slova: stříhání - ploty - nářadí ruční - nářadí elektrické - bezpečnost - požadavky zvláštní - stroje střihací
21 Bezpečnost hraček - Část 1: Mechanické a fyzikální vlastnosti. anotace: Tato změna ČSN EN 71-1:2006 je českou verzí změny EN 71-1:2005/A3:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato změna A3 mění evropskou normu EN 71-1:2005 a byla schválena CEN 2006-09-07. klíčová slova: hračky - bezpečnost - vlastnosti fyzikální - vlastnosti mechanické
22 Funkční bezpečnost - Bezpečnostní přístrojové systémy pro sektor průmyslových procesů - Část 1: Požadavky na systémy hardwaru a softwaru, struktura, definice. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61511-1:2004:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2004-10-01. Tato mezinárodní norma stanovuje požadavky na specifikaci, návrh, instalaci, provoz a udržování bezpečnostních přístrojových systémů, které by mohly být s jistotou pověřeny řízením a/nebo též udržováním procesu v bezpečném stavu. Tato norma byla vytvořena ve vazbě na zavedení normy IEC 61508 do oblasti průmyslových procesů. Norma obsahuje: 1 - Rozsah platnosti, 2 - Normativní odkazy, 3 - Zkratky a definice,
4 - Shoda s touto normou, 5 - Management funkční bezpečnosti, 6 - Požadavky na životní cyklus bezpečnosti, 7 - Verifikace, 8 - Posouzení nebezpečí a rizika, 9 - Přiřazení bezpečnostních funkcí k ochranným vrstvám, 10 - Specifikace bezpečnostních požadavků na SIS, 11 - Návrh a konstrukce SIS, 12 - Požadavky na aplikační SW včetně výběrových kritérií pro SW obslužný, 13 - Tovární přejímací zkoušení, 14 - Instalace SIS a jeho zařazení do výroby, 15 - Validace bezpečnosti SIS, 16 - Provoz a údržba SIS, 17 - Modifikace SIS, 18 Vyřazení SIS z provozu, 19 - Požadavky na informace a dokumentaci -- Přílohy klíčová slova: bezpečnost funkční - systémy přístrojové - procesy průmyslové - bezpečnost řízení - požadavky - hardware - software
23 Funkční bezpečnost - Bezpečnostní přístrojové systémy pro sektor průmyslových procesů - Část 2: Metodický pokyn pro používání IEC 61511-1. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61511-2:2004:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2004-10-01. IEC 61511-2 poskytuje návody pro specifikaci, návrh, instalaci, provoz a údržbu bezpečnostních přístrojových funkcí a souvisejícího bezpečnostního přístrojového systému definovaného IEC 61511-1. Je upravena tak, aby odpovídala kapitolám a článkům v IEC 61511-1. Norma obsahuje: 1 - Rozsah platnosti, 2 Normativní odkazy, 3 - Zkratky a definice, 4 - Shoda s touto normou, 5 - Management funkční bezpečnosti, 6 - Požadavky na životní cyklus bezpečnosti, 7 - Verifikace, 8 - Posouzení nebezpečí a rizika, 9 - Přiřazení bezpečnostních funkcí k ochranným vrstvám, 10 - Specifikace bezpečnostních požadavků na SIS, 11 - Návrh a konstrukce SIS, 12 - Požadavky na aplikační SW včetně výběrových kritérií pro SW obslužný, 13 - Tovární přejímací zkoušení, 14 - Instalace SIS a jeho zařazení do výroby, 15 - Validace bezpečnosti SIS, 16 - Provoz a údržba SIS, 17 Modifikace SIS, 18 - Vyřazení SIS z provozu, 19 - Požadavky na informace a dokumentaci -Přílohy klíčová slova: bezpečnost funkční - systémy přístrojové - řízení - procesy průmyslové pokyny metodické
24 Funkční bezpečnost - Bezpečnostní přístrojové systémy pro sektor průmyslových procesů - Část 3: Pokyn pro stanovení požadované úrovně integrity bezpečnosti. anotace: Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61511-3:2004:2006. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem a má status jako oficiální verze. Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2004-10-01. Tato norma poskytuje informace o základní koncepci rizik, vztahu rizik k integritě bezpečnosti, určení přijatelného rizika a množství různých metod, které umožňují určení úrovní integrity bezpečnosti pro bezpečnostní přístrojové funkce. Norma obsahuje: 1 - Rozsah platnosti, 2 - Termíny, definice a zkratky, 3 - Riziko a integrita bezpečnosti - obecný návod -- Přílohy klíčová slova: bezpečnost funkční - systémy přístrojové - bezpečnost - rizika - integrita koncepce