PL
Instrukcja obsługi
NISZCZARKA DO PAPIERU TRACER DESTROYER PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM!
EN
User’s manual
PAPER SHREDDER TRACER DESTROYER PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE!
CZ
Návod k použití
SKARTOVAČKA PAPÍRU TRACER DESTROYER DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE TENTO PRODUKT POUŽÍVAT, POZORNĚ SI PROSÍM PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ!
SK
Návod na použitie
SKARTOVAČKA PAPIERA TRACER DESTROYER PREDTÝM, AKO ZAČNETE TENTO PRODUKT POUŽÍVAŤ, POZORNE SI PROSÍM PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE!
NISZCZARKA DO PAPIERU TRACER DESTROYER Niszczarka TRACER DESTROYER przeznaczona jest do niszczenia niewielkich ilości papieru w małych lub średnich biurach, a także do użytku domowego. Niszczarka ta zagwarantuje Ci niezawodne działanie, przystępną cenę oraz kompleksową usługę gwarancyjną. Dane techniczne:
Model Metoda cięcia Rozmiar ścinek (mm) Wydajność niszczenia (A4 80g/m2) Szerokość szczeliny wejściowej (mm) Wymiary (mm) Napięcie znamionowe/Częstotliwość znamionowa Prąd znamionowy
DESTROYER Cięcie poprzeczne 4x46 7 arkuszy 230 324 x 192 x 384 220–240V~50Hz 1,3A
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa: 1. Przed uruchomieniem urządzenia, przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Zachowaj instrukcje do późniejszego wglądu. 3. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji oznaczonych na urządzeniu. 4. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, odłącz je od gniazda zasilającego. Obudowę urządzenia należy czyścić szmatką nasączoną miękkim mydłem rozpuszczonym w wodzie. (Nie używaj proszków do szorowania, benzyny ani rozcieńczalników). 5. Aby umożliwić sobie szybkie i łatwe odłączenie urządzenia od zasilania, umieść je jak najbliżej źródła zasilania. 6. Nie używaj produktu w pobliżu wody. 7. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu lub nad grzejnikiem ani innym źródłem ciepła. 8. Unikaj rozlewania płynów na urządzenie. 9. Odłącz urządzenie od źródła gniazda zasilającego i oddaj je do przeglądu przez wykwalifikowany personel w przypadku gdy: • Kabel zasilający lub wtyczka ulegnie zniszczeniu lub postrzępieniu. • Na urządzenie zostanie wylany płyn. • Urządzenie nie pracuje prawidłowo, pomimo stosowania się do wszystkich instrukcji. 10. Nie kładź żadnych przedmiotów na kablu zasilającym. Nie stawiaj urządzenia w miejscu, w którym ktoś mógłby nastąpić na kabel zasilający. 11. Urządzenie powinno być podłączone do źródła zasilania określonego na tabliczce znamionowej. Jeżeli nie jesteś pewien jaki jest rodzaj dostępnego Ci źródła zasilania, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą lub miejscowym zakładem energetycznym. 12. Nie naprawiaj urządzenia na własną rękę, ponieważ otwarcie lub zdjęcie osłon może narazić cię na kontakt z elementami będącymi pod napięciem lub na inny rodzaj ryzyka. 13. TRZYMAJ URZĄDZENIE Z DALA OD DZIECI I ZWIERZĄT.
3
NISZCZARKA DO PAPIERU TRACER DESTROYER
Ostrzeżenia: 1. TRZYMAJ PRZEDMIOTY OSOBISTE I LUŹNE (BIŻUTERIA, KRAWATY, DŁUGIE WŁOSY, ITP.) Z DALA OD SZCZELINY WEJŚCIOWEJ NA PAPIER PONIEWAŻ GROZI TO POWAŻNYM URAZEM. 2. Nie wkładaj do niszczarki spinaczy do papieru, zszywek, elementów laminowanych, fotografii, toreb foliowych ani szmat. Mogą one uszkodzić układ tnący niszczarki. 3. Nie wkładaj do niszczarki wilgotnego papieru ponieważ może się on owinąć wokół noża i uszkodzić urządzenie. 4. Aby uzyskać najlepszą wydajność niszczarki, zaleca się wkładanie do niej maksimum do 7 arkuszy papieru na raz; przekroczenie zalecanej ilości arkuszy może spowodować uszkodzenie napędu i silnika. 5. Ciągły cykl pracy niszczarki nie powinien przekraczać 70 arkuszy. Ciągłe używanie niszczarki przez długi okres czasu lub pozostawianie jej włączonej po zacięciu się papieru może spowodować przegrzanie i zatrzymanie silnika. W takim wypadku należy odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać aż silnik ostygnie przed ponownym rozpoczęciem pracy. 6. Używaj funkcji „Reverse” (Przebieg Wsteczny) tylko w przypadku uzasadnionej potrzeby. Częste używanie tej funkcji może spowodować nagromadzenie się cząstek papieru wokół szczeliny wejściowej i niekorzystnie wpłynąć na prawidłową pracę urządzenia. 7. Odłączaj urządzenie od zasilania przed każdym jego przemieszczeniem, serwisowaniem, czyszczeniem lub każdą czynnością inną niż standardowa praca urządzenia.
Jak korzystać z niszczarki: 1. Włóż wtyczkę do gniazda zasilającego. Ustaw Włącznik Główny na pozycję „ON/AUTO”. Urządzenie przejdzie w stan oczekiwania. 2. Starannie włóż papier w szczelinę wejściową, utrzymując go w pozycji pionowej. Urządzenie automatycznie rozpocznie proces niszczenia i wróci do stanu oczekiwania po jego ukończeniu. 3. Aby opróżnić kosz na ścinki, wyłącz Włącznik Główny, a następnie zdejmij pokrywę z kosza. 4. W przypadku zacięcia się papieru, naciśnij przycisk uruchamiający funkcję przebiegu wstecznego w celu usunięcia zaciętego materiału. Może zaistnieć potrzeba delikatnego ręcznego wyciągnięcia zaciętego papieru. Aby uniknąć ponownego zacinania, wkładaj mniejsze ilości papieru do urządzenia.
4
NISZCZARKA DO PAPIERU TRACER DESTROYER
Spis możliwych przyczyn nieprawidłowego działania: Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, sprawdź: 1. Czy podłączyłeś niszczarkę do źródła zasilania? 2. Czy włącznik główny jest na pozycji „ON”? 3. Czy w niszczarce nie zaciął się papier? 4. Czy niszczarka się nie przegrzała? 5. Czy urządzenie jest prawidłowo ustawione na koszu na ścinki? (Wyłącznik bezpieczeństwa znajdujący się pod pokrywą może zostać użyty tylko w przypadku kiedy pokrywa niszczarki będzie prawidłowo połączona z koszem. Z uwagi na bezpieczeństwo, nie ma możliwości uruchomienia urządzenia przy zdjętej pokrywie.) 6. Czy papier nie jest zbyt miękki, aby uruchomić urządzenie automatycznie? Jeżeli nie zaistniała żadna z wyżej wymienionych sytuacji a urządzenie nadal nie działa prawidłowo, skontaktuj się z naszym centrum obsługi klienta.
W przypadku zacięcia papieru: 1. Sprawdź czy kosz na ścinki nie jest pełny. Jeżeli tak, opróżnij kosz; pełny kosz może spowodować zacięcie papieru. 2. Wyciągnij zacięty papier z urządzenia za pomocą funkcji wstecznego przebiegu. Podziel porcję papieru na mniejsze części tak, aby mieściły się w zakresie wydajności niszczarki. 3. W przypadku gdy papier jest nadal zacięty, powoli przełączaj włącznik zasilania pomiędzy pozycją „ON/AUTO” i „REV”, za każdym razem zatrzymując się na moment na pozycji „OFF”. Nie przełączaj niszczarki gwałtownie pomiędzy pozycją „ON/AUTO” i „REV” w celu wyciągnięcia z niej papieru. Gwałtowne przełączenia generują ogromne siły, które mogą uszkodzić niszczarkę.
OZNACZENIA I INSTRUKCJE 1. 2.
Ostrzeżenie. Wymagania dotyczące działania, konserwacji i serwisowania zawarte są w instrukcji obsługi. Przed użyciem niszczarki, przeczytaj całą instrukcję obsługi.
3.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci (to nie zabawka).
4.
Unikaj kontaktu dłoni ze szczeliną wejściową urządzenia.
5.
Unikaj kontaktu ubrań ze szczeliną wejściową urządzenia.
6.
Unikaj kontaktu włosów ze szczeliną wejściową urządzenia.
7.
Unikaj kontaktu urządzenia z aerozolami.
8.
Nie wkładaj do niszczarki spinaczy ani zszywek.
5
PAPER SHREDDER TRACER DESTROYER TRACER DESTROYER shredder is especially designed for shredding small quantities of paper at small or medium-sized workplace or at home. This paper shredder provides you with reliable function, affordable price and comprehensive warranty service. Technical Data:
Model Cutting Style Shred Size (mm) Shred Capacity (A4 80g/m2) Entry Width (mm) Dimensions (mm) Rated Voltage/Frequency Rated Current
DESTROYER Cross cut 4x46 7 sheets 230 324 x 192 x 384 220–240V~50Hz 1,3A
Important Safety Instructions: 1. Read all instructions before use. 2. Save these instructions for later use. 3. Follow all warnings and instructions marked on the product. 4. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. The housing can be cleaned with cloth, dampened with a mild soap and water solution. (Do not use scouring powder, benzine, petrol or thinners) 5. Place this product as close as possible to power source for quick and easy unplugging. 6. Do not use this product near water. 7. This product should never be placed near or over a radiator or heat source. 8. Avoid spilling liquids on the product. 9. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions: • When the power cord or plug is damaged or frayed. • If liquid has been spilled on the product. • If the product does not operate normally when the operating instructions are followed. 10. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not place this product where people may walk on the cord. 11. This product should be operated from the type of power source indicated on the serial label. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local electricity board. 12. Do not attempt to service this product yourself, because opening or removing covers may expose you to dangerous live parts or other risks. 13. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN AND PETS.
6
PAPER SHREDDER TRACER DESTROYER
Cautions: 1. KEEP PERSONAL AND LOOSE OBJECTS (JEWELRY, TIES, LONG HAIR, ETC.) AWAY FROM PAPER ENTRY OR SERIOUS INJURY MAY RESULT. 2. Do not attempt to shred paper clip, staples, laminated items, photo, plastic bag or cloth material, they may damage the cutting system. 3. Do not insert wet paper since it may twine around the cutter and damage the machine. 4. To ensure the shredder’s best capacity, it is advised to shred 7 sheets per pass as the continuous operation; exceeding the designed shred capacity should be avoided since the gear and motor can be damaged. 5. Continuous operation should not exceed 70 sheets. When shredding for a long period of time or leaving the shredder “ON ” when paper is jammed, the motor may stop as the result of overheating. If this occurs, please switch off the main power and allow the motor to cool before resuming operation. 6. Use “Reverse” only when necessary, frequent reverse operation may cause paper particle to accumulate around the entrance and affect proper shredding. 7. Always turn off and unplug the machine before moving, servicing, cleaning or any other conduct other than normal operation. Serious injury may result.
Operation How to Shred: 1. Insert main plug in power outlet. Turn the Main Power Switch to the“ON/AUTO”position. The machine is in the waiting condition. 2. Neatly insert the paper into the feed opening vertically and the machine will start automatically and resume waiting condition afterwards. 3. To clear the wastebasket, always turn off the Main Power Switch first, and then lift the head off the wastebasket. 4. If a paper jam occurs, depress the reverse button to remove the jammed material. It may be necessary to pull out the jammed paper carefully by hand. 5. Commence shredding with small quantities so as not to jam the machine further.
7
PAPER SHREDDER TRACER DESTROYER
Checklist for Malfunctions: If the equipment does not work properly, please check the following points first: 1.
Is your shredder plugged in?
2.
Is the main power switch “ON”?
3.
Is your shredder jammed with paper?
4.
Is the motor overheated?
5.
Is the machine properly positioned on the wastebasket? (A safety switch under the head only can be activated when the head and the basket are connected properly. For safety reasons, when the head is dislodged the machine can not be in operated.)
6.
Is the paper material too soft unable to press the auto device inside the entrance.
If none of the above applies and the equipment still does not run, please contact our customer service.
When a Jam Occurs: 1. Ensure that the shredder’s basket is not full. Empty the basket if it is full; a full basket can cause or compound a jammed condition. 2. Reverse out the paper being fed into the shredder. Divide the paper being shred into smaller packets that are within the stated capacity of the shredder. 3. If the jam persists, slowly move the shredder’s power switch back and forth between “ON/AUTO” and “REV” positions, always stopping for a moment in the“OFF” position. Do not switch the shredder rapidly between “ON/AUTO ”and“ REV” to force material through the shredder. Rapid rocking develops tremendous forces that can damage your shredder.
MARKINGS AND INSTRUCTIONS 1. 2.
Warning. Operation, maintenance, and service requirements are covered in the instruction manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
3.
Product is not intended for use by children (product is not a toy).
4.
Avoid touching the document feed opening with hands.
5.
Avoid clothing touching the document feed opening.
6.
Avoid hair touching the document feed opening.
7.
Keep aerosol products away.
8.
Avoid shredding staples and clips.
8
SKARTOVAČKA PAPÍRU TRACER DESTROYER Skartovačka papíru TRACER DESTROYER byla speciálně navržena pro skartování malých množství papíru v menších či středně velkých kancelářích nebo v domácnostech. Tato skartovačka papíru se vyznačuje spolehlivou funkčností, dostupnou cenou a kompletním záručním servisem. Technické údaje:
Model Způsob řezání Velikost kousků (mm) Kapacita kousků (A4 80g / m2) Šířka vstupu (mm) Dimenze (mm) Jmenovité napětí / frekvence Jmenovitý proud
DESTROYER Mřížkový 4x46 7 listů 230 324 x 192 x 384 220–240V~50Hz 1,3A
Důležité bezpečnostní pokyny: 1. Před použitím si přečtěte celý návod. 2. Tento návod si uschovejte pro pozdější použití. 3. Dodržujte veškerá upozornění a pokyny vyznačené na výrobku. 4. Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Kryt můžete čistit hadříkem navlhčeným vodou a mýdlem (nepoužívejte prášek na čištění, benzín ani ředidla). 5. Tento produkt umístěte co nejblíže ke zdroji napájení pro snadné a rychlé připojení a odpojení. 6. Tento produkt nepoužívejte v blízkosti vody. 7. Tento produkt by nikdy neměl být umístěn v blízkosti radiátoru nebo jiného zdroje tepla. 8. Zabraňte rozlití tekutiny na produkt. 9. Produkt odpojte ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného odborníka o pomoc v následujících případech: • Pokud je poškozený napájecí kabel. • Pokud byl výrobek politý kapalinou. • Pokud produkt při dodržování pravidel uvedených v návodu k obsluze nefunguje normálně. 10. Na napájecím kabelu nemá být nic položeno. Nepokládejte tento produkt na takové místo, kde mohou lidé stoupat na jeho kabel. 11. Tento výrobek musí být napájen typem napájecího zdroje, který je uveden na výrobním štítku. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení máte k dispozici, obraťte se na prodejce nebo na místního dodavatele elektřiny. 12. Nepokoušejte se o servis tohoto přístroje svépomocí, protože otevření nebo demontáž krytů může způsobit úraz elektrickým napětím nebo znamenat jiné nebezpečí. 13. UCHOVÁVEJTE PŘÍSTROJ MIMO DOSAH DĚTÍ A DOMÁCÍCH ZVÍŘAT.
9
SKARTOVAČKA PAPÍRU TRACER DESTROYER
Upozornění: 1. UCHOVÁVEJTE OSOBNÍ A VOLNĚ LOŽENÉ PŘEDMĚTY (ŠPERKY, KRAVATY, DLOUHÉ VLASY, ATD.) MIMO OTVORU NA PAPÍR, ABYSTE TAK PŘEDEŠLI TĚŽKÉMU ZRANĚNÍ. 2. Nepokoušejte se řezat kancelářské sponky, svorky, laminované předměty, fotografie, igelitové tašky nebo látku, protože mohou poškodit řezací systém. 3. Nevkládejte do skartovačky vlhký papír, protože se může ovinout kolem řezného nástroje a poškodit přístroj. 4. Pro zajištění co nejlepšího výkonu přístroje se doporučuje skartování najednou nejvíce 7 listů v nepřetržitém provozu; zabraňte přetížení, protože převodovky a motor se mohou poškodit. 5. Nepřetržitý provoz by neměl přesáhnout 70 listů. Během skartování trvajícího delší dobu, nebo pokud je přístroj zapnutý - „ON“, pokud je zaseknutý papír, může nastat zastavení motoru v důsledku přehřátí. Pokud k tomu dojde, vypněte hlavní vypínač a nechte motor před pokračováním v dalším skartování vychladnout. 6. Funkci „Reverse“ použijte pouze pokud je to nezbytné; častěji reverzní operace mohou způsobit hromadění papírových částic kolem skartovacího otvoru a ovlivnit tak vlastní skartování. 7. Vždy vypněte a odpojte přístroj předtím, než ho začnete přemisťovat, provádět údržbu, čistit nebo manipulovat s ním jinak než za běžného provozu. V opačném případě může dojít k vážným zraněním.
Operace - jako skartovat: 1. Zástrčku zapojte do zásuvky. Zapněte hlavní vypínač do pozice „ON / AUTO”. Přístroj je ve stavu čekání. 2. Úhledně vložte papír svisle do otvoru a přístroj se automaticky spustí a bude pokračovat ve stavu čekání. 3. Chcete-li vyprázdnit koš, vždy nejdříve vypněte hlavní vypínač a až pak zvedněte hlavu odpadkového koše. 4. Pokud se papír zasekne, stiskněte zpětné tlačítko na odstranění zaseknutého materiálu. Může být nutné opatrně vytáhnout zaseknutý papír ručně. Začněte s malým množstvím skartování papíru tak, aby se přístroj dále nezasekával.
10
SKARTOVAČKA PAPÍRU TRACER DESTROYER
Kontrolní seznam poruch: Pokud zařízení nefunguje správně, zkontrolujte nejprve následující body: 1. Je kabel přístroje zapojen do elektrické sítě? 2. Je hlavní vypínač v pozici „ON”? 3. Není váš přístroj ucpaný papírem? 4. Není motor přehřátý? 5. Je přístroj správně umístěn na koši? (Bezpečnostní spínač pod hlavou je možné aktivovat pouze pokud jsou hlava a koš správně propojeny. Pokud je hlava uvolněná, přístroj nemůže být z bezpečnostních důvodů v provozu.) 6. Není materiál papíru příliš měkký na to, aby spustil automatické zařízení při vkládání do skartovacího otvoru? Pokud nezjistíte žádnou z výše uvedených překážek a zařízení stále nefunguje, obraťte se prosím na náš zákaznický servis.
Při zaseknutí: 1. Ujistěte se, zda koš skartovačky není plný. Pokud je plný, vyprázdněte jej; plný koš může způsobit zaseknutí přístroje. 2. Obraťte papír vkládán do skartovačky. Rozdělte papír určený k skartování na menší množství, které odpovídá uvedené kapacitě přístroje. 3. Pokud zaseknutí přetrvává, pomalu přesouvejte vypínač přístroje mezi pozicemi „ON/AUTO“ a „REV“ a vždy se na chvíli zastavte v pozici „OFF“. Nepřepínejte vypínač skartovačky mezi pozicemi „ON/ AUTO“ a „REV“ příliš rychle. Rychlé otřesy vyvíjejí obrovskou sílu, která může váš přístroj poškodit.
OZNAČENÍ A POKYNY 1. 2.
Upozornění. Provoz, údržba a servisní požadavky jsou uvedeny v návodu k použití. Před používáním přístroje si přečtěte celý návod.
3.
Výrobek není určen pro jiné účely, než skartování papíru (produkt není hračka).
4.
Nedotýkejte se skartovacího otvoru rukama.
5.
Dbejte na to, aby se vaše oblečení nedostalo do kontaktu se skartovacím otvorem.
6.
Dbejte na to, aby se vaše vlasy nedostaly do kontaktu se skartovací otvorem.
7.
Přístroj držte mimo dosah aerosolových produktů.
8.
Vyhněte se skartování sponek a svorek.
11
SKARTOVAČKA PAPIERA TRACER DESTROYER Skartovačka papiera TRACER DESTROYER bola špeciálne navrhnutá na skartovanie malých množstiev papiera v menších či stredne veľkých kanceláriách alebo v domácnostiach. Táto skartovačka papiera sa vyznačuje spoľahlivou funkčnosťou, dostupnou cenou a kompletným záručným servisom. Technické údaje:
Model Spôsob rezania Veľkosť kúskov (mm) Kapacita kúskov (A4 80g/m2) Šírka vstupu (mm) Dimenzie (mm) Menovité napätie/frekvencia Menovitý prúd
DESTROYER Mriežkový 4x46 7 listov 230 324 x 192 x 384 220–240V~50Hz 1,3A
Dôležité bezpečnostné pokyny: 1.
Pred použitím si prečítajte celý návod.
2.
Tento návod si odložte pre neskoršie použitie.
3.
Dodržujte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
4.
Pred čistením odpojte výrobok zo zásuvky. Kryt môžete čistiť handričkou navlhčenou vodou a mydlom. (Nepoužívajte prášok na čistenie, benzín ani riedidlá.)
5.
Tento produkt umiestnite čo najbližšie k zdroju napájania pre jednoduché a rýchle pripojenie a odpojenie.
6.
Tento produkt nepoužívajte v blízkosti vody.
7.
Tento produkt by nikdy nemal byť umiestnený v blízkosti radiátora alebo iného zdroja tepla.
8.
Vyhnite sa rozliatiu tekutiny na produkt.
9.
Produkt odpojte zo zásuvky a požiadajte kvalifikovaného odborníka o pomoc v nasledujúcich prípadoch: • Ak je poškodený napájací kábel. • Ak je na výrobku kvapalina. • Ak produkt pri dodržiavaní pravidiel uvedených v návode na obsluhu nefunguje normálne.
10. Na napájacom kábli nemá byť nič položené. Neklaďte tento produkt na také miesto, kde môžu ľudia stúpať na jeho kábel. 11. Tento výrobok musí byť napájaný takým typom napájacieho zdroja, ktorý je uvedený na výrobnom štítku. Ak si nie ste istí, aký typ napájania máte k dispozícii, obráťte sa na predajcu alebo na miestneho dodávateľa elektrickej energie. 12. Nepokúšajte sa o servis tohto prístroja svojpomocne, pretože otvorenie alebo demontáž krytov môže zapríčiniť úraz elektrickým napätím alebo znamenať iné nebezpečenstvo. 13. UCHOVÁVAJTE PRÍSTROJ MIMO DOSAHU DETÍ A DOMÁCICH ZVIERAT.
12
SKARTOVAČKA PAPIERA TRACER DESTROYER
Upozornenie: 1. UCHOVÁVAJTE OSOBNÉ A VOĽNE POLOŽENÉ PREDMETY (ŠPERKY, KRAVATY, DLHÉ VLASY, ATĎ.) MIMO OTVORU NA PAPIER, ABY STE TAK PREDIŠLI VÁŽNYM ZRANENIAM. 2. Nepokúšajte sa rezať kancelárske sponky, svorky, laminované predmety, fotografie, igelitové tašky alebo látku, pretože môžu poškodiť rezací systém. 3. Nevkladajte do skartovačky vlhký papier, pretože sa môže ovinúť okolo rezného nástroja a poškodiť prístroj. 4. Pre zaistenie čo najlepšieho výkonu prístroja sa odporúča skartovanie naraz najviac 7 listov v nepretržitej prevádzke; je potrebné vyhnúť sa preťaženiu, pretože prevodovky a motor sa môžu poškodiť. 5. Nepretržitá prevádzka by nemala presiahnuť 70 listov. Počas skartovania trvajúceho dlhšiu dobu, alebo pokiaľ prístroj zapnutý - „ON”, ak je zaseknutý papier, môže nastať zastavenie motora v dôsledku prehriatia. Ak k tomu dôjde, vypnite hlavný vypínač a nechajte motor pred pokračovaním v ďalšom skartovaní vychladnúť. 6. Použite funkciu „Reverse”, len ak je to nevyhnutné; častejšie reverzné operácie môžu spôsobiť hromadenie papierových častíc okolo skartovacieho otvoru a ovplyvniť tak vlastné skartovanie. 7. Vždy vypnite a odpojte prístroj predtým, ako ho začnete premiestňovať, vykonávať údržbu, čistiť alebo manipulovať s ním akokoľvek inak ako je bežná prevádzka. V opačnom prípade môže dôjsť k vážnym zraneniam.
Operácie – ako skartovať: 1. Zástrčku zapojte do zásuvky. Zapnite hlavný vypínač do pozície „ON / AUTO”. Prístroj je v stave čakania. 2. Úhľadne vložte papier zvisle do otvoru a prístroj sa automaticky spustí a potom bude pokračovať v stave čakania. 3. Ak chcete vyprázdniť kôš, vždy najskôr vypnite hlavný vypínač a až potom zdvihnite hlavu odpadkového koša. 4. Ak sa papier zasekne, stlačte spätné tlačidlo na odstránenie zaseknutého materiálu. Môže byť nutné opatrne vytiahnuť zaseknutý papier ručne. Začnite s malým množstvom skartovania papiera tak, aby sa prístroj ďalej nezasekával.
13
SKARTOVAČKA PAPIERA TRACER DESTROYER
Kontrolný zoznam porúch: Ak zariadenie nefunguje správne, skontrolujte najprv nasledujúce body : 1. Je kábel vášho prístroja zapojený do elektrickej siete? 2. Je hlavný vypínač v pozícii „ON”? 3. Je váš prístroj upchaný papierom? 4. Je motor prehriaty? 5. Je prístroj správne umiestnený na kôš? (Bezpečnostný spínač pod hlavou je možné aktivovať iba ak sú hlava a kôš správne prepojené. Ak je hlava uvoľnená, prístroj nemôže byť z bezpečnostných dôvodov v prevádzke.) 6. Nie je papier príliš mäkký na to, aby spustil automatické zariadenie pri vkladaní papiera do skartovacieho otvoru? Ak nejde o žiadny z vyššie uvedených bodov a zariadenie stále nefunguje, obráťte sa prosím na náš zákaznícky servis.
Pri zaseknutí: 1. Uistite sa, či kôš skartovačky nie je plný. Ak je plný, vyprázdnite ho; plný kôš môže spôsobiť zaseknutie prístroja. 2. Obráťte papier vkladaný do skartovačky. Rozdeľte papier určený na skartovanie na menšie množstvá, ktoré korešpondujú s uvedenou kapacitou prístroja. 3. Ak zaseknutie naďalej pretrváva, pomaly presúvajte vypínač prístroja medzi pozíciami „ON / AUTO” a „REV” a vždy sa na chvíľu zastavte v pozícii „OFF”. Neprepínajte vypínač skartovačky medzi pozíciami „ON / AUTO” a „REV” príliš rýchlo. Rýchle otrasy vyvíjajú obrovskú silu, ktorá môže váš prístroj poškodiť.
OZNAČENIE A POKYNY 1. 2.
Upozornenie. Prevádzka, údržba a servisné požiadavky sú uvedené v návode na použitie. Pred používaním prístroja si prečítajte celý návod.
3.
Produkt nie je určený na účely iné, než skartovanie papiera (produkt nie je hračka).
4.
Nedotýkajte sa skartovacieho otvoru rukami.
5.
Dbajte o to, aby sa vaše oblečenie nedostalo do kontaktu so skartovacím otvorom.
6.
Dbajte na to, aby sa vaše vlasy nedostali do kontaktu so skartovacím otvorom.
7.
Prístroj držte mimo dosahu aerosólových produktov.
8.
Vyhnite sa skartovaniu sponiek a svoriek.
14
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste Electrical and Electronic Equipment) Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Importer: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8a, 01-793 Warszawa