Langenscheidt Praktisches Lehrbuch
Niederländisch Der Standardkurs für Selbstlerner
★ ★ ★ ★ orientiert sich an ★ ★ ★ ★ ★ ★★★
B1
Inhaltsverzeichnis Wegweiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lektionsübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aussprache, Betonung und Schreibweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Lektion 4 Lektion 5
. . . . .
. . . . .
17 29 41 53 65
Test 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
Lektion 6 . Lektion 7 . Lektion 8 . Lektion 9 . Lektion 10 .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
3 6 8 12
. . . . .
. 79 . 91 . 103 . 115 . 127
Test 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Lektion 11 . Lektion 12 . Lektion 13 . Lektion 14 . Lektion 15 .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
141 153 165 177 189
Test 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Übersetzung der Dialoge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grammatische Fachausdrücke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lösungen zum Lektionsteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lösungen zu den Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
zeven
201 217 220 226 234 236
7
Les
In dieser Lektion lernen Sie: ❚ jemanden zu begrüßen ❚ sich zu verabschieden ❚ sich selbst und andere vorzustellen ❚ die wichtigsten Fragewörter zu benutzen ❚ die Modalverben kunnen und mogen ❚ das Präsens der regelmäßigen Verben ❚ das Präsens des Hilfsverbs zijn
1
Begroetingsrituelen
Begrüßungsrituale
Hoe begroet je iemand?
Wie begrüßen Sie jemanden?
Dit is een enquête over begroetingsrituelen. We willen graag wat informatie. Kruis aan wat jij denkt of doet.
Dies ist eine Umfrage über Begrüßungsrituale. Wir hätten gern einige Informationen. Kreuzen Sie an, was Sie denken oder tun.
Hoe begroet je een vriendin op een fuif? Ik geef haar een hand en kus haar. Ik kus haar drie keer. Ik omhels haar en kus haar. Ik knuffel haar.
Wie begrüßen Sie eine Freundin auf einer Party?
Hoe begroeten Europeanen elkaar? Fransen en Belgen geven bijna iedereen drie zoenen. In Engeland geef je elkaar nooit een hand. In Nederland zeggen jongeren geen “goedendag!” meer. In België omhelzen mannen elkaar.
Wie begrüßen sich Europäer?
Dankjewel voor je medewerking!
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit!
Ich gebe ihr die Hand und küsse sie. Ich küsse sie drei Mal. Ich umarme sie und küsse sie. Ich drücke sie.
Franzosen und Belgier geben fast jedem drei Küsse. In England gibt man sich nie die Hand. In den Niederlanden sagen die Jugendlichen nicht mehr „Guten Tag!“. In Belgien umarmen sich die Männer.
zeventien
17
1
Wat nieuw is!
oef 1
In der ersten Lektion ist natürlich fast alles neu für Sie. Dennoch werden Sie im Niederländischen viele Gemeinsamkeiten mit dem Deutschen entdecken. Aber Vorsicht: Hinter bekannt klingenden Wörtern verbirgt sich oft eine ganz andere Bedeutung. Das sind die sogenannten falschen Freunde, von denen in den beiden Sprachen reichlich vorhanden sind. Wenn an einer Haustür steht, dass Sie „3x bellen“ sollen, können Sie ruhig nur „3x klingeln“. In der Rubrik „Wat nieuw is!“ präsentieren wir Ihnen die Lernschwerpunkte der jeweiligen Lektion. In der ersten Lektion geht es um die Verben und die Personalpronomen. Im Niederländischen spielt das Verb die Hauptrolle im Satz. Genauso wie im Deutschen steht es im Hauptsatz immer an zweiter Stelle, außer in Ja-Nein-Fragen und Imperativsätzen: Hoe begroet je iemand? Wie begrüßt man sich? (wörtl.: Wie begrüßt du jemanden?) Ik geef haar een kus. Ich gebe ihr einen Kuss. In Engeland geef je elkaar nooit de hand. In England gibt man sich nie die Hand. Kruis aan wat je denkt. Kreuze an, was du denkst. Geef je haar een kus? Gibst du ihr einen Kuss? Lernen Sie die Personalpronomen und das wichtige Hilfsverb zijn sein. Singular
Plural
ik ben je (jij) bent / u bent hij / ze (zij) / het is
ich bin du bist / Sie sind er / sie / es ist
we (wij) zijn jullie zijn ze (zij) zijn
wir sind ihr seid sie sind
Neben manchen Personalpronomen steht eine zweite Form in Klammern, die Sie bei besonderer Betonung einsetzen können: Jij moet dat doen! Du musst das machen (nicht ich)! Das Pronomen u ist immer eine Singularform, wird aber wie die deutsche höfliche Anrede Sie (im Singular und Plural) gebraucht. Allerdings tendiert man bei mehreren Personen zu jullie. Für das generalisierende Pronomen man haben Sie im Niederländischen die Wahl zwischen dem flotten je und dem etwas formelleren men: Hier rook je niet! Hier raucht man nicht! Dat zegt men. Das sagt man.
18
achttien
1
Hoe leer je iemand kennen? Jörg spreekt Ilona in de trein aan. Jörg: Ilona: Jörg: Ilona:
Dag mevrouw. U leest een Nederlandse krant. Komt u uit Nederland? Ja. Bent u Nederlander? Nee, ik woon in Berlijn. Ik ben Duitser. Oh! U spreekt goed Nederlands. Ik spreek ook Duits. Ik ben in Oostenrijk geboren. Wilt u Duits spreken? Jörg: Nee, liever niet. Ik wil oefenen. Ik ga naar een conferentie in Utrecht. Ilona: Wat een toeval! Werkt u ook voor de firma “Groendaal”? Jörg: Wat grappig! Dan zijn we collega’s.
Op de conferentie in Utrecht. Joost: Ilona, wat doe jij hier? Ben je vandaag niet in Berlijn? Ilona: Nee, dat zie je toch! Trouwens, mag ik je even voorstellen? Dit is Jörg Suhr, een collega uit Duitsland. Jörg, dit is Joost de Vries. Jörg: Aangenaam, meneer de Vries. Joost: Zeg maar Joost, Jurk. We zijn collega’s, toch? Jörg: Sorry, ik heet niet Jurk, maar Jörg. Joost: Hoe spel je dat? Jörg: J– O-Umlaut – Hoe zeg je dat in het Nederlands, Ilona? Ilona: O met twee puntjes erop. Jörg: Dank je. Ik herhaal het nog eens: J – O met twee puntjes erop – R en G. Jörg dus. Joost: Jörg? Dat is nieuw voor mij. Zeg, maar wat spreek jij goed Nederlands. Jörg: Ik vind het een leuke taal. Kun jij ook Duits? Joost: Nou, dat valt wel mee! Ich habe einen Koffer in Berlin ... Ilona: Grapjas!
negentien
19
1
Woordenschat Sie finden hier den Wortschatz aus beiden Texten. Die normal gedruckten Wörter müssen Sie lediglich passiv verstehen. Die fett gedruckten Wörter sollten Sie besonders gut lernen, denn das sind die Wörter, die Sie auch aktiv anwenden werden. Begroetingsrituelen begroetingsrituelen [b@'årutIÎsrity;Ve;l@(n)] hoe [hu] begroet je [b@'årutj@] iemand ['imAnt] dit [dIt] zijn [zE;in] een [@n] enquête [AÎ'kE;t@] over ['o;v@r] willen ['VIl@(n)] graag [åra;X] wat [VAt] informatie [InfOr'ma;si] kruis aan [krû;ys 'a;n] denken ['dEnk@(n)] of [Of] doen [dun] vriendin [vrin'dIn] op een fuif [Op @n'fû;yf] op [Op] geven ['åe;v@(n)] haar [ha:r] hand [hAnt] en [En] kussen ['kös@(n)] drie keer [dri 'ke:r] omhelzen [Om'hElz@(n)] knuffelen ['knöf@l@(n)]
20
twintig
Begrüßungsrituale
wie begrüßt du jemand(em,en) dies (ist) sein ein(e) Umfrage über, zu wollen, mögen gerne was; (hier:) einige Information kreuze an denken oder tun Freundin auf einer Party auf geben ihr (Dat), sie (Akk) Hand und küssen drei Mal umarmen jmdn fest drücken
Europeanen [ï:ro;pe;j'a;n@(n)] elkaar [El'ka:r] bijna ['bE;ina;] iedereen [id@r'e;n] zoenen ['zun@(n)] in [In] nooit [no;it] zeggen ['zEå@(n)] jongeren ['jOÎ@r@(n)] geen [åe;n] goedendag! [åuj@'dAX] meer [me:r] mannen ['mAn@(n)] dankjewel [dAnkj@'VEl] voor [vo:r] je medewerking [j@ 'me;d@VErkIÎ]
(die) Europäer einander fast jeder Küsse in, im nie sagen Jugendliche kein(e) guten Tag! mehr Männer danke (schön) für deine Mitarbeit
Hoe leer je iemand kennen? leren kennen kennenlernen ['le;r@(n) 'kEn@(n)] aanspreken ansprechen ['a;nspre;k@(n)] de [d@] der, die trein [trE;in] Zug dag [dAX] (guten) Tag mevrouw Frau (Anrede) [m@'vrO;u] lezen ['le;z@(n)] lesen krant [krAnt] Zeitung komen ['ko;m(@)n] kommen uit [û;yt] aus
ja [ja;] nee [ne;] wonen ['Vo;n@(n)] spreken ['spre;k@(n)] goed [åut] ook [o;k] geboren [å@'bo;r@(n)] Wilt u ...? ['VIlt#y;] liever niet [liv@r 'nit] oefenen ['uf@n@(n)] gaan [åa;n] naar [na:r] conferentie [kOnf@'rensi] toeval ['tuvAl] werken ['VErk@(n)] firma ['fIrma;] Wat grappig! [Vat#'XrAp@X] dan [dAn] collega (’s) [kO'le;åa(;s)] hier [hi:r] vandaag [vAn'da;X] niet [nit] Nee, dat zie je toch! [ne; dAt#'si#j@ tOX] toch? [tOX] dat [dAt] trouwens ['trO;uV@s] mag ik? ['mAå#Ik] even ['e;v@(n)] voorstellen ['vo:rstEl@(n)] Aangenaam! ['a;nå@na;m] meneer [m@'ne:r]
ja nein wohnen sprechen gut auch geboren Möchten / Wollen Sie ...? lieber nicht üben gehen zu, nach Konferenz Zufall arbeiten Firma Wie lustig! dann Kollege(n) hier heute nicht Nein, das siehst du doch! doch; oder? das (ist) übrigens
Zeg maar (+ Vor name)! ['zEX ma:r] heten ['he;t@(n)] maar [ma:r] spellen ['spEl@n]
Sagen wir doch du zueinander!
in het Nederlands [In#@t 'ne;d@rlAnts] het [h@t] O met twee puntjes erop. ['o; mE#'tVe; 'pöntj@s (d)@rOp] herhalen [hEr'ha;l@(n)] nog eens ['nOå#@s] dus [dös]
auf Niederländisch
nieuw [ni;u] mij [mE;i] Zeg, … [zEX] vinden ['vInd@(n)] leuke ['lï;k@] taal [ta;l] nou [nO;u] dat valt wel mee [dAt#fAlt VEl 'me;] Grapjas! ['årApjAs]
neu mich Sag mal, … finden toll, schön Sprache also das geht schon
heißen aber, sondern buchstabieren
das O mit 2 Punkten darauf.
wiederholen noch einmal also
Witzbold!
Mag ik je voorstellen?
darf ich? mal vorstellen (Sehr) Angenehm! Herr (Anrede)
eenentwintig
21
1