Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek)
AZM300
6 Diagnostická funkce 6.1 Diagnostické LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.2 Bezpečnostní zámek s běžným diagnostickým výstupem . . . . . . . 8 6.3 Bezpečnostní zámek se sériovou diagnostickou funkcí SD . . . . . . 9
CS
7 Uvedení do provozu a údržba 7.1 Zkouška funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.2 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Návod k provozu, strany����������������������������1 až 12 Překlad originálního návodu k provozu
8 Demontáž a likvidace 8.1 Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8.2 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9 Příloha 9.1 Příklady zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9.2 Uspořádání připojení a příslušenství konektoru . . . . . . . . . . . . . . 11 10 Prohlášení o shodě 10.1 Prohlášení ES o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1.
O tomto dokumentu
1.1 Funkce Předložený návod k provozu poskytuje potřebné informace pro montáž, uvedení do provozu, bezpečný provoz a demontáž bezpečnostního spínacího přístroje. Tento návod k provozu musí být vždy přístupný a uchováván v čitelném stavu. 1.2 Cílová skupina: autorizovaný odborný personál Věškeré úkony, popisované v tomto návodu k provozu smí provádět pouze odborný personál, který je autorizovaný provozovatelem zařízení. Instalujte a do provozu uvádějte zařízení pouze tehdy, pokud jste tento návod k provozu přečetli, porozuměli mu a pokud jste seznámeni s platnými předpisy bezpečnosti práce a předpisy pro prevenci úrazů.
Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Cílová skupina: autorizovaný odborný personál . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.3 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.4 Používání k určeným účelům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.5 Všeobecné pokyny pro bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.6 Varování před chybným používáním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.7 Vyloučení ručení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Výběr a montáž přístroje, stejně jako jeho zapojení do řízení, vyžaduje po výrobci stroje kvalifikované znalosti pšíslušných zákonů a požadavků norem. 1.3 Použité symboly Informace, tipy, upozornění: Tento symbol označuje užitečné dodatečné informace.
x.000 / 11.2015 / v.A. - 103001171-CS / F / 2015-11-09 / AE-Nr. 5370
2 Popis výrobku 2.1 Objednací klíč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.2 Speciální varianty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.3 Rozsáhlé zajištění kvality podle 2006/42/ES . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.4 Určení a použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.5 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.6 Posouzení bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pozor: Nedodržení tohoto výstražného pokynu může mít za následek poruchy, nebo chybné funkce. Varování: Nedodržení tohoto výstražného pokynu může mít za následek zranění osob a/nebo poškození stroje. 1.4 Používání k určeným účelům Zde popsané výrobky byly vyvinuty, aby převzaly jako část celkového zařízení nebo stroje funkce orientované na bezpečnost. Výrobce zařízení nebo stroje zodpovídá za správnou celkovou funkci.
3 Montáž 3.1 Všeobecné pokyny pro montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Pomocné odjištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.3 "Únikové odjištění" -T/-T8 nebo "Nouzové odblokování" -N . . . . . . 5 3.4 Montáž s montážní deskou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.5 Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.6 Ovládač a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bezpečnostní spínací přístroj smí být používán výhradně podle následujících pokynů, nebo pro aplikace schválené výrobcem. Detailní informace pro oblast nasazení naleznete v kapitole "Popis výrobku".
4 Elektrické připojení 4.1 Všeobecné pokyny pro elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5 Všeobecné pokyny pro bezpečnost Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny tohoto návodu k provozu a specifické předpisy pro instalaci, bezpečnost a pro prevenci nehod příslušné země.
5 Principy funkce, kódování a přestavení síly blokování 5.1 Aktivování magnetu / cívky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.2 Způsob fungování bezpečnostních výstupů . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.3 Načtení ovládače / rozpoznání ovládače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.4 Přestavení síly blokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Další technické informace naleznete v katalozích firmy Schmersal, respektive v online katalogu na adrese www.schmersal.net.
CS
1
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek)
Jestliže z analýzy rizik vyplývá požadavek na bezpečně monitorovaný zámek, musí se použít varianta s hlídaným zámkem označená symbolem . U varianty (B) s hlídaným ovladačem se jedná o bezpečnostní spínač s uzamykací funkcí na ochranu procesu.
Všechny údaje jsou bez záruky. Změny sloužící technickému pokroku jsou vyhrazeny. Při dodržování pokynů pro bezpečnost a pokynů pro montáž, uvádění do provozu, provozu a údržbu nejsou známa žádná zbytková rizika. 1.6 Varování před chybným používáním
Bezpečnostní funkce spočívá v bezpečném odpojení bezpečnostních výstupů při odblokování nebo otevření ochranného zařízení a jejich bezpečném setrvání v odpojeném stavu, když je ochranné zařízení otevřené.
Při neodborném nebo nesprávném používání nebo manipulaci nelze při použití bezpečnostního spínacího zařízení vyloučit nebezpečí pro osoby nebo poškození částí stroje nebo zařízení. Podívejte se prosím také na příslušná ustanovení normy ISO 14119.
Protože při výpadku proudu, resp. vypnutí hlavního vypínače je možné ochranná zařízení ihned otevřít, smí se používat bezpečnostní zámky na principu pracovního proudu jen ve zvláštních případech po přísném posouzení rizik úrazu.
1.7 Vyloučení ručení Za škody a poruchy provozu, které vznikly chybami při montáži a nedodržováním tohoto návodu k provozu, nepřebíráme žádné ručení. Za škody, které vyplývají z použití nahradních dílů a příslušenství, které nebyly schváleny výrobcem, je jakékoli ručení výrobce vyloučené.
Únikové odjištění (-T/-T8) Instalace a ovládání jen uvnitř nebezpečného prostoru
Veškeré svévolné opravy, přestavby a změny nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny a vylučují ručení výrobce za škody z nich vyplývající.
K únikovému odjištění otočte červenou páčku ve směru šipky až nadoraz. Bezpečnostní výstupy se vypnou a je možné otevřít ochranné zařízení. Blokovací poloha se zruší zpětným otočením páčky do protisměru. V odjištěné poloze je ochranné zařízení zajištěné proti nechtěnému zablokování.
2. Popis výrobku 2.1 Objednací klíč AZM300➀-➁-ST-➂-➃-➄ Č. Volba Popis
➀
Z B
➁ I1 I2
➂
1P2P SD2P
➃ A
➄ N T T8 Ovládač
Nouzové odblokování (N) Instalace a ovládání jen vně ochranného zařízení.
Monitorována cívka zámku / uzamčení dveří Monitorovaný ovládač / zavření dveří Univerzální kódování Individuální kódování Individuální kódování s možností opakovaného překódování 1 diagnostický výstup typu P, a 2 bezpečnostní výstupy, typu P Sériový diagnostický výstup a 2 bezpečnostní výstupy typu P Princip klidového proudu Princip pracovního proudu Pomocné odjištění Nouzové odblokování Únikové odjištění Únikové odjištění, vzdálenost 8,5 mm
K nouzovému odblokování otočte červenou páčku ve směru šipky až nadoraz. Bezpečnostní výstupy se vypnou a je možné otevřít ochranné zařízení. Páčka zaskočí a nelze ji otočit zpět. K uvolnění blokovací polohy se musí centrální upevňovací šroub vyšroubovat jen natolik, aby došlo k uvolnění blokovací polohy. Otočte páčku do výchozí polohy a šroub opět utáhněte. Sériové propojení Konstrukce sériového zapojení je možná. Časy odezvy a rizikové časy zůstávají i při zapojení do série nezměněné. Počet přístrojů je omezen jen externím jištěním vedení podle technických údajů a ztrátami ve vedení. Zapojení AZM300 … SD do série je možné až do počtu 31 přístrojů. U přístrojů se sériovou diagnostickou funkcí (objednací index -SD) se zapojují sériové diagnostické vstupy a výstupy do série a přivádí se k vyhodnocení na SD bránu. Příklady připojení při zapojení do série najdete v příloze.
AZ/AZM300-B1
2.2 Speciální varianty Pro speciální varianty, které nejsou uvedeny v typovém klíči pod bodem 2.1, platí analogicky předcházející a následující údaje, pokud tyto varianty souhlasí se sériovým provedením.
Návrh a posouzení bezpečnostního obvodu musí uživatel provést podle příslušných norem a předpisů a v závislosti na požadované úrovni bezpečnosti. Pokud se na stejné bezpečností funkci účastní několik bezpečnostních senzorů, musí se hodnoty PFH jednotlivých komponentů sčítat.
2.3 Rozsáhlé zajištění kvality podle 2006/42/ES Firma Schmersal je certifikována podle přílohy X. Směrnice o strojních zařízeních, a je oprávněna samostatně provádět postup posuzování shody pro výrobky uvedené v příloze IV. této směrnice. Kromě toho vám na přání zašleme osvědčení o typové zkoušce konstrukčního vzoru ES, nebo jej lze stáhnout na internetu na adrese www.schmersal.com.
Celkovou koncepci řízení, do něhož je bezpečnostní komponent zařazen, je nutno ověřit podle příslušných norem. 2.5 Technické údaje Předpisy:
2.4 Určení a použití. AZM300 s bezdotykově působícími elektronickými bezpečnostními senzory je navržen pro použití v bezpečnostních proudových obvodech a slouží k monitorování polohy a blokování pohyblivých ochranných krytů.
IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-3, ISO 14119, ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 Pouzdro: skelným vláknem vyztužený termoplast, samozhášecí Princip funkce: RFID Stupeň kódování podle ISO 14119: - I1-varianta: vysoký - I2-varianta: vysoký - varianta se standard. kódováním: nízký Čas odezvy: ≤ 100 ms Rizikový čas: ≤ 200 ms Pohotovostní zpoždění: ≤5s Ovládač: AZ/AZM300-B1
Bezpečnostní spínací zařízení jsou klasifikována podle ISO 14119 jako spínací zařízení typu 4. Provedení s individuálním kódováním jsou zařazena jako vysoce kódovaná. Různé varianty přístroje je možné použít jako bezpečnostní spínače s funkcí zámku nebo jako bezpečnostní zámky. 2
AZM300
CS
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) Sériové zapojení:
AZM300
Stavová signalizace LED Zelená LED: Žlutá LED: Červená LED:
počet přístrojů neomezen, dodržet externí ochranu vedení, max. 31 přístrojů při sériové diagnostice max. 200 m
Délka řetězce senzorů: Mechanické údaje Způsob připojení: Zabudovaný konektor M12, 8pólový, A-kódování. Mechanická životnost: ≥ 1.000.000 spínacích cyklů - Při použití jako doraz dveří: ≥ 50.000 spínacích cyklů (při hmotnosti dveří ≤ 5 kg a rychlosti ovládání ≤ 0,5 m/s) Úhlové přesazení mezi zámkem a ovladačem: ≤ 2° Upevňovací šrouby: 2 x M6 Max. točivý moment: 5 Nm Síla blokování: 25 N / 50 N Síla přidržení F: 1000 N Spínací vzdálenosti podle IEC 60947-5-3 Typická spínací vzdálenost sn: 2 mm Zajištěná spínací vzdálenost sao: 1 mm Zajištěná vypínací vzdálenost sar: 20 mm Frekvence spínání: 0,5 Hz Podmínky prostředí Teplota okolí: 0 °C ... +60°C Skladovací a přepravní teplota: −10 °C ... +90°C Druh krytí: IP65, IP67, IP69 podle IEC 60529 Třída ochrany: II Nárazuodolnost: 30 g / 11 ms Odolnost proti vibracím: 10 … 150 Hz, amplituda 0,35 mm Charakteristika izolace podle IEC 60664-1: - jmenovité izolační napětí Ui: 32 VDC - jmenovitá odolnost proti napěťovým nárazům Uimp: 0,8 kV - kategorie přepětí: III - stupeň znečištění: 3 Elektrické údaje Provozní napětí UB: 24 VDC -15% / +10% (stabilizovaný PELV-síťový zdroj) Odběr proudu přístroje: 0,1 A Odběr proudu se zapnutým magnetem: max. 0,3 A / 200 ms - průměrně: ca. 0,1 A Doba zapnutí DZ magnetu: 100 % Podmíněný jmenovitý zkratový proud: 100 A Externí jištění přístroje: 2 A (T) Elektrické údaje - bezpečnostní vstupy Bezpečnostní vstupy: X1 a X2 Spínací meze: − 3 V … 5 V (nízký stav), 15 V … 30 V (vysoký stav) Odběr proudu na vstup: ≤ 5 mA / 24 V Elektrické údaje - bezpečnostní výstupy Bezpečnostní výstupy: Y1 a Y2 Provedení spínacích prvků: p-spínání, zkratu odolné Kategorie použití: DC-12, DC-13 Jmenovité provozní napětí Ue: 24 VDC Jmenovitý provozní proud le: 0,25 A Zbytkový proud Ir: ≤ 0,5 mA Pokles napětí Ud: ≤4V Hlídání příčného zkratu přístrojem: ano Šířka testovacích impulzů: < 0,5 ms Frekvence testování: 1 Hz Elektrické údaje - diagnostický výstup Diagnostický výstup: OUT Provedení spínacího prvku: p-spínání, zkratu odolné Kategorie použití: DC-12, DC-13 Jmenovité provozní napětí Ue: 24 VDC Jmenovitý provozní proud le: 0,05 A Pokles napětí Ud: ≤4V Sériová diagnostická linka SD Provozní proud: 0,15 A Kapacita vedení: max. 50 nF Elektrické údaje - ovládání magnetu Vstup magnetu / cívky: IN Spínací meze: − -3 V … 5 V (nízký stav), 5 V … 30 V (vysoký stav) Příkon: 10 mA / 24 V
napájecí napětí provozní stav chybové stavy
This device is intended to be powered by a Listed Limited Voltage, Limited Current or Class 2 source. This device shall be powered with the use of a Listed (CYJV) cable/connector assembly rated 24Vdc, 0.8 A minimum. 2.6 Posouzení bezpečnosti - blokovací funkce: Předpisy: ISO 13849-1, IEC 61508 , IEC 62061 PL: e Kategorie: 4 PFH: 5,2 x 10-10 / h PFD: 4,5 x 10-5 SIL (úroveň bezpečnostní integrity): vhodné pro aplikace až SIL 3 Životnost: 20 let - funkce zámku: Předpisy: ISO 13849-1, IEC 61508 , IEC 62061 PL: d Kategorie: 2 PFH: 2,0 x 10-9 / h PFD: 1,8 x 10-4 SIL (úroveň bezpečnostní integrity): vhodné pro aplikace v SIL 2 Životnost: 20 let Posouzení bezpečnosti funkce zámku platí jen pro standardní přístroje s hlídanou funkcí zámku AZM300Z-...-1P2P-...(srov. typový klíč). Ovládání zámku se musí porovnávat externě s uvolnění OSSD. Pokud zde dojde k odpojení v důsledku nechtěného odjištění, odhalí to externí diagnostika. Jestliže použití bezpečnostního zámku na principu akce při stavu bez proudu není možné, lze pro tento výjimečný případ použít zámek na principu pracovního proudu, když se použijí dodatečná bezpečnostní opatření, která vytvoří stejnou úroveň bezpečnosti. Bezpečnostní posouzení funkce zámku se vztahuje na komponent bezpečnostní zámek AZM v rámci celého zařízení. Zákazník musí realizovat další opatření, jako například bezpečné řízení a bezpečné položení vedení k vyloučení chyby. Při výskytu chyby, jejímž důsledkem je odblokování funkce zámku, je toto obezpečnostním zámkem rozpoznáno a bezpečnostní výstupy Y1/Y2 se bezpečně odpojí. V důsledku výskytu takovéto chyby by se mohlo bezpečnostní zařízení bezprostředně a jednorázově otevřít před dosažením bezpečného stavu stroje. Chování systému kategorie 2 připouští, že mezi testy může výskyt chyby vést ke ztrátě bezpečnostní funkce a že ztráta bezpečnostní funkce je v důsledku testu rozpoznána.
3. Montáž 3.1 Všeobecné pokyny pro montáž Pro uchycení bezpečnostního zámku jsou připraveny dva montážní otvory pro šrouby M6. Dodržujte také příslušná ustanovení norem ISO 12100, EN 953 a ISO 14119. CS
3
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek)
AZM300
Dodržte nejmenší vzdálenost mezi dvěma bezpečnostními zámky
Bezpečnostní zámek se může použít jako doraz. V závislosti na hmotnosti dveří a rychlosti zavírání může dojít ke zkrácení mechanické životnosti. Poloha použití je libovolná. Provoz systému je povolen jen při dodržení úhlu mezi zámkem a ovládačem ≤ 2°. Při montáži na kovových plochách je nutné zajistit galvanické propojení mezi montážní plochou a upevňovacím bodem „A“.
2 mm
3.5 mm
250
±
±
A
2°
2° 250
Montáž bezpečnostního zámku a ovládače Viz. návod k montáži příslušných ovládačů. Směry ovládání
70
3.2 Pomocné odjištění Ve stavu bez napětí je možné bezpečnostní zámek odemknout. Otočením pomocného odjištění do polohy Q se zámek odemkne. Teprve otočením pomocného odjištění zpět do výchozí polohy P se normální funkce opět obnoví.
Zajistěte dostatečné zapadnutí ovládače do otočného kříže.
Správně
Pozor: Nepřetáčet za doraz!
Chybně
Pomocné odjištění se musí po uvedení do provozu zajistit přiloženou pečetí.
Bezpečnostní spínací zařízení a ovládač musí být vhodným způsobem nerozebiratelně upevněny (použití šroubů na jedno použití, zalepení, navrtání hlav šroubů, použití kolíků) na ochranné zařízení a zajištěny proti posunutí. K zamezení systémového ovlivňování a snižování spínacích vzdáleností se dbejte následujících pokynů: • Kovové díly v blízkosti bezpečnostních spínacích zařízení mohou změnit spínací vzdálenost. • Chraňte před přítomností kovových třísek.
4
CS
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek)
A
B
AZM300
3.4 Montáž s montážní deskou U dveří, které se zavírají ve stejné rovině s rámem dveří, lze použít montážní desku MP-AZ/AZM300-1.
Fault Status Power
C Legenda A: Integrovaný konektor M12, 8-pólový B: LED signalizace C: Pomocné odjištění 3.3 "Únikové odjištění" -T/-T8 nebo "Nouzové odblokování" -N U variant s únikovým odjištěním a nouzovým odblokováním je červená páčka volně přiložená. Páčka se musí upevnit před prvním uvedením do provozu pomocí přiloženého šroubu na stanovené místo. Páčka se musí namontovat na trojhran odjištění tak, aby se šipka v trojhranu kryla s čepem červené páčky. Montáž páčky je možná oboustranně. Protilehlá strana páčky se musí uzavřít přiloženou záslepkou.
3.5 Rozměry Všechny rozměry jsou udávané v mm. AZM300
Ø34
Ø6.3
95.3
102.6 78
120.3
Ø6.5
9.2
25
13.3
Únikové odjištění (-T/-T8) Instalace a ovládání jen uvnitř nebezpečného prostoru
43 87.4
Nouzové odblokování (-N) Instalace a ovládání jen vně ochranného zařízení.
17.5
34.4
Nouzové odblokování se má používat jen v nouzovém případě. Bezpečnostní zámek se musí instalovat a/nebo chránit tak, aby se zabránilo nechtěnnému otevření zámku nouzovým odblokováním. Na nouzovém odblokování musí být zřetelně označená informace, že se má používat jen v nouzovém případě. K tomu lze použít přiloženou nálepku.
CS
5
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) AZM300...-T/-T8 nebo -N Přístroje s únikovým odjištěním nebo nouzovým odblokováním
AZM300
Montážní deska MP-AZ/AZM300-1 (k dostání jako příslušenství)
18.5
8
Ø6.8
128,5
78
98
40
Blokovací spona SZ 200-1 (k dostání jako příslušenství)
128,5
107 20,5
17,5
37
25
23,5
85
13,5 29
55
34,4
10
t=3mm
12.5
Ø4
17,5-T Únikové odjištění
20,5
3,5 13,5
8,5
63
34,4
Ø10
Únikové odjištění -T8 3.6 Ovládač a příslušenství Ovládač AZ/AZM300-B1 (není součástí dodávky)
23.4
18.5
37.4
Ø5
16.4
35
55
Ø6.7 127
6
CS
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) 4. Elektrické připojení
AZM300
Bezpečnostní výstupy lze zapojit přímo do bezpečnostní části uživatelova řízení.
U již zapnutých bezpečnostních výstupů vedou závady, které bezprostředně neohrožují bezpečnou funkci bezpečnostního zámku (např. příliš vysoká teplota prostředí, bezpečnostní výstup na jiném potenciálu, příčný zkrat) k výstražnému hlášení, odpojení diagnostického výstupu a zpožděnému odpojení bezpečnostních výstupů. Bezpečnostní výstupy se odpojí, až když výstražné hlášení trvá 30 minut. Lze použít kombinaci signálů, diagnostický výstup odpojený a bezpečnostní výstupy ještě zapojené, aby stroj byl uveden do řízené polohy zastavení. Po odstranění závady se chybové hlášení potvrdí otevřením příslušných ochranných dveří. U přístrojů se sériovou diagnostikou může probíhat potvrzení chyby nastavením/smazáním bitu v dotazovacím telegramu.
Požadavky na připojenou vyhodnocovací jednotku: • Dvoukanálový bezpečnostní vstup, vhodný pro 2 PNP spínané polovodičové výstupy.
5.3 Načtení ovládače / rozpoznání ovládače Standardně kódované bezpečnostní zámky jsou z výroby ve stavu připravené k provozu.
4.1 Všeobecné pokyny pro elektrické připojení Elektrické připojení smí provádět pouze autorizovaný odborný personál ve stavu bez napětí. Vstupy napětí A1, X1, X2 a IN musí být chráněny před trvalým přepětím. Musí být použity PELV-síťové zdroje podle IEC 60204-1.
Konfigurace bezpečnostních řízení Při připojování bezpečnostního senzoru k elektronickým bezpečnostním vyhodnocovacím jednotkám doporučujeme nastavit čas diskrepance nejméně 100 ms. Bezpečnostní vstupy vyhodnocovací jednotky by měly umět potlačit testovací impulz cca 1 ms. Identifikace příčného zkratu není při vyhodnocování nutná a je třeba ji případně vypnout.
Individuálně kódované bezpečnostní zámky a ovládače se párují podle následujícího postupu: 1. B ezpečnostní zámek odpojit a opět připojit k napětí. 2. P řiložit ovládač do oblasti snímání. Proces učení je signalizován na bezpečnostním zámku, zelená LED nesvítí, červená LED svítí, žlutá LED bliká (1 Hz). 3. Po 10 sekundách si vyžádají kratší impulzy blikání (3 Hz) odpojení provozního napětí bezpečnostního zámku. (Pokud odpojení nenastane do 5 minut, ukončí bezpečnostní zámek proces učení a ohlásí 5-násobným červeným bliknutím chybný ovládač). 4. P o příštím zapnutí provozního napětí se musí ovládač opět nasnímat, aby se aktivoval naučený kód ovládače. Aktivovaný kód se tím definitivně uloží.
Informace pro výběr vhodných bezpečnostních vyhodnocovacích jednotek zjistíte v katalozích firmy Schmersal, respektive v online katalogu na www.schmersal.net. Provedení zapojení u sériové diagnostiky
U varianty objednání -I1 je takto učiněné přiřazení bezpečnostního spínacího zařízení a ovladače nevratné.
Při zapojování SD přístrojů vezměte prosím v úvahu úbytky napětí ve vedení a proudovou zatížitelnost jednotlivých komponentů.
U varianty objednání -I2 je možné postup párování nového ovladače opakovat neomezeně často. Při napárování nového ovladače se stane dosavadní kód neplatný. Při novém spárování ovladače jsou bezpečnostní výstupy blokovány deset minut, což zajišťuje zvýšenou ochranu proti manipulaci. Zelená LED bliká až do okamžiku ukončení blokování bezpečnostních výstupů a zaznamenání nového ovladače. Při přerušení napětí během uplynutí tohoto času následně poběží ochranný čas 10 minut od začátku.
Kapacita vedení připojeného k bezpečnostnímu zámku nesmí překročit 50 nF. Normální nestíněné řídicí kabely LIYY 0,25 mm² až 1,5 mm² mají v závislosti na provedení vodiče při délce 30 m kapacitu cca 3 … 7 nF. Příslušenství SD-rozhraní Pro pohodlné propojení a sériové zapojení SD-zařízení je k dispozici rozsáhlé příslušenství. Podrobné informace na internetové adrese www.schmersal.net.
5.4 Přestavení síly blokování Pro bezvadnou funkci přístroje musí být otočný kříž při otevřeném ochranném zařízení v poloze I nebo II. V mezipolohách není uzamčení možné. Sílu blokování / aretace lze změnit otočením kříže o 180°. V poloze I činí síla aretace cca 25 N. V poloze II činí síla aretace cca 50 N.
5. Principy funkce, kódování a přestavení síly blokování 5.1 Aktivování magnetu / cívky U varianty AZM300 s principem klidového proudu je zámek při provozním nastavení vstupního signálu IN (= 24 V) odjištěný. U varianty AZM300 s principem pracovního proudu je zámek při provozním nastavení vstupního signálu IN (= 24 V) zajištěný. 5.2 Způsob fungování bezpečnostních výstupů U provedení AZM300Z vede odblokování bezpečnostního zámku k odpojení bezpečnostních výstupů. Odblokované ochranné zařízení lze, dokud zůstane ovládač zasunutý v bezpečnostním zámku AZM300Z, opět zablokovat a bezpečnostní výstupy se opět zapojí. Otevření ochranného zařízení není nutné. U provedení AZM300B vede teprve otevření ochranného zařízení k odpojení bezpečnostních výstupů.
CS
7
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) 6. Diagnostická funkce
AZM300
Normální průběh, dveře byly uzamčeny
6.1 Diagnostické LED Bezpečnostní zámek signalizuje provozní stav, ale také poruchy, třemi různobarevnými LED.
t ≤ 200 ms
OUT
Zelená (Power) napájecí napětí Žlutá (Status) provozní stav Červená (Fault) chybové stavy (viz. tabulka 2: kód blikání červené diagnostické LED)
Dveře nebylo možné uzamknout nebo závada OUT
6.2 Bezpečnostní zámek s běžným diagnostickým výstupem Zkratu odolný diagnostický výstup OUT lze použít centrálně pro zobrazování nebo pro úkoly řízení stroje, např. v PLC.
Legenda
Diagnostický výstup není relevantní bezpečnostní výstup! Závada Závady, u kterých již nelze zabezpečit funkci bezpečnostního zámku (interní chyby), vedou k okamžitému odpojení bezpečnostních výstupů v průběhu rizikového času. Závada, která bezprostředně neohrožuje funkci bezpečnostního zámku AZM300 (příčný zkrat, přehřátí, závada bezpečnostního výstupu, zkrat proti +24 VDC), vede ke zpožděnému odpojení (viz. tabulka 2). Po odstranění závady se chybové hlášení potvrdí otevřením příslušných ochranných dveří.
Dveře otevřené
Dveře zavřené
Dveře odjistit
Dveře uzamčené
Časová prodleva
Dveře neuzamčené nebo závada
Vyhodnocení diagnostického výstupu AZM 300
SPS
Chybová hlášení Vyskytla-li se závada, která po uplynutí 30 minut způsobí odpojení bezpečnostních výstupů (červená LED „Fault“ bliká, viz. tabulka 2). Bezpečnostní výstupy zůstanou nejprve sepnuté. To slouží k řízenému zastavení procesu. Jestliže příčina chyby pomine, chybové hlášení se zruší.
A1.0
IN
E1.0
OUT
Klidový proud: IN = 0 = uzamknout A1.0
&
M1.0
Dveře lze uzamknout
&
M2.0
Dveře jsou uzamčené
E1.0
Chování diagnostického výstupu
A1.0 E1.0
Vstupní signál ovládání magnetu Pracovní proud: IN = 1 = uzamknout
IN
A1.0
&
M1.0
Dveře lze zablokovat
&
M2.0
Dveře jsou zablokované
E1.0
A1.0 E1.0
Diagnostické informace Tabulka 1: Diagnostické informace bezpečnostního přístroje Bezpečnostní spínací zařízení signalizuje provozní stav, ale také poruchy, pomocí tří různobarevných LED na přístroji. Stav systému
Dveře otevřené Dveře zavřené, nezamčené Dveře zavřené, zamknutí není možné Dveře zavřené a zamknuté Chybové hlášení 1) Závada Dodatečně u provedení I1/I2: Spuštěno párování ovládače Jen I2: Proces párování ovladače (blokování bezpečnostních výstupů)
Ovládání magnetu / cívky IN
LED
Diagnostický výstup OUT
Klidový proud
Pracovní proud
Zelená
Červená
Žlutá
AZM300Z
AZM300B
24 V (0 V) 24 V 0V 0V 0V 0 V (24 V)
0 V (24 V) 0V 24 V 24 V 24 V 24 V (0 V)
svítí svítí svítí svítí svítí svítí
nesvítí nesvítí nesvítí nesvítí bliká2) bliká2)
nesvítí bliká bliká svítí nesvítí nesvítí
0V 0V 0V 24 V 24 V1) 0V
0V 24 V 24 V 24 V 24 V1) 0V
0V 24 V 0V 24 V 0V 0V
nesvítí bliká
svítí nesvítí
bliká nesvítí
0V 0V
0V 0V
0V 0V
1) po 30 min: odpojení kvůli závadě 2) viz. kódy blikání (Tabulka 2)
8
Bezpečnostní výstupy Y1, Y2
CS
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek)
AZM300
Tabulka 2: Chybové hlášení / kód blikání červené diagnostické LED Kódy blikání (červená)
Označení
Samostatné odpojení za
1 bliknutí
Závada (výstraha) na výstupu Y1
30 minut
2 bliknutí
Závada (výstraha) na výstupu Y2
30 minut
3 bliknutí
Závada (výstraha) na příčný zkrat
30 minut
4 bliknutí 5 bliknutí 6 bliknutí Červená trvale svítí
Závada (výstraha) na přehřátí Závada ovládače Závada otočného kříže Interní závada
30 minut 0 minut 0 minut 0 minut
Příčina závady Chyba v testu výstupu nebo napětí na výstupu Y1, ačkoli je tento výstup odpojený Chyba v testu výstupu nebo napětí na výstupu Y2, ačkoli je tento výstup odpojený Příčný zkrat mezi výstupními vedeními nebo závada na obou výstupech Měření teploty ukazuje příliš vysokou vnitřní teplotu Chybný nebo poškozený ovládač, prasknutí třmenu Otočný kříž v nepovolené mezipoloze přístroj vadný
6.3 Bezpečnostní zámek se sériovou diagnostickou funkcí SD Bezpečnostní zámky se sériovým diagnostickým vedením mají místo běžného diagnostického výstupu vstupn a výstup sériové linky. Pokud jsou bezpečnostní zámky zapojeny do série, přenáší se přes sériové zapojení těchto vstupních a výstupních vedení diagnostická data.
Pokud je u bezpečnostních výstupů rozpoznána více než jedna závada, AZM300 se elektronicky zablokuje a běžné potvrzení závady již není možné. Pro potvrzení tohoto zablokování se musí AZM300 po odstranění příčin závady jednou odpojit od napájecího napětí.
Do série lze zapojit až 31 bezpečnostních zámků. Pro vyhodnocení dat přenášených sériovým diagnostickým vedením lze použít buď bránu PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 nebo universální bránu SD-I-U-.... Toto sériové diagnostické rozhraní se zapojí jako slave do stávajícího provozního sběrnicového systému. Diagnostické signály je tak možné zpracovávat pomocí PLC.
Chybová hlášení Vyskytují se závady, u kterých po uplynutí 30 minut dojde k odpadnutí bezpečnostních výstupů. Bezpečnostní výstupy zůstanou nejprve sepnuté. To umožňuje řízené zastavení výrobního procesu. Jestliže příčina chyby pomine, chybové hlášení se zruší. Diagnostika chyb (výstrahy) Jestliže je v odpovědním bajtu signalizována závada (výstraha), lze takto vyčíst směrodatnou informaci o závadě.
Data odezvy a diagnostická data se zapisují pro každý bezpečnostní zámek zapojený v sérii automaticky a nepřetržitě do vstupního bajtu PLC. Dotazovací data pro každý bezpečnostní zámek jsou přenášena do přístroje vždy přes jeden výstupní bajt PLC. Vyskytne-li se chyba komunikace mezi bránou provozní sběrnice a bezpečnostním zámkem, zachová si zámek svůj spínací stav. Závada Vyskytla se závada, která způsobila odpojení bezpečnostních výstupů. Závada zmizí, když pomine její příčina a bit 7 dotazovacího bajtu se změní z 1 na 0, nebo pokud se otevřou dveře. Závady na bezpečnostních výstupech budou smazány až při následujícím uvolnění, neboť dřívější odstranění závady nelze zjistit.
Tabulka 3: I/O data a diagnostická data Bit č.
Dotazovací bajt
Odezvový bajt
Diagnostické chybové hlášení
Diagnostika závady
Bit 0:
Bezpečnostní výstup sepnutý
Chyba na výstupu Y1
chyba na výstupu Y1
Bit 1: Bit 2:
Magnet zap., nezávisle na principu pracovního nebo klidového proudu -----
Chyba na výstupu Y2 Příčný zkrat
chyba na výstupu Y2 příčný zkrat
Bit 3: Bit 4:
-----
Detekovaný ovladač Ovladač detekovaný a uzamčený --Stav vstupů X1 a X2
Vysoká teplota ---
Bit 5: Bit 6:
-----
Kódování rozpoznáno Chybové hlášení 1)
Bit 7:
Potvrzení chyby
Chyba (odpojený bezpečnostní výstup)
Interní chyba přístroje Chyba komunikace mezi bránou provozní sběrnice a bezpečnostním přístrojem otočný kříž v nepovolené mezipoloze
Vysoká teplota Chybný nebo poškozený ovládač, prasknutí třmenu interní chyba přístroje --otočný kříž v nepovolené mezipoloze
1) po 30 min. -> závada
Popsaný stav je dosažen, jestliže bit = 1
CS
9
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) 7. Uvedení do provozu a údržba
AZM300
• Kontrola pevného uchycení bezpečnostního zámku a ovládače. • Kontrola max. stranového přesazení ovládací jednotky a bezpečnostního zámku. • Kontrola max. úhlového přesazení (viz. montážní část). • Neporušenost připojení vedení. • Kontrola celistvosti a nepoškození pouzdra spínače. • Odstranění nečistot.
7.1 Zkouška funkce Před uvedením bezpečnostního spínacího přístroje do provozu je nutné otestovat jeho bezpečnostní funkci. Přitom je nejprve nutné zaručit následující: 1. Kontrola max. stranového přesazení bezpečnostního zámku a jeho ovládače. 2. Kontrola max. úhlového přesazení (viz. montážní část). 3. Zkontrolovat neporušenost připojení. 4. Kontrola celistvosti a nepoškození pouzdra spínače. 5. Odstranění nečistot. 6. Pro varianty s únikovým odjištěním a nouzovým odblokováním je navíc nutné dát pozor na toto: • U variant s únikovým odjištěním musí být možné otevřít ochranný kryt v nebezpečné oblasti; nesmí být možné ochranný kryt uzamknout zevnitř. • Ovládáním páčky nouzového odblokování mimo nebezpečnou oblast musí být možné otevřít ochranné zařízení.
Ve všech provozních životních fázích bezpečnostního spínacího zařízení se musí přijmout vhodná konstrukční a organizační opatření na ochranu před nepovolenou manipulací, resp. obcházením bezpečnostního zařízení, např. použitím náhradního ovladače. Poškozená, nebo vadná zařízení je nutno vyměnit.
8. Demontáž a likvidace 8.1 Demontáž Bezpečnostní spínací zařízení smí být demontováno pouze ve stavu bez napětí.
7.2 Údržba Při řádné instalaci a při používání k určenému účelu pracuje bezpečnostní spínací zařízení bez údržby. Doporučujeme provádět v pravidelných intervalech vizuální a funkční kontrolu v následujících krocích:
8.2 Likvidace Bezpečnostní spínací přístroj se musí likvidovat odborně, podle národních předpisů a zákonů.
9. Příloha 9.1 Příklady zapojení Zobrazené příklady použití jsou návrhy, které uživatele nezbavují povinnosti pečlivě prověřit zapojení s ohledem na konkrétní vhodnost v každém jednotlivém případě. Příklad připojení 1: Zapojení AZM300 do série s konvenčním diagnostickým výstupem Napětí se přivádí k poslednímu bezpečnostnímu zařízení v řetězci (z hlediska vyhodnocování) do obou bezpečnostních vstupů. Bezpečnostní výstupy prvního bezpečnostního zařízení jsou vedeny k vyhodnocovací jednotce.
Y1 Y2
SPS/PLC
SPS/PLC OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 IN
526 1 3748
SPS/PLC OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 IN
526 1 3748
Y1 Y2
X1 X2
24 VDC GND Y1 a Y2 = bezpečnostní výstupy → vyhodnocení
10
CS
SPS/PLC
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek)
AZM300
Příklad připojení 2: Zapojení AZM300 do série se sériovou diagnostickou funkcí Bezpečnostní výstupy prvního bezpečnostního zařízení jsou vedeny k vyhodnocovací jednotce. Sériová diagnostická brána se spojí se sériovým diagnostickým vstupem prvního bezpečnostního spínacího zařízení.
526 1 3748
SD OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 SD IN
SD OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 SD IN
526 1 3748
SD IN Y1 Y2
SD IN Y1 Y2
SD OUT X1 X2
24 VDC GND n - účastníků, max. 31 zařízení v sérii Y1 a Y2 = bezpečnostní výstupy → vyhodnocení SD-IN → brána → provozní sběrnice 9.2 Uspořádání připojení a příslušenství konektoru Funkce bezpečnostního spínacího přístroje S běžným diagnostickým výstupem A1 X1 A2 Y1 OUT
Se sériovou diagnostickou funkcí
Ue Bezpečnostní vstup 1 GND Bezpečnostní výstup 1 Diagnostický výstup SD sériový diagnostický výstup Bezpečnostní vstup 2 Bezpečnostní výstup 2 Ovládání SD sériový magnetu / cívky diagnostický vstup
X2 Y2 IN
Osazení pinů integrovaného konektoru
Barevný kód, resp. číslování žil níže uvedených konektorů Schmersal
1 2 3 4 5
hnědá bílá modrá černá šedá
1 2 3 4 5
6 7 8
fialová červená růžová
6 7 8
Možný barevný kód dalších běžných konektorů dle IEC 60947-5-2: 2007 DIN 47100 hnědá bílá bílá hnědá modrá zelená černá žlutá šedá šedá růžová fialová oranžová
růžová modrá červená
Integrovaný konektor M12, 8 pólový
6
5
4 3
7 1 8 2
Připojovací kabely se zásuvkou (female) IP67, M12, 8-pólový - 8 x 0,23 mm²
Připojovací kabely se zásuvkou (female) IP69K, M12, 8-pólový - 8 x 0,21 mm²
Délka kabelu
Objednací číslo
Délka kabelu
Objednací číslo
2,5 m 5,0 m 10,0 m
101209963 101209964 101209960
5,0 m 5,0 m
101210560 101210561 (zahnuté)
CS
11
Návod k provozu Bezpečnostní blokovací spínač se zajištěním (zámek) 10. Prohlášení o shodě
10.1 Prohlášení ES o shodě
Prohlášení ES o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě
K.A. Schmersal GmbH & Co.KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Německo Internet: www.schmersal.com
Tímto prohlašujeme, že dále uvedené bezpečnostní konstrukční prvky odpovídají svou koncepcí a konstrukcí požadavkům níže uvedených evropských směrnic. Označení bezpečnostního konstrukčního dílu: AZM300
Blokovací zařízení s elektromagnetickým zajištěním pro bezpečnostní funkce
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES - Směrnice pro strojní zařízení ES 2004/108/ES - Směrnice o elektromagnetické slučitelnosti 1999/5/ES - Směrnice o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních
Zmocněnec pro kompletaci technických podkladů:
Oliver Wacker Möddinghofe 42279 Wuppertal
Akreditované místo pro certifikaci systémů zajišťování kvality podle přílohy X, 2006/42/ES:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56 12103 Berlin Ident. č. 0035
Misto a datum vystavení:
Wuppertal, 26. května 2014
AZM300-B-CS
Popis bezpečnostníhokonstrukčníhodílu:
Právně závazný podpis Philip Schmersal Jednatel
Aktuálně platné prohlášení o shodě je k dispozici ke stažení na internetu na www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Telefon +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail:
[email protected] Internet: http://www.schmersal.com 12
CS
AZM300