VQT0T86CZE.book
1 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Návod k použití Kezelési utasítás Digital Video Camera Model No.
NV-GS180EP
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Használat előtt kérjük, hogy teljesen olvassa el ezt a kezelési utasítást.
VQT0T86
VQT0T86CZE.book
2 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Bezpečnostní pokyny Jelikož se toto zařízení během použití zahřívá, pracujte s ním na dobře větraném místě; nepoužívejte je v ohraničeném prostoru, jako jsou knihovny nebo podobné prostory. Abyste zamezili nebezpečí elektrického zkratu nebo poškození výrobku, nevystavujte jej dešti, vlhkosti, kapající nebo stříkající vodě a zajistěte, aby na zařízení nebyly postaveny předměty naplněné kapalinou, jako například vázy. Sít’ový adaptér ≥Výkonový štítek je umístěn na spodní straně sít'ového adaptéru.
ª Pečlivě si přečtěte návod a používejte videokameru předepsaným způsobem. ≥Za zranění nebo materiálové škody vzniklé v důsledku jakéhokoliv použití, které není v souladu s postupem vysvětleným v tomto návodu k použití, je odpovědný pouze uživatel. Zkontrolujte funkčnost videokamery. Před záznamem vaší první důležité události bezpodmínečně zkontrolujte funkčnost videokamery a správnost záznamu. Výrobce nezodpovídá za ztrátu zaznamenaného obsahu. Výrobce v žádném případě nezodpovídá za ztrátu záznamů, způsobenou funkční poruchou nebo výrobní vadou této videokamery, jejího příslušenství nebo použitých kazet. Pečlivě respektujte autorská práva. Nahrávání předem zaznamenaných pásků nebo disků, publikačních či rozhlasových materiálů pro jiné ne pro vaše soukromé pouití můe porušit autorská práva. Nahrávání určitých materiálů může být omezeno i pro účely soukromého použití.
2 VQT0T86
≥Videokamera používá technologie, které jsou chráněny autorskými právy, a je chráněna patentovanými technologiemi a vymezením intelektuálního vlastnictví Japonska a U.S.A. Použití těchto technologií, chráněných autorskými právy, vyžaduje autorizaci od Macrovision Company. Demontáž videokamery a zásahy do ní jsou zakázány. ≥Windows je registrovanou ochrannou známkou společnosti Microsoft Corporation U.S.A. ≥SD Logo je obchodní značka. ≥Všechny ostatní názvy firem a výrobků uvedené v návodu jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky odpovídajících společností. Soubory zaznamenané na pamět’ové SD kartě Může se stát, že soubory, které byly zaznamenány jiným zařízením, nebude možné přehrát prostřednictvím této videokamery a naopak. Ověřte proto předem kompatibilitu zařízení. ≥Pamět’ovou kartu skladujte mimo dosah dětí, abyste zabránili jejímu spolknutí. Odkazové stránky Odkazové stránky jsou označeny číslem s pomlčkami po stranách, například: -00Posloupnost pohybu v jednotlivých menu je v popisu označena prostřednictvím >>.
ª Výstraha Nesnímejte kryt (nebo zadní stěnu); uvnitř se nenacházejí ádné obsluné součásti. Údržbu svěřte kvalifikovanému servisnímu personálu.
ª EMC Elektromagnetická kompatibilita Tento symbol (CE) je umístěn na výkonovém štítku. Používejte jen doporučené příslušenství. ≥Nepoužívejte žádné jiné AV kabely nebo USB kabely s výjimkou dodaných. ≥Když používáte kabel předaný zvlášt', ujistěte se, prosím, že jeho délka nepřesahuje 3 metry.
VQT0T86CZE.book
3 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
3 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
4 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Obsah Bezpečnostní pokyny .......................................... 2
Před použitím Příslušenství......................................................... 5 Volitelné příslušenství .......................................... 5 Identifikace a použití jednotlivých součástí ......... 5 Nasazení krytky objektivu .................................... 7 Páskové poutko ................................................... 8 Použití LCD monitoru........................................... 8 Práce s hledáčkem .............................................. 8 Napájení ............................................................... 9 Doba nabíjení a doba snímání ........................... 10 Vkládání/vyjímání kazety.................................... 10 Vkládání/vyjímání karty ...................................... 11 Zapnutí videokamery ......................................... 12 Volba režimu ...................................................... 12 Jak používat joystick.......................................... 13 Přepnutí jazyka .................................................. 14 Používání menu.................................................. 14 Nastavení data a času ....................................... 15 Nastavení LCD monitoru/hledáčku .................... 16 Použití dálkového ovladače ............................... 17
Režim záznamu Kontrola před záznamem................................... 19 Záznam na pásek............................................... 20 Zaznamenávání statických snímků na kartu při současném zaznamenávání obrazu na pásek............................................................... 20 Zkontrolujte záznam .......................................... 21 Funkce vyhledávání místa bez záznamu ........... 21 Záznam statických snímků na kartu (Snímání ve fotografickém režimu) .................. 21 Funkce Zoom in/out........................................... 23 Snímání sebe sama............................................ 23 Rychlý start ........................................................ 24 Funkce kompenzace protisvětla ........................ 24 Funkce nočního vidění ....................................... 25 Režim Soft skin .................................................. 25 Funkce Tele-macro ............................................ 26 Funkce zatmívání/roztmívání ............................. 26 Funkce omezení šumu větru.............................. 27 Snímání pomocí samospouště .......................... 27 Záznam snímků pro širokoúhlé televizory.......... 27 Funkce stabilizátoru obrazu............................... 28 Nepřetržité snímání ve fotografickém režimu .... 28 Snímání v různých situacích (Režim scény) ....... 29 Snímání v přirozených barvách (Vyvážení bílé).................................................. 30 Nastavení manuálního zaostřování .................... 31 Manuální nastavování rychlosti/otevření závěrky ............................................................ 31
4 VQT0T86
Režim přehrávání Přehrávání pásku ............................................... 33 Zpomalené přehrávání/přehrávání snímek po snímku ............................................................. 34 Funkce vyhledávání měnící se rychlostí............. 34 Přehrávání na televizoru..................................... 35 Přehrávání karty ................................................. 35 Vymazávání souborů uložených na kartě .......... 36 Formátování karty ............................................. 37 Ochrana souborů uložených na kartě ................ 37 Zapisování údajů pro tisk na kartu (DPOF nastavení)............................................. 37
Editační režim Záznam z pásku na kartu................................... 38 Kopírování na DVD zapisovač nebo na videopřehrávač (Vytváření kopií) ..................... 38 Použití DV kabelu pro záznam (Digitální kopírování) ........................................ 39 Audiodabing....................................................... 40 Tisk snímků přímo prostřednictvím připojení k tiskárně (Funkce PictBridge) ........................... 41
Menu Seznam menu .................................................... 42 Menu týkající se snímání snímků ....................... 44 Menu týkající se přehrávání ............................... 45 Ostatní menu...................................................... 45
Ostatní Příznaky poruchy ............................................... 46 Označení výstrah/alarmů ................................... 47 Uvedené funkce nesmí být používány současně ......................................................... 49 Dříve, než požádáte o opravu (Problémy a jejich řešení)..................................................... 50 Upozornění pro použití....................................... 53 Objasnění pojmů ................................................ 57
Technické údaje Technické údaje ................................................. 58
VQT0T86CZE.book
5 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím
Identifikace a použití jednotlivých součástí
Před použitím Příslušenství Spolu s tímto výrobkem je dodáváno následující příslušenství.
ª Videokamera
1)
(4)
(1)
VSK0651B
2)
K2GJ2DZ00018
3)
(5)
K2CQ2CA00006
4)
(2)
CR2025
N2QAEC000017
VYF3031
6)
5)
VFC3506-1A
K2KC4CB00018
(1) (2) (3) (4) (5)
(3)
Indikátor záznamu -44Páskové poutko -8Mikrofon (vestavěný, stereo) -23-, -27Objektiv Snímač vyvážení bílé -30Snímač dálkového ovládání -18-
7)
(9) AV/
(6) VFA0453
1) Sít’ový adaptér, kabel pro DC vstup a sít’ový přívodní kabel -92) Sada akumulátorů -93) Dálkový ovladač, knoflíková baterie -174) Krytka objektivu -75) AV kabel -386) Závěsný řemen -77) USB kabel a CD-ROM -41-
Volitelné příslušenství 1) Sít’ový adaptér (VW-AD11E) 2) Sada akumulátorů (lithium/CGR-DU06/640mAh) 3) Sada akumulátorů (lithium/CGA-DU07/680mAh) 4) Sada akumulátorů (lithium/CGA-DU12/1150mAh) 5) Sada akumulátorů (lithium/CGA-DU14/1360mAh) 6) Sada akumulátorů (lithium/CGA-DU21/2040mAh) 7) Širokoúhlý objektiv (VW-LW3707M3E) 8) Teleobjektiv (VW-LT3714ME) 9) Sada filtrů (VW-LF37WE) 10) DC videosvětlo (VW-LDC10E) 11) žárovka pro DC videosvětlo (VZ-LL10E) 12) Stereo mikrofon (VW-VMS2E) 13) Stativ (VW-CT45E) 14) DV kabel (VW-CD1E) 15) Ochranná kapsa (VW-SJ05E) ≥Některá volitelná příslušenství nemusí být dostupná ve všech oblastech.
MIC
(7) (8) (6) Zásuvka audio-video výstupu [AV] -38-
≥Používejte pouze dodaný kabel pro audio-video nebo sluchátka. V opačném případě by audio nemuselo být přehráváno normálně. Zásuvka pro sluchátka [Ë] (7) Zásuvka pro mikrofon [MIC] ≥Umožňuje použití kompatibilního externího mikrofonu, napájeného přímo ze zásuvky. ≥Když je videokamera připojena k sít’ovému adaptéru, u některých druhů mikrofonů může docházet ke vzniku šumu. V takovém případě se doporučuje přejít na použití videokamery s akumulátorem a šum zmizí. (8) USB zásuvka [ ] -41(9) Reproduktor -33-
5 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
6 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19)
(10) (11)
(12) (20) S-VIDEO
(10) Hledáček -8-, -56-
Vzhledem k omezením vyplývajícím z výrobní technologie LCD displejů se mohou na obrazovce hledáčku objevit malé světlé nebo tmavé body. Nejedná se o funkční poruchu a zaznamenaný obraz není tímto jevem nijak ovlivněn. (11) (12) (13) (14) (15)
(16) (17) (18) (19)
Držák akumulátoru Páčka uvolnění akumulátoru [BATT] -9Hlavní vypínač [OFF/ON] -12Indikátor stavu -12Tlačítko záznamu s rychlým startem [QUICK START] -24Indikátor záznamu s rychlým startem -24Tlačítko menu [MENU] -14Joystick -13Otočný ovladač režimu -12Spouštěcí/zastavovací tlačítko záznamu
-20(20) Zásuvka výstupu S-videa [S-VIDEO] -35-
(21) (22)
6
(31) (32)
(30)
(33) (34) (35)
(30) (31) (32) (33)
Držák kazety -10Páčka uvolnění kazety [OPEN/EJECT] -10Kryt kazety -10Páčka zoomu [W/T] -23Páčka ovládání hlasitosti [s /VOLr]
-33(34) Tlačítko snímání ve fotografickém režimu [PHOTO SHOT] -20(35) Patka k použití příslušenství
(25) (26)
≥Slouží k připojení příslušenství, jako je stereo mikrofon (VW-VMS2E; volitelné příslušenství).
(29)
VQT0T86
(22) Otevíratelná část LCD monitoru [OPEN] -8(23) Nulovací tlačítko [RESET] -48(24) Tlačítko zesvětlení LCD [POWER LCD] -16Indikátor zesvětlení LCD -16(25) Přepínač volby režimu [AUTO/MANUAL/ FOCUS] -19-, -29-, -31(26) Indikátor přístupu na kartu -12(27) DV zásuvka [DV] -39(28) Kryt slotu pro kartu -11(29) Slot pro kartu -11-
(23) (24)
(27) (28)
(21) LCD monitor -8-, -56-
Vzhledem k omezením vyplývajícím z výrobní technologie LCD displejů se mohou na LCD monitoru objevit malé světlé nebo tmavé body. Nejedná se o funkční poruchu a zaznamenaný obraz není tímto jevem nijak ovlivněn.
VQT0T86CZE.book
7 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím ≥Nasaďte ochranný MC filtr nebo ND filtr ze sady filtru (VW-LF37WE; volitelné příslušenství) na sluneční clonu. Na sluneční clonu nenasazujte žádné jiné příslušenství. (S výjimkou krytky objektivu) ≥Při nasazování teleobjektivu (VW-LT3714ME; volitelné příslušenství) nebo širokoúhlého objektivu (VW-LW3707M3E; volitelné příslušenství) nejprve sundejte sluneční clonu. ≥Když jsou současně nasazeny 2 součásti příslušenství objektivu, jako ND filtr a teleobjektiv, a páčka [W/T] je zatlačena na stranu označenou [W], 4 rohy snímku mohou ztmavnout. (Odclonění)
(36) (36) Objímka na stativ
Tento otvor slouží k připojení videokamery na stativ, dodávaný v rámci volitelného příslušenství/VW-CT45E. (Přečtete si, prosím, pozorně pokyny pro připojení stativu ke kameře.) ≥Při použití stativu nemůžete otevřít kryt slotu pro kartu. Nejdříve proto vložte kartu a až následně připojte stativ.
Nasazení krytky objektivu Chraňte povrch objektivu nasazením krytky. Když je na sluneční clonu nasazen ochranný MC filtr nebo ND filtr ze sady filtrů (VW-LF37WE; volitelné příslušenství) a videokameru právě nepoužíváte, nasaďte na objektiv krytku, aby byl chráněn jeho povrch. 1 Provlečte šňůrku krytky objektivu otvorem v úchytu páskového poutka a provlečte samotnou krytku objektivu šňůrkou krytky.
(37) (37) Upevnění závěsného řemene
1 3 2 ≥Provlečte řemen úchytem 1 a uzávěrem 2 tak, aby se nemohl uvolnit. Nechte přečnívat část 3 o délce nejméně 2 cm. ≥Uchyt’te druhý konec pásu obdobným způsobem. 1
≥Odepnutá krytka objektivu může být zavěšena prostřednictvím svého závěsu.
2
(38) (38) Sluneční clona
≥Při nasazování krytky objektivu nebo při jejím sundávání uchopte krytku po obou stranách konečky prvních 2 prstů.
Sluneční clona se uvolňuje jejím otočením proti směru hodinových ručiček 1. Nasazuje se zasunutím do drážky 2 a otočením ve směru hodinových ručiček.
7 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
8 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím
Páskové poutko
Práce s hledáčkem
Přizpůsobte délku poutka tak, aby se do něj vešla vaše ruka. 1 Nastavte délku poutka.
ª Vytažení hledáčku 1 Vytáhněte hledáček. Roztáhněte jej tak, že uchopíte vyjímatelný okulár a potáhnete.
2 1 3 1 Odepněte poutko. 2 Nastavte potřebnou délku. 3 Upevněte poutko.
ª Nastavení zorného pole 1 Zaostřete obraz posunutím knoflíku korektoru okuláru.
Použití LCD monitoru Otevřený LCD monitor vám umožňuje sledovat snímaný obraz. 1 Zatlačte prstem na otevíratelnou část LCD monitoru a vytáhněte LCD monitor ve směru šipky.
12:30:45 12:30:45 1.4. 1.4. 2006 2006
12:30:45 1.4. 2006
≥Jas obrazu v hledáčku můžete nastavit prostřednictvím menu. OPEN
≥Dojde k vypnutí hledáčku. ≥Monitor může být odklopen o 90o. 2 Nastavte úhel LCD monitoru dle vašich potřeb.
1 180o 2 90o ≥Můžete jej natočit o 180o 1 směrem k objektivu nebo o 90o 2 směrem k hledáčku. ≥Jas a úroveň barev LCD monitoru mohou být nastaveny prostřednictvím menu. ≥Při násilném odklopení nebo natočení monitoru může dojít k poškození nebo selhání videokamery. ≥Zkontrolujte, zda je zavřený kryt slotu pro kartu. ≥Když je LCD monitoru otočen o 180o směrem k objektivu (snímání sebe sama), LCD monitoru a hledáček budou zapnuty současně.
8 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
9 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím
Napájení ª Nabíjení akumulátoru Při zakoupení tohoto výrobku není akumulátor nabitý. Před použitím výrobku proto proveďte nabití akumulátoru. ≥Doba nabíjení akumulátoru (-10-) ≥Doporučujeme vám používat akumulátory od firmy Panasonic. ≥Při použití jiných akumulátorů nemůžeme zaručit kvalitu tohoto výrobku. ≥Pokud bude kabel pro DC vstup připojen do sít’ového adaptéru, akumulátor se nebude nabíjet. Odpojte proto kabel pro DC vstup ze sít’ového adaptéru. 1 Připojte přívodní sit’ový kabel k sít’ovému adaptéru a do zásuvky elektrického rozvodu. 2 Položte akumulátor na úložnou plochu, vyrovnejte jej se značkou a bezpečně jej zajistěte.
ª Indikátor nabíjení Rozsvícen: Probíhá nabíjení Vypnut: Nabíjení ukončeno Bliká: Akumulátor je zcela vybitý (nadměrně vybitý). V průběhu krátké doby dojde k rozsvícení indikátoru a k zahájení běžného nabíjení. Když je teplota akumulátoru příliš vysoká nebo příliš nízká, indikátor [CHARGE] bude blikat a běžná doba nabíjení se prodlouží.
ª Připojení do sít’ové zásuvky
1
1 Připojte přívodní sit’ový kabel k sít’ovému adaptéru a do zásuvky elektrického rozvodu. 2 Připojte kabel pro DC vstup k sít’ovému adaptéru. 3 Připojte kabel pro DC vstup k tomuto výrobku. ≥Výstupní zástrčka sít’ového přívodního kabelu není zcela zasunuta do zásuvky sít’ového adaptéru. Jak je zobrazeno na 1, zůstane tam mezera. ≥Přívodní šňůru nepoužívejte pro jiná zařízení, protože byla navržena výhradně pro videokmeru. Kromě toho nepoužívejte přívodní šňúru jiného zařízení pro videokameru. ª Nasazení akumulátoru Zatlačte akumulátor proti držáku akumulátoru a posuňte jej až po zacvaknutí.
ª Odpojení akumulátoru Současně s posunutím páčky [BATT] směrem k označení uvolněte akumulátor (nebo kabel pro DC vstup) jeho posunutím.
BATT
≥Držte akumulátor rukou, aby neupadl.
9 VQT0T86
CZE_Body.fm
10 ページ
2005年11月2日 水曜日 午前10時39分
Před použitím
Doba nabíjení a doba snímání Doby uvedené v níže znázorněné tabulce představují doby nepřetržitého snímání při teplotě 25 oC a relativní vlhkosti 60%. Uvedené hodnoty jsou pouze vodítkem. Když bude reálná teplota vyšší nebo nižší, než je uvedená hodnota, doba nabíjení se prodlouží. Dodaný akumulátor/ CGR-DU06 (7,2 V/ 640 mAh) CGA-DU12 (7,2 V/ 1150 mAh)
A B C A B C
CGA-DU14 (7,2 V/ 1360 mAh)
A B C
CGA-DU21 (7,2 V/ 2040 mAh)
A B C
CGA-DU07 (7,2 V/ 680 mAh)
A B C
1 h 40 min 1 h 15 min (1 h 10 min) 40 min (35 min) 2 h 25 min 2 h 15 min (2 h 5 min) 1 h 10 min (1 h 5 min) 2 h 45 min 2 h 40 min (2 h 30 min) 1 h 20 min (1 h 15 min) 3 h 55 min 4h (3 h 45 min) 2h (1 h 55 min) 1 h 30 min 1 h 20 min (1 h 15 min) 40 min (40 min)
A Doba nabíjení B Maximální nepřetržitá doba snímání C Přerušovaná doba snímání (Přerušovaná doba snímání se vztahuje ke snímání, které je charakterizováno opakujícím se střídáním záznamu se zastavováním snímání.) “1 h 10 min” znamená 1 hodinu a 10 minut. ≥Spolu s výrobkem je dodáván akumulátor CGR-DU06. ≥Doby uvedené v tabulce mají pouze orientační charakter. Uvedené doby se vztahují ke snímání s použitím hledáčku. Doby uvedené v závorkách se vztahují k době snímání při použití LCD monitoru. ≥Při déletrvajícím záznamu (2 hodiny nebo více nepřetržitého záznamu, 1 hodina nebo více přerušovaného záznamu) vám doporučujeme použít sadu akumulátorů CGA-DU12, CGA-DU14 a CGA-DU21.
10 VQT0T86
≥V následujících případech dojde ke zkrácení doby snímání: ≥Při současném použití hledáčku a LCD monitoru otočeného směrem dopředu během snímání sebe sama, při použití funkce nočního vidění při osvětlení 0 luxů, atd. ≥Po stisknutí tlačítka [POWER LCD] při použití videokamery s vyklopeným LCD monitorem. ≥Akumulátory se při použití nebo během nabíjení ohřívají. Také hlavní jednotka videokamery se ohřívá. Jedná se o naprosto běžný jev. ≥Během snižování kapacity akumulátoru bude na displeji postupně zobrazováno: r # s # t # u # v. V případě vybití akumulátoru bude u (v) blikat.
Vkládání/vyjímání kazety 1 Posuňte páčku [OPEN/EJECT] a otevřete kryt kazety.
OPEN/ EJECT
≥Po úplném otevření krytu kazety dojde k vysunutí držáku kazety. 2 Po otevření držáku kazety vložte/vyjměte kazetu.
≥Při vkládání otočte kazetu způsobem naznačeným na obrázku a bezpečně ji zasuňte až na doraz. ≥Při jejím vyjímání ji vytáhněte rovně ven. 3 Při zavírání držáku kazety stlačte bod [PUSH], označený 1.
1 PUSH
4 Pouze po úplném zasunutí držáku kazety zavřete kryt kazety.
VQT0T86CZE.book
11 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím ≥Po použití se ujistěte, že byla kazeta zcela převinuta, vyjměte ji a uložte do obalu. Obal skladujte ve vzpřímené poloze. (-56-) ≥Při výskytu kondenzace na objektivu nebo na hlavní jednotce videokamery se může kondenzát vytvářet i na hlavách nebo na pásku kazety, a to i v případě, že není zobrazen alarm upozorňující na tvorbu kondenzátu. V uvedeném případě neotvírejte kryt kazety. (-53-) ª Když se držák kazety nedá vysunout ≥Úplně zavřete kryt kazety a opět jej otevřete. ≥Zkontrolujte, zda nedošlo k vybití akumulátoru.
Vkládání/vyjímání karty Před vkládáním/vyjímáním karty se ujistěte, že je vypnuto napájení [OFF]. ≥Během vkládání nebo vyjímání karty při zapnutém napájení může dojít k poruše videokamery nebo ztrátě údajů zaznamenaných na kartě. 1 Otevřete LCD monitoru a následně otevřete kryt slotu pro kartu.
ª Když se držák kazety nedá zasunout ≥Přepněte přepínač [OFF/ON] do polohy [OFF] a následně opět do polohy [ON]. ≥Zkontrolujte, zda nedošlo k vybití akumulátoru. ª Vkládání/vyjímání kazety ≥Během činnosti držáku kazety se nedotýkejte ničeho, s výjimkou bodu označeného [PUSH]. ≥Při vložení kazety, na které již bylo něco zaznamenáno, vyhledejte místo, od kterého chcete pokračovat v záznamu, prostřednictvím funkce vyhledání místa bez záznamu. Při přepisování záznamu na předem nahrané kazetě se ujistěte, že jste nalezli polohu, od které hodláte pokračovat v záznamu. ≥Řádně zavřete kryt kazety. ≥Při zavírání krytu kazety dávejte pozor, abyste nepřivřeli kabel, zachycený krytem, ani nic jiného. ª Ochrana proti náhodnému vymazání Když je přepínač ochrany proti náhodnému vymazání 1 kazety odjištěn (přesunut do polohy ve směru označeném šipkou s nápisem [SAVE]), záznam na kazetu není možný. Při záznamu zajistěte přepínač ochrany proti náhodnému vymazání kazety (přesuňte jej do polohy ve směru označeném šipkou s nápisem [REC]).
1 REC SAVE
2 Vložte/vyjměte kartu do/ze slotu pro kartu.
1 ≥Při vkládání otočte kartu stranou, na které se nachází štítek 1, směrem k vám a řádně ji zatlačte až na doraz. ≥Při vyjímání karty otevřete kryt slotu pro kartu, zatlačte na střed karty a rázně ji vytáhněte ven. 3 Bezpečně zavřete kryt slotu pro kartu. ª Informace týkající se karty ≥Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty. ≥Neformátujte kartu v jiné videokameře ani v žádném osobním počítači. Prostřednictvím uvedených operací by se karta mohla stát nefunkční. ≥Elektrický šum, statická elektřina, porucha videokamery nebo samotné karty mohou způsobit poškození nebo vymazání údajů uložených na kartě. Doporučujeme vám proto uložit důležité údaje na osobní počítač s použitím USB kabelu, adaptéru PC karty a USB čtečky/zapisovačky.
11 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
12 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím ª Indikátor přístupu na kartu
ª Jak vypnout napájení 1 Při stisknutém tlačítku 1 přepněte přepínač [OFF/ON] do polohy [OFF]. ≥Dojde ke zhasnutí indikátoru stavu. 1
≥Během přístupu videokamery na kartu (načítání, záznam, přehrávání, vymazávání atd.) je rozsvícen indikátor přístupu. ≥V případě, že bude během rozsvícení indikátoru přístupu provedena některá z následujících operací, může dojít k poškození zaznamenaných údajů nebo k poruše videokamery. ≥Otevření krytu slotu pro kartu a vložení nebo vyjmutí karty. ≥Přepnutí přepínače [OFF/ON] nebo otočného ovladače.
ª Informace týkající se přepínače
ochrany proti přepsání na pamě t’ové SD kartě ≥Pamět’ová SD karta je vybavena přepínačem ochrany proti přepsání. Když se přepínač nachází v poloze [LOCK], není možné psaní na kartu, vymazání uložených údajů ani formátování karty. V opačné poloze je realizace těchto operací možná.
Když dojde k zapnutí videokamery při nasazené krytce objektivu, automatické vyvážení bílé nemusí správně pracovat. Prosíme vás proto, abyste zapínali videokameru až po sejmutí krytky objektivu. ª Jak zapnout napájení 1 Při stisknutém tlačítku 1 přepněte přepínač [OFF/ON] do polohy [ON]. ≥Dojde k rozsvícení indikátoru stavu. 1 OFF
12
Volba režimu Pootočením otočného ovladače zvolte váš oblíbený režim. 1 Pootočte otočným ovladačem režimu. ≥Zvolte požadovaný režim jeho nastavením do polohy 1.
1
: Záznam na pásek Tento režim se používá při záznamu obrazu na pásek. (Během záznamu na pásek můžete současně zaznamenávat statické snímky na kartu.) : Přehrávání pásku Používá se k přehrávání pásku. : Záznam na kartu Tento režim slouží k záznamu statických snímků na kartu. : Přehrávání snímků
Zapnutí videokamery
VQT0T86
ON
PC
ª Pamět’ová SD karta ≥Kapacita paměti, uvedená na štítku pamět’ové SD karty, odpovídá celkové kapacitě paměti tvořené kapacitou sloužící k ochraně autorských práv a k nakládání s nimi a kapacitou, která je k dispozici jako konvenční pamět’ pro videokameru, osobní počítač nebo další zařízení.
OFF
ON
Tento režim se používá k přehrávání statických snímků zaznamenaných na kartě.
PC : PC režim Tento režim umožňuje prohlížení nebo editaci snímků, které byly zaznamenány na kartu, v osobním počítači. (Podrobnější informace najdete v návodu na připojení PC.)
VQT0T86CZE.book
13 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím
Jak používat joystick ª Základní operace s joystickem Operace v menu a volba souborů přehrávaných na displeji formou vícenásobného obrazu Při volbě položky nebo souboru pohybujte joystickem nahoru, dolů, doleva nebo doprava a potvrďte volbu stlačením středu joysticku.
1
OFF
4
3
5 4
1 2
2 1 2 3 4 5
2) Záznam na pásek (Přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] je přepnut do polohy [MANUAL])
Vyvážení bílé Rychlost závěrky Hodnota clony nebo zisku Volba/Nastavení Volba/Nastavení
-30-
-30-30-
3) Přehrávání pásku
Volba pohybem nahoru. Volba pohybem dolů. Volba pohybem doleva. Volba pohybem doprava. Potvrďte stlačením středu.
OFF
ª Použití joysticku při zobrazování
menu Stlačte střed joysticku a na displeji se objeví ikony. Každé stlačení bude mít za následek změnu zobrazení, v závislosti na zvoleném režimu. (V režimu přehrávání pásku nebo v režimu přehrávání snímků budou ikony automaticky zobrazeny na displeji.) 1) Záznam na pásek (Přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] je přepnut do polohy [AUTO])
3 4 2 1
Přehrávání/přerušení Zastavení Převíjení (prohlížecí převíjení) Rychlé převíjení dopředu (do označeného bodu)
-33-33-33-33-
4) Záznam na kartu (Přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] je přepnut do polohy [AUTO])
OFF OFF
3 4 2 1 3 4
Tele-macro Režim Soft skin Zatmívání/roztmívání Kompenzace protisvětla Noční vidění/Noční vidění při osvětlení 0 luxů Kontrola záznamu
-26-25-
3 4 1
Tele-macro Režim Soft skin Kompenzace protisvětla
-26-25-24-
-26-24-25-21-
13 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
14 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím 5) Záznam na kartu (Přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] je přepnut do polohy [MANUAL])
Používání menu Podrobnější informace o všech jednotlivých menu jsou uvedeny na straně -42-. 1 Stiskněte tlačítko [MENU].
OFF
MENU 4
1 2
Vyvážení bílé Rychlost závěrky Hodnota clony nebo zisku Volba/Nastavení Volba/Nastavení
-30-
-30-30-
6) Přehrávání snímků
≥Dojde k zobrazení menu odpovídajícího režimu, který byl zvolen prostřednictvím otočného ovladače režimu. ≥Nepřetáčejte otočný ovladač, když je zobrazeno menu. 2 Zvolte horní menu pohybem joysticku nahoru nebo dolů.
OFF
3 4 2 1
Přehrávání/zastavení Vymazání Přehrávání předchozího snímku Přehrávání následujícího snímku
-35-36-35-
3 Potvrďte volbu pohybem joysticku doprava nebo jeho stlačením.
-35-
Přepnutí jazyka Můžete přepnout jazyk, zobrazovaný na displeji nebo na stránce menu. 1 Volbou [LANGUAGE] >> nastavte požadovaný jazyk.
4 Zvolte podmenu pohybem joysticku nahoru nebo dolů.
5 Potvrďte volbu pohybem joysticku doprava nebo jeho stlačením.
14 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
15 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím
6 Zvolte položku, která má být nastavena, pohybem joysticku nahoru nebo dolů.
3 Ukončete zobrazování menu stisknutím tlačítka [MENU].
Nastavení data a času 7 Potvrďte zvolené nastavení stlačením joysticku.
Je-li na displeji zobrazeno nesprávné datum/čas, upravte jej. ≥Nastavte režim přehrávání pásku nebo režim přehrávání karty. 1 Nastavte [BASIC] >> [CLOCK SET] >> [YES].
ª Ukončení zobrazování menu Stiskněte tlačítko [MENU]. ª Návrat na předchozí stránku Pohněte joystickem doleva.
2006
2 Pohybem joysticku doleva nebo doprava ª Nastavování menu ≥Stránka s menu nemůže být zobrazena během snímání. A snímání je zase znemožněno během zobrazení stránky s menu. ª Použití dálkového ovladače Pohyb mezi jednotlivými menu se uskutečňuje stejným způsobem jako při použití tlačítek na hlavní jednotce videokamery. 1 Stiskněte tlačítko [MENU].
zvolte položku, která má být nastavena. Následně potvrďte zvolenou hodnotu pohybem joysticku nahoru nebo dolů. ≥Rok je zobrazován následujícím způsobem: 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ... ≥Používá se 24-hodinová forma zobrazování času. 3 Potvrďte zvolené nastavení stlačením joysticku. ≥Nastavení času začíná od hodnoty [00] sekund. ª Informace týkající se data/času ≥Hodnoty data a času jsou udržovány díky vestavěné lithiové baterii. ≥Před zahájením snímání se ujistěte o správnosti zobrazeného času, protože vestavěné hodiny nejsou příliš přesné.
2 Zvolte položku menu. ≥Namísto joysticku hlavní jednotky použijte směrová tlačítka (3, 2, 1, 4) a tlačítko [ENTER].
ª Nabíjení vestavěné lithiové baterie ≥Když je při zapnutí videokamery zobrazen symbol [0] nebo [--], znamená to, že dochází k vybití vestavěné lithiové baterie. Zapojte sít’ový adaptér k videokameře nebo nasaďte na videokameru akumulátor a vestavěná baterie bude dobita. Nechte videokameru v uvedeném stavu přibližně 24 hodin a baterie bude po dobití schopna udržet hodnotu data a času po dobu nejbliších přibližně 6 měsíců. (Baterie bude dobíjena i v případě, že bude přepínač [OFF/ON] přepnut do polohy [OFF].)
15 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
16 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím
Nastavení LCD monitoru/hledáčku
ª Zvýšení jasu celého LCD monitoru 1 Stiskněte tlačítko [POWER LCD].
ª Nastavení jasu a úrovně barev 1 Nastavte [SETUP] >> [LCD SET] anebo [EVF SET] >> [YES].
POWER LCD
≥Dojde k rozsvícení indikátoru [POWER LCD]. ≥Při stisknutí tlačítka [POWER LCD] se celý LCD monitoru zesvětlí přibližně dvakrát více, než je běžné.
2 Zvolte položku, určenou k nastavení, pohybem joysticku nahoru nebo dolů. [LCD SET] Jas LCD monitoru
:
: Úroveň barev LCD monitoru [EVF SET] EVF
: Jas hledáčku
3 Nastavení pruhu označujícího úroveň jasu se provádí pohybem joysticku doleva nebo doprava. 4 Ukončete nastavení stisknutím tlačítka [MENU] nebo stlačením joysticku. ≥Za účelem nastavení jasu hledáčku zavřete LCD monitoru – dojde k aktivaci hledáčku. ≥Když je LCD monitoru oročen o 180° směrem k objektivu, nastavení jasu LCD monitoru není možné. ≥Tato nastavení nebudou mít žádný vliv na právě snímaný obraz.
16 VQT0T86
≥Při opětovném stisknutí tohoto tlačítka dojde ke zhasnutí indikátoru a k obnovení původní úrovně jasu. ≥Snímaný obraz nebude tímto nastavením nijak ovlivněn. ≥Při zapnutí videokamery během použití sít’ového adaptéru bude funkce [POWER LCD] aktivována automaticky. ª Změna kvality obrazu na LCD
monitoru 1 Nastavte [SETUP] >> [LCD AI] >> [DYNAMIC] anebo [NORMAL]. [DYNAMIC]: Obraz na LCD monitoru se stane jasnějším a oživne. Optimální kontrast a jas závisí na druhu snímané scény. Snímaný obraz bude zobrazován v zářivé podobě. (Výsledný efekt podstatně závisí na druhu snímaných snímků.) [NORMAL]: Slouží k přepnutí na standardní kvalitu obrazu. ≥Výsledný efekt podstatně závisí na druhu snímané scény. ≥Kvalita obrazu nebude touto volbou nijak ovlivněna. ≥K automatickému nastavení této funkce na hodnotu [DYNAMIC] dojde také při zvýšení jasu LCD monitoru (při rozsvícení indikátoru [POWER LCD]) a nemůže být nastavena na hodnotu [NORMAL] nezávislým způsobem. ≥Snímaný obraz nebude tímto nastavením nijak ovlivněn. ≥Když je LCD monitoru otočen o 180° směrem k objektivu, kvalita obrazu LCD monitoru bude dočasně nastavena na hodnotu [LCD AI], nastavenou v [NORMAL].
VQT0T86CZE.book
17 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím
Použití dálkového ovladače ª Dálkový ovladač Použití dálkového ovladače umožňuje kontrolu velkého počtu funkcí, kterými tato videokamera disponuje.
(1) (2)
(3)
(10)
(14)
(15) (16) (11) (12) (13) (17)
(4)
(10) Tlačítko snímání ve fotografickém režimu (5)
[PHOTO SHOT] ¢ (11) Tlačítko převíjení dozadu bez prohlížení/s
prohlížením [6]
(1) Tlačítko zobrazení údajů na displeji [EXT DISPLAY] -35(2) Tlačítko nastavení data/času [DATE/TIME] -42(3) Tlačítko audiodabingu [AUDIO DUB] -40(4) Tlačítko záznamu [¥REC]
(není k dispozici) (5) Směrová tlačítka [3, 2, 1, 4] -15-
(7)
(12) Tlačítko přerušení [;] (13) Tlačítko zastavení [∫] (14) Spouštěcí/zastavovací tlačítko záznamu
[START/STOP] ¢ (15) Tlačítko přehrávání [PLAY 1] (16) Tlačítko rychlého převíjení dopředu/do
označeného bodu [5] (17) Tlačítko potvrzení [ENTER] -15-
¢ označuje tlačítka, která mají stejné funkce jako obdobná tlačítka na videokameře. ª Instalace knoflíkové baterie Před použitím dálkového ovladače nainstalujte dodanou knoflíkovou baterii. 1 Současně se stisknutím zarážky 1 vytáhněte držák baterie.
(6) (8) (9)
1
2 Uložte knoflíkovou baterii tak, aby byla obrácena označením (i) nahoru, a uložte držák baterie zpět na své místo.
(6) Tlačítka zpomaleného přehrávání/
přehrávání snímek po snímku během převíjení záznamu [E, D] (E: směrem dozadu, D: směrem dopředu) -34(7) Tlačítko zoom/hlasitost [ZOOM/VOL] ¢ (8) Tlačítko vyhledávání [VAR SEARCH] -34(9) Tlačítko menu [MENU] -15-
17 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
18 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Před použitím ª Volba režimu použití dálkového Upozornění Nesprávně vyměněná baterie může být příčinou nebezpečí výbuchu. Vybitou baterii nahrazujte pouze baterií stejného druhu nebo ekvivalentním druhem doporučeným výrobcem zařízení. Použité baterie odstraňte předepsaným způsobem, dle pokynů výrobce. Výstraha Nebezpečí ohně, výbuchu a popálenin. Nenabíjejte, nerozebírejte, neohřívejte na teplotu vyšší než 100 xC a nepalte. Knoflíková baterie musí být uložena mimo dosah dětí. Nikdy neberte knoflíkovou baterii do úst. Při spolknutí přivolejte svého lékaře. ª Rozmezí použití dálkového ovladače
ovladače Při současném použití 2 videokamer nastavte jednu dvojici videokamera-dálkový ovladač na hodnotu [VCR1] a druhou na hodnotu [VCR2]. Zabrání se tím vzájemnému rušení 2 dvojic mezi sebou. (Standardní hodnota nastavení je [VCR1]. Při výměně knoflíkové baterie se nastavení vrátí na standardní hodnotu [VCR1].) 1 Nastavení videokamery: Nastavte [SETUP] >> [REMOTE] >> [VCR1] anebo [VCR2]. 2 Nastavení dálkového ovladače:
2
1
[VCR1]: Současně stiskněte [D] a [∫]. 1 [VCR2]: Současně stiskněte [E] a [∫]. 2 ª Informace týkající se knoflíkové
baterie
≥Vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a videokamerou: Přibližně v rozsahu 5 m Úhel: Přibližně 10o nahoru a 15o dolů, doleva a doprava
18 VQT0T86
≥Když dojde k vybití knoflíkové baterie, je třeba ji vyměnit za novou baterii (kód výrobku: CR2025). Předpokládaná životnost baterie je zhruba 1 rok, avšak její skutečná životnost závisí na frekvenci používání. ≥Udržujte knoflíkovou baterii mimo dosah dětí. ≥Když si režim dálkového ovládání videokamery a samotného dálkového ovladače neodpovídají, bude zobrazeno hlášení “REMOTE”. Při prvním použití dálkového ovladače po zapnutí videokamery bude zobrazeno hlášení “CHECK REMOTE MODE” (-47-) a operace nebude možná. V uvedeném případě nastavte stejný režim na obou zařízeních. ≥Dálkový ovladač je určen k použití v interiéru. Během použití v exteriéru nebo při silném světle není snímání v uvedených rozmezích dostatečnou zárukou správné činnosti videokamery. ≥V rozsahu 1 metru můžete používat také dálkové ovládání prostřednictvím senzoru dálkového ovládání videokamery (na straně LCD monitoru).
CZE_Body.fm
19 ページ
2005年11月2日 水曜日 午後5時20分
Režim záznamu
Režim záznamu Kontrola před záznamem Před snímáním důležitých událostí, jako například svatby, proveďte následující kontrolu s cílem prověřit správnou činnost záznamu obrazu i zvuku a vaši schopnost používat videokameru.
ª Automatický režim ≥Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] do polohy [AUTO]. Dojde k automatickému zaostření a k nastavení vyváženosti barev (vyvážení bílé). ≥Automatické vyvážení bílé: -57≥Automatické zaostřování: -57-
ª Základní způsob držení videokamery
AUTO MANUAL FOCUS
1)
2)
4)
3)
5) 1) Uchopte videokameru oběma rukama. 2) Provlečte vaši ruku páskovým poutkem. 3) Nezakrývejte rukama mikrofony nebo snímače. 4) Držte paže u těla. 5) Mírně se rozkročte. ≥Nacházíte-li se venku, dle možností snímejte se sluncem za zády. Když je subjekt osvětlen zezadu, na záznamu bude tmavý. ª Kontrolní body ≥Sundejte krytku objektivu. (-7-) (Když dojde k zapnutí videokamery při nasazené krytce objektivu, automatické vyvážení bílé nemusí správně pracovat. Prosíme vás proto, abyste zapínali videokameru až po sejmutí krytky objektivu.) ≥Nastavení páskového poutka (-8-) ≥Napájení (-9-) ≥Vložte kazetu/kartu. (-10-, -11-) ≥Nastavení data/času (-15-) ≥Nastavení LCD monitoru/hledáčku (-16-) ≥Připravení dálkového ovladače k činnosti. (-17-) ≥Nastavení režimu SP/LP (-19-)
≥Může se stát, že v návaznosti na zdroj světla nebo druh scény nedojde k vyvážení barev. Stane-li se tak, zaostřete a nastavte vyvážení bílé ručně. ≥Nastavení scény (-29-) ≥Nastavení vyvážení bílé (-30-) ≥Nastavení rychlosti závěrky (-31-) ≥Nastavení clony/zisku (-31-) ≥Nastavení zaostřování (-31-) ª Režim záznamu Můžete přepnout přepínač do režimu záznamu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Nastavte [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] nebo [LP]. Je-li zvolen LP režim, doba záznamu bude 1,5 krát delší než v případě SP režimu, avšak možnost použití některých funkcí bude zrušena. ≥Při důležitých událostech vám doporučujeme používat SP režim. ≥Aby bylo možné naplno využít výhod LP režimu, doporučujeme vám používat videokazety Panasonic, označené LP režim. ≥Aplikace audiodabingu na obraz zaznamenaný v LP režimu není možná. (-40-) ≥Kvalita obrazu v LP režimu ve srovnání s SP režimem nepoklesne, může však dojít k objevení šumu mozaikového typu a ke zrušení možností použití některých funkcí. ≥Přehrávání na jiných zařízeních pro digitální video nebo na zařízeních pro digitální video bez LP režimu. ≥Přehrávání obrazu zaznamenaného v LP režimu na jiných zařízeních pro digitální video. ≥Zpomalené přehrávání/přehrávání snímek po snímku.
19 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
20 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Záznam na pásek Sundejte krytku objektivu. (-7-) (Když dojde k zapnutí videokamery při nasazené krytce objektivu, automatické vyvážení bílé nemusí správně pracovat. Prosíme vás proto, abyste zapínali videokameru až po sejmutí krytky objektivu.) ≥Nastavte režim záznamu na pásek. PC
1 Zahajte snímání stisknutím spouštěcího/ zastavovacího tlačítka záznamu.
2 Přerušení záznamu se provádí opětovným stisknutím spouštěcího/zastavovacího tlačítka. ;
≥Informace o době záznamu na pásek jsou uvedeny na straně -10-. ≥Proveďte kontrolu záznamu (-21-) za účelem ověření správnosti zaznamenávání snímaného obrazu. ≥K vyhledání části bez záznamu použijte funkci vyhledání místa bez záznamu (-21-). ª Zobrazení údajů na displeji v režimu
záznamu na pásek 1) 0h00m10s00f R 0:30
2) 3)¢ 100
4)¢ 5)¢
¢K zobrazení těchto označení dojde pouze tehdy, když je vložena karta. 1) Uplynulý čas záznamu 2) Čas zbývajícího pásku
20 VQT0T86
3) Velikost statických snímků 4) Počet zaznamenatelných statických snímků (Blikající červené světlo upozorňuje na zrušení možnosti záznamu dalších snímků.) 5) Kvalita statických snímků ª Informace týkající se času zbývajícího
pásku zobrazeného na displeji ≥Čas zbývajícího pásku je uveden v minutách. (Při poklesu jeho hodnoty pod 3 minuty začne údaj blikat.) ≥Během 15 sekundového nebo ještě kratšího záznamu se může stát, že čas zbývajícího pásku nebude zobrazen správně nebo nebude zobrazen vůbec. ≥V některých případech může údaj o čase zbývajícího pásku zobrazovat hodnotu, která je o 2 až 3 minuty kratší, než je aktuální hodnota času zbývajícího pásku.
Zaznamenávání statických snímků na kartu při současném zaznamenávání obrazu na pásek Během záznamu obrazu na pásek můžete rovněž zaznamenávat statické snímky. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Během záznamu obrazu na pásek držte zcela stisknuté tlačítko [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
≥Informace týkající se počtu statických snímků, které lze zaznamenat na kartu, jsou uvedeny na stránkách -59-. ≥Během záznamu snímků na kartu je možnost použití spouštěcího/zastavovacího tlačítka záznamu vypnuta. ≥Můžete si zvolit kvalitu, se kterou mají být statické snímky zaznamenávány. (-22-) ≥Rozlišení, ve kterém budou snímky zaznamenávány, je [640]. ≥K dosažení vyšší kvality zaznamenaných statických snímků vám doporučujeme použít režim záznamu na kartu. ≥Při použití režimu wide nemůžete zaznamenávat snímky na kartu. ≥Tlačítko [PHOTO SHOT] nepracuje správně, když je stisknuto pouze do poloviny.
VQT0T86CZE.book
21 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Zkontrolujte záznam
≥Nastavte režim záznamu na kartu. PC
V rámci této kontroly bude poslední zaznamenaný snímek přehrán po dobu 2 a 3 sekund. Po ukončení kontroly bude videokamera přepnuta do režimu přerušení záznamu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Během přerušení záznamu tiskněte joystick až do objevení ikony 1. 2 Pohybem joysticku směrem dolů zvolte označení kontroly záznamu [ ].
Záznam statických snímků na kartu (Snímání ve fotografickém režimu)
1 Stiskněte tlačítko [PHOTO SHOT] do poloviny za účelem zaostření. (Platí pouze pro automatické zaostření) ≥Tato videokamera nastavuje clonu/zisk a zaostřuje na subjekt automaticky.
1
PHOTO SHOT
Funkce vyhledávání místa bez záznamu Slouží k vyhledání poslední části zaznamenaného obrazu (nepoužité části pásku). ≥Nastavte režim záznamu na pásek pásku. 1 Nastavte [BASIC] >> [BLANK SEARCH] >> [YES]. ª Zastavení vyhledávání místa bez
záznamu uprostřed záznamu Pohybem joysticku dolů zvolte ikonu [∫].
≥Když se na pásku kazety nenacházejí bílá místa, videokamera se zastaví na konci pásku. ≥Videokamera se zastaví přibližně 1 sekundu před koncem posledního zaznamenaného snímku. Při zahájení záznamu z tohoto místa bude obraz částečně zaznamenán na poslední snímek.
1 2 1 Indikátor zaostření ± (Indikátor bliká bílou barvou.): Zaostřování ¥ (Indikátor svítí zeleně.): Zaostřeno Indikátor není zobrazen: Při neúspěšném pokusu o zaostření ≥Když není tlačítko [PHOTO SHOT] stisknuto do poloviny, indikátor zaostření je zobrazen následujícím způsobem. Používejte jej, prosím, při záznamu jako vodítko. ¥ (Indikátor svítí zeleně.): Je zaostřeno a připraveno k záznamu kvalitního snímku ± (Indikátor svítí bíle.): Přibližně zaostřeno 2 Zaostřovaná plocha 2 Stiskněte tlačítko [PHOTO SHOT] až na doraz. ª Pokyny pro záznam dokonalých
statických snímků ≥Při použití zoomu se zvětšením 4k a 10k nebo vyšším je velice obtížné snížit nepatrný třes při držení videokamery v ruce. Během záznamu vám doporučujeme snížit hodnotu zoomového zvětšení a přiblížit se k subjektu. ≥Při snímání statických snímků držte videokameru pevně v rukou a udržujte paže bez pohybu u těla, abyste nehýbali videokamerou.
21 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
22 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu ≥Stabilní nepohnuté snímky můžete pořizovat použitím stativu a dálkového ovladače.
ª Zvolte rozlišení statických snímků
zaznamenávaných na kartu 1 Nastavte [BASIC] >> [PICTURE SIZE] >> a
≥Informace týkající se počtu statických snímků, které lze zaznamenat na kartu, jsou uvedeny na stránkách -59-. ≥Záznam zvuku není možný. ≥Během záznamu údajů na kartu nepoužívejte otočný ovladač režimu. ≥Je-li rozsvícen indikátor přístupu, nevkládejte ani nevyjímejte kartu. ≥Použití jiného výrobku by mohlo neumožnit přehrávání dat zaznamenaných na této videokameře nebo dokonce způsobit její poškození. ≥Jestliže nastavíte [PICT. QUALITY] >> [ ], může se v závislosti na obsahu snímku během přehrávání objevit šum mozaikového typu. ≥Při [PICTURE SIZE] rozlišení na jinou hodnotu než [640] bude aktivován režim mega-bodového záznamu. ≥Když je rozlišení snímku jiné než [640], zaznamenaná scéna v okolí subjektu může být širší než [640].
Můžete přidat také zvuk připomínající závěrku fotoaparátu. 1 Nastavte [ADVANCE] >> [SHTR EFFECT] >> [ON].
ª Zobrazení údajů na displeji v režimu
ª Informace týkající se indikátoru
záznamu na kartu
zvolte požadované rozlišení snímku. [1760]: 1760k1320 [1280]: 1280k960 [640]: 640k480 ª Zvolte kvalitu snímku při snímání ve
fotografickém režimu 1 Nastavte [BASIC] >> [PICT. QUALITY] >> a zvolte požadovanou kvalitu obrazu. [ ]: Vysoká kvalita snímku [ ]: Běžná kvalita snímku ≥V režimu záznamu na pásek můžete také změnit kvalitu snímku prostřednictvím položky [ADVANCE] >> [PICT. QUALITY]. ª Snímání s použitím efektu závěrky
fotoaparátu
zaostření
1) 100
2) 3)
1) Velikost statických snímků 2) Počet zaznamenatelných statických snímků (Blikání indikátoru červené barvy oznamuje, že nemohou být zaznamenány žádné další snímky.) 3) Kvalita statických snímků ª Postupné snímání ve fotografickém
režimu Tato funkce vám umožňuje zaznamenat statické snímky s vyšší kvalitou obrazu a snímků. (Nebudete moci vypnout/zapnout funkci postupného snímání ve fotografickém režimu.)
≥V režimu manuálního zaostření nebude indikátor zaostření zobrazen. ≥Když je zaostření subjektu obtížné, zaostřete na subjekt manuálně. ≥Můžete zaznamenávat statické snímky na kartu i v případě, že indikátor zaostření nebude zobrazen, snímky však mohou být zaznamenány jako nezaostřené. ≥Indikátor zaostření nebude zobrazen nebo jeho zobrazení bude obtížné v následujících případech. ≥Když je zoomové zvětšení příliš vysoké. ≥Když se hýbe videokamerou. ≥Když se subjekt pohybuje. ≥Když je subjekt obrácen proti zdroji světla. ≥Když jsou součástí stejné scény blízké i vzdálené subjekty. ≥Když je scéna tmavá. ≥Když je součástí scény jasné místo. ≥Když je scéna zaplněna pouze vodorovnými čárami. ≥Když scéna postrádá kontrast. ª Informace týkající se zaostřované
plochy
≥V režimu záznamu na pásek může být postupné snímání ve fotografickém režimu vypnuto s ohledem na používané funkce. (-49-)
22 VQT0T86
≥Když se na zaostřované ploše, před nebo za snímaným subjektem, nachází objekt s výrazným kontrastem, může se stát, že subjekt nebude zaostřen. V takovém případě natočte videokameru tak, aby se objekt se silným kontrastem nacházel mimo zaostřované plochy.
CZE_Body.fm
23 ページ
2005年10月31日 月曜日 午後2時47分
Režim záznamu
Funkce Zoom in/out Můžete používat optické přiblížení až do hodnoty 10k. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Širokoúhlé snímání (zoom out): Zatlačte páčku [W/T] směrem k označení [W]. Snímání zblízka (zoom in): Zatlačte páčku [W/T] směrem k označení [T].
ª Použití funkce zoomového mikrofonu Mikrofon je propojen se zoomem a zachytává čisté zvuky, buď ze vzdálenosti (při snímání na dálku) nebo zblízka (při širokoúhlém snímání). ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Nastavte [ADVANCE] >> [ZOOM MIC] >> [ON].
ZOOM
/VOL
W 1tW
T
T 5tW
T T
10tW
ª Funkce měnitelné rychlosti zoomu ≥Když zatlačíte páčku [W/T] až na doraz, můžete přejít od zoomu 1k na 10k v průběhu 2,1 sekund při maximální rychlosti. ≥Rychlost zoomu se mění v souladu s rychlostí pohybu páčky [W/T]. ≥Funkce měnitelné rychlosti zoomu nemůže být použita s dálkovým ovladačem.
Snímání sebe sama ≥Když držíte videokameru v ruce a snímáte záběr s přiblížením, doporučujeme vám použít funkci stabilizátoru obrazu. ≥Když používáte zoom při snímání vzdáleného subjektu, dosáhne se většího zaostření v případě, že je snímaný subjekt vzdálen od videokamery 1,2 metru. ≥Když je rychlost zoomu příliš vysoká, zaostření snímaného subjektu může být obtížné. ≥Když má zoomové zvětšení hodnotu 1k, videokamera může zaostřit na subjekt vzdálený přibližně 4 cm od objektivu. ª Funkce digitálního zoomu Jestliže zoomové přiblížení přesáhne hodnotu 10 krát, dojde k aktivaci digitálního zoomu. Funkce digitálního zoomu vám umožňuje volbu zvětšení od 20k do 500k. 1 Nastavte [ADVANCE] >> [D.ZOOM] >> [20k] nebo [500k]. 20tW 20
T
Můžete snímat sebe sama a současně sledovat obraz na LCD displeji. Dále můžete snímat jiné osoby, které stojí před kamerou, zatímco jim budete moci ukazovat snímaný obraz. Obraz je vodorovně obrácen jako při pohledu do zrcadla. (Zaznamenaný obraz se shoduje se snímanou scénou.) 1 Natočte LCD monitor směrem k objektivu.
≥Je-li LCD monitoru otevřen, dojde k automatickému vypnutí hledáčku. Když však bude LCD monitoru natočen směrem k objektivu, hledáček bude aktivován. ≥Když je LCD monitoru natočen směrem k objektivu, ikona nebude zobrazena ani po stlačení středu joysticku.
[OFF]:
Pouze optický zoom (Až do hodnoty 10k) [20k]: Až do hodnoty 20k [500k]: Až do hodnoty 500k ≥Čím je zoomové přiblížení vyšší, tím více je snížena kvalita obrazu. ≥Při použití režimu záznamu na kartu není možné použití digitálního zoomu.
23 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
24 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Rychlý start Tato videokamera přejde po zapnutí napájení do pohotovostního režimu přibližně v průběhu 1,7 sekundy. ≥Všimněte si, prosím, že v režimu rychlého startu je spotřeba energie poloviční ve srovnání s režimem přerušení záznamu. Použití režimu rychlého startu snižuje dobu snímání/ přehrávání daného akumulátoru. ≥K jeho aktivaci dochází pouze v následujících případech. ≥Při vložení pásku a karty při nastaveném režimu záznamu na pásek. ≥Při vložení karty při nastaveném režimu záznamu na kartu. 1 Stiskněte tlačítko [QUICK START].
QUICK START ≥Rozsvítí se indikátor záznamu s rychlým startem. (Vypnutí se provádí opětovným stisknutím tlačítka.) 2 Přepněte přepínač [OFF/ON] na hodnotu [OFF].
OFF
ON
≥Při otáčení otočným ovladačem nebo při odpojení akumulátoru dojde k vypnutí indikátoru rychlého startu a k vypnutí režimu záznamu s rychlým startem. Při zapnutí videokamery a nastavení režimu záznamu na pásek/na kartu se indikátor opět rozsvítí a režim rychlého startu bude obnoven. ≥Když je videokamera aktivována s použitím rychlého startu a automatickým nastavováním vyvážení bílé a zdroj světla na snímané scéně se liší od zdroje světla v posledně snímané scéně, může chvíli trvat, než vyvážení bílé upraví záznam tak, aby odpovídal snímané scéně. (Avšak při použití funkce nočního vidění bude zachováno nastavení vyvážení bílé použité při posledně snímané scéně.) ≥Zoomové zvětšení v pohotovostním režimu rychlého startu a při zahájení záznamu se mohou vzájemně lišit.
Funkce kompenzace protisvětla Umožňuje vyhnout se tomu, aby byl subjekt osvětlený zezadu nasnímán tmavěji. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Tiskněte joystick až do zobrazení ikony 1. 2 Zvolte označení kompenzace protisvětla [ ] pohybem joysticku doprava.
ª
1
≥ Obraz na displeji se stane světlejším. ≥Rychlý start je nyní připraven.
3 Přepněte přepínač [OFF/ON] na hodnotu [ON]. ≥Tato videokamera po zapnutí napájení přeruší záznam přibližně v průběhu 1,7 sekundy. ª Zrušení rychlého startu při vypnutém
napájení [OFF] Stiskněte tlačítko [QUICK START] a držte jej stisknuto přibližně 2 sekundy. Dojde k vypnutí indikátoru a k úplnému vypnutí videokamery. ≥Jestliže pohotovostní režim pokračuje přibližně dalších 30 minut, dojde k vypnutí indikátoru a k úplnému vypnutí videokamery.
24 VQT0T86
ª Návrat k běžnému záznamu Znovu zvolte označení [ ]. ≥Při použití přepínače [OFF/ON] nebo otočného ovladače režimu dojde ke zrušení kompenzace protisvětla.
VQT0T86CZE.book
25 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Funkce nočního vidění
ª Zrušení funkce barevného nočního
Tato funkce vám umožňuje snímat v barvách subjekty nacházející se v popředí tmavého pozadí, na tmavých místech. Upevněte videokameru na stativ a budete moci snímat obraz bez vibrací. ≥V rámci funkce nočního vidění je možné použít pouze manuální zaostřování. ≥Snímaná scéna je zaznamenána, jakoby byla zbavena kontur. Funkce barevného nočního vidění Umožňuje vám snímat tmavá místa v jasnějších barvách. Funkce nočního vidění při osvětlení 0 luxů Můžete snímat i úplně tmavá místa, a to tak, že je osvětlíte světlem LCD monitoru. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Tiskněte joystick až do zobrazení ikony 1. 2 Pohybem joysticku nahoru zvolte označení nočního vidění [ ].
Zvolte ikonu nočního vidění a ponechejte ji až do zmizení označení nočního vidění.
1 ≥Každé stisknutí pro pohyb nahoru přepíná jednotlivé režimy. VYPNUTA # Funkce barevného nočního vidění # Funkce nočního vidění při osvětlení 0 luxů # VYPNUTA 3 (V případě použití funkce nočního vidění při osvětlení 0 luxů) Natočte LCD monitor směrem k objektivu.
vidění
≥Při nastavení v jasném místě může dojít ke krátkodobému zesvětlení monitoru. ≥Použití funkce nočního vidění prodlouží signál nabíjení senzoru CCD přibližně 25k krát ve srovnání s běžným použitím, čímž umožní jasnější záznam tmavých scén, které jsou pouhým okem neviditelné. Z uvedených důvodů může dojít k zobrazení světlých bodů, které nejsou běžně viditelné, nejedná se však o poruchu. ≥Ke zrušení funkce nočního vidění dojde při použití hlavního vypínače nebo otočného ovladače režimu.
Režim Soft skin Umožňuje snímání barvy pleti v měkčím tónu. Je obzvlášt’ účinné při snímání busty osoby. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Tiskněte joystick až do zobrazení ikony 1 . 2 Zvolte označení soft skin pohybem joysticku směrem dolů [ ].
1 ª Zrušení režimu soft skin Znovu zvolte označení [ ]. ≥V případě, že se pozadí nebo cokoli dalšího nacházejícího se na snímané scéně vyznačuje barvou podobnou barvě pleti, bude také nasnímáno v měkčím tónu. ≥Při nedostatku jasu se může stát, že efekt nebude zcela jasný.
≥Když je LCD monitoru převrácen, dojde k zapnutí indikátoru napájení LCD a displej je bíle osvětlen. ≥Snímejte subjekt, který vidíte v hledáčku. ≥Světlo LCD monitoru dosáhne přibližně do vzdálenosti 1,2 m nebo méně.
25 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
26 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Funkce Tele-macro
Funkce zatmívání/roztmívání
Zaostřením pouze na subjekt, který vyniká na rozmazaném pozadí, je možné dosáhnout působivého efektu. Tato videokamera umožňuje zaostřit na subjekt vzdálený přibližně 40 cm. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Tiskněte joystick až do zobrazení ikony 1. 2 Pohybem joysticku nahoru zvolte označení tele-macro [ ].
Roztmívání Slouží k postupnému objevení zvuku i obrazu. Zatmívání Slouží k postupnému zrušení zvuku i obrazu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Tiskněte joystick až do zobrazení ikony 1. 2 Pohybem joysticku doleva zvolte označení zatmívání/roztmívání [ ].
1 ≥Když má zvětšení hodnotu 10k nebo méně, je automaticky nastaveno na 10k. ª Zrušení funkce tele-macro Znovu zvolte označení [ ]. ≥Lepšího zaostření lze dosáhnout při manuálním zaostření. ≥Ke zrušení funkce tele-macro dochází v následujících případech. ≥Při zoomovém zvětšení s nižší hodnotu než 10k. ≥Při použití přepínače [OFF/ON] nebo při použití otočného ovladače režimu.
B
1
3 Stiskněte spouštěcí/zastavovací tlačítko záznamu. Spust’te záznam. (roztmívání) Při zahájení záznamu dojde k úplnému zmizení obrazu/zvuku a jeho postupnému objevení.
Přerušte záznam. (zatmívání) Dojde k postupnému zrušení obrazu/zvuku. Po úplném zrušení obrazu/zvuku se záznam zastaví.
ª Zrušení roztmívání/zatmívání Znovu zvolte označení [ ]. ª Zvolte barvu pro roztmívání/zatmívání Je možné zvolit barvu, která se objeví při roztmívajících/zatmívajících snímcích. 1 Nastavte [SETUP] >> [FADE COLOUR] >> [WHITE] nebo [BLACK]. ≥Při zvolené funkci roztmívání/zatmívání bude při zahájení záznamu trvat několik sekund, než dojde k objevení obrazu. Kromě toho bude také trvat několik sekund, než dojde k přerušení záznamu.
26 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
27 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Funkce omezení šumu větru Slouží ke snížení šumu větru, který je zachytáván mikrofonem během záznamu. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Nastavte [BASIC] >> [WIND CUT] >> [ON].
ª Zrušení funkce omezení šumu větru Nastavte [BASIC] >> [WIND CUT] >> [OFF]. ≥Slouží ke snížení šumu větru, úměrně síle větru. (Při použití této funkce v silném větru může dojít ke snížení stereo efektu. Po útlumu větru bude stereo efekt obnoven.)
Záznam snímků pro širokoúhlé televizory Tato funkce umožňuje záznam snímků kompatibilních s širokoúhlými televizory. Funkce Wide Při použití této funkce jsou snímky zaznamenávány v širokoúhlém formátu 16:9. Funkce snímání v režimu kinofilmu Umožňuje záznam snímků s černým pásem v horní a ve spodní části displeje, připomínajících širokoúhlé filmy. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Funkce Wide Nastavte [ADVANCE] >> [ASPECT] >> [16:9]. Funkce snímání v režimu kinofilmu Nastavte [ADVANCE] >> [CINEMA] >> [ON].
Snímání pomocí samospouště Statické snímky můžete zaznamenávat na kartu také s použitím časovače. ≥Nastavte režim záznamu na kartu. 1 Nastavte [BASIC] >> [SELF TIMER] >> [YES]. 2 Stiskněte tlačítko [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
≥Po uplynutí přibližně 10 sekund, v jejichž průběhu blikají indikátor záznamu a označení [ ], dojde k zahájení záznamu. Po ukončení záznamu bude funkce samospouště zrušena. ≥Nemůžete stlačit tlačítko [PHOTO SHOT] do poloviny. V režimu záznamu na kartu bude zaostřování prováděno v návaznosti na zaostřovací pole. ª Zastavení časovače uprostřed
nastavené doby Stiskněte tlačítko [MENU]. ≥Použitím přepínače [OFF/ON] nebo otočného ovladače režimu bude pohotovostní režim samospouště zrušen. ≥Při nastavení postupného snímání ve fotografickém režimu bude uložen maximální počet zaznamenatelných snímků.
CINEMA
ª Zrušení funkce Wide/funkce snímání v
režimu kinofilmu Funkce Wide Nastavte [ADVANCE] >> [ASPECT] >> [4:3]. Funkce snímání v režimu kinofilmu Nastavte [ADVANCE] >> [CINEMA] >> [OFF]. ≥Při aktivaci širokoúhlého obrazu jsou položky na displeji, jako menu nebo ikony, roztaženy ve vodorovném směru. ≥Přehrávané snímky jsou ovlivněny druhem připojeného televizoru. Konzultujte, prosím, pokyny k použití vašeho televizoru. ≥Tato funkce nezvyšuje rozsah záznamu. ≥Když je obraz přehráván na obrazovce televizoru, v některých případech se může stát, že údaj datum/čas bude vymazán. ≥Kvalita obrazu může být negativně ovlivněna kvalitou samotného televizoru. ≥Snímek, který byl zaznamenán v režimu kinofilmu, může být po nahrání do osobního počítače zobrazen nesprávně, v návaznosti na druhu použitého softwaru. ≥Při použití televizoru s formátem obrazu 4:3 vám nedoporučujeme použití režimu wide. (Snímky jsou zúženy ve svislém směru.) ≥Když dojde k nastavení funkce wide při zapnutém stabilizátoru obrazu, funkce stabilizátoru obrazu bude zrušena.
27 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
28 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Funkce stabilizátoru obrazu Slouží ke snížení pohybů obrazu následkem pohybů rukou při snímání. ≥Nastavte režim záznamu na pásek. 1 Nastavte [ADVANCE] >> [SIS] >> [ON].
Nepřetržité snímání ve fotografickém režimu Slouží k nepřetržitému snímání statických snímků v určitých intervalech. ≥Nastavte režim záznamu na kartu. 1 Nastavte [BASIC] >> [PICTURE SIZE] >> [640]. 2 Nastavte [ADVANCE] >> [BURST MODE] >> [ON].
ª Zrušení funkce stabilizátoru obrazu Nastavte [ADVANCE] >> [SIS] >> [OFF]. ≥Používá-li se stativ, doporučujeme vám vypnout stabilizátor obrazu. ≥Při fluorescenčním osvětlení se může jas obrazu měnit nebo se může stát, že barvy ztratí svůj přirozený vzhled. ≥Když dojde k nastavení stabilizátoru obrazu při zapnuté funkci wide, funkce wide bude zrušena. ≥Při použití funkce nočního vidění stabilizátor obrazu nepracuje. Tento stav je signalizován blikáním hlášení [[]. ≥Uvádíme případy, ve kterých může dojít ke snížení efektivního účinku stabilizátoru obrazu. ≥Při použití digitálního zoomu ≥Při použití konverzního objektivu ≥Při snímání na obzvláště tmavých místech ≥Při silných otřesech videokamery ≥Při snímání pohybujícího se subjektu, zatímco jej sledujete
28 VQT0T86
3 Stiskněte a držte stisknuté tlačítko [PHOTO SHOT].
PHOTO SHOT
ª Zastavení nepřetržitého snímání
uprostřed snímání Uvolněte tlačítko [PHOTO SHOT]. ≥Videokamera snímá až do 10 statických snímků v intervalech 0,5 sekund. Když je rychlost závěrky nastavena na hodnotu 1/25, statické snímky budou snímány v intervalech 0,7 sekund. ≥Po uvolnění tlačítka [PHOTO SHOT] může být zaznamenán ještě jeden další statický snímek. ≥Když je nastaveno [SELF TIMER] >> [YES], videokamera nasnímá maximální možný počet snímků. ≥Intervaly mezi záznamem jednotlivých snímků se mohou stát delšími v závislosti na druhu karty. Doporučujeme vám používat pamět’ové SD karty od firmy Panasonic. ≥Při použití karty naformátované jiným zařízením nebo karty, která byla opakovaně vymazávána, se intervaly mezi záznamem jednotlivých snímků prodlouží. V takovém případě si vytvořte zálohovou kopii důležitých údajů z vašeho PC a naformátujte kartu touto videokamerou.
VQT0T86CZE.book
29 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Snímání v různých situacích (Režim scény) Tento režim automaticky nastaví optimální podmínky rychlosti závěrky a její otevření při snímání obrazu v odlišných situacích. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [MANUAL].
AUTO MANUAL FOCUS
2 Nastavením [BASIC] >> [SCENE MODE] >> zvolte požadovaný režim.
1)
2)
3)
4)
5)
1) [5] Režim snímání sportovních záběrů ≥Slouží ke snímání sportovních záběrů nebo záběrů rychlých pohybů 2) [ ] Režim pro tvorbu portrétů ≥Slouží k tomu, aby osoby vynikly na pozadí 3) [ ] Režim slabého osvětlení ≥Slouží k zesvětlení tmavých scén při snímání 4) [ ] Režim snímání při reflektorovém osvětlení ≥Slouží ke snímání subjektů osvětlených reflektory, na večírku nebo v divadle 5) [ ] Režim snímání vodních ploch a sněhových polí ≥Slouží ke snímání sluncem zalitých míst, jako lyžařských svahů a pláží
ª Zrušení funkce režimu scény Nastavte [BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF] nebo přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [AUTO]. Režim snímání sportovních záběrů ≥Tento režim slouží ke zpomalenému přehrávání nebo k přerušení přehrávání zaznamenaných snímků a je nezávislý na pohybech videokamery. ≥Může se stát, že se při běžném přehrávání pohyb snímků jeví trochu trhaně. ≥Vzhledem k tomu, že se barva a jas přehrávaného obrazu mohou měnit, vyhněte se snímání pod fluorescenčním osvětlením, osvětlením rtut’ovými výbojkami nebo pod osvětlením sodíkovými lampami. ≥Jestliže snímáte subjekt osvětlený silným světlem nebo subjekt s vysokou reflexí, mohou se objevit vertikální světelné čáry. ≥Při nedostatečném jasu není použití režimu pro snímání sportovních záběrů možné. Tento stav je signalizován blikáním označení [5]. ≥Při použití tohoto režimu v interiéru se zobrazení na displeji může chvět. Režim pro tvorbu portrétů ≥Při použití tohoto režimu v interiéru se zobrazení na displeji může chvět. V takovém případě změňte nastavení režimu scény na [OFF]. Režim slabého osvětlení ≥Může se stát, že obzvláště tmavé scény nebude možné nasnímat dokonale. Režim snímání při reflektorovém osvětlení ≥Pokud je snímaný subjekt příliš světlý, může se stát, že zaznamenaný obraz bude světlejší a jeho okraje budou příliš tmavé. Režim snímání vodních ploch a sněhových polí ≥V případě obzvláště světlého subjektu může být zaznamenaný obraz světlejší.
29 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
30 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Snímání v přirozených barvách (Vyvážení bílé) Výsledkem činnosti funkce automatického vyvážení bílé nemusí být přirozené barvy, v závislosti na světelných podmínkách. V takovém případě nastavte vyvážení bílé manuálně. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [MANUAL].
AUTO MANUAL FOCUS
2 Pohněte joystickem směrem dolů a držte jej v uvedené poloze až do objevení označení vyvážení bílé. ([ AWB ] atd.) MNL AWB
3 Pohybem joysticku doleva nebo doprava zvolte režim vyvážení bílé.
1)
3)
1 AWB
1
2)
4)
1
1
1) Nastavování automatického vyvážení bílé [ AWB ] 2) Režim snímání interiérů (snímání při umělém osvětlení) [ ] 3) Režim snímání exteriérů [ ] 4) Režim manuálního nastavování [ ] ª Obnovení automatického nastavování Pohybujte joystickem doleva nebo doprava, až do zobrazení označení [ AWB ]. Nebo přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] do polohy [AUTO]. ≥Když dojde k zapnutí videokamery při nasazené krytce objektivu, automatické vyvážení bílé nemusí správně pracovat. Prosíme vás proto, abyste zapínali videokameru až po sejmutí krytky objektivu.
30 VQT0T86
≥Když nastavujete vyvážení bílé i clonu/zisk, jako první nastavte vyvážení bílé. ≥Při každé změně snímacích podmínek vynulujte vyvážení bílé za účelem zajištění správného nastavování. ª Manuální nastavení vyvážení bílé V bodě 3 zvolte [ ]. Následně, během prohlížení bílého subjektu na displeji, pohybujte joystickem doprava nebo doleva až do zrušení blikání symbolu [ ]. ª Blikání označení [ ] Při zvoleném režimu manuálního nastavování ≥Blikání poukazuje na uložení předchozího nastaveného vyvážení. Toto nastavení zůstane uloženo až do následujícího uložení vyvážení bílé. Případy, v nichž nemůže být vyvážení bílé nastaveno v režimu manuálního nastavování ≥Vyvážení bílé může být nesprávně nastaveno při manuálním nastavování v tmavých místech. V takovém případě použijte režim automatického nastavování vyvážení bílé. Během nastavení v režimu manuálního nastavování ≥Po ukončení nastavení zůstane symbol rozsvícen. ª Snímač vyvážení bílé Snímač vyvážení bílé slouží ke snímání druhu světelného zdroje během snímání. ≥Při snímání nezakrývejte snímač vyvážení bílé, čímž zabráníte jeho nesprávné činnosti. ª Nastavování vyvážení černé Jedná se o jednu z funkcí 3CCD systému, která automaticky nastavuje černou při nastavení vyvážení bílé do režimu manuálního nastavování. Po nastavení vyvážení černé zůstane displej na chvíli černý.
1
2
3
1 Nastavování vyvážení černé (Bliká.) 2 Nastavování vyvážení bílé (Bliká.) 3 Nastavování ukončeno (Svítí.)
VQT0T86CZE.book
31 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu
Nastavení manuálního zaostřování V případě obtížného použití automatického zaostřování je možné použít manuální zaostřování. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [MANUAL].
AUTO MANUAL FOCUS
Manuální nastavování rychlosti/ otevření závěrky Rychlost závěrky Nastavte ji při snímání rychle se pohybujících subjektů. Otevření Nastavte při příliš světlém nebo příliš tmavém displeji. ≥Nastavte režim záznamu na pásek/na kartu. 1 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [MANUAL].
AUTO MANUAL FOCUS
2 Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [FOCUS].
AUTO MANUAL FOCUS
2 Pohybujte joystickem dolů až do zobrazení označení rychlosti závěrky nebo hodnoty jejího otevření. MNL
MNL MF
1/50 OPEN OdB
≥Dojde k zobrazení označení MNL a označení manuálního zaostřování [MF]. 3 Pohybem joysticku doleva nebo doprava nastavte zaostření. MNL MF
≥Při zaostřování s použitím širokoúhlého objektivu se může stát, že subjekt nebude při použití zoomu zaostřen. Nejprve přibližte/ oddalte subjekt prostřednictvím zoomu a teprve poté na něj zaostřete. ª Obnovení automatického nastavování Přepněte přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] do polohy [AUTO] nebo [FOCUS].
1)
MNL
1/1000
2)
MNL
1/50 F2.0 0dB
1) Rychlost závěrky 2) (Otevření) Hodnota clony/zisku 3 Nastavte rychlost závěrky nebo její otevření pohybem joysticku doleva nebo doprava. ª Obnovení automatického nastavování Nastavte přepínač [AUTO/MANUAL/FOCUS] do polohy [AUTO]. Manuální nastavování rychlosti závěrky ≥Vzhledem k tomu, že se barva a jas přehrávaného obrazu mohou měnit, vyhněte se snímání pod fluorescenčním osvětlením, osvětlením rtut’ovými výbojkami nebo pod osvětlením sodíkovými lampami. ≥Při manuálním zvýšení rychlosti závěrky se automaticky úměrně sníží citlivost a zvýší hodnota zisku, což může vyvolat zvýšení šumu na displeji. ≥Může se stát, že na přehrávaném obraze uvidíte svislé světelné čáry jasně zářícího subjektu nebo subjektu s vysokou reflexní schopností. Nejedná se však o poruchu. ≥Může se stát, že se při běžném přehrávání pohyb snímků jeví trochu trhaně.
31 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
32 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim záznamu ≥Při snímání na obzvláště světlých místech může dojít ke změně barvy scény nebo ke kmitání obrazu. V takovém případě nastavte rychlost závěrky manuálně na hodnotu 1/50 nebo 1/100. Manuální nastavování clony/zisku ≥Pokud se hodnota nezmění na “OPEN”, nemůžete měnit hodnotu zisku. ≥Při zvýšení zisku dojde také ke zvýšení šumu na displeji. ≥V závislosti na použitém zoomovém zvětšení existují některé hodnoty clony, které nebudou zobrazeny. ª Rozsah rychlosti závěrky 1/50 až 1/8000 sekundy: Režimu záznamu na pásek 1/25 až 1/500 sekundy: Režimu záznamu na kartu Rychlost je tím vyšší, čím je blíže hodnotě 1/8000. ª Rozsah hodnoty clony/zisku CLOSE (Zavřena), F16, ..., F2.0, OPEN (Otevřena) 0dB, ..., 18dB Čím je clona blíže k hodnotě [CLOSE], tím je obraz tmavší. Čím je clona blíže k hodnotě [18dB], tím je obraz světlejší. Hodnoty uvedené v dB jsou hodnoty zisku.
32 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
33 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim přehrávání
Režim přehrávání Přehrávání pásku ≥Nastavení režimu přehrávání pásku.
ª Nastavení hlasitosti Nastavte hlasitost reproduktoru nebo sluchátek pro přehrávání. 1 Nastavte hlasitost pohybem páčky [s /VOLr].
PC
/VOL
1 Používání joysticku.
1/;: Přehrávání/Přerušení 6: Převíjení dozadu bez prohlížení/s prohlížením (Přepnutí zpět na přehrávání se provádí prostřednictvím ikony 1/;.) 5: Rychlé převíjení dopředu/do označeného bodu (Přepnutí zpět na přehrávání se provádí prostřednictvím ikony 1/;.) ∫: Zastavení ≥Během převíjení do označeného bodu/při převíjení dozadu s prohlížením může být rychle se pohybující obraz provázen šumem mozaikového typu. ≥Před a po převíjení do označeného bodu/při převíjení dozadu s prohlížením může být na displeji na chvíli černý obraz nebo může být zobrazený obraz rušen.
W
T
Směrem k [i]: zvýšení hlasitosti Směrem k [s]: snížení hlasitosti (Čím je pruh blíže k [i], tím bude vyšší hlasitost.) ≥Stiskněte tlačítko [T] na dálkovém ovladači za účelem zvýšení hlasitosti nebo tlačítko [W] kvůli jejímu snížení. ≥Po ukončení nastavování označení hlasitosti zmizí. ≥Když neslyšíte zvuk, zkontrolujte nastavení [SETUP] >> [12bit AUDIO]. ª Opakování přehrávání Po dosažení konce pásku bude pásek převinut a přehrán zpátky. 1 Nastavte [ADVANCE] >> [REPEAT PLAY] >> [ON]. ≥Bude zobrazen údaj [ ]. (Zrušení opakovaného prehrávání se provádí nastavením [REPEAT PLAY] >> [OFF] nebo nastavením prepínace [OFF/ON] na hodnotu [OFF].) ≥Když nastavíte [USB FUNCTION] >> [WEBCAM] a připojíte kabel pro USB připojení, dojde ke zrušení režimu přehrávání. ª Nastavení audia ≥Jestliže při přehrávání pásku neslyšíte požadované audio, zkontrolujte nastavení v [SETUP] >> [12bit AUDIO]. ≥Když při záznamu audia nebo během audiodabingu v [12bit] nastavíte [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [MIX], audio bude přehráváno v podobě stereozvuku bez ohledu na nastavení v [AUDIO OUT].
33 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
34 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim přehrávání
Zpomalené přehrávání/přehrávání snímek po snímku ≥Nastavte režim přehrávání pásku. (Zpomalené přehrávání může být aktivováno pouze prostřednictvím dálkového ovladače.) Zpomalené přehrávání Když je obraz zaznamenáván v SP režimu, bude přehráván rychlostí rovnající se přibližně 1/5 běžné rychlosti. Když je obraz zaznamenán v LP režimu, bude přehráván rychlostí rovnající se přibližně 1/3 běžné rychlosti. 1 Stiskněte tlačítko [E] nebo tlačítko [D] na dálkovém ovladači.
ª Návrat k běžnému přehrávání Stiskněte tlačítko [PLAY 1] na dálkovém ovladači. Zpomalené přehrávání ≥Při zpomaleném zpětném přehrávání může být zobrazený údaj o čase nestabilní. Přehrávání snímek po snímku ≥Stiskněte a držte stisknuté tlačítko [E] nebo tlačítko [D] během přerušení přehrávání a obraz bude nepřetržitě přehráván zpátky, snímek po snímku.
Funkce vyhledávání měnící se rychlostí Rychlost převíjení do označeného bodu/převíjení dozadu s prohlížením je možné měnit. (Tuto operaci je možné ovládat pouze prostřednictvím dálkového ovladače.) ≥Nastavte režim přehrávání pásku a přehrejte pásek. 1 Stiskněte tlačítko [VAR SEARCH] na dálkovém ovladači.
≥Při pokračování zpomaleného přehrávání přibližně po dobu více než 10 minut bude přehrávání automaticky zastaveno. (10 minut pomalého přehrávání odpovídá přibližně 2 minutám v SP režimu nebo 3 minutám v LP režimu.) Přehrávání snímek po snímku 1 Během přehrávání stiskněte tlačítko [;] na dálkovém ovladači. 2 Stiskněte tlačítko [E] nebo tlačítko [D] na dálkovém ovladači.
2 Změňte rychlost stisknutím tlačítka [3] nebo tlačítka [4].
≥Hodnoty rychlosti převíjení do označeného bodu/převíjení dozadu s prohlížením jsou 1/5k (zpomalené přehrávání v SP režimu), 1/3k (zpomalené přehrávání v LP režimu), 2k, 5k, 10k, 20k. ª Návrat k běžnému přehrávání Stiskněte tlačítko [VAR SEARCH] nebo [PLAY 1] na dálkovém ovladači. ≥Zatlačení páčky [j /VOLi] na této videokameře směrem k označení [T] (směr běžného posuvu) nebo směrem k označení [W] (opačný směr) během přerušení přehrávání způsobí také zapnutí přehrávání snímek po snímku. Když budete držet páčku zatlačenou, obraz bude nepřetržitě přehráván zpátky snímek po snímku.
34 VQT0T86
≥Obraz může být zobrazen spolu se šumem mozaikového typu. ≥Během vyhledávání je zvuk vypnutý. ≥Ke zrušení této funkce dojde po zobrazení ikony odpovídající činnosti videokamery.
VQT0T86CZE.book
35 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim přehrávání
Přehrávání na televizoru
ª Zobrazení údajů na obrazovce
Snímky nasnímané touto videokamerou mohou být přehrávány na televizoru. ≥Vložte pásek se záznamem do videokamery. 1 Připojte videokameru k televizoru.
Informace zobrazované na LCD monitoru nebo v hledáčku (ikona odpovídající činnosti videokamery, údaj o čase a údaj o zvoleném režimu, atd.), datum a čas mohou být zobrazovány na televizoru. 1 Stiskněte tlačítko [EXT DISPLAY] na dálkovém ovladači.
AV/
televizoru
[VIDEO IN] [S-VIDEO IN] [AUDIO IN]
1
2
S-VIDEO
2 3 4
5
≥Připojte videokameru k televizoru prostřednictvím AV kabelu 1. ≥Je-li televizor vybaven i zásuvkou S-videa, zapojte také S-video kabel 2 (volitelné příslušenství). Umožní vám to lépe si vychutnat nádherné snímky. Zapněte videokameru a otočným přepínačem režimu nastavte režim přehrávání pásku. Na televizoru zvolte vstupní kanál. Pohybem joysticku nahoru zvolte ikonu [1/;] sloužící ke spuštění přehrávání. ≥Obraz a zvuk budou přehrávány na televizoru. Při zastavení přehrávání zvolte pohybem joysticku dolů ikonu [∫].
≥Při každém zapojení S-video kabelu zapojte také AV kabel. ≥Používejte sít’ový adaptér, abyste předešli nepříjemnostem při vybití akumulátoru. ª Když obraz a zvuk z videokamery
nevycházejí z televizoru ≥Zkontrolujte, zda jsou zástrčky zasunuty v zásuvkách na doraz. ≥Zkontrolujte zásuvku. ≥Když se obraz neobjeví na televizoru, i když jsou [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT/Ë], nastavte [OUT]. (-45-) ≥Zkontrolujte nastavení vstupu na televizoru (přepínač vstupu). (Podrobnější informace najdete v návodu k použití televizoru.)
≥Zobrazování OSD informací můžete zrušit opětovným stisknutím tlačítka.
Přehrávání karty ≥Nastavení režimu přehrávání snímků. PC
1 Používání joysticku.
E: D: 1/∫:
Přehrání předchozího snímku. Přehrání následujícího snímku. Spuštění/zastavení promítání diapozitivů (slouží k přehrávání statických snímků na kartě ve stanoveném pořadí)
≥Při přehrávání údajů na kartě nepoužívejte otočný ovladač režimu. ≥Je-li rozsvícen indikátor přístupu, nevkládejte ani nevyjímejte kartu. ≥Čas potřebný k zobrazení souborů závisí na počtu bodů, kterými je tvořen. ≥Při pokusu o přehrávání souboru, zaznamenaného v odlišném formátu, nebo v případě souboru s vadnými údaji celý displej zmodrá a dojde k zobrazení výstrahy “UNPLAYABLE CARD”. ≥Při přehrávání souboru zaznamenaného na jiném zařízení se datum a čas budou lišit od hodnot, s nimiž byl soubor zaznamenán. ≥Při přehrávání snímku zaznamenaného jiným zařízením se může zaznamenaná velikost lišit od velikosti zobrazované touto videokamerou.
35 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
36 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim přehrávání ª Zobrazování vícenásobných
přehrávaných souborů Slouží k zobrazení vícenásobných souborů na kartě (6 souborů na v 1 zobrazení). 1 Snímky přepínejte pohybem páčky [s /VOLr].
640
640
640
640
NO.25
Vymazávání souborů uložených na kartě Vymazané soubory již nemohou být obnoveny. ≥Nastavení režimu přehrávání snímků. 1 Pohybem joysticku doleva nebo doprava zvolte soubor určený k vymazání.
640
640
100-0005
Směrem k [r]: Zobrazování na celém displeji (Zobrazení 1 snímku.) Směrem k [s]: Vícenásobné zobrazování (Zobrazování 6 souborů v 1 zobrazení.) ≥Při vícenásobném zobrazení na displeji, ≥Pohybem joysticku zvolte soubor (Zvolený soubor bude zvýrazněn žlutým rámečkem) a potvrďte volbu stisknutím. Zvolený soubor bude zobrazen na celém displeji. ≥Je-li zobrazeno 7 souborů nebo více, přejděte na předchozí nebo následující vícenásobné zobrazení pohybem joysticku. ª Kompatibilita statických snímků ≥Videokamera je kompatibilní se standardem DCF (Design rule for Camera File system— Pravidla návrhu systému souborů pro kamery) určeným asociací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association – Asociace japonského elektronického průmyslu a průmyslu informačních technologií). ≥Formát souborů, vhodných pro tuto videokameru, je JPEG. (Ne všechny soubory s formátem JPEG na ní bude možné přehrát.) ≥Při přehrávání souboru, který neodpovídá požadavkům, nebude zobrazen název adresáře/souboru. ≥Tato videokamera může hůře přehrávat údaje zaznamenané nebo vytvořené jiným výrobkem nebo je nemusí přehrávat vůbec a naopak údaje zaznamenané touto videokamerou mohou být hůře přehrávány na jiném výrobku nebo nemusí být přehrávány vůbec.
≥Můžete zvolit soubor v režimu vícenásobného zobrazení. Po ukončení volby souboru stlačte joystick a zobrazte spouštěcí ikonu. 2 Pohybem joysticku dolů zvolte [ ].
3 Zvolte [DELETE 1 FILE] pohybem joysticku nahoru nebo dolů a jeho stisknutím.
4 Po zobrazení potvrzujícího hlášení zvolte [YES] a stiskněte joystick. ≥Vymazávání je možné zastavit volbou [NO]. ª Vymazání všech souborů 1 Pohybem joysticku dolů zvolte [
].
2 Zvolte [ALL FILES] pohybem joysticku nahoru nebo dolů a jeho stisknutím.
3 Po zobrazení potvrzujícího hlášení zvolte [YES] a stiskněte joystick. ≥V případě volby [ALL FILES], je-li na kartě uložen velký počet souborů, může vymazání trvat několik minut. ≥Při zobrazení hlášení “CARD FULL” během záznamu přepněte do režimu přehrávání snímků a vymažte nepotřebné soubory. ≥Nemáte-li k dispozici soubory, které by bylo možné vymazat, vložte novou kartu. ≥Při vymazání souborů odpovídajících standardu DCF budou vymazány také všechny související soubory. ª Vymazávání statických snímků
zaznamenaných na kartu jiným zařízením ≥Soubor se statickými snímky (s výjimkou JPEG), který nemůže být přehrán na videokameře, je možné vymazat.
36 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
37 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Režim přehrávání
Formátování karty Pamatujte prosím na skutečnost, že během formátování budou vymazány všechny údaje uložené na kartě. Důležité údaje uložte na osobní počítač apod. ≥Nastavení režimu přehrávání snímků. 1 Nastavte [ADVANCE] >> [CARD FORMAT] >> [YES]. 2 Po zobrazení potvrzujícího hlášení zvolte [YES] a spust’te formátování karty stisknutím joysticku.
≥Formátování je možné zastavit volbou [NO]. ≥Obyčejně není formátování karty potřebné. Jestliže se navzdory tomu zobrazí hlášení i po vícenásobném vyjmutí a vložení karty, naformátujte kartu. ≥V případě, že je pamět'ová SD karta naformátována na jiném zařízení, doba potřebná k záznamu může být delší. Kromě toho platí, že pamět'ová SD karta naformátovaná v PC se stává nepoužitelnou ve videokameře. V takovém případě naformátujte pamět'ovou SD kartu ve videokameře. ≥Videokamera umožňuje použití pamět'ových SD karet naformátovaných v systému FAT12 a v systému FAT16, zohledňujícím technické údaje pamět'ové SD karty.
Ochrana souborů uložených na kartě Soubory uložené na kartě mohou být chráněny tak, aby je nebylo možné omylem vymazat. (Během formátování karty budou vymazány i chráněné soubory.) ≥Nastavení režimu přehrávání snímků. 1 Nastavte [BASIC] >> [PROTECT] >> [YES]. 2 Pohybem joysticku zvolte soubor určený k ochraně a stiskněte joystick.
≥Dojde k zobrazení označení [ ]1a zvolený soubor bude ochráněn. Opětovným stisknutím joysticku dojde ke zrušení jeho ochrany. ≥Je možné ochránit 2 nebo více souborů po sobě. ª Ukončení nastavování Stiskněte tlačítko [MENU].
Zapisování údajů pro tisk na kartu (DPOF nastavení) Můžete zapisovat údaje snímků určených pro tisk, požadovaný počet kopií a další informace (DPOF údaje) na kartu. ≥Nastavení režimu přehrávání snímků. 1 Nastavte [ADVANCE] >> [DPOF SET] >> [SET]. 2 Pohybem joysticku zvolte soubor určený k nastavení a potvrďte volbu stisknutím joysticku.
1
≥Dojde k zobrazení počtu snímků určených pro tisk 1, nastaveného v DPOF. 3 Pohybem joystick nahoru nebo dolů zvolte počet výtisků a potvrďte jej jeho stisknutím. ≥Můžete zvolit hodnotu od 0 do 999. (Pokud disponujete tiskárnou podporující DPOF, můžete vytisknout zvolený počet kopií.) ≥Je možné nastavit 2 nebo více souborů po sobě. ª Ukončení nastavování Stiskněte tlačítko [MENU]. ≥DPOF nastavení pocházející z jiné videokamery může být nepoužitelné na této videokameře. Připravujte proto DPOF nastavení na vaší videokameře. ª Nastavení vylučující všechny soubory
z tisku V bodu 1 zvolte [CANCEL ALL]. ª Co znamená DPOF? DPOF znamená Digital Print Order Format— Formát objednávky digitálního tisku. Umožňuje přidání informací ke snímkům na kartě za účelem jejich využití jinými systémy, podporujícími DPOF.
1
37 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
38 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Editační režim
Editační režim Záznam z pásku na kartu Statické snímky mohou být zaznamenány na pamět’ovou kartu i ze scén předem zaznamenaných na videokazetě. ≥Nastavení režimu přehrávání pásku. ≥Vložte pásek, obsahující požadovaný záznam, a kartu. 1 Spust’te přehrávání.
Kopírování na DVD zapisovač nebo na videopřehrávač (Vytváření kopií) Snímky nasnímané videokamerou mohou být uloženy na média DVD-RAM nebo jim podobná. Konzultujte návod k použití zapisovače. ≥Vložte videokazetu se záznamem do videokamery a čistý DVD-RAM disk nebo kazetu do DVD zapisovače nebo videorekordéru. 1 Propojte videokameru s videorekordérem. Zapojení prostřednictvím AV kabelu
2 Přerušte přehrávání u scény, kterou si přejete zaznamenat na kartu, a stiskněte tlačítko [PHOTO SHOT]. AV/
[VIDEO IN] [S-VIDEO IN]
PHOTO SHOT
≥Audio nebude zaznamenáno. ≥Snímky budou zaznamenány na kartu s rozlišením [640]. (Nejedná se o mega-bodový záznam statických snímků.) ≥Když stisknete tlačítko [PHOTO SHOT] bez přerušení, může dojít k zaznamenání rozmazaných snímků. ≥U snímků s širokoúhlým formátem 16:9 bude zobrazeno označení “CANNOT RECORD (WIDE MODE)”, poukazující na to, že záznam statických snímků není možný. ≥Údaje pocházející z DV vstupu a širokoúhlé snímky zaznamenané na pásku nemohou být zaznamenány na kartu.
[AUDIO IN]
1
2
S-VIDEO
≥Propojte videokameru s videorekordérem s použitím AV kabelu 1. ≥Když je rekordér vybaven také zásuvkou S-videa, zapojte také S-video kabel 2 (volitelné příslušenství). Umožní vám to zkopírovat čistší obraz. Zapojení prostřednictvím DV kabelu z volitelného příslušenství (Platí pouze pro zařízení s DV zásuvkou)
S
/
2 (L2)
DV
2 Zapněte videokameru a nastavte režim přehrávání pásku.
3 Zvolte vstupní kanál na televizoru a na videorekordéru.
4 Pohybem joysticku nahoru zvolte ikonu [1/;] sloužící ke spuštění přehrávání. ≥Dojde k zahájení přehrávání obrazu a zvuku. 5 Spust’te záznam. 6 Zastavte záznam.
38 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
39 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Editační režim
7 Při zastavení přehrávání zvolte pohybem joysticku dolů ikonu [∫]. ≥Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití vašeho televizoru a videorekordéru. ≥Když nepotřebujete zobrazování funkčních údajů nebo data a času, zrušte jejich zobrazování stisknutím tlačítka [EXT DISPLAY] na dálkovém ovladači. (Při propojení videokamery s videorekordérem prostřednictvím DV kabelu se může stát, že tyto údaje nebudou zobrazeny.) ª Když obraz ani zvuk z videokamery
Použití DV kabelu pro záznam (Digitální kopírování) Při zapojení jiného zařízení pro digitální video s DV zásuvkou a videokamery prostřednictvím DV kabelu VW-CD1E (volitelné příslušenství) 1 bude možné provádět kopírování vysoce kvalitního obrazu v digitálním formátu. Tento model nelze použít jako rekordér. ≥Nastavte režim přehrávání pásku. (Na přehrávači/na rekordéru) 1 Spojte videokameru se zařízením pro digitální video prostřednictvím DV kabelu.
nevycházejí z televizní sestavy ≥Zkontrolujte, zda jsou zástrčky zasunuty v zásuvkách na doraz. ≥Zkontrolujte zásuvku. ≥Když se na televizoru neobjeví žádný obraz, i když jsou nastaveny [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT/Ë], nastavte [OUT]. (-45-)
DV
1 DV
2 Spust’te přehrávání. (Na přehrávači) 3 Spust’te záznam. (Na rekordéru) 4 Zastavte přehrávání. (Na přehrávači) ≥Nezapojujte ani neodpojujte DV kabel během kopírování nebo v případě, že kopírování nebylo ukončeno předepsaným způsobem. ≥I když používáte zařízení vybavené DV zásuvkami, jako IEEE1394, v některých případech může být digitální kopírování znemožněno. Podrobnější informace najdete v návodu k použití připojeného zařízení. ≥Bez ohledu na nastavení menu v rekordéru probíhá digitální kopírování stejným způsobem jako režim [AUDIO REC] přehrávaného pásku. ≥Obraz na monitoru rekordéru může být rušen, zaznamenaný obraz tím však nebude nijak ovlivněn.
39 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
40 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Editační režim
Audiodabing
ª Před zahájením záznamu s
Záznam obrazu na videokazetě můžete obohatit hudbou nebo textem. ≥Nastavte režim přehrávání pásku. 1 Do zásuvky [MIC] bezpečně připojte externí mikrofon, a to až na doraz.
≥Nastavte režim záznamu na pásek. ≥Když si během záznamu přejete zachovat originální zvuk, nastavte při snímání [SETUP] >> [AUDIO REC] >> [12bit]. (Když nastavíte [16bit], zvuk zaznamenaný při snímání bude po uskutečnění záznamu s audiodabingem vymazán.) ≥Při snímání nastavte [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP].
MIC
audiodabingem
ª Přehrávání zvuku zaznamenaného
2 Najděte scénu, ke které hodláte přidat zvuk, a stiskněte tlačítko [;] na dálkovém ovladači. ;
3 Stisknutím tlačítka [AUDIO DUB] na dálkovém ovladači připravte audiodabing k použití. A.DUB ;
4 Stisknutím tlačítka [;] na dálkovém ovladači spust’te audiodabing. A.DUB ¥
≥Mluvte do mikrofonu.
5 Stisknutím tlačítka [;] na dálkovém ovladači zastavte audiodabing.
≥Je-li při dabingu použit pásek obsahující část bez záznamu, obraz a zvuk může být při přehrávání této části pásku narušen.
40 VQT0T86
prostřednictvím audiodabingu Můžete přepínat zvuk mezi zvukem zaznamenaným prostřednictvím audiodabingu a originálním zvukem. Nastavte [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2] nebo [MIX]. [ST1]: Přehrávání pouze původního zvuku. [ST2]: Přehrávání pouze zvuku doplněného audiodabingem. [MIX]: Simultánní přehrávání originálního zvuku a zvuku doplněného audiodabingem. ª Aplikace audiodabingu během
poslechu zvuku ze záznamu ≥Při přerušení audiodabingu budete moci ověřit zvuk ze záznamu nastavením [12bit AUDIO] v podmenu [SETUP] na hodnotu [ST2].
CZE_Body.fm
41 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後2時59分
Editační režim
Tisk snímků přímo prostřednictvím připojení k tiskárně (Funkce PictBridge) Za účelem tisku snímků přímo připojením videokamery k tiskárně používejte tiskárnu kompatibilní s funkcí PictBridge. (Přečtěte si návod k použití tiskárny.) ≥Vložení karty a nastavení režimu přehrávání snímků. 1 Spojte videokameru s tiskárnou prostřednictvím dodaného USB kabelu.
1 1 USB kabel PictBridge
≥Na displeji videokamery se objeví hlášení [PictBridge]. (Během identifikace tiskárny bliká označení [PictBridge].) ≥Jestliže není ve videokameře vložena žádná karta, k zobrazení hlášení [PictBridge] nedojde. (Nemůžete tisknout žádné snímky.) ≥Když videokamera není správně spojena s tiskárnou, hlášení [PictBridge] bude blikat i nadále. (Bude blikat přibližně po dobu 1 minuty.) Zapojte kabel nebo zkontrolujte tiskárnu. ≥Doporučujeme vám použít jako zdroj napájení sít’ový adaptér. ≥Když jsou snímky zobrazeny formou vícenásobného obrazu, jejich tisk není možný. 2 Nastavte [SINGLE PRINT] nebo [DPOF PRINT]. ≥Pokud není přítomen žádný soubor s DPOF nastavením, nemůžete zvolit [DPOF PRINT]. ≥Když zvolíte [DPOF PRINT] za účelem tisku, nastavte počet výtisků v DPOF nastavení. ≥Po volbě [DPOF PRINT] nastavte formát papíru a zahajte tisk.
3 Zvolte požadovaný snímek pohybem joysticku doleva nebo doprava a potvrďte volbu jeho stlačením.
4 Zvolte požadované množství výtisků. ≥Můžete nastavit až 9 výtisků.
5 Zvolte nastavení pro tisk data. ≥Pokud není tiskárna předurčena k tisku data, toto nastavení je nepoužitelné. 6 Zvolte rozměr papíru. [STANDARD]: Specifický rozměr tiskárny [4a5 INCH] [5a7 INCH] [4a6 INCH] [A4] ≥Nemůžete nastavit rozměr, který není podporován tiskárnou. 7 Spust’te tisk nastavením [PRINT] >> [YES]. ª Zastavení během tisku Pohněte joystickem dolů. ≥Během tisku se vyhněte následujícím operacím. Tyto operace vypnou samotný tisk. ≥Odpojení USB kabelu ≥Vyjmutí karty ≥Přepnutí otočného ovladače režimu ≥Vypnutí napájení ≥Zkontrolujte nastavení rozměru papíru, kvality tisku atd. na tiskárně. ≥Nemůžete tisknout snímky, které není možné přehrávat na této videokameře. ≥Když jsou videokamera a tiskárna připojeny v režimu záznamu na pásek/přehrávání pásku, na displeji LCD monitoru se zobrazí označení [ WEB] nebo označení [ WEB]. Avšak tisk snímků nebude možný.
41 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
42 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Menu
Menu
ª
[PŘEHRÁVÁNÍ PÁSKU]
Seznam menu Následně jsou uvedeny obrázky menu a ilustrace sloužící ke snazšímu pochopení, a proto se částečně liší od skutečně zobrazovaných menu. ª
[ZÁZNAM NA PÁSEK] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -44[AV JACK] -45[USB FUNCTION] (Podrobnější informace najdete v návodu na připojení PC.)
1) [BASIC] [SCENE MODE] -29[REC SPEED] -19[BLANK SEARCH] -21[WIND CUT] -27[CLOCK SET] -152) [ADVANCE] [PICT. QUALITY] -22[SIS] -28[ASPECT] -27[CINEMA] -27[USB FUNCTION] (Podrobnější informace najdete v návodu na připojení PC.) [D.ZOOM] -23[ZOOM MIC] -23[DATE/TIME] -44[INITIAL SET] -453) [SETUP] [FADE COLOUR] -26[AUDIO REC] -44[REC LAMP] -44[DISPLAY] -44[REMOTE] -18[BEEP SOUND] -44[LCD AI] -16[LCD SET] -16[EVF SET] -16[DEMO MODE] -45[AV JACK] -45[POWER SAVE] -444) [LANGUAGE] -14-
42 VQT0T86
2) [ADVANCE] [REC DATA] -45[PICT. QUALITY] -22[REPEAT PLAY] -333) [SETUP] [12bit AUDIO] -40[AUDIO OUT] -45[DISPLAY] -44[REMOTE] -18[LCD AI] -16[LCD SET] -16[EVF SET] -16[POWER SAVE] -444) [LANGUAGE] -14-
VQT0T86CZE.book
43 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Menu ª
[ZÁZNAM NA KARTU]
1) [BASIC] [SCENE MODE] -29[PICT. QUALITY] -22[PICTURE SIZE] -22[SELF TIMER] -27[CLOCK SET] -152) [ADVANCE] [BURST MODE] -28[SHTR EFFECT] -22[DATE/TIME] -44[INITIAL SET] -453) [SETUP] [REC LAMP] -44[DISPLAY] -44[REMOTE] -18[BEEP SOUND] -44[LCD AI] -16[LCD SET] -16[EVF SET] -16[POWER SAVE] -44-
ª
[PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ]
1) [BASIC] [DATE/TIME] -44[PROTECT] -372) [ADVANCE] [DPOF SET] -37[CARD FORMAT] -373) [SETUP] [DISPLAY] -44[REMOTE] -18[LCD SET] -16[EVF SET] -16[LCD AI] -16[POWER SAVE] -444) [LANGUAGE] -14-
4) [LANGUAGE] -14-
43 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
44 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Menu
Menu týkající se snímání snímků ª [DATE/TIME] Slouží k přepínání údajů o datu a času. ≥Videokamera automaticky zaznamenává datum a čas záznamu snímku na pásek. ≥Zobrazování nebo změnu údajů o datu/čase můžete provádět také opakovaným stisknutím tlačítka [DATE/TIME] na dálkovém ovladači. ª [AUDIO REC] Slouží k přepínání záznamových systémů audia (PCM audia). [12bit]: Záznam audia ve formátu “12 bit 32 kHz 4 stopy”. (Po záznamu jiných audio signálů v rámci dabingu bude originální audio signál zachován.) [16bit]: Záznam audia ve formátu “16 bit 48 kHz 2 stopy”. Umožňuje záznam audia ve vyšší kvalitě. (Při záznamu jiných audio signálů v rámci dabingu bude originální audio signál vymazán.) ª [REC LAMP] Po nastavení hodnoty [ON] dojde během záznamu k zapnutí indikátoru záznamu. Když nastavíte hodnotu [OFF], k zapnutí indikátoru záznamu nedojde, i když bude probíhat záznam. ª [DISPLAY] Po nastavení hodnoty [ON] bude režim displeje přepnut na aktivaci všech funkcí. Nastavením hodnoty [OFF] dojde k přepnutí na zobrazování minimálního počtu informací na displeji. ª [BEEP SOUND] Po nastavení hodnoty [ON] budou zvukové signály potvrzení pracovat následovně. 1 pípnutí ≥Při spuštění nahrávání ≥Při zapnutí napájení 2 pípnutí ≥Při přerušení záznamu 2 pípnutí 4-krát po sobě ≥Při vložení kazety s přepínačem ochrany proti náhodnému vymazání přepnutým do polohy [SAVE], při výskytu kondenzace a v jiných případech. Zkontrolujte hlášení zobrazené na displeji.
44 VQT0T86
ª [POWER SAVE] [OFF]: Po uplynutí 5 minut bez vykonání jakékoli operace bude automaticky nastaven pohotovostní režim, bude blikat [;] a spuštění záznamu při stisknutí spouštěcího/ zastavovacího tlačítka záznamu bude vyžadovat delší dobu než obvykle. [5 MINUTES]: Po uplynutí 5 minut bez vykonání jakékoli operace bude videokamera automaticky vypnuta za účelem ochrany akumulátoru před vybitím. Při použití videokamery opětovně zapněte její napájení. ≥V následujících případech se může stát, že napájení nebude vypnuto, ani když je nastaveno [POWER SAVE] >> [5 MINUTES]. ≥Připojení do sít'ové zásuvky (Použití sít'ového adaptéru) ≥Připojení USB kabelu nebo DV kabelu k osobnímu počítači nebo jinému zařízení ≥PC režim
CZE_Body.fm
45 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後3時0分
Menu
Menu týkající se přehrávání
Ostatní menu
ª [AV JACK] Slouží k přepínání významu výstupního nastavení zásuvky AV/sluchátek. [OUT/Ë]: Slouží k automatickému přepínání mezi AV a výstupem sluchátek. [OUT]: Toto nastavení se používá tehdy, když při nastavení obraz nebo zvuk nevycházejí z televizoru [OUT/Ë]. ≥Při použití sluchátek nastavte [SETUP] nebo [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT/Ë]. Když nastavíte [OUT], můžete slyšet šum na pravé straně.
ª [INITIAL SET] Když následkem kombinace zvolených funkcí není možné provést požadovanou volbu menu, změňte nastavení menu prostřednictvím položky [YES] na počáteční hodnoty odpovídající stavu nové videokamery po jejím zakoupení. (Nastavení jazyka nemůže být vynulováno na počáteční hodnotu.)
ª [REC DATA] Při nastavení hodnoty [ON] budou nastavení použitá při záznamu (rychlost závěrky, clona/zisk a nastavení vyvážení bílé (-30-) atd.) zobrazována během přehrávání. ≥Při přepnutí přepínače [AUTO/MANUAL/ FOCUS] do polohy [AUTO] dojde k zobrazení označení [AUTO]. ≥Jestliže neexistují žádné údaje, bude na displeji zobrazeno [---]. ≥Při přehrávání údajů videokamery na jiném zařízení nebudou v některých případech tyto údaje zobrazeny obvyklým způsobem.
ª [DEMO MODE] Při nastavení hodnoty [DEMO MODE] >> [ON] bez vložení kazety nebo karty bude videokamera automaticky přepnuta do předváděcího režimu za účelem ilustrace jejích funkcí. Ke zrušení předváděcího režimu dojde po stisknutí kteréhokoli tlačítka. Když v průběhu 10 minut nebude povedena žádná operace, předváděcí režim bude automaticky obnoven. Ukončete předváděcí režim vložením kazety, karty nebo nastavením [DEMO MODE] >> [OFF]. Při běžném použití nastavte tuto funkci na hodnotu [OFF].
ª [AUDIO OUT] Slouží k přepínání přehrávaného zvuku. [STEREO]: Stereozvuk (hlavní zvuk a vedlejší zvuk) [L]: Levý zvukový kanál (hlavní zvuk) [R]: Pravý zvukový kanál (zvukové pozadí)
45 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
46 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní
Ostatní Příznaky poruchy
: AWB :
:
Na obrazovce jsou uváděny různé funkce a stav videokamery. Základní označení r: Zbývající energie akumulátoru 0h00m00s00f: Údaj o čase 15:30:45: Údaj datum/čas Označení týkající se záznamu R0:45: Čas zbývajícího pásku ≥Čas zbývajícího pásku je uveden v minutách. (Když klesne pod 3 minuty, údaj začne blikat.) SP: Standardní přehrávací režim (Režim snímací rychlosti) -19LP: Delší přehrávací režim (Režim snímací rychlosti) -19¥: Záznam -20; (Zelená): Přerušení záznamu -20; (Blikající zelená): Pohotovostní režim ; (Červená): Zatmívání : Kontrola záznamu -21Režim kinofilmu -27CINEMA : Režim wide -2716:9 : : Digitální zoom -23Automatický režim -19AUTO : Manuální režim -29MNL : MF: Manuální zaostřování -315k: Označení zoomového zvětšení -23-
: [: 1/500: F2.4: 6dB: : : : : : :
0Lux ZOOM
:
: 5: : : :
46 VQT0T86
Režim protisvětla -24Stabilizátor obrazu -28Rychlost závěrky -31Hodnota F -31Hodnota zisku -31Režim Soft skin -25Tele macro -26Roztmívání -26Zatmívání -26Funkce barevného nočního vidění -25Funkce nočního vidění při osvětlení 0 luxů -25Zoomový mikrofon -23Omezení šumu větru -27Režim snímání sportovních záběrů (Režim scény) -29Režim pro tvorbu portrétů (Režim scény) -29Režim slabého osvětlení (Režim scény) -29Režim snímání při reflektorovém osvětlení (Režim scény) -29-
Režim snímání vodních ploch a sněhových polí (Režim scény) -29Automatické vyvážení bílé -30Režim snímání interiérů (snímání při umělém osvětlení) -30Režim snímání v exteriéru -30Režim nastavování vyvážení bílé
: :
-30-
:
Režim WEB KAMERY (záznam) -41-
Označení týkající se přehrávání 1: Přehrávání -33;: Pauza -335: Rychlé převíjení dopředu/do označeného bodu -336: Převíjení dozadu bez prohlížení/s prohlížením -33D/E: Zpomalené přehrávání -34;1/2;: Přehrávání snímek po snímku -342k5: Vyhledávání měnící se rychlostí -34-
: : A.DUB ¥: A.DUB ;: :
Opakované přehrávání -33Režim WEB KAMERY (přehrávání) -41Audiodabing -40Přerušení audiodabingu -40Vyhledávání místa bez záznamu -21-
12bit, 16bit: :
Režim zvukového záznamu -44Nastavení hlasitosti -33-
Karta æ:
Režim postupného snímání ve fotografickém režimu -22± (Bílá): Indikátor zaostření -21¥ (Zelená): Indikátor zaostření -21: Nepřetržité snímání ve fotografickém režimu -28: Snímání prostřednictvím samospouště -27(Bílá): Režim snímání ve fotografickém režimu (Zelená): Je načítán celý obsah karty (Červená): Aktivace záznamu při snímání ve fotografickém režimu (Červená): Rozeznání použité karty není možné ( ): Kvalita snímku typická pro snímání ve fotografickém režimu -22-
0:
:
Počet zbývajících snímků ve fotografickém režimu (Když počet zbývajících snímků ve fotografickém režimu dosáhne 0, začne blikat červené označení.) Promítání diapozitivů -35-
VQT0T86CZE.book
47 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní PictBridge: Režim PictBridge -41100-0001: Zobrazení adresáře/souboru No.00: Číslo údaje 1: Počet DPOF nastavení -37: Nastavení ochrany -37640 : Rozlišení snímku [640k480] Rozlišení snímku [1280k960] 1280 : Rozlišení snímku [1760k1320] 1760 : ≥U snímků nezaznamenaných touto videokamerou je rozlišení určeno na základě počtu bodů ve vodorovném směru. 2048 nebo více QXGA : 1600 nebo více, méně než 2048 UXGA : 1280 nebo více, méně než 1600 SXGA : 1024 nebo více, méně než 1280 XGA : 800 nebo více, méně než 1024 SVGA : 640 nebo více, méně než 800 640 : (Rozlišení nebude zobrazeno při počtu bodů nižším než 640 bodů.)
Označení výstrah/alarmů V případě, že dojde k rozsvícení nebo blikání jednoho z následujících označení, zkontrolujte, prosím, stav videokamery. Průkazná označení Y: Byla vložena kazeta s přepínačem ochrany proti náhodnému vymazání, přepnutým do polohy [SAVE]. Není vložena žádná kazeta. [--]/0: Napětí vestavěné baterie je příliš nízké. -15°: Při snímání sebe sama dojde k zobrazení výstrahy/alarmu. Natočte LCD monitor směrem k hledáčku a zkontrolujte označení výstrahy/alarmu. : Nebyla vložena žádná karta. REMOTE: Byl zvolen nesprávný režim dálkového ovládání. -182END: Pásek byl během záznamu přetočen do konce. :: Videohlavy jsou špinavé. -54Textová hlášení 3DEW DETECT/3EJECT TAPE: Byl zaznamenán výskyt kondenzace. Vyjměte kazetu a chvíli počkejte. Chvíli potrvá, než dojde k otevření držáku kazety, nejedná se však o poruchu. -53LOW BATTERY: Napětí akumulátoru je příliš nízké. Nabijte jej. -9NO TAPE : Není vložen žádný pásek. -10TAPE END: Pásek byl během záznamu přetočen do konce. CHECK REC TAB: Pokoušíte se o záznam snímků na pásek s přepínačem ochran proti náhodnému vymazání v poloze [SAVE]. Pokoušíte se provádět audiodabing na pásek s přepínačem ochran proti náhodnému vymazání v poloze [SAVE]. CHECK REMOTE MODE: Byl zvolen nesprávný režim dálkového ovládání. Toto hlášení je zobrazováno při první operaci dálkového ovladače po zapnutí napájení. -18WRONG TAPE FORMAT: Pokoušíte se přehrávat část pásku, který byl zaznamenán odlišným televizním systémem. Tato kazeta je nekompatibilní.
47 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
48 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní UNPLAYABLE CARD: Pokoušíte se přehrávat údaje, které nejsou kompatibilní s touto videokamerou. UNABLE TO A.DUB (LP RECORDED): Audiodabing nemůže být uskutečněn, protože originál byl zaznamenán v LP režimu. UNABLE TO A.DUB: Pokoušíte se o audiodabing na nenahraném pásku. COPY PROTECTED: Snímky nemohou být zaznamenávány správným způsobem, protože medium je chráněno proti kopírování. CARD ERROR: Tato karta není kompatibilní s touto videokamerou. Pokoušíte se o formátování vadné karty. K jeho zobrazení dojde při pokusu o vložení nekompatibilní karty do slotu pro kartu. NO CARD: Nebyla vložena žádná karta. CARD FULL: Zbývající pamět’na kartě je nedostatečná. Zvolte režim přehrávání snímků a vymažte nepotřebné soubory. NO DATA: Na kartě se nenacházejí žádné zaznamenané soubory. CHANGE ASPECT TO 4:3: Pokoušíte se o záznam snímků se signálem v širokoúhlém formátu 16:9 stisknutím tlačítka [PHOTO SHOT]. FILE LOCKED: Pokoušíte se o vymazání chráněných souborů. CARD LOCKED: Přepínač ochrany pamět’ové SD karty je nastaven na hodnotu [LOCK]. NEED HEAD CLEANING: Videohlavy jsou špinavé. -54PUSH THE RESET SWITCH: Byl zaznamenán nepravidelný chod zařízení. Stiskněte tlačítko [RESET] (-6-). Mohlo by to vést k vyřešení problému. CHANGE MODE TO USE USB: USB kabel byl připojen k videokameře v režimu záznamu na kartu. DISCONNECT USB CABLE: Pokoušíte se o přetočení otočného ovladače režimu do PC režimu s USB kabelem připojeným k videokameře. Pokoušíte se o záznam snímků na pásek/ kartu s USB kabelem připojeným k videokameře.
48 VQT0T86
NO INK IN PRINTER: Chybí inkoust. Zkontrolujte připojenou tiskárnu. NO PAPER IN PRINTER: Chybí papír. Zkontrolujte připojenou tiskárnu. PRINTER ERROR: Zkontrolujte připojenou tiskárnu. PC DOES NOT SUPPORT USB2.0: Videokamera je připojena k osobnímu počítači, který nepodporuje USB 2.0. CAN NOT USE USB: Pokoušíte se o připojení USB kabelu při zapojeném DV kabelu. CHANGE TO MANUAL MODE: Pokoušíte se o volbu položky v [SCENE MODE] s přepínačem [AUTO/MANUAL/ FOCUS] přepnutým do polohy [AUTO]. CAN NOT OPERATE (MOTION DV MODE): Pokoušíte se o změnu [D.ZOOM] nastavení v režimu MotionDV. REVERSE THE LCD MONITOR: K jeho zobrazení dochází v režimu nočního vidění při osvětlení 0 luxů, když LCD monitoru není překlopen. Když je LCD monitoru otočen o 180° směrem k objektivu, nastavení jasu LCD monitoru není možné.
VQT0T86CZE.book
49 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní
Uvedené funkce nesmí být používány současně Některé funkce videokamery jsou vypnuty nebo je nelze vzhledem k jejich vlastnostem zvolit. Níže uvedená tabulka obsahuje příklady funkcí, jejichž použití je omezeno podmínkami. Funkce
Podmínky, které způsobují vypnutí funkcí
≥Postupné snímání ve fotografickém režimu
≥Při současném záznamu na pásek a na kartu ≥Při použití digitálního zoomu se zvětšením (10k nebo vyšším) ≥Při rychlosti závěrky 1/750 nebo ještě vyšší v režimu záznamu na pásek ≥Když dojde ke zvýšení hodnoty zisku v režimu záznamu na pásek ≥Při použití funkce barevného nočního vidění ≥Při použití režimu pro tvorbu portrétů režimu scény v režimu záznamu na pásek ≥Při použití režimu wide
≥Digitální zoom ≥Režim wide ≥Zatmívání/ roztmívání
≥Při použití režimu záznamu na kartu
≥Stabilizátor obrazu
≥Při použití režimu záznamu na kartu ≥Při použití funkce barevného nočního vidění
≥Kompenzace protisvětla
≥Při nastavení clony/zisku ≥Při použití funkce barevného nočního vidění
≥Soft skin ≥Tele-macro ≥Kontrola záznamu
≥Při záznamu na pásek
≥Barevné noční vidění
≥Při záznamu na pásek ≥Při použití režimu záznamu na kartu
≥Nepretržité snímání ve fotografickém režimu
≥Pri nastavení na jinou hodnotu než [PICTURE SIZE] [640]
≥Zoomový mikrofon ≥Omezení šumu větru
≥Při použití externího mikrofonu
≥Režim scény
≥Při přepnutí přepínače [AUTO/MANUAL/FOCUS] do polohy [AUTO] ≥Při použití funkce barevného nočního vidění
≥Změna vyvážení bílé
≥Při použití digitálního zoomu se zvětšením (10k nebo vyšším) ≥Při použití funkce barevného nočního vidění ≥Při zobrazení menu
≥Nastavování rychlosti závěrky, clony/ zisku
≥Při použití funkce barevného nočního vidění ≥Při použití režimu scény
≥Vyhledávání měnící se rychlostí
≥Při opakovaném přehrávání
≥Vymazávání souborů
≥Při přepínači ochrany přepnutém do polohy [LOCK] ≥Při chráněném souboru
≥Formátování
≥Při přepínači ochrany přepnutém do polohy [LOCK]
≥Audiodabing
≥Část pásku je zaznamenána v LP režimu ≥Místo bez záznamu na pásku
49 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
50 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní
Dříve, než požádáte o opravu (Problémy a jejich řešení) Napájení/Jednotka videokamery 1: Videokamera se nedá zapnout. • Je akumulátor úplně nabitý? Použijte nabitý akumulátor. • Mohlo dojít k zásahu ochranného obvodu akumulátoru. Nasaďte akumulátor na sít’ový adaptér na 5 až 10 sekund. Když zůstane videokamera nepoužitelná, akumulátor je vadný. 2: Videokamera se automaticky vypíná. • Když nastavíte [POWER SAVE] na hodnotu [5 MINUTES] a nepoužíváte videokameru nepřetržitě déle než 5 minut, napájení bude automaticky vypnuto za účelem ochrany pásku a úspory energie. Po ukončení záznamu přetočte přepínač [OFF/ON] do polohy [OFF]. Následně jej opět přetočte do polohy [ON]. (-44-) 3: Videokamera nezůstává dostatečně dlouho v zapnutém stavu. • Není akumulátor vybitý? V případě, že symbol označující hodnotu zbývající energie akumulátoru bliká nebo je zobrazeno hlášení “LOW BATTERY”, došlo k vybití akumulátoru. Nabijte vybitý akumulátor nebo nasaďte plně nabitý akumulátor. (-9-) • Došlo k výskytu kondenzace? Při přesunu videokamery z chladného na teplé místo může uvnitř dojít ke kondenzaci. V takovém případě se automaticky vypne napájení a zruší se všechny operace s výjimkou vyjmutí kazety. Vyčkejte, až kondenzace zmizí. (-53-) 4: Akumulátor se vybíjí příliš rychle. • Je akumulátor zcela nabitý? Nabijte jej prostřednictvím sít’ového adaptéru. (-9-) • Používáte akumulátor na obzvláště chladných místech? Akumulátor je navržen pro činnost při běžné teplotě prostředí. Na chladných místech může být doba použití akumulátoru kratší. • Není akumulátor opotřebován? Akumulátor má omezenou dobu životnosti. Když doba použití akumulátoru zůstane velmi krátká i po jeho dokonalém nabití, akumulátor je opotřebován a nelze jej již používat. 5: Videokamera nemůže být použita, protože se nabíjí. Videokamera nepracuje předepsaným způsobem.
50 VQT0T86
• Vyjměte kazetu a následně stiskněte tlačítko [RESET]. (-52-) Pokud nebude obnovena běžná činnost, vypněte napájení. Následně, přibližně o 1 minutu později, zapněte napájení znovu. (Pokračování v uvedené operaci při zapnutém indikátoru přístupu může mít za následek poškození údajů na kartě.) 6: Videokazetu nelze vyjmout. • Dochází při otevření krytu kazety k rozsvícení indikátoru stavu? (-12-) Ujistěte se, zda je správně připojen akumulátor a sít’ový adaptér. (-9-) • Není používaný akumulátor vybitý? Nabijte akumulátor a vyjměte kazetu. • Úplně zavřete kryt kazety a úplně jej otevřete. (-10-) 7: Není možné provést žádnou jinou operaci než vyjmutí kazety. • Nedošlo k výskytu kondenzace? Vyčkejte na zhasnutí hlášení o její přítomnosti. (-53-) 8: Nefunguje dálkový ovladač. • Nevypršela životnost knoflíkové baterie? Vyměňte ji za novou. (-17-) • Je dálkový ovladač správně nastaven? Když nastavení dálkového ovladače neodpovídá [REMOTE] nastavení videokamery, dálkový ovladač nemůže pracovat. (-18-) Záznam 1: Záznam neprobíhá, přestože je videokamera správně napájena a je v ní správně vložena kazeta. • Není přepínač ochrany proti náhodnému vymazání na kazetě otevřen? Je-li otevřen (nastaven na [SAVE]), záznam není možný. (-11-) • Není pásek navinutý do konce? Vložte novou kazetu. • Není nastaven režim záznamu? V režimu přehrávání záznam není možný. (-19-) • Nedošlo k výskytu kondenzace? Při výskytu kondenzace není možné provést žádnou jinou operaci než vyjmutí kazety. Vyčkejte na zhasnutí hlášení o přítomnosti kondenzace. (-53-) • Není otevřen kryt kazety? Při otevřeném krytu kazety videokamera nemůže pracovat obvyklým způsobem. Zavřete kryt kazety. (-10-) 2: Došlo k náhlé změně zobrazení na displeji. • Nebyl spuštěn předváděcí režim? Když v režimu záznamu na pásek nastavíte [DEMO MODE] >> [ON] bez vložení pásku nebo karty, bude spuštěn předváděcí režim. Při běžném použití nastavte tuto funkci na hodnotu [OFF]. (-45-)
VQT0T86CZE.book
51 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní 3: Není možné vložit kazetu. • Nedošlo k výskytu kondenzace? Vyčkejte na zhasnutí hlášení o její přítomnosti. 4: Funkce automatického zaostřování nepracuje. • Není zvolen režim manuálního zaostřování? Je-li zvolen režim automatického zaostřování, zaostřování je vykonáváno automaticky. • Existují některé subjekty a pozadí, při nichž automatické zaostřování nedokáže správně pracovat. (-57-) V uvedeném případě nastavte zaostření v režimu manuálního zaostření. (-31-) • Není nastavena funkce barevného nočního vidění? Při nastavení funkce barevného nočního vidění je zaostřování přepnuto do manuálního režimu. Příznaky poruchy 1: Ve středu displeje je zobrazeno červené nebo žluté hlášení. • Přečtěte si hlášení a postupujte dle pokynů, které jsou v něm uvedeny. (-47-) 2: Údaj o čase je nepřesný. 0 Údaj o čase nemusí zůstat při zpomaleném přehrávání dozadu konstantní, nejedná se však o funkční poruchu. 3: Údaj o zbývajícím čase zmizí. • Údaj o čase zbývajícího pásku může během přehrávání snímek po snímku nebo během jiné operace dočasně zmizet. Při obnovení běžného přehrávání nebo záznamu dojde k jeho opětovnému zobrazení. 4: Zobrazený čas zbývajícího pásku neodpovídá aktuální hodnotě času zbývajícího pásku. • Jsou-li nepřetržitě snímány scény kratší než 15 sekund, čas zbývajícího pásku nemůže být zobrazen správně. • V některých případech může údaj o čase zbývajícího pásku zobrazovat hodnotu, která je o 2 až 3 minuty kratší, než je aktuální hodnota času zbývajícího pásku. 5: Nejsou zobrazovány funkční údaje jako údaj o režimu, údaj o čase zbývajícího pásku nebo údaj o čase. • Jestliže nastavíte [SETUP] >> [DISPLAY] >> [OFF], všechny ostatní informace s výjimkou podmínek přehrávaného pásku, výstrah a data a času zmizí.
Přehrávání (zvuku) 1: Z vestavěného reproduktoru videokamery ani ze sluchátek není slyšet během přehrávání žádný zvuk. 0 Není hlasitost příliš nízká? Během přehrávání zobrazte údaj o nastavení hlasitosti zatlačením páčky [j /VOLi] a nastavte hlasitost. (-33-) 2: Dochází k současné reprodukci různých zvuků. • Nenastavili jste [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [MIX]? V případě, že nastavíte [AUDIO REC] >> [12bit] a audiodabing na zaznamenaném pásku, uslyšíte zaznamenaný zvuk spolu s o něco opožděným nadabovaným zvukem. Přejete-li si vyslechnout tyto zvuky odděleně, nastavte [ST1] nebo [ST2]. (-40-) • Nenastavili jste [SETUP] >> [AUDIO OUT] >> [STEREO] a nepřehráváte snímek obsahující hlavní i vedlejší zvuk? Nastavte [L] za účelem vyslechnutí hlavního zvuku a [R] za účelem vyslechnutí vedlejšího zvuku. (-45-) 3: Není možné použít audiodabing. • Není přepínač ochrany proti náhodnému vymazání na kazetě otevřen? Je-li otevřen (nastaven na [SAVE]), audiodabing nemůže probíhat. (-11-) • Nepokoušíte se editovat část pásku, který byl nahrán v LP režimu? LP režim neumožňuje operaci audiodabingu. (-19-) 4: Původní zvuk byl vymazán při audiodabingu. • Provádíte-li audiodabing při záznamu pořízeném v režimu [16bit], původní zvuk bude vymazán. Pokud si přejete uchovat původní zvuk, ujistěte se, že jste při záznamu zvolili režim [12bit]. 5: Zvuky nelze přehrát. • Nenastavili jste [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2], i když je přehrávána kazeta bez audiodabingu? Při přehrávání kazety bez audiodabingu nastavte [12bit AUDIO] >> [ST1]. (-40-) • Není v činnosti funkce vyhledávání měnící se rychlostí? Zrušte funkci vyhledávání měnící se rychlostí stisknutím tlačítka [VAR SEARCH] na dálkovém ovladači. (-34-) 6: Z pravého sluchátka je slyšet šum. • Nastavili jste [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT]? Při použití sluchátek nastavte [OUT/Ë].
51 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
52 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní Přehrávání (snímků) 1: Na obraze se během převinutí do označeného bodu nebo převíjení dozadu s prohlížením vyskytuje šum mozaikového typu. • Tento jev je charakteristický pro systémy digitálního videa. Nejedná se však o funkční poruchu. 2: Na obraze se během převinutí do označeného bodu nebo převíjení dozadu s prohlížením vyskytují vodorovné pruhy. • Vodorovné pruhy se mohou objevit v závislosti na snímané scéně, nejedná se však o funkční poruchu. 3: Ačkoliv je videokamera správně připojena k televizoru, obraz není vidět. • Zvolili jste video vstup na televizoru? Přečtěte si, prosím, návod k použití vašeho televizoru a zvolte kanál, který odpovídá vstupním zásuvkám použitým pro zapojení. 4: Přehrávaný snímek není čistý. • Nejsou špinavé hlavy videokamery? Když jsou hlavy špinavé, přehrávaný snímek nemůže být čistý. Vyčistěte hlavy s použitím čističe pro digitální video (volitelné příslušenství). (-54-) • Když je zásuvka pro AV kabel špinavá, na displeji se může objevit šum. Setřete špínu ze zásuvky jemným hadrem a následně zapojte AV kabel do zásuvky. • Nejedná se o snímek se záznamem obsahujícím signál ochrany autorských práv (ochrany proti kopírování)? Při přehrávání chráněného snímku na videokameře se na snímku objeví šum mozaikového typu. Karta 1: Zaznamenané snímky nejsou dostatečně čisté. • Nenastavili jste [BASIC] >> [PICT. QUALITY] >> [ ]? Když je záznam pořízen s nastaveným [ ], snímky s detailními záběry mohou obsahovat šum mozaikového typu. Nastavte [PICT. QUALITY] >> [ ]. (-22-) 2: Vymazání souboru zaznamenaného na kartě není možné. • Nejedná se o chráněný soubor? Chráněné soubory nemohou být vymazány. (-37-) • V případě, že je přepínač ochrany proti přepsání na pamět’ové SD kartě nastaven na [LOCK], možnost jejího vymazání je vypnuta. (-12-) 3: Snímky nasnímané ve fotografickém režimu se při přehrávání nejeví obvyklým způsobem.
52 VQT0T86
• Snímek může být poškozen. Za účelem zabránění ztráty obrazových údajů doporučujeme připravit jejich záložní kopii na kazetu nebo na osobní počítač. 4: I když je karta naformátována, její použití není možné. • Videokamera nebo karta mohou být poškozeny. Obrat’te se, prosím, na prodejce. 5: Během přehrávání dochází k zobrazení hlášení [UNPLAYABLE CARD]. • Snímek byl zaznamenán v odlišném formátu nebo byla poškozena data. Ostatní 1: Hlášení zmizí, na displeji zamrzne obraz nebo není možné provést žádnou operaci. • Vypněte napájení videokamery. Když není možné vypnout videokameru, stiskněte tlačítko [RESET] nebo odpojte akumulátor nebo sít’ový adaptér a následně jej opět připojte. Poté znovu zapněte napájení. Jestliže nedošlo k obnovení běžné činnosti, odpojte napájení a obrat’te se na prodejce, u kterého jste zakoupili vaši videokameru. 2: Je zobrazeno “PUSH THE RESET SWITCH”. • Došlo k automatickému zjištění neregulérní činnosti videokamery. Vyjměte kazetu nebo kartu za účelem ochrany dat a následně stlačte tlačítko [RESET] výčnělkem A. Abyste mohli stisknout tlačítko [RESET], odložte krytku objektivu z páskového poutka a použijte její vyčnívající část. Dojde k aktivaci videokamery.
RESET
A • Když nestiskněte tlačítko [RESET], videokamera se automaticky vypne přibližně o 1 minutu později. • I po stisknutí tlačítka [RESET] může dojít k opětovnému zobrazení hlášení. V takovém případě videokamera vyžaduje opravu. Odpojte napájení a obrat’te se na prodejce, u kterého jste zakoupili videokameru. Nepokoušejte se o opravu zařízení sami. 3: I když je zapojen USB kabel, PC nerozezná videokameru. • Je nainstalován USB ovladač? Podrobnější informace najdete v návodu k použití pro zapojení PC (samostatný díl návodu).
VQT0T86CZE.book
53 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní 4: Při odpojení USB kabelu se na PC zobrazí chybové hlášení. • Bezpečné odpojení USB kabelu se provádí dvojitým kliknutím na ikonu [ ] v pracovním pruhu a provedením následně zobrazených pokynů. 5: Videokamera nefunguje předepsaným způsobem během editace, kopírování ze zařízení digitálního videa nebo při použití “MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV”. • Když je pásek zaznamenán v několika odlišných režimech, jako například SP režim a LP režim (režim záznamu), 12bit a 16bit (režim záznamu zvuku), běžný a širokoúhlý, obsahuje zaznamenané i nezaznamenané části, videokamera může fungovat nesprávně v bodě, v kterém dochází ke změně režimů. Během editace neprovádějte záznam ve více režimech. 6: V režimu web kamery došlo k zobrazení výstrahy/alarmu [°]. • Nestiskli jste tačítko menu nebo spouštěcí/ zastavovací tlačítko? V režimu web kamery totiž nemůžete používat menu nebo provádět záznam na pásek/kartu. • Je nastavení dálkového ovladače správné? • Nepokoušíte se o přehrávání pásku, aniž abyste jej vložili? Vložte pásek. • Nepokoušíte se o přehrávání pásku s ochranou autorských práv (ochranou proti kopírování)? Snímky s ochranou autorských práv (ochranou proti kopírování) nesmí být zobrazovány na PC. (Audio pásku však může být přehráváno.) • Je nainstalován ovladač pro video stream? Podrobnější informace najdete v pokynech pro připojení k PC.
Upozornění pro použití ª Kondenzace Pokud zapnete videokameru tehdy, když je na videohlavě nebo na pásku zjištěn výskyt kondenzace, v hledáčku nebo na LCD monitoru bude zobrazeno označení upozorňující na kondenzaci [3] (žluté nebo červené barvy) a objeví se hlášení [3DEW DETECT] nebo [3EJECT TAPE] (pouze v případě, je-li vložen pásek). V uvedeném případě postupujte níže uvedeným způsobem. 3 ve žluté barvě: Na hlavě nebo na pásku se nachází jemná vrstva rosy. 3 v červené barvě: Na hlavě nebo na pásku se nachází vrstva rosy. 1 Je-li ve videokameře vložen pásek, vyjměte jej. ≥Otevření držáku kazety bude trvat přibližně 20 sekund. Nejedná se o funkční poruchu. 2 Ponechte videokameru se zavřeným krytem kazety, aby se ochladila nebo ohřála na teplotu prostředí. Když je symbol [3] žluté barvy ≥Nemůžete používat režim záznamu na pásek/režim přehrávání. Nechejte videokameru přibližně 30 minut bez použití. ≥Když však není vložena kazeta, můžete použít režim záznamu na kartu nebo režim přehrávání snímků. Když je symbol [3] červené barvy ≥Indikátor stavu bude blikat přibližně 1 minutu a poté se videokamera automaticky vypne. Ponechte ji vypnutou 2 až 3 hodiny. 3 Znovu zapněte videokameru, nastavte režim záznamu na pásek/režim přehrávání a zkontrolujte, zda zmizela informace o výskytu kondenzace. Zvláště v chladnějších oblastech se může stát, že rosa bude zamrzlá. V takovém případě bude možná k odstranění uvedené informace zapotřebí více pokusů. Hlídejte kondenzaci dříve, než dojde k zobrazení příslušného hlášení. ≥Zobrazení označení, které poukazuje na výskyt kondenzace, je vázáno na specifické podmínky, a proto nebude zobrazeno pokaždé. Pokud dojde k výskytu kondenzace na objektivu videokamery, může se vyskytnout i na hlavě a na pásku. Neotvírejte proto kryt kazety.
53 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
54 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní Když je objektiv zamlžen: Nastavte přepínač [OFF/ON] na hodnotu [OFF] a ponechejte videokameru v tomto stavu po dobu přibližně 1 hodiny. Jakmile se teplota objektivu přiblíží teplotě okolního prostředí, zamlžení samo zmizí. ª Špinavé hlavy Když se videohlavy (součásti přicházející do styku s páskem) zašpiní, běžný záznam a přehrávání nemohou být prováděny s obvyklou účinností. Vyčistěte hlavy čističem na čištění digitálních videohlav. ≥Vložte čistič hlav do videokamery, nastavte režim přehrávání a přehrávejte po dobu 10 sekund. (Když nezastavíte přehrávání, zastaví se automaticky přibližně o 15 sekund později.) ≥Doporučujeme vám pravidelně čistit hlavy. Když se hlavy zašpiní, během záznamu bude zobrazeno hlášení “NEED HEAD CLEANING”. Během přehrávání se navíc zobrazí následující symptomy. ≥Dojde k částečnému zobrazení šumu mozaikového typu nebo k přerušení zvuku. ≥Dojde k zobrazení vodorovných černých nebo modrých pruhů mozaikového typu. Když není možné obnovit běžné přehrávání ani po vyčištění hlav. Jednou z možných příčin, které brání běžnému záznamu, mohou být zašpiněné hlavy v době záznamu. Vyčistěte hlavy a znovu zopakujte záznam i přehrávání. Když je běžné přehrávání možné, znamená to, že jsou hlavy čisté. Před důležitým záznamem se ujistěte, zda byl proveden test potvrzující obnovení běžné činnosti během záznamu. ≥Když se hlavy po čištění rychle zašpiní, problém může být způsoben páskem. V takovém případě vyzkoušejte jinou kazetu. ≥Během přehrávání může dojít k momentálnímu výpadku obrazu nebo zvuku, nejedná se však o funkční poruchu videokamery. (Jednou z možných příčin je zastavení přehrávání špínou, která je momentálně usazena na hlavě.) ª Videokamera ≥Používá-li se videokamera po dlouhou dobu, její těleso se zahřívá, nejedná se však o funkční poruchu. Udržujte videokameru v dostatečné vzdálenosti od magnetických zařízení, jakými jsou mobilní telefony, mikrovlnné trouby, televizory a zařízení pro videohry. ≥Používáte-li videokameru na televizoru nebo v jeho blízkosti, obraz či zvuk mohou být rušeny radiací elektromagnetických vln.
54 VQT0T86
≥V silných magnetických polích vyvolaných reproduktory nebo velkými motory může být nahrávání na pásek negativně ovlivněno nebo může dojít k poškození obrazu. ≥Záření elektromagnetických vln vytvářené digitálními obvody může nepříznivě ovlivnit videokameru a způsobit narušení obrazu a zvuku. ≥Byla-li videokamera zasažena působením uvedeného druhu zařízení a nepracuje správně, vypněte napájení a vyjměte akumulátor nebo odpojte sít’ový adaptér. Následně opět vložte na své místo akumulátor nebo připojte sít’ový adaptér. Poté znovu zapněte napájení. Nepoužívejte videokameru v blízkosti rádiových vysílačů nebo vysokonapět’ových vedení. ≥Když snímáte obraz v blízkosti rádiových vysílačů anebo vysokonapět’ových vedení, zaznamenaný obraz či zvuk mohou být nepříznivě ovlivněny. Nepostřikujte videokameru prostředky na hubení hmyzu ani těkavými chemikáliemi. ≥V případě postříkání videokamery těmito chemikáliemi může být těleso kamery deformováno a může dojít k poškození povrchové úpravy. ≥Nenechávejte gumové ani plastové výrobky dlouhodobě ve styku s videokamerou. Při použití videokamery na místě, kde se nachází písek nebo prach, zabraňte vniknutí písku nebo prachu do těla a zásuvek videokamery. Chraňte videokameru také před zmoknutím. ≥Písek a prach mohou poškodit videokameru nebo kazetu. (Buďte opatrní při vkládání a vyjímání kazet.) ≥Stříkne-li na videokameru mořská voda, navlhčete měkký hadr v pitné vodě, dobře jej vyždímejte a dobře otřete těleso kamery. Potom jej pečlivě vysušte měkkou suchou látkou. Při přenášení videokamery dbejte na to, aby vám nespadla nebo abyste s ní do něčeho nevrazili. ≥Silný náraz na videokameru může poškodit její povrch a způsobit poruchu. K čištění videokamery nepoužívejte benzin, alkohol ani ředidlo. ≥Před čištěním videokamery odpojte akumulátor nebo vytáhněte ze zásuvky elektrického rozvodu hlavní přívodní kabel. ≥Těleso kamery může ztratit barvu a její povrch by se mohl sloupat.
CZE_Body.fm
55 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後3時2分
Ostatní ≥Osušte videokameru suchým hadrem za účelem odstranění špíny a otisků prstů. Při odstraňování odolných skvrn řádně vyždímejte hadr namočený do neutrálního čisticího prostředku rozpuštěného ve vodě a utřete jím videokameru. Na závěr osušte suchým hadrem. ≥Při použití hadru napuštěného chemikáliemi postupujte dle následujících pokynů. Nepoužívejte tuto videokameru pro ostrahu objektů nebo pro jiné použití obchodního typu. ≥Používáte-li videokameru dlouhou dobu, její vnitřní teplota vzroste, a v důsledku toho mohou být vyvolány funkční poruchy. ≥Tato videokamera není určena pro obchodní využití. ª Akumulátor Akumulátor použitý ve videokameře obsahuje ionty lithia a je možné jej víckrát nabíjet. Tento akumulátor je citlivý na teplotu a vlhkost a efekt působení teploty se zvyšuje s rostoucí nebo klesající teplotou. Při nízké teplotě se může stát, že označení plně nabitého akumulátoru nebude zobrazeno nebo může být zobrazeno označení vybitého akumulátoru přibližně 5 minut po zahájení použití. Při vysokých teplotách se může stát, že ochranná funkce videokamery znemožní její použití. Ujistěte se, že po použití bude akumulátor odpojen ≥Když ponecháte akumulátor připojený k videokameře, určité malé množství proudu je spotřebováváno i v případě, že je napájení videokamery [OFF]. V případě, že ponecháte akumulátor připojený k videokameře delší dobu, dojde k nadměrnému vybíjení. Akumulátor se po nabití může stát nefunkčním. Když odcházíte ven za účelem snímání, připravte si náhradní akumulátory. ≥Připravte si akumulátory s dobou použití 3 až 4 krát delší, než je doba potřebná pro záznam snímků. Na chladných místech, jako například v lyžařských střediscích, je doba jejich použití kratší. ≥Při cestování si nezapomeňte vzít s sebou sít’ový adaptér, abyste si mohli dobít akumulátory i v místě vašeho pobytu. Pokud náhodně upustíte akumulátor na zem, prověřte, zda těleso akumulátoru a póly nejsou zdeformovány. ≥Vložení zdeformovaného akumulátoru do videokamery nebo do sít’ového adaptéru může způsobit poškození videokamery či sít’ového adaptéru.
Po použití se přesvědčte, zda byla z videokamery vyjmuta kazeta a odpojen akumulátor nebo zda byl hlavní přívodní kabel vytažen ze zásuvky elektrického rozvodu. ≥Akumulátory musí být skladovány na suchém a chladném místě, dle možností s konstantní teplotou. (Doporučená teplota je: 15 oC až 25 oC, doporučená vlhkost: 40% až 60%) ≥Příliš vysoké nebo příliš nízké teploty krátí životnost akumulátoru. ≥Když je akumulátor skladován při nízké teplotě, ve vlhkém nebo špinavém prostředí, póly mohou zrezivět a způsobovat funkční poruchy. ≥Aby byla zachována dlouhodobá životnost akumulátoru, doporučujeme vám nechat jej jednou do roka úplně vybít a následně nabít na předepsanou kapacitu. ≥Z kontaktů akumulátoru je třeba odstranit špínu nebo jiné usazeniny. Nezahazujte použité akumulátory do ohně. ≥Ohřívání akumulátoru nebo jeho odhození do ohně může způsobit výbuch. ≥V případě, že doba použití akumulátoru zůstává velmi krátká i po jeho nabití, znamená to, že je akumulátor opotřebován. Zakupte si, prosím, nový akumulátor. ª Sí t’ový adaptér ≥Je-li akumulátor teplý, nabíjecí doba je delší než za běžných podmínek. ≥Je-li teplota akumulátoru mimořádně vysoká nebo mimořádně nízká, indikátor [CHARGE] může neustále blikat a akumulátor nemusí být nabitý. Po dostatečném poklesu nebo vzestupu teploty akumulátoru dojde k zahájení nabíjení automaticky. Proto chvíli vyčkejte. Pokud bude indikátor nadále blikat i po nabití, může být vadný akumulátor nebo sít’ový adaptér. V takovém případě se obrat’te na prodejce. ≥Jestliže používáte sít’ový adaptér v blízkosti rádia, rádiový příjem může být rušen. Umístěte sít’ový adaptér do vzdálenosti nejméně 1 metru nebo i více od rádia. ≥Používá-li se sít’ový adaptér, může docházet ke vzniku bzučení. Jedná se o naprosto běžný jev. ≥Po použití videokamery se přesvědčte, zda je sít’ový hlavní přívodní kabel vytažen ze zásuvky. (Zůstane-li zapojen, dochází ke zbytečné spotřebě proudu, i když v minimálním množství.) ≥Udržujte elektrody sít’ového adaptéru a akumulátoru vždy v čistém stavu.
55 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
56 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní ª Kazeta Nikdy neklaďte kazetu na místa s vysokou teplotou. ≥Mohlo by dojít k poškození pásku a následnému vzniku šumu mozaikového typu při přehrávání. Při odkládání videokazety po použití se ujistěte, zda jste převinuli pásek na začátek a vytáhli jej ven. ≥Když je kazeta ponechána déle než 6 měsíců (závisí na skladovacích podmínkách) ve videokameře nebo byla zastavena v polovině, pásek se může prohnout a poškodit. ≥Jednou za 6 měsíců převiňte pásek na konec a pak zpět na začátek. Když je kazeta ponechána 1 rok nebo déle bez převinutí dopředu nebo dozadu, může dojít k deformaci pásku expanzí nebo k jeho smršt’ování následkem teploty a vlhkosti. Poškozený pásek se může přilepit. ≥Prach, přímé sluneční světlo (ultrafialové paprsky) a vlhkost mohou poškodit pásek. Použití takového pásku může poškodit videokameru a hlavy. ≥Po použití se ujistěte, zda jste převinuli pásek zpět na začátek, vložte kazetu do obalu, který ji chrání před vlhkostí, a uložte ji svisle. Udržujte kazetu v dostatečné vzdálenosti od silných magnetických polí. ≥Zařízení používající magnety, jako například magnetické náhrdelníky a hračky, mají silnější magnetické pole, než by se očekávalo, a mohou vymazat obsah záznamu nebo zvýšit šum. ª Karta Při vkládání nebo vyjímání karty pokaždé přepněte přepínač [OFF/ON] do polohy [OFF]. Když je indikátor přístupu rozsvícen (během přístupu na kartu) nebo v případě vibrací či nárazu neotvírejte kryt slotu pro kartu za účelem vyjmutí karty a nevypínejte napájení. Nenechávejte kartu na místech s vysokou teplotou, s přímým slunečním světlem, v místech s elektromagnetickým paprsky nebo v místech, kde snadno vzniká statická elektřina. Neohýbejte kartu, nenechte ji spadnout a nevystavujte ji silným vibracím. ≥Mohlo by dojít ke zlomení karty nebo k poškození či vymazání jejího obsahu. Po použití se ujistěte, zda jste vyjmuli kartu z videokamery za účelem jejího uschování. ≥Po použití, během uskladnění nebo při manipulaci nechte kartu vloženou v obalu. ≥Nedovolte, aby se ke kontaktům na zadní straně karty dostala špína, voda nebo cizí látky. Nedotýkejte se kontaktů rukama.
56 VQT0T86
ª Struktura adresářů na kartě Struktura adresářů na kartě naformátované videokamerou bude zobrazena na PC níže znázorněným způsobem.
256
≥Do adresáře 100CDPFP může být zaznamenáno až 999 snímků atd. ≥Soubory s DPOF nastavením mohou být zaznamenány do adresáře MISC. ª LCD monitoru/Hledáček LCD monitor ≥Když se LCD monitoru zašpiní, osušte jej jemným suchým hadrem. ≥V místech se značnou změnou teploty může nastat orosení na LCD monitoru. Utřete jej měkkým suchým hadrem. ≥Když se videokamera nachází v mimořádně chladném místě, LCD monitoru může být po zapnutí napájení lehce tmavší než obvykle. Po zvýšení vnitřní teploty se však obnoví obvyklý jas. Při výrobě LCD monitoru se používá vysoce přesná technologie umožňující vyrábět LCD monitory s celkovým počtem bodů přibližně 113.000 bodů. Výsledkem je více ne 99,99% funkčních bodů a méně než 0,01% tmavých bodů nebo stále rozsvícených bodů. Nejedná se však o funkční poruchu a zaznamenaný obraz tímto není nijak ovlivněn. Hledáček Při výrobě hledáčků se používá vysoce přesná technologie umožňující vyrábět hledáčky s celkovým počtem bodů přibližně 113.000 bodů. Výsledkem je více než 99,99% funkčních bodů a méně než 0,01% tmavých bodů nebo stále rozsvícených bodů. Nejedná se však o funkční poruchu a zaznamenaný obraz tímto není nijak ovlivněn. ª Pravidelné kontroly ≥K udržení vysoké kvality obrazu doporučujeme provést výměnu opotřebených částí, jako hlavy apod., po přibližně 1000 hodinách provozu. (Skutečná hodnota této doby je ovlivněna danými provozními podmínkami, jako jsou teplota, vlhkost a prach.)
VQT0T86CZE.book
57 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Ostatní
Objasnění pojmů ª Automatické vyvážení bílé Nastavování automatického vyvážení bílé rozezná barvy světla a upraví je tak, aby byla zachována čistá bílá barva. Videokamera určí barevný tón světla přicházejícího do objektivu a snímač vyvážení bílé nastaví podmínky záznamu a zvolí co nejpřesnější nastavení. Tato regulace se nazývá automatické vyvážení bílé. I když videokamera obsahuje pouze informace o různých zdrojích světla, automatické vyvážení bílé nefunguje normálně při jiných druzích osvětlení. 10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 6 000K 5 000K 1) 4 000K 3 000K
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)
2 000K
11) 12)
1 000K
Mimo efektivního rozsahu automatického vyvážení bílé se obraz stává načervenalým nebo modravým. V přítomnosti více zdrojů světla se může stát, že automatické vyvážení bílé nebude pracovat správně ani v rozsahu automatického vyvážení bílé. Abyste se seznámili s funkčním rozsahem nastavování automatického vyvážení bílé, použijte režim manuálního nastavování vyvážení. 1) Skutečný rozsah automatického nastavení vyvážení bílé na této videokameře 2) Modrá obloha 3) Obrazovka televizoru 4) Oblačná obloha (déšt) 5) Sluneční světlo 6) Bílá fluorescenční lampa 7) 2 hodiny po východu slunce nebo před jeho západem 8) 1 hodina po východu slunce nebo před jeho západem 9) Halogenová žárovka 10) Zářivka 11) Východ či západ slunce 12) Světlo svíčky
ª Vyvážení bílé Obraz zaznamenaný touto videokamerou může vlivem zdrojů světla zmodrat nebo zčervenat. Potlačte tento fenomén nastavením vyvážení bílé. Nastavování vyvážení bílé určí bílou barvu při různých zdrojích světla. Po rozeznání bílého světla pod slunečním světlem a pod fluorescenční lampou může videokamera nastavit vyvážení množství barev. Vzhledem k tomu, že bílá barva je určující pro všechny ostatní barvy (světlo), může videokamera po určení bílého světla zaznamenávat snímky v přirozeném barevném tónu. ª Automatické zaostřování Automatické zaostřování automaticky pohybuje zaostřovací čočkou uvnitř videokamery dopředu nebo dozadu s cílem dostat subjekt do ohniska. Automatické zaostřování se vyznačuje těmito vlastnostmi. ≥Provádí nastavení zajišt’ující, aby se vertikální čáry subjektu jevily mnohem jasněji. ≥Pokouší se dostat objekt s nejvyšším kontrastem do ohniska. ≥Zaostřuje pouze na střed displeje. Díky těmto vlastnostem automatické zaostřování nepracuje správně v následujících situacích. V uvedených situacích zaostřete snímky v režimu manuálního zaostření. Snímání subjektu, jehož jeden konec se nachází blízko videokamery a druhý konec je vzdálenější ≥Vzhledem k tomu, že automatické zaostřování provádí nastavení na střed obrazu, je nemožné zaostřit subjekt, který je umístěn jak v přední, tak i v zadní zóně. Snímání subjektu za špinavým nebo zaprášeným sklem ≥Subjekt za sklem nebude zaostřen, protože bude zaostřeno na špinavé sklo. Snímání subjektu, který je obklopen objekty s lesklým povrchem nebo povrchem s vysokou reflexí ≥Vzhledem k tomu, že videokamera zaostřuje na objekty s lesklým povrchem nebo povrchem s vysokou reflexí, snímaný subjekt může být rozmazán. Snímání subjektu na tmavém pozadí ≥Videokamera nemůže správně zaostřit, protože světelná informace přicházející objektivem vykazuje výrazný pokles. Snímání rychle se pohybujícího subjektu ≥Protože se zaostřovací čočky uvnitř videokamery pohybují mechanicky, nemohou sledovat rychle se pohybující subjekt. Snímání málo kontrastního subjektu ≥Subjekt s malým kontrastem, jako například bílá stěna, může být rozmazán, protože videokamera dosahuje zaostření prostřednictvím svislých čar na obraze.
57 VQT0T86
VQT0T86CZE.book
58 ページ 2005年10月31日 月曜日 午前10時49分
Technické údaje
Technické údaje Technické údaje Digitální videokamera Bezpečnostní pokyny Napájecí zdroj: DC 7,9/7,2 V Příkon: Záznam 3,6 W (při použití hledáčku) 3,9 W (při použití LCD monitoru) Formát záznamu: Mini DV (digitální video v SD formátu pro spotřebitelské použití) Používaný pásek: 6,35 mm pásek pro záznam digitálního obrazu Doba záznamu/přehrávání: SP: 80 min; LP: 120 min (s DVM80) Video Záznamový systém: Digitální prvek Televizní systém: CCIR: 625 řádků, standardní barevný signál PAL s 50 poli Audio Záznamový systém: Digitální zvuk PCM 16 bit (48 kHz/2 kan.), 12 bit (32 kHz/4 kan.) Obrazový senzor: 1/6-palcový 3CCD obrazový senzor (Počet efektivních bodů: pohybující se snímek/ 400 Kk3, statický snímek/530 Kk3, Celkově: 800 Kk3) Objektivy: Auto clona, F1.8 až F2.8, zaostřovací vzdálenost; 2,45 mm až 24,5 mm, Macro (Plný rozsah AF) Průměr filtru: 37 mm Zoom: Výkonný zoom 10:1 Monitor: 2,5-palcový LCD Hledáček: Barevný elektronický hledáček Mikrofon: Stereo (s funkcí zoomu) Reproduktor: 1 kruhový reproduktor ‰ 20 mm Standardní osvětlení: 1.400 lx Minimální požadované osvětlení: 1 lx (Režim barevného nočního vidění) Úroveň výstupního videosignálu: 1,0 Vp-p, 75 h Úroveň výstupního signálu S-videa: Y Výstup: 1,0 Vp-p, 75 h C Výstup: 0,3 Vp-p, 75 h Úroveň výstupního audiosignálu (Line): 316 mV, 600 h
58 VQT0T86
Mik. vstup: Mik. citlivost –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) (Stereo mini koncovka) USB: Čtecí/zapisovací funkce karty, kompatibilní s USB 2.0 (Hi-Speed) Bez podpory ochrany autorských práv Kompatibilní se standardem PictBridge Digitální rozhraní: Zásuvka DV výstupu (IEEE1394, 4-kolíková) Rozměry: Přibližně 71 mm (W)k73 mm (H)k123 mm (D) (bez vyčnívající části) Hmotnost: Přibližně 410 g (bez dodaného akumulátoru a DV kazety) Přibližně 480 g (s dodaným akumulátorem, DV kazetou a krytkou objektivu) Provozní teplota: 0 oC až 40 oC Provozní vlhkost: 10% až 80% Pamět’ové funkce karty Záznamové médium: Pamět’ová SD karta (8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/ 128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (Maximum))
Potvrďte si, prosím, nejnovější informace na následující internetové stránce. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Tato stránka je pouze v angličtině.) Formát zaznamenaných souborů statických snímků: JPEG (Design rule for Camera File system, vycházející ze standardu Exif 2.2), odpovídající DPOF Rozlišení statického snímku: Mega-bodový záznam: 1760k1320 1280k960 Záznam VGA: 640k480 WEB kamera komprese: Motion JPEG Rozlišení snímku: 320k240 bodů (QVGA) Počet snímků za sekundu: Přibližně 6 fps
CZE_Body.fm
59 ページ
2005年11月2日 水曜日 午後5時20分
Technické údaje Sít’ový adaptér VSK0651 Bezpečnostní pokyny Napájecí zdroj: AC 110 V až 240 V, 50/60 Hz Příkon: 19 W DC Výstup: DC 7,9 V, 1,4 A (Činnost videokamery) DC 8,4 V, 0,65 A (Nabíjení akumulátoru) Rozměry: 61 mm (W)k32 mm (H)k91 mm (D) Hmotnost: Přibližně 110 g Hmotnost a rozměry jsou přibližné. Technické údaje mohou být kdykoli změněny bez předběžného upozornění.
Maximální počet statických snímků zaznamenatelných na pamět’ovou SD kartu (volitelné příslušenství) ROZLIŠENÍ SNÍMKU
[640]
[1280]
[1760]
KVALITA SNÍMKU
8 MB
45
95
9
15
4
7
16 MB
100
200
21
35
11
18
32 MB
220
440
47
76
24
40
64 MB
440
880
98
158
52
84
128 MB
880
1760
187
302
100
161
256 MB
1760
3520
390
628
208
335
512 MB
3520
7040
774
1246
414
666
1 GB
7040
14080
1550
2495
831
1334
2 GB
14080
28160
3160
5030
1680
2700
≥Číselné hodnoty uvedené v tabulce jsou přibližné. ≥Uvedené hodnoty závisí na fotografovaném subjektu.
59 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
60 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Információk az Ön biztonsága érdekében Mivel használat közben a készülék felmelegszik, így azt jól szellőzött helyen szabad csak működtetni; tilos a készüléket zárt térben, például könyvespolcon vagy hasonló helyen felállítani. A tűzveszély, áramütés vagy a terméksérülés kockázatának csökkentése érdekében tilos a készüléket eső, nedvesség, csöpögő vagy felfröccsenő folyadékok hatásának kitenni, továbbá ügyelni kell arra, hogy folyadékkal teli tárgy (pl. váza) ne kerüljön a készülék tetejére. Hálózati adapter ≥Az adattábla a hálózati adapter alján található.
ª Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót és ennek megfelelően használja a kamkordert.
≥A kamkorder szerzői joggal védett technológiákat alkalmaz, magát a készüléket pedig szabadalmaztatott japán és amerikai technológiák és szellemi termékek védik. A szerzői joggal védett technológiák alkalmazásához a Macrovision Company engedélye szükséges. Tilos a kamkordert szétszerelni vagy módosítani. ≥A Windows a Microsoft Corporation U.S.A. védjegye vagy bejegyzett védjegye. ≥Az SD logó védjegy. ≥A kezelési útmutatóban szereplő minden egyéb cég- és terméknév az adott társaság védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az SD memóriakártyára felvett fájlok Előfordulhat, hogy ezzel a kamkorderrel nem lehet lejátszani a más készülékkel felvett vagy készített anyagokat, és fordítva. Ezért előre ellenőrizze a készülék kompatibilitását. ≥Az esetleges lenyelés elkerülése érdekében a memóriakártya gyermekektől távol tartandó. Hivatkozás az oldalszámokra A hivatkozott oldalszámokat egy-egy kötőjel fogja közre. Példa: -00-
≥Minden olyan kár vagy meghibásodás, amely nem a kezelési útmutatóban leírt használatból adódik, kizárólag a felhasználót terheli.
A menükezelés menetét a >> jel mutatja a leírásban.
Próbálja ki a kamkordert. Próbálja ki a kamkordert, mielőtt az első fontos eseményről felvételt készít, és ellenőrizze, hogy a felvétel megfelelő-e és hogy a készülék helyesen működik-e.
Tilos a burkolat (vagy hátlap) eltávolítása; a készülék belsejében nincsenek a felhasználó által beállítható alkatrészek. A javítást bízza megfelelő szakszervizre.
A gyártó nem felel a felvett műsor esetleges megsemmisüléséért. A gyártó nem vállal felelősséget a felvétel olyan megsemmisüléséért, amely a kamkorder, a tartozékok vagy a kazetták hibás működéséből vagy meghibásodásából ered. Gondosan ügyeljen a szerzői jogokra. Ügyeljen arra, hogy a műsoros kazetták, lemezek és az egyéb publikált vagy sugárzott műsorok egyéni felhasználáson kívüli felvétele már szerzői jogokat sérthet. Bizonyos anyagok felvétele még magáncélú felhasználás esetén is korlátozások alá eshet.
60 VQT0T86
ª Figyelem
ª EMC Elektromágneses összeférhetőség Az erre utaló jelzés (CE) az adattáblán található. Csak a javasolt tartozékokat alkalmazza. ≥Csak a tartozékként adott AV kábeleket és USB kábeleket használja. ≥Ha külön megvásárolható kábeleket használ, ügyeljen arra, hogy azok hossza ne haladja meg a 3 métert.
VQT0T86HUN.book
61 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
MAGYAR
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket. Üzleti felhasználók az Európai Unióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért. Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
61 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
62 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Tartalomjegyzék Információk az Ön biztonsága érdekében ......... 60
Használat előtt Tartozékok ......................................................... 63 Megvásárolható tartozékok ............................... 63 A készülék részei és kezelése............................ 63 A lencsesapka felerősítése ................................ 65 A csuklópánt ...................................................... 66 Az LCD monitor használata ............................... 66 A kereső használata........................................... 66 Áramellátás ........................................................ 67 A töltés időtartama és a rendelkezésre álló felvételi időtartam............................................ 68 A kazetta behelyezése/kivétele.......................... 68 A kártya behelyezése/kivétele............................ 69 A kamkorder bekapcsolása ............................... 70 Az üzemmód kiválasztása.................................. 71 A joystick használata ......................................... 71 A nyelv megváltoztatása .................................... 72 A menüképernyő használata.............................. 73 Dátum és óraidő beállítás .................................. 74 Az LCD monitor/kereső beállítása ..................... 74 Távvezérlő használata........................................ 75
Felvételi üzemmód Felvétel előtti ellenőrzés..................................... 78 Felvétel kazettára ............................................... 79 Állóképek felvétele kártyára a kazettára való felvétellel egy időben....................................... 79 A felvétel ellenőrzése ......................................... 80 Üresrész keresés funkció................................... 80 Állóképek felvétele kártyára (Photoshot)............ 80 Zoom be/ki funkció ............................................ 82 Felvétel készítése saját magáról ........................ 82 Gyorsindítás....................................................... 83 Ellenfény kompenzációs funkció ....................... 83 Éjszakai látás funkciók....................................... 84 Lágy bőr üzemmód ............................................ 84 Telemakró funkció ............................................. 85 Kivilágosítás/elsötétítés funkció......................... 85 Szélzaj szűrő funkció ......................................... 86 Időzített felvételkészítés..................................... 86 Képek felvétele széles képernyőjű TV készülékhez..................................................... 86 Képstabilizátor funkció ...................................... 87 Folyamatos fényképfelvétel ............................... 87 Felvételkészítés különböző körülmények között (Jelenet üzemmód) .......................................... 88 A felvételek természetes színeinek biztosítása (fehéregyensúly) .............................................. 89 A fókusz kézi beállítása...................................... 90 A zársebesség/zárnyílás kézi beállítása............. 90
62 VQT0T86
Lejátszási üzemmód Szalaglejátszás................................................... 92 Lassított lejátszás/állókép léptetéses lejátszás........................................................... 93 Változtatható sebességű keresés funkció ......... 93 Lejátszás TV készüléken keresztül..................... 94 Kártyalejátszás ................................................... 94 A kártyára rögzített fájlok törlése ....................... 95 A kártya formattálása ........................................ 96 A kártyára rögzített fájlok védelme..................... 96 A nyomtatási információk kártyára írása (DPOF beállítás)............................................... 97
Szerkesztés üzemmód Felvétel kazettáról kártyára ................................ 98 Másolás DVD felvevőre vagy videómagnóra (Átjátszás) ........................................................ 98 Felvételkészítés a DV kábel használatával (Digitális átjátszás)........................................... 99 Utóhangosítás.................................................. 100 Képnyomtatás a nyomtatóhoz való közvetlen csatlakoztatással (PictBridge) ....................... 101
Menü Menülista.......................................................... 102 Felvételkészítéshez kapcsolódó menük .......... 104 Lejátszáshoz kapcsolódó menük..................... 105 Egyéb menük ................................................... 105
Egyebek Kijelzések ......................................................... 106 Figyelmeztető/alarm kijelzések ........................ 107 Egyidejűleg nem használható funkciók............ 108 Mielőtt a szervizhez fordulna (problémák és elhárításuk) ............................ 109 Használati óvintézkedések............................... 113 Kifejezések magyarázata ................................. 117
Specifikáció Specifikáció...................................................... 118
VQT0T86HUN.book
63 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
Használat előtt Tartozékok
A készülék részei és kezelése ª Kamkorder
A termékkel szállított tartozékok a következők. 1)
VSK0651B
2)
(4)
(1)
K2GJ2DZ00018
3)
(5)
K2CQ2CA00006
4)
(2)
CR2025
N2QAEC000017
VYF3031
6)
5)
(1) (2) (3) (4) (5)
(3)
Felvételi lámpa -104Csuklópánt -66Mikrofon (beépített, sztereó) -82-, -86Objektív Fehéregyensúly érzékelő -89Távvezérlő érzékelő -77-
VFC3506-1A
K2KC4CB00018
(9)
7) AV/
(6) VFA0453
1) Hálózati adapter, egyenfeszültségű csatlakozókábel, hálózati csatlakozókábel
MIC
(7) (8)
-67-
2) 3) 4) 5) 6) 7)
Akkumulátor -67Távvezérlő, gombelem -75Lencsesapka -65AV kábel -98Vállszíj -65USB kábel és CD-ROM -101-
Megvásárolható tartozékok 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
Hálózati adapter (VW-AD11E) Akkumulátor (lítium/CGR-DU06/640mAh) Akkumulátor (lítium/CGA-DU07/680mAh) Akkumulátor (lítium/CGA-DU12/1150mAh) Akkumulátor (lítium/CGA-DU14/1360mAh) Akkumulátor (lítium/CGA-DU21/2040mAh) Széleslátószögű előtét lencse (VW-LW3707M3E) 8) Teleobjektív előtét lencse (VW-LT3714ME) 9) Szűrőkészlet (VW-LF37WE) 10) Egyenfeszültségű videólámpa (VW-LDC10E) 11) Izzó az egyenfeszültségű videólámpához (VZ-LL10E) 12) Sztereó mikrofon (VW-VMS2E) 13) Háromlábú állvány (VW-CT45E) 14) DV kábel (VW-CD1E) 15) Esővédő táska (VW-SJ05E) ≥Egyes külön megvásárolható tartozékok bizonyos országokban nem beszerezhetőek.
(6) Audió-videó kimeneti csatlakozóaljzat [AV] -98-
≥Csak a tartozékként adott audió-videó kábelt vagy fejhallgatót használja. Előfordulhat, hogy nem lehetséges a hang normál lejátszása. Fejhallgató csatlakozóaljzat [Ë] (7) Mikrofon csatlakozóaljzat [MIC] ≥Külső mikrofonként aljzatról működő kompatibilis mikrofon is használható. ≥Típusától függően a mikrofon zajt kelthet. Ilyen esetben ajánlatos a kamkordert akkumulátorról működtetni. (8) USB csatlakozóaljzat [ ] -101(9) Hangszóró -92-
63 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
64 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt (13) (14)
(23) (24)
(15) (16) (17) (18) (19)
(10) (11)
(21) (22)
(25) (26) (27) (28)
(12) (20)
(29)
S-VIDEO
(21) LCD monitor -66-, -116-
(10) Kereső -66-, -116-
Az LCD gyártástechnológia korlátainak következtében előfordulhat, hogy néhány aprócska világos vagy sötét pont jelenik meg a kereső képernyőjén. Ez azonban nem jelent meghibásodást, és nem befolyásolja a felvett képet. (11) Akkumulátortartó (12) Akkumulátor rögzítését oldó gomb [BATT] -67(13) Ki-/bekapcsoló [OFF/ON] -70(14) Állapotjelző -70(15) Gyorsindítás felvételi lámpa [QUICK START] -83Gyorsindítás felvételi lámpa -83(16) Menü gomb [MENU] -73(17) Joystick -71(18) Üzemmódválasztó tárcsa -71(19) Felvétel start/stop gomb -79(20) S-videó kimeneti csatlakozóaljzat [S-VIDEO] -94-
Az LCD gyártástechnológia korlátainak következtében előfordulhat, hogy néhány aprócska világos vagy sötét pont jelenik meg az LCD monitor képernyőjén. Ez azonban nem jelent meghibásodást, és nem befolyásolja a felvett képet. (22) LCD monitor nyitórész [OPEN] -66(23) Nullázó gomb [RESET] -108(24) LCD világosító gomb [POWER LCD] -75LCD világosító lámpa -75(25) Üzemmódválasztó kapcsoló [AUTO/MANUAL/FOCUS] -78-, -88-, -90(26) Kártyahozzáférés lámpa -70(27) DV csatlakozóaljzat [DV] -99(28) Kártyanyílás borítója -69(29) Kártyanyílás -69-
(31) (32)
(30)
(33) (34) (35)
(30) (31) (32) (33)
Kazettatartó -68Kazettakiadó kar [OPEN/EJECT] -68Kazettarekesz borító -68Zoom kar [W/T] -82Hangerő kar [s /VOLr] -92(34) Fényképfelvétel gomb [PHOTO SHOT] -79(35) Tartozékrögzítő sín ≥Olyan tartozékok rögzítésére szolgál, mint a sztereó mikrofon (VW-VMS2E; külön megvásárolható).
64 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
65 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt ≥Az MC protektort, illetve a szűrőkészlet (VW-LF37WE; külön megvásárolható) ND szűrőjét a lencsevédő elé kell feltenni. A lencsevédőre semmilyen más tartozékot nem szabad feltenni. (A lencsesapka kivételével) ≥A teleobjektív előtét lencse (VW-LT3714ME; külön megvásárolható) vagy a széleslátószögű előtét lencse (VW-LW3707M3E; külön megvásárolható) felhelyezésekor előbb vegye le a lencsevédőt. ≥Ha 2 lencsetartozékot, tehát például ND szűrőt és teleobjektív lencsét, tesz fel és a [W/T] kart a [W] felé tolja, akkor a kép 4 sarka besötétedik. (Címkés hatás)
(36) (36) Állványrögzítő szerelvény
A kamkorder és a külön megvásárolható háromlábú állvány/VW-CT45E összeszerelésére szolgál. (Kérjük, figyelmesen olvassa el a kamkorder és a háromlábú állvány összeszerelésére vonatkozó kezelési útmutatót.) ≥A háromlábú állvány használatakor a kártyanyílás borítót nem tudja felnyitni. Először tehát a kártyát helyezze be, és csak utána szerelje fel az állványt.
(37)
A lencsesapka felerősítése Az objektív felszínének védelme érdekében erősítse fel a lencsesapkát. Amennyiben nem használja a kamkordert olyankor, amikor az MC protektor vagy a szűrőkészlet (VW-LF37WE; külön megvásárolható) ND szűrője a lencse elé van csatlakoztatva, úgy a lencse felszínének védelmében tegye fel a lencsesapkát. 1 Bújtassa át a lencsesapka-zsineg végét a csuklópánt csatlakoztató elemének furatán, majd a lencsesapkát bújtassa át a lencsesapka-zsinegen.
(37) Vállszíj rögzítőfül
1 3 2 ≥Húzza át a szíjat a fülön 1 és a rögzítőn 2, hogy megszoruljon. A 3 résznél hagyjon meg legalább 2 cm-t. ≥A szíj másik végét hasonló módon rögzítse. 1
≥Levett állapotában a lencsesapka lelógatható a lencsesapka rögzítőfüléről.
2
(38) (38) Lencsevédő
Levételkor az óramutató járásával ellentétes irányba forgassa el a lencsevédőt 1. Felhelyezéskor tegye a nyílásba 2, majd az óramutató járásával megegyező irányba forgassa azt el.
≥A lencsesapka felhelyezéséhez vagy levételéhez első 2 ujjának ujjbegyével fogja meg a lencsesapka mindkét oldalát.
65 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
66 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
A csuklópánt Kezének nagysága szerint állítsa be a szíj hosszát. 1 Állítsa be a szíj hosszát.
≥Ellenőrizze, hogy le van-e zárva a kártyanyílás borítója. ≥Ha Ön az LCD monitort 180o-kal elfordítja az objektív felé (saját magáról készít felvételt), akkor az LCD monitor és a kereső egyszerre kapcsol be.
A kereső használata 2
ª A kereső széthúzása 1 Húzza ki a keresőt. A hosszabbítási gombnál fogva húzza azt szét.
1 3 1 Húzza meg a szíjat. 2 Állítsa be a szíj hosszát. 3 Rögzítse a szíjat.
Az LCD monitor használata Úgy is készíthet felvételt, hogy közben azt a kihajtott LCD monitoron figyeli. 1 Ujját helyezze az LCD monitor nyitórészre, és húzza ki az LCD monitort a nyíllal jelzett irányba.
ª A látómező beállítása 1 A fókuszt a látáskorrekció gomb csúsztatásával állítsa be.
OPEN
12:30:45 12:30:45 1.4. 1.4. 2006 2006
≥A kereső kikapcsolódik. ≥A monitor legfeljebb 90o-os szögben hajtható ki. 2 Tetszés szerint állítsa be az LCD monitor szögét.
1 180o
2 90o
≥A monitor az objektív felé 1 legfeljebb 180o-kal, a kereső felé 2 pedig legfeljebb 90o-kal fordítható el. ≥Az LCD monitor fényereje és színtelítettsége a menüből állítható be. ≥A kamkorder sérülését vagy meghibásodását okozhatja az, ha a monitort a megadott szögtartományon túl erővel próbálják kihajtani vagy elfordítani.
66 VQT0T86
12:30:45 1.4. 2006
≥A kereső fényereje a menüből állítható be.
VQT0T86HUN.book
67 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
Áramellátás ª Az akkumulátor feltöltése A termék megvásárlásakor az akkumulátor nincs feltöltve. Ezért a kamkorder használata előtt töltse fel az akkumulátort. ≥Az akkumulátor töltési ideje. (-68-) ≥Javasoljuk, hogy Panasonic akkumulátort használjon. ≥Más akkumulátor használata esetén nem tudjuk garantálni a kamkorder minőségét. ≥Ha a hálózati adapterhez az egyenfeszültségű csatlakozókábel csatlakozik, akkor az akkumulátor töltése nem lehetséges. Húzza ki a hálózati adapterből az egyenfeszültségű csatlakozókábelt. 1 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt a hálózati adapterhez és a hálózati csatlakozó aljzathoz. 2 Helyezze az akkumulátort a jelzésnek megfelelően a töltőpadra, majd ügyeljen a biztonságos csatlakoztatásra.
ª Töltésjelző lámpa Világít: Töltés folyamatban Kialszik: Töltés befejezve Villog: Nagyon lemerült (túlzottan kisütött) akkumulátor. Idővel a lámpa világítani kezd, és megindul a normál töltés. Ha az akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy alacsony, akkor a [CHARGE] lámpa villog, a töltési idő pedig a szokottnál hosszabb lesz.
ª Csatlakoztatás a hálózati kimenethez
1
1 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt a hálózati adapterhez és a hálózati csatlakozó aljzathoz. 2 Csatlakoztassa az egyenfeszültségű csatlakozókábelt a hálózati adapterhez. 3 Csatlakoztassa az egyenfeszültségű csatlakozókábelt a kamkorderhez. ≥A hálózati kábel csatlakozója nem tolható be teljesen a hálózati adapter aljzatába. Itt egy az 1 ábra szerinti rés marad. ≥Tilos a hálózati zsinórt más készülékhez használni, mivel a hálózati zsinór kifejezetten a kamkorderhez van tervezve. Tilos továbbá más készülék hálózati zsinórját a kamkorderhez használni. ª Az akkumulátor felhelyezése Az akkumulátort nyomja neki az akkumulátortartónak, majd kattanásig csúsztassa.
ª Az akkumulátor eltávolítása A [BATT] kar csúsztatása mellett az eltávolításhoz csúsztassa az akkumulátort (illetve az egyenfeszültségű csatlakozókábelt).
BATT
≥Kezével tartsa meg az akkumulátort, hogy az ne essen le.
67 VQT0T86
HUN_Body.fm
68 ページ
2005年11月2日 水曜日 午後5時23分
Használat előtt
A töltés időtartama és a rendelkezésre álló felvételi időtartam Az alábbi táblázatban feltüntetett időtartamok a 25 oC-on és 60%-os páratartalom mellett történő felvétel esetére érvényesek. Ez csupán iránymutatás. Így ha a hőmérséklet a jelzettnél. magasabb vagy alacsonyabb, akkor a töltési idő hosszabb lesz. Tartozékként adott akkumulátor/ CGR-DU06 (7,2 V/ 640 mAh) CGA-DU12 (7,2 V/ 1150 mAh)
A B C
A B C
CGA-DU14 (7,2 V/ 1360 mAh)
A B C
CGA-DU21 (7,2 V/ 2040 mAh)
A B C
CGA-DU07 (7,2 V/ 680 mAh)
A B C
1 h 40 min 1 h 15 min (1 h 10 min) 40 min (35 min) 2 h 25 min 2 h 15 min (2 h 5 min) 1 h 10 min (1 h 5 min) 2 h 45 min 2 h 40 min (2 h 30 min) 1 h 20 min (1 h 15 min) 3 h 55 min 4h (3 h 45 min) 2h (1 h 55 min) 1 h 30 min 1 h 20 min (1 h 15 min) 40 min (40 min)
A A töltés időtartama B Maximális időtartam folyamatos felvétel esetén C Időtartam megszakított felvétel esetén (A megszakított felvételi időtartam az ismételt felvételek és leállások esetén rendelkezésre álló időt jelenti.) Az “1 h 10 min” jelentése 1 óra és 10 perc. ≥A CGR-DU06 akkumulátor a kamkorderrel szállított tartozék. ≥A táblázatban feltüntetett időtartamok közelítő becslések. A számok a kereső használata mellett rendelkezésre álló felvételi időt jelölik. A zárójeles számok az LCD monitor használata mellett rendelkezésre álló felvételi időt jelölik. ≥Hosszan tartó felvételekhez (2 óra vagy ennél hosszabb folyamatos felvétel, 1 óra vagy ennél hosszabb megszakított felvétel) a CGA-DU12, CGA-DU14 és CGA-DU21 akkumulátor használata ajánlott.
68 VQT0T86
≥A rendelkezésre álló felvételi idő a következő esetekben lesz rövidebb: ≥Amikor Ön a keresőt és az LCD monitort egyszerre használja, saját maga felvétele céljából előrefelé fordítja az LCD monitort, a 0 lux éjszakai látófunkciót használja, stb. ≥Amikor Ön a [POWER LCD] gombot megnyomva kivilágosított LCD monitorral használja a kamkordert. ≥Használat vagy töltés után az akkumulátor felmelegszik. Használat közben a kamkorder készülékháza is felmelegszik. Ez normális jelenség. ≥Az akkumulátor kapacitásának csökkenésével párhuzamosan így változik a kijelzés: r # s # t # u # v. Ha az akkumulátor lemerült, akkor a u (v) villogni kezd.
A kazetta behelyezése/kivétele 1 Csúsztassa el az [OPEN/EJECT] kart, és nyissa fel a kazettarekesz borítóját.
OPEN/ EJECT
≥A borító teljes kinyitásakor a kazettatartó kiugrik. 2 A kazettatartó kinyílása után helyezze be/ vegye ki a kazettát.
≥Behelyezéskor a kazettát az ábra szerinti módon tartsa, majd ütközésig nyomja be. ≥Kivételkor határozott mozdulattal húzza ki a kazettát. 3 A kazettatartó lezárásához nyomja meg a [PUSH] jelet 1.
1 PUSH
VQT0T86HUN.book
69 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
4 A kazettarekesz borítóját csak akkor zárja be, amikor a kazettatartó már teljesen behúzódott. ≥Használat után mindig teljesen csévélje vissza a szalagot, majd vegye ki és tegye dobozba a kazettát. A dobozt álló helyzetben tárolja. (-115-) ≥Amikor a lencsén vagy a kamkorder készülékházán történik páralecsapódás, akkor az a fejeken vagy a szalagon is bekövetkezhetett attól függetlenül, hogy nem jelenik meg a páralecsapódás figyelmeztetés. Ne nyissa fel a kazettarekesz borítóját. (-113-) ª Amikor a kazettatartó nem jön ki ≥Zárja le teljesen a kazettarekesz borítóját, majd újra nyissa azt fel teljesen. ≥Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az akkumulátor. ª Amikor a kazettatartó nem húzódik be ≥Állítsa az [OFF/ON] kapcsolót [OFF], majd újra [ON] helyzetbe. ≥Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az akkumulátor. ª A kazetta behelyezése/kivétele ≥A kazettatartó működése közben a [PUSH] jelet kivéve semmihez sem szabad nyúlni. ≥Egy korábbról már felvételeket tartalmazó kazetta behelyezése esetén az üreshely keresés funkcióval keresheti meg azt a helyet, ahonnan folytatni kívánja a felvételkészítést. Egy korábbról már felvételeket tartalmazó kazetta felülírásakor keresse meg azt a helyet, ahonnan folytatja a felvételkészítést. ≥Zárja le jól a kazettarekesz borítót. ≥A kazettarekesz borító lezárásakor ügyeljen arra, hogy abba semmi ne szoruljon be (például kábel). ª A véletlen törlés megakadályozása Ha Ön kinyitja a kazetta törlésvédő lapkáját 1 (a [SAVE] nyíl felé eltolva azt), akkor a szalagra nem lehet felvételt készíteni. A felvételkészítés lehetővé tétele érdekében zárja be a törlésvédő lapkát (a [REC] nyíl felé eltolva azt).
1 REC
A kártya behelyezése/kivétele A kártya behelyezése/kivétele előtt mindig kapcsolja le az áramellátást [OFF]. ≥Ha a kártya behelyezését vagy kivételét bekapcsolt áramforrás mellett végzi, akkor a kamkorder meghibásodhat, illetve a kártyán levő adatok elveszhetnek. 1 Hajtsa ki az LCD monitort, majd nyissa fel a kártyanyílás borítóját.
2 Helyezze be/vegye ki a kártyát a kártyanyílásba/kártyanyílásból.
1 ≥Behelyezéskor a címkés oldalával 1 maga felé tartott kártyát egyetlen határozott mozdulattal ütközésig tolja be. ≥Kivételkor nyissa fel a kártyanyílás borítót, nyomja meg a kártya közepét, majd a kártyát határozott mozdulattal húzza ki. 3 A kártyanyílás borítóját jól zárja le. ª Néhány szó a kártyáról ≥Tilos a kártya hátoldalán levő érintkezőket megérinteni. ≥Tilos a kártyát más kamkorderrel vagy számítógéppel formattálni. Ez a művelet használhatatlanná teheti a kártyát. ≥Elektromos zaj, statikus elektromosság vagy a kamkorder, illetve a kártya meghibásodása következtében sérülhetnek vagy eltűnhetnek a kártyán tárolt adatok. Javasoljuk, hogy fontos adatait USB kábel, PC kártya adapter vagy USB író/olvasó segítségével mentse ki számítógépre.
SAVE
69 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
70 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt ª Kártyahozzáférés lámpa
A kamkorder bekapcsolása Ha a kamkorder bekapcsolásakor a lencsesapka a helyén van, akkor előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly beállítás nem működik helyesen. A kamkorder bekapcsolása előtt vegye le a lencsesapkát.
≥A kamkordernek a kártyához való hozzáférése (olvasás, felvétel, lejátszás, törlés stb.) során a kártyahozzáférés lámpa világít. ≥Az alábbi műveletek világító kártyahozzáférés lámpa mellett való végzése a kártya vagy a felvett adatok sérülését, illetve a kamkorder meghibásodását okozhatja. ≥A kártyanyílás borító felnyitása vagy a kártya kivétele. ≥Az [OFF/ON] kapcsoló vagy az üzemmódválasztó tárcsa használata.
ª Az áramellátás bekapcsolása 1 A 1 gomb nyomva tartása mellett állítsa az [OFF/ON] kapcsolót [ON] helyzetbe. ≥Az állapotjelző világítani kezd.
ª SD memóriakártya ≥Az SD memóriakártya címkéjén feltüntetett memóriakapacitás a szerzői jogok védelméhez szükséges kapacitás, valamint a kamkorderhez, számítógéphez vagy egyéb berendezéshez hasznos memóriaként igénybe vehető kapacitás együttes értékét jelenti.
ª Az áramellátás kikapcsolása 1 A 1 gomb nyomva tartása mellett állítsa az [OFF/ON] kapcsolót [OFF] helyzetbe. ≥Az állapotjelző elalszik.
ª Néhány szó az SD memóriakártya
írásvédő kapcsolójáról ≥Az SD memóriakártya írásvédő kapcsolóval van ellátva. Ha a kapcsoló a [LOCK] oldalon áll, akkor a kártya nem írható, törölhető vagy formattálható. A kapcsoló visszatolásával megszűnik a tiltás.
70 VQT0T86
1 OFF
ON
1 OFF
ON
VQT0T86HUN.book
71 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
A joystick használata
Forgassa el az üzemmódválasztó tárcsát a kívánt üzemmódra. 1 Forgassa el az üzemmódválasztó tárcsát. ≥Állítsa be a kívánt üzemmódot 1.
ª Joystick alapműveletek Műveletek a menüképernyőn és a többképes megjelenítés során lejátszandó fájlok kiválasztása Egy tétel vagy fájl kiválasztásához mozgassa fel, le, balra vagy jobbra a joysticket, majd a beállításhoz középen nyomja meg.
1
PC
Az üzemmód kiválasztása
1 3
5
: Szalagfelvételi üzemmód
4
Ebben az üzemmódban a szalagra mozgóképet vehet fel. (Emellett a kazettára való felvétellel egy időben állóképeket is vehet fel a kártyára.) : Szalaglejátszási üzemmód Ebben az üzemmódban szalagot játszhat le. : Kártyafelvételi üzemmód Ebben az üzemmódban kártyára vehet fel állóképeket. : Állókép-lejátszási üzemmód Ebben az üzemmódban a kártyára felvett állóképeket játszhatja le.
PC : PC üzemmód Ebben az üzemmódban Ön a személyi számítógépén nézheti vagy szerkesztheti a kártyára felvett képeket. (A PC csatlakoztatásához nézze meg a kezelési útmutatót.)
2 1 Felfelé mozgatva végezze el a kiválasztást. 2 Lefelé mozgatva végezze el a kiválasztást. 3 Balra mozgatva végezze el a kiválasztást. 4 Jobbra mozgatva végezze el a kiválasztást. 5 Rögzítés középen való megnyomással. ª A joystick és a képernyőkijelző Nyomja meg a joystick közepét, és ikonok fognak megjelenni a képernyőn. Üzemmódtól függően a kijelzés minden egyes megnyomáskor az alábbiak szerint változik. (Szalaglejátszási és állókép-lejátszási üzemmódban az ikonok automatikusan megjelennek a képernyőn.) 1) Szalagfelvételi üzemmód (Az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsoló [AUTO] helyzetben)
OFF
3 4 2 1 3 4
Telemakró Lágy bőr üzemmód Kivilágosítás/elsötétítés Ellenfény kompenzáció Éjszakai látás/0 lux éjszakai látás Felvétel ellenőrzés
-85-84-85-83-84-80-
71 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
72 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt 2) Szalagfelvételi üzemmód (Az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsoló [MANUAL] helyzetben)
5) Kártyafelvételi üzemmód (Az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsoló [MANUAL] helyzetben)
OFF
4
1 2
-89Fehéregyensúly Zársebesség Írisz vagy érzékenységnövelés Kiválasztás/beállítás -89Kiválasztás/beállítás -89-
OFF
4
1 2
6) Állókép-lejátszási üzemmód
3) Szalaglejátszási üzemmód
OFF
OFF
3 4 2 1
Lejátszás/pillanat állj Stop Gyors visszacsévélés (gyors képkeresés vissza) Gyors előrecsévélés (gyors képkeresés előre)
-92-92-92-92-
4) Kártyafelvételi üzemmód (Az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsoló [AUTO] helyzetben)
OFF
3 4 1
72 VQT0T86
Telemakró Lágy bőr üzemmód Ellenfény kompenzáció
Fehéregyensúly -89Zársebesség Írisz vagy érzékenységnövelés Kiválasztás/beállítás -89Kiválasztás/beállítás -89-
-85-84-83-
3 4 2 1
Lejátszás/pillanat állj Törlés Előző kép lejátszása Következő kép lejátszása
-94-95-94-94-
A nyelv megváltoztatása Lehetőség van a képernyőkijelző, illetve a menüképernyő nyelvének megváltoztatására. 1 Beállítás [LANGUAGE] >> válassza ki a kívánt nyelvet.
VQT0T86HUN.book
73 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
A menüképernyő használata
7 A beállítás meghatározásához nyomja meg a joysticket.
Az egyes menüket illetően lásd -102-. 1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
MENU ª Kilépés a menüképernyőből Nyomja meg a [MENU] gombot. ≥Megjelenik az üzemmódválasztó tárcsával kiválasztott üzemmódnak megfelelő menü. ≥A menü kijelzése alatt ne váltson az üzemmódválasztó tárcsával. 2 A főmenü kiválasztásához mozgassa a joysticket fel vagy le.
ª Visszatérés az előző képernyőhöz Mozgassa a joysticket balra.
ª Megjegyzések a menübeállításról ≥Felvételkészítés közben nem jelenik meg a menüképernyő. A menüképernyő megjelenésének ideje alatt viszont nem lehet felvételt készíteni.
3 A kiválasztás beállításához mozgassa jobbra vagy nyomja meg a joysticket.
ª Távvezérlő használata A menüképernyő váltásai ugyanúgy működnek, mint a készülékházon levő gombok használatakor. 1 Nyomja meg a [MENU] gombot.
4 Az almenü kiválasztásához mozgassa a joysticket fel vagy le.
2 Válasszon ki egy menütételt. ≥A készülékházon levő joystick helyett használja az iránygombokat (3, 2, 1, 4) és az [ENTER] gombot.
5 A kiválasztás beállításához mozgassa jobbra vagy nyomja meg a joysticket.
3 A [MENU] gomb megnyomásával léphet ki a 6 A beállítandó tétel kiválasztásához
menüképernyőből.
mozgassa a joysticket fel vagy le.
73 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
74 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
Dátum és óraidő beállítás
Az LCD monitor/kereső beállítása
Ha a képernyőn nem a helyes dátum/óraidő jelenik meg, akkor állítsa azt be. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi vagy a kártyafelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [BASIC] >> [CLOCK SET] >> [YES].
ª A fényerő és a színtelítettség
beállítása 1 Beállítás [SETUP] >> [LCD SET] vagy [EVF SET] >> [YES].
2006
2 A beállítandó tétel kiválasztásához mozgassa a joysticket balra vagy jobbra. Ezután a kívánt érték beállításához mozgassa a joysticket fel vagy le. ≥Az évszám a következők szerint változik: 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ... ≥Az óra 24 órás rendszerben működik. 3 A beállítás meghatározásához nyomja meg a joysticket. ≥Az órafunkció [00] másodperctől indul. ª Megjegyzések a dátumról/óraidőről ≥A dátum és az óraidő funkció egy beépített lítiumelemről működik. ≥Mivel a beépített óra nem teljesen pontos, így a felvételkészítés előtt javasolt az óraidő ellenőrzése. ª A beépített lítiumelem feltöltése ≥Ha a kamkorder bekapcsolásakor a [0] vagy [--] jelzés látható, akkor a beépített lítiumelem lemerült. Ilyenkor csatlakoztassa a kamkordert a hálózati adapterhez, vagy tegye fel a kamkorderre az akkumulátort, hogy a beépített lítiumelem feltöltődhessen. Ha a kamkordert kb. 24 órán keresztül így hagyja, akkor az elem kb. 6 hónapig ismét ellátja árammal a dátum és óraidő funkciót. (Az elem akkor is feltöltődik, ha az [OFF/ON] kapcsoló [OFF] helyzetbe van állítva.)
74 VQT0T86
2 A beállítandó tétel kiválasztásához mozgassa a joysticket fel vagy le. [LCD SET] :
Az LCD monitor fényereje
:
Az LCD monitor színtelítettsége
[EVF SET] EVF
: A kereső fényereje
3 A fényerőt jelentő függőleges vonalak mozgatásához mozgassa a joysticket balra vagy jobbra. 4 A beállítások befejezéséhez nyomja meg a [MENU] gombot vagy a joysticket. ≥A kereső fényerejének beállításához hajtsa be az LCD monitort, és ekkor a kereső be fog kapcsolni. ≥Ha az LCD monitort 180°-kal a lencse felé fordítja, akkor az LCD monitor fényerejét nem szabályozhatja. ≥Ezek a beállítások nem befolyásolják a felvett képet.
VQT0T86HUN.book
75 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt ª A teljes LCD monitor fényerejének
Távvezérlő használata
növeléséhez 1 Nyomja meg a [POWER LCD] gombot.
ª Távvezérlő A tartozékként adott távvezérlővel a kamkorder csaknem valamennyi funkciója vezérelhető.
POWER LCD (1) (2)
≥A [POWER LCD] lámpa világítani kezd. ≥A [POWER LCD] gomb megnyomásakor a teljes LCD monitor a szokásosnál körülbelül kétszer világosabb lesz. ≥A gomb ismételt megnyomásakor a lámpa kialszik, a fényerő pedig visszaáll az eredeti szintre. ≥Ez nem befolyásolja a majdan felvett képet. ≥Ha a kamkordert a hálózati adapter használata mellett kapcsolja be, akkor a [POWER LCD] funkció automatikusan bekapcsol. ª Az LCD monitor képminőségének
módosítása 1 Beállítás [SETUP] >> [LCD AI] >> [DYNAMIC] vagy [NORMAL]. [DYNAMIC]: Az LCD monitoron megjelenő kép tiszta és élénk lesz. A felvétel témájától függően optimális lesz a kontraszt és a fényerő beállítása. A képek tisztán és élesen jelennek meg. (A hatás a felvett képektől függően változik.) [NORMAL]: Visszatérés a standard képminőséghez. ≥A hatás a felvett képektől függően változik. ≥Ez nem befolyásolja a keresőben látható kép minőségét. ≥Ez a funkció automatikusan [DYNAMIC] helyzetbe kerül az LCD monitor fényerejének növelésekor (vagyis amikor a [POWER LCD] világítani kezd), és nem lehetséges független módon [NORMAL] helyzetbe állítani. ≥Ez nem befolyásolja a majdan felvett képet. ≥Ha az LCD monitort 180°-kal a lencse felé fordítja, akkor az LCD monitor képminősége ideiglenesen olyan lesz, mintha a [LCD AI] tétel beállítása [NORMAL] lenne.
(3) (4)
(5)
(1) Megjelenítés a képernyőn gomb [EXT DISPLAY] -94(2) Dátum/óraidő gomb [DATE/TIME] -102(3) Utóhangosítás gomb [AUDIO DUB] -100(4) Felvétel gomb [¥REC]
(nem áll rendelkezésre) (5) Iránygombok [3, 2, 1, 4] -73-
(7) (6) (8) (9)
(6) Lassított lejátszás/állókép léptetés [E, D] (E: vissza, D: előre) -93(7) Zoom/hangerőszabályzó gomb
[ZOOM/VOL] ¢ (8) Keresés gomb [VAR SEARCH] -93(9) Menü gomb [MENU] -73-
75 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
76 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt
(10)
(14)
(15) (16) (11) (12) (13)
ª A gombelem behelyezése A távvezérlő használata előtt helyezze be abba a tartozékként adott gombelemet. 1 A rögzítő 1 lenyomva tartása mellett húzza ki az elemtartót.
1 (17)
2 A gombelemet úgy helyezze be, hogy annak (i) jelzésű oldala felfelé nézzen, majd nyomja vissza a helyére az elemtartót.
(10) Fényképfelvétel gomb [PHOTO SHOT] ¢ (11) Gyors visszacsévélés/gyors képkeresés
vissza gomb [6] Pillanat állj gomb [;] Stop gomb [∫] Felvétel start/stop gomb [START/STOP] ¢ Lejátszás gomb [PLAY 1] Gyors előrecsévélés/gyors képkeresés előre gomb [5] (17) Enter gomb [ENTER] -73¢ arra utal, hogy ezek a gombok ugyanúgy működnek, mint a kamkorderen található megfelelőik. (12) (13) (14) (15) (16)
Óvintézkedések Az elem felrobbanhat, ha azt nem a megfelelő polaritással helyezik be. A cseréhez csak azonos, vagy a gyártó által ajánlott, az eredetinek megfelelő típusú elemet szabad használni. Az elhasználódott elemet a gyártó utasításai szerint kell elhelyezni. Figyelem Tűz-, robbanás- és égési veszély. Ne töltse újra, ne szedje szét, ne melegítse 100 xC feletti hőmérsékletre, illetve ne égesse el az elemet. A gombelem gyermekektől távol tartandó. Soha ne vegye a gombelemet a szájába. Lenyelés esetén forduljon orvoshoz.
76 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
77 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Használat előtt ª A távvezérlő hatósugara
ª Néhány szó a gombelemről ≥Ha a gombelem lemerült, akkor cserélje ki azt egy új elemmel (típusszám: CR2025). Az elem élettartama normál esetben nagyjából 1 év, de ez a használat gyakoriságától függ. ≥A gombelem gyermekektől távol tartandó.
≥A távvezérlő és a kamkorder közötti távolság: kb. 5 méteren belül Szögtartomány: kb. 10o felfelé és 15o lefelé, balra és jobbra ª A távvezérlő működtetési módjának
kiválasztása 2 kamkorder egyidejű használatakor az egyik kamkorder távvezérlőjén [VCR1], a másikén pedig [VCR2] beállítást alkalmazzon. Ezáltal elkerülheti azt, hogy a 2 kamkorder zavarja egymást. (Az alapértelmezett beállítás [VCR1]. A gombelem cseréjekor a beállítás visszaáll az alapértelmezettre [VCR1].) 1 Beállítás a kamkorderen: Beállítás [SETUP] >> [REMOTE] >> [VCR1] vagy [VCR2]. 2 Beállítás a távvezérlőn:
2
≥Ha a kamkorderen és a távvezérlőn kiválasztott távvezérlő működtetési mód nem egyezik, akkor megjelenik a “REMOTE” jelzés. A távvezérlő első használatakor a kamkorder bekapcsolása után megjelenik a “CHECK REMOTE MODE” (-107-) jelzés, és a működtetés nem lehetséges. Állítsa be ugyanazt a távvezérlő működtetési módot. ≥A távvezérlő beltéri használatra van szánva. Kültéren vagy erős fényben előfordulhat, hogy a kamkorder még a hatósugáron belül sem működik helyesen. ≥1 méteres távolságon belül a távvezérlő érzékelő mellől (az LCD monitor oldalán) is használhatja a távvezérlőt.
1
[VCR1]: Nyomja meg egyszerre a [D] és a [∫] gombot. 1 [VCR2]: Nyomja meg egyszerre a [E] és a [∫] gombot. 2
77 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
78 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód ª Tudnivalók az automatikus
Felvételi üzemmód
üzemmódról
Felvétel előtti ellenőrzés Fontos események (például esküvő) előtt végezzen próbafelvételt annak ellenőrzésére, hogy a kép és a hang rögzítése megfelelően történik-e, és hogy Ön tudja-e a kamkordert használni.
≥Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [AUTO] helyzetbe, hogy a színegyensúly (fehéregyensúly) és a fókusz beállítása automatikusan történjen. ≥Automatikus fehéregyensúly: -117≥Automatikus fókusz: -117-
ª A kamkorder tartása
AUTO MANUAL FOCUS
1)
2)
4)
3)
5) 1) Két kézzel tartsa a kamkordert. 2) Kezét bújtassa át a csuklópánton. 3) Ne takarja el kezével a mikrofonokat, illetve érzékelőket. 4) Karjait tartsa mindig a törzséhez közel. 5) Álljon kisterpeszben. ≥Kültéri felvételek készítésekor ügyeljen arra, hogy a nap minél inkább a háttérben legyen. A hátulról megvilágított téma sötét lesz a felvételen. ª Ellenőrzési lépések ≥A lencsesapka levétele. (-65-) (Ha a kamkorder bekapcsolásakor a lencsesapka a helyén van, akkor előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly beállítás nem működik helyesen. A kamkorder bekapcsolása előtt vegye le a lencsesapkát.) ≥A csuklópánt beállítása (-66-) ≥Áramellátás (-67-) ≥Kazetta/kártya behelyezése (-68-, -69-) ≥Dátum/óraidő beállítása (-74-) ≥Az LCD monitor/kereső beállítása (-74-) ≥A távvezérlő előkészítése (-75-) ≥Az SP/LP (normál/lassú) szalagsebesség üzemmód beállítása (-78-)
78 VQT0T86
≥Az adott jelenettől vagy megvilágítástól függően előfordulhat, hogy a színegyensúly és a fókusz automatikus beállítása nem lehetséges. Ilyen esetben kézzel állítsa be a fehéregyensúlyt és a fókuszt. ≥A jelenet üzemmód beállítása (-88-) ≥A fehéregyensúly beállítása (-89-) ≥A zársebesség beállítása (-90-) ≥Az írisz/érzékenységnövelés beállítása (-90-) ≥A fókusz beállítása (-90-) ª Felvételi üzemmód Lehetőség van a szalagsebesség üzemmód megváltoztatására. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi. 1 Beállítás [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP] vagy [LP]. Az LP (lassú) szalagsebesség üzemmód kiválasztása esetén a felvétel időtartama 1,5-szer hosszabb lesz, mint az SP (normál) szalagsebesség üzemmódban, de egyes funkciók nem használhatók. ≥Fontos események felvételéhez az SP üzemmódot javasoljuk. ≥Az LP üzemmód lehetőségeinek maximális kiaknázása érdekében LP jelzéssel ellátott Panasonic kazetták használatát javasoljuk. ≥Az LP (lassú) szalagsebességgel készült felvételek utóhangosítása nem lehetséges. (-100-) ≥Bár LP (lassú) szalagsebesség üzemmódban a képminőség nem romlik az SP üzemmódéhoz képest, a lejátszott képen mozaikszerű zaj jelentkezhet, illetve egyes funkciók nem használhatók. ≥Lejátszás más digitális videókészüléken vagy LP üzemmód nélküli digitális videókészüléken. ≥Az LP üzemmódban felvett kép lejátszása más digitális videókészüléken. ≥Lassított/állókép léptetéses lejátszás.
VQT0T86HUN.book
79 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
Felvétel kazettára A lencsesapka levétele. (-65-) (Ha a kamkorder bekapcsolásakor a lencsesapka a helyén van, akkor előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly beállítás nem működik helyesen. A kamkorder bekapcsolása előtt vegye le a lencsesapkát.) ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. PC
1 Nyomja meg a felvétel start/stop gombot a felvétel megkezdéséhez.
4) A felvehető állóképek száma (Ha nem vehető fel több kép, akkor ez a jelzés pirosan villog.) 5) Az állóképek minősége ª Néhány szó a szalag hátralevő
játékidejének képernyőn való kijelzéséről ≥A szalag hátralevő játékidejének kijelzése percben történik. (Ha ez már 3 percnél kevesebb, akkor a kijelzés villog.) ≥Előfordulhat, hogy 15 másodperces vagy ennél rövidebb felvétel esetén a szalag hátralevő játékideje nem vagy nem pontosan kerül kijelzésre. ≥Egyes esetekben előfordulhat, hogy a szalag kijelzett hátralevő játékideje 2 és 3 perccel rövidebb a ténylegesen hátralevő játékidőnél.
Állóképek felvétele kártyára a kazettára való felvétellel egy időben 2 Nyomja meg újra a felvétel start/stop gombot a felvétel megszakításához. ;
≥A szalagra való felvétel időtartamával kapcsolatban lásd -68-. ≥Végezzen próbafelvételt annak ellenőrzésére, hogy (-80-) a kép rögzítése megfelelő-e. ≥Az üres szalagrész megtalálásához alkalmazza az üreshely keresés funkciót (-80-). ª Megjelenítés a képernyőn
szalagfelvételi üzemmódnál 1) 0h00m10s00f R 0:30
2) 3)¢ 100
4)¢ 5)¢
A kazettára való felvétellel egy időben állóképeket is vehet fel a kártyára. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 A kazettára való felvétel közben nyomja le teljesen a [PHOTO SHOT] gombot.
PHOTO SHOT
≥A kártyára rögzíthető állóképek számával kapcsolatban lásd -119-. ≥Amikor a készülék kártyára rögzít képeket, akkor a felvétel start/stop gomb nem használható. ≥Lehetőség van a rögzítendő állóképek minőségének a kiválasztására. (-81-) ≥A rögzítendő képek mérete [640]. ≥Az állóképek jobb minőségben történő készítéséhez javasoljuk a kártyafelvételi üzemmód alkalmazását. ≥A széles képernyő üzemmód alkalmazásakor a kártyára nem rögzíthetők képek. ≥A [PHOTO SHOT] gomb nem működik, ha csak félig van lenyomva.
¢Ezek a kijelzések csak akkor jelennek meg, amikor a kártya be van helyezve. 1) A felvételből eltelt idő 2) A szalag hátralevő játékideje 3) Az állókép mérete
79 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
80 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
A felvétel ellenőrzése
1
≥Állítsa a készüléket kártyafelvételi üzemmódra. PC
Az utoljára felvett kép 2 és 3 másodpercig lejátszásra kerül. Az ellenőrzés után a kamkorder visszakapcsol felvételi szünet üzemmódra. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Addig tartsa lenyomva a joysticket felvételi szünet üzemmódban, amíg meg nem jelenik az 1 ikon. 2 A joysticket lefelé mozgatva válassza ki a felvétel ellenőrzése jelzést [ ].
Állóképek felvétele kártyára (Photoshot)
1 Nyomja le félig a [PHOTO SHOT] gombot a fókusz beállításához. (Csak automata fókusznál) ≥Az írisz/érzékenységnövelés értéke rögzített, és a kamkorder automatikusan fókuszál a témára.
Üresrész keresés funkció Megkeresi az utolsó felvétel végét (a még üres szalagrészt). ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [BASIC] >> [BLANK SEARCH] >> [YES].
1
ª Az üresrész keresés leállítása menet
2
PHOTO SHOT
közben A joysticket lefelé mozgatva válassza ki a [∫] ikont.
≥Ha nincs már üresrész a kazettán, akkor a kamkorder a szalag végén áll meg. ≥A kamkorder az utoljára felvett kép vége előtt kb. 1 másodpercre levő ponton áll meg. A felvétel ettől a ponttól való megkezdésével a kép rögzítése zökkenőmentesen folytatódhat az utolsó képtől.
1 Exponálási lehetőség jelzés ± (A fehér lámpa villog.): Fókuszálás ¥ (A zöld lámpa világítani kezd.): Téma fókuszálva Nincs jelzés: A fókuszálás nem sikerült ≥Az exponálási lehetőség jelzés a következők szerint jelenik meg, amikor a [PHOTO SHOT] nincs félig lenyomva. Ezt iránymutatásként használhatja a felvételkészítésnél. ¥ (A zöld lámpa világítani kezd.): A téma fókuszálva van és jó kép készíthető róla ± (A fehér lámpa világítani kezd.): Majdnem tökéletes fókusz 2 Fókuszmező 2 Nyomja le teljesen a [PHOTO SHOT] gombot. ª Tiszta állóképek rögzítéséhez ≥Ha a témára 4k és 10k vagy ennél nagyobb nagyítással közelít rá, akkor nehéz kiküszöbölni a kézben tartott kamkorder enyhe remegését. Javasoljuk, hogy felvételkészítéskor csökkentse a zoom nagyítását, és menjen közelebb a témához. ≥Állóképek felvételekor fogja kezével stabilan a kamkordert, és a karját tartsa mozdulatlanul a törzse mellett, hogy a kamkorder ne remegjen.
80 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
81 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód ≥A háromlábú állvány és a távvezérlő használata esetén bemozdulástól mentes képeket lehet készíteni. ≥A kártyára rögzíthető állóképek számával kapcsolatban lásd -119-. ≥A hang nem vehető fel. ≥A kártyára történő adatrögzítés ideje alatt ne használja az üzemmódválasztó tárcsát. ≥A kártyahozzáférési lámpa világítása esetén tilos kártyát behelyezni vagy kivenni. ≥Másik termék használatakor előfordulhat, hogy sérülnek vagy nem játszhatók le az ezzel a kamkorderrel felvett adatok. ≥Ha Ön a felvételt [PICT. QUALITY] >> [ ] beállítással készítette, akkor a tartalomtól függően előfordulhat, hogy a lejátszott képen mozaikszerű zaj jelenik meg. ≥Ha a [PICTURE SIZE] beállítása nem [640], akkor megapixeles felvételi mód kerül beállításra. ≥Ha a képméret beállítása nem [640], akkor a téma környezetéről a [640] méretnél szélesebb méretben lehet felvételt készíteni. ª Megjelenítés a képernyőn
kártyafelvételi üzemmódnál
1) 100
2) 3)
1) Az állókép mérete 2) A felvehető állóképek száma (A piros fény villogása azt jelzi, hogy nem vehető fel több kép.) 3) Az állóképek minősége ª Progresszív fényképfelvétel Ezzel a funkcióval Ön jobb minőségű állóképeket tud készíteni. (A progresszív funkció ki/be kapcsolása nem lehetséges.)
≥A használt egyéb funkcióktól függően elképzelhető, hogy szalagfelvételi üzemmódban a progresszív funkció nem alkalmazható. (-108-)
ª Válassza ki a kártyára rögzítendő
állóképek méretét 1 Beállítás [BASIC] >> [PICTURE SIZE] >> válassza ki a kívánt képméretet. [1760]: 1760k1320 [1280]: 1280k960 [640]: 640k480 ª Válassza ki a fényképfelvétellel
készített képek minőségét 1 Beállítás [BASIC] >> [PICT. QUALITY] >> válassza ki a kívánt képminőséget. [ ]: Kiváló képminőség [ ]: Normál képminőség ≥Szalagfelvételi üzemmódban az [ADVANCE] >> [PICT. QUALITY] tételnél is be lehet állítani a képminőséget. ª Felvételkészítés zárhang effektussal A felvételhez a zár kattanásához hasonló hangot lehet hozzáadni. 1 Beállítás [ADVANCE] >> [SHTR EFFECT] >> [ON]. ª Tudnivalók az exponálási lehetőség
jelzésről ≥Az exponálási lehetőség jelzés kézi fókusz üzemmódban nem jelenik meg. ≥Ha a témára nem könnyű ráfókuszálni, akkor kézzel állítsa be a fókuszt. ≥A kártyára az exponálási lehetőség jelzés megjelenése nélkül is rögzíthet állóképeket, de előfordulhat, hogy a képek rögzítése fókuszálás nélkül történik. ≥Az exponálási lehetőség jelzés nem jelenik vagy nehezen jeleníthető meg az alábbi esetekben. ≥Amikor a zoom nagyítása nagy. ≥Amikor remeg a kamkorder. ≥Amikor mozog a téma. ≥Amikor a fényforrás a téma mögött van. ≥Amikor egyazon jelenetben közeli és távoli témák is vannak. ≥Amikor a jelenet sötét. ≥Amikor valamilyen fényes rész van a jelenetben. ≥Amikor a jelenetben csak vízszintes vonalak láthatók. ≥Amikor a jelenet kontraszt nélküli. ª A fókuszterülettel kapcsolatban ≥Ha valamilyen kontrasztos tárgy van a fókuszmezőben levő téma előtt vagy mögött, akkor nem biztos, hogy a témára rá lehet fókuszálni. Ilyen esetben vigye ki a kontrasztos tárgyat a fókuszmezőből.
81 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
82 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
Zoom be/ki funkció
ª A zoom mikrofon funkció
Az optikai zoom mértéke maximum 10k lehet. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Széleslátószögű felvételkészítés (zoom ki): Tolja a [W/T] kart a [W] felé. Teleobjektív felvételkészítés (zoom be): Tolja a [W/T] kart a [T] felé.
A zoom művelettel összekapcsolt érzékenységű mikrofon teleobjektív lencseállás esetén a távoli, széleslátószögű lencseállás esetén pedig a közeli hangok tiszta rögzítésére képes. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [ADVANCE] >> [ZOOM MIC] >> [ON].
használatához
/VOL ZOOM
W 1tW
T ª Tudnivalók a változtatható sebességű
T 5tW
zoom funkcióról
T T
10tW
≥Ha ráközelít a témára, és a képet kézben tartott kamkorderrel készíti, akkor javasoljuk a képstabilizátor funkció használatát. ≥Amikor Ön a zoom segítségével egy távoli témára közelít, élesebb fókuszt kap, ha a felvétel témája 1,2 méteres méteres vagy még nagyobb távolságban van a kamkordertől. ≥Nagy zoom sebesség esetén nem mindig lehet könnyen ráfókuszálni a témára. ≥Ha a zoom nagyításának mértéke 1k, akkor a kamkorder a lencsétől kb. 4 cm-re levő témára tud fókuszálni.
≥A [W/T] kar teljes benyomásakor legfeljebb 2,1 másodperc alatt lehet a zoom mértékét 1k nagyságúról 10k nagyságúra növelni. ≥A zoom sebessége a [W/T] kar mozgatásának mértékével arányosan változik. ≥A változtatható sebességű zoom funkció nem használható a távvezérlővel.
Felvétel készítése saját magáról Lehetőség van arra, hogy Ön felvételt készítsen saját magáról és közben figyelje az LCD monitort. Azt is megteheti, hogy a kamkorder előtt levő személyekről készít felvételt, és közben láthatóvá teszi számukra a képet. A vízszintesen megfordult kép tükörképként jelenik meg. (A rögzítendő kép megegyezik a rögzített képpel.) 1 Forgassa az LCD monitort a lencse felé.
ª Digitális zoom funkció Amikor a zoom nagyításának mértéke a 10-szeresnél nagyobb, bekapcsol a digitális zoom funkció. A digitális zoom funkcióval 20k és 500k nagyítás érhető el. 1 Beállítás [ADVANCE] >> [D.ZOOM] >> [20k] vagy [500k]. 20tW 20
T
[OFF]: Csak optikai zoom (maximum 10k) [20k]: Maximum 20k nagyítás [500k]: Maximum 500k nagyítás ≥Minél nagyobb a digitális zoom nagyítása, annál nagyobb mértékben romlik a képminőség. ≥A kártyafelvételi üzemmód alkalmazása esetén a digitális zoom funkció nem használható.
82 VQT0T86
≥Az LCD monitor kihajtásakor a kereső automatikusan kiiktatódik. Az LCD monitornak a lencse felé való elforgatása esetén azonban a kereső bekapcsol. ≥Amikor az LCD monitor a lencse felé van elforgatva, az ikon akkor sem jelenik meg, ha Ön megnyomja a joystick közepét.
VQT0T86HUN.book
83 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
Gyorsindítás A kamkorder a bekapcsolást követő kb. 1,7 másodperc múlva kerül standby helyzetbe. ≥Gyorsindítás üzemmódban kb. feleannyi áram fogy, mint felvételi szünet helyzetben. A gyorsindítás üzemmód használata csökkenti az akkumulátor felvételi/lejátszási időtartamát. ≥Ez a funkció csak az alábbi esetekben működik. ≥Szalagfelvételi üzemmód mellett kazetta vagy kártya van behelyezve. ≥Kártyafelvételi üzemmód mellett kártya van behelyezve. 1 Nyomja meg a [QUICK START] gombot.
QUICK START ≥A gyorsindítás felvételi lámpa világítani kezd. (Ennek megszüntetéséhez nyomja meg újra a gombot.) 2 Állítsa az [OFF/ON] kapcsolót [OFF] helyzetbe.
≥Amikor a kamkorder gyorsindítása automatikus fehéregyensúly mellett történik, eltarthat egy kis ideig a fehéregyensúly beállítódása, amennyiben a rögzítendő jelenet fényforrása eltér az utoljára felvett jelenet fényforrásától. (A színes éjszakai látás funkciónál azonban a készülék megőrzi az utoljára felvett jelenet fehéregyensúlyát.) ≥A zoom nagyításának mértéke a gyorsindítás standby üzemmódban és a felvétel elindulásakor eltérhet egymástól.
Ellenfény kompenzációs funkció Megakadályozza, hogy a hátulról megvilágított téma túl sötét legyen. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Nyomja addig a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon. 2 A joysticket jobbra mozgatva válassza ki az ellenfény kompenzáció szimbólumát [ ].
ª
1
≥A képernyőn látható kép kivilágosodik. OFF
ON
ª A normál felvételhez való
visszatéréshez Válassza ki ismét a [ ≥Ekkor készen áll a gyorsindítás. 3 Állítsa az [OFF/ON] kapcsolót [ON] helyzetbe. ≥A kamkorder a bekapcsolást követő kb. 1,7 másodperc múlva kerül felvételi szünet helyzetbe.
] szimbólumot.
≥Az [OFF/ON] kapcsoló vagy az üzemmódválasztó tárcsa használata esetén az ellenfény kompenzáció törlődik.
ª A gyorsindítás törlése kikapcsolt
[OFF] állapotban Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 2 másodpercig a [QUICK START] gombot. A lámpa kialszik, és a kamkorder teljesen kikapcsol. ≥Ha a standby üzemmód kb. 30 percig tart, akkor a lámpa kialszik, és a kamkorder teljesen kikapcsol. ≥Amikor Ön elforgatja az üzemmódválasztó tárcsát, vagy kiveszi az akkumulátort, a gyorsindítási felvételi lámpa kikapcsol, és a gyorsindítás üzemmód törlődik. Ha viszont Ön a kamkordert bekapcsolja és szalag/ kártyafelvételi üzemmódra állítja, a lámpa bekapcsol, és a gyorsindítás üzemmód visszaáll.
83 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
84 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
Éjszakai látás funkciók
ª A színes éjszakai látás funkció
Ezzel a funkcióval a témák sötét helyen is színes felvételen örökíthetők meg, és kiemelhetők a háttérből. Tegye állványra a kamkordert, hogy elkerülje annak rázkódását. ≥Csak kézi fókuszbeállítás alkalmazható. ≥Úgy tűnik, mintha kockák hiányoznának a felvett jelenetből. Színes éjszakai látás funkció Ezzel a funkcióval sötét helyszínen is világos és színes felvételek készíthetők. 0 lux éjszakai látás funkció Ezzel a funkcióval az LCD monitor fénye mellett készíthet felvételeket teljesen sötét helyszíneken. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Nyomja addig a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon. 2 A joysticket felfelé mozgatva válassza ki az éjszakai látás szimbólumát [ ].
Válassza ki az éjszakai látás ikont, és várjon, amíg az éjszakai látás jelzés eltűnik.
1 ≥A felfelé irány minden megnyomásakor változik az üzemmód. OFF # Színes éjszakai látás funkció # 0 lux éjszakai látás funkció # OFF 3 (0 lux éjszakai látás funkció esetén) Forgassa az LCD monitort a lencse felé.
törléséhez
≥Ha beállítása világos helyen történik, akkor a képernyő egy időre fehéres színűvé válhat. ≥Az éjszakai látás funkciónál a CCD jelfeltöltési ideje a szokásosnál körülbelül 25k hosszabb lehet, hogy a szabad szemmel nem látható sötét jeleneteket is világosan lehessen felvenni. Emiatt egyébként láthatatlan fényes pontok jelenhetnek meg, de ez nem jelent meghibásodást. ≥A ki-/bekapcsoló vagy az üzemmódválasztó tárcsa használata az éjszakai látás funkciót törli.
Lágy bőr üzemmód Ennek segítségével a bőr színe lágyabb tónust kap a felvételen. Akkor hatásos igazán, ha mellkép felvétel készül az adott személyről. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Nyomja addig a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon. 2 A joysticket lefelé mozgatva válassza ki a lágy bőr szimbólumát [ ].
1 ª A lágy bőr üzemmód törléséhez Válassza ki ismét a [ ] szimbólumot. ≥Ha a háttérnek vagy a jelenetben látható bármi másnak a színe hasonlít a bőr színéhez, akkor az is lágyabb tónust kap. ≥Ha a fényerő nem elégséges, akkor nem biztos, hogy jól látszik a hatás.
≥Az LCD monitor visszafordításakor az LCD világosító lámpa bekapcsol, és a képernyő fehér színnel lesz megvilágítva. ≥A felvétel készítésekor a témát a keresőben figyelje. ≥Az LCD monitor fénye legfeljebb kb. 1,2 métert világít be.
84 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
85 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
Telemakró funkció
Kivilágosítás/elsötétítés funkció
A csak a témára való fókuszálással és a háttér elhomályosításával a felvétel még hatásosabbá tehető. Ez a kamkorder képes az akár kb. 40 cm távolságban levő témára is fókuszálni. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Nyomja addig a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon. 2 A joysticket felfelé mozgatva válassza ki a telemakró szimbólumát [ ].
Kivilágosítás A kép és a hang fokozatosan megjelenik. Elsötétítés A kép és a hang fokozatosan eltűnik. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Nyomja addig a joysticket, amíg meg nem jelenik az 1 ikon. 2 A joysticket balra mozgatva válassza ki a kivilágosítás/elsötétítés szimbólumát [ ].
1 ≥Ha a nagyítás mértéke 10k vagy kisebb, akkor a beállítás automatikusan 10k lesz. ª A telemakró funkció törléséhez Válassza ki ismét a [ ] szimbólumot. ≥Ha a fókusz nem lesz élesebb, akkor állítsa be kézzel a fókuszt. ≥A telemakró funkció a következő esetekben törlődik. ≥A zoom nagyítása 10k értéknél kisebb lesz. ≥Az [OFF/ON] kapcsoló vagy az üzemmódválasztó tárcsa használata.
B
1
3 Nyomja meg a felvétel start/stop gombot. Indítsa el a felvételt. (Kivilágosítás) A felvétel indításakor még egyáltalán nincs kép/ hang, de azután fokozatosan megjelenik.
Felvételi szünet. (Elsötétítés) A kép/hang fokozatosan eltűnik. A kép/hang teljes eltűnését követően a felvételkészítés leáll.
ª A kivilágosítás/elsötétítés törléséhez Válassza ki ismét a [ ] szimbólumot. ª A kivilágosítás/elsötétítés színének
kiválasztásához Lehetőség van a kivilágosítási/elsötétítési szín kiválasztására. 1 Beállítás [SETUP] >> [FADE COLOUR] >> [WHITE] vagy [BLACK]. ≥A kivilágosítás/elsötétítés funkció kiválasztásakor a felvétel elindításakor néhány másodpercig eltart a kép megjelenése. A felvétel szüneteltetésekor is néhány másodpercre van szükség.
85 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
86 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
Szélzaj szűrő funkció Ezzel a funkcióval felvétel közben csökkenthető a mikrofont érő szél zaja. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [BASIC] >> [WIND CUT] >> [ON].
ª A szélzaj szűrő funkció törléséhez Beállítás [BASIC] >> [WIND CUT] >> [OFF]. ≥A szél erősségétől függően csökkenti a szélzajt. (Erős szélben bekapcsolva a funkció csökkentheti a sztereóhatást. A szél gyengülésekor a sztereóhatás visszaáll.)
Képek felvétele széles képernyőjű TV készülékhez Ez a funkció széles képernyőjű TV készülékekkel kompatibilis képek felvételét teszi lehetővé. Széles képernyő funkció A felvétel 16:9 képarányban történik. Szélesvásznú film funkció A felvett képek alján és tetején fekete sáv jelenik meg, és azok így a mozifilm hatását keltik. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Széles képernyő funkció Beállítás [ADVANCE] >> [ASPECT] >> [16:9]. Szélesvásznú film funkció Beállítás [ADVANCE] >> [CINEMA] >> [ON]. CINEMA
Időzített felvételkészítés Az időzítő segítségével állóképeket vehet fel kártyára. ≥Állítsa a készüléket kártyafelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [BASIC] >> [SELF TIMER] >> [YES]. 2 Nyomja le a [PHOTO SHOT] gombot.
PHOTO SHOT
≥A felvételi lámpa és a [ ] szimbólum kb. 10 másodperces villogása után elindul a felvétel. A felvételt követően az időzített felvételkészítés törlődik. ≥A [PHOTO SHOT] nem nyomható le félig. A fókusz beállítása a fókuszkeret alapján történik. ª Az időzítő menet közbeni leállításához Nyomja meg a [MENU] gombot. ≥Az [OFF/ON] kapcsoló vagy az üzemmódválasztó tárcsa használata törli az időzített felvételkészítés standby üzemmódot. ≥A folyamatos fényképfelvétel üzemmódban a maximálisan felvehető számú kép kerül felvételre.
86 VQT0T86
ª A széles képernyő/szélesvásznú film
funkció törléséhez Széles képernyő funkció Beállítás [ADVANCE] >> [ASPECT] >> [4:3]. Szélesvásznú film funkció Beállítás [ADVANCE] >> [CINEMA] >> [OFF]. ≥A széles képernyő funkció bekapcsolásakor a kijelzés (vagyis a menüképernyő, illetve a műveleti ikon) vízszintesen széthúzódik. ≥A lejátszott képek a csatlakoztatott TV készüléktől függően változnak. Kérjük, hogy a további részletekért nézze meg a TV kezelési útmutatóját. ≥Ez a funkció nem tágítja a felvételi szöget. ≥A képek TV képernyőn való lejátszása során előfordulhat, hogy egyes esetekben törlődik a dátum/óraidő kijelzés. ≥A TV készüléktől függően előfordulhat, hogy romlik a képminőség. ≥Az alkalmazott szoftvertől függően előfordulhat, hogy a személyi számítógépbe importált szélesvásznú kép megjelenítése nem lesz helyes. ≥Ha az Ön TV készülékének 4:3 képaránya van, akkor nem javasoljuk a széles képernyő üzemmódot. (Ez ugyanis függőlegesen megnyújtja a képeket.) ≥Ha a képstabilizátor funkció használata közben kerül beállításra a széles képernyő funkció, akkor a képstabilizátor funkció törlődik.
VQT0T86HUN.book
87 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
Képstabilizátor funkció
Folyamatos fényképfelvétel
Csökkenti a felvétel közbeni kézmozgásokból adódó képremegést. ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [ADVANCE] >> [SIS] >> [ON].
Meghatározott időközönként folyamatosan készíti az állóképeket. ≥Állítsa a készüléket kártyafelvételi üzemmódra. 1 Beállítás [BASIC] >> [PICTURE SIZE] >> [640]. 2 Beállítás [ADVANCE] >> [BURST MODE] >> [ON].
ª A képstabilizátor funkció törléséhez Beállítás [ADVANCE] >> [SIS] >> [OFF]. ≥Háromlábú állvány használata esetén javasoljuk a képstabilizátor kikapcsolását. ≥Fénycsővel való megvilágítás esetén előfordulhat, hogy megváltozik a kép fényereje, vagy nem lesznek természetesek a színek. ≥Ha a széles képernyő funkció használata közben kerül beállításra a képstabilizátor funkció, akkor a széles képernyő funkció törlődik. ≥Az éjszakai látás funkció használatakor a képstabilizátor funkció nem működik. Ilyen esetben villog a [[] szimbólum. ≥Előfordulhat, hogy az alábbi esetekben nem működik hatékonyan a képstabilizátor funkció. ≥A digitális zoom használatakor ≥Konverziós előtétlencse használatakor ≥Rendkívül sötét helyen történő felvételkészítéskor ≥A kamkorder nagyfokú rázkódásakor ≥Mozgó témáról történő, annak mozgását követő felvételkészítéskor
3 Nyomja le és tartsa lenyomva a [PHOTO SHOT] gombot.
PHOTO SHOT
ª A folyamatos fényképfelvétel menet
közbeni leállításához Engedje fel a [PHOTO SHOT] gombot. ≥A kamkorder 0,5 másodperces időközönként legfeljebb 10 állóképet készít. Ha a zársebességet kézzel 1/25 értékre állítja, akkor az állóképeket 0,7 másodperces időközönként készítheti. ≥Előfordulhat, hogy a [PHOTO SHOT] gomb felengedése után még egy állókép készíthető. ≥A [SELF TIMER] >> [YES] beállítás esetén a kamkorder a maximálisan felvehető számú képet készíti el. ≥A kártyától függően a képek felvétele közötti időtartam meghosszabbodhat. Panasonic SD memóriakártya használatát javasoljuk. ≥Más készülékkel formattált vagy ismétlődő jelleggel használt és törölt kártya alkalmazása esetén a képek felvétele közötti időtartam meghosszabbodhat. Ilyen esetben mentse át a fontos adatokat számítógépre, és a kártyát ezzel a kamkorderrel formattálja.
87 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
88 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód ª A jelenet üzemmód funkció törléséhez Beállítás [BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF] vagy az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsoló [AUTO] helyzetbe állítása.
Felvételkészítés különböző körülmények között (Jelenet üzemmód) Különböző felvételkészítési körülmények esetén ez az üzemmód automatikusan beállítja a zársebesség és a zárnyílás optimális értékeit. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [MANUAL] helyzetbe.
AUTO MANUAL FOCUS
2 Beállítás [BASIC] >> [SCENE MODE] >> válassza ki a kívánt üzemmódot.
1)
2)
3)
4)
5)
1) [5] Sport üzemmód ≥Sportesemények vagy gyors mozgásokat tartalmazó jelenetek felvételéhez 2) [ ] Portré üzemmód ≥Személyeknek a háttérből történő kiemeléséhez 3) [ ] Gyenge megvilágítás üzemmód ≥A gyenge megvilágítású jelenetek világosabbá tételéhez 4) [ ] Reflektor üzemmód ≥Reflektorral megvilágított téma felvételéhez, például partikon vagy színházban 5) [ ] Szörf és hó üzemmód ≥Szikrázóan csillogó téma felvételéhez, például sípályán vagy tengerparton
88 VQT0T86
Sport üzemmód ≥A felvett képek lassított lejátszásakor vagy lejátszásának szüneteltetésekor ebben az üzemmódban nincs kameraremegés. ≥Normál lejátszás során előfordulhat, hogy a képmozgás nem tűnik simának. ≥Mivel a lejátszott kép színe és fényereje változhat, érdemes kerülni a fénycső, valamint a higanygőz- és nátriumlámpa fénye melletti felvételkészítést. ≥Az erős fénnyel megvilágított vagy nagymértékben tükröződő témáról készített felvételnél függőleges fénycsíkok jelenhetnek meg. ≥Ha a fényerő nem elégséges, akkor a sport üzemmód nem működik. Erre a [5] szimbólum villogása figyelmeztet. ≥Ha ezt az üzemmódot beltéri felvételhez használja, a képernyő vibrálhat. Portré üzemmód ≥Ha ezt az üzemmódot beltéri felvételhez használja, a képernyő vibrálhat. Ilyen esetben kapcsolja a jelenet üzemmód beállítást [OFF] helyzetbe. Gyenge megvilágítás üzemmód ≥Előfordulhat, hogy a rendkívül sötét jelenetekről nem lehet jó felvételt készíteni. Reflektor üzemmód ≥Ha a felvétel témája nagyon fényes, akkor előfordulhat, hogy az arról felvett kép fehéressé válik, és a képszélek nagyon sötétek lesznek. Szörf és hó üzemmód ≥Ha a felvétel témája nagyon fényes, akkor az arról felvett kép fehéressé válhat.
VQT0T86HUN.book
89 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
A felvételek természetes színeinek biztosítása (fehéregyensúly) A jelenetektől és a fényviszonyoktól függően előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly funkció nem képes visszaadni a természetes színeket. Ilyen esetben Ön kézzel állíthatja be a fehéregyensúlyt. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [MANUAL] helyzetbe.
≥A fehéregyensúly és az írisz/ érzékenységnövelés egyszerre történő beállítása esetén előbb a fehéregyensúlyt állítsa be. ≥A felvételkészítés körülményeinek megváltozása esetén a helyes eredmény érdekében állítsa be újra a fehéregyensúlyt. ª A fehéregyensúly kézi beállításához A 3. lépésben válassza a [ ] szimbólumot. Ezután, miközben a teljes képernyőn egy fehér témát figyel, mozgassa felfelé a joysticket a [ ] szimbólum kiválasztásához. ª Tudnivalók a [
AUTO MANUAL FOCUS
2 Addig mozgassa lefelé a joysticket, amíg meg nem jelenik a fehéregyensúly szimbólum. ([ AWB ] stb.) MNL AWB
3 A fehéregyensúly üzemmód kiválasztásához mozgassa a joysticket balra vagy jobbra.
1)
1 AWB
2)
1
] szimbólum
villogásáról Amikor a kézi beállítás üzemmód van kiválasztva ≥Villogás jelzi az előzetesen beállított fehéregyensúly eltárolását. Ez a beállítás mindaddig tárolódik, amíg újra nem kerül sor a fehéregyensúly beállítására. Amikor a fehéregyensúly nem állítható be a kézi beállítás üzemmódban ≥Sötét helyeken stb. előfordulhat, hogy a fehéregyensúly nem állítható be a kézi beállítás üzemmódban. Ilyen esetben használja az automatikus fehéregyensúly beállítás üzemmódot. A kézi beállítás üzemmód használata közben ≥Befejeződését követően a beállítás világítani fog. ª Tudnivalók a fehéregyensúly
érzékelőről 3)
1
4)
1
1) Automatikus fehéregyensúly beállítás [ AWB ] 2) Beltéri üzemmód (felvétel izzólámpa megvilágításnál) [ ] 3) Kültéri üzemmód [ ] 4) Kézi beállítás üzemmód [ ] ª Az automatikus beállítás
visszaállításához Addig mozgassa balra vagy jobbra a joysticket, amíg meg nem jelenik az [ AWB ] jelzés, vagy állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [AUTO] helyzetbe. ≥Ha a kamkorder bekapcsolásakor a lencsesapka a helyén van, akkor előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly beállítás nem működik helyesen. A kamkorder bekapcsolása előtt vegye le a lencsesapkát.
A fehéregyensúly érzékelő felvétel közben érzékeli a fényforrás jellegét. ≥Felvétel közben ne takarja el kezével a fehéregyensúly érzékelőt, mert ezzel megzavarhatja a normális működést. ª Tudnivalók a fekete egyensúly
beállításáról Ez egyike a 3CCD rendszer funkcióinak, amely automatikusan beállítja a fekete színt akkor, ha a fehéregyensúly beállítása a kézi beállítás üzemmódban történik. A fekete egyensúly beállításakor a képernyő átmenetileg sötét lesz.
1
2
3
1 Fekete egyensúly beállítás (Villog.) 2 Fehéregyensúly beállítás (Villog.) 3 A beállítás befejeződött (Világít.)
89 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
90 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód
A fókusz kézi beállítása Ha a körülmények miatt nehéz az automatikus fókuszbeállítás, akkor a fókusz kézzel is beállítható. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [MANUAL] helyzetbe.
AUTO MANUAL FOCUS
A zársebesség/zárnyílás kézi beállítása Zársebesség A zársebesség beállítása gyors mozgású témák felvételénél hasznos. Zárnyílás A zárnyílás beállítása akkor hasznos, amikor a képernyő túl világos vagy túl sötét. ≥Állítsa a készüléket szalag/kártyafelvételi üzemmódra. 1 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [MANUAL] helyzetbe.
AUTO MANUAL FOCUS
2 Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [FOCUS] helyzetbe.
AUTO MANUAL FOCUS
2 Addig mozgassa lefelé a joysticket, amíg meg nem jelenik a zársebesség vagy a zárnyílás szimbólum. MNL
MNL MF
1/50 OPEN OdB
≥Megjelenik az MNL és a kézi fókusz kijelzés [MF]. 3 A fókusz beállításához mozgassa a joysticket balra vagy jobbra. MNL MF
1)
MNL
1/1000
2)
MNL
1/50 F2.0 0dB
1) Zársebesség 2) (Zárnyílás) Írisz/érzékenységnövelés 3 A zársebesség vagy a zárnyílás beállításához mozgassa a joysticket balra vagy jobbra.
≥Széleslátószögű lencseállásnál előfordulhat, hogy ráközelítéskor a téma nem lesz fókuszban. Ezért előbb közelítsen és csak ezután fókuszáljon rá a témára.
ª Az automatikus beállítás
ª Az automatikus beállítás
A zársebesség kézi beállítása ≥Mivel a lejátszott kép színe és fényereje változhat, érdemes kerülni a fénycső, valamint a higanygőz- és nátriumlámpa fénye melletti felvételkészítést. ≥A zársebesség kézi növelésekor csökken az érzékenység és ennek megfelelően automatikusan emelkedik az érzékenységnövelés értéke, ami fokozhatja a képernyő zajosságát.
visszaállításához Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [AUTO] vagy [FOCUS] helyzetbe.
90 VQT0T86
visszaállításához Állítsa az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsolót [AUTO] helyzetbe.
VQT0T86HUN.book
91 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Felvételi üzemmód ≥A nagyon fényes vagy erősen tükröződő témáról készült kép lejátszásakor függőleges fénycsíkok jelenhetnek meg, de ez nem jelent meghibásodást. ≥Normál lejátszás során előfordulhat, hogy a képmozgás nem tűnik simának. ≥Rendkívül fényes helyen való felvételkészítés esetén megváltozhat vagy vibrálhat a képernyő színe. Ilyen esetben kézzel állítsa be a zársebességet 1/50 vagy 1/100 értékre. Az írisz/érzékenységnövelés kézi beállítása ≥Ha az értékből nem lesz “OPEN” (nyitás), akkor az érzékenységnövelés nem állítható. ≥Minél nagyobb az érzékenységnövelés értéke, annál nagyobb a képernyő zaja. ≥A zoom nagyításának mértékétől függően vannak olyan írisz értékek, amelyek nem jelenítődnek meg. ª A zársebesség tartománya 1/50 és 1/8000 másodperc: Szalagfelvételi üzemmód 1/25 és 1/500 másodperc: Kártyafelvételi üzemmód Minél közelebb van az 1/8000 értékhez, annál nagyobb a zársebesség. ª Az írisz/érzékenységnövelés
tartománya CLOSE (zárva), F16, ..., F2.0, OPEN (nyitva) 0dB, ..., 18dB A [CLOSE] felé közelítő értékeknél a kép sötétül. A [18dB] felé közelítő értékeknél a kép világosodik. A dB értékek jelentik az érzékenységnövelés értékét.
91 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
92 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Lejátszási üzemmód
Lejátszási üzemmód Szalaglejátszás ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra.
ª A hangerő beállításához Állítsa be a hangszóró vagy fejhallgató lejátszási hangerejét. 1 A hangerő a [s /VOLr] kar mozgatásával állítható be.
PC
/VOL
1 Használja a joysticket.
1/;: Lejátszás/pillanat állj 6: Gyors visszacsévélés/gyors képkeresés vissza (A 1/; ikonnal visszatér a lejátszáshoz.) 5: Gyors előrecsévélés/gyors képkeresés előre (A 1/; ikonnal visszatér a lejátszáshoz.) ∫: Stop ≥A gyors képkeresés előre vagy vissza funkció közben a gyorsan mozgó képek mozaikszerű zajt produkálhatnak. ≥A gyors képkeresés előre vagy vissza funkció előtt és után a képernyő egy pillanatra feketére válthat, vagy probléma lehet a képekkel.
W
T
[i] felé: nő a hangerő [s] felé: csökken a hangerő (Minél közelebb van a függőleges oszlop a [i] jelhez, annál nagyobb a hangerő.) ≥A távvezérlőn a [T] gomb megnyomásával növelheti, míg a [W] gomb megnyomásával csökkentheti a hangerőt. ≥A beállítás befejezésekor eltűnik a hangerő jelzés. ≥Ha nincs hang, ellenőrizze a beállításokat [SETUP] >> [12bit AUDIO]. ª Ismételt lejátszás A szalagvég elérésekor a készülék visszacsévéli a kazettát és újra elindítja a lejátszást. 1 Beállítás [ADVANCE] >> [REPEAT PLAY] >> [ON]. ≥Megjelenik a [ ] jelzés. (Az ismételt lejátszási üzemmód törléséhez állítsa a [REPEAT PLAY] >> tételt [OFF] helyzetbe vagy az [OFF/ON] kapcsolót [OFF] helyzetbe.) ≥A [USB FUNCTION] >> [WEBCAM] beállítását, majd az USB kábel csatlakoztatását követően az ismételt lejátszási üzemmód törlődik. ª Hangbeállítások ≥Ha a szalag lejátszásakor nem a kívánt hanghatást hallja, ellenőrizze a beállításokat [SETUP] >> [12bit AUDIO]. ≥Ha a hang felvétele vagy az utóhangosítás [12bit] értéken és [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [MIX] beállítás mellett történik, akkor a beállításoktól függetlenül a hang sztereóban kerül lejátszásra [AUDIO OUT].
92 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
93 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Lejátszási üzemmód
Lassított lejátszás/állókép léptetéses lejátszás ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra. (Lassított lejátszás csak a távvezérlő használatával lehetséges.) Lassított lejátszás A normál (SP) szalagsebességgel felvett kép a normál sebesség kb. 1/5 részével kerül lejátszásra. A lassú (LP) szalagsebességgel felvett kép a normál sebesség kb. 1/3 részével kerül lejátszásra. 1 Nyomja meg a [E] gombot vagy a [D] gombot a távvezérlőn.
≥Lassított lejátszás esetén kb. 10 perc eltelte után a lejátszás automatikusan leáll. (10 perc lassított lejátszás kb. 2 percet jelent SP, illetve kb. 3 percet LP üzemmódban.) Állókép léptetéses lejátszás 1 Lejátszás közben nyomja meg a [;] gombot a távvezérlőn. 2 Nyomja meg a [E] gombot vagy a [D] gombot a távvezérlőn.
ª A normál lejátszáshoz való
visszatéréshez Nyomja meg a [PLAY 1] gombot a távvezérlőn. Lassított lejátszás ≥Visszafelé történő lassított lejátszáskor az időkód jelzése instabillá válhat. Állókép léptetéses lejátszás ≥Nyomja meg és tartsa lenyomva a [E] vagy a [D] gombot lejátszási szünetben, és ekkor az állókép léptetéses lejátszás folyamatos lesz.
Változtatható sebességű keresés funkció A gyors képkeresés előre/ vissza sebessége változtatható. (Ez a művelet csak a távvezérlő használatával lehetséges.) ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra, és indítsa el a szalag lejátszását. 1 Nyomja meg a [VAR SEARCH] gombot a távvezérlőn.
2 A sebesség változtatásához nyomja meg a [3] vagy a [4] gombot.
≥A gyors képkeresés előre/vissza lehetséges sebességei a következők 1/5k (csak SP üzemmódú lassított lejátszásnál), 1/3k (csak LP üzemmódú lassított lejátszásnál), 2k, 5k, 10k, 20k. ª A normál lejátszáshoz való
visszatéréshez ≥Az állókép léptetéses lejátszást úgy is bekapcsolhatja, hogy lejátszási szünetben a kamkorder [j /VOLi] karját a [T] felé (előre irány) vagy a [W] felé (vissza irány) nyomja. A kar nyomva tartása esetén az állókép léptetéses lejátszás folyamatos lesz.
Nyomja meg a [VAR SEARCH] gombot vagy a [PLAY 1] gombot a távvezérlőn. ≥Előfordulhat, hogy a képek mozaikos hatást mutatnak. ≥Keresés közben a hang el van némítva. ≥A műveleti ikon megjelenésekor ez a funkció törlődik.
93 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
94 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Lejátszási üzemmód
Lejátszás TV készüléken keresztül
ª A kijelzések megjelenítése a TV
A kamkorderrel rögzített képek TV készüléken keresztül is lejátszhatók. ≥Helyezzen be a kamkorderbe egy felvételt tartalmazó kazettát. 1 Kösse össze a kamkordert és a TV készüléket.
Az LCD monitoron vagy a keresőben látható információk (műveleti ikon, időkód és üzemmód kijelzés stb.), valamint a dátum és óraidő a TV készüléken is megjeleníthetők. 1 Nyomja meg az [EXT DISPLAY] gombot a távvezérlőn.
AV/
[VIDEO IN] [S-VIDEO IN] [AUDIO IN]
1
2
S-VIDEO
2 3 4 5
≥Kösse össze a kamkordert és a TV készüléket az AV kábel segítségével 1. ≥Ha a TV készüléken van S-videó csatlakozóaljzat, akkor S-videó kábelt 2 (külön megvásárolható) is csatlakoztasson. Ezáltal szebb képet fog kapni. Kapcsolja be a kamkordert, és állítsa az üzemmódválasztó tárcsát a szalaglejátszási üzemmódra. A TV készüléken válassza ki a bemeneti csatornát. A lejátszás elindításához a joysticket felfelé mozgatva válassza ki a [1/;] ikont. ≥A kép és a hang átkerül a TV készülékre. A lejátszás leállításához a joysticket lefelé mozgatva válassza ki a [∫] ikont.
≥Az S-videó kábel csatlakoztatása esetén csatlakoztassa az AV kábelt is. ≥Használja a hálózati adaptert, mert így nem kell aggódnia az akkumulátor lemerülése miatt. ª A kép és a hang nem kerül át a
kamkorderről a TV készülékre ≥Ellenőrizze, hogy a dugók ütközésig vannak-e benyomva. ≥Ellenőrizze az adott csatlakozóaljzatot. ≥Ha a kép a [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT/Ë] beállítás ellenére sem jelenik meg a TV készüléken, akkor válassza a [OUT] beállítást. (-105-) ≥Ellenőrizze a TV készülék bemeneti beállítását (bemeneti kapcsoló). (Kérjük, hogy a további részletekért nézze meg a TV kezelési útmutatóját.)
94 VQT0T86
készülék képernyőjén
≥Az OSD információk törléséhez nyomja meg újra a gombot.
Kártyalejátszás ≥Állítsa a készüléket állókép-lejátszási üzemmódra.
PC
1 Használja a joysticket.
E: D: 1/∫:
Az előző kép lejátszása. A következő kép lejátszása. Diabemutató (a kártyán levő állóképek sorrendben való lejátszása) start/stop
≥A kártyán levő adatok lejátszása alatt ne használja az üzemmódválasztó tárcsát. ≥A kártyahozzáférési lámpa világítása esetén tilos kártyát behelyezni vagy kivenni. ≥A fájl pixelszámától függően időbe telik a fájl megjelenítése. ≥Más formátumban felvett fájl lejátszása vagy hibás fájladatok esetén az egész kijelző bekékül, és az “UNPLAYABLE CARD” figyelmeztetés jelenhet meg. ≥A más berendezéssel felvett fájl lejátszásakor a dátum és óraidő kijelzése eltér a felvételkori kijelzéstől. ≥A más berendezéssel felvett kép lejátszásakor előfordulhat, hogy másként jelenik meg annak és ennek a kamkordernek a mérete.
VQT0T86HUN.book
95 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Lejátszási üzemmód ª A többfájlos lejátszás
A kártyára rögzített fájlok törlése
megjelenítéséhez A kártyán levő fájlokból egyszerre több (6 fájl 1 képernyőn) is megjeleníthető. 1 A képek közötti váltáshoz mozgassa a [s /VOLr] kart.
640
640
640
640
NO.25
[r] felé: [s] felé:
A törlést követően a fájlok nem állíthatók vissza. ≥Állítsa a készüléket állókép-lejátszási üzemmódra. 1 A törlendő fájl kiválasztásához mozgassa balra vagy jobbra a joysticket.
640
640
100-0005
Teljes képernyős megjelenítés (1 kép jelenik meg.) Osztott képernyős megjelenítés (6 fájl 1 képernyőn.)
≥Osztott képernyős megjelenítésnél, ≥A fájl kiválasztásához mozgassa a joysticket (a kiválasztott fájlt sárga keret fogja körbe), majd a kijelöléshez nyomja meg. A kiválasztott fájl ekkor teljes képernyős megjelenítésben látszik. ≥7 vagy több fájl esetén mozgassa a joysticket. Ekkor megjelenik a következő vagy az előző osztott képernyő. ª Tudnivalók az állóképek
kompatibilitásáról ≥Ez a kamkorder megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt egységes DCF (Design rule for Camera File system) szabványnak. ≥Ez a kamkorder a JPEG fájlformátumot támogatja. (Nem minden JPEG formátumú fájl játszható le.) ≥Nem szabványos fájl lejátszásakor előfordulhat, hogy a mappa/fájlnév nem jelenik meg. ≥Előfordulhat, hogy ez a kamkorder rosszul vagy egyáltalán nem játssza le az egy másik készülékkel rögzített vagy létrehozott adatokat, illetve hogy egy másik készülék rosszul vagy egyáltalán nem játssza le az ezzel a kamkorderrel rögzített vagy létrehozott adatokat.
≥Az osztott képernyős megjelenítésnél kiválaszthat egy fájlt. A fájl kiválasztása után nyomja meg a joysticket, és jelenítse meg a műveleti ikont. 2 A joysticket lefelé mozgatva válassza ki a [ ] szimbólumot.
3 A [DELETE 1 FILE] kiválasztásához mozgassa a joysticket fel vagy le.
4 A visszaigazoló üzenet megjelenésekor válassza a [YES] lehetőséget, és nyomja meg a joysticket. ≥A törlés leállításához válassza a [NO] lehetőséget. ª Az összes fájl törléséhez 1 A joysticket lefelé mozgatva válassza ki a [ ] szimbólumot.
2 Az [ALL FILES] kiválasztásához mozgassa a joysticket fel vagy le.
3 A visszaigazoló üzenet megjelenésekor válassza a [YES] lehetőséget, és nyomja meg a joysticket. ≥Az [ALL FILES] kiválasztásakor a törlés időbe telhet, ha a kártyán sok fájl található. ≥Ha felvétel közben megjelenik a “CARD FULL” felirat, akkor váltson át kártyafelvételi üzemmódra, és törölje a fölösleges fájlokat. ≥Ha nincs törlendő fájl, helyezzen be új kártyát. ≥A DCF szabványnak megfelelő fájlok törlésekor a fájlokhoz kapcsolódó összes adat törlésre kerül.
95 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
96 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Lejátszási üzemmód ª A kártyára egy másik készülékkel
felvett állókép fájlok törlése ≥Előfordulhat, hogy a kamkorderen nem lejátszható (nem JPEG) állókép fájl törlődik.
A kártya formattálása Ne felejtse el, hogy a kártya formattálása során a kártyára felvett összes adat törlődik. A fontos adatokat személyi számítógépen stb. tárolja. ≥Állítsa a készüléket állókép-lejátszási üzemmódra. 1 Beállítás [ADVANCE] >> [CARD FORMAT] >> [YES]. 2 A visszaigazoló üzenet megjelenésekor a kártya formattálásához válassza a [YES] lehetőséget, és nyomja meg a joysticket.
A kártyára rögzített fájlok védelme A kártyán tárolt értékes fájlok véletlen törlése letiltással kerülhető el. (A kártya formattálása során azonban a letiltással védett fájlok is törlésre kerülnek.) ≥Állítsa a készüléket állókép-lejátszási üzemmódra. 1 Beállítás [BASIC] >> [PROTECT] >> [YES]. 2 A letiltandó fájl kiválasztásához mozgassa, majd nyomja meg a joysticket.
1
≥A formattálás leállításához válassza a [NO] lehetőséget. ≥Normál esetben nincs szükség a kártya formattálására. Ha viszont a kártya többszöri behelyezése és kivétele ellenére is megjelenik az üzenet, akkor végezze el a formattálást. ≥A más berendezésen formattált SD memóriakártyák esetén előfordulhat, hogy a felvételre fordított idő meghosszabbodik. Emellett a PC-vel formattált SD memóriakártyák a kamkorderben nem használhatók. Ilyen esetben az SD memóriakártyát a kamkorderrel kell formattálni. ≥A kamkorder az SD memóriakártya specifikációnak megfelelő FAT12 és FAT16 rendszerben formattált SD memóriakártyákat támogatja.
96 VQT0T86
≥[ ] Megjelenik a 1 jelzés és a kiválasztott fájl letiltásra kerül. A letiltás törléséhez nyomja meg újból a joysticket. ≥Egymás után 2 vagy több fájl letiltása lehetséges. ª A beállítások befejezéséhez Nyomja meg a [MENU] gombot.
VQT0T86HUN.book
97 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Lejátszási üzemmód
A nyomtatási információk kártyára írása (DPOF beállítás) A kártyára ráírhatók a kinyomtatandó képek adatai, a példányszám és az egyéb információk (DPOF adatok). ≥Állítsa a készüléket állókép-lejátszási üzemmódra. 1 Beállítás [ADVANCE] >> [DPOF SET] >> [SET]. 2 A beállítandó fájl kiválasztásához mozgassa, majd nyomja meg a joysticket.
1
≥Megjelenik a DPOF beállítás 1 szerint kinyomtatandó képek száma. 3 A kinyomtatandó képek számának kiválasztásához mozgassa fel vagy le, majd nyomja meg a joysticket. ≥A példányszám 0 és 999 között állítható be. (A kiválasztott példányszámot úgy nyomtathatja ki, hogy azt beállítja a DPOF támogatású nyomtatón.) ≥Egymás után 2 vagy több fájl beállítása lehetséges. ª A beállítások befejezéséhez Nyomja meg a [MENU] gombot. ≥Előfordulhat, hogy ez a kamkorder nem ismeri fel a más kamkorderrel végzett DPOF beállítást. A DPOF beállításokat ezért a saját kamkorderével végezze. ª A nyomtatás összes képre vonatkozó
elhagyásának beállításához Válassza ki a [CANCEL ALL] lehetőséget az 1 lépésben. ª Mi a DPOF? A DPOF a Digital Print Order Format (digitális nyomtatási parancsformátum) rövidítése. Ez teszi lehetővé a nyomtatási információ hozzáadását a kártyán levő képekhez azért, hogy azt a DPOF-et támogató más rendszer is használni tudja.
97 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
98 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Szerkesztés üzemmód
Szerkesztés üzemmód Felvétel kazettáról kártyára A már kazettára felvett jelenetekből állóképeket lehet készíteni a memóriakártyára. ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra. ≥Helyezzen be egy felvételeket már tartalmazó kazettát és egy kártyát. 1 Indítsa el a lejátszást.
Másolás DVD felvevőre vagy videómagnóra (Átjátszás) A kamkorderrel felvett képek DVD-RAM lemezen vagy más hasonló hordozón tárolhatók. Olvassa el az adott felvevő eszköz kezelési útmutatóját. ≥Helyezzen egy felvételeket tartalmazó kazettát a kamkorderbe és egy üres DVD-RAM lemezt, illetve videókazettát a DVD felvevőbe, illetve videómagnóba. 1 Kösse össze a kamkordert és a felvevő eszközt. Összekötés az AV kábellel
2 Álljon meg az átmásolni kívánt résznél, majd nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot.
AV/
PHOTO SHOT
[VIDEO IN] [S-VIDEO IN] [AUDIO IN]
1
2
≥A hang nem kerül átmásolásra. S-VIDEO
≥A kártyára készített állóképek mérete [640] lesz. (Ez nem megapixeles állókép-készítés.) ≥Ha szünet nélkül nyomja meg a [PHOTO SHOT] gombot, a készített képek elmosódottá válhatnak. ≥A 16:9 képarányú képeknél a “CANNOT RECORD (WIDE MODE)” üzenet megjelenése arra utal, hogy nem lehetséges állóképeket készíteni. ≥A szalagra felvett széles képek és DV anyagok nem vehetők fel a kártyára.
≥Kösse össze a kamkordert és a felvevő eszközt az AV kábel segítségével 1. ≥Ha a felvevő eszközön van S-videó csatlakozóaljzat, akkor S-videó kábelt 2 (külön megvásárolható) is csatlakoztasson. Az átmásolt kép így élesebb lesz. Összekötés a külön megvásárolható DV kábellel (csak DV csatlakozóaljzattal rendelkező készülékeknél)
S
/
2 (L2)
DV
2 Kapcsolja be és állítsa szalaglejátszási üzemmódra a kamkordert.
3 A TV készüléken és a felvevő eszközön válassza ki a bemeneti csatornát.
4 A lejátszás elindításához a joysticket felfelé mozgatva válassza ki a [1/;] ikont. ≥A kép és a hang átvitelre kerül. 5 Indítsa el a felvételt.
98 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
99 ページ 2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Szerkesztés üzemmód
6 Állítsa le a felvételt. 7 A lejátszás leállításához a joysticket lefelé mozgatva válassza ki a [∫] ikont. ≥Kérjük, hogy a további részletekért nézze meg a TV készülék és a felvevő eszköz kezelési útmutatóját. ≥Ha nincs szüksége a funkciós kijelzésekre, illetve a dátum és óraidő megjelenítésére, akkor ezeket a távvezérlő [EXT DISPLAY] gombjának megnyomásával tüntetheti el. (Nem biztos, hogy ezek a kijelzések megjelennek akkor, ha a kamkordert és a felvevő készüléket DV kábellel köti össze.) ª Amikor sem a kép, sem a hang nem
Felvételkészítés a DV kábel használatával (Digitális átjátszás) Ha Ön a kamkordert egy DV csatlakozóaljzattal rendelkező másik digitális videóberendezéshez csatlakoztatja a (külön megvásárolható) VW-CD1E 1 DV kábel segítségével, akkor kiváló minőségű, digitális formátumú átjátszásra nyílik lehetősége. Ez a típus nem használható felvevő készülékként. ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra. (Lejátszó/felvevő) 1 Kösse össze a kamkordert és a digitális videóberendezést a DV kábel segítségével.
kerül át a kamkorderről a TV készülékre ≥Ellenőrizze, hogy a dugók ütközésig vannak-e benyomva. ≥Ellenőrizze az adott csatlakozóaljzatot. ≥Ha a kép a [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT/Ë] beállítás ellenére sem jelenik meg a TV készüléken, akkor válassza az [OUT] beállítást. (-105-)
DV
1 DV
2 Indítsa el a lejátszást. (Lejátszó) 3 Indítsa el a felvételt. (Felvevő) 4 Állítsa le a lejátszást. (Lejátszó) ≥Átjátszás közben ne dugja be vagy húzza ki a DV kábelt, mert ezzel megzavarhatja az átjátszás menetét. ≥Előfordulhat, hogy bizonyos esetekben Ön még akkor sem tud digitális átjátszást végezni, ha az Ön által használt készüléken van DV csatlakozóaljzat (pl. IEEE1394). A további részletekért nézze meg a csatlakoztatott berendezés útmutatóját. ≥A felvevő menübeállításától függetlenül a digitális átjátszás a lejátszott kazetta [AUDIO REC] üzemmódjában történik. ≥Előfordulhat, hogy a felvevő monitoron hibás a képek megjelenítése, de ez nem befolyásolja a felvett képeket.
99 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
100 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Szerkesztés üzemmód
Utóhangosítás A szalagon levő felvételhez zenét vagy kísérőszöveget adhat. ≥Állítsa a készüléket szalaglejátszási üzemmódra. 1 Nyomjon be ütközésig egy külső mikrofont a [MIC] csatlakozóaljzatba. MIC
ª Az utóhangosítás elvégzése előtt ≥Állítsa a készüléket szalagfelvételi üzemmódra. ≥Ha meg akarja őrizni a felvett anyag eredeti hangját, akkor a felvételt a [SETUP] >> [AUDIO REC] >> [12bit] beállítással készítse el. (A [16bit] beállítása esetén a felvett anyag eredeti hangja az utóhangosítás során törlődik.) ≥Felvételi beállítás [BASIC] >> [REC SPEED] >> [SP]. ª Az utóhangosítással felvett hang
lejátszásához 2 Keresse meg azt a jelenetet, amelyhez hangot kíván adni, majd nyomja meg a [;] gombot a távvezérlőn. ;
Ön választhat, hogy az utóhangosítással felvett vagy az eredeti hangot kívánja-e lejátszani. Beállítás [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2] vagy [MIX]. [ST1]: Csak az eredeti hang kerül lejátszásra. [ST2]: Csak az utóhangosítással felvett hang kerül lejátszásra. [MIX]: Az eredeti és az utóhangosítással felvett hang együtt kerül lejátszásra. ª Egy előre felvett hang hallgatása
3 Az utóhangosítás készenlétbe állításához nyomja meg az [AUDIO DUB] gombot a távvezérlőn. A.DUB ;
4 Az utóhangosítás elindításához nyomja meg a [;] gombot a távvezérlőn. A.DUB ¥
≥Beszéljen a mikrofonba, illetve indítsa el a lejátszó berendezést. 5 Az utóhangosítás leállításához nyomja meg a [;] gombot a távvezérlőn.
≥Ha a kazetta utóhangosításakor a szalagon üres rész van, akkor ennek a szalagrésznek a lejátszásakor kép- és hangproblémák léphetnek fel.
100 VQT0T86
utóhangosítás közben ≥Az utóhangosítás szüneteltetésekor a [12bit AUDIO] almenüben a [SETUP] tételnél válassza az [ST2] beállítást.
VQT0T86HUN.book
101 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Szerkesztés üzemmód
Képnyomtatás a nyomtatóhoz való közvetlen csatlakoztatással (PictBridge) A képeket akkor nyomtathatja ki a kamkorderrel közvetlenül összekötött nyomtatón, ha PictBridge-kompatibilis nyomtatót használ. (Olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját.) ≥Helyezze be a kazettát, és válassza ki a szalaglejátszási üzemmódot. 1 Kösse össze a kamkordert és a nyomtatót a tartozékként adott USB kábel segítségével.
1 1 USB kábel PictBridge
≥A [DPOF PRINT] kiválasztásakor a papírméret meghatározása után nyomtasson. 3 A kívánt kép kiválasztásához mozgassa a joysticket balra és jobbra, majd nyomja azt meg.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási példányszámot. ≥Legfeljebb 9 példány állítható be. 5 Válassza ki a dátumnyomtatás beállítását. ≥Ez a beállítás nem elérhető akkor, ha a nyomtató nem képes dátumnyomtatásra. 6 Válassza ki a papír méretét. [STANDARD]: Nyomtatóhoz illeszkedő méret [4a5 INCH] [5a7 INCH] [4a6 INCH] [A4] ≥A nyomtató által nem támogatott papírméretek nem állíthatók be. 7 A nyomtatás elindításához állítsa be a [PRINT] >> [YES] tételt. ª A nyomtatás leállítása menet közben Mozgassa a joysticket lefelé.
≥A kamkorder képernyőjén megjelenik a [PictBridge] szimbólum. (A nyomtató felismerésének folyamata alatt a [PictBridge] jelzés villog.) ≥Nem jelenik meg a [PictBridge] szimbólum akkor, ha nincs kártya a kamkorderben. (Ilyenkor nem nyomtathat képeket.) ≥A kamkorder és a nyomtató összekötésének nem megfelelőségét a [PictBridge] szimbólum folyamatos villogása jelzi. (Kb. 1 percen át fog villogni.) Csatlakoztassa a kábelt, vagy ellenőrizze a nyomtatót. ≥Áramforrásként a hálózati adapter használatát javasoljuk. ≥Osztott képernyős megjelenítés esetén a képek nem nyomtathatók.
≥Nyomtatás közben kerülje az alábbi műveleteket. Ezek megzavarják a helyes nyomtatást. ≥Az USB kábel kihúzása ≥A kártya eltávolítása ≥Az üzemmódválasztó tárcsa elforgatása ≥Az áramellátás kikapcsolása ≥Ellenőrizze a papírméret, nyomtatási minőség stb. beállításokat a nyomtatón. ≥Csak a kamkorderen lejátszható képek kinyomtatása lehetséges. ≥Amikor a kamkorder és a nyomtató szalagfelvételi/lejátszási üzemmódban van összekötve, az LCD monitoron megjelenhet a [ WEB] vagy a [ WEB] szimbólum. Képek azonban nem nyomtathatók.
2 Beállítás [SINGLE PRINT] vagy [DPOF PRINT]. ≥Ha nincs fájl DPOF beállítással, akkor a [DPOF PRINT] nem választható ki. ≥Amikor nyomtatáshoz kiválasztja a [DPOF PRINT] tételt, állítsa be a példányszámot a DPOF beállításban.
101 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
102 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Menü
Menü
ª
[SZALAGLEJÁTSZÁSI ÜZEMMÓD]
Menülista A menük ábrái és illusztrációi csak a könnyebb megértést szolgálják, és a menük tényleges szimbólumaitól eltérnek. ª
[SZALAGFELVÉTELI ÜZEMMÓD] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -104[AV JACK] -105[USB FUNCTION] (A PC csatlakoztatásához nézze meg a kezelési útmutatót.)
1) [BASIC] [SCENE MODE] -88[REC SPEED] -78[BLANK SEARCH] -80[WIND CUT] -86[CLOCK SET] -742) [ADVANCE] [PICT. QUALITY] -81[SIS] -87[ASPECT] -86[CINEMA] -86[USB FUNCTION] (A PC csatlakoztatásához nézze meg a kezelési útmutatót.) [D.ZOOM] -82[ZOOM MIC] -82[DATE/TIME] -104[INITIAL SET] -1053) [SETUP] [FADE COLOUR] -85[AUDIO REC] -104[REC LAMP] -104[DISPLAY] -104[REMOTE] -77[BEEP SOUND] -104[LCD AI] -75[LCD SET] -74[EVF SET] -74[DEMO MODE] -105[AV JACK] -105[POWER SAVE] -1044) [LANGUAGE] -72-
102 VQT0T86
2) [ADVANCE] [REC DATA] -105[PICT. QUALITY] -81[REPEAT PLAY] -923) [SETUP] [12bit AUDIO] -100[AUDIO OUT] -105[DISPLAY] -104[REMOTE] -77[LCD AI] -75[LCD SET] -74[EVF SET] -74[POWER SAVE] -1044) [LANGUAGE] -72-
VQT0T86HUN.book
103 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Menü ª
[KÁRTYAFELVÉTELI ÜZEMMÓD]
1) [BASIC] [SCENE MODE] -88[PICT. QUALITY] -81[PICTURE SIZE] -81[SELF TIMER] -86[CLOCK SET] -742) [ADVANCE] [BURST MODE] -87[SHTR EFFECT] -81[DATE/TIME] -104[INITIAL SET] -1053) [SETUP] [REC LAMP] -104[DISPLAY] -104[REMOTE] -77[BEEP SOUND] -104[LCD AI] -75[LCD SET] -74[EVF SET] -74[POWER SAVE] -104-
ª
[ÁLLÓKÉP-LEJÁTSZÁSI ÜZEMMÓD]
1) [BASIC] [DATE/TIME] -104[PROTECT] -962) [ADVANCE] [DPOF SET] -97[CARD FORMAT] -963) [SETUP] [DISPLAY] -104[REMOTE] -77[LCD SET] -74[EVF SET] -74[LCD AI] -75[POWER SAVE] -1044) [LANGUAGE] -72-
4) [LANGUAGE] -72-
103 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
104 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Menü
Felvételkészítéshez kapcsolódó menük ª [DATE/TIME] A dátum és óraidő kijelzései között vált. ≥A kamkorder automatikusan a szalagra rögzíti a felvételkészítés napját és pontos idejét. ≥A dátum/óraidő kijelzést úgy is megjelenítheti vagy módosíthatja, hogy többször megnyomja a [DATE/TIME] gombot a távvezérlőn. ª [AUDIO REC] A hangfelvételi (PCM audio) rendszerek között vált. [12bit]: A hang felvétele “12 bit 32 kHz 4 sáv” beállítással történik. (Az utóhangosítást követően megtartható a felvétel eredeti hangja.) [16bit]: A hang felvétele “16 bit 48 kHz 2 sáv” beállítással történik. Jobb minőségű hangfelvétel készíthető vele. (Utóhangosítás esetén a felvétel eredeti hangja törlődik.) ª [REC LAMP] [ON] helyzetbe állítva felvétel közben bekapcsolja a felvételi lámpát, ami azt jelzi, hogy éppen készül a felvétel. [OFF] helyzetbe állítva a lámpa akkor sem fog világítani, ha megy a felvétel. ª [DISPLAY] [ON] helyzetbe állítva a kijelző üzemmóddal minden funkció megjeleníthető. [OFF] helyzetbe állítva csak a legszükségesebb kijelzések jelennek meg. ª [BEEP SOUND] [ON] helyzetbe állítva az alábbiak szerint szólalnak meg a visszajelző/alarm beep hangok. 1 beep hang ≥A felvétel elindításakor ≥Az áramellátás bekapcsolásakor 2 beep hang ≥A felvétel szüneteltetésekor 2 beep hang 4-szer ≥Amikor a behelyezett kazetta véletlen törlést megakadályozó lapkája [SAVE] állásban van, páralecsapódás történik, illetve egyéb helyzetekben. Ellenőrizze a képernyőn kiírt mondatot.
104 VQT0T86
ª [POWER SAVE] [OFF]: Ha mintegy 5 percen keresztül semmilyen művelet nem történik, automatikusan bekapcsol a standby üzemmód. A standby üzemmódban villog a [;] szimbólum, és a szokásosnál hosszabb ideig tart a felvétel elindítása a felvétel start/stop gomb megnyomása után. [5 MINUTES]: Ha mintegy 5 percen keresztül semmilyen művelet nem történik, akkor a kamkorder automatikusan kikapcsol, így védve a szalagot és így akadályozva meg az akkumulátor lemerülését. Használat esetén a kamkordert újra be kell kapcsolni. ≥Az alábbi esetekben előfordulhat, hogy az áramellátás még a [POWER SAVE] >> [5 MINUTES] beállítás ellenére sem kapcsol ki. ≥A hálózati kimenethez való csatlakoztatás (a hálózati adapter használata) esetén ≥Az USB kábel vagy a DV kábel személyi számítógéphez vagy más készülékhez való csatlakoztatása esetén ≥PC üzemmód esetén
VQT0T86HUN.book
105 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Menü
Lejátszáshoz kapcsolódó menük
Egyéb menük
ª [AV JACK] Ez végzi a váltást az AV/fejhallgató csatlakozóaljzat kimeneti beállításai között. [OUT/Ë]: Automatikusan vált az AV és a fejhallgató kimenet között. [OUT]: Ezt a beállítást használja, amikor az [OUT/Ë] beállításnál normál esetben nem kerül át kép vagy hang a TV készülékre. ≥Fejhallgató használatakor a [SETUP] vagy [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT/Ë] beállítást alkalmazza. Az [OUT] kiválasztása esetén előfordulhat, hogy a jobb oldalon zajt fog hallani.
ª [INITIAL SET] A [YES] tétel kiválasztásával állítsa vissza a menübeállításokat a szállításkori helyzetbe akkor, ha az adott funkciókombinációtól függően akad olyan menü, amelyik nem választható ki. (A nyelvbeállítás nem állítható vissza a szállításkori helyzetbe.)
ª [REC DATA] [ON] helyzetbe állítva a felvételkészítéskor használt beállítások (zársebesség, írisz/ érzékenységnövelés, fehéregyensúly beállítások (-89-) stb.) lejátszáskor kijelzésre kerülnek. ≥Az [AUTO/MANUAL/FOCUS] kapcsoló [AUTO] helyzetében megjelenik az [AUTO] jelzés. ≥Amikor nincs adat, a [---] jelzés látható. ≥A kamkorder adatainak más berendezésen való lejátszásakor néha előfordul, hogy a beállítási információk nem jelennek meg rendesen.
ª [DEMO MODE] Ha Ön kazetta vagy kártya behelyezése nélkül a [DEMO MODE] >> [ON] beállítást választja ki, akkor funkcióinak bemutatása céljából a kamkorder automatikusan bemutató üzemmódra kapcsol. A bemutató üzemmód bármelyik gomb megnyomása vagy működtetése esetén kikapcsolódik. Ha kb. 10 percen át nem történik művelet, akkor a bemutató üzemmód elindul. A bemutató üzemmód kikapcsolásához helyezzen be kazettát vagy kártyát, illetve válassza ki a [DEMO MODE] >> [OFF] beállítást. Normál használatnál válassza az [OFF] beállítást.
ª [AUDIO OUT] Ezzel kapcsolható a lejátszandó hang. [STEREO]: Sztereó hang (főhang és mellékhang) [L]: Bal csatorna hangja (főhang) [R]: Jobb csatorna hangja (mellékhang)
105 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
106 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek
Egyebek
:
Kijelzések
:
A képernyőn megjelennek a különböző funkciók és a kamkorder állapota. Alapkijelzések r: Az akkumulátorban még tárolt energia 0h00m00s00f: Időkód 15:30:45: Dátum/óraidő kijelzés Felvételi kijelzések R0:45: A szalag hátralevő játékideje ≥A szalag hátralevő játékidejének kijelzése percben történik. (Ha ez már 3 percnél kevesebb, akkor a kijelzés villogni kezd.) SP: Normál szalagsebesség (Felvételi szalagsebesség üzemmód) -78LP: Lassú szalagsebesség (Felvételi szalagsebesség üzemmód) -78¥: Felvételnél -79; (Zöld): Felvételi szünet -79; (Zöld villogás): Standby üzemmód ; (Piros): Elsötétítés : Felvétel ellenőrzés -80CINEMA : Szélesvásznú film üzemmód -86Széles képernyő üzemmód -8616:9 : : Digitális zoom -82Automatikus üzemmód -78AUTO : Kézi üzemmód -88MNL : MF: Kézi fókusz -905k: A zoom nagyításának mértéke -82-
: [: 1/500: F2.4: 6dB: : : : : : :
0Lux ZOOM
:
: 5: :
Ellenfény kompenzációs üzemmód -83Képstabilizátor -87Zársebesség -90F szám -90Érzékenységnövelés -90Lágy bőr üzemmód -84Telemakró -85Kivilágosítás/elsötétítés (fehér) -85Kivilágosítás/elsötétítés (fekete) -85Színes éjszakai látás funkció -840 lux éjszakai látás funkció -84Zoom mikrofon -82Szélzaj szűrő -86Sport üzemmód (Jelenet üzemmód) -88Portré üzemmód (Jelenet üzemmód) -88-
: AWB :
:
: : :
-101-
Lejátszási kijelzések 1: Lejátszás -92;: Pillanat állj -925: Gyors előrecsévélés/gyors képkeresés előre -926: Gyors visszacsévélés/gyors képkeresés vissza -92D/E: Lassított lejátszás -93;1/2;: Állókép léptetéses lejátszás -932k5: Változtatható sebességű keresés -93-
: : A.DUB ¥: A.DUB ;: : 12bit, 16bit: : Kártya æ: ± (Fehér): ¥ (Zöld): : : (Fehér): (Zöld): (Piros): (Piros): (
VQT0T86
):
Ismételt lejátszás -92Web kamera üzemmód (lejátszás) -101Utóhangosítás -100Utóhangosítás szünet -100Üresrész keresés -80Hangfelvételi üzemmód -104Hangerő beállítás -92-
Progresszív fényképfelvétel üzemmód -81Exponálási lehetőség jelzés -80Exponálási lehetőség jelzés -80Folyamatos fényképfelvétel -87Időzített felvételkészítés -86Fényképfelvétel üzemmód A kártya olvasása közben A fényképfelvétel használata közben Nem felismerhető kártya használata esetén A fényképfelvétel képminősége -81-
0:
:
106
Gyenge megvilágítás üzemmód (Jelenet üzemmód) -88Reflektor üzemmód (Jelenet üzemmód) -88Szörf és hó üzemmód (Jelenet üzemmód) -88Automatikus fehéregyensúly -89Beltéri üzemmód (izzólámpás megvilágítás mellett történő felvétel) -89Kültéri üzemmód -89Fehéregyensúly beállítás üzemmód -89Web kamera üzemmód (felvétel)
A még készíthető fényképfelvételek száma (amikor ez az érték 0 lesz, a piros jelzés villogni kezd). Diabemutató lejátszás -94-
VQT0T86HUN.book
107 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek PictBridge: PictBridge üzemmód -101100-0001: Könyvtár/fájl kijelzése No.00: Fájl sorszám 1: DPOF beállítási szám -97: A zár beállítása -96[640k480] Képméret 640 : [1280k960] Képméret 1280 : [1760k1320] Képméret 1760 : ≥A nem ezzel a kamkorderrel készült képeknél a méret kijelzése a következők szerint történik a kép vízszintes pixelszámától függően. 2048 pixel vagy nagyobb QXGA : 1600 pixel vagy nagyobb, UXGA : 2048 pixelnél kisebb 1280 pixel vagy nagyobb, SXGA : 1600 pixelnél kisebb 1024 pixel vagy nagyobb, XGA : 1280 pixelnél kisebb 800 pixel vagy nagyobb, SVGA : 1024 pixelnél kisebb 640 pixel vagy nagyobb, 640 : 800 pixelnél kisebb (A méret nem jelenik meg 640 pixel alatt.)
Figyelmeztető/alarm kijelzések Az alábbi jelzések bármelyikének megjelenése vagy villogása esetén kérjük, ellenőrizze a kamkordert. Visszaigazoló kijelzések Y: Olyan kazetta került behelyezésre, amelyen a véletlen törlést megakadályozó lapka [SAVE] állásban van. Nincs kazetta behelyezve. [--]/0: A beépített elem lemerült. -74°: Amikor Ön saját magáról készít felvételt, megjelenik a figyelmeztető/alarm kijelzés. Forgassa el az LCD monitort a kereső felé, és ellenőrizze a figyelmeztető/alarm kijelzést. : Nincs kártya behelyezve. REMOTE: Nem a megfelelő távvezérlő üzemmód került kiválasztásra. -772END: Felvétel közben a szalag a végére ért. :: A videófejek elszennyeződtek. -113Szöveges kijelzések 3DEW DETECT/3EJECT TAPE: Páralecsapódás történt. Vegye ki a kazettát, és várjon egy kicsit. A kazettatartó kinyílása eltart egy darabig, de ez nem jelent meghibásodást. -113-
LOW BATTERY: Az akkumulátor lemerült. Töltse fel. -67NO TAPE: Nincs szalag behelyezve. -68TAPE END: Felvétel közben a szalag a végére ért. CHECK REC TAB: Ön olyan kazettára próbál felvételt készíteni, amelyen a véletlen törlést megakadályozó lapka [SAVE] állásban van. Ön olyan kazettára próbál utóhangosítást vagy digitális átjátszást végezni, amelyen a véletlen törlést megakadályozó lapka [SAVE] állásban van. CHECK REMOTE MODE: Nem a megfelelő távvezérlő üzemmód került kiválasztásra. Ez csak a távvezérlő első használatakor kerül kijelzésre a bekapcsolást követően. -77WRONG TAPE FORMAT: Ön egy olyan szalagrészt próbál lejátszani, amely egy másik TV rendszerben került felvételre. Ez a kazetta nem kompatibilis. UNPLAYABLE CARD: Ön olyan adatokat próbál lejátszani, amelyek nem kompatibilisek ezzel a kamkorderrel. UNABLE TO A.DUB (LP RECORDED): Az eredetileg LP (lassú) szalagsebességgel készített felvételek utóhangosítása nem lehetséges. UNABLE TO A.DUB: Ön egy felvételt nem tartalmazó szalagon próbál meg utóhangosítást végezni. COPY PROTECTED: Mivel a jelhordozó másolás elleni védelemmel van ellátva, így a képek megfelelő felvétele nem lehetséges. CARD ERROR: A kártya nem kompatibilis ezzel a kamkorderrel. Ön rossz kártyát próbál formattálni. Akkor jelenik meg, amikor Ön inkompatibilis kártyát próbál behelyezni a kártyanyílásba. NO CARD: Nincs kártya behelyezve. CARD FULL: A kártyán már nincs elegendő memória. Válassza ki az állókép-lejátszási üzemmódot, és törölje a fölösleges fájlokat. NO DATA: Nincs felvett fájl a kártyán. CHANGE ASPECT TO 4:3: Ön 16:9 képarányú képeket próbál felvenni a [PHOTO SHOT] gomb megnyomásával.
107 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
108 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek FILE LOCKED: Ön védett fájlokat próbál törölni. CARD LOCKED: Az SD memóriakártya írásvédő kapcsolója [LOCK] helyzetben van. NEED HEAD CLEANING: A videófejek elszennyeződtek. -113PUSH THE RESET SWITCH: A készülék valamilyen működési rendellenességet észlelt. Nyomja meg a [RESET] gombot (-64-). Ez megoldhatja a problémát. CHANGE MODE TO USE USB: Az USB kábel kártyafelvételi üzemmódban van a kamkorderhez csatlakoztatva. DISCONNECT USB CABLE: Ön úgy próbálja az üzemmódválasztó tárcsát PC üzemmódban elforgatni, hogy az USB kábel csatlakoztatva van a kamkorderhez. Ön úgy próbál a kazettára/ kártyára képeket felvenni, hogy az USB kábel csatlakoztatva van a kamkorderhez. NO INK IN PRINTER: Nincs tinta. Ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót. NO PAPER IN PRINTER: Nincs papír. Ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót. PRINTER ERROR: Ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót. PC DOES NOT SUPPORT USB2.0: A kamkorder olyan személyi számítógéphez van csatlakoztatva, amely nem támogatja az USB 2.0 kapcsolatot. CAN NOT USE USB: Ön úgy próbálja az USB kábelt csatlakoztatni, hogy közben a DV kábel is csatlakoztatva van. CHANGE TO MANUAL MODE: Ön a [SCENE MODE] tételt akkor próbálja kiválasztani, amikor az [AUTO/MANUAL/ FOCUS] kapcsoló [AUTO] állásban van. CAN NOT OPERATE (MOTION DV MODE): Ön MotionDV üzemmódban próbálja megváltoztatni a [D.ZOOM] beállítását. REVERSE THE LCD MONITOR: Akkor jelenik meg 0 lux éjszakai látás üzemmódban, amikor az LCD monitor nincs visszafordítva. Ha az LCD monitort 180°-kal a lencse felé fordítja, akkor az LCD monitor fényerejét nem szabályozhatja.
108 VQT0T86
Egyidejűleg nem használható funkciók Specifikációtól függően a kamkorder egyes funkciói kiiktatódnak, illetve nem választhatók ki. Az alábbi táblázat a körülményektől függően korlátozott funkciók példáit mutatja. Funkciók
A funkciókat kiiktató körülmények
≥Progresszív
≥Amikor egyidejűleg történik felvételkészítés kazettára és kártyára ≥Amikor digitális zoom (10k vagy nagyobb) kerül alkalmazásra ≥Amikor a zársebesség 1/750 vagy gyorsabb a szalagfelvételi üzemmódban ≥Amikor az érzékenységnövelés szalagfelvételi üzemmódban kerül emelésre ≥A színes éjszakai látás funkció alkalmazásakor ≥Amikor a jelenet üzemmódból a portré üzemmód kerül kiválasztásra a szalagfelvételi üzemmódban ≥Amikor a széles képernyő üzemmód kerül alkalmazásra
≥Digitális zoom ≥Széles képernyő üzemmód ≥Kivilágosítás/ elsötétítés
≥Amikor a kártyafelvételi üzemmód kerül alkalmazásra
≥Képstabilizátor
≥Amikor a kártyafelvételi üzemmód kerül alkalmazásra ≥A színes éjszakai látás funkció alkalmazásakor
≥Ellenfény kompenzáció
≥Amikor az írisz/ érzékenységnövelés be van állítva ≥A színes éjszakai látás funkció alkalmazásakor
VQT0T86HUN.book
109 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek ≥Lágy bőr ≥Telemakró ≥Felvétel ellenőrzés
≥Kazettára történő felvételkészítés alatt
≥Színes éjszakai látás
≥Kazettára történő felvételkészítés alatt ≥Amikor a kártyafelvételi üzemmód kerül alkalmazásra
≥Folyamatos fényképfelvétel
≥Amikor a [PICTURE SIZE] beállítása nem [640]
≥Zoom mikrofon ≥Szélzaj szűrő
≥Külső mikrofon alkalmazásakor
≥Jelenet üzemmód
≥Amikor az [AUTO/ MANUAL/FOCUS] kapcsoló [AUTO] helyzetben van ≥A színes éjszakai látás funkció alkalmazásakor
≥A fehéregyensúly módosítása
≥Amikor digitális zoom (10k vagy nagyobb) kerül alkalmazásra ≥A színes éjszakai látás funkció alkalmazásakor ≥Amikor egy menü kerül kijelzésre
≥A zársebesség, írisz/érzékenységnövelés beállítása
≥A színes éjszakai látás funkció alkalmazásakor ≥A jelenet üzemmód alkalmazásakor
≥Változtatható sebességű keresés
≥Ismételt lejátszás alatt
≥Fájlok törlése
≥Amikor a kártya írásvédő kapcsolója [LOCK] helyzetben van ≥Amikor a fájl védve van
≥Formattálás
≥Amikor a kártya írásvédő kapcsolója [LOCK] helyzetben van
≥Utóhangosítás
≥LP szalagsebességgel felvett szalagrész ≥Üres szalagrész
Mielőtt a szervizhez fordulna (problémák és elhárításuk) Áramellátás/készülékház 1: A kamkorder áramellátása nem kapcsolható be. • Teljesen fel van töltve az akkumulátor? Használjon teljesen feltöltött akkumulátort. • Lehet, hogy az akkumulátor védőáramköre lépett működésbe. Tegye fel az akkumulátort 5 és 10 másodpercre a hálózati adapterre. Ha a kamkorder továbbra sem használható, akkor hibás az akkumulátor. 2: A kamkorder áramellátása automatikusan kikapcsol. • Ha a [POWER SAVE] tétel beállítása [5 MINUTES] és a kamkorder mintegy 5 percen át nincs működtetve, akkor a szalag védelme és az energiatakarékosság érdekében az áramellátás automatikusan kikapcsol. A kamkorder ismételt bekapcsolásához állítsa az [OFF/ON] kapcsolót [OFF] helyzetbe. Ezután állítsa újból [ON] helyzetbe. (-104-) 3: A kamkorder áramellátása nem marad elég hosszan bekapcsolva. • Lemerült az akkumulátor? Ha az akkumulátorban még tárolt energia jelzés villog, vagy a “LOW BATTERY” üzenet látható, akkor az akkumulátort, lemerült. Töltse fel az akkumulátort vagy tegyen be egy teljesen feltöltött akkumulátort. (-67-) • Páralecsapódás történt? Amikor a kamkordert hideg helyről meleg környezetbe viszi, páralecsapódás történhet a készülék belsejében. Ilyen esetben a kamkorder automatikusan kikapcsolódik, és minden funkció kiiktatódik, kivéve a kazetta kiadását. Várjon, amíg a páralecsapódás jelzés eltűnik. (-113-) 4: Az akkumulátor gyorsan lemerül. • Az akkumulátor teljesen fel van töltve? Töltse fel a hálózati adapterrel. (-67-) • Rendkívül hideg helyen használja az akkumulátort? A környezeti hőmérséklet befolyásolja az akkumulátor állapotát. Hideg helyeken az akkumulátor üzemideje rövidebb lesz. • Elhasználódott az akkumulátor? Az akkumulátor élettartama korlátozott. Ha a használattól függően az üzemidő az akkumulátor teljes feltöltése után továbbra is rövid, akkor az akkumulátor elhasználódott és többet nem használható.
109 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
110 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek 5: A kamkorder nem működik, bár áramellátása megfelelő. A kamkorder nem működik megfelelően. • Vegye ki a kazettát, majd nyomja meg a [RESET] gombot. (-112-) Ha még mindig nem áll vissza a normál működés, kapcsolja ki a készüléket. Ezután, mintegy 1 perc elteltével kapcsolja be újra. (A fenti műveletnek a kártyahozzáférési lámpa világításakor való elvégzése megsemmisítheti a kártyán levő adatokat.) 6: A kazetta nem vehető ki. • A kazettarekesz kinyitásakor világítani kezd az állapotjelző? (-70-) Ellenőrizze az akkumulátor és a hálózati adapter helyes csatlakoztatását. (-67-) • Nem merült le az éppen használt akkumulátor? Töltse fel az akkumulátort, és vegye ki a kazettát. • Zárja le teljesen a kazettarekesz borítóját, majd újra nyissa azt fel teljesen. (-68-) 7: A kazetta kivételén kívül semmilyen más művelet nem hajtható végre. • Páralecsapódás történt? Várjon, amíg eltűnik a páralecsapódás jelzés. (-113-) 8: Nem működik a távvezérlő. • Nem merült le a távvezérlő gombeleme? Cserélje ki azt egy új gombelemmel. (-76-) • Megfelelő a távvezérlő beállítása? Ha a távvezérlő beállítása nem egyezik meg [REMOTE] a kamkorderen végzett beállítással, akkor a távvezérlő nem működik. (-77-) Felvételnél 1: A felvétel nem indul el, bár a kamkorder áramellátása megfelelő, és a kazetta is jól van behelyezve. • A kazetta törlést megakadályozó lapkája nyitott helyzetben van? Ha nyitott helyzetben ([SAVE] állásban) (-69-) van, akkor nem lehetséges felvételt készíteni. • A szalag a kazetta végére ért? Helyezzen be új kazettát. • A felvételi üzemmód van beállítva? Lejátszási üzemmódban ugyanis nem lehet felvételt készíteni. (-78-) • Páralecsapódás történt? Páralecsapódáskor a kazetta kivételén kívül semmilyen más művelet nem végezhető. Várjon, amíg eltűnik a páralecsapódás jelzés. (-113-) • Nincs nyitva a kazettarekesz borítója? Ha ugyanis ez nyitva van, akkor a kamkorder működési zavarokat mutathat. Zárja le a kazettarekesz borítóját. (-68-)
110 VQT0T86
2: A képernyő hirtelen megváltozott. • Elindult a bemutató? Ha Ön a szalagfelvételi üzemmódban kazetta vagy kártya behelyezése nélkül a [DEMO MODE] >> [ON] beállítást alkalmazza, akkor elindul a bemutató. Normál használatnál válassza a funkció [OFF] beállítását. (-105-) 3: A kazetta nem helyezhető be. • Páralecsapódás történt? Várjon, amíg eltűnik a páralecsapódás jelzés. 4: Az automatikus fókuszbeállítás nem működik. • Kézi fókuszbeállítás van kiválasztva? Ha automatikus fókuszbeállítás van kiválasztva, akkor a fókusz automatikusan kerül beállításra. • Bizonyos témáknál és felvételi körülmények között az automatikus fókuszbeállítás nem működik helyesen. (-117-) Ilyen esetben a kézi fókusz üzemmódot használja a fókusz beállításához. (-90-) • Be van kapcsolva a színes éjszakai látás funkció? A színes éjszakai látás funkció bekapcsolt állapotában a fókuszbeállítás kézi üzemmódra vált. Kijelzések 1: Piros vagy sárga színnel jelenik meg egy mondat a képernyő közepén. • Olvassa el és válaszoljon rá. (-107-) 2: Az időkód kijelzése pontatlanná válik. 0 Lassított lejátszás üzemmódban előfordulhat, hogy visszafelé irány esetén az időkód nem stabil, de ez nem jelent meghibásodást. 3: A szalag hátralevő játékidejének kijelzése eltűnik. • Állókép léptetéses lejátszásnál vagy egyéb műveletnél előfordulhat, hogy a szalag hátralevő játékidejének kijelzése átmenetileg eltűnik. A normál felvételkészítés vagy lejátszás folytatásakor azonban a kijelzés visszajön. 4: A szalag hátralevő játékidejének kijelzése nem egyezik meg a ténylegesen hátralevő játékidővel. • Ha 15 másodpercnél rövidebb jelenetek kerülnek felvételre egymás után, akkor a szalag hátralevő játékideje nem jeleníthető meg pontosan. • Egyes esetekben előfordulhat, hogy a szalag kijelzett hátralevő játékideje 2 és 3 perccel rövidebb a ténylegesen hátralevő játékidőnél.
VQT0T86HUN.book
111 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek 5: Nem jelenik meg egyes funkciók, például az üzemmódnak, a szalag hátralevő játékidejének vagy az időkódnak a kijelzése. • A [SETUP] >> [DISPLAY] >> [OFF] beállítás esetén a szalagfutási állapot, a figyelmeztetés és a dátum kijelzéseket kivéve minden kijelzés eltűnik.
• Működik a változtatható sebességű keresés funkció? Nyomja meg a távvezérlőn a [VAR SEARCH] gombot a változtatható sebességű keresés funkció törléséhez. (-93-) 6: A jobboldali fejhallgatóból zaj hallható. • A [BASIC] >> [AV JACK] >> [OUT] beállítást választotta? A fejhallgató használatakor a [OUT/Ë] beállítást alkalmazza.
Lejátszás (hang) 1: Lejátszáskor nem hallható hang a kamkorder beépített hangszórójából vagy a fejhallgatóból. 0 A hangerő alacsony szintre van beállítva? Lejátszáskor a [j /VOLi] kart tolva jelenítheti meg a hangerő kijelzését, állíthatja be a hangerőt. (-92-) 2: Különböző hangok egyszerre hallhatók a lejátszásnál. • A [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [MIX] beállítást választotta? Ha Ön az [AUDIO REC] >> [12bit] beállítás mellett végzi egy már felvett szalag utóhangosítását, akkor az eredeti és a később hozzáadott hangot egyszerre hallja. Ahhoz, hogy a hangokat külön-külön hallja, alkalmazza az [ST1] vagy [ST2] beállítást. (-100-) • Ön a [SETUP] >> [AUDIO OUT] >> [STEREO] beállítást választotta, és olyan képet másolt át, amelynek főhangja és mellékhangja van? A főhangot az [L], a mellékhangot az [R] beállításával hallhatja. (-105-) 3: Nem végezhető el az utóhangosítás. • A kazetta törlést megakadályozó lapkája nyitott helyzetben van? Ha nyitott helyzetben ([SAVE] állásban) van, akkor nem lehetséges utóhangosítást végezni. (-69-) • Lassú (LP) szalagsebességgel felvett szalagrészen próbál szerkesztést végezni? Az LP (lassú) szalagsebesség üzemmód nem enged utóhangosítást. (-78-) 4: Az eredeti hang törlődött az utóhangosítás során. • A [16bit] üzemmódban készített felvételek utóhangosításakor az eredeti hang törlésre kerül. Ha meg akarja őrizni az eredeti hangot, akkor a felvételt [12bit] üzemmódban készítse el. 5: Lejátszáskor nem hallható hang. • Bár az éppen lejátszott kazetta nincs utóhangosítva, Ön a [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2] beállítást választotta-e? Utóhangosított kazetta lejátszásakor a beállítást kell kiválasztani [12bit AUDIO] >> [ST1]. (-100-)
Lejátszás (kép) 1: Mozaikszerű mintázat jelenik meg a gyors képkeresés előre, illetve a gyors képkeresés vissza funkció közben. • Ez a digitális videórendszerekre jellemző sajátosság. Nem jelent meghibásodást. 2: Vízszintes csíkok jelennek meg a gyors képkeresés előre és a gyors képkeresés vissza funkció közben. • A jelenettől függően vízszintes csíkok jelenhetnek meg, de ez nem jelent meghibásodást. 3: Bár a kamkorder helyesen van a TV készülékhez csatlakoztatva, mégsem látható kép a lejátszáskor. • Kiválasztotta a videóbemenetet a TV készüléken? Olvassa el a TV készülék kezelési útmutatóját, és az adott csatlakozáshoz használt bemeneti aljzatokhoz illeszkedő csatornát válassza ki. 4: A lejátszott kép nem tiszta. • Elszennyeződtek a kamkorder videofejei? Ha a fejek elszennyeződtek, akkor a lejátszott kép nem lehet tiszta. A fejek tisztítását a digitális videófej tisztítóval (külön megvásárolható) végezze. (-113-) • Zaj jelenhet meg a képernyőn, ha az AV kábel csatlakozóaljzata beszennyeződött. Puha ruhával törölje le a szennyeződést, majd csatlakoztassa a kábelt az AV aljzathoz. • Szerzői jogvédelem (másolás elleni védelem) jelét tartalmazó kép felvétele történik? Amikor védett képet játszik le a kamkorder, a képen mozaikszerű foltok jelennek meg. Kártya 1: A felvett kép nem tiszta. • A [BASIC] >> [PICT. QUALITY] >> [ ] beállítást választotta? Ha a felvétel a [ ] beállítással történik, akkor a finom részleteket tartalmazó képeken mozaikszerű foltok jelenhetnek meg. Alkalmazza a [PICT. QUALITY] >> [ ] beállítást. (-81-) 2: A kártyára felvett fájl nem törölhető. • Nincs a fájl zárolva? A zárolt fájlok nem törölhetők. (-96-)
111 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
112 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek • Ha az SD memóriakártya írásvédő kapcsolója [LOCK] helyzetben van, akkor a törlés nem lehetséges. (-70-) 3: A fényképfelvétellel készített képek lejátszáskor nem megfelelőek. • A képek megsérülhettek. A képadatok elvesztésének megelőzése érdekében javasoljuk, hogy készítsen másolatot kazettára vagy számítógépen. 4: A kártya a formattálást követően sem használható. • A kamkorder vagy a kártya megsérülhetett. Kérjük, hogy tanácsért forduljon márkakereskedőhöz. 5: Lejátszás közben megjelenik az [UNPLAYABLE CARD] üzenet. • A kép vagy más formátumban került felvételre, vagy az adatok sérültek. Egyebek 1: A kijelzés eltûnik, a képernyõ lefagy, vagy nem lehetséges mûveleteket végezni. • Kapcsolja ki a kamkorder áramellátását. Ha az áramellátás nem kapcsolható ki, nyomja meg a [RESET] gombot, vagy vegye le, majd tegye vissza az akkumulátort vagy a hálózati adaptert. Ezután kapcsolja be ismét a készüléket. Ha még ekkor sem áll helyre a normál működés, kapcsolja ki az áramellátást, és forduljon a kamkordert Önnek eladó márkakereskedőhöz. 2: “PUSH THE RESET SWITCH” kerül kijelzésre. • A készülék automatikája valamilyen működési rendellenességet észlelt. Az adatok védelme érdekében vegye ki a kazettát vagy kártyát, majd nyomja meg a [RESET] gombot az A pöcökkel. A [RESET] gomb megnyomásához vegye le a lencsesapkát a csuklópánt csatlakozó eleméről és használja a lencsesapka kiálló részét. Ekkor a kamkorder aktiválódik.
RESET
A • Ha nem nyomja meg a [RESET] gombot, akkor a kamkorder áramellátása kb. 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
112 VQT0T86
• Előfordulhat, hogy az üzenet a [RESET] gomb megnyomása után is többször megjelenik. Ilyen esetben a kamkorder javításra szorul. Kapcsolja ki az áramellátást, és forduljon a kamkordert Önnek eladó márkakereskedőhöz. Ne próbálja meg a készülék javítását maga elvégezni. 3: A kamkordert USB kábellel való csatlakoztatás esetén sem ismeri fel a számítógép. • Telepítve van az USB meghajtó? A további részletekért nézze meg a számítógép csatlakoztatására vonatkozó kezelési útmutatót (külön dokumentum). 4: Az USB kábel kihúzásakor hibaüzenet jelenik meg a számítógépen. • Az USB kábel csatlakozásának biztonságos megszüntetéséhez kattintson duplán a feladattálcán levő [ ] ikonra, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 5: Szerkesztés, digitális videóberendezésről való átjátszás vagy a “MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV” használatakor a kamkorder hibásan működik. • Ha a felvételkészítés többféle üzemmódban történik a kazettára (SP és LP szalagsebesség, 12bit és 16bit hangfelvétel, normál és széles képernyő, felvételt tartalmazó és üres szakaszok), akkor előfordulhat, hogy a kamkorder az üzemmódok váltási pontján hibásan működik. Szerkesztés esetén ne alkalmazzon többféle üzemmódot a felvételnél. 6: Megjelenik a figyelmeztető/alarm kijelzés [°], amikor a kamkorder webkamera üzemmódban működik. • Megnyomta a menügombot vagy a felvétel start/stop gombot? Webkamera üzemmódban nem használhatja a menüt, illetve nem vehet fel kazettára/kártyára. • Helyesen történt-e a távvezérlő beállítása? • A lejátszást kazetta behelyezése nélkül próbálta meg? Helyezzen be egy kazettát. • Szerzői jogvédelem (másolás elleni védelem) jelét tartalmazó kazettát próbált lejátszani? A szerzői jogvédelem (másolás elleni védelem) jelét tartalmazó kazetta képe nem jeleníthető meg a PC-n. (A kazetta hangja lejátszható.) • Telepítve van-e a video stream meghajtó? A további részletekért nézze meg a számítógép csatlakoztatására vonatkozó kezelési útmutatót.
VQT0T86HUN.book
113 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek
Használati óvintézkedések
ª Tudnivalók az elszennyeződött
ª Tudnivalók a páralecsapódásról Ha Ön olyankor kapcsolja be a kamkordert, amikor a fejen vagy a szalagon páralecsapódás történt, akkor a páralecsapódás jele [3] (sárga vagy piros) látható a keresőn vagy az LCD monitoron, és megjelenik a [3DEW DETECT] vagy az [3EJECT TAPE] (csak ha a kazetta be van helyezve) üzenet. Ilyen esetben kövesse az alábbi eljárást. 3 sárga: Enyhe páralecsapódás történt a fejen vagy a szalagon. 3 piros: Páralecsapódás történt a fejen vagy a szalagon. 1 Vegye ki a kazettát, ha az be van helyezve. ≥Kb. 20 másodpercig tart a kazettatartó felnyitása. Ez nem jelent meghibásodást. 2 A kazettarekesz borítójának lezárt állapota mellett hagyja, hogy a kamkorder lehűljön vagy felmelegedjen a környezeti hőmérsékletre. Amikor a [3] sárga ≥Nem használhatja a szalagfelvételi/ lejátszási üzemmódot. Hagyja pihenni a kamkordert kb. 30 percig. ≥A kártyafelvételi vagy az állókép-lejátszási üzemmód azonban használható, ha nincs behelyezve kazetta. Amikor a [3] piros ≥Az állapotjelző kb. 1 percig villog, majd a kamkorder automatikusan kikapcsol. Hagyja pihenni kb. 2 vagy 3 órán át. 3 Kapcsolja be újra és állítsa szalagfelvételi/ lejátszási üzemmódra a kamkordert, majd ellenőrizze, hogy eltűnik-e a páralecsapódás jelzés. Különösen hidegebb helyeken fordulhat elő az, hogy a pára megfagy. Ilyen esetben tovább tarthat, amíg a páralecsapódás jelzés eltűnik. Ügyeljen a páralecsapódásra, még mielőtt a páralecsapódás jelzés megjelenik. ≥A körülményektől függően előfordulhat, hogy a páralecsapódás jelzés nem jelenik meg. Amikor a lencsén vagy a kamkorderen történik páralecsapódás, akkor az a fejen és a szalagon is előfordulhat. Ne nyissa fel a kazettarekesz borítót. A lencse bepárásodásakor: Állítsa az [OFF/ON] kapcsolót [OFF] helyzetbe, és hagyja így a kamkordert kb. 1 órán keresztül. Amikor a lencse hőmérséklete megközelíti a környezeti hőmérsékletet, a páraképződés magától elmúlik.
A videófejek (a szalaggal leginkább érintkező részek) elszennyeződésekor a normál felvételkészítés és lejátszás nem lesz megfelelő. Digitális videófej tisztítóval tisztítsa meg a fejeket. ≥Helyezze be a fejtisztítót a kamkorderbe, állítsa be a szalaglejátszási üzemmódot, majd indítsa el a lejátszást 10 másodpercre. (Ha nem állítja meg, a lejátszás kb. 15 másodperc múlva automatikusan megáll.) ≥A fejek rendszeres időközönkénti tisztítását javasoljuk. A fejek elszennyeződésekor felvételkészítés közben a “NEED HEAD CLEANING” üzenet jelenik meg. Lejátszás során viszont az alábbi tünetek jelentkeznek. ≥Részleges mozaikszerű mintázat jelenikmeg, vagy megszakad a hang. ≥Mozaikszerű fekete vagy kék vízszintes csíkok jelennek meg. Ha a fejtisztítás után sem végezhető normál lejátszás Elképzelhető, hogy azért nem lehetett normál felvételt készíteni, mert a felvételkészítés idején a fejek szennyezettek voltak. Tisztítsa meg a fejeket, majd végezzen ismét felvételkészítést és lejátszást. Ha sikerül a normál lejátszás, akkor a fejek tiszták. Fontosabb felvételek előtt próbafelvétellel győződjön meg a normál felvételkészítés elvégezhetőségéről. ≥Ha a fejek a tisztítás után nagyon hamar elszennyeződnek, akkor lehet, hogy a kazettával van probléma. Ilyenkor próbáljon ki egy másik kazettát. ≥Lejátszás közben előfordulhat, hogy a kép vagy a hang egy pillanatra megszakad, de ez nem jelenti a kamkorder hibás működését. (Ennek egyik oka az lehet, hogy a lejátszás a rövid időre a fejekhez tapadó szennyeződés vagy por miatt szakad meg.)
fejekről
ª Tudnivalók a kamkorderről ≥Hosszabb időn át való használat közben a kamkorder felmelegszik, de ez nem jelent meghibásodást. Tartsa távol a kamkordert az olyan mágneses berendezésektől, mint a mobiltelefon, a mikrohullámú sütő, a TV készülék és a videójáték berendezése. ≥Ha Ön a kamkordert TV készüléken vagy annak közelében használja, akkor az elektromágneses sugárzás zavarhatja a képet vagy a hangot.
113 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
114 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek ≥A hangfalak és a nagy motorok által keltett erős mágneses terek torzíthatják a képeket, és károsíthatják a szalagon levő felvételeket. ≥A digitális áramkörök, így a mikroprocesszorok által generált elektromágneses sugárzás károsan hathat a kamkorderre, kép- és hangzavarást okozva. ≥Ha a kamkordert ilyen berendezés hatása érte, és nem működik rendesen, akkor kapcsolja le a kamkorder áramellátását, és vegye le az akkumulátort vagy a hálózati adaptert. Ezután tegye fel újra az akkumulátort vagy a hálózati adaptert, és kapcsolja be a kamkorder áramellátását. Ne használja a kamkordert rádióadók vagy nagyfeszültségű vezetékek közelében. ≥Rádióadók vagy nagyfeszültségű vezetékek közelében történő felvételkészítés esetén előfordulhat, hogy a felvett kép és hang sérült lesz. Ne fújjon rovarirtót vagy illékony vegyi anyagokat a kamkorderre. ≥A kamkorder ilyen anyagokkal való lefújása a készülékház deformálódását és a felületi bevonat leválását eredményezheti. ≥A kamkorder ne érintkezzen hosszú időn keresztül gumi vagy műanyag termékekkel. Ha Ön poros vagy homokos helyen (például vízparton) használja a kamkordert, akkor ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen por vagy homok a készülékházba és a csatlakozóaljzatokba. A nedvességtől is óvja a kamkordert. ≥A por vagy homok a kamkorder vagy a kazetta sérülését okozhatja. (Ügyelni kell a kazetta behelyezésekor és kivételekor.) ≥Ha tengervíz fröccsen a kamkorderre, akkor nedvesítsen meg csapvízzel egy puha rongyot, csavarja jól ki, majd óvatosan törölje le vele a készülékházat. Ezután egy száraz puha ronggyal alaposan törölje át újból a készüléket. Szállítás során ne ejtse le és ne üsse neki semminek a kamkordert. ≥A komoly erőbehatás ugyanis betörheti a készülékházat, ami hibás működést eredményezhet. A kamkorder tisztításához ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt. ≥A tisztítás előtt vegye le az akkumulátort, vagy húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a hálózati aljzatból. ≥Ez a készülékház elszíneződését és a felületi bevonat leválását eredményezheti.
114 VQT0T86
≥A por és az ujjnyomok eltávolításához a kamkordert száraz puha ronggyal törölje át. A makacs foltok eltávolításához közömbös kémhatású mosószeres vízbe mártott, jól kicsavart ronggyal törölje át a kamkordert. Ezután száraz ronggyal törölje át. ≥Vegyi anyaggal kezelt porrongy használata esetén kövesse az utasításokat. Ne használja a kamkordert megfigyelési vagy egyéb üzleti célokra. ≥Hosszabb időn át való használat esetén a kamkorder belső hőmérséklete megemelkedik, ami meghibásodást okozhat. ≥Ez a kamkorder nem üzleti célú felhasználásra van szánva. ª Tudnivalók az akkumulátorról A kamkorderhez egy darab tölthető lítiumionos akkumulátor használatos. Az akkumulátor érzékeny a hőmérsékletre és a páratartalomra, és a hőmérséklet hatása a hőmérséklet emelkedésével vagy csökkenésével párhuzamosan fokozódik. Alacsony hőmérsékleten előfordulhat, hogy a teljes feltöltöttség jelzése nem jelenik meg, vagy hogy a lemerültség jelzése már kb. 5 perccel a használat kezdete után megjelenik. Magas hőmérsékleten beléphet a védelmi funkció is, ami blokkolja a kamkorder működtetését. Használat után mindig vegye le az akkumulátort ≥Ha az akkumulátor a kamkorderen marad, akkor az a kamkorder [OFF] helyzetében is kismennyiségű áramot fogyaszt. Ha az akkumulátor hosszú ideig a kamkorderen marad, akkor túlzott kisülés következik be. Emiatt előfordulhat, hogy az akkumulátor a feltöltés után használhatatlanná válik. Mielőtt útra kelne felvételt készíteni, gondoskodjék tartalék akkumulátorokról. ≥A felvenni kívánt időtartam háromszorosához vagy négyszereséhez elegendő akkumulátorról gondosodjék. Hideg helyeken (például sípályán) ugyanis lerövidül a felvételhez rendelkezésre álló idő. ≥Utazáskor ne felejtsen el magával vinni hálózati adaptert, hogy a célállomáson feltölthesse az akkumulátorokat. Ha véletlenül leejti az akkumulátort, akkor ellenőrizze, hogy nem deformálódtak-e el az érintkezők. ≥Egy deformálódott akkumulátornak a kamkorderhez vagy a hálózati adapterhez való csatlakoztatása károsíthatja a kamkordert vagy a hálózati adaptert.
VQT0T86HUN.book
115 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek Használat után emelje ki a kazettát, és vegye ki a kamkorderből az akkumulátort, vagy húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a hálózati aljzatból. ≥Az akkumulátort nedvességtől mentes, lehetőség szerint állandó hőmérsékletű helyen kell tárolni. (Ajánlott hőmérséklet: 15 oC és 25 oC között, ajánlott páratartalom: 40% és 60% között) ≥A rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékletek megrövidítik az akkumulátor élettartamát. ≥Ha az akkumulátor meleg, nedves, olajos vagy füstös helyen van tartva, akkor az érintkezők berozsdásodhatnak és meghibásodást okozhatnak. ≥Tartós tárolás esetén javasoljuk, hogy évente egyszer töltse fel, majd merítse le teljesen és így tárolja tovább az akkumulátort. ≥Az akkumulátor érintkezőin levő port és egyéb anyagot el kell távolítani. Tilos az akkumulátort tűzbe dobni. ≥Az akkumulátor melegítése vagy tűzbe dobása robbanást okozhat. ≥Ha az üzemidő az akkumulátor teljes feltöltése után is nagyon rövid, akkor az akkumulátor elhasználódott. Kérjük, vásároljon új akkumulátort. ª Tudnivalók a hálózati adapterről ≥Meleg akkumulátor esetén a töltés a szokásosnál tovább tart. ≥Ha az akkumulátor hőmérséklete túlságosan magas vagy alacsony, akkor előfordulhat, hogy a [CHARGE] lámpa folyamatosan villog, és az akkumulátort nem lehet feltölteni. Az akkumulátor hőmérsékletének kellő csökkenése vagy emelkedése után a feltöltés automatikusan megkezdődik. Várjon egy kicsit. Ha a lámpa a feltöltés után is villog, akkor lehet, hogy hibás az akkumulátor vagy a hálózati adapter. Ilyenkor forduljon márkakereskedőhöz. ≥A hálózati adapter rádió közelében való használata a rádióadás zavarását eredményezheti. Tartsa a hálózati adaptert legalább 1 méter távolságra a rádiótól. ≥Használatakor a hálózati adapter zizegő hangokat adhat ki magából. Ez azonban normális jelenségnek számít. ≥Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a hálózati aljzatból. (Ennek elmulasztása esetén a készülék kismennyiségű áramot fogyaszt.) ≥Tartsa mindig tisztán a hálózati adapter és az akkumulátor érintkezőit.
ª Tudnivalók a kazettáról Soha ne tegye a kazettát meleg helyre. ≥Ezáltal ugyanis sérülhet a szalag, ami lejátszáskor mozaikszerű zajt eredményez. A használatot követő tároláshoz teljesen csévélje vissza a szalagot és vegye ki a kazettát. ≥Ha a kazetta 6 hónapnál tovább marad a kamkorderben vagy visszacsévéletlenül, akkor (a tárolás körülményeitől függően) a szalag megereszkedhet és károsodhat. ≥6 havonta egyszer csévélje a szalagot a kazetta végére, majd megint vissza, a kazetta elejére. Ha a kazettát több mint 1 éven keresztül nem csévélik sem előre, sem vissza, akkor a hőmérséklet és a páratartalom miatti tágulás vagy zsugorodás a kazetta deformálódását okozhatja. A csévélt szalag összeragadhat. ≥A por, a közvetlen napfény (ultraibolya sugarak) és a páratartalom árthat a szalagnak. Az ilyen szalag használata károsíthatja a kamkordert és a fejeket. ≥Használat után mindig teljesen csévélje vissza a szalagot, majd a por elleni védelem miatt tegye dobozba és tárolja álló helyzetben a kazettát. Tartsa távol a kazettát az erős mágneses hatásoktól. ≥A mágneses nyakláncok és játékok mágnesessége nagyobb, mint gondolnánk, és így azok letörölhetik a felvételt, illetve fokozhatják annak zajosodást. ª Tudnivalók a kártyáról A kártya behelyezésekor vagy kivételekor az [OFF/ON] kapcsolót mindig állítsa [OFF] helyzetbe. Amíg a kártyahozzáférési lámpa világít (a kártyához való hozzáférés alatt), addig tilos felnyitni a kártyanyílás borítót, kihúzni a kártyát, kikapcsolni a kamkordert, illetve bármilyen rázkódást vagy ütést előidézni. Ne hagyja a kártyát magas hőmérsékletnek vagy közvetlen napfénynek kitett, illetve olyan helyen, ahol könnyen képződik elektromágneses sugárzás vagy statikus elektromosság. Ne hajtsa össze vagy ne ejtse le, és ne tegye ki erős rázkódásnak sem a kártyát. ≥Ez ugyanis a kártya törését vagy a kártya tartalmának megsemmisülését, illetve törlődését okozhatja.
115 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
116 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek Használat után mindig vegye ki a kártyát a kamkorderből. ≥Használat után, illetve tárolás vagy szállítás alkalmával tegye dobozba a kártyát. ≥A kártya hátoldalán található érintkezőket nem érheti por, víz vagy idegen anyag. Tilos továbbá kézzel hozzányúlni az érintkezőkhöz. ª A kártya könyvtárszerkezete A kamkorderrel formattált kártya könyvtárszerkezete az ábra szerinti módon jelenik meg a számítógépen.
256
≥Legfeljebb 999 kép tárolható a 100CDPFP könyvtárban stb. ≥A DPOF beállításokkal rendelkező fájlok a MISC könyvtárban tárolhatók. ª LCD monitor/Kereső LCD monitor ≥Ha bepiszkolódik az LCD monitor, száraz puha ronggyal törölje le. ≥A komoly hőmérsékletváltozásoknak kitett helyeken az LCD monitoron páralecsapódás történhet. Ezt száraz puha ronggyal törölje le. ≥Ha a kamkorder nagyon hideg helyen van, akkor az LCD monitoron levő kép az áramellátás bekapcsolásakor a szokásosnál sötétebb lesz. A belső hőmérséklet emelkedésével párhuzamosan azonban el fogja érni a normál fényerőt. Az LCD monitor kb. 113.000 pixelből álló képernyőjének a legyártása rendkívül nagy precizitású technológiával történik. Ennek eredménye a 99,99% feletti tényleges pixelarány, illetve az, hogy a nem működő vagy mindig világító pixelek aránya csupán 0,01%. Ez azonban nem jelent meghibásodást és nem befolyásolja a felvett képet.
116 VQT0T86
Kereső A kereső kb. 113.000 pixelből álló képernyőjének a legyártása rendkívül nagy precizitású technológiával történik. Ennek eredménye a 99,99% feletti tényleges pixelarány, illetve az, hogy a nem működő vagy mindig világító pixelek aránya csupán 0,01%. Ez azonban nem jelent meghibásodást és nem befolyásolja a felvett képet. ª Rendszeres ellenőrzések ≥A kiváló képminőség megőrzése érdekében javasoljuk az elkopott alkatrészek (pl. fejek) kb.1000 üzemóránkénti cseréjét. (Ez azonban az üzemi körülmények, így a hőmérséklet, a páratartalom és a por függvénye.)
VQT0T86HUN.book
117 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
Egyebek
Kifejezések magyarázata ª Automatikus fehéregyensúly A fehéregyensúly beállítás felismeri a fény színét, és a beállítást úgy végzi el, hogy a fehér tiszta fehérként jelenjen meg. A kamkorder meghatározza a lencsén és a fehéregyensúly érzékelőn át beérkező fény színtelítettségét, és ennek alapján ítéli meg a felvételi körülményeket, és választja ki a lehető legpontosabb színtelítettség beállítást. Ennek a funkciónak a neve automatikus fehéregyensúly beállítás. Mivel azonban a kamkorder csak néhány fényforrásra vonatkozóan tárolja a fehér szín információit, így a többi fényforrásnál nem működik megfelelően a fehéregyensúly beállítás. 10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 6 000K 5 000K 1) 4 000K 3 000K
2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)
2 000K
11) 12)
1 000K
Az automatikus fehéregyensúly beállítás tényleges tartományán kívül a kép vöröses vagy kékes lesz. Ha azonban egynél több fényforrás van, akkor előfordulhat, hogy az automatikus fehéregyensúly beállítás még a saját tényleges tartományán belül sem működik megfelelően. Az automatikus fehéregyensúly beállítás tartományán kívüli fényforrásnál használja a kézi fehéregyensúly beállítás üzemmódot. 1) Az automatikus fehéregyensúly beállítás tényleges tartománya ezen a kamkorderen 2) Kék ég 3) TV képernyő 4) Felhős ég (eső) 5) Napfény 6) Fehér fénycső 7) 2 órával napfelkelte után vagy naplemente előtt 8) 1 órával napfelkelte után vagy naplemente előtt 9) Halogén lámpa 10) Izzólámpa 11) Napfelkelte vagy naplemente 12) Gyertyafény
ª Fehéregyensúly A különböző fényforrások hatására a kamkorderrel készített felvétel kék vagy piros árnyalatot kaphat. Ennek elkerülésére állítsa be a fehéregyensúlyt. A fehéregyensúly beállítás különböző fényforrások esetén határozza meg a fehér színt. Azáltal, hogy felismeri, melyik pontosan a fehér szín napfény vagy fénycső megvilágításnál, a kamkorder képes beállítani a többi szín közötti egyensúlyt. Mivel a fehér jelenti az összes szín (fény) alapját, a kamkorder akkor képes a természetes színtelítettség melletti felvételkészítésre, ha fel tudja ismerni az alapként szolgáló fehér színt. ª Automatikus fókusz Az automatikus fókusz automatikusan mozgatja a kamkorder belső fókuszáló lencséjét előre vagy hátra, hogy a téma éles legyen. Az automatikus fókusz jellemzői a következők. ≥Úgy állítódik be, hogy a téma függőleges vonalai élesebbek legyenek. ≥Arra törekszik, hogy a kontrasztosabb téma kerüljön a fókuszpontba. ≥Csak a képernyő közepére fókuszál. E jellemzők miatt az automatikus fókusz az alábbi helyzetekben nem működik helyesen. Ilyenkor a kézi fókuszt használva készítse el a felvételt. Az egyik végével a kamkorderhez közelebb, a másik végével viszont attól távolabb levő téma felvételekor ≥Mivel az automatikus fókuszbeállítás a kép közepére irányul, így nem biztos, hogy élesre állítható egy az előtérben és a háttérben egyaránt látható téma. Szennyezett vagy poros üveg mögötti téma felvételekor ≥Mivel a fókusz a szennyezett üvegre állítódik be, így az üveg mögötti téma életlen lesz. Csillogó felületű vagy erősen tükröződő tárgyakkal körülvett téma felvételekor ≥Mivel a kamkorder a fényes felületekre vagy az erősen tükröződő tárgyakra állítja be a fókuszt, így előfordulhat, hogy maga a téma életlen lesz. Sötét környezetben levő téma felvételekor ≥Mivel a lencsén keresztül beérkező fényinformáció jelentősen csökken, így a kamkorder nem tudja pontosan beállítani a fókuszt. Gyorsan mozgó téma felvételekor ≥Mivel a belső fókuszáló lencse mechanikus úton mozog, így a gyorsan mozgó témát nem tudja pontosan követni. Gyenge kontrasztú téma felvételekor ≥Mivel a kamkorder a kép függőleges vonalai alapján fókuszál, így előfordulhat, hogy a gyenge kontrasztú téma (például egy fehér fal) életlen lesz.
117 VQT0T86
HUN_Body.fm
118 ページ
2005年11月2日 水曜日 午後5時23分
Specifikáció
Specifikáció Specifikáció Digitális videókamera Információk az Ön biztonsága érdekében Tápfeszültség: DC 7,9/7,2 V Teljesítményfelvétel: Felvételnél 3,6 W (a kereső használatánál) 3,9 W (az LCD monitor használatánál) Felvétel formátum: Mini DV (közszükségletű Digital Video SD formátum) Alkalmazott szalag: 6,35 mm-es digitális videószalag Felvételi/lejátszási idő: normál szalagsebességnél (SP): 80 perc; lassú szalagsebességnél (LP): 120 perc (DVM80 típusú kazettával) Videójellemzők Felvételi rendszer: digitális komponens felvétel Televíziós rendszer: CCIR: 625 sor, 50 félkép, PAL színrendszer Audiójellemzők Felvételi rendszer: PCM digitális felvétel 16 bit-es (48 kHz/2 csatorna), 12 bit-es (32 kHz/ 4 csatorna) Képérzékelő: 1/6-inch 3CCD képérzékelő (Tényleges pixelszám: mozgókép/400 Kk3, állókép/530 Kk3, teljes pixelszám: 800 Kk3) Objektív: Automatikus íriszbeállítás, F1.8 és F2.8, fókusztávolság; 2,45 mm és 24,5 mm, makró funkció (teljes tartományú autofókusz) Szűrőátmérő: 37 mm Zoom tartomány: 10:1 Motoros zoom Monitor: 2,5-inch LCD (folyadékkristályos) Kereső: színes elektronikus kereső Mikrofon: sztereó (zoom funkcióval) Hangszóró: 1 db kör alakú hangszóró ‰ 20 mm Normál megvilágítás: 1.400 lx Minimálisan szükséges megvilágítás: 1 lx (színes éjszakai látás üzemmód) Videó kimeneti szint: 1,0 Vp-p, 75 h S-videó kimeneti szint: Y kimenet: 1,0 Vp-p, 75 h C kimenet: 0,3 Vp-p, 75 h
118 VQT0T86
Audió kimeneti szint (vonal): 316 mV, 600 h Mikrofon bemenet: Mikrofon érzékenység –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz-en) (Sztereó mini jack) USB: Kártya olvasó/író funkció, USB 2.0 kompatibilis (Hi-Speed) Nincs szerzői jogvédelem támogatás PictBridge-kompatibilis Digitális interfész: DV kimeneti csatlakozó (IEEE1394, 4 pólusú) Méretek: Kb. 71 mm (szélesség)k73 mm (magasság)k 123 mm (mélység) (a kiálló rész nélkül) Tömeg: kb. 410 g (tartozékként adott akkumulátor és DV kazetta nélkül) kb. 480 g (tartozékként adott akkumulátorral és DV kazettával) Üzemi hőmérséklet: 0 oC és 40 oC Üzemi páratartalom: 10% és 80% Kártyamemória funkciók Felvétel hordozó: SD memóriakártya (8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/ 128 MB/256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (Maximum))
Kérjük, hogy a legfrissebb információkért keresse fel az alábbi honlapot. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Ez a honlap angol nyelvű.) Állókép felvételi fájlformátum: JPEG (Design rule for Camera File system, az Exif 2.2 szabvány alapján), DPOF megfelelő Az állókép mérete: Megapixeles felvétel: 1760k1320 1280k960 VGA felvétel: 640k480 Web kamera tömörítés: Motion JPEG Képméret: 320k240 pixel (QVGA) Képkockaszám: kb. 6 kép/másodperc
HUN_Body.fm
119 ページ
2005年11月2日 水曜日 午後5時24分
Specifikáció Hálózati adapter VSK0651 Információk az Ön biztonsága érdekében Tápfeszültség: 110 V és 240 V váltakozó feszültség, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 19 W Egyenfeszültségű kimenet: DC 7,9 V, 1,4 A (kamkorder üzemeltetésekor) DC 8,4 V, 0,65 A (akkumulátor töltésekor)
Méretek: 61 mm (szélesség)k32 mm (magasság)k91 mm (mélység) Tömeg: Kb. 110 g A megadott tömegek és méretek hozzávetőleges értékek. A specifikáció minden előzetes értesítés nélkül módosítható.
Az SD memóriakártyára (külön megvásárolható) rögzíthető képek maximális száma KÉPMÉRET
[640]
[1280]
[1760]
KÉPMINŐSÉG
8 MB
45
95
9
15
4
7
16 MB
100
200
21
35
11
18
32 MB
220
440
47
76
24
40
64 MB
440
880
98
158
52
84
128 MB
880
1760
187
302
100
161
256 MB
1760
3520
390
628
208
335
512 MB
3520
7040
774
1246
414
666
1 GB
7040
14080
1550
2495
831
1334
2 GB
14080
28160
3160
5030
1680
2700
≥A táblázatban feltüntetett számok közelítő értékek. ≥A fenti számok a fényképezett témától függően módosulhatnak.
119 VQT0T86
VQT0T86HUN.book
120 ページ
2005年11月1日 火曜日 午後6時52分
H VQT0T86 F1105Nm0 ( 4000 A) C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/