Návod k použití Infračervený teploměr FIRT 1600 Data
OBSAH DODÁVKY Infračervený teploměr FIRT 1600 Data, baterie, USB kabel, ministativ, software, sonda typu K, brašna, návod k použití.
VAROVNÁ A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • • • • • • • • •
Dbejte prosím pokynů v návodu k použití. Přečtěte si návod k použití před uvedením do provozu. Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Opravy nechte provádět pouze u autorizovaného prodejce. Nikdy se nedívejte do laserového paprsku, také ne s optickými přístroji. Existuje nebezpečí poškození zraku. Rovina laseru se má nacházet nad výškou očí osob. Přístroj používejte pouze k bezkontaktnímu měření teplot. Neodstraňujte žádné varovné a bezpečnostní upozornění. Laserový přístroj se nesmí dostat do rukou dětí. Nepoužívejte přístroj ve výbušném prostředí.
ZACHÁZENÍ A PÉČE • • • •
S měřícími přístroji zacházejte prosím všeobecně opatrně. Po použití očistěte přístroj jemným hadříkem (když je to nutné, namočte hadřík do vody). Když byl přístroj vlhký, pečlivě ho osušte. Zabalte přístroj do kufru nebo tašky až teprve, když je zcela suchý. Transport pouze v originálním pouzdře nebo brašně.
VLASTNOSTI • • • • • • • • • • • •
Infračervený teploměr pro bezkontaktní měření teploty s laserovým zaměřovačem Dvojitý bod laseru pro přesné hledání cíle Vysoký rozsah měření teploty (-50°C až +1600°C) Ukládání až 99 dat měření USB připojení pro přenos dat do PC Rychlé měření během 150 ms při přesnosti 1% Funkce stálého měření Kompatibilní pro všechny běžné sondy typu K Funkce alarmu (high/low) opticky a akusticky Zobrazení maximální, minimální, střední a rozdílové hodnoty Emisní stupeň nastavitelný od 0,1- 1,0 Možnost zapnutí osvětlení pozadí displeje
POUŽITÍ PRO DANÝ ÚČEL Pro bezkontaktní měření teploty s laserovým zaměřovacím bodem; např. když objekt není přístupný, nebo se otáčí, nebo se pohybuje, je pod elektrickým napětím, nebo se jedná o chemikálii, nebo je velmi horký. Teplo, které se odráží od zaměřovaného povrchu, se převádí pomocí senzoru na zobrazení teploty. Přístroj není vhodný pro měření teploty lesklých nebo zrcadlících se povrchů (viz. „stupeň emise“). Přístroj neměří skrz sklo; při měření by se změřila teplota povrchu tohoto skla. Na výsledek měření může mít m.j. vliv pára, prach, kouř a podobně, jelikož omezují vyzařování na infračervený senzor.
TECHNICKÁ DATA Optické rozlišení (D:S)
50:1
Infračervený rozsah měření Přesnost při okolní teplotě -50°C až +20°C +20°C až +400°C +400°C až +800°C +800°C až +1600°C Rozlišení displeje
-50°C až +1600°C +/- 2,5 °C +/- 1% +/-1 °C +/- 1,5% +/-2°C +/-2,5% 0,1°C až 1000°C 1,0°C nad +1000°C
Pole měření při 100cm
Ø 20mm
Odezva Spektrální citlivost Emisní stupeň nastavitelný
0,3 vteřiny 8-14 µm 0,10 až 1,0
Rozsah teplot měření typu K Přesnost měření typu K –50°C až 1000°C 1000°C až 1370°C Rozlišení displeje
-50°C až 1370°C
Zobrazení „mimo rozsah měření“
+/-1,5 ° % hodnoty odečítání +3°C +/-1,5% hodnoty odečítání +2°C 0,1°C až 1000°C 1,0°C nad 1000°C „---“
Napájení elektřinou Doba provozu Laserová dioda Vlnová délka Třída laseru Hmotnost (pouze přístroj) Rozměry
9V bloková baterie cca. xxx hodin < 1 mW 630 až 670nM 2 0,3kg 204 x 155 x 52mm
PRVKY OBSLUHY 1) Infračervený senzor 2) LCD displej 3) Připojení sondy typu K 4) USB připojení 5) Osvětlení / laser 6) Tlačítko nahoru 7) Tlačítko dolů 8) Tlačítko výběru programu 9) Spoušť 10) Víko bateriové přihrádky / rukojeť
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI 1) Zobrazení SCAN = měření je aktivní 2) Zobrazení HOLD = krátkodobé uložení hodnoty měření 3) Zobrazení „laser zapnutý“ 4) Zobrazení hodnoty měření 5) Zobrazení „stálé měření je aktivní“ 6) Zobrazení HIGH ALARM a LOW ALARM 7) Zobrazení funkce MAX/MIN/AVG/DIF 8) Zobrazení hodnot teploty MAX/MIN/AVG/DIF 9) Stupeň emise a hodnota typu K 10) Symbol pro stupeň emise a hodnotu typu K 11) Zobrazení USB 12) Zobrazení stavu baterie 13) Zobrazení jednotky teploty °C nebo °F 14) Zobrazení registrace dat
KLÁVESNICE 1) 2) 3) 4)
Zapnutí/vypnutí osvětlení displeje a laseru Nahoru (pro EMS, HAL, LAL) Dolů (pro EMS, HAL, LAL) Mód (výběr programu)
VÝMĚNA BATERIE Když zobrazení stavu baterie zobrazuje nízký stav nabitý, vypněte přístroj a stiskněte tlačítko pro otevření bateriové přihrádky na rukojeti. Otevřete víko, vyjměte baterii a nahraďte ji novou. Dbejte na správnou polaritu. Následně opět zavřete víko bateriové přihrádky.
PŘED MĚŘENÍM (Distance: Spot – Ratio) Poměr měřené vzdálenosti (D): velikost měřeného bodu (S) Poměr měřené vzdálenosti k velikosti měřeného bodu je relevantní pro posouzení, jakou oblast měření pokrýváte. Čím větší je odstup přístroje a objektu, tím větší je rozsah měření. Zapněte laserový značkovač; tento vám ukazuje přesný bod měření. Upozornění: Cíl musí být vždy větší než bod měření. Čím menší je cíl, tím kratší musí být odstup měření.
STUPEŇ EMISE Stupeň emise je hodnota, která popisuje charakteristiku vyzařování energie materiálu. Čím vyšší je tato hodnota, tím vyšší je schopnost materiálu vysílat vlastní vyzařování teploty bez vlivu reflexí (např. kovové povrchy mají pouze velmi nízký stupeň emise – toto se musí zohlednit při interpretaci hodnoty měření). Nastavení správného stupně emise pro měřený objekt zvyšuje přesnost měření.
MATERIÁL
STUPEŇ EMISE
Asfalt Beton Oxid chromu Led Oxid železa Hlína Sádra Sklo Černá guma Pokožka Dřevo Keramika Uhlí Oxid mědi Lak Matný lak Mramor Malta Papír Umělá hmota Písek Pěna Sníh Látka (černá) Textilie Voda Cement Cihla
0,90 až 0,98 094 0,81 096 až 0,98 0,78 až 0,82 0,92 až 0,96 0,80 až 0,90 0,90 až 0,94 0,94 0,98 0,90 0,90 – 0,94 0,96 0,78 0,80 – 0,95 0,97 0,94 0,89 – 0,91 0,70 – 0,94 0,85 – 0,95 0,90 0,75 – 0,80 0,83 0,98 0,90 0,92 –0,96 0,96 0,93 – 0,96
POSTUP MĚŘENÍ Nasměrujte přístroj na objekt cíle a držte spoušť. Stisknutím spouště se přístroj automaticky zapne. Dvojité laserové body zobrazují pole měření (když je laser zapnutý). Na displeji se zobrazuje změřená teplota; během měření se zobrazuje SCAN. Po uvolnění spouště zůstane změřená teplota ještě po dobu cca. 7 vteřin na displeji viditelná a je zobrazováno HOLD. Když se spoušť po dobu 7 vteřin nestiskne, tak se přístroj automaticky vypne. Když je překročen rozsah teplot → zobrazení: ´´---´´. Upozornění: Při změně prostředí nechte přístroj přizpůsobit nové okolní teplotě – pro zvýšení přesnosti měření. Při měření vysokých teplot udržujte větší odstup měření, jelikož se přístroj otepluje a toto může způsobit zkreslení hodnot měření.
FUNKCE (MIN/MAX,DIF/AVG/LOG) Zapněte přístroj stisknutím spouště a stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji nezačne blikat jeden ze symbolů MAX, MIN, DIF, AVG. Tlačítky nahoru a dolů zvolte potřebnou funkci a potvrďte stisknutím spouště. Alternativně přejděte pomocí MODE k další funkci.
POPIS FUNKCÍ MIN Údaj nejnižší hodnoty měření v horním malém zobrazení MAX Údaj nejvyšší hodnoty měření v horním malém zobrazení
DIF Zobrazení rozdílu nejnižší a nejvyšší hodnoty měření v horním malém zobrazení AVG Zobrazení průměrné hodnoty posledního infračerveného měření LOG Funkce registrace
MENU V menu lze volit funkce přístroje. Zapněte přístroj stisknutím spouště a stiskněte tlačítko MODE. Nyní lze provést tlačítky nahoru a dolu nastavení dle následujícího schématu. MAX/MIN/DIFF ↓ Hodnota emise ↓ Stálé měření ZAP/VYP ↓ Alarm vysoký ZAP/VYP ↓ Nastavení alarmu - vysoký ↓ Alarm nízký ZAP/VYP ↓ Nastavení alarmu - nízký ↓ °C a °F
LASEROVÝ BOD CÍLE Laserový bod cíle lze podle potřeby aktivovat a deaktivovat. Pro toto stiskněte při zapnutém přístroji tlačítko 1. Na displeji se zobrazí symbol pro „ laser aktivován“.
OSVĚTLENÍ POZADÍ DISPLEJE Tlačítkem 1 lze při zapnutém přístroji též zapnout nebo vypnout osvětlení pozadí displeje. Spínání „cílový bod laseru ZAP/VYP“ a „osvětlení pozadí displeje zap/vyp“ probíhají střídavě.
NASTAVENÍ JEDNOTKY TEPLOTY (°C/°F) Tlačítky nahoru a dolů lze přepínat jednotky při zapnutém přístroji ze °C na °F
NASTAVENÍ STUPNĚ EMISE • • • • •
Zapněte přístroj stisknutím spouště. Stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji nezačne blikat symbol pro stupeň emise. Tlačítky nahoru a dolů nastavte stupeň emise pro cílový objekt (viz. seznam na str. 9). Potvrďte zadanou hodnotu stisknutím spouště nebo přejděte pomocí tlačítka MODE k další funkci. Po vypnutí přístroje zůstane nastavená hodnota zachována.
STÁLÉ MĚŘENÍ Pro dlouhodobé měření lze použít funkci nepřetržitého měření. Pro toto postupujte následovně: • • • •
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka měření. Stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji nezačne blikat symbol pro funkci nepřetržitého měření (5). Tlačítky nahoru nebo dolů aktivujte funkci nepřetržitého měření (ON). Stiskněte spoušť pro zapnutí nepřetržitého měření. Měření teploty nyní probíhá průběžně do té doby, než se opět stiskne spoušť.
FUNKCE ALARMU Pro provedení kontrol teploty lze nastavit nezávisle na sobě u přístroje FIRT 1600 Data horní a dolní hodnoty alarmu. Při překročení horní nebo dolní hodnoty alarmu zazní tón alarmu.
NASTAVENÍ A AKTIVACE HORNÍ HODNOTY ALARMU • • • •
• •
Stiskněte spoušť pro zapnutí přístroje. Stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji nezačne blikat symbol pro horní hodnotu alarmu „H“ a nebude zobrazován ON a OFF. Tlačítky nahoru a dolů aktivujte hodnotu alarmu (ON) nebo ji deaktivujte (OFF). Stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji neblikají oba symboly pro horní hodnotu alarmu a dokud nebude zobrazována teplota Tlačítky nahoru a dolů nastavte horní hodnotu alarmu. Nyní zazní při překročení nastavené hodnoty tón pípnutí. Nastavená hodnota alarmu zůstane po vypnutí přístroje zachována.
NASTAVENÍ A AKTIVACE DOLNÍ HODNOTY ALARMU • • • •
• •
Stiskněte spoušť pro zapnutí přístroje. Stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji nezačne blikat symbol pro dolní hodnotu alarmu „H“ a nebude zobrazován ON a OFF. Tlačítky nahoru a dolů aktivujte hodnotu alarmu (ON) nebo ji deaktivujte (OFF). Stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji neblikají oba symboly pro dolní hodnotu alarmu a dokud nebude zobrazována teplota Tlačítky nahoru a dolů nastavte dolní hodnotu alarmu. Nyní zazní při nedosažení nastavené hodnoty tón pípnutí. Nastavená hodnota alarmu zůstane po vypnutí přístroje zachována.
FUNKCE PAMĚTI Přístroj FIRT 1600 Data může ukládat až 100 hodnot měření. Pro toto postupujte následovně: • • • • • • • • •
Stiskněte spoušť pro zapnutí přístroje. Stiskněte tlačítko MODE, dokud na displeji nezačne blikat jeden ze symbolů MAX/MIN/DIF/AVG/LOG. Stiskněte tlačítka nahoru a dolů dokud na displeji nezačne blikat LOG. Stiskněte spoušť pro potvrzení vstupu. Vyberte paměťové místo mezi hodnotou 1 –100 tlačítky nahoru a dolů (malé zobrazení nad zobrazením teploty). Stiskněte spoušť pro provedení měření teploty a stiskněte tlačítko pro osvětlení pozadí přístroje pro uložení hodnoty na zvoleném paměťovém místě. Tlačítky nahoru a dolů zvolte další paměťové místo. Pro vyvolání uložené hodnoty zvolte tlačítky nahoru a dolů zvolené paměťové místo. Když jsou obsazena všechna paměťová místa, tak lze přepsat již nepotřebná paměťová místa.
Smazání všech uložených hodnot • • • •
Ve funkci LOG podržte spoušť a tlačítky nahoru a dolů zvolte paměťové místo „000“. Při stisknuté spoušti podržte tlačítko pro osvětlení pozadí přístroje, dokud nezazní tón signálu. V dolním zobrazení se objeví „---„ Nyní jsou všechny hodnoty smazány.
MĚŘENÍ SE SONDOU TYPU K Navíc k infračervenému měření lze provádět přístrojem také kontaktní měření se všemi běžnými sondami typu K. Pro toto spojte teplotní čidlo z obsahu dodávky s mini zástrčkou do zástrčky přístroje (3). Když je přístroj zapnutý, zobrazí se dole vlevo na displeji „TK“. Když se stiskne spoušť, zobrazí přístroj uprostřed displeje změřenou teplotu pomocí infračerveného senzoru, pod tímto zobrazí změřenou teplotu pomocí sondy typu K. Zohledněte: Neprovádějte pomocí sondy typu K měření na objektech, které jsou pod napětím. Se sondou provádějte měření až do povolené maximální teploty pro danou sondu.
PŘENÁŠENÍ DAT POMOCÍ USB • • • • • • • • •
Připojte přístroj k PC. Zapněte přístroj stisknutím spouště. Aktivujte mód MAX/MIN/DIF/AVG a poté stiskněte tlačítko pro osvětlení pozadí displeje, dokud se dole vpravo na displeji nezobrazí USB. Spusťte počítač (minimální předpoklady Windows 98 nebo vyšší). Spojte přístroj s PC pomocí USB kabelu z obsahu dodávky (USB zdířka nachází na straně přístroje). Přístroj bude automaticky počítačem rozpoznán. Vložte do mechaniky CD se softwarem a následujte pokynům pro instalaci, nechte provést automatické hledání po vhodném ovladači. Spusťte po instalaci software, nyní lze přenášet hodnoty měření do PC. Deaktivace USB rozhraní: v módu MAX/MIN/DIF/AVG podržte tlačítko pro osvětlení pozadí displeje, tak dlouho, dokud nezmizí symbol USB.
STATIV Přišroubujte stativ do závitu na dolní straně rukojeti a utáhněte.
KONFORMITA CE Přístroj nese označení CE dle norem EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
ELEKTROMAGNETICKÁ SNÁŠENLIVOST • Nelze všeobecně vyloučit, že přístroj neruší ostatní přístroje (např. navigační zařízení), • nebude rušen jinými přístroji (např. elektromagnetickým zářením při zvýšené síle pole např. v těsné blízkosti průmyslných zařízení nebo radiových vysílačů).
ZÁRUKA Záruční doba činí dva (2) roky, počínaje datem prodeje. Záruka se vztahuje pouze na závady, jako jsou materiálové a výrobní chyby, jakož i nesplnění slíbených vlastností. Nárok na záruku vzniká pouze při správném použití k danému účelu. Mechanické opotřebení a vnější zničení násilím nebo pádem nepodléhají záruce. Nárok na záruku zaniká otevřením krytu přístroje. Výrobce si vyhrazuje, v záručním případě vadné díly opravit popřípadě přístroj vyměnit za stejný nebo podobný (se stejnými technickými parametry). Vyteklé baterie též neplatí jako záruční případ.
VÝJIMKY ZE ZÁRUKY Uživatel tohoto výrobku se musí přesně řídit pokyny návodu k použití. Všechny přístroje byly před expedicí co nejpřesněji zkontrolovány. Uživatel by se přesto měl před každým použitím přesvědčit o přesnosti přístroje. Výrobce a jeho zástupce neručí za chybné nebo úmyslně chybné použití jakož i z tohoto eventuelně vyplývající následné škody a ušlý zisk. Výrobce a jeho zástupce neručí za následné škody a ušlý zisk vzniklé přírodními katastrofami jako například zemětřesení, bouře, povodeň, atd. jakož i oheň, nehoda, zákroky třetími osobami nebo použití mimo obvyklé oblasti nasazení. Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý zisk vzniklé změněnými nebo ztracenými daty, přerušení obchodního provozu atd., které byly zapříčiněny výrobkem nebo nemožným použitím výrobku. Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý zisk vycházející ze špatné obsluhy a nezohlednění návodu k použití. Výrobce a jeho zástupce neručí za škody zapříčiněné neodborným použitím nebo ve spojení s výrobky jiných výrobců.
Technické změny vyhrazeny.