BMW Motorrad
Radost z jízdy
Návod k obsluze
K 1600 GT
Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu
Údaje o prodejci
Model
Kontaktní osoba v servisu
Identifikační číslo vozidla
Paní/pan
Číslo barvy
Telefonní číslo
První přihlášení
Policejní značka
Adresa prodejce/telefon (firemní razítko)
Vítejte u BMW Těší nás, že jste se rozhodli pro motocykl společnosti BMW Motorrad a vítáme vás mezi řidiči a řidičkami motocyklů BMW. Seznamte se se svým novým vozidlem, abyste se mohli bezpečně pohybovat v silničním provozu.
Podněty a kritika V případě otázek o vašem motocyklu je vám kdykoliv k dispozici partner BMW Motorrad. Hodně radosti s vaším motocyklem BMW a bezpečnou jízdu vám přeje BMW Motorrad.
O tomto návodu k obsluze Přečtěte si tento návod k obsluze dříve, než nastartujete vaše nové BMW. Najdete zde důležité pokyny k obsluze, které vám umožní plně využívat technické přednosti vašeho BMW. Kromě toho získáte informace o údržbě a ošetřování motocyklu, které slouží ke zvýšení provozní spolehlivosti, bezpečnosti provozu a rovněž k uchování co nejvyšší hodnoty vašeho motocyklu. 01 49 8 559 057
*01498559057* *01498559057* *01498559057*
Obsah 1 Všeobecná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . Výbava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . Aktuálnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 6 6 7 7 7
2 Přehledy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Celkový pohled vlevo . . . . . . . . 11 Celkový pohled vpravo . . . . . . 13 Kombinovaný spínač levý . . . 14 Kombinovaný spínač pravý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pod sedadlem . . . . . . . . . . . . . . . 17 Přístrojová deska . . . . . . . . . . . . 18 3 Ukazatele . . . . . . . . . . . . . . . . Multifunkční displej . . . . . . . . . . Význam symbolů . . . . . . . . . . . . Dojezd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota okolí . . . . . . . . . . . . . . . . Tlak v pneumatikách . . . . . . . .
19 20 21 22 22 23
Upozornění množství oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisní indikátor . . . . . . . . . . . . Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . . 4 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . Zámek zapalování a řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapalování s Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multifunkční displej . . . . . . . . . . Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . . Denní počitadlo kilometrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní světlomet . . . . . . . . . . . . . Světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatele směru . . . . . . . . . . . . Výstražná světla . . . . . . . . . . . . . Nouzový vypínač . . . . . . . . . . . . Vyhřívání rukojetí . . . . . . . . . . . .
23 23 25 27 28 45 47 47 48 52 57 58 59 60 63 63 63 64
Vyhřívání sedadla . . . . . . . . . . . . Dynamická kontrola prokluzu DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . Sedadlo řidiče . . . . . . . . . . . . . . . Větrný štít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Větrný spoiler . . . . . . . . . . . . . . . Regulátor rychlosti . . . . . . . . . . Asistent rozjezdu (Hill Start Control) . . . . . . . . . . . Odkládací přihrádky . . . . . . . . . Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Předpnutí pružiny . . . . . . . . . . . Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektronické nastavení podvozku ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrální zamykání . . . . . . . . . . Výstražný systém proti krádeži DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiky. . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 66 66 67 69 70 70 72 73 73 74 74 74 75 76 77 81 84
5 Jízda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny . . . . . . . Kontrolní seznam . . . . . . . . . . . . Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Záběh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstavení motocyklu . . . . . . . . Doplňování paliva . . . . . . . . . . . . Upevnění motocyklu před přepravou . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87 88 89 90 92 93 94 94 97
6 Technické detaily . . . . . . 99 Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hill Start Control . . . . . . . . . . 101 Brzdová soustava s BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Řízení Motoru s BMW Motorrad DTC . . . . 104 Kontrola tlaku v pneumatikách RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . 106
7 Příslušenství . . . . . . . . . . Všeobecná upozornění . . . . Zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigační zařízení . . . . . . . . . Kufr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107 108 108 109 112 114
8 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecná upozornění . . . . Palubní nářadí . . . . . . . . . . . . . Motorový olej. . . . . . . . . . . . . . Brzdový systém . . . . . . . . . . . Chladicí kapalina . . . . . . . . . . Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ráfky a pneumatiky . . . . . . . Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stojan předního kola . . . . . . Startování pomocí startovacích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . Osvětlovací prostředky . . . . Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119 120 120 120 122 126 127 127 128 134 136 136 140 142
9 Péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ošetřující prostředky . . . . . . Mytí motocyklu . . . . . . . . . . . . Čištění choulostivých dílů motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . Péče o lak . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstavení motocyklu . . . . . . Konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení motocyklu do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145 146 146
10 Technické údaje . . . . Tabulka závad . . . . . . . . . . . . . Šroubové spoje . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motorový olej. . . . . . . . . . . . . . Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . . Pohon zadního kola . . . . . . . Podvozek. . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kola a pneumatiky . . . . . . . . Elektrická soustava . . . . . . . . Výstražné zařízení proti krádeži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149 150 151 152 153 153 154 154 155 155 156 157 158
146 147 147 148 148
160
Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . Jízdní výkony . . . . . . . . . . . . . .
161 161 162 162
11 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad Servis . . . . BMW Motorrad Mobilní služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potvrzení údržby . . . . . . . . . . Potvrzení servisu . . . . . . . . . .
163 164 164 164 166 171
12 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . 173 Certifikáty . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Certifikát RDC . . . . . . . . . . . . . 180 13 Seznam hesel . . . . . . . 181
Všeobecná upozornění Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1 5
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aktuálnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Všeobecná upozornění
Výbava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
Všeobecná upozornění
6
z
Přehled V tomto návodu k obsluze v kapitole 2 najdete první přehled vašeho motocyklu. V kapitole 11 je zaznamenána provedená údržba a opravy. Doklad o provedené údržbě je podmínkou pozáručního plnění. Pokud někdy budete prodávat váš motocykl BMW, nezapomeňte prosím předat i návod k obsluze. Návod k obsluze je důležitou součástí vašeho motocyklu.
Zkratky a symboly Označuje výstražná upozornění, která musí být bezpodmínečně dodržována – z důvodu vaší bezpečnosti, bezpečnosti jiných osob a ochrany vašeho produktu před poškozením.
Zvláštní pokyny k lepší manipulaci během ovládacích, kontrolních a seřizovacích procesů a údržby.
ZV
Zvláštní výbava. Zvláštní výbava BMW Motorrad je montována již při výrobě vozidla.
ZP
Zvláštní příslušenství. Zvláštní příslušenství BMW Motorrad lze získat a dodatečně namontovat u vašeho partnera BMW Motorrad.
Označuje konec pokynu. Pokyn k činnosti. Výsledek činnosti. Odkaz na stránku s dalšími informacemi. Označuje konec informace závisející na příslušenství a výbavě. Utahovací moment. Technické údaje.
EWS Elektronický imobilizér. DWA Výstražný systém proti krádeži. ABS
Protiblokovací systém.
DTC Dynamická kontrola prokluzu. ESA
Electronic Suspension Adjustment (Elektronické nastavení podvozku).
Výbava Při nákupu motocyklu BMW jste se rozhodli pro model s individuální výbavou. Tento návod k obsluze popisuje zvláštní výbavu (ZV) a vybrané zvláštní příslušenství (ZP) nabízené společností BMW. Prosíme o pochopení, že jsou popisovány i varianty výbavy, které jste si nezvolili. Rovněž se vyobrazený motocykl může lišit od provedení v zemi prodeje. Pokud máte motocykl BMW s výbavou, která v tomto návodu k obsluze není popsána, pak je popsána ve zvláštním návodu k obsluze.
Technické údaje Všechny rozměrové, hmotnostní a výkonové údaje v návodu k obsluze se řídí normami DIN (Deutsche Institut für Normung e. V. –
Německý institut pro normování) a dodržují jeho toleranční předpisy. V jednotlivých zemích jsou možné odchylky.
1 7
Aktuálnost Vysoká úroveň bezpečnosti a kvality motocyklů BMW je zaručena neustálým vývojem konstrukce, výbavy a příslušenství. Proto tento návod k obsluze případně nemusí odpovídat vašemu motocyklu. Společnost BMW Motorrad nemůže vyloučit ani chyby. Prosíme vás proto o pochopení, že z údajů, obrázků a popisů nelze odvozovat žádné nároky.
Všeobecná upozornění
RDC Kontrola tlaku pneumatik.
z
Všeobecná upozornění
1 8
z
Přehledy Celkový pohled vlevo . . . . . . . . . . . . . . . 11 Celkový pohled vpravo . . . . . . . . . . . . . . 13
2 9
Kombinovaný spínač pravý . . . . . . . . . . 16 Pod sedadlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Přístrojová deska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Přehledy
Kombinovaný spínač levý . . . . . . . . . . . 14
z
Přehledy
2 10
z
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Nádržka spojkové kapaliny ( 127) Plnicí otvor paliva ( 94) Zámek sedadla ( 67) Ovládání vyhřívání sedadla spolujezdce (na sedadle spolujezdce) ( 65) Tabulka zatížení Tabulka tlaku v pneumatikách Nastavení předpnutí pružiny ( 75) Nastavení tlumení ( 75) Odkládací přihrádka ( 73) Větrný spoiler ( 70)
2 11
Přehledy
Celkový pohled vlevo
z
Přehledy
2 12
z
1 2 3 4 5 6 7 8
Identifikační číslo vozidla (nad plnícím otvorem motorového oleje) Zásuvka ( 108) Nádržka brzdové kapaliny vpředu ( 124) Indikace hladiny chladicí kapaliny (za bočním krytem) ( 126) Typový štítek (na vedení předního kola) Větrný spoiler ( 70) Plnicí otvor motorového oleje a měrka oleje ( 120) Nádržka brzdové kapaliny vzadu ( 125)
2 13
Přehledy
Celkový pohled vpravo
z
2
Kombinovaný spínač levý
14
1
Přehledy
2
z
3 4 5
6 7 8
Dálkové světlo a světelná houkačka ( 61) Denní světlomet s denním světlometem ZV Manuální denní světlomet ( 59). Ovládání regulátoru rychlosti ( 70) Výstražná světla ( 63) s přídavným světlometem LED ZV nebo s přídavným světlometem LED ZP Ovládání přídavných světlometů ( 62) Ovládání větrného štítu ( 69) Ovládání ukazatele směru ( 63) Klakson
Multiovladač a tlačítko MENU Ovládání multifunkčního displeje ( 52) s audiosystémem s přípravou pro navigační zařízení ZV Ovládání audiosystému (viz příslušný návod k obsluze) Ovládání DTC ( 66) se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV Ovládání ESA ( 76) 10 Volba nabídky Oblíbené ( 56).
2 15
Přehledy
9
z
Kombinovaný spínač pravý
16
1
Přehledy
2
z
2 3 4
s centrálním zamykáním ZV Ovládání centrálního zamykání ( 77) Volba jízdního režimu ( 66) Nouzový vypínač ( 63) Spouštění motoru ( 90)
1 2 3 4 5
Návod k obsluze Pojistky ( 142) Baterie ( 140) Sada standardního nářadí ( 120) Nastavení výšky sedadla ( 68)
2 17
Přehledy
Pod sedadlem
z
2
Přehledy
18
Přístrojová deska 1 2
3 4
z
5 6 7
Rychloměr - s přípravou pro navigační zařízení (ZV) Otevření šachty pro navigaci Výstražné kontrolky a kontrolky ( 25) s přípravou pro navigační zařízení ZV s navigačním systémem ZP Navigační zařízení ( 109) Snímač jasu okolí (k úpravě jasu osvětlení přístrojů) Otáčkoměr Multifunkční displej ( 20)
Jas kontrolek a výstražných kontrolek, displeje a rovněž osvětlení číselníků a číslic je automaticky upravován podle jasu okolí.
Ukazatele Multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Význam symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 19
Teplota okolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tlak v pneumatikách . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Upozornění množství oleje . . . . . . . . . . 23 Servisní indikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . 25 Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . 27 Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ukazatele
Dojezd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
z
3
Ukazatele
20
Multifunkční displej 1 2
3 4 5
z
6
7 8
Jízdní režim ( 66) s Hill Start Control ZV Hill Start Control ovládání ( 72). Teplota chladicí kapaliny Výstražná hlášení ( 28) Oblast nabídky ( 52) s audiosystémem s přípravou pro navigační zařízení ZV Oblast pro zobrazení audiosystému Palubní počítač ( 57) s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Indikace funkce RDC s denním světlometem ZV Denní světlomet ( 59) Vyhřívání sedadla ( 64) Vyhřívání rukojetí ( 64) se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV Nastavení ESA ( 76)
10 11 12 13
Denní počet kilometrů ( 58) Celkový počet kilometrů Hodiny ( 56) Množství paliva Ukazatel rychlostního stupně, při volnoběhu se zobrazí „N“
Význam symbolů
Teplota okolí (
22)
Tlak v pneumatikách ( 23) Stopky (
Cestovní doby (
Význam symbolů v pozici 1:
(
Datum (zobrazení závisí na nastaveném formátu času) 56) Palubní napětí
Dojezd se zbývajícím množstvím paliva ( 22) Průměrná rychlost od posledního vynulování ( 57)
58)
21
z
Průměrná spotřeba od posledního vynulování ( 57) Momentální spotřeba
57)
3
Ukazatele
9
Stav oleje (
23)
se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV
3
Ukazatele
22
z
2 Vyhřívání sedadla spolujezdce je zapnuto 3 Vyhřívané rukojeti zapnuté 4 Vyhřívání sedadla řidiče je zapnuto
5 Tlumení 6 Zatížení
Dojezd Dojezd udává, jakou vzdálenost můžete ujet se zbývajícím množstvím paliva. Průměrná spotřeba pro výpočet dosahu se nezobrazuje a může se lišit od zobrazené průměrné spotřeby. Musí být natankováno nejméně pět litrů paliva, aby byl rozpoznán
nový stav paliva. Jinak nemůže být aktualizován údaj o dojezdu. Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, nemusí být množství paliva zjištěno správně z důvodu šikmé polohy. Z tohoto důvodu probíhá výpočet dojezdu pouze při zaklopené boční podpěře. Stanovený dojezd je pouze přibližnou hodnotou. BMW Motorrad doporučuje nevyužívat uvedený dojezd do posledního kilometru.
Teplota okolí U stojícího motocyklu může být měření okolní teploty zkresleno teplem z motoru. Pokud je vliv tepla z motoru velký, dočasně se zobrazí --. Pokud teplota okolí klesne pod 3 °C, zobrazí se výstraha před nebezpečím náledí. Při prvním poklesu pod tuto tep-
Tlak v pneumatikách s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV
začíná až po prvním překročení rychlosti 30 km/h. V případě kritického tlaku pneumatik se příslušná indikace zobrazí červeně. Navíc se zobrazí výstražný symbol pneumatiky. Obecná výstražná kontrolka bliká červeně.
Pro upozornění o stavu oleje musí být splněny následující podmínky: Motor zahřátý na provozní teplotu. Motor běží nejméně deset sekund na volnoběžné otáčky. Boční podpěra sklopená. Motocykl stojí kolmo. Indikátory znamenají: OK: Stav oleje v pořádku.
Další informace o systému BMW Motorrad RDC najdete od strany ( 105). Zobrazený tlak v pneumatikách se vztahuje na teplotu pneumatiky 20 °C. Levá hodnota 1 udává plnicí tlak v předním kole, pravá hodnota 2 plnicí tlak v zadním kole. Bezprostředně po zapnutí zapalování se zobrazí „-- --“ protože přenos hodnot tlaku
Upozornění množství oleje Upozornění množství oleje poskytuje informaci o množství motorového oleje.
CHECK!: Při příštím doplňování paliva zkontrolujte stav oleje. – – –: Měření není možné (uvedené podmínky nebyly splněny).
Servisní indikátor Pokud se blíží termín servisu, po skončení kontroly před jízdou (Pre-Ride-Check) se krátce zobrazí servisní symbol
3 23
Ukazatele
lotu se automaticky zobrazí údaj o teplotě nezávisle na nastavení displeje.
z
a místo celkového počtu kilometrů se zobrazí termín servisu.
24
Pokud byl překročen servisní interval, krátce se rozsvítí obecná výstražná kontrolka a trvale se rozsvítí servisní symbol.
Ukazatele
3
V případě vysokého počtu najetých kilometrů se může stát, že servisní prohlídka může být nutná dříve. Pokud do plánovaného servisu zbývá méně než 1000 km, zobrazí se zbývající počet kilometrů 2.
z
Pokud do příštího servisu zbývá méně než jeden měsíc, zobrazí se servisní datum 1.
Zobrazí-li se servisní indikátor více než jeden měsíc před datem servisní prohlídky, pak musí být nastaveno datum uložené v přístrojové desce. Tato situace může vzniknout, pokud byl odpojen akumulátor.
3
1
25
2 3 4 5 6 7 8 9
Výstražná kontrolka ABS ( 38) Výstražná kontrolka DTC ( 39) Kontrolka ukazatele směru vlevo Výstražná kontrolka rezervy paliva ( 35) Kontrolka volnoběhu Kontrolka dálkového světla Kontrolka ukazatele směru vpravo Výstražná kontrolka řídící jednotky motoru s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Kontrolka výstražného systému proti krádeži DWA ( 81) s možností Keyless Ride ZV Kontrolka klíče s dálkovým ovládáním ( 51)
Ukazatele
Výstražné kontrolky a kontrolky
z
3
Ukazatele
26
z
10
s přídavným světlometem LED ZV nebo s přídavným světlometem LED ZP Kontrolka přídavných světlometů ( 62) 11 Kontrolka regulátoru rychlosti ( 70) 12 Obecná výstražná kontrolka, ve spojení s výstražnými hlášeními na displeji ( 28)
3
s denním světlometem ZV
27
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABS ( 38) DTC ( 39) Ukazatel směru vlevo Rezerva paliva ( 35) Denní světlomet dálkové světlo Ukazatel směru vpravo Řídicí jednotka motoru s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV DWA ( 81) 10 s přídavným světlometem LED ZV nebo s přídavným světlometem LED ZP Přídavné světlomety ( 62) 11 Regulátor rychlosti ( 70)
Ukazatele
Výstražné kontrolky a kontrolky
z
3
Výstražná hlášení Zobrazení Výstrahy jsou indikovány pomocí příslušné výstražné kontrolky.
Ukazatele
28
12 Obecná výstražná kontrolka, ve spojení s výstražnými symboly na displeji ( 28)
z
Výstrahy, pro které není k dispozici samostatná výstražná kontrolka, se zobrazují pomocí obecné výstražné kontrolky 1 ve spojení s výstražným upozorněním nebo výstražným symbolem, jako je např. 2 na multifunkčním displeji. V závislosti na naléhavosti výstrahy svítí obecná výstražná kontrolka červeně nebo žlutě.
Současně mohou být zobrazeny až čtyři výstražné symboly. Obecná výstražná kontrolka se zobrazí podle nejnaléhavější výstrahy. Přehled možných výstrah najdete na následujících stranách.
3
Význam
svítí žlutě
zobrazí se
EWS aktivní (
svítí žlutě
Zobrazí se ESA!
Porucha ESA (
29 34) 34)
Klíč s dálkovým ovládáním mimo oblast příjmu ( 34) Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním ( 34) svítí
Indikace stavu paliva je žlutá
Zbývá rezerva paliva (
35)
svítí červeně
Teplota je zobrazena červeně.
Teplota chladicí kapaliny vysoká (
svítí
Závada motoru (
35)
bliká
Závažná závada motoru (
36)
35)
Ukazatele
Přehled výstražných hlášení Výstražné kontrolky Varovné symboly na a kontrolky displeji
z
3
Výstražné kontrolky a kontrolky
30
Ukazatele
Význam
zobrazí se
Stav motorového oleje je nízký (
zobrazí se
Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný ( 36)
zobrazí se
Palubní napětí ve vozidle je nízké ( 37)
svítí žlutě
zobrazí se
Palubní napětí ve vozidle je kritické ( 37)
svítí žlutě
zobrazí se
Výpadek zadního světla (
svítí žlutě
zobrazí se
Výpadek předního světla (
svítí žlutě
zobrazí se
Výpadek světla (
zobrazí se
Varování před venkovní teplotou (
svítí červeně
z
Varovné symboly na displeji
36)
37) 37)
38) 38)
Význam
3
bliká
Vlastní diagnostika ABS není ukončena ( 38)
31
svítí
Porucha ABS (
bliká rychle
Zásah DTC (
bliká pomalu
Vlastní diagnostika DTC není ukončena ( 39)
svítí
DTC vypnuto (
svítí
Závada DTC (
bliká červeně
Varovné symboly na displeji
38) 39)
39) 39)
+ tlak pneumatik v červené barvě
Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci ( 39)
Zobrazí se + „--“ nebo „-- --“
Porucha přenosu (
40)
Ukazatele
Výstražné kontrolky a kontrolky
z
3
Ukazatele
32
z
Výstražné kontrolky a kontrolky
Varovné symboly na displeji
Význam
svítí žlutě
Zobrazí se + „--“ nebo „-- --“
Snímač vadný nebo systémová chyba ( 40)
svítí žlutě
zobrazí se
Baterie snímače tlaku v pneumatikách je slabá ( 41)
svítí červeně
zobrazí se
Směr osvětlení tlumeného světla je neznámý ( 41)
bliká žlutě
zobrazí se
Nastavení dosahu tlumeného světlometu je omezeno ( 41)
zobrazí se
Seřízení světlometů přestaveno (
zobrazí se
Baterie DWA je slabá (
42)
zobrazí se
Baterie DWA je vybitá (
42)
zobrazí se
Centrální zamykání je zamknuto (
svítí žlutě
42)
42)
krátce svítí žlutě
Varovné symboly na displeji zobrazí se
Význam Termín servisu proběhl (
3 42)
33
Ukazatele
Výstražné kontrolky a kontrolky
z
3 34
EWS aktivní Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě.
Ukazatele
Zobrazí se klíč.
z
Možná příčina: Použitý klíč není oprávněn ke spuštění nebo došlo k poruše v komunikaci mezi klíčem a řídicí jednotkou. Odstraňte ostatní klíček k vozidlu od klíče zapalování. Použijte náhradní klíč. Nechte vyměnit vadný klíč u partnera BMW Motorrad.
Porucha ESA Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se ESA!.
Možná příčina: Řídicí jednotka ESA zjistila poruchu. Motocykl je v tomto stavu odtlumen velmi tvrdě a jízda na něm je zvláště na nekvalitních vozovkách nepohodlná. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Klíč s dálkovým ovládáním mimo oblast příjmu s možností Keyless Ride ZV Kontrolka „Klíč s dálkovým ovládáním není v oblasti příjmu“ svítí. Možná příčina: Komunikace mezi klíčem s dálkovým ovládáním a řídicí jednotkou je rušena. Zkontrolujte baterii v klíči s dálkovým ovládáním.
s centrálním zamykáním ZV Výměna baterie dálkového ovládání ( 80). Pro další jízdu použijte nouzový klíč. s možností Keyless Ride ZV Baterie klíče s dálkovým ovládáním je vybitá, nebo je klíč s dálkovým ovládáním ztracený ( 51). Pokud se během jízdy zobrazí výstražný symbol, zachovejte klid. Můžete pokračovat v jízdě, motor se nevypne. Vadný klíč s dálkovým ovládáním nechte vyměnit u partnera BMW Motorrad.
Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním s možností Keyless Ride ZV Zobrazí se symbol akumulátoru.
Zbývá rezerva paliva Symbol rezervy paliva svítí. Indikace stavu paliva je žlutá. Nedostatek paliva může způsobit nepravidelný chod motoru, vypnutí motoru (nebezpečí nehody) a může dojít k poškození katalyzátoru. Nevyjíždějte úplně nádrž.
Možná příčina: V palivové nádrži zbývá již jen rezervní zásoba. Rezervní množství paliva cca 4 l Tankování (
94).
Teplota chladicí kapaliny vysoká Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Teplota je zobrazena červeně. Jízda při přehřátém motoru může způsobit jeho poško-
zení. Bezpodmínečně dbejte na níže uvedená opatření. Možná příčina: Teplota chladicí kapaliny je vysoká.
Pokud je to možné, ochlaďte motor jízdou v režimu částečného zatížení. V dopravní zácpě motor vypněte, ale zapalování nechte zapnuté, aby ventilátor chladiče zůstal v provozu. Pokud dochází k přehřívání chladicí kapaliny častěji, nechte závadu co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Závada motoru Symbol motoru svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka motoru diagnostikovala chybu. Motor běží v nouzovém režimu. Může docházet k neobvyklému chování za jízdy. Přizpůsobte tomu způsob jízdy. Vyhněte se prudké akceleraci a předjížděcím manévrům.
3 35
Ukazatele
Možná příčina: Baterie klíče s dálkovým ovládáním v pneumatikách nemá plnou kapacitu. Funkce klíče s dálkovým ovládáním je zaručena už jen po omezenou dobu. s centrálním zamykáním ZV Výměna baterie dálkového ovládání ( 80).
z
3
Ukazatele
36
z
Při další jízdě počítejte s neobvyklým chováním motoru (malý výkon, špatná odezva, náhlé snížení výkonu apod.). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Závažná závada motoru Symbol motoru bliká. Možná příčina: Řídicí jednotka motoru diagnostikovala závažnou chybu. Motor běží v nouzovém režimu. Nelze vyloučit nebezpečí poškození motoru. Přizpůsobte styl jízdy: Jeďte pomalu, vyhněte se akceleraci a předjížděcím manévrům. Pokud je to možné, nechte motocykl odtáhnout a chybu nechte odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Při další jízdě počítejte s neobvyklým chováním motoru (malý výkon, špatná odezva, náhlé snížení výkonu apod.). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Stav motorového oleje je nízký Zobrazí se symbol olejničky. Možná příčina: Elektronický snímač stavu oleje zjistil nízký stav motorového oleje. Při příštím doplňování paliva zkontrolujte stav motorového oleje: Kontrola hladiny motorového oleje ( 120). V případě nízkého stavu oleje:
Doplnění motorového oleje ( 121).
Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Zobrazí se symbol akumulátoru. Vybitý akumulátor způsobí výpadek různých systémů vozidla, jako je např. osvětlení, motor nebo ABS. Následkem toho mohou vzniknout nebezpečné situace. Nepokračujte v jízdě. Akumulátor není nabíjen. Při další jízdě elektronika vozidla vybije akumulátor.
Palubní napětí ve vozidle je kritické
Palubní napětí ve vozidle je nízké
Výkon alternátoru nestačí na napájení spotřebičů a nabíjení akumulátoru. Aby zůstala zachována možnost spouštění a jízdy, odpojí elektronika vozidla zásuvky a přídavný světlomet. V extrémních případech může dojít k vypnutí vyhřívání sedadla a rukojetí. Možná příčina: Je zapnuto příliš mnoho spotřebičů. Zejména při nízkých otáčkách a při volnoběhu klesá palubní napětí. Při jízdě s nízkými otáčkami odpojte spotřebiče, které neslouží bezpečnosti jízdy (např. vyhřívané vesty a přídavné světlomety).
Zobrazí se rozdělený symbol akumulátoru. Výkon alternátoru stačí právě na napájení spotřebičů a nabíjení akumulátoru. Možná příčina: Je zapnuto příliš mnoho spotřebičů. Zejména při nízkých otáčkách a při volnoběhu klesá palubní napětí. Při jízdě s nízkými otáčkami odpojte spotřebiče, které neslouží bezpečnosti jízdy (např. vyhřívané vesty a přídavné světlomety).
Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se rozdělený symbol akumulátoru.
Výpadek zadního světla Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě.
3 37
Zobrazí se symbol žárovky se šipkou dozadu. Možná příčina: Zpětný světlomet, brzdové světlo nebo ukazatel směru vzadu je vadný. LED koncové světlo musí být vyměněno. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Výpadek předního světla Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol žárovky se šipkou dopředu.
Ukazatele
Možná příčina: Alternátor nebo pohon alternátoru je vadný. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
z
3
Ukazatele
38
z
Možná příčina: Tlumené světlo, dálkové světlo, obrysové světlo nebo ukazatel směru vpředu je vadný. Tlumené světlo nebo jeden z LED směrových světlometů musí být vyměněn. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Výměna žárovky dálkového světla ( 136).
Výpadek světla Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol žárovky se dvěma šipkami. Možná příčina: Došlo k výpadku několika světel. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Varování před venkovní teplotou Zobrazí se symbol ledového krystalu. Možná příčina: Venkovní teplota změřená na vozidle je nižší než 3 °C. Výstraha vnější teploty neznamená, že náledí nemůže vzniknout i při teplotě vyšší než 3 °C. Při nízké venkovní teplotě hrozí nebezpečí náledí zejména na mostech a na zastíněných vozovkách. Jeďte opatrně.
Vlastní diagnostika ABS není ukončena Výstražná kontrolka ABS bliká.
Možná příčina: Funkce ABS není k dispozici, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika ABS, musí motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Pomalu se rozjeďte. Nezapomeňte, že až do ukončení vlastní diagnostiky není funkce ABS k dispozici.
Porucha ABS Výstražná kontrolka ABS svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka ABS zjistila poruchu. Funkce ABS není k dispozici. Lze pokračovat v jízdě s ohledem na výpadek funkce ABS. Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše ABS ( 103).
Zásah DTC Výstražná kontrolka DTC rychle bliká. Systém DTC zjistil nestabilitu zadního kola a snížil točivý moment. Výstražné světlo bliká déle, než trvá zásah DTC. Tak má řidič k dispozici optickou informaci o úspěšné regulaci i po kritické jízdní situaci.
Vlastní diagnostika DTC není ukončena Výstražná kontrolka DTC pomalu bliká. Možná příčina: Funkce DTC není k dispozici, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika DTC,
musí motor být v chodu a motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Pomalu se rozjeďte. Nezapomeňte, že až do ukončení vlastní diagnostiky není funkce DTC k dispozici.
DTC vypnuto Výstražná kontrolka DTC svítí. Možná příčina: Řidič vypnul systém DTC. Zapněte DTC.
Závada DTC Výstražná kontrolka DTC svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka DTC zjistila poruchu. Funkce DTC není k dispozici. Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že funkce DTC není k dispozici. Sledujte další infor-
mace o situacích, které mohly vést k poruše DTC ( 104). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka bliká červeně. + kritický tlak pneumatik se zobrazí červeně. Možná příčina: Naměřený tlak v pneumatice je mimo povolenou toleranci. Zkontrolovat poškození a schopnost jízdy pneumatiky. S pneumatikou lze pokračovat v jízdě:
3 39
Ukazatele
Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
z
3
Ukazatele
40
z
Pokud je tlak v pneumatikách mimo přípustný rozsah, zhoršují se jízdní vlastnosti motocyklu. Tomu odpovídajícím způsobem přizpůsobte jízdu. Při nejbližší příležitosti upravte tlak v pneumatice. Při úpravě tlaku v pneumatikách dodržujte informace o teplotní kompenzaci a úpravě tlaku v kapitole „Technické detaily“. Nechte pneumatiku zkontrolovat v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Pokud si nejste jistí, zda lze s pneumatikou pokračovat v jízdě: Nepokračujte v jízdě. Kontaktujte poruchovou službu.
Porucha přenosu s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Zobrazí se + „--„ nebo „-- --“. Možná příčina: Rychlost vozidla nepřekročila cca 30 km/h. Snímače RDC vyšlou signál teprve po prvním překročením této rychlosti ( 105). Sledujte hlášení RDC při vyšší rychlosti. Pokud se navíc rozsvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Možná příčina: Rádiové spojení se snímači RDC je rušeno. Možnou příčinou jsou radiotechnická zařízení v okolí, která ruší spojení mezi řídicí jednotkou RDC a snímači.
Sledujte zobrazení RDC v jiném prostředí. Pokud se navíc rozsvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Snímač vadný nebo systémová chyba s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se + „--„ nebo „-- --“. Možná příčina: Jsou namontována kola bez snímače RDC. Namontujte sadu kol se snímači RDC.
Možná příčina: Došlo k systémové chybě. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Baterie snímače tlaku v pneumatikách je slabá s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol baterie RDC. Toto chybové hlášení se krátce zobrazí na konci PreRide-Check.
Možná příčina: Baterie snímače tlaku v pneumatikách nemá plnou kapacitu. Funkce kontroly tlaku v pneumatikách je po omezenou dobu ještě zaručena. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Směr osvětlení tlumeného světla je neznámý Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Zobrazí se světlomet s otazníkem. Osvětlení silnice už není optimální, je možné, že dojde k oslnění vozidel v protisměru. Možná příčina: Směr a dosah tlumeného světla jsou neznámé, seřízení nemůže být provedeno.
Za tmy zastavte nebo nechte vozidlo odvézt odtahovou službou. Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Nastavení dosahu tlumeného světlometu je omezeno Obecná výstražná kontrolka bliká žlutě. Zobrazí se světlomet s nulou. Osvětlení silnice už není optimální. Možná příčina: Směr a dosah tlumeného světlometu lze seřídit pouze omezeně. Závadu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
3 41
Ukazatele
Možná příčina: Došlo k výpadku jednoho nebo dvou snímačů RDC. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
z
3
Ukazatele
42
z
Seřízení světlometů přestaveno s adaptivním světlometem do zatáčky ZV Zobrazí se. Nastavení tlumeného světlometu do zatáčky je vypnuto. Možná příčina: Seřízení světlometů bylo přestaveno do výchozího stavu. Nastavení pravosměrného nebo levosměrného provozu ( 61).
Baterie DWA je slabá s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Zobrazí se symbol baterie DWA. Toto chybové hlášení se krátce zobrazí na konci PreRide-Check.
Možná příčina: Baterie DWA nemá plnou kapacitu. Funkce DWA je při odpojeném akumulátoru vozidla zaručena po omezenou dobu. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Baterie DWA je vybitá s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol baterie DWA. Toto chybové hlášení se krátce zobrazí na konci PreRide-Check. Možná příčina: Baterie DWA nemá dostatečnou kapacitu. Funkce DWA není zaručena při odpojeném akumulátoru vozidla.
Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Centrální zamykání je zamknuto s centrálním zamykáním ZV Zobrazí se symbol zamykání. Všechny zámky centrálního zamykání jsou zamknuty.
Termín servisu proběhl Zobrazí se. Po skončení kontroly před jízdou (Pre-Ride-Check) se krátce žlutě rozsvítí obecná výstražná kontrolka. Možná příčina: Potřebný servis ještě nebyl proveden. Nechte servisní práce co nejrychleji provést v odborném
3 43
Ukazatele
servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
z
Ukazatele
3 44
z
Zámek zapalování a řízení . . . . . . . . . . . 47
Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zapalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sedadlo řidiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Zapalování s Keyless Ride . . . . . . . . . . 48
Větrný štít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Větrný spoiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Regulátor rychlosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Denní počitadlo kilometrů . . . . . . . . . . . 58
Asistent rozjezdu (Hill Start Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Denní světlomet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ukazatele směru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Výstražná světla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Nouzový vypínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vyhřívání rukojetí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vyhřívání sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dynamická kontrola prokluzu DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Odkládací přihrádky . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Předpnutí pružiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Elektronické nastavení podvozku ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Centrální zamykání . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 45
Obsluha
Obsluha
z
Výstražný systém proti krádeži DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
46
Pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Obsluha
4
z
Klíč k motocyklu Obdržíte 2 klíče. Při ztrátě klíče dbejte pokynů k elektronickému imobilizéru EWS ( 48). Zámek zapalování a řízení, uzávěr palivové nádrže, odkládací přihrádka, zámek sedadla a kufr se odemykají stejným klíčem. s kufrem Topcase ZP Na přání lze zamykat stejným klíčem i kufr Topcase. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Zajištění zámku řízení Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, závisí na charakteru podkladu, jestli se řídítka otočí doleva nebo doprava. Avšak na rovném podkladu stojí motocykl stabilněji s řídítky natočenými doleva než doprava.
Řídítka lze uzamknout na rovném podkladu s řídítky natočenými doleva.
Zapalování Zapnutí zapalování
4 47
Natočte řídítka doleva nebo doprava.
Obsluha
Zámek zapalování a řízení
z
Otočte klíčem zapalování do polohy 1, přitom pohněte řídítky. Zapalování, světlo a všechny funkční okruhy jsou vypnuty. Zámek řízení je zajištěn. Můžete vytáhnout klíč zapalování.
Otočte klíč zapalování do polohy 1. Obrysové světlo a všechny funkční obvody jsou zapnuté. Lze spustit motor. Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika DTC. ( 91)
4
Vypnutí zapalování
Elektronika v motocyklu předává pomocí kruhové antény v zámku zapalování data uložená v klíči k motocyklu. Teprve když je klíč rozpoznán jako „oprávněný“, umožní řídicí jednotka spuštění motoru.
Obsluha
48
z
Elektronický imobilizér EWS
Otočte klíč zapalování do polohy 1. Světlo je vypnuté. Zámek řízení není zajištěn. Můžete vytáhnout klíč zapalování. Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy.
Pokud je na klíči použitém ke spuštění motoru upevněn další klíč od vozidla, může dojít k rušení elektroniky a nemusí být umožněno spuštění motoru. Na multifunkčním displeji se zobrazí výstraha EWS. Další klíče od vozidel uschovejte odděleně od zapalovacího klíče. Pokud některý klíč od vozidla ztratíte, můžete ho nechat zablokovat u partnera BMW Motorrad. K tomu musíte přinést s sebou všechny ostatní klíče patřící k motocyklu.
Se zablokovaným klíčem nelze spustit motor, avšak zablokovaný klíč lze znovu uvolnit. Nouzový a dodatečný klíč můžete získat pouze u partnera BMW Motorrad. Ten je povinen zkontrolovat váš doklad totožnosti, protože klíč je součástí bezpečnostního systému.
Zapalování s Keyless Ride s možností Keyless Ride ZV
Klíč k motocyklu Vždy dostáváte dva klíče s dálkovým ovládáním a jeden nouzový klíč. Při ztrátě klíče dbejte pokynů k elektronickému imobilizéru EWS ( 48). Zapalování, víčko nádrže, centrální zamykání a výstražné zařízení proti krádeži se ovládají klíčem s dálkovým ovládáním. Zámek sedadla, odkládací přihrádky,
Při překročení dosahu klíče s dálkovým ovládáním (např. v kufru nebo v kufru Topcase) nelze motocykl nastartovat a centrální zamykání se nezablokuje/ neodblokuje. Při překročení dosahu se po cca 1,5 minutě vypne zapalování, centrální zamykání se nezablokuje. Doporučuje se nosit klíč s dálkovým ovládáním u sebe (např. v kapse bundy) a jako alternativu mít s sebou nouzový klíč. Dosah klíče s dálkovým ovládáním Keyless Ride cca 1 m
Zajištění zámku řízení Řídítka jsou otočena na doraz doleva nebo doprava.
Klíč s dálkovým ovládáním je v oblasti příjmu.
Zapalování, světlo a všechny funkční okruhy jsou vypnuty. Pokud chcete uvolnit zámek řízení, krátce stiskněte tlačítko 1.
4 49
Zapnutí zapalování Klíč s dálkovým ovládáním je v oblasti příjmu. Zapalování může být aktivováno dvěma způsoby:
Obsluha
kufr Topcase a kufry mohou být ovládány ručně.
z
Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, závisí na charakteru podkladu, jestli se řídítka otočí doleva nebo doprava. Avšak na rovném podkladu stojí motocykl stabilněji s řídítky natočenými doleva než doprava. Řídítka lze uzamknout na rovném podkladu s řídítky natočenými doleva. Stiskněte a držte tlačítko 1. Zámek řízení slyšitelně zaklapne.
Varianta 1 Krátce stiskněte tlačítko 1. Obrysové světlo a všechny funkční obvody jsou zapnuté. Lze spustit motor.
4
Obsluha
50
z
Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika DTC. ( 91) Varianta 2 Zámek řízení je zajištěn, stiskněte a držte tlačítko 1. Zámek řízení se odemkne. Obrysové světlo a všechny funkční obvody jsou zapnuté. Lze spustit motor. Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika DTC. ( 91)
Vypnutí zapalování Klíč s dálkovým ovládáním je v oblasti příjmu. Zapalování může být deaktivováno dvěma způsoby:
Elektronický imobilizér EWS
Varianta 1 Krátce stiskněte tlačítko 1. Světlo se vypne. Zámek řízení není zajištěn. Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy. Varianta 2 Natočte řídítka doleva nebo doprava. Stiskněte a držte tlačítko 1. Světlo se vypne. Zámek řízení se uzamkne. Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy.
Elektronika v motocyklu předává pomocí kruhové antény v zámku zapalování data uložená v klíči s dálkovým ovládáním. Teprve když je klíč s dálkovým ovládáním rozpoznán jako „oprávněný“, umožní řídicí jednotka spuštění motoru. Pokud je na klíči použitém ke spuštění motoru upevněn další klíč od vozidla, může dojít k rušení elektroniky a nemusí být umožněno spuštění motoru. Na multifunkčním displeji se zobrazí výstraha EWS. Další klíče od vozidel uschovejte odděleně od zapalovacího klíče. Pokud nějaký klíč s dálkovým ovládáním ztratíte, můžete ho nechat zablokovat u partnera BMW Motorrad. K tomu musíte přinést s sebou všechny ostatní klíče patřící k motocyklu.
motocykl nastartovat s pomocí nouzového klíče. Pokud je baterie klíče s dálkovým ovládáním vybitá, můžete vozidlo nastartovat přiložením klíče s dálkovým ovládáním na kryt nádrže.
Při ztrátě klíče dbejte pokynů k elektronickému imobilizéru EWS. Pokud během jízdy ztratíte klíče s dálkovým ovládáním, můžete
30 s Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. Klíč byl detekován. Lze spustit motor. Spouštění motoru ( 90).
Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním
Baterie klíče s dálkovým ovládáním je vybitá, nebo je klíč s dálkovým ovládáním ztracený Anténa je umístěna před víčkem nádrže, příp. pod krytem nádrže.
Časový interval, ve kterém musí dojít ke spuštění motoru. Poté musí znovu provedeno odblokování.
Přidržte nouzový klíč 1 příp. vybitý klíč s dálkovým ovládáním 2 na krytu nádrže nad anténou 3.
Pokud klíč s dálkovým ovládáním nereaguje na krátký nebo dlouhý stisk tlačítka: Baterie klíče s dálkovým ovládáním nemá plnou kapacitu. Vyměňte baterii. Zobrazí se symbol akumulátoru.
4 51
Obsluha
Se zablokovaným klíčem s dálkovým ovládáním nelze spustit motor, avšak zablokovaný klíč s dálkovým ovládáním lze znovu uvolnit. Nouzový a dodatečný klíč můžete získat pouze u partnera BMW Motorrad. Ten je povinen zkontrolovat váš doklad totožnosti, protože klíč s dálkovým ovládáním je součástí bezpečnostního systému.
z
Novou baterii vložte kladným pólem nahoru.
4
Typ baterie
52
Multifunkční displej Volba nabídky
Obsluha
pro klíč s dálkovým ovládáním Keyless Ride
z
Stiskněte knoflík 1. Výstupek na klíči zaklapne. Zatlačte víko baterie 2 směrem nahoru. Vyjměte baterii 3. Starou baterii zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy, baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Nesprávné baterie, příp. chybná polarita mohou poškodit zařízení. Použijte předepsanou baterii. Při vkládání baterie dbejte na správnou polaritu.
CR 2032 Namontujte těsnění 1 a víko baterie 2. Na přístrojové desce bliká červená dioda. Dálkové ovládání je opět funkční.
Tlačítkem 2 jsou vyvolány dostupné nabídky počínaje nabídkou Info. Každým dalším stiskem tlačítka 2 se vyvolá následující nabídka, počet nabídek závisí na výbavě vozidla. Tlačítkem 3 získáte přímý přístup do volitelné nabídky. Kromě oblasti Audio lze nabídku Settings vyvolat pouze, když motocykl stojí.
Volba bodu nabídky
4
V pozici 1 je zobrazen typ nabídky, kurzor 2 ukazuje aktuální volbu. Každá ryska 3 představuje volitelnou nabídku. Ryska aktuální nabídky je potlačena, aby byla zvýrazněna její poloha v řadě nabídek. Přehled všech nabídek najdete ve zvláštním zkrácením návodě.
Uvnitř nabídky můžete kurzorem pohybovat pomocí Multi-Controllere 1.
Šipka 1 na horním nebo spodním okraji displeje indikuje, že otočením Multi-Controllere v příslušném směru můžete přejít na další body nabídky. Pokud je v kurzoru zobrazena šipka 2, pak je stiskem Multi-Controllere doprava vyvolána podřízená nabídka (odlišný význam v případě průměrných hodnot a volby ze seznamu viz ( 54)).
Obsluha
53
z
4
Nastavení
Obsluha
54
z
Přímá volba: Pokud se kurzor nachází na bodě nabídky, který nevyžaduje další nastavení, aktivuje se tato volba okamžitě.
Vynulování hodnot: Pokud jsou průměrné hodnoty označeny šipkou 1, mohou být vynulovány dlouhým stiskem Multi-Controller směrem doprava.
Volba ze seznamu: Pokud jsou volitelné body označeny kruhem 2, jedná se o nabídku funkcí. Aktuální volba je označena bodem v kruhu. Pokud chcete volbu změnit, musí být kurzorem zvolen bod ze seznamu a aktivován, příp. deaktivován stiskem Multi-Controller doprava.
Ukončení nabídky
4
Nastavení číselných hodnot: Pokud se mezi šipkami 3 nachází jedna nebo více číselných hodnot, pak mohou být zvýšeny otočením Multi-Controller nahoru, příp. sníženy otočením multiovladače dolů. Stiskem Multi-Controller doprava příp. doleva lze přecházet mezi hodnotami.
Nastavení relativních hodnot: Nastavení mezi dvěma mezními hodnotami se provádí pomocí sloupcového zobrazení. Otáčením Multi-Controller nahoru se nastavovaná hodnota zvýší, příp. otočením multiovladače dolů sníží.
V podřízených nabídkách je zobrazena šipka 3.
Obsluha
55
z
4
Obsluha
56
z
Stiskem Multi-Controllere 1 doleva přejdete do vyšší nabídky, stiskem tlačítka MENU 2 přejdete do hlavní nabídky. Nabídky lze skrýt stisknutím Multi-Controller 1e v hlavní nabídce doleva.
Volba nabídky Oblíbené Zvolte požadovanou hlavni nabídku.
Držte stisknuté tlačítko 3. Vpravo vedle označení menu se zobrazí křížek. Každý následující stisk tlačítka 3 vyvolá požadovanou nabídku.
Přizpůsobení zobrazení Zapněte zapalování. Vyvolejte nabídku Settings a zvolte bod nabídky User. Mohou být provedena následující nastavení: Language: jazyk displeje (německy, anglicky, španělsky, ital-
sky, francouzsky, holandsky, portugalsky) Time format - 12 h / 24 h: čas ve 12hodinovém formátu (12 h) nebo ve 24hodinovém formátu (24 h) Time format - Date format: datum ve formátu Den.Měsíc.Rok (dd . mm . yy) nebo ve formátu Měsíc/Den/ Rok (mm / dd / yy) Time format - GPS time: převzetí času a data GPS z vestavěného navigačního systému (On), (Off) Brightness: jas displeje a číselníků Start logo: zobrazení úvodního loga po zapnutí zapalování (On), (Off) Background: zobrazení na displeji při vypnutém rádiu: Empty: žádné zobrazení, Logo: logo 6válce, Speedo: digitální indikace rychlosti
Palubní počítač Volba zobrazení Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte požadovanou informaci.
Consump.: Momentální spotřeba Range: dojezd se zbývajícím palivem ØSpeed: průměrná rychlost Temperature: teplota okolí Tire pressure: tlak v pneumatikách Stopwatch: stopky Travel times: cestovní doby Date: aktuální datum Oil level: stav motorového oleje Off: bez zobrazení
Vynulování průměrných hodnot
Následující informace mohou být zobrazeny v oblasti 3: ØConsump.: průměrná spotřeba
Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte průměrnou hodnotu, která má být vynulována. Stiskněte Multi-Controller doprava a držte, dokud se nevynuluje průměrná hodnota.
Obsluha stopek Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte bod nabídky Stopwatch.
4 57
Obsluha
Fact. settings: obnovit stav při dodání (pokud se zobrazí Reset!, stiskněte MultiController doprava a držte) Požadované nastavení zvolte pomocí Multi-Controller.
z
Stopky spustíte stiskem MultiController 1 doprava. Stopky běží, i když je zvoleno jiné zobrazení, nebo je vypnuto zapalování. Stopky zastavíte stiskem multiovladače 1 doprava. Stiskněte multiovladač 1 doprava a držte, dokud se nevynulují stopky.
4
Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte bod nabídky Travel times.
Doba, po kterou vozidlo od posledního vynulování stálo.
Denní počitadlo kilometrů Volba denního počitadla kilometrů
Obsluha
58
Měření cestovní doby
Zapněte zapalování.
z
Počitadlo denně ujetých kilometrů 1 (Trip 1) Počitadlo denně ujetých kilometrů 2 (Trip 2) Automatické denní počitadlo kilometrů (Trip Auto., vynuluje se automaticky osm hodin po vypnutí zapalování)
Vynulování denního počitadla kilometrů Zapněte zapalování. Zvolte požadované denní počitadlo kilometrů.
Stiskněte Multi-Controller 1 doprava a držte, dokud se nevynuluje doba jízdy. Měření času probíhá, i když je zvoleno jiné zobrazení, nebo je vypnuto zapalování. Doba, po kterou vozidlo jelo od posledního vynulování.
Vyvolejte nabídku Trip tlačítkem 1, poté zvolte požadované denní počitadlo kilometrů 2. Mohou být zobrazeny následující číslice:
Držte Multi-Controller 1 stisknutý doprava, než se vynuluje denní počitadlo kilometrů 2.
Denní světlomet
Spouštění motoru ( 90). Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle. Zvolte bod nabídky Day run lights a přepněte Auto. DRL na Off.
s denním světlometem ZV
Manuální denní světlomet Předpoklad: automatika denního světlometu je vypnutá. Pokud je denní světlomet zapnutý ve tmě, zhoršuje se výhled a může dojít k oslňování protijedoucích vozidel. Denní světlomet nepoužívejte ve tmě.
Stisknutím tlačítka 1 zapnete denní světlomet.
Kontrolka pro denní světlomet svítí.
4
Potkávací světlo, přední parkovací světlo a přídavné světlomety jsou vypnuté. Za tmy nebo v tunelech: znovu stiskněte tlačítko 1, denní světlomet se vypne a zapne se potkávací světlo a přední parkovací světlo. Přitom se opět zapne přídavný světlomet.
59
Pokud při zapnutém denním světlometu zapnete dálkové světlo, bude vypnut denní světlomet po cca 2 sekundách a zapnuto dálkové světlo, potkávací světlo, přední parkovací světlo a případně přídavný světlomet. Pokud dálkové světlo opět vypnete, nebude denní světlomet automaticky opět aktivován, ale v případě potřeby se manuálně zapne.
Obsluha
Denní světlomet je ve srovnání s potkávacím světlometem lépe vnímán řidiči v protijedoucích vozidlech. Vozidlo je tak lépe vidět v denním provozu.
z
Automatický denní světlomet
60
Automatické ovládání potkávacího světla nemůže nahradit osobní posouzení světelných podmínek. Měření optickým senzorem může být zkreslené např. mlhou nebo deštivým počasím. Snímač nedokáže rozpoznat např. mlhu nebo podobné počasí. V takových situacích se spouští potkávací světla ručně, jinak by to znamenalo bezpečnostní riziko.
Obsluha
4
z
Přepnutí mezi denním světlometem a potkávacím světlem včetně předního parkovacího světla může systém provádět automaticky. Během zobrazení sloupce hlasitosti z prostorových důvodů nejsou zobrazeny paprsky světelného symbolu.
Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle. Zvolte bod nabídky Day run lights a přepněte Auto. DRL na On. Na displeji svítí symbol automatických denních světlometů. Pokud okolní intenzita světla klesne pod určitou hodnotu, automaticky se zapne potkávací světlo (např. v tunelech). Pokud se rozpozná dostatečná okolní intenzita světla, denní světlomet se opět zapne. Pokud je denní světlomet aktivní, zobrazí se symbol denního světlometu v multifunkčním displeji.
Světlo obrysové světlo Obrysové světlo se zapne automaticky po zapnutí zapalování. Obrysové světlo zatěžuje akumulátor. Zapínejte zapalování pouze na omezenou dobu.
potkávací světlo Potkávací světlo se zapne automaticky po spuštění motoru.
Dálkové světlo a světelná houkačka
4
Dálkové světlo se zapíná stisknutím spínače 1 dopředu. Zatažením spínače 1 dozadu rozsvítíte světelnou houkačku. Dálková světla mohou být zapnuta i při vypnutém motoru.
Parkovací světlo Vypněte zapalování.
Bezprostředně po vypnutí zapalování stiskněte tlačítko 1 doleva a držte, dokud se nezapne parkovací světlo. Parkovací světlo vypnete zapnutím a vypnutím zapalování.
Nastavení pravosměrného nebo levosměrného provozu s adaptivním světlometem do zatáčky ZV Zapněte zapalování. Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle - Headlight.
R-hand traffic: pro země, ve kterých se jezdí vpravo. L-hand traffic: pro země, ve kterých se jezdí vlevo. Proveďte požadované nastavení. Zobrazí se. Funkce světla do zatáčky není po dobu nastavení aktivní.
Obsluha
61
z
4
Obsluha
62
z
dosah světlometu Xenonový světlomet je vybaven trvalou regulací sklonu, která udržuje konstantní dosah světlometů nezávisle na jízdním režimu a zatížení.
Ovládání přídavných světlometů LED s přídavným světlometem LED ZV nebo s přídavným světlometem LED ZP
Stisknutím tlačítka 1 zapnete přídavné světlomety.
Kontrolka svítí. Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. byly dočasně vypnuty přídavné světlomety. Dalším stisknutím tlačítka 1 přídavné světlomety vypnete.
Ovládání osvětlení okolí s osvětlením okolí ZP Zapněte zapalování. Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle - Ground light.
On: osvětlení okolí zůstane krátkou dobu zapnuté i po vypnutí zapalování. Off: osvětlení okolí nezůstane po vypnutí zapalování zapnuté. s centrálním zamykáním ZV Pokud bylo vypnuto osvětlení okolí výše popsaným způsobem, odemknutím centrálního zamykání se zapne.
Ukazatele směru
Výstražná světla
Ovládání ukazatelů směru
Ovládání výstražných světel
Po přibližně 10 sekundách nebo po ujetí vzdálenosti asi 300 m se ukazatele směru automaticky vypnou.
Zapněte zapalování.
4 63
Nouzový vypínač
Výstražná světla zatěžují akumulátor. Zapínejte výstražná světla pouze na omezenou dobu.
Obsluha
Zapněte zapalování.
Pro vypnutí výstražných světel: Zapněte zapalování a stiskněte tlačítko 1.
z
1
Stisknutím tlačítka 1 doleva se zapíná levý ukazatel směru. Stisknutím tlačítka 1 doprava se zapíná pravý ukazatel směru. Ukazatele směru jsou vypnuté, pokud je tlačítko 1 ve střední poloze.
Stisknutím tlačítka 1 se zapínají výstražná světla. Zapalování může být vypnuto.
Nouzový vypínač
Stisknutí nouzového spínače během jízdy může vést k zablokování zadního kola a pádu. Nemanipulujte nouzovým spínačem během jízdy. Nouzovým vypínačem lze jednoduše a rychle vypnout motor.
4
Obsluha
64
z
a b
Motor je vypnutý Provozní poloha
Vyhřívání rukojetí Ovládání vyhřívání rukojeti Spusťte motor. Vyhřívání rukojetí je aktivní pouze za chodu motoru. Vyvolejte nabídku Handle heat..
Rukojeti mohou být vyhřívány v pěti stupních. Pátý stupeň slouží k rychlému zahřátí rukojetí, poté již stačí některý z nižších stupňů. Zvolte požadovaný stupeň vyhřívání.
Zapnuté vyhřívání rukojetí je indikováno symbolem 1. Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně vypnuto vyhřívání rukojetí.
Vyhřívání sedadla Vyhřívání sedadla řidiče Spusťte motor. Vyhřívání sedadla je aktivní pouze za chodu motoru. Vyvolejte nabídku Seat heating.
4
Sedadlo řidiče lze vyhřívat v pěti stupních. Pátý stupeň slouží k rychlému zahřátí sedadla, poté již stačí některý z nižších stupňů. Zvolte požadovaný stupeň vyhřívání.
Zapnuté vyhřívání sedadla řidiče je indikováno symbolem 1.
Spínačem 1 zvolte požadovaný stupeň vyhřívání.
Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně vypnuto vyhřívání sedadla.
Vyhřívání sedadla spolujezdce Spusťte motor. Vyhřívání sedadla je aktivní pouze za chodu motoru.
Sedadlo spolujezdce lze vyhřívat ve dvou stupních. Druhý stupeň slouží k rychlému zahřáti sedadla, poté již stačí první stupeň.
Obsluha
65
z
4
Obsluha
66
2 Spínač ve střední poloze: vyhřívání vypnuto. 3 Spínač na jednom bodě: topný výkon 50 %. 4 Spínač na dvou bodech: topný výkon 100 %.
Dynamická kontrola prokluzu DTC Vypnutí a zapnutí funkce DTC Zapněte zapalování. Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky DTC. Tato nabídka nemůže být vyvolána během jízdy.
z
Pokud je funkce DTC vypnutá, svítí výstražná kontrolka DTC. Pokud chcete zapnout funkci DTC, zvolte On. Alternativně: Vypněte a znovu zapněte zapalování. Výstražná kontrolka DTC zhasne, pokud není vlastní diagnostika dokončena, začne blikat.
Jízdní režim Nastavení jízdního režimu Zapněte zapalování. Zapnuté vyhřívání sedadla spolujezdce je indikováno symbolem 1. Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně vypnuto vyhřívání sedadla.
Volbou Off (once) jednorázově vypnete funkci DTC až do příštího zapnutí zapalování.
Bližší informace k volitelným jízdním režimům najdete v kapitole „Technické detaily“.
V pozici 2 je zobrazeno aktuální nastavení, po každém stisku tla-
Sedadlo řidiče Demontáž sedadla řidiče
4 67
Obsluha
Stiskněte tlačítko 1.
čítka se v pozici 3 zobrazí jeden z dostupných jízdních režimů. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se nezobrazí požadovaný jízdní režim. Za klidu motocyklu se zvolený jízdní režim aktivuje po krátkém čase. Aktivace nového jízdního režimu za jízdy probíhá za následujících podmínek: Brzda není stisknutá Rukojeť plynu je zcela uvolněná Spojka je stisknutá Po aktivaci nového jízdního režimu zhasne zobrazení voleb. Nastavený jízdní režim s odpovídajícími úpravami charakteristiky motoru a systému DTC zůstane zachován i po vypnutí zapalování.
z
Odemkněte zámek sedadla 1 klíčem motocyklu a vzadu zvedněte sedadlo řidiče.
Montáž sedadla řidiče
4 68
Nasaďte vzadu sedadlo řidiče a zatlačte do zámku.
Nastavení výšky sedadla řidiče
Obsluha
Demontáž sedadla řidiče ( 67).
z
Odpojte konektor 2 vyhřívání sedadla a odstraňte sedadlo řidiče. Odložte sedadlo potahem na čistou plochu.
Připojte konektor 2 vyhřívání sedadla.
Posuňte zámek 1 dozadu a vyjměte nastavovací destičku 2.
Nasaďte úchyty 3 sedadla řidiče do pryžových dorazů 4 vlevo a vpravo.
4
Otočte nastavovací destičku do polohy A, aby se snížila výška sedadla. Otočte nastavovací destičku do polohy B, aby se zvýšila výška sedadla.
Vložte nastavovací destičku do požadované polohy do úchytů 3 a poté zatlačte do zámku 1. Montáž sedadla řidiče ( 68).
Větrný štít Nastavení větrného štítu Zapněte zapalování. Při rozjezdu se větrný štít automaticky vysune do poslední polohy před vypnutím zapalování.
Stiskem tlačítka 1 nahoru se větrný štít zvedne. Stiskem tlačítka 1 dolů se větrný štít spustí. Vypněte zapalování. Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy. Pokud větrný štít před dosažením koncové polohy narazí na překážku, aktivuje se ochrana proti sevření. Větrný štít se zastaví a vrátí se kousek nahoru. Po několika sekundách se větrný štít znovu pokusí dosáhnout dolní koncové polohy.
Obsluha
69
z
4
Obsluha
70
z
Pokud byl namontován větrný štít neschválený společností BMW Motorrad, nelze zaručit bezvadnou funkci ochrany proti sevření. V tomto případě: Před vypnutím zapalování zajistěte, aby se v blízkosti větrného štítu nebyly překážky.
Nastavujte větrný spoiler pouze na stojícím motocyklu.
Uložení rychlosti
Otočte větrný spoiler 1 dovnitř nebo ven a nastavte proudění vzduchu kolem řidiče. Dbejte přitom na vnější doraz.
Regulátor rychlosti Zapnutí tempomatu
Větrný spoiler
Krátce stiskněte tlačítko 2 dopředu.
Nastavení větrného spoileru
Tempomat může být používán pro rychlosti od 30 km/h do 220 km/h. Kontrolka tempomatu svítí. Posuňte spínač 1 doprava. Tlačítkem 2 lze manipulovat.
Nastavování větrného spoileru během jízdy může vést k nehodě.
Aktuální rychlost se uloží a je udržována.
Akcelerace
Zpomalení
přes základní polohu se deaktivuje tempomat. Kontrolka tempomatu zhasne.
4 71
Krátce stiskněte tlačítko 2 dopředu. Rychlost se po každém stisknutí zvýší o 1 km/h.
Krátce stiskněte tlačítko 2 dozadu. Rychlost po každém stisknutí sníží o 1 km/h.
Stiskněte tlačítko 2 dopředu a přidržte. Rychlost se plynule zvyšuje. Jakmile uvolníte tlačítko 2, dosažená rychlost je udržována a uloží se.
Stiskněte tlačítko 2 dozadu a přidržte. Rychlost se plynule snižuje. Jakmile uvolníte tlačítko 2, dosažená rychlost je udržována a uloží se.
Deaktivace tempomatu Stisknutím brzdy, spojky nebo otočením rukojeti plynu zpět
Obsluha
Obnovení předchozí rychlosti
z
Krátkým stisknutím tlačítka 2 dozadu se uložená rychlost obnoví. Přidáním plynu se regulátor rychlosti nedeaktivuje. Pokud uvolníte rukojeť plynu, klesne rychlost na uloženou hodnotu, i když máte v úmyslu dále snížit rychlost.
4
Vypnutí tempomatu
podpěry, po překročení času (cca 20 minut) nebo v případě poruchy. Je bezpodmínečně nutné zajistit vozidlo ručním zabrzděním. Asistent rozjezdu Hill Start Control je pouze komfortním systémem k usnadnění rozjezdu ve stoupáních, a proto nesmí být zaměňován s parkovací brzdou.
Obsluha
72
Kontrolka tempomatu svítí.
z
Posuňte spínač 1 doleva. Systém se vypne. Tlačítko 2 je zablokované.
Další informace o Hill Start Control naleznete v kapitole „Technické detaily“.
Asistent rozjezdu (Hill Start Control) s Hill Start Control ZV
Hill Start Control ovládání Výpadek brzd asistenta rozjezdu po vypnutí motoru, příp. zapalování, vyklopení boční
Silně stiskněte páku ruční brzdy 1 a znovu ji uvolněte.
Na displeji se zobrazí kontrolka Hill Start Control. Hill Start Control byl aktivován. Pokud chcete vypnout Hill Start Control, znovu stiskněte páku ruční brzdy 1. Po rozjetí se Hill Start Control automaticky deaktivuje. Obecná výstražná kontrolka a kontrolka se krátce rozsvítí na displeji a po úplném uvolnění brzdy zhasnou obě kontrolky systému Hill Start Control. Hill Start Control je vypnutý.
Ovládání odkládací přihrádky
Klíčem zapalování odemkněte příp. zamkněte 1 odkládací přihrádku. Víko otevřete stisknutím odemknutého zámku směrem dolů. s přípravou pro audiosystém a navigační zařízení ZV Popis platí obdobně také pro odkládací přihrádku na pravé straně.
V odkládacích přihrádkách mohou zejména v létě vzniknout vysoké teploty, v nich uložené předměty mohou být poškozeny. To platí zejména pro elektronická zařízení, jako jsou např. mobilní telefony a přehrávače MP3. Informujte se v návodu k obsluze vašeho elektronického zařízení o možném omezení použití.
Nastavování spojkové páky během jízdy může vést k nehodě. Nastavujte spojkovou páku pouze na stojícím motocyklu.
Nastavení spojkové páky Pokud se změní hladina spojkové kapaliny v nádržce, mohl do spojkového systému vniknout vzduch. Neotáčejte ovládáním na řídítkách.
73
z
Nevkládejte v létě do odkládacích přihrádek předměty citlivé na teplo.
Spojka
4
Obsluha
Odkládací přihrádky
Otáčením seřizovacího šroubu 1 po směru hodinových ručiček se zvětší vzdálenost mezi spojkovou páčkou brzdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřizovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se zmenší vzdálenost mezi spojkovou páčkou a rukojetí řídítka.
4 74
Zrcátko
Seřizovacím šroubem lze snadněji otáčet, pokud přitom posunete spojkovou páku dopředu.
Nastavení zrcátka
Obsluha
Brzda
z
Nastavení páky ruční brzdy Pokud se změní hladina brzdové kapaliny v nádržce, mohl do brzdového systému vniknout vzduch. Neotáčejte ovládáním na řídítkách. Nastavování páky ruční brzdy během jízdy může vést k nehodě. Nastavujte páku ruční brzdy pouze na stojícím motocyklu.
Otáčením seřizovacího šroubu 1 ve směru hodinových ručiček se zvětší vzdálenost mezi páčkou ruční brzdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřizovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se zmenší vzdálenost mezi páčkou ruční brzdy a rukojetí řídítka. Seřizovacím šroubem lze snadněji otáčet, pokud přitom posunete páku ruční brzdy dopředu.
Lehkým tlakem za okraj nastavte zrcátko do požadované polohy.
Předpnutí pružiny Nastavení Předpnutí pružiny na zadním kole musí být upraveno podle zatížení motocyklu. Vyšší zatížení vyžaduje vyšší předpnutí pružiny, menší hmotnosti odpovídá menší předpnutí pružiny.
Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
Pokud správně nenastavíte předpnutí pružiny a tlumení, zhorší se jízdní vlastnosti motocyklu. Přizpůsobte tlumení předpnutí pružiny. Předpnutí pružiny zvýšíte otáčením seřizovacího kolečka ve směru šipky HIGH. Předpnutí pružiny snížíte otáčením seřizovacího kolečka ve směru šipky LOW. Základní nastavení předpnutí pružin vzadu
Nastavování předpnutí pružiny během jízdy může vést k nehodě. Nastavte předpnutí pružiny pouze na stojícím motocyklu. Pro zajištění lepší přístupnosti vytáhněte seřizovací kolečko 1 směrem ven.
bez systému Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Otočte seřizovací kolečko až na doraz ve směru šipky LOW (plně natankováno, s řidičem 85 kg) Zatlačte seřizovací kolečko dovnitř do výchozí polohy.
Tlumení Nastavení Tlumení musí být přizpůsobeno stavu silnice a předpnutí pružin. Nerovná vozovka vyžaduje měkčí tlumení než rovná vozovka. Zvýšení předpnutí pružin vyžaduje tvrdší tlumení, snížení předpnutí pružin vyžaduje měkčí tlumení.
Nastavení tlumení na zadním kole Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
4 75
Obsluha
Nastavení předpnutí pružiny na zadním kole
z
4
Základní nastavení tlumení zadního kola
Obsluha
76
z
Otočte seřizovací šroub až na doraz ve směru šipky H, poté o 1,5 otáčky ve směru šipky S. (plně natankováno, s řidičem 85 kg) Tuhost tlumení zvýšíte otáčením seřizovacího šroubu 1 pomocí palubního nářadí ve směru šipky H. Tuhost tlumení snížíte otáčením seřizovacího šroubu 1 pomocí palubního nářadí ve směru šipky S. Základní nastavení tlumení zadního kola bez systému Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV
Elektronické nastavení podvozku ESA se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV
Nastavení Prostřednictvím elektronického nastavení podvozku ESA může být váš motocykl pohodlně přizpůsoben zatížení a vozovce. Proto musí být zvolena varianta zatížení a požadované tlumení. Mohou být nastaveny tři varianty zatížení, pro které jsou k dispozici tři stupně tlumení.
V oblasti displeje 1 se zobrazí aktuální nastavení. Další informace o elektronickém nastavení podvozku ESA II najdete na straně ( 106).
Nastavení podvozku Spusťte motor. Tlumení lze nastavovat během jízdy. Vyvolejte nabídku ESA.
symboly zatížení a tlumení zobrazeny šedě.
Centrální zamykání
4 77
s centrálním zamykáním ZV
Zobrazí se možností nastavení tlumení. Comfort: komfortní režim Normal: normální režim Sport: sportovní režim Zvolte požadované tlumení nebo pohybem kurzoru nastavte zatížení. Nastavení zatížení nelze měnit během jízdy.
Obsluha
Zamknutí Zobrazí se možností nastavení zatížení. Jízda sólo
z
Jízda sólo se zavazadly Jízda se spolujezdcem (a zavazadly) Zvolte požadovanou variantu zatížení. Podvozek je nastaven podle volby, zobrazení ESA je přizpůsobeno novému nastavení. Během procesu nastavení jsou
Zapněte zapalování a stiskněte tlačítko 1. Alternativně: Stiskněte tlačítko 2 na dálkovém ovládání, případně klíči s dálkovým ovládáním. Odkládací přihrádka v levém bočním krytu a kufry jsou zamknuty.
4
Obsluha
78
z
s přípravou pro audiosystém a navigační zařízení ZV Odkládací přihrádka v pravém bočním krytu je zamknuta. s kufrem Topcase ZP Kufr Topcase je zamknut. Tyto zámky už nemohou být ručně odemknuty. Zobrazí se symbol zamykání. s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Funkce dálkového ovládání výstražného zařízení proti krádeži jsou popsány v příslušné kapitole.
Odemknutí
Zapněte zapalování a stiskněte tlačítko 1. Alternativně: Stiskněte tlačítko 2 na dálkovém ovládání, případně klíči s dálkovým ovládáním. Odkládací přihrádka v levém bočním krytu a kufry jsou odemknuty. s přípravou pro audiosystém a navigační zařízení ZV Odkládací přihrádka v pravém bočním krytu je odemknuta. s kufrem Topcase ZP Kufr Topcase je odemknut.
Zámky, které už byly zamknuty ručně, musí být také ručně odemknuty. s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Funkce dálkového ovládání výstražného zařízení proti krádeži jsou popsány v příslušné kapitole. s osvětlením okolí ZP Pokud provedete odemknutí pomocí dálkového ovládání při vypnutém zapalování, na krátkou dobu se zapne osvětlení okolí.
Nouzové odblokování Pokud nelze odemknout centrální zamykání, můžete otevřít kufry, kufr Topcase a odkládací přihrádky ručně takto: Demontáž kufru ( 113). Otevření kufru ( 112).
Zapněte zapalování.
4
Klíč v zámku kufru Topcase nejdříve otočte o 45° za polohu LOCK, poté ho otočte do polohy bodu a stiskněte vložku zámku. Vyskočí odjišťovací páčka.
Otočte klíč v zámku odkládací přihrádce ze svislé polohy o 45° směrem ven a stiskněte vložku zámku. Víko odkládací přihrádky vyskočí.
Přihlášení dálkového ovládání Pokud má být nahrazeno ztracené dálkové ovládání nebo přidáno další dálkové ovládání, musí být vždy přihlášena všechna dálková ovládání. Proveďte přihlášení dálkových ovládání následujícím způsobem:
Stiskněte třikrát tlačítko 2 na dálkovém ovládání. Jeden zvukový signál. Během deseti sekund vypněte zapalování. Stiskněte třikrát tlačítko 2 na dálkovém ovládání. Jeden zvukový signál. Během deseti sekund zapněte zapalování. Nyní mohou být přihlášena dálková ovládání. Proveďte následující kroky pro každé dálkové ovládání:
Obsluha
79
z
pokud po přihlášení prvního dálkového ovládání nebylo po dobu 30 sekund stisknuto žádné tlačítko.
4 80
Obsluha
Synchronizace dálkových ovládání
z
Stiskněte a držte tlačítka 1 a 2, až přestane dioda 3 blikat. Přibližně deset sekund bliká kontrolka LED 3. Uvolněte tlačítka 1 a 2. Kontrolka LED 3 svítí. Stiskněte tlačítko 1 nebo tlačítko 2. Jeden zvukový signál, dioda 3 zhasne. Ukončení přihlášení: Vypněte zapalování. Tři zvukové signály. Přihlášení se rovněž ukončí po přihlášení čtyř dálkových ovládání.
Pokud centrální zamykání už nereaguje na signály dálkového ovládání, musí být provedena synchronizace. To se stává například, pokud bylo dálkové ovládání často ovládáno mimo dosah výstražného zařízení proti krádeži (DWA). Proveďte synchronizaci dálkových ovládání následujícím způsobem: Zapněte zapalování.
Stiskněte a držte tlačítka 1 a 2, až přestane dioda 3 blikat. Přibližně deset sekund bliká kontrolka LED 3. Uvolněte tlačítka 1 a 2. Kontrolka LED 3 svítí. Stiskněte tlačítko 1 nebo tlačítko 2. Kontrolka LED 3 zhasne.
Výměna baterie dálkového ovládání Pokud po stisknutí tlačítka dioda dálkového ovládání nesvítí nebo jen krátce blikne:
Typ a napětí baterie pro dálkové ovládání CR 1632 Lithium 3V Kontrolka LED dálkového ovládání svítí; dálkové ovládání se musí synchronizovat.
Otevřete kryt baterie 1. Starou baterii zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy, baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Nesprávné baterie, příp. chybná polarita mohou poškodit zařízení. Použijte předepsanou baterii. Při vkládání baterie dbejte na správnou polaritu. Novou baterii vložte kladným pólem nahoru.
Stiskněte dvakrát tlačítko 1. Několik sekund bliká kontrolka LED 3. Dálkové ovládání je opět funkční.
Výstražný systém proti krádeži DWA
4
Aktivace bez dálkového ovládání
81
s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Příp. automatická aktivace DWA po vypnutí zapalování. Přizpůsobení DWA ( 84). Vypněte zapalování. Aktivace trvá 30 sekund. Dvakrát se rozsvítí směrová světla. Dvakrát zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). DWA je aktivní. Pokud chcete deaktivovat pohybové čidlo (např. pokud má být motocykl přepravován vlakem a silné otřesy by mohly spustit alarm), před vypnutím zapalování vyvolejte nabídku Settings.
Obsluha
Vyměňte baterii dálkového ovládání.
z
4
Zvolte bod nabídky Vehicle Alarm syst. - Sensor.
Aktivace s dálkovým ovládáním s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV s centrálním zamykáním ZV
82
Dvakrát zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). DWA je aktivní.
Obsluha
Vypněte zapalování.
z
Zvolte Off (once), jednorázově vypnete pohybové čidlo. Vypněte zapalování. Aktivace trvá 30 sekund. Třikrát se rozsvítí směrová světla. Třikrát zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). DWA je aktivní, pohybové čidlo je deaktivováno.
Stiskněte dvakrát tlačítko 1 na dálkovém ovládání. Všimněte si dalších funkcí dálkového ovládání pro centrální zamykání. Aktivace trvá 30 sekund. Dvakrát se rozsvítí směrová světla.
Pokud chcete deaktivovat pohybové čidlo (např. pokud má být motocykl přepravován vlakem a silné otřesy by mohly spustit alarm), stiskněte během aktivační fáze znovu tlačítko 1 dálkového ovládání. Třikrát se rozsvítí směrová světla. Třikrát zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). Pohybové čidlo je deaktivované.
s centrálním zamykáním ZV
s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Alarm se může spustit čidlem pohybu, zapnutím zapalování neoprávněným klíčem, odpojením DWA od akumulátoru motocyklu (napájení probíhá z baterie DWA - pouze akustický signál alarmu, nikoli rozsvícení směrových světel). Pokud je baterie DWA vybitá, zůstávají všechny funkce zachované, pouze není možné spuštění alarmu při odpojení od akumulátoru motocyklu. Doba trvání alarmu činí cca 26 sekund. Během alarmu zní akustický signál alarmu a blikají směrová světla. Druh akustického signálu alarmu lze nastavit na multifunkčním displeji.
4 bliknutí: odpojení DWA od akumulátoru motocyklu 5 bliknutí: pohybové čidlo 3
4 83
Deaktivace bez dálkového ovládání s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV
Spuštěný alarm lze kdykoli přerušit stisknutím tlačítka 2 na dálkovém ovládání, aniž by došlo k deaktivaci funkce DWA. Pokud byl za nepřítomnosti řidiče vyvolán alarm, pak při zapnutí zapalování jednou zazní výstražný tón. Poté po dobu jedné minuty signalizuje kontrolka DWA důvod alarmu. Počet blikavých signálů znamená: 1 bliknutí: pohybové čidlo 1 2 bliknutí: pohybové čidlo 2 3 bliknutí: zapalování bylo zapnuto neoprávněným klíčem
Nouzový vypínač v provozní poloze. Zapněte zapalování. Jednou se rozsvítí směrová světla. Jednou zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). DWA je vypnuto.
Deaktivace s dálkovým ovládáním s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV s centrálním zamykáním ZV
Obsluha
Alarm
z
Jednou zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). DWA je vypnuto.
4 84
Přizpůsobení DWA
Obsluha
s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV
z
Stiskněte jednou tlačítko 2 na dálkovém ovládání.
Vyvolejte nabídku Settings a zvolte bod nabídky Vehicle - Alarm syst..
Všimněte si dalších funkcí dálkového ovládání pro centrální zamykání. Pokud je výstražná funkce deaktivována dálkovým ovládáním a následně není zapnuto zapalování, pak se výstražná funkce, pokud je naprogramována „aktivace po vypnutí zapalování“, po 30 sekundách automaticky znovu aktivuje. Jednou se rozsvítí směrová světla.
Automatic - Off: DWA musí být po vypnutí zapalování aktivováno dálkovým ovládáním. Alarm tone: druh akustického signálu alarmu. Operat. tone - On: potvrzení zapnutí a vypnutí DWA ukazatelem směru a zvukovým signálem. Operat. tone - Off: potvrzení zapnutí a vypnutí DWA pouze ukazatelem směru. Požadované nastavení zvolte pomocí Multi-Controller.
Pneumatiky Kontrola tlaku v pneumatikách Jsou dostupná následující nastavení: Automatic - On: DWA se po vypnutí zapalování automaticky aktivuje.
Nesprávný tlak v pneumatikách zhoršuje jízdní vlastnosti motocyklu a zkracuje životnost pneumatik. Zajistěte, aby pneumatiky měly správný tlak.
Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte tlak v pneumatikách podle následujících údajů.
4 85
2,9 bar (studené pneumatiky) Tlak pneumatiky vzadu 2,9 bar (studené pneumatiky) V případě nedostatečného tlaku v pneumatikách: Upravte tlak v pneumatikách.
Obsluha
Tlak pneumatiky vpředu
z
Obsluha
4 86
z
Jízda Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 88 Kontrolní seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 87
Záběh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Odstavení motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . 94 Doplňování paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Upevnění motocyklu před přepravou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Jízda
Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
z
Bezpečnostní pokyny
88
Nejezděte bez vhodného oblečení! Vždy noste přilba kombinéza rukavice vysoké boty
Jízda
5
z
Výbava řidiče
To platí i pro krátké jízdy a v každém ročním období. Partner BMW Motorrad vám rád poradí a nabídne vám vhodné oblečení pro každý účel použití.
Správné nakládání Přetížení a nerovnoměrné zatížení může ovlivnit jízdní stabilitu motocyklu. Nepřekračujte přípustnou celkovou hmotnost a pokyny k nakládání. Upravte nastavení předpnutí pružiny, tlumení a tlaku v pneu-
matikách podle celkové hmotnosti. Dbejte na rovnoměrné rozdělení hmotnosti vpravo a vlevo. Těžké části zavazadel dejte dolů do vnitřní části. Dodržujte maximální užitečné zatížení kufrů a maximální rychlost podle informačního štítku. s kufrem Topcase ZP Dodržujte maximální užitečné zatížení kufru Topcase a maximální rychlost podle informačního štítku. s vakem palivové nádrže ZP Dodržujte maximální užitečné zatížení vaku palivové nádrže a příslušnou maximální rychlost. Užitečné zatížení vaku palivové nádrže ≤5 kg
Rychlostní limit pro jízdu s vakem palivové nádrže ≤160 km/h
Rychlost Při jízdě vysokou rychlostí mohou být jízdné vlastnosti motocyklu negativně ovlivněny různými mezními podmínkami: nastavení pružicího a tlumicího systému nerovnoměrně rozmístěný náklad volné oblečení malý tlak pneumatik špatný vzorek pneumatik atd.
Nebezpečí otravy Výfukové plyny jsou bezbarvé a bez zápachu, ale obsahují jedovatý oxid uhelnatý.
Nebezpečí popálení Za jízdy se silně zahřívá motor a výfukový systém. Při dotyku hrozí nebezpečí popálení. Po odstavení motocyklu dbejte na to, aby se nikdo nedotýkal motoru a výfukového systému.
Katalyzátor Pokud v důsledku vynechání zapalování je do katalyzátoru přivedeno nespálené palivo, hrozí nebezpečí přehřátí a poškození katalyzátoru. Proto dodržujte následující pokyny:
Nevyjíždějte úplně nádrž Nenechávejte motor běžet s odpojeným kabelem k zapalovací svíčkám V případě vynechání motoru jej ihned odstavte Doplňujte pouze bezolovnaté palivo Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby Nespálené palivo poškozuje katalyzátor. Dodržujte uvedené body na ochranu katalyzátoru.
Nebezpečí přehřátí Pokud motor běží delší dobu při stání motocyklu, není chlazení dostatečné a může dojít k přehřátí. V extrémních případech může dojít k požáru motocyklu. Nenechávejte motor zbytečně běžet při stání motocyklu. Po
spuštění motoru se ihned rozjeďte.
5
Manipulace
89
Práce na motocyklu (např. řídicí jednotce motoru, škrticích klapkách, spojce) mohou způsobit poškození příslušných součástí a výpadek bezpečnostních funkcí. V případě takto vzniklých škod zaniká záruka. Neprovádějte neodborné práce.
Kontrolní seznam Ke kontrole důležitých funkcí, nastavení a opotřebení před jízdou používejte následující kontrolní seznam: Před každou jízdou Funkce brzd Stavy brzdové kapaliny vpředu a vzadu Funkce spojky Stav spojkové kapaliny
Jízda
Vdechování výfukových plynů je zdraví škodlivé a může způsobit bezvědomí nebo smrt. Nevdechujte výfukové plyny. Nenechávejte motor běžet v uzavřených místnostech.
z
5
Jízda
90
z
Nastavení tlumení a předpnutí pružiny Hloubka vzorku a tlak v pneumatikách Bezpečné uchycení kufrů a zavazadel V pravidelných intervalech Stav motorového oleje (při každém doplňování paliva) Opotřebení brzdového obložení (při každém 3. doplňování paliva)
Spuštění Spouštění motoru Zapněte zapalování. Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 91) Probíhá vlastní diagnostika DTC. ( 91)
Zařaďte neutrál nebo při zařazeném převodovém stupni zatáhněte za spojkovou páku. Pokud je sklopená boční podpěra a zařazený převodový stupeň, nelze motocykl nastartovat. Pokud je motor spuštěn při zařazeném neutrálu a poté je se sklopenou boční podpěrou zařazen převodový stupeň, motor zhasne. Při studeném startu a nízkých teplotách: Zatáhněte za spojkovou páku a mírně přidejte plyn.
Stiskněte tlačítko startéru 1. V případě nedostatečného napětí akumulátoru se proces spouštění motoru automaticky přeruší. Před dalším startováním nabijte akumulátor nebo použijte startovací kabely. Více informací najdete v kapitole „Údržba“ pod Startování pomocí startovacích kabelů. Motor se spustí. Pokud se motor nespustí, postupujte podle tabulky závad. ( 150)
Po zapnutí zapalování provede přístrojová deska test kontrolek ABS, ASC, obecné výstražné kontrolky a ukazatelů. V jeho průběhu je na displeji zobrazeno logo. Fáze 1 Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Fáze 2 Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Kontrolka SET bliká. Pokud se obecné výstražné světlo nezobrazí: Pokud nelze zobrazit obecnou výstražnou kontrolku, nemohou být zobrazeny některé funkční poruchy.
Dbejte na zobrazení červené a žluté obecné výstražné kontrolky. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Vlastní diagnostika ABS Připravenost funkce BMW Motorrad Integral ABS je kontrolována vlastní diagnostikou. Vlastní diagnostika se spustí automaticky po zapnutí zapalování. Fáze 1 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí v klidu. Výstražná kontrolka ABS bliká. Fáze 2 Kontrola snímačů kol při rozjezdu. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika ABS, musí
motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Výstražná kontrolka ABS bliká. Vlastní diagnostika ABS ukončena Výstražná kontrolka ABS zhasne. Po skončení vlastní diagnostiky ABS se zobrazí porucha ABS: Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že nejsou k dispozici funkce ABS a Integral. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Vlastní diagnostika DTC Připravenost funkce BMW Motorrad DTC je kontrolována vlastní diagnostikou. Vlastní diagnostika probíhá
5 91
Jízda
Kontrola před jízdou (PreRide-Check)
z
automaticky po zapnutí zapalování.
92
Fáze 1 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí v klidu. Výstražná kontrolka DTC pomalu bliká.
Jízda
5
z
Fáze 2 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí během jízdy. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika DTC, musí motor být v chodu a motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Výstražná kontrolka DTC pomalu bliká. Vlastní diagnostika DTC ukončena Symbol DTC se už nezobrazí.
Po skončení vlastní diagnostiky DTC se zobrazí porucha DTC: Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že funkce DTC není k dispozici. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Záběh Motor Až do první kontroly záběhu často měňte zatížení a otáčky motoru, vyhněte se delším jízdám s konstantními otáčkami. Volte trasy s dostatkem zatáček v lehce kopcovitém terénu, pokud možno nejezděte po dálnici. Dodržujte záběhové otáčky.
Otáčky pro záběh motocyklu <5000 min-1 (Stav kilometrů 0...300 km) <6000 min-1 (Stav kilometrů 300...1000 km) bez maximálního zatížení (Stav kilometrů 0...1000 km) Po 500 – 1 200 km nechte provést první záběhovou prohlídku.
Brzdová obložení Nové brzdové obložení musí být zajeto, aby dosáhlo optimální třecí síly. Snížený brzdný účinek může být kompenzován silnějším tlakem na páku brzdy. Nové brzdové obložení může výrazně prodloužit brzdnou dráhu. Brzděte včas.
Nové pneumatiky mají hladký povrch. Proto musí být přiměřeným způsobem jízdy během záběhu zdrsněny střídáním náklonů. Teprve po záběhu se dosáhne plné přilnavosti běhounu. Nové pneumatiky ještě nemají plnou přilnavost. Nebezpečí nehod hrozí zejména na mokré vozovce a v extrémních náklonech. Jezděte předvídavě, abyste se vyhnuli extrémnímu náklonu.
Brzdy Jak dosáhnout nejkratší brzdné dráhy? Během brzdění se změní dynamické rozdělení zatížení mezi předním a zadním kolem. Čím silnější je brzdění, tím větší zatížení se přenáší na přední kolo. Čím větší je zatížení kola, tím
větší brzdná síla může být přenášena. K dosažení nejkratší brzdné dráhy plynule a stále silněji tiskněte páku přední brzdy. Tak lze optimálně využít dynamické zvýšení zatížení předního kola. Současně můžete stisknout i páku spojky. Při často trénovaném „náhlém brzdění“, při kterém je brzdný tlak vyvíjen co nejrychleji a veškerou silou, nemůže dynamická změna zatížení odpovídat nárůstu zpomalení a nelze přenést na silnici veškerou brzdnou sílu. BMW Motorrad Integral ABS zbraňuje zablokování předního kola.
Sjíždění dlouhých klesání Při sjíždění dlouhých klesání nepoužívejte pouze zadní brzdu, hrozí nebezpečí ztráty brzdného účinku. Za extrémních podmínek může dojít k poruše brzd následkem přehřátí.
Díky integrální funkci brzd BMW se při stisknutí páky ruční brzdy aktivuje rovněž brzda na zadním kole a je tak chráněna proti přehřátí. Používejte pouze brzdu předního kola a využívejte brzdění motorem.
Vlhké a znečištěné brzdy Vlhkost a nečistoty na brzdových kotoučích a brzdovém obložení zhoršují brzdný účinek. Se zpožděným nebo zhoršeným brzdným účinkem musíte počítat v následujících situacích: Při jízdě v dešti a kalužemi. Po mytí motocyklu. Při jízdě po silnici ošetřené posypovou solí. Po práci na brzdách vlivem zbytků oleje a tuku. Při jízdě na znečištěných vozovkách příp. v terénu.
5 93
Jízda
Pneumatiky
z
5
Jízda
94
z
Špatný brzdný účinek následkem vlhkosti a nečistot. Brzděním vyčistěte a vysušte brzdy, příp. je vyčistěte ručně. Brzděte včas, dokud není dosažen plný brzdný účinek.
Odstavení motocyklu Boční podpěra Vypněte motor. V případě horších vlastností země není zaručeno bezpečné stání. Dbejte na to, aby stojan stál na rovném a pevném podkladu. Sklopte boční podpěru a opřete o ni motocykl. Boční podpěra je dimenzována pouze pro hmotnost vozidla. Pokud je sklopená boční podpěra, nesmí se na vozidle sedět. Pokud to sklon silnice umožňuje, otočte řídítka doleva.
V případě stoupání silnice postavte motocykl „do svahu“ a zařaďte 1. převodový stupeň.
Sklopný stojan Vypněte motor. V případě horších vlastností země není zaručeno bezpečné stání. Dbejte na to, aby stojan stál na rovném a pevném podkladu. Sklopný stojan se může silnými pohyby sklopit a může dojít k pádu motocyklu. Pokud je stojan sklopený, nesmí se na vozidle sedět. Sklopte stojan a postavte na něj motocykl.
Doplňování paliva Kvalita paliva Pro optimální spotřebu paliva používejte palivo bez síry nebo s malým obsahem síry.
Olovnaté palivo zničí katalyzátor. Netankujte olovnaté palivo ani palivo obsahující kovové přísady, jako mangan nebo železo. Je povoleno tankovat palivo s maximálním podílem etanolu 10 %, to znamená E10. Doporučené palivo Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI
Tankování Palivo je snadno zápalné. Může dojít k požáru palivové nádrže a výbuchu. Při manipulaci s palivovou nádrží a v její blízkosti nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň.
Palivo poškozuje plastové povrchy, ty se pak stanou matnými nebo nevzhlednými. Díly z plastu po kontaktu s palivem ihned otřete.
Využitelné množství paliva cca 24 l
95
Palivo se působením tepla roztahuje. Z přeplněné nádrže může vytékat palivo na vozovku. Hrozí nebezpečí pádu. Nepřeplňujte palivovou nádrž. Doplňte palivo níže uvedené předepsané kvality maximálně po spodní hranu plnicího hrdla. Pokud doplňujete palivo při poklesu pod rezervní množství, musí být celkové množství větší než rezervní množství, aby mohl být rozeznán nový stav paliva a mohla se vypnout varovná kontrolka paliva.
cca 4 l Silným tlakem uzavřete palivovou nádrž. Vytáhněte klíč a zavřete ochranné víčko.
Tankování s možností Keyless Ride ZV Zámek řízení se odemkne. Palivo je snadno zápalné. Může dojít k požáru palivové nádrže a výbuchu. Při manipulaci s palivovou nádrží a v její blízkosti nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň.
Jízda
Rezervní množství paliva
Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zaklapněte ochrannou krytku.
Odemkněte uzávěr palivové nádrže klíčem k motocyklu a otevřete.
5
z
5
Jízda
96
z
Palivo se působením tepla roztahuje. Z přeplněné nádrže může vytékat palivo na vozovku. Hrozí nebezpečí pádu. Nepřeplňujte palivovou nádrž. Palivo poškozuje plastové povrchy, ty se pak stanou matnými nebo nevzhlednými. Díly z plastu po kontaktu s palivem ihned otřete. Postavte motocykl na boční podpěru, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Objem nádrže, který je k dispozici, může být optimálně využit jen při stoji na boční podpěře.
Po vypnutí zapalování může být víčko nádrže otevřeno během stanoveného intervalu. Otevření víčka nádrže
Víčko nádrže se může otevírat dvěma způsoby: Varianta 1 Vypnutí zapalování ( 48). Pomalu vytáhněte úchyt 1 víčka nádrže nahoru. Na přístrojové desce bliká červená LED kontrolka. Podruhé pomalu vytáhněte úchyt 1 nahoru. Víčko nádrže je odblokované. Varianta 2 Vypnutí zapalování ( Vypnutí zapalování (
48). 48).
2 min Pomalu vytáhněte úchyt 1 víčka nádrže nahoru. Víčko nádrže je odblokované. Úplně otevřete víčko nádrže.
Doplňte palivo níže uvedené předepsané kvality maximálně po spodní hranu plnicího hrdla.
„Využitelné množství paliva“ uváděné v technických údajích představuje množství paliva, které lze doplnit, když předtím došlo jízdou k vyprázdnění nádrže, tedy když se motor zastavil z důvodu nedostatku paliva.
Víčko nádrže slyšitelně zaklapne.
Upevnění motocyklu před přepravou Chraňte proti poškrábání všechny konstrukční prvky, na kterých jsou použité podélně vedené upínací popruhy (např. lepicí páskou nebo měkkým hadříkem).
Využitelné množství paliva cca 24 l Rezervní množství paliva cca 4 l Silně zatlačte dolů víčko palivové nádrže.
Motocykl může spadnout na bok. Motocykl zajistěte proti pádu na
bok, doporučujeme požádat o pomoc další osobu. Najeďte motocyklem na přepravní plochu, nestavějte ho na boční podpěru nebo sklopný stojan.
5 97
Jízda
Pokud doplňujete palivo při poklesu pod rezervní množství, musí být celkové množství větší než rezervní množství, aby mohl být rozeznán nový stav paliva a mohla se vypnout varovná kontrolka paliva.
z
Následkem chybného umístění upínacích pásů může dojít k poškození brzdových vedení, lanovodů a krytů. Dbejte na řádné umístění upínacích pásů. Lakované díly chraňte před poškrábáním pomocí utěrky.
5
Jízda
98
Upínací pásy vlevo a vpravo protáhněte vedením předního kola a napněte směrem dolů.
z
Zadní upínací pásy upevněte a napněte po obou stranách k zadnímu rámu. Nepřetahujte upínací pásy přes stupačky. Rovnoměrně napněte všechny upínací pásy.
Technické detaily Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hill Start Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6 99
Řízení Motoru s BMW Motorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Kontrola tlaku v pneumatikách RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Technické detaily
Brzdová soustava s BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
z
Jízdní režim
100
K přizpůsobení motocyklu počasí, stavu a povaze vozovky a způsobu jízdy můžete vybírat ze třech jízdních režimů: RAIN ROAD DYNAMIC
Technické detaily
6
z
Volba
Každý jízdní režim ovlivňuje chování motocyklu různým způsobem. Systém DTC může být vypnut v každém režimu. Následující popisy se týkají vždy zapnutého systému. Po každém vypnutí a zapnutí zapalování se automaticky aktivuje naposledy vybraný režim. V zásadě platí: Čím sportovnější je zvolený režim, tím rychleji lze změnit výkon motoru. Současně se stále více snižuje podpora řidiče systémem DTC.
Proto při výběru jízdního režimu nikdy nezapomeňte: Čím sportovnější je nastavení, tím vyšší nároky jsou kladeny na dovednosti řidiče! RAIN Plný výkon motoru není k dispozici. Nárůst výkonu během manipulace s rukojetí plynu je pomalejší, reakce motoru je velmi pozvolná. K zásahu systému DTC dojde tak brzy, aby nedocházelo k prokluzování zadního kola. Vozidlo zůstává na vozovkách s velkým až středním součinitelem tření (od suchého a vlhkého asfaltu po suchou dlažbu) velmi stabilní, pouze na hladkých vozovkách (mokrá živice nebo mokrá dlažba) jsou znatelné pohyby zádě.
ROAD V tomto režimu je k dispozici plný výkon motoru. Nárůst výkonu při manipulaci s rukojetí plynu je větší než v režimu RAIN, motor reaguje rychleji. K zásahu systému DTC dochází později než v režimu RAIN. Vozidlo zůstává na vozovkách s velkým až středním součinitelem tření (od suchého a vlhkého asfaltu po suchou dlažbu) stabilní. Jsou citelné lehké smýkavé pohyby zadního kola. Na hladkých vozovkách (mokrá živice nebo mokrá dlažba) jsou citelné pohyby zádě. DYNAMIC Režim DYNAMIC je nejsportovnějším režimem. Výkon motoru a jeho nárůst odpovídají režimu ROAD. Reakce na požadavky řidiče jsou však výrazně rychlejší.
Hill Start Control
Částečně integrální brzda
Až po přepnutí jízdního režimu zhasne nabídka na displeji.
Přepínání
s Hill Start Control ZV Asistent rozjezdu Hill Start Control zabraňuje nekontrolovanému couvání ve stoupáních prostřednictvím cíleného zásahu do částečně integrovaného brzdového systému ABS, aniž by řidič musel trvale mačkat brzdovou páku. Po aktivaci systému Hill Start Control se v zadním brzdovém systému vytvoří tlak, takže motocykl zůstane stát i ve stoupání. Tlak v brzdovém systému závisí na stoupání.
Přepnutí funkcí v řízení motoru a v systému DTC je možné jen tehdy, pokud zadní kolo nepřenáší hnací moment. K získání tohoto stavu musí motocykl stát se zapnutým zapalováním, nebo musí být uvolněna rukojeť plynu, musí být stisknutá páka spojky. Požadovaný jízdní režim je nejdříve předvolen. Teprve když se dotyčné systémy nachází v potřebném stavu, dojde k přepnutí.
Motocykl je vybaven částečně integrální brzdou. V tomto brzdovém systému se po stisknutí páky přední brzdy aktivují současně brzdy předního a zadního kola. Nožní brzda působí pouze na zadní kolo. Systém BMW Motorrad Integral ABS přizpůsobuje rozdělení brzdné síly na přední a zadní kolo zatížení motocyklu. Přetáčení zadního kola při zatažené brzdě předního kola („gumování“ – Burn Out) není díky integrální funkci možné. Následkem toho může dojít k poškození zadní brzdy a spojky. Negumujte (Burn Out).
6 101
Technické detaily
Hill Start Control
Brzdová soustava s BMW Motorrad Integral ABS
K zásahu systému DTC dochází ještě později, může tak i na suchém asfaltu docházet ke smýkání kola při silné akceleraci v zatáčce.
z
6
Technické detaily
102
z
Jak funguje ABS? Maximální brzdná síla, kterou lze přenést na vozovku, mimo jiné závisí na součiniteli tření vozovky. Štěrk, led, sníh a mokrá vozovka má výrazně horší součinitel tření než suchý a čistý asfalt. Čím horší je součinitel tření vozovky, tím delší je brzdná dráha. Pokud brzdný tlak vyvinutý řidičem překročí maximální brzdnou sílu, kterou lze přenést na vozovku, začnou se blokovat kola a ztrácet jízdní stabilita. Hrozí nebezpečí pádu. Dříve než nastane tato situace, zasáhne systém ABS a přizpůsobí brzdný tlak maximální brzdné síle, kterou lze přenést na vozovku, takže se kola stále otáčejí a zůstává zachována jízdní stabilita nezávisle na povaze vozovky.
Co se stane na nerovné vozovce? Vlivem terénních vln nebo nerovností vozovky může krátkodobě docházet ke ztrátě kontaktu mezi pneumatikou a povrchem vozovky, kdy nemůže být přenášena brzdná síla. Pokud brzdíte v této situaci, musí systém ABS snížit brzdný tlak, aby byla zajištěna jízdní stabilita při obnovení kontaktu s vozovkou. V tomto okamžiku musí systém BMW Motorrad Integral ABS vycházet z extrémně nízkého součinitele tření (štěrk, led, sníh), aby se kola v každém případě otáčela a byla zajištěna jízdní stabilita. Po zjištění skutečných podmínek nastaví systém optimální brzdný tlak.
Jak na sebe upozorní systém BMW Motorrad Integral ABS? Pokud musí systém ABS snížit brzdnou sílu následkem výše popsaných okolností, pak jsou na páce ruční brzdy cítit vibrace. Pokud stisknete páku ruční brzdy, pak se kromě brzdy předního kola díky integrální funkci aktivuje brzda zadního kola. Pokud až poté sešlápnete páku nožní brzdy, pak je brzdný tlak cítit jako protitlak více, než když sešlápnete páku nožní brzdy před stisknutím páky ruční brzdy nebo současně s ní.
Zvedání zadního kola V případě vysoké adheze mezi pneumatikami a silnicí se přední kolo zablokuje velmi pozdě nebo vůbec. Systém ABS zasáhne velmi pozdě nebo vůbec. V tomto případě může dojít k nadzvednutí zadního
Při silném brzdění může dojít k zvednutí zadního kola. Při brzdění dbejte na to, že systém ABS nedokáže vždy zabránit zvednutí zadního kola.
Jak funguje systém BMW Motorrad Integral ABS? Systém BMW Motorrad Integral ABS zajišťuje v mezích fyzikálních zákonů jízdní stabilitu na každém povrchu. Systém není optimalizován pro extrémní soutěžní podmínky v krajině nebo na závodní dráze.
Zvláštní situace Při zjišťování sklonu k zablokování kol jsou mimo jiné srovnávány otáčky předního a zadního kola. Pokud jsou delší dobu zjišťovány nevěrohodné hodnoty, systém ABS se z bezpečnostních dů-
vodů vypne a zobrazí se porucha ABS. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika. Kromě problémů se systémem BMW Motorrad Integral ABS mohou chybové hlášení vyvolat i neobvyklé jízdní stavy. Neobvyklé jízdní stavy: Zahřívání motoru na sklopném nebo pomocném stojanu při volnoběhu nebo se zařazeným převodovým stupněm. Delší dobu zablokované zadní kolo při brzdění motorem, např. při sjíždění na volném povrchu. Pokud se na základě výše popsaného jízdního stavu zobrazí chybové hlášení, můžete systém ABS znovu aktivovat vypnutím a zapnutím zapalování.
Jakou roli hraje pravidelná údržba?
6
Každý technický systém je jen tak dobrý jako jeho údržba. Aby se systém ABS nacházel v optimálním stavu, musí být bezpodmínečně dodržovány předepsané servisní intervaly.
103
Bezpečnostní rezerva Systém BMW Motorrad Integral ABS nesmí svádět k lehkomyslné jízdě v důvěře v nejkratší brzdnou dráhu. V první řadě je bezpečnostní rezervou pro nouzové situace. Opatrně v zatáčkách! Brzdění v zatáčce podléhá zvláštním fyzikálním zákonům, které nedokáže překonat ani systém BMW Motorrad Integral ABS.
Technické detaily
kola a následně k převrácení motocyklu dopředu.
z
Systém BMW Motorrad DTC srovnává otáčky předního a zadního kola. Z rozdílu otáček je zjišťován prokluz a tím rezerva stability na zadním kole. Při překročení meze prokluzu upraví řídicí jednotka točivý moment motoru.
hranici fyzikálních zákonů má řidič významný vliv na regulační možnosti systému DTC (rozložení hmotnosti v zatáčkách, volně upevněný náklad). Systém není optimalizován pro extrémní soutěžní podmínky v krajině nebo na závodní dráze. V těchto případech může dojít k vypnutí systému BMW Motorrad DTC.
Fyzikální zákony nedokáže překonat ani systém DTC. Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče. Neztrácejte výhodu zvýšené bezpečnosti riskantním způsobem jízdy.
Fyzikální zákony nedokáže překonat ani systém DTC. Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče. Neztrácejte výhodu zvýšené bezpečnosti riskantním způsobem jízdy.
Jak funguje systém BMW Motorrad DTC?
Zvláštní situace
Řízení Motoru s BMW Motorrad DTC
104
Jak funguje DTC?
Technické detaily
6
z
Systém BMW Motorrad DTC je koncipován jako asistenční systém řidiče pro provoz na veřejných komunikacích. Zejména na
S narůstajícím náklonem je s ohledem na fyzikální zákony stále více omezena schopnost akcelerace. Díky tomu může při výjezdu z ostrých zatáček dojít k omezené akceleraci.
K rozeznání protáčejícího a smýkajícího se zadního kola jsou mimo jiné srovnávány otáčky předního a zadního kola a zohledňován boční náklon. Pokud jsou tyto hodnoty delší dobu detekovány jako nevěrohodné, použije se pro boční náklon náhradní hodnota, příp. dojde k vypnutí funkce DTC. V těchto případech je indikována porucha systému DTC. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika. Při následujících neobvyklých jízdních stavech může dojít k chybovému hlášení systému BMW Motorrad DTC. Neobvyklé jízdní stavy: Jízda po zadním kole s deaktivovaným systémem DTC po delší dobu. Na místě se protáčející zadní kolo se stisknutou přední brzdou (tzv. burn out).
Pokud se při extrémní akceleraci zvedne přední kolo ze země, omezí systém DTC točivý moment motoru, dokud se přední kolo znovu nedotkne země. BMW Motorrad v tomto případě doporučuje ubrat plyn, aby byl co nejrychleji obnoven stabilní jízdní stav. Na hladkém povrchu nikdy prudce neubírejte plyn, aniž byste stiskli páku spojky. Brzdný moment motoru může způsobit prokluzování zadního kola a tím nestabilní jízdní stav. Tento stav nelze zvládnout systémem BMW Motorrad DTC.
Kontrola tlaku v pneumatikách RDC s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV
Funkce V každé pneumatice se nachází snímač, který měří teplotu a tlak vzduchu uvnitř pneumatiky a hodnoty odesílá řídicí jednotce. Snímače jsou vybaveny spínačem, který uvolní odesílání naměřených hodnot až od rychlosti asi 30 km/h. Před prvním přijetím tlaku v pneumatice se na displeji pro každou pneumatiku zobrazí „--“. Po zastavení motocyklu přenáší snímače naměřené hodnoty ještě asi 15 minut. Pokud je na motocyklu namontována řídicí jednotka RDC, ale kola nejsou vybavena snímači, zobrazí se chybové hlášení.
Teplotní kompenzace Tlak v pneumatice závisí na teplotě: roste s narůstající teplotou pneumatiky, příp. klesá s klesající teplotou pneumatik. Teplota pneumatiky závisí na teplotě okolí, na způsobu a době jízdy. Tlak v pneumatikách je na multifunkčním displeji zobrazen s teplotní kompenzací a vztahuje se na teplotu pneumatiky 20 °C. Tlakoměry na čerpacích stanicích nejsou vybaveny teplotní kompenzací, naměřený tlak v pneumatikách závisí na teplotě pneumatiky. Proto hodnoty na těchto tlakoměrech většinou neodpovídají hodnotám zobrazeným na multifunkčním displeji. Čím teplejší je pneumatika, tím je hodnota na zkušebním přístroji vyšší než hodnota na displeji.
6 105
Technické detaily
Zahřívání motoru na pomocném stojanu při volnoběhu nebo se zařazeným převodovým stupněm.
z
6
Technické detaily
106
z
Úprava plnicího tlaku
Přizpůsobení podvozku
Porovnejte hodnotu systému RDC na multifunkčním displeji s hodnotou na zadní straně obalu tohoto návodu k obsluze. Pokud se obě hodnoty liší, musí být tlak v pneumatikách upraven.
Podle zatížení motocyklu musí být nejdříve za klidu zvolen vhodný stav zatížení. V závislosti na zvoleném jízdním režimu se na obou pružicích jednotkách nastaví tlumení a na zadní pružicí jednotce rovněž statické nastavení a tuhost pružiny. Pokud se zvolený jízdní režim změní, pak se kromě tlumení obou pružicích jednotek upravuje také tuhost pružiny zadní pružicí jednotky. Díky tomu lze i během jízdy dosáhnout velmi přesného nastavení podvozku ve všech jízdních stavech. Kombinace statického nastavení pružiny, tlumení a tuhosti pružiny vždy umožňuje dosáhnout vhodného nastavení podvozku. Statická normální poloha zůstává téměř zachována i během jízdy.
Příklad: Podle návodu k obsluze by měl tlak pneumatiky činit 2,9 bar, na multifunkčním displeji je zobrazena hodnota 2,7 bar, chybí tedy 0,2 bar. Tlakoměr na čerpací stanici ukazuje 2,5 bar. Tato hodnota proto musí být zvýšena o 0,2 bar na 2,7 bar, aby tlak v pneumatikách byl správný.
Electronic Suspension Adjustment ESA II se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV
Různé jízdní stavy a stavy zatížení jsou kompenzovány, takže jízdní vlastnosti motocyklu zůstávají konstantní. Možné je elektrické nastavení tuhosti pružiny pomocí kombinace běžné vinuté pružiny s plastovým prvkem (Elastogran), jehož boční roztažení lze omezit elektrohydraulicky pomocí posuvné objímky. Čím více objímka obepíná plastový prvek, tím více je jeho boční roztažení omezeno; tuhost pružiny roste. Nejvyšší tuhosti pružiny se dosáhne, pokud objímka úplně obepíná plastový prvek a dosedá na ocelovou pružinu. A naopak se tuhost pružiny snižuje, čím méně objímka omezuje roztažení plastového prvku.
Příslušenství Všeobecná upozornění . . . . . . . . . . . . . 108 Zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7 107
Kufr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Příslušenství
Navigační zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
z
7
Příslušenství
108
z
Všeobecná upozornění BMW Motorrad nemůže posoudit všechny výrobky jiných výrobců, zda jejich použití na motocyklech BMW nemá negativní vliv na bezpečnost. Tato záruka nemůže poskytnuta ani tehdy, když výrobek byl úředně schválen. Tyto zkoušky nemohou zohlednit všechny podmínky použití na motocyklech BMW a z tohoto hlediska nejsou dostatečné. Používejte pouze díly a příslušenství, které pro váš motocykl schválila společnost BMW. Díly a příslušenství byly společností BMW důkladně vyzkoušeny z hlediska bezpečnosti, funkce a použitelnosti. Společnost BMW proto přebírá odpovědnost za výrobky. Společnost BMW neručí za neschválené díly a příslušenství. Při jakékoli změně dodržujte zákonná ustanovení. Řiďte se pod-
mínkami provozu vozidel na pozemních komunikacích ve vaší zemi. Dodržujte pokyny k významu rozměrů pneumatik pro jízdní regulační systémy ( 128). Váš partner BMW Motorrad vám nabízí odborné poradenství při výběru originálních dílů BMW, příslušenství a ostatních výrobků. Veškeré zvláštní příslušenství BMW Motorrad najdete na našich internetových stránkách: "www.bmw-motorrad.com".
Zásuvky Pokyny k použití zásuvek: Automatické odpojení Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. se dočasně vypnou zásuvky.
Během startování a při překročení maximálního zatížení uvedeného v technických údajích se zásuvky rovněž vypnou. Pokud se používá více zásuvek, nesmí celkový proud překročit maximální zatížení. Provoz pomocných přístrojů Přídavná zařízení připojená do zásuvky mohou být zapnuta pouze při zapnutém zapalování. Po vypnutí zapalování se v případě vysokého zatížení vypnou také zásuvky. V případě nízkého zatížení zůstávají zásuvky ještě po určitou dobu v provozu. Vedení kabelů Kabely zásuvek musí být vedeny tak, aby nevadily řidiči, neomezovaly natočení řídítek a jízdní vlastnosti, nemohly být uskřípnuty.
Zezadu vytlačte krytku 2.
Montáž navigačního zařízení s přípravou pro navigační zařízení ZV s navigačním systémem ZP
Zkontrolujte, zda je navigační zařízení pevně usazeno v držáku. Přitlačte držák s navigačním zařízením u krytu 7 do šachty, až zaklapne.
Demontáž navigačního zařízení
Zapněte zapalování.
s navigačním systémem ZP Stiskněte zámek 3 a demontujte kryt 4.
Stiskem tlačítka 1 otevřete šachtu pro navigační zařízení. Kryt šachty vyskočí nahoru, větrný štítek najede do horní koncové polohy. Vytáhněte kryt šachty co nejvíce nahoru.
Nejdříve nasaďte navigační zařízení do úchytu 5, poté ho zatlačte do západky 6.
Zapněte zapalování.
7 109
Příslušenství
Navigační zařízení
z
Stiskem tlačítka 1 otevřete šachtu pro navigační zařízení.
7
s přípravou pro navigační zařízení ZV s navigačním systémem ZP Zapněte navigační zařízení. Vyvolejte nabídku Navigation.
Příslušenství
110
Ovládání navigačního zařízení
Kryt šachty vyskočí nahoru, větrný štítek najede do horní koncové polohy. Vytáhněte kryt šachty co nejvíce nahoru.
Namontujte kryt 4. Přitlačte držák u krytu 7 do šachty, až zaklapne.
z
Stiskněte zámek 3, vytáhněte navigační zařízení z držáku 6 směrem dopředu a vytáhněte nahoru.
Vložte krytku 2.
Zobrazí se možnosti ovládání navigačního zařízení. Page: přepínání mezi náhledy Hlavní nabídka, Mapa a Palubní počítač. Zoom +: provádí funkce označené v navigačním systému
Zvláštní funkce s přípravou pro navigační zařízení ZV s navigačním systémem ZP Integrací navigátoru BMW Motorrad Navigator IV do modelové řady K 1600 GT dochází k odchylkám od některých popisů v návodu k obsluze navigátoru. Dopravní vysílání (TMC) Pokud je ve vozidle namontován audiosystém, jsou z něj přenášena dopravní hlášení do navigátoru. Symbol popsaný v návodu k obsluze navigátoru se zobrazí na displeji. Audiosystémem BMW Motorrad nelze přijímat placená dopravní hlášení.
Výstraha rezervy paliva V nastaveních indikace stavu nádrže lze zjistit vzdálenost, kterou lze ujet na jedno naplnění nádrže. Protože motocykl předává navigátoru informaci o zbývajícím dojezdu při současném stavu paliva, není nutné zadávat tuto hodnotu. Čas a datum Čas a datum jsou přenášeny z navigátoru do motocyklu. Přenášení těchto údajů do přístrojové desky musí být aktivováno v uživatelských nastaveních motocyklu. Bezpečnostní nastavení Navigátor BMW Motorrad Navigator IV může být proti neoprávněnému přístupu chráněn čtyřmístným kódem PIN (Garmin Lock). Pokud je tato funkce aktivní, ve vozidle je namontován navigátor a zapalování bylo zapnuto, budete dotázáni, zda toto
7 111
Příslušenství
symbolem +. V mapovém náhledu se například zvětší výřez mapy. Zoom –: provádí funkce označené v navigačním systému symbolem -. V mapovém náhledu se například zmenší výřez mapy. Speak: zopakuje se poslední navigační hlášení. Hlášení je provedeno i tehdy, pokud byla automatická hlasová hlášení v nastavení navigačního systému vypnuta. Mute: vypnutí a zapnutí automatických hlasových hlášení. Display Off: displej navigačního zařízení se vypne a zapne. Zvolte požadované ovládání a proveďte synchronizaci stisknutím multiovladače Multi-Controllers doprava.
z
7
Příslušenství
112
z
vozidlo má být přidáno do seznamu bezpečných vozidel. Dotaz potvrďte tlačítkem „Ano“, tím navigátor uloží identifikační číslo tohoto vozidla. Lze uložit maximálně pět identifikačních čísel vozidel. Pokud je poté navigátor zapnut po zapnutí zapalování v tomto vozidle, pak už není nutné zadávat kód PIN. Pokud je navigátor demontován z vozidla v zapnutém stavu, pak jste z bezpečnostních důvodů požádáni o kód PIN. Jas obrazovky V namontovaném stavu je jas obrazovky zadána motocyklem. Ruční zadání není možné.
Kufr Otevření kufru s centrálním zamykáním ZV Odemkněte centrální zamykání.
Zmáčkněte zámek 1 dolů. Vyskočí odjišťovací páčka 2. Vytáhněte odblokovací páku úplně nahoru a otevřete víko kufru. Otočte klíč v zámku kufru do polohy bodu.
Zavření kufru
Demontáž kufru
Nyní kufr je odblokován a může být odebrán.
Montáž kufru
7 113
Vytáhněte odjišťovací páčku 2 úplně nahoru. Zavřete víko kufru a přitlačte. Dbejte na to, abyste mezi víko a kufr nesevřeli obsah kufru.
Otočte klíč v zámku kufru do polohy RELEASE. Vyskočí rukojeť.
Kufr lze zavřít, pokud je zámek v poloze LOCK. Před zavřením kufru se ujistěte, že klíče od vozidla nezůstaly v kufru. Zatlačte odjišťovací páčku 2 dolů, až zaklapne. Otočte klíč v zámku kufru do polohy LOCK a vytáhněte ho.
Příslušenství
Vyklopte rukojeť kufru na doraz nahoru.
z
Vložte kufr do držáků 4.
Vytáhněte držadlo 3 až na doraz nahoru.
Vytáhněte odjišťovací páčku úplně nahoru a otevřete víko kufru Topcase.
7 114
Zavření kufru Topcase
Příslušenství
s kufrem Topcase ZP
z
Zatlačte rukojeť kufru 3 dolů, až zaklapne. Otočte klíč v zámku kufru do polohy LOCK a vytáhněte ho.
Otočte klíč v zámku kufru Topcase do polohy bodu.
Topcase Otevření kufru Topcase s kufrem Topcase ZP s centrálním zamykáním ZV Odemkněte centrální zamykání.
Zmáčkněte zámek 1 dopředu. Vyskočí odjišťovací páčka 2.
Vytáhněte odjišťovací páčku 2 úplně nahoru. Zavřete a přidržte víko kufru Topcase. Dbejte na to, abyste mezi víko a kufr nesevřeli obsah kufru. Kufr Topcase lze zavřít, pokud je zámek v poloze LOCK. Před zavřením kufru Top-
Posuňte sedadlo spolujezdce dopředu a zvedněte.
Montáž sedadla spolujezdce
Zatlačte odjišťovací páčku 2 dolů, až zaklapne. Otočte klíč v zámku kufru Topcase do polohy LOCK a vytáhněte ho.
115
Demontáž sedadla spolujezdce Vypněte zapalování. Demontáž sedadla řidiče ( 67).
Odšroubujte šrouby 1.
7
Odpojte konektor 2 vyhřívání sedadla a odstraňte sedadlo spolujezdce. Odložte sedadlo potahem na čistou plochu.
Připojte konektor 2 vyhřívání sedadla.
Nasuňte sedadlo spolujezdce pod úchyty 3 a vložte.
Příslušenství
case se ujistěte, že klíče od vozidla nezůstaly v kufru Topcase.
z
7
Příslušenství
116
z
Našroubujte šrouby 1.
Demontáž kufru Topcase s kufrem Topcase ZP Demontáž sedadla řidiče ( 67). Demontáž sedadla spolujezdce ( 115).
Odpojte konektor 1. Vyvlékněte konektor na straně kufru Topcase dozadu. Otevřete kufr Topcase. Vyprázdněte kufr Topcase a vyjměte rohož.
Posuňte posuvnou zástrčku 2 směrem ven a podržte. Otočte otočnou zástrčku 3 ve směru šipky RELEASE. Bude viditelná výstraha odblokování 4. Zavřete kufr Topcase.
Vyprázdněte kufr Topcase a vyjměte rohož.
7
Zvedněte vzadu kufr Topcase a vyjměte ho z držáku zavazadel. Montáž sedadla spolujezdce ( 115). Montáž sedadla řidiče ( 68).
Montáž kufru Topcase s kufrem Topcase ZP Demontáž sedadla řidiče ( 67). Demontáž sedadla spolujezdce ( 115).
Nasaďte kufr Topcase do držáku zavazadel. Otevření kufru Topcase ( 114).
Otočte otočnou zástrčku 3 až na doraz ve směru šipky LOCK, přitom stlačte zadní okraj kufru Topcase dolů. Výstraha odblokování 4 už není viditelná. Pokud je výstraha odblokování viditelná, není kufr Topcase zajištěn. Zajistěte správné usazení kufru Topcase na držáku zavazadel.
Příslušenství
117
z
Montáž sedadla spolujezdce ( 115). Montáž sedadla řidiče ( 68).
7
Příslušenství
118
Protáhněte připojovací kabel v kabelovém vedení 5 směrem dopředu.
z
Navlékněte kabely do poloh 6. Připojte konektor 1.
Údržba Všeobecná upozornění . . . . . . . . . . . . . 120 Palubní nářadí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
8 119
Brzdový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Chladicí kapalina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Ráfky a pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Stojan předního kola . . . . . . . . . . . . . . . 134 Startování pomocí startovacích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Osvětlovací prostředky . . . . . . . . . . . . . 136 Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Údržba
Motorový olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
z
8
Údržba
120
z
Všeobecná upozornění
Palubní nářadí
Motorový olej
V kapitole Údržba je popsána práce při kontrole a výměně opotřebených dílů, která není náročná. Pokud je při montáži nutné dodržet zvláštní utahovací momenty, jsou tyto utahovací momenty uvedeny. Přehled všech utahovacích momentů najdete v kapitole „Technické údaje“. Informace o další údržbě a opravě najdete v návodu k opravám motocyklu na disku DVD, který získáte u svého partnera BMW Motorrad.
Sada standardního nářadí
Kontrola hladiny motorového oleje
K provádění některých popsaných prací jsou nutné speciální nástroje a odborné znalosti. V případě pochybností se obraťte na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Příliš malé množství motorového oleje může vést k zablokování motoru a tím k nehodám. Udržujte správný stav motorového oleje.
1 2
3
Rukojeť šroubováku Výměnný šroubovací bit Křížový hrot PH1 a Torx T25 Nastavení tlumení na zadním kole ( 75). Klíč Torx T25/T30 T25 na krátkém ramenu, T30 na dlouhém ramenu Výměna žárovky dálkového světla ( 136). Demontáž držáku registrační značky.
Stav oleje je závislý na teplotě oleje. Čím vyšší je teplota, tím vyšší je stav oleje v olejové vaně. Kontrola množství oleje na studeném motoru nebo po krátké jízdě může způsobit chybnou interpretaci množství oleje. Pro zaručení správného zobrazení množství motorového oleje kontrolujte olej u motoru zahřátého na provozní teplotu. Postavte motocykl zahřátý na provozní teplotu na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby
Měrku oleje nasaďte na plnicí otvor, ale nešroubujte. Měrku oleje vyjměte a zkontrolujte hladinu oleje.
Pokud je hladina oleje pod značkou MIN: Doplnění motorového oleje ( 121). Pokud je hladina oleje nad značkou MAX: Nechte upravit stav oleje v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad . Zašroubujte měrku oleje.
Doplnění motorového oleje Požadované množství motorového oleje mezi značkami MIN a MAX (Motor zahřátý na provozní teplotu) Vytáhněte měrku oleje 1 a otřete suchým hadrem.
Doplněné množství motorového oleje max 0,5 l (Rozdíl mezi značkami MIN a MAX)
Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vyčistěte okolí plnicího otvoru.
8 121
Údržba
stál na rovném pevném podkladu. Nechte motor běžet na volnoběh, až naběhne ventilátor, poté jej nechte běžet ještě jednu minutu. Vypněte motor a počkejte asi jednu minutu, aby se olej mohl shromáždit. Vyčistěte okolí plnicího otvoru oleje.
z
Brzdový systém
122
Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Stiskněte páku ruční brzdy. Musí být jednoznačně znatelný tlakový bod. Stiskněte páku nožní brzdy. Musí být jednoznačně znatelný tlakový bod. Pokud tlakové body nejsou znatelné:
Údržba
8
z
Kontrola funkce brzd
Vyšroubujte měrku oleje 1. Nedostatek nebo nadbytek motorového oleje může způsobit poškození motoru. Udržujte správný stav motorového oleje. Doplňte motorový olej až na požadované množství. Kontrola hladiny motorového oleje ( 120). Zašroubujte měrku oleje.
Neodborná práce ohrožuje provozní spolehlivost brzd. Veškeré práce na brzdovém systému smí provádět pouze odborní pracovníci. Nechte zkontrolovat brzdy v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Kontrola tloušťky brzdového obložení vpředu Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
Vizuálně zkontrolujte tloušťku brzdového obložení vlevo a vpravo. Směr pohledu: mezi kolem a vedením předního kola na brzdové obložení 1.
ručena pouze, pokud tloušťka brzdového obložení neklesla pod minimální hodnotu.
8
Hranice opotřebení brzdového obložení vpředu min 1,0 mm (Pouze třecí obložení bez nosného kotouče. Značky opotřebení (drážky) musí být zřetelně viditelné.) Pokud značky opotřebení nejsou zřetelné: Pokud tloušťka obložení klesne pod minimální hodnotu, dojde ke snížení brzdného účinku a případně k poškození brzd. Provozní spolehlivost brzd je za-
Kontrola tloušťky brzdového obložení vzadu Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
Vizuálně zkontrolujte tloušťku brzdového obložení. Směr pohledu: zespodu na brzdové obložení 1.
Údržba
123
Nechte vyměnit brzdové obložení v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
z
ručena pouze, pokud tloušťka brzdového obložení neklesla pod minimální hodnotu.
8
Údržba
124
z
Nechte vyměnit brzdové obložení v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Hranice opotřebení brzdového obložení vzadu min 1,0 mm (Pouze třecí obložení bez nosného kotouče. Značky opotřebení (drážky) nesmí být dosaženy.) Pokud značka opotřebení není viditelná: Pokud tloušťka obložení klesne pod minimální hodnotu, dojde ke snížení brzdného účinku a případně k poškození brzd. Provozní spolehlivost brzd je za-
Kontrola hladiny brzdové kapaliny vpředu Pokud je v nádržce brzdové kapaliny nedostatek brzdové kapaliny, může do brzdového systému vniknout vzduch. To způsobí snížení brzdného účinku. Pravidelně kontrolujte stav brzdové kapaliny. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
Zkontrolujte hladinu brzdové kapaliny na nádržce vpředu 1. Vlivem opotřebení brzdového obložení klesá hladina brzdové kapaliny v nádržce. Klesající stav kapaliny je kompenzován dobře viditelným černým pryžovým vakem.
Pokud se spodní hrana černého měchu v nádržce brzdové kapaliny nachází pod značkou MAX: Kontrola tloušťky brzdového obložení vpředu ( 122).
8
Kontrola hladiny brzdové kapaliny vzadu Hladina brzdové kapaliny vpředu Brzdová kapalina, DOT4 Hladina brzdové kapaliny nesmí klesnout pod značku MIN. (Nádržka na brzdovou kapalinu vodorovně, motocykl stojí rovně a řídítka zpříma.) Pokud hladina brzdové kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Pokud je v nádržce brzdové kapaliny nedostatek brzdové kapaliny, může do brzdového systému vniknout vzduch. To způsobí snížení brzdného účinku. Pravidelně kontrolujte stav brzdové kapaliny. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
Zkontrolujte stav brzdové kapaliny na nádržce vzadu 1. Vlivem opotřebení brzdového obložení klesá hladina brzdové kapaliny v nádržce.
Údržba
125
z
Chladicí kapalina
8
Kontrola hladiny chladicí kapaliny
Údržba
126
z
Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Nechte ochladit motor. Hladina brzdové kapaliny vzadu
Požadovaná hladina chladicí kapaliny
Brzdová kapalina, DOT4 Hladina brzdové kapaliny nesmí klesnout pod značku MIN. (Nádržka brzdové kapaliny ve vodorovné poloze, motocykl stojí rovně.) Pokud hladina brzdové kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Zkontrolujte stav chladicí kapaliny na expanzní nádobě 1.
mezi značkami MIN a MAX na expanzní nádobě (studený motor) Pokud hladina chladicí kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Kapaliny v žádném případě nedoplňujte.
Kontrola funkce spojky Stiskněte spojkovou páku. Musí být jednoznačně znatelný tlakový bod. Pokud tlakový bod není zřetelný: Nechte zkontrolovat spojku v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Kontrola množství spojkové kapaliny Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Dejte řídítka do přímé polohy.
Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Ráfky a pneumatiky Zkontrolujte množství spojkové kapaliny na nádržce 1. Vlivem opotřebení spojky stoupá stav spojkové kapaliny v nádržce. Stav spojkové kapaliny (vizuální kontrola) Stav spojkové kapaliny nesmí klesnout. Klesne-li množství spojkové kapaliny: Nevhodné kapaliny mohou poškodit spojkový systém.
Kontrola ráfků Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vizuálně zkontrolujte ráfky, zda nejsou poškozeny. Nechte poškozené ráfky zkontrolovat příp. vyměnit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Kontrola hloubky vzorku pneumatiky Jízdní vlastnosti motocyklu se mohou negativně změnit již před dosažením zákonem
8 127
Údržba
Spojka
z
8
Údržba
128
z
předepsané minimální hloubky vzorku. Pak nechte pneumatiky vyměnit již před dosažením minimální hloubky vzorku. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte hloubku vzorku pneumatik v hlavních drážkách pomocí značek opotřebení. Na každé pneumatice jsou do hlavních drážek dezénu vyraženy značky opotřebení. Pokud je vzorek ojetý na úroveň značek, je pneumatika úplně opotřebovaná. Pozice značek je označena na okraji pneumatiky, např. písmeny TI, TWI nebo šipkou. Pokud byla dosažena minimální hloubka vzorku: Vyměňte příslušné pneumatiky.
Kola Doporučené pneumatiky Pro každý rozměr pneumatiky byly společností BMW Motorrad testovány určité pneumatiky a označeny jako bezpečné. Společnost BMW Motorrad nemůže posoudit vhodnost všech pneumatik, a proto nemůže ručit za bezpečnost jízdy. Společnost BMW Motorrad doporučuje používat pouze pneumatiky, které byly testovány společností BMW Motorrad. Podrobné informace získáte u vašeho partnera BMW Motorrad nebo na internetu na adrese „www.bmw-motorrad.com“.
ženy zejména průměr a šířka kol jako základ pro všechny potřebné výpočty řídicí jednotky. Záměnou rozměru pneumatiky za jiný než sériový může mít značný vliv na regulační chování těchto systémů. Také snímače potřebné k měření otáček kol musí být přizpůsobeny namontovaným regulačním systémům a nesmí být vyměňovány. Pokud chcete na vašem motocyklu použít jiná kola, kontaktujte s dotazem odborný servis, nejlépe partnera BMW Motorrad. V některých případech mohou být údaje uložené v řídicích jednotkách přizpůsobeny novým rozměrům kol.
Vliv rozměrů pneumatik na Nálepka RDC jízdní regulační systémy s kontrolou tlaku v pneumatiRozměry pneumatik hrají v případě jízdních regulačních systémů ABS a DTC významnou roli. V řídicí jednotce jsou ulo-
kách (RDC) ZV
Demontáž předního kola
8
Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
U motocyklů vybavených systémem RDC je na ráfku v místě snímače RDC nalepena nálepka. Při výměně pneumatiky dbejte na to, aby nedošlo k poškození snímače RDC. Upozorněte partnera BMW Motorrad nebo odborný servis na snímač RDC.
Odšroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo. Kryt předního kola vytáhněte směrem dopředu.
Odpojte přídržnou svorku 1 kabelu snímače na brzdovém potrubí. Odstraňte kabelovou spojku 2. Nalepte lepicí pásku na ty části ráfků, které by mohly být poškrábány při demontáži brzdových třmenů.
Údržba
Snímače RDC se při neodborné demontáži kol mohou poškodit. Informujte partnera BMW Motorrad nebo odborný servis o tom, že kolo je vybaveno snímačem RDC.
129
z
8
Údržba
130
z
V demontovaném stavu lze brzdové obložení stlačit tak, že jej nelze při montáži nasadit na brzdový kotouč. Nemanipulujte s pákou ruční brzdy, pokud jsou demontované brzdové třmeny. Odšroubujte šrouby 3 brzdových třmenů vlevo a vpravo.
Lehce od sebe vytlačte brzdové obložení 4 točivými pohyby brzdového třmenu 5 proti brzdovému kotouči 6. Stáhněte opatrně brzdové třmeny nahoru a ven z brzdových kotoučů.
Odšroubujte šroub 1 a vyjměte snímač otáček kola z otvoru. Zvedněte vpředu motocykl, aby se přední kolo mohlo volně otáčet. Doporučujeme použít stojan předního kola BMW Motorrad. Montáž stojanu předního kola ( 134).
Vyšroubujte nástrčnou osu 3, kolo přitom podepřete. Odvalte přední kolo dopředu.
Montáž předního kola
Povolte pravý stahovací šroub osy 2.
8
Vložte přední kolo do vedení předního kola.
131
Může dojít k funkčním poruchám při regulačních zásazích systémů ABS a DTC, pokud je na motocyklu namontováno jiné než sériové kolo. Dodržujte pokyny o vlivu rozměrů pneumatik na jízdní regulační systémy ABS a DTC na začátku této kapitoly. Nesprávným momentem utažené šroubové spoje se mohou uvolnit nebo může dojít k jejich poškození. Nechte zkontrolovat utahovací momenty šroubových spojů v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Přední kolo musí být namontováno se správným směrem otáčení.
Údržba
Levá objímka zajišťuje závitové pouzdro ve vedení předního kola. Špatně orientované závitové pouzdro způsobuje nesprávnou vzdálenost mezi snímacím kroužkem a snímačem otáček kola, a tím dochází k poruchám funkce ABS, nebo dojde k poškození snímače otáček kola. Neuvolňujte ani nedemontujte levou objímku, aby bylo zajištěno správné vyrovnání závitového pouzdra.
Dodržujte šipky o směru otáčení na pneumatice nebo na ráfku.
z
Zvedněte přední kolo, namontujte nástrčnou osu 3 a utáhněte předepsaným momentem. Nástrčná osa v závitovém pouzdře (držák kola) 50 Nm Utáhněte pravý stahovací šroub osy 2 předepsaným utahovacím momentem.
8
19 Nm Odstraňte stojan předního kola.
Údržba
132
Upínací šroub nástrčné osy v držáku kola
Našroubujte upevňovací šrouby 3 vlevo a vpravo a utáhněte předepsaným momentem.
z
Vložte snímač ABS do otvoru a zašroubujte šroub 1. Nasaďte brzdové třmeny na brzdové kotouče.
Brzdový třmen vpředu na držáku kola 30 Nm
Připojte přídržnou svorku 1 kabelu snímače na brzdovém potrubí. Upevněte novou kabelovou spojku 2. Odstraňte lepicí pásku z ráfků. Několikrát silně stiskněte páku ruční brzdy, dokud není znatelný tlakový bod.
8
Nasaďte kryt předního kola a našroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo.
Demontáž zadního kola Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Příp. demontujte kufr.
Vyšroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo. Sundejte držák registrační značky. Zařaďte první převodový stupeň.
Nebezpečí popálení o horký výfukový systém. Nedotýkejte se výfukového systému, příp. pokračujte teprve tehdy, až se výfukový systém ochladí. Odšroubujte pět šroubů 1 zadního kola, kolo přitom podepřete. Postavte zadní kolo na zem a odvalte dozadu.
Montáž zadního kola Může dojít k funkčním poruchám při regulačních zásazích systémů ABS a DTC, po-
Údržba
133
z
8
Údržba
134
z
kud je na motocyklu namontováno jiné než sériové kolo. Dodržujte pokyny o vlivu rozměrů pneumatik na jízdní regulační systémy ABS a DTC na začátku této kapitoly. Nesprávným momentem utažené šroubové spoje se mohou uvolnit nebo může dojít k jejich poškození. Nechte zkontrolovat utahovací momenty šroubových spojů v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Vložte zadní kolo do držáku zadního kola a nasaďte ho.
Našroubujte pět šroubů 1 a utáhněte je do kříže předepsaným utahovacím momentem.
Nasaďte držák registrační značky. Zašroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo.
Zadní kolo na přírubě kola
Stojan předního kola
Pořadí utahování: utáhnout do kříže 60 Nm
Montáž stojanu předního kola Stojan předního kola BMW Motorrad není určen k stání motocyklu bez použití sklopného nebo jiného stojanu. Motocykl stojící pouze na stojanu předního kola a na zadním kole může spadnout. Před zvednutím motocyklu
Použijte základní stojan číslo (83 30 0 402 241) s držákem předního kola (83 30 0 402 243). Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.
Povolte upevňovací šrouby 1.
Posuňte oba upínací čepy 2 směrem ven, aby se mezi ně vešlo vedení předního kola. Nastavte požadovanou výšku stojanu předního kola pomocí fixačních kolíků 3. Vyrovnejte stojan na střed předního kola a nasuňte na přední osu.
Oba upínací čepy 2 prostrčte trojúhelníky upevnění brzdového třmenu směrem dovnitř tak, aby se přední kolo dalo ještě pootočit. Utáhněte upevňovací šrouby 1.
8 135
Údržba
na stojan předního kola BMW Motorrad postavte motocykl na sklopný nebo pomocný stojan.
z
Snímací kroužek systému BMW Motorrad Integral ABS se může poškodit. Levý upínací čep posuňte dovnitř jen tolik, aby se nedotýkal snímacího kroužku.
Pokud je motocykl na sklopném stojanu: Pokud zvednete motocykl příliš dopředu, zvedne se sklopný stojan ze země a motocykl se převrátí na bok. Při zvedání dbejte na to, aby sklopný stojan zůstal na zemi.
8 136
Rovnoměrně stlačte stojan předního kola dolů a zvedněte motocykl.
Údržba
Startování pomocí startovacích kabelů
z
Elektrické vedení zásuvky není určeno ke spouštění motocyklu z cizího zdroje. Velký proud může způsobit požár kabelu nebo poškození elektronických součástí motocyklu. Nepoužívejte zásuvku ke spouštění motocyklu z cizího zdroje. Nedotýkejte se elektrických součástí zapalování za chodu motoru, hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Nedotýkejte se součástí zapalování za chodu motoru. Náhodný kontakt mezi pólovými svorkami pomocných kabelů a vozidlem může způsobit zkrat. Používejte pouze startovací ka-
bely s úplně izolovanými pólovými svorkami. Spouštění z cizího zdroje s napětím vyšším než 12 V může poškodit elektronické součásti motocyklu. Akumulátor cizího vozidla musí mít napětí 12 V. Při spouštění z cizího zdroje neodpojujte akumulátor. Demontáž sedadla řidiče ( 67). Motor motocyklu dodávajícího energii nechte během procesu startování pomocí startovacích kabelů běžet. Červeným pomocným startovacím kabelem nejdříve propojte kladný pól vybitého akumulátoru s kladným pólem cizího akumulátoru. Černý pomocný startovací kabel připojte na záporný pól cizího akumulátoru a poté na
záporný pól vybitého akumulátoru. Motor motocyklu s vybitým akumulátorem spusťte obvyklým způsobem, v případě neúspěchu opakujte spouštění motoru až po několika minutách, abyste šetřili spouštěč a akumulátor cizího vozidla. Před odpojením nechte několik minut v chodu oba motory. Pomocné startovací kabely nejdříve odpojte od záporného pólu a poté od kladného pólu. Montáž sedadla řidiče ( 68).
Osvětlovací prostředky Výměna žárovky dálkového světla Následující pracovní kroky popisují výměnu žárovky levého světla. Výměna na pravé straně se provádí obdobně.
Zapněte zapalování a vysuňte větrný štítek nahoru až na doraz. Vyšroubujte šroub 2 a odložte kryt ruky 3 stranou. Vypněte zapalování a počkejte, až větrný štítek najede do dolní polohy.
Vyšroubujte šroub 1.
137
s audiosystémem s přípravou pro navigační zařízení ZV
Odpojte konektor 3.
Vyšroubujte šrouby 1. Vyjměte jednotku reproduktoru 2 dozadu.
Demontujte kryty 1 otáčením proti směru hodinových ručiček.
Údržba
Otočte větrný spoiler 1 směrem ven. Vyšroubujte šroub 2 a vyjměte boční kryt 3 dozadu.
8
z
Vyměňte vadnou žárovku.
8
Žárovka dálkového světla
Údržba
138
z
H7 / 12 V / 55 W Abyste sklo žárovky chránili před znečištěním, držte ji pouze za patici. Vytáhněte zástrčku 2.
Uvolněte pružnou sponu 3 vlevo a vpravo z aretace a zaklapněte. Demontujte žárovku 4.
Nasaďte konektor 2.
Nasaďte žárovku 4, přitom dbejte na správnou polohu nosu 5. Nasaďte pružnou sponu 3.
Namontujte kryty 1 otáčením ve směru hodinových ručiček.
Vypněte zapalování a počkejte, až větrný štítek najede do dolní polohy. Zašroubujte šroub 1.
Našroubujte šrouby 1. Připojte konektor 3.
Výměna přídavného světlometu LED
Nasaďte kryt ruky 3 a našroubujte šroub 2.
139
z
Zapněte zapalování a vysuňte větrný štítek nahoru až na doraz. Nasaďte boční kryt 3 a našroubujte šroub 2. Vyrovnejte větrný spoiler 1.
Jednotku reproduktoru nasaďte do úchytu 4.
8
Údržba
s audiosystémem s přípravou pro navigační zařízení ZV
s přídavným světlometem LED ZV s přídavným světlometem LED ZP nebo s přídavnými světlomety ZV
8
Údržba
140
z
Přídavné světlomety LED lze vyměnit pouze jako celek. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Výměna diodového ukazatele směru Diodové ukazatele směru lze vyměnit pouze jako celek. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Výměna LED koncového světla Koncové světlo LED může být vyměněno jen celé. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
Akumulátor Pokyny k údržbě Odborná údržba, nabíjení a skladování zvyšuje životnost akumulátoru a je podmínkou případných nároků na záruku. K dosažení dlouhé životnosti akumulátoru dodržujte následující body: Povrch akumulátoru udržujte čistý a suchý Neotvírejte akumulátor Nedoplňujte vodu Při nabíjení akumulátoru dodržujte pokyny k nabíjení na následujících stranách Neotáčejte akumulátor dnem vzhůru. Palubní elektronika (hodiny atd.) vybíjejí akumulátor. To může způsobit hluboké vybití akumulátoru. V tomto případě jsou vyloučeny záruční nároky. Při odstavení motocyklu na dobu delší než 4 týdny by se měla
k akumulátoru připojit udržovací nabíječka. Společnost BMW Motorrad vyvinula udržovací nabíječku speciálně určenou pro elektroniku vašeho motocyklu. Pomocí tohoto přístroje zůstane akumulátor nabitý i při delším odstavení motocyklu. Další informace získáte u vašeho partnera BMW Motorrad.
Nabíjení připojeného akumulátoru Nabíjení připojeného akumulátoru přímo na pólech akumulátoru může způsobit poškození elektronických částí vozidla. Při nabíjení akumulátoru přes póly: nejdříve odpojte akumulátor. Pokud se po zapnutí zapalování nerozsvítí kontrolky a multifunkční displej, je akumu-
Nabíjení akumulátoru prostřednictvím zásuvky je možné pouze s vhodnou nabíječkou. Nevhodné nabíječky mohou poškodit elektronické součásti motocyklu. Použijte vhodnou nabíječku BMW. Vhodnou nabíječku zakoupíte u partnera BMW Motorrad. Připojený akumulátor nabíjejte pomocí zásuvky. Elektronika motocyklu rozezná plné nabití akumulátoru. V tomto případě se zásuvka odpojí.
Dodržujte návod k obsluze nabíječky. Pokud nemůžete nabít akumulátor pomocí zásuvky, pak pravděpodobně použitá nabíječka není vhodná pro elektroniku vašeho motocyklu. V tomto případě nabijte akumulátor přímo přes póly odpojeného akumulátoru.
Nabíjení odpojeného akumulátoru
do provozu musí být akumulátor znovu plně nabitý.
8
Demontáž akumulátoru
141
Demontáž sedadla řidiče ( 67). s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Příp. vypněte výstražné zařízení proti krádeži. Vypněte zapalování.
Nabijte akumulátor vhodnou nabíječkou. Dodržujte návod k obsluze nabíječky. Po skončení nabíjení odpojte svorky nabíječky od pólů akumulátoru. V případě delšího odstavení motocyklu musí být akumulátor pravidelně nabíjen. Přitom dodržujte pokyny k manipulaci s akumulátorem. Před uvedením
Nesprávný postup odpojování zvyšuje nebezpečí zkratu.
Údržba
látor úplně vybitý (napětí akumulátoru je nižší než 9 V). Nabíjení zcela vybitého akumulátoru pomocí přídavné zásuvky může způsobit poškození elektronických částí motocyklu. Úplně vybitý akumulátor vždy nabíjejte přímo na pólech odpojeného akumulátoru.
z
8
Údržba
142
z
Bezpodmínečně dodržujte pořadí připojování. Odpojte vedení záporného pólu akumulátoru 1. Otevřete kryt 2 a odpojte vedení kladného pólu akumulátoru 3. Vyšroubujte šrouby 4 a vyjměte upevňovací držák. Vytáhněte akumulátor směrem nahoru, v případě obtíží si pomozte kývavými pohyby.
Montáž akumulátoru Vložte akumulátor do přihrádky, kladný pól je vpravo po směru jízdy.
Zapněte zapalování. V nabídce Settings - Time a Settings - Date nastavte hodiny a datum.
Pojistky Výměna pojistek Nasaďte upevňovací držák, našroubujte šrouby 4. Nesprávný postup připojování zvyšuje nebezpečí zkratu. Bezpodmínečně dodržujte pořadí připojování. Nejdříve připojte vedení ke kladnému pólu akumulátoru 3 a zavřete kryt 2. Poté připojte vedení k zápornému pólu akumulátoru 1. Montáž sedadla řidiče ( 68).
Vypněte zapalování. Demontáž sedadla řidiče ( 67). V případě přemostění vadných pojistek hrozí nebezpečí zkratu a v důsledku toho požáru. Vadné pojistky nahraďte novými. Vyměňte vadnou pojistku podle schématu obsazení. V případě častých závad pojistek nechte zkontrolovat elektrickou soustavu v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Montáž sedadla řidiče (
68).
-4
-5
1 2
3 4 -1 -2 -3
40 A Elektronika motocyklu 40 A Elektronika motocyklu se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV ESA 30 A Řídící jednotka motoru Otevřená pojistková skříňka s následujícím obsazením: Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno
-6
-7
4A Ovládání na levém řídítku s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV RDC s kufrem Topcase ZP Osvětlení kufru Topcase Neobsazeno s přípravou pro audiosystém a navigační zařízení ZV 7,5 Audiosystém 4A Regulace sklonu světlometů s adaptivním světlometem do zatáčky ZV Regulace světlometů do zatáčky 4A Hlavní relé, přístrojová deska, zámek zapalování
-8
Neobsazeno s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV nebo s centrálním zamykáním ZV 7,5 A Výstražné zařízení proti krádeži Centrální zamykání
8 143
Údržba
Obsazení pojistek
z
Údržba
8
144
z
Péče Ošetřující prostředky . . . . . . . . . . . . . . . 146 Mytí motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
9 145
Péče o lak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Odstavení motocyklu . . . . . . . . . . . . . . 147 Konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Uvedení motocyklu do provozu . . . . 148
Péče
Čištění choulostivých dílů motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
z
9
Péče
146
z
Ošetřující prostředky Společnost BMW Motorrad doporučuje používat čisticí a ošetřující prostředky, které získáte u vašeho partnera BMW Motorrad. BMW CareProducts jsou vyzkoušené na materiálech, laboratorně testované, odzkoušené v praxi a nabízí optimální péči a ochranu materiálům použitým na vašem motocyklu. Použitím nevhodných čisticích nebo ošetřujících prostředků může dojít k poškození součástí motocyklu. K čištění nepoužívejte rozpouštědla, jako jsou nitroředidla, studené čističe, palivo apod., a rovněž čističe s obsahem alkoholu.
Mytí motocyklu Společnost BMW Motorrad doporučuje před mytím motocyklu namočit a omýt hmyz a nečistoty
na lakovaných dílech pomocí odstraňovače hmyzu BMW. Aby nedocházelo k tvorbě skvrn, neumývejte motocykl na slunci, nebo pokud je rozehřátý slunečními paprsky. Zejména během zimních měsíců dbejte, aby byl motocykl umýván častěji. Ihned po skončení jízdy odstraňte posypovou sůl z motocyklu dostatečným množstvím studené vody.
Vysoký tlak vody u vysokotlakých čističů (parních čističů) může způsobit poškození těsnění, hydraulických brzdových systémů, elektrické soustavy a sedadla. Nepoužívejte parní a vysokotlaká čisticí zařízení.
Po mytí motocyklu, průjezdu vodou nebo za deště může být nástup brzdného účinku zpožděný vlivem vlhkých brzdových kotoučů a obložení. Brzděte včas, aby se brzdové kotouče a obložení osušily.
Pokud vyčistíte plastové díly nevhodnými čisticími prostředky, může dojít k poškození povrchu. K čistění plastových dílů nepoužívejte čisticí prostředky obsahující alkohol, rozpouštědla nebo abrazivní materiály. Škrábance mohou způsobit i houby na hmyz nebo houby s tvrdým povrchem.
Teplá voda zesiluje účinek soli. K odstranění posypové soli používejte pouze studenou vodu.
Čištění choulostivých dílů motocyklu Plasty
Větrné štíty a rozptylová skla jsou z plastu Odstraňte nečistoty a hmyz měkkou houbou a velkým množstvím vody. Namočte nečistoty a hmyz vlhkou mokrou utěrkou.
Chrom Pečlivě vyčistěte chromované díly zejména při působení posypové soli dostatečným množstvím vody a šamponem BMW Autoshampoo. Nakonec použijte leštidlo na chrom.
Chladič Pravidelně čistěte chladič, aby nedošlo k přehřátí motoru nedostatečným chlazením.
Použijte např. zahradní hadici s malým tlakem vody. Lamely chladiče lze snadno zdeformovat. Při čištění chladiče dbejte na to, aby se lamely nezdeformovaly.
Pryž Ošetřete pryžové díly vodou nebo prostředky BMW na ošetření pryže. Použití silikonového spreje na ošetření pryžových těsnění může způsobit poškození. Nepoužívejte silikonové spreje ani jiné silikonové ošetřující prostředky.
Péče o lak Dlouhodobému působení látek poškozujících lak předchází pravidelné mytí motocyklu, zejména pokud je váš motocykl provozován v oblastech s vysokým znečištěním vzduchu nebo přírod-
ními nečistotami, např. pryskyřice nebo pyl. Ihned odstraňte zejména agresivní látky, jinak může dojít ke změně laku nebo jeho zbarvení. K nim patří např. přetékající palivo, olej, tuk, brzdová kapalina nebo trus ptáků. Doporučujeme autoleštěnku BMW nebo čistič laku BMW. Znečištění povrchu laku je mimořádně dobře znatelné po umytí motocyklu. Taková místa ihned očistěte čisticím benzinem nebo lihem a čistou utěrkou nebo chomáčkem vaty. Společnost BMW Motorrad doporučuje odstranit asfaltové skvrny odstraňovačem asfaltu BMW. Poté lak na těchto místech nakonzervujte.
Odstavení motocyklu Úplně naplňte nádrž motocyklu. Očistěte motocykl.
9 147
Péče
Díly krytu Díly obložení vyčistěte vodou a emulzí na ošetření plastů BMW.
z
9
Péče
148
z
Demontáž akumulátoru ( 141). Nastříkejte brzdovou a spojkovou páku, uložení hlavní a boční podpěry vhodným mazacím prostředkem. Na lesklé a chromované díly rozetřete tuk neobsahující kyseliny (vazelínu). Odstavte motocykl v suchém prostoru tak, aby obě kola nebyla zatížena.
Konzervace Společnost BMW Motorrad doporučuje použít ke konzervaci laku autovosk BMW nebo takový prostředek, který obsahuje karnaubský nebo syntetický vosk. Okamžik, kdy musí být lak nakonzervován, rozeznáte tak, že voda netvoří kapky.
Uvedení motocyklu do provozu Odstraňte vnější konzervaci. Očistěte motocykl. Namontujte akumulátor připravený k provozu. Před spuštěním proveďte kontrolu podle seznamu.
Technické údaje Tabulka závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Šroubové spoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Jízdní výkony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
10 149
Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Motorový olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Pohon zadního kola . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Podvozek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Kola a pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Elektrická soustava . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Výstražné zařízení proti krádeži . . . . . 160 Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Technické údaje
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
z
10
Technické údaje
150
z
Tabulka závad Motor se nespustí nebo běží trhavě.
Příčina
Odstranění
Boční podpěra je sklopená
Zaklopte boční podpěru.
Je zařazen převodový stupeň a spojková páka není stisknutá
Zařaďte neutrál nebo stiskněte spojkovou páku.
Palivová nádrž je prázdná
Tankování (
Akumulátor je vybitý
Nabijte akumulátor.
94).
Šroubové spoje Hodnota
Platný
Brzdový třmen vpředu na držáku kola M8 x 30 - 10.9
19 Nm
Nástrčná osa v závitovém pouzdře (držák kola) M24 x 1,5
50 Nm
Zadní kolo
Hodnota
Zadní kolo na přírubě kola M10 x 1,25 x 40
151
30 Nm
Upínací šroub nástrčné osy v držáku kola M8 x 30
10
utáhnout do kříže 60 Nm
Platný
Technické údaje
Přední kolo
z
10
Technické údaje
152
z
Motor Umístění čísla motoru
Kliková skříň, pravá strana nad plnicím hrdlem motorového oleje
Typ motoru
Napříč uložený šestiválcový čtyřtaktní řadový motor se čtyřmi ventily na jeden válec, dva vačkové hřídele v hlavě válců; kapalinové chlazení, elektronické vstřikování paliva, integrovaná šestirychlostní kazetová převodovka, mazání se suchou klikovou skříní.
Zdvihový objem
1649 cm3
Vrtání válce
72 mm
Zdvih pístu
67,5 mm
Kompresní poměr
12,2:1
Jmenovitý výkon
118 kW, při otáčkách: 7750 min-1
s redukcí výkonu ZV Točivý moment s redukcí
výkonu ZV
79 kW, při otáčkách: 7750 min-1 175 Nm, při otáčkách: 5250 min-1 150 Nm, při otáčkách: 4750 min-1
Nejvyšší otáčky
max 8500 min-1
Volnoběžné otáčky
900±50 min-1, Motor zahřátý na provozní teplotu
Doporučené palivo
Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI
Využitelné množství paliva
cca 24 l
Rezervní množství paliva
cca 4 l
Emisní norma výfukových plynů
EU 3
Motorový olej Množství motorového oleje
cca 4,5 l, s výměnou filtru
Specifikace
SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Aditiva (např. na molybdenové bázi) nejsou přípustná, protože by mohlo dojít k poškození povlakovaných součástí motoru. BMW Motorrad doporučuje používat oleje BMW Motorrad, které můžete zakoupit u svého partnera BMW Motorrad.
10 153
Technické údaje
Palivo
z
10 154
Spojka Konstrukce spojky
Vícekotoučová spojka v olejové lázni
Technické údaje
Převodovka
z
Konstrukce převodovky
6stupňová převodovka se zubovými spojkami, integrovaná do bloku motoru
Převodové poměry
1,617, Primární převod 1,941 (33:17 zubů), 1. převodový stupeň 1,428 (30:21 zubů), 2. převodový stupeň 1,148 (31:27 zubů), 3. převodový stupeň 0,958 (23:24 zubů), 4. převodový stupeň 0,806 (25:31 zubů), 5. převodový stupeň 0,686 (24:35 zubů), 6. převodový stupeň 0,913 (21:23 zubů), Úhlový převod 1,258 (39:31 zubů), Hřídel zpětného chodu
Konstrukce pohonu zadního kola
Hřídelový pohon s kuželovým soukolím
Konstrukce vedení zadního kola
Jednoramenná kyvná vidlice z hliníkové slitiny se systémem BMW Motorrad Paralever
Počet zubů úhlové převodovky (převodový poměr)
2,75 (33:12)
Podvozek Přední kolo Konstrukce vedení předního kola
BMW Motorrad Duolever
Konstrukce pružení předního kola
Centrální pružicí jednotka
se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV Zdvih odpružení vpředu
Centrální pružící jednotka s elektricky nastavitelným tlumením. 125 mm, na kole
10 155
Technické údaje
Pohon zadního kola
z
10
Technické údaje
156
z
Zadní kolo Konstrukce vedení zadního kola
Jednoramenná kyvná vidlice z hliníkové slitiny se systémem BMW Motorrad Paralever
Konstrukce odpružení zadní nápravy
Pomocí pákového systému kloubově připojené centrální pružící jednotky. Předpnutí pružiny a stupně tlumení lze plynule nastavovat.
se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA) ZV Zdvih pružiny vzadu
Pomocí pákového systému kloubově připojené centrální pružící jednotky. Elektricky nastavitelné tlumení a předpnutí pružiny/tuhost pružiny. 135 mm, na kole
Brzdy Konstrukce přední brzdy
Hydraulicky ovládaná dvoukotoučová brzda se 4pístovými pevnými třmeny a plovoucími brzdovými kotouči
Materiál brzdového obložení vpředu
Slinutý kov
Tloušťka brzdového kotouče vpředu
min 4,5 mm, hranice opotřebení
Konstrukce zadní brzdy
Hydraulicky ovládaná kotoučová brzda s 2pístovým plovoucím třmenem a pevným brzdovým kotoučem
Materiál brzdového obložení vzadu
Organické
min 4,9 mm, hranice opotřebení
Kola a pneumatiky Doporučené kombinace pneumatik
10 157
Přehled aktuálně povolených pneumatik získáte u svého partnera BMW Motorrad nebo na internetu na adrese „www.bmw-motorrad.com“
Přední kolo Konstrukce předního kola
Hliníková slitina, MT H2
Rozměr ráfku předního kola
3,50" x 17"
Označení pneumatiky vpředu
120 / 70 ZR 17
Přípustná nevyváženost předního kola
max 5 g
Zadní kolo Konstrukce zadního kola
Hliníková slitina, MT H2
Rozměr ráfku zadního kola
6,00" x 17"
Označení pneumatiky vzadu
190 / 55 ZR 17
Přípustná nevyváženost zadního kola
max 45 g
Tlak v pneumatikách Tlak pneumatiky vpředu
2,9 bar, studené pneumatiky
Tlak pneumatiky vzadu
2,9 bar, studené pneumatiky
Technické údaje
Tloušťka brzdového kotouče vzadu
z
10
Technické údaje
158
z
Elektrická soustava Maximální elektrické zatížení zásuvek
max 10 A, souhrn všech zásuvek
Baterie Konstrukce akumulátoru
Gelový akumulátor
Jmenovité napětí akumulátoru
12 V
Jmenovitá kapacita akumulátoru
19 Ah
Zapalovací svíčky Výrobce a označení zapalovacích svíček
NGK LMAR8AI-8
Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky
0,8 mm, Nový stav 1,0 mm, Hranice opotřebení
Osvětlovací prostředky Žárovka dálkového světla
H7 / 12 V / 55 W
Žárovka tlumeného světla
D1S / 35 W
Žárovka obrysového světla
Světelné optické kroužky, integrované ve světlometu
Žárovka koncového a brzdového světla
LED
Žárovka směrových světel vpředu
LED
Žárovka směrových světel vzadu
LED
Pojistkový držák 1
30 A, Řídící jednotka motoru
Pojistkový držák 2
40 A, Pozice vlevo: řídící jednotka vozidla 40 A, Pozice vpravo: řídící elektronika vozidla, ESA
Pojistková skříňka
Neobsazeno, Pozice 1 Neobsazeno, Pozice 2 Neobsazeno, Pozice 3 4 A, Pozice 4: Ovládání na řídítkách vlevo, kontrola tlaku pneumatik (RDC), vnitřní osvětlení kufr Topcase 7,5 A, Pozice 5: Audiosystém 4 A, Pozice 6: Regulace sklonu světlometů, adaptivní světlo do zatáčky 4 A, Pozice 7: Hlavní relé, přístrojová deska, zámek zapalování 7,5 A, Pozice 8: výstražné zařízení proti krádeži (DWA), centrální zamykání
10 159
Technické údaje
Pojistky
z
10
Technické údaje
160
z
Výstražné zařízení proti krádeži s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Výstražné zařízení proti krádeži Doba aktivace při uvedení do provozu
30 s
Doba trvání alarmu
26 s
Doba aktivace mezi dvěma alarmy
10 s
Typ baterie
CR 123 A
Dálkové ovládání Dosah dálkového ovládání
10 m
Frekvence signálu
25 kHz, Široké pásmo
Přenosová frekvence
433,92 MHz
Typ a napětí baterie (pro dálkové ovládání)
CR 1632 Lithium 3V
Konstrukce rámu
Svařovaná konstrukce z lehké slitiny s našroubovaným zadním rámem z lehké slitiny
Umístění typového štítku
Držák kola vpředu vpravo
Umístění identifikačního čísla vozidla
Boční část rámu vpředu vpravo (vedle plnícího hrdla motorového oleje)
Rozměry Délka motocyklu
2340 mm, nad zadním nosičem
s kufrem Topcase ZP
2456 mm, nad kufrem Topcase
Výška motocyklu
1440 mm, s větrným štítkem, s pohotovostní hmotností podle DIN
Šířka motocyklu
1000 mm, nad zrcátky 980 mm, bez zrcátka
Výška sedadla řidiče
810...830 mm, bez řidiče
se sedadlem řidiče nízkým ZV Délka oblouku nohou řidiče se sedadlem řidiče
nízkým ZV
780...800 mm, bez řidiče 1830...1870 mm, bez řidiče 1775...1810 mm, bez řidiče
10 161
Technické údaje
Rám
z
10
Technické údaje
162
z
Hmotnosti Pohotovostní hmotnost
332 kg, Pohotovostní hmotnost podle DIN s kufrem, připravený k jízdě, nádrž 90 % paliva, bez ZV
Přípustná celková hmotnost
540 kg
Maximální zatížení
208 kg
Jízdní výkony Schopnost rozjezdu do stoupání (s přípustnou celkovou hmotností)
20 %
Maximální rychlost
>200 km/h
Servis BMW Motorrad Servis . . . . . . . . . . . . . 164 BMW Motorrad Mobilní služby . . . . . 164
11 163
Potvrzení údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Potvrzení servisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Servis
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
z
11
Servis
164
z
BMW Motorrad Servis Díky rozsáhlé servisní síti se společnost BMW Motorrad postará o vás a váš motocykl ve více než 100 zemích světa. Partneři BMW Motorrad mají k dispozici technické informace a technické know how, aby mohli spolehlivě provádět veškeré údržbové a opravárenské práce na vašem BMW. Nejbližšího partnera BMW Motorrad najdete na našich internetových stránkách na „www.bmw-motorrad.com“. V případě neodborně provedené údržby a oprav hrozí nebezpečí následných škod a s tím spojených bezpečnostních rizik. BMW Motorrad doporučuje všechny příslušné práce na vašem motocyklu provádět v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Abyste si zajistili, že bude váš motocykl BMW neustále v optimálním stavu, doporučuje vám BMW Motorrad, abyste dodržovali intervaly údržby předepsané pro váš motocykl. Veškerou provedenou údržbu a opravy si nechte potvrdit v kapitole „Servis“ v tomto návodu. Nezbytnou podmínkou plnění na základě kulance je doklad o pravidelné údržbě. O obsahu služeb BMW Services se můžete informovat u svého partnera BMW Motorrad.
BMW Motorrad Mobilní služby U nových motocyklů BMW jste díky mobilním službám BMW Motorrad v případě poruchy zabezpečeni různými službami (např. mobilní servis, pomoc při poruše, odtah vozidla).
Informujte se u svého partnera BMW Motorrad, které mobilní služby jsou v nabídce.
Údržba Předávací prohlídka BMW Předávací prohlídku provede váš partner BMW Motorrad před předáním motocyklu vám.
Záběhová prohlídka BMW Záběhová prohlídka BMW musí být provedena mezi 500 km a 1200 km.
Servis BMW Servis BMW je prováděn jednou ročně, rozsah služeb se může měnit v závislosti na stáří motocyklu a najetých kilometrech. Váš partner BMW Motorrad potvrdí provedený servis a zaznamená termín další servisní prohlídky. U motocyklů s vysokým ročním počtem ujetých kilometrů může podle okolností být nutná ná-
Servisní kontrolka na multifunkčním displeji vám připomene blížící se termín servisní prohlídky asi jeden měsíc před stanoveným termínem, příp. 1000 km před dosažením maximálního stavu kilometrů.
11 165
Servis
vštěva servisu již před stanoveným termínem. Pro tyto případy je v potvrzení servisních služeb navíc uveden příslušný maximální stav kilometrů. Pokud tento stav kilometrů dosáhnete před termínem servisní prohlídky, musí být provedena servisní prohlídka dříve.
z
11
Předávací prohlídka BMW
Záběhová prohlídka BMW
proveden
proveden
dne
dne
Servis
166
Potvrzení údržby
při stavu km Příští servisní prohlídka nejpozději
z
dne nebo, podle toho, co nastane dříve, při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
11 167
Servis
Servis BMW
z
11
Servis
168
z
Servis BMW
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
11 169
Servis
Servis BMW
z
11
Servis
170
z
Servis BMW
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
Příští servisní prohlídka nejpozději
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Potvrzení servisu Tabulka slouží jako doklad o provedené údržbě a opravách, o namontovaném zvláštním příslušenství a provedených zvláštních činnostech.
při stavu km
171
Datum
Servis
Provedená práce
11
z
11
Servis
172
z
Provedená práce
při stavu km
Datum
Certifikáty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Certifikát RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
12 173
Dodatek
Dodatek
z
Certifications BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750
Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a) • EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety 2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b) • EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements • EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz 3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2) • EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to 500 mW; Part 1: Technical characteristics and test methods. Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive The product is Iabeted wilh the CE marking: Velbert, October 15th, 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization – Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certifications Remote Control for central locking system
Česky Meta System S.p.A. tímto prohlašuje, že tento PF240009 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Meta System S.p.A. erklærer herved, at følgende udstyr PF240009 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Meta System S.p.A., declares that this PF240009 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Meta System S.p.A. declara que el PF240009 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Certifications Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Italiano Con la presente Meta System S.p.A. dichiara che questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Meta System S.p.A. deklarē, ka PF240009 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo Meta System S.p.A. deklaruoja, kad šis PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel PF240009 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti Hawnhekk, Meta System S.p.A., jiddikjara li dan PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Meta System S.p.A. nyilatkozom, hogy a PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski Niniejszym Meta System S.p.A. oświadcza, że PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Meta System S.p.A. declara que este PF240009 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Certifications Slovensko Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF240009 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Meta System S.p.A. vakuuttaa täten että PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norsk Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret PF240009 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. USA, Canada Product name: TX BMW MR FCC ID: P3O98400 IC:4429A - TXBMWMR This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration Of Conformity R&TTE Declaration Of Conformity (DoC)
0470 We: with the address:
Meta System S.p.A. Via Majakovskij 10 b/c/d/e 42124 Reggio Emilia –Italy Declare
Under own responsibility that the product: TX BMW MR To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). This product is in conformity with the following standards: Health & Safety (art.3.1) EMC (art.3.2) Spectrum Human exposure According to Directive 1999/5/CE Reggio Emilia , 14/07/2010 Technical Director Lasagni Cesare
EN 60950-1 ETSI EN 301 489-1/-3 ETSI EN 300 220 - 2 EN 62311
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4
FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
B bezpečnostní pokyny k jízdě, 88 pro brzdění, 93
Brzdová kapalina kontrola hladiny vpředu, 124 kontrola hladiny vzadu, 125 nádrž vpředu, 13 nádrž vzadu, 13 Brzdová obložení kontrola vpředu, 122 kontrola vzadu, 123 záběh, 92 Brzdy bezpečnostní pokyny, 93 kontrola funkce, 122 nastavení ruční páky, 74 technické údaje, 156 C Centrální zamykání ovládání, 77 výstražné hlášení zajištění, 42 Chladicí kapalina indikace hladiny, 13 kontrola hladiny, 126 výstražná signalizace nadměrné teploty, 35
D Dálkové ovládání přihlášení, 79 synchronizace, 80 výměna baterie, 51, 80 Datum nastavení, 56 Denní světlomet automatický denní světlomet, 60 manuální denní světlomet, 59 ovládací prvek, 14 Doplňování paliva, 94, 95 DTC ovládací prvek, 14 ovládání, 66 technické detaily, 104 vlastní diagnostika, 91 výstražné hlášení, 39 DWA kontrolka, 18 E elektrická soustava technické údaje, 158
13 181
Seznam hesel
A ABS Technické detaily, 101 vlastní diagnostika, 91 výstražná hlášení, 38 Aktuálnost, 7 Akumulátor demontáž, 141 montáž, 142 nabíjení odpojený akumulátor, 141 nabíjení připojeného akumulátoru, 140 pokyny k údržbě, 140 poloha na motocyklu, 17 technické údaje, 158 výstražné hlášení nabíjecího proudu akumulátoru, 36 výstražné hlášení podpětí akumulátoru, 37
z
13
Seznam hesel
182
z
ESA ovládací prvek, 14 ovládání, 76 technické detaily, 106
J Jízdní režim nastavení, 66 technické detaily, 100
H Hill Start Control ovládání, 72 technické detaily, 101 hmotnosti tabulka zatížení, 17 technické údaje, 162 Hodiny nastavení, 56
K Keyless Ride baterie klíče s dálkovým ovládáním je vybitá, nebo je klíč s dálkovým ovládáním ztracený, 51 elektronický imobilizér EWS, 50 odemknutí víčka nádrže, 95 vypnutí zapalování, 50 výstražné hlášení, 34 zajištění zámku řízení, 49 zapnutí zapalování, 49 Klakson, 14 Klíč, 47, 48 Kola Demontáž předního kola, 129 Demontáž zadního kola, 133 kontrola ráfků, 127 Montáž předního kola, 131 montáž zadního kola, 133
I Identifikační číslo vozidla poloha na motocyklu, 13 Imobilizér nouzový klíč, 48, 50 Nouzový klíč, 48, 50 výstražné hlášení, 34 Intervaly údržby, 164
technické údaje, 157 změna rozměrů, 128 Kombinovaný spínač přehled vlevo, 14 přehled vpravo, 16 Kontrolky, 18 přehled, 25, 27 Kontrolní seznam, 89 Kufr ovládání, 112 M Mobilní služby, 164 Motocykl čištění, 145 odstavení, 94, 147 údržba, 145 uvázání motocyklu, 97 Motor startování, 90 technické údaje, 152 výstražné hlášení řídicí jednotky motoru, 35
N Navigační zařízení demontáž, 109 montáž, 109 ovládání, 110 Návod k obsluze poloha na motocyklu, 17 Nouzový vypínač, 16 ovládání, 63
O Odkládací přihrádka ovládání, 73 poloha na motocyklu, 11 Odstavení, 94 Osvětlení okolí ovládání, 62 Osvětlovací prostředky technické údaje, 158 výměna diodového ukazatele směru, 140 výměna LED koncového světla, 140 výměna přídavného světlometu LED, 139 výměna žárovky dálkového světla, 136 výstražné hlášení závady žárovky, 37 Otáčkoměr, 18
P Palivo doplňování paliva, 94, 95 kvalita paliva, 94 plnicí otvor, 11 technické údaje, 153 Palubní nářadí obsah, 120 poloha na motocyklu, 17 Palubní počítač ovládání, 57 Pneumatiky doporučení, 128 kontrola hloubky vzorku, 127 kontrola plnicího tlaku, 84 plnicí tlak, 157 tabulka tlaku v pneumatikách, 17 technické údaje, 157 záběh, 93 Počitadlo kilometrů ovládání, 58 podvozek technické údaje, 155
13 183
Seznam hesel
Motorový olej doplnění, 121 kontrola hladiny, 120 měrka oleje, 13 plnicí otvor, 13 technické údaje, 153 upozornění množství oleje, 23 výstražné hlášení pro množství motorového oleje, 36 Multifunkční displej, 18 nastavení, 56 ovládací prvek, 14 ovládání, 52 přehled, 20 význam symbolů, 21
z
13
Seznam hesel
184
z
pohon zadního kola technické údaje, 155 Pojistky poloha na motocyklu, 17 technické údaje, 158 výměna, 142 Pomocné spouštění z cizího zdroje, 136 Potvrzení údržby, 166 Pre-Ride-Check, 91 Průměrné hodnoty vynulování, 57 Předpnutí pružiny nastavení, 74 seřizovací prvek vzadu, 11 Přehled výstražných hlášení, 29 Přehledy levá strana motocyklu, 11 levý kombinovaný spínač, 14 multifunkční displej, 20 pod sedadlem, 17 pravá strana motocyklu, 13 pravý kombinovaný spínač, 16
přístrojová deska, 18 výstražné kontrolky a kontrolky, 25, 27 převodovka technické údaje, 154 Přídavné světlomety ovládání, 62 Příslušenství obecné pokyny, 108 přístrojová deska přehled, 18 snímač jasu okolí, 18 R rám technické údaje, 161 RDC indikace, 23 nálepky na ráfky, 128 technické detaily, 105 výstražná hlášení, 39 Regulátor rychlosti ovládací prvek, 14 ovládání, 70
Rezerva paliva dojezd, 22 výstražné hlášení, 35 rozměry technické údaje, 161 Rychloměr, 18 S Sedadlo řidiče demontáž, 67 montáž, 67 nastavení výšky, 17 Nastavení výšky sedadla, 68 zajištění, 11 servis, 164 výstražné hlášení, 42 Servisní indikátor, 23 Spojka kontrola funkce, 127 kontrola množství kapaliny, 127 nádržka na kapalinu, 11 nastavení ruční páky, 73 technické údaje, 154 Spuštění, 90 ovládací prvek, 16
T Tabulka závad, 150 technické údaje Akumulátor, 158 brzdy, 156 elektrická soustava, 158 hmotnosti, 162 kola a pneumatiky, 157 motor, 152 motorový olej, 153 normy, 7 palivo, 153 podvozek, 155 pohon zadního kola, 155 převodovka, 154 rám, 161 rozměry, 161 spojka, 154 zapalovací svíčky, 158 žárovky, 158 Teplota okolí Indikace, 22 varování před venkovní teplotou, 38
Tlumení nastavení, 75 seřizovací prvek vzadu, 11 Točivé momenty, 151 Topcase ovládání, 114 Typový štítek poloha na motocyklu, 13 U Ukazatele směru ovládací prvek, 14 ovládání, 63 Ú Údržba obecné pokyny, 120 V Větrný spoiler nastavení, 70 Větrný štít nastavení, 69 ovládací prvek, 14
13 185
Seznam hesel
Stojan předního kola montáž, 134 Světlo automatický denní světlomet, 60 manuální denní světlomet, 59 obrysové světlo, 60 ovládací prvek, 14 ovládání dálkového světla, 61 ovládání parkovacího světla, 61 ovládání světelné houkačky, 61 potkávací světlo, 60 Světlomety nastavení pravosměrného/ levosměrného provozu, 61 nastavení sklonu světlometu, 11 výstražné hlášení jízdy vlevo/ vpravo, 42 výstražné hlášení neznámé polohy, 41 Symboly význam, 21
z
13
Seznam hesel
186
z
Vozidlo uvedení do provozu, 148 Výbava, 7 Vyhřívané rukojeti ovládání, 64 Vyhřívání sedadla ovládací prvek, 11 ovládání, 64 Výstražná hlášení ABS, 38 centrální zamykání, 42 DTC, 39 elektronický imobilizér, 34 hladina motorového oleje, 36 nabíjecí proud akumulátoru, 36 podpětí, 37 RDC, 39 rezerva paliva, 35 řídící jednotka motoru, 35 servis, 42 světlomet pro jízdu vlevo/ vpravo, 42 světlomet v neznámé poloze, 41 teplota chladicí kapaliny, 35
varování před venkovní teplotou, 38 výstražné zařízení proti krádeži, 42 závada žárovky, 37 zobrazení, 28 Výstražná světla ovládací prvek, 14 ovládání, 63 Výstražné kontrolky, 18 přehled, 25, 27 Výstražné zařízení proti krádeži ovládání, 81 výstražné hlášení, 42 Z Záběh, 92 Zámek řízení zajištění, 47 Zapalovací svíčky technické údaje, 158 Zapalování vypnutí, 48 zapnutí, 47
Zásuvka pokyny k použití, 108 poloha na motocyklu, 13 Zavazadlo pokyny k nakládání, 88 Zkratky a symboly, 6 Zrcátko nastavení, 74
Seznam hesel
13 187
z
V závislosti na rozsahu výbavy, příp. příslušenství vašeho vozidla, ale také na specifickém místním provedení (pro danou zemi), se mohou vyskytovat odchylky od obrázků a textů. Z těchto skutečností nelze odvozovat žádné nároky. Rozměrové, hmotnostní, výkonové údaje a údaje o spotřebě jsou myšleny s příslušnými tolerancemi. Výrobce si vyhrazuje právo na změny konstrukce, výbavy a příslušenství. Omyly vyhrazeny. ©2014 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Mnichov, Německo Tisk tohoto návodu nebo jeho části pouze s písemným svolením BMW Motorrad, Aftersales. Originální návod k obsluze, vytištěno v Německu.
Důležité údaje pro zastávku na čerpací stanici: Palivo Doporučené palivo
Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI
Využitelné množství paliva
cca 24 l
Rezervní množství paliva
cca 4 l
Tlak v pneumatikách Tlak pneumatiky vpředu
2,9 bar, studené pneumatiky
Tlak pneumatiky vzadu
2,9 bar, studené pneumatiky
Obj. č.: 01 49 8 559 057 09.2014, 6. vydání, 77
*01498559057* *01498559057* *01498559057*
DE Lieferumfang für Keyless Ride Sie erhalten einen Funkschlüssel sowie einen Notschlüssel. GB Scope of supply for Keyless Ride You receive one radio-operated key and one emergency key. FR Fourniture pour le Keyless Ride Vous recevez une télécommande radio ainsi qu'une clé de secours. ES Volumen de suministro para Keyless Ride Usted recibe una llave con mando a distancia, así como una llave de emergencia. IT Volume della fornitura per il Keyless Ride Vengono fornite una chiave radiocomando ed una chiave d'emergenza. SE Leveransomfång för Keyless Ride Du får en fjärrnyckel och en nödnyckel. NL Eringsomvang voor Keyless Ride U ontvangt een radiografische sleutel en een noodsleutel.
US Scope of delivery for Keyless Ride You are provided with one radio-operated key and one emergency key. JP キーレスエントリー用供給範囲 お客様にお渡しするのは、無線キー 1 本ならびにスペアキー 1 本です。 CN 无钥匙启动系统供货范围 您获得一把无线电遥控钥匙以及一把应急钥匙。 TH
ข้ อกําหนดการจัดส่ งสําหรับ Keyless Ride ท่านจะได้รับกุญแจรี โมทหนึ�งดอกและกุญแจสํารองหนึ�งดอก KR 키리스 라이드(Keyless Ride) 공급사양 각각 1개의 리모컨 키 및 비상 키가 제공됩니다. RU Комплект поставки для Keyless Ride Вы получили один радиоключ и один запасной ключ. PL Zakres dostawy do Keyless Ride Otrzymają Państwo kluczyk z pilotem oraz jeden kluczyk awaryjny.
GR Υλικά παράδοσης για το Keyless Ride Σας παραδίδεται ένα κλειδί ραδιοκυμάτων και ένα κλειδί ανάγκης. TR Keyless Ride için teslimat kapsamı Teslimatta uzaktan kumanda anahtarın yanında bir adet de acil durum anahtarı teslim edilir. PT Âmbito de fornecimento para Keyless Ride Irá receber uma chave com comando à distância e também uma chave de emergência. FI Keyless Ride - toimitussisältö Saat yhden kaukokäyttöavainta ja yhden vara-avaimen. BG Обхват на доставката за Keyless Ride Вие получавате един ключ с дистанционно управление, както и един авариен ключ.
BMW Motorrad st 09.2014, 1 edition, Order No.: 01 49 8 559 095
RO Setul de livrare pentru Keyless Ride Primiţi o cheie cu telecomandă, precum şi o cheie de urgenţă. SK Rozmer dodávky pre Keyless Ride Získate kľúč s diaľkovým ovládaním a tiež núdzový kľúč. SI Obseg dobave za Keyless Ride Vedno dobite kontaktni ključ in en zasilni ključ. CZ Rozsah dodávky pro Keyless Ride Vždy dostáváte jeden klíč s dálkovým ovládáním a jeden nouzový klíč. HU Szállítási terjedelem a Keyless Ride-hoz Egy távirányítós kulcsot és egy vészkulcsot kap. BR Escopo de fornecimento para Keyless Ride Você receberá uma chave via sinal de rádio, assim como, uma chave de emergência.
*01498559095* *01498559095* *01498559095*