NÁVOD K POUŽITÍ FM+DEX
OBSAH BALENÍ FM+DEX
Nabíječka
Kablík (jack- jack) Smyčka na krk (anténa) (dvě velikosti)
Klipsna
Připojovací modul
Návod k použití
2
Obsah VÁŠ NOVÝ FM+DEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FM+DEX - PŘEHLED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SIGNALIZAČNÍ LED DIODY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PRACOVNÍ DOSAH zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ZAČÍNÁME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nabíjení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Příprava před používáním zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anténa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 AKUSTICKÉ INDIKÁTORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VÝBĚR VSTUPNÍHO signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 NASTAVENÍ HLASITOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 FUNKCE Vypnutí okolních zvuků . . . . . . . . . . . . . . 27 VYPNUTÍ PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 BLOKOVÁNÍ NĚKTERÝCH FUNKCÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . 30 péče o váš FM+DEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 vAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 bezpečnostní varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Regulatory information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SYMBOLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3
4
VÁŠ NOVÝ FM+DEX Váš FM+DEX je součástí řady komunikačních zařízení DEX™. Tento návod k použití vysvětluje, jak se pracuje s FM+DEX.
VAROVÁNÍ Tento návod a příručka obsahuje důležité informace a instrukce. Přečtěte si tuto brožuru pozorně, dříve, nežli začnete své zařízení používat.
5
Účel použití Zařízení FM+DEX je napájeno z baterie a je určeno pro přenos (vysílání) signálů do sluchadel Widex pomocí bezdrátové technologie WidexLink; znamená to, že signály jsou přijaty, upraveny a přeneseny do sluchadel.
Popis přístroje Zařízení FM+DEX je určeno především pro sluchadla Widex, která nemají přímý audio vstup DAI nebo indukční cívku. Po připojení FM modulu může uživatel přijímat i FM signál. Toto zařízení může nahradit indukční cívku ve sluchadlech, která indukční cívku nemají. Třetí možností připojení signálu je linkový vstup, který může být používán pro poslech hudby, například po připojení počítače nebo jiného audio zdroje. FM+DEX se nosí zavěšen pomocí anténní smyčky na krku, nebo může být pomocí klipsny připevněn k oblečení.
6
FM+DEX - PŘEHLED 1. Zapnutí / Vypnutí přístroje 2. Přepínač vstupů/Vypnutí okolních zvuků 3. Zvýšení / snížení hlasitosti 4. Indikační LED dioda FM vstupu 5. Indikační LED dioda audio vstupu 6. Indikační LED dioda indukční smyčky (T) 7. Indikátor napětí baterie 8. Blokování přepínače vstupů a hlasitosti 9. FM přepínač 10. Konektor FM (Euro) 11. Konektor FM (přijímač SCOLA FLEX) 12. Dobíjení (zásuvka mini USB) 13. Audio vstup (linkový vstup) 14. Kryt 7.
1.
5.
2.
4.
6.
3.
8.
12. 13.
10. 11.
14. 9.
7
SIGNALIZAČNÍ LED DIODY Signalizace aktivního vstupního signálu Zelené světlo jakékoli ze tří diod LED označuje typ zvoleného vstupu.
Indikátor baterie
Signalizace stavu baterie Slabá baterie
červená
Nabíjení baterie
oranžová
Baterie je plně nabita, nabíječka je stále připojena.
zelená
8
PRACOVNÍ DOSAH zařízení Mezi FM+DEXem a sluchadly
Až 40 cm
Mezi FM vysílačem a FM+DEXem
Až 30 metrů
9
ZAČÍNÁME Nabíjení baterie V přístroji je použita nabíjecí baterie (akumulátor), která se nabíjí přes mini USB konektor. Když je plně nabita, má baterie kapacitu asi 10 hodin nepřetržitého provozu. Nabíječka je dodávána v provedení, které odpovídá typu zásuvek používaných v ČR. Některé obrázky v tomto návodu nemusí vypadat stejně jako Váš adaptér.
10
1. Připojte nabíječku do mini USB konektoru na spodní straně FM+DEX. 2. Nabíječku zapojte do sítě. První nabíjení baterie trvá asi 4 hodiny. Další nabíjení trvají přibližně 2 hodiny. Během nabíjení nemůže zařízení přenášet signál.
VAROVÁNÍ Nepokoušejte se sami vyměňovat baterii. Pokud je potřeba baterii vyměnit, kontaktujte Vašeho sluchadlového odborníka.
11
Příprava před používáním zařízení Přepínač vstupů umožňuje vybrat jeden ze tří vstupních signálů, podle toho, zda si přejete příjem z indukční smyčky, FM systému nebo audio vstupu. Pokud si přejete přijímat signál z indukční smyčky, stiskněte opakovaně tlačítko přepínače vstupů, až se rozsvítí zeleně dioda T. Pro příjem signálu z FM systému nebo audio vstupu, musíte nejdříve provést následující kroky:
Přepínač vstupu
12
FM přenos Pokud si přejete poslouchat signál z FM systému, musíte nejprve připojit odpovídající přijímací FM modul. 1. Sejměte ze spodní strany zařízení kryt.
2a. Pokud máte přijímač Widex SCOLA FLEX, zasuňte jej na své místo podle ilustrace. Na přijímači SCOLA nastavte přepínač do pozice 2 “FM+M”.
13
2b. O statní kompatibilní moduly se do zařízení připojují přes Euro-zásuvku. Ujistěte se prosím, že moduly otáčíte a zasouváte správně, tedy podle tloušťky kolíčků.
3. Z apněte přijímací modul. 4. P okud používáte přijímač SCOLA FLEX, posuňte přepínač FM na FM+DEXu doprava, pokud používáte modul připojený pomocí Euro zásuvky, posuňte přepínač doleva.
4. 14
5. Nasuňte na FM+DEX kryt.
Stisknutím „tlačítka“ na spodní straně přístroje (viz šipka na obrázku) je umožněna aktivace skenovacího tlačítka přijímacího modulu.
15
Audio vstup Pokud si přejete poslouchat signál z audio vstupu, zasuňte dodaný propojovací kablík jack do zásuvky Audio. Druhý konec kablíku připojte k audio výstupu připojovaného zařízení.
16
Anténa FM+DEX může být používán s externí anténní smyčkou na krk, nebo bez ní. Připojení anténní smyčky na krk Spojte části kabelů smyčky na krk (pokud již nejsou spojeny) připojením zástrčky konektoru jack (sameček) na krátkém kablíku k zásuvce konektoru jack (samička) na dlouhém kablíku. Potom připojte konektory jack na obou koncích spojených kablíků do otvorů na připojovacím modulu.
17
Sestavený modul potom připojte k zařízení podle obrázku.
18
Jiný způsob používání zařízení je přichycením FM+DEXu na Vaše šaty pomocí klipsny. Tyto první dva obrázky ukazují, jak se klipsna připojí k zařízení.
19
Posunutí klipsny vzhůru dvěma prsty Vám umožní otáčet klipsnu podle potřeby. Zatlačením zpět ji zafixujete v požadované pozici.
20
Pro otevření klipsny otevřete zámeček, umístěte klipsnu na Vaše šaty a zaklapněte ji.
21
UPOZORNĚNÍ: PRO UŽIVATELE KARDIOSTIMULÁTORU (Rizika) Používání bezdrátových sluchadel Widex /zařízení DEX by nemělo mít vliv na jiné přístroje, jako je například kardiostimulátor. Nicméně, z hlediska nejvyšší opatrnosti, se Widex řídí pokyny, které výrobci implantabilních defibrilátorů a kardiostimulátorů doporučují svým pacientům při používání mobilních telefonů. Konkrétně, uživatelé sluchadel, kteří používají kardiostimulátor by neměli: • přibližovat svá sluchadla (a/nebo zařízení DEX) na vzdálenosti menší než 15 cm od svého kardiostimulátoru a • nosit svá sluchadla (a/nebo zařízení DEX) v kapsičce košile nebo blízko hrudi. • Pokud se objeví jakékoli rušení, přestaňte sluchadla používat a kontaktujte neprodleně svého výrobce kardiostimulátoru a sluchadlového lékaře.
22
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Posuňte přepínač na pravé straně směrem nahoru.
23
AKUSTICKÉ INDIKÁTORY Při použití jakéhokoli tlačítka/přepínače uslyšíte ve sluchadlech odpovídající akustický signál. Zapnutí přístroje
Tón
Změna vstupního zdroje
Tón
Funkce Vypnutí okolních zvuků (počáteční nastavení: Zap.)
Tón
Nastavení hlasitosti
Tóny
24
VÝBĚR VSTUPNÍHO signálu Po zapnutí přístroje se nastaví zařízení na příjem signálu z FM systému. Přepínačem vstupu můžete volit mezi třemi vstupními signály: FM systém, AUDIO vstup nebo T (indukční smyčka). Zvolený vstupní signál je indikován rozsvícením příslušné LED diody. Ujistěte se, že je zvolen požadovaný vstupní zdroj.
25
NASTAVENÍ HLASITOSTI Po zapnutí je hlasitost nastavena na výchozí úrovni. Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti použijte regulátor hlasitosti na levé straně zařízení.
Zvýšení hlasitosti Snížení hlasitosti
26
FUNKCE Vypnutí okolních zvuků Pokud chcete poslouchat pouze signál z připojeného vstupu, stiskněte tlačítko pro přepínání vstupu a držte jej po dobu delší než jednu sekundu. Tím se vypnou mikrofony sluchadla a přijímaný signál nebude rušen okolními zvuky. Pro deaktivaci této funkce znovu stiskněte tlačítko pro přepínání vstupů a podržte jej více než jednu sekundu.
27
VYPNUTÍ PŘÍSTROJE Pro vypnutí přístroje posuňte dolů přepínač na pravé straně. Když zařízení vypnete, přestane přenášet data a sluchadla se přepnou do programu číslo 1 (nejčastěji program Master).
28
BLOKOVÁNÍ NĚKTERÝCH FUNKCÍ Některé ovladací prvky FM+DEXu jako je Přepínání vstupů, Vypnutí okolních zvuků a regulace hlasitosti je možno vypnout (zablokovat) přepínačem TAMPER. Tyto funkce se uzamykají posunem přepínače doleva a odemykají posunem přepínače doprava. Po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje se vstup zařízení nastaví na FM. Vstupní přepínač ale zůstane uzamčený.
AUDIO
29
CHARGE
PROBLÉMY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Problém
Možná příčina
Váš FM+DEX nepra- Zařízení není cuje zapnuto
Řešení Zapněte jej
Zařízení je mimo dosah signálu
Přesuňte zařízení tak, aby bylo v dosahu - viz. str. 9.
Při poslechu přes audio vstup není slyšet zvuk
FM+DEX není v pracovním dosahu sluchadel
Přesuňte FM+DEX blíže ke sluchadlům
Dočasné přerušení komunikace mezi sluchadly. Hlášení: „Ztráta komunikace“.
FM+DEX není v pracovním dosahu sluchadel
Přesuňte FM+DEX blíže ke sluchadlům
Přenos signálu je přerušen
Interference (rušení) Přesuňte jedno ze s jiným zařízením zařízení z dosahu druhého (2 m) FM+DEX je mimo dosah
30
Přesuňte zařízení tak, aby bylo v dosahu - viz. str. 9.
Problém
Možná příčina
Řešení
Přepínač vstupů nefunguje
FM+DEX není zapnutý
Zapněte FM+DEX
Baterie je slabá
Nabijte baterii pomocí dodané nabíječky
Baterie nefunguje
Kontaktujte svého lékaře, aby nechal baterii vyměnit
Nabíječka je připojena k FM+DEX
Když je zařízení nabito, odpojte nabíječku od FM+DEXu
Funkce jsou uzamčeny pomocí pojistky
Odemkněte funkce přepínačem TAMPER
Síťové napájení FM+DEXu bylo přerušeno
Zkontrolujte, zdali je nabíječka připojena k síti a zda je správně připojena do mini USB zástrčky FM+DEXu
Nabíječka je připojena, ale nenabíjí (LED diody nesvítí zeleně)
Není přenášen zvuk Kabel mezi zdrojem z audio vstupu, i zvuku a FM+DEXem když LED dioda je odpojen AUDIO svítí zeleně
31
Připojte znovu zařízení k FM+DEXu
Problém
Možná příčina
Řešení
Není přenášen žádný signál ze smyčky, i když LED dioda indukční smyčky (T) svítí zeleně
Žádný signál z indukční smyčky
Umístěte FM+DEX do prostoru signálu z indukční smyčky
Není přenášen žádný FM signál, i když LED dioda FM signálu svítí zeleně
Není připojen žádný FM modul
Zkontrolujte, zdali je připojen FM modul
FM modul nebo FM vysílač je vypnutý
Zkontrolujte, zdali je FM modul a FM vysílač zapnutý a zda jsou nastaveny na stejný kanál
Indikátor baterie svítí červeně
Baterie je slabá
Nabijte baterii
32
péče o váš FM+DEX Toto zařízení je hodnotný předmět a mělo by se s ním proto zacházet s náležitou péčí. Zde je několik zásad, které prodlouží životnost Vašeho zařízení:
UPOZORNĚNÍ • Nevystavujte zařízení extrémním teplotám nebo vlhkosti. • Neponořujte jej do vody nebo jiných tekutin. • Čistěte zařízení suchým a jemným hadříkem. Nikdy jej nemyjte vodou, čisticími prostředky nebo jinými tekutinami. • Vyvarujte se pádu přístroje. • Pokud přístroj není používán, uchovávejte jej na chladném a suchém místě mimo dosah dětí a domácích zvířat.
33
vAROVÁNÍ VAROVÁNÍ • Udržujte FM+DEX a jeho části a příslušenství mimo dosah dětí a kohokoli jiného, kdo by mohl části zařízení spolknout, nebo si s těmito věcmi jinak způsobit újmu. V případě požití vyhledejte ihned lékaře. • Nenoste FM+DEX s sebou během vyšetření rentgenem, magnetické rezonance, CT nebo jiných lékařských procedur a testů. Emise z těchto vyšetření, jakož i od jiných druhů záření, například z mikrovlnné trouby, mohou přístroj poškodit. Jiné záření, například ze sledovacích nebo poplašných zařízení a mobilních telefonů je slabší a zařízení nepoškodí, ale může rušit zvuk. • Nepoužívejte přístroj v letadle nebo v nemocnici bez povolení. • Nepoužívejte přístroj v dolech nebo v jiných prostorech s výbušnými plyny.
UPOZORNĚNÍ • Nikdy se nesnažte otevírat nebo opravovat zařízení sami. (To může být prováděno pouze autorizovaným servisním technikem). • Ačkoli bylo Vaše zařízení navrženo tak, aby vyhovovalo i těm nejpřísnějším mezinárodním normám týkajících se elektromagnetické kompatibility, nelze vyloučit možnost vzájemného rušení s jinými zařízeními, jako jsou například některé lékařské přístroje.
34
bezpečnostní varování Toto zařízení je nabíjeno nabíječkou z externího zdroje. • Připojujte pouze nabíječku kompatibilní s FM+DEX. • Nabíječka musí mít výstupní parametry 5VDC / 500mA a mini USB konektor. • Nabíječka musí mít vstupní síťové napětí a síťovou zástrčku kompatibilní se síťovou zásuvkou používanou ve Vašem regionu. • Nabíječka musí mít certifikační značku značící bezpečnostní certifikaci agenturou akceptovanou ve Vašem regionu. Widex důrazně doporučuje používat výhradně nabíječku dodávanou Vaším distributorem Widex pro zajištění bezpečnosti a efektivního používání Vašeho FM+DEX. Pokud je FM+DEX připojen k externím zařízením napájeným ze sítě, jako je počítač, audio zařízení a podobně, musí tato zařízení splňovat normy IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 nebo ekvivalentní bezpečnostní standardy.
35
Regulatory information FCC ID: TTY-FMD IC: 5676B-FMD Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
36
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 37
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
38
Společnost Widex A/S tímto prohlašuje, že tento FM+DEX vyhovuje základním požadavkům a ostatním odpovídajícím ustanovením směrnice 1999/5/EC. Kopii „Prohlášení o shodě“ naleznete na internetových stránkách: http://www.widex.com/doc
39
Elektrická a elektronická zařízení (EEE Electrical and electronic equipment) obsahují materiály, součástky a látky, které mohou být nebezpečné a mohou ohrozit lidské zdraví a životní prostředí, pokud s nimi není správně nakládáno. Sluchadla, příslušenství a baterie nesmí být vyhazovány do běžného komunálního odpadu. Sluchadla, baterie a příslušenství sluchadel by měly být odevzdávány na místo určené k likvidaci elektrických a elektronických zařízení nebo vráceny Vašemu lékaři za účelem bezpečné likvidace. Řádná likvidace přispívá k ochraně lidského zdraví a životního prostředí.
40
SYMBOLY Symboly používané v materiálech k lékařským přístrojům společnosti Widex A/S (štítky, návody k použití apod .) Symbol Název/Popis Výrobce Název a adresa výrobce produktu jsou uvedeny u symbolu . V případě potřeby může být také uvedeno datum výroby . Datum výroby Datum, kdy byl produkt vyroben . Datum spotřeby Datum, po jehož uplynutí produkt nelze používat . Kód dávky Kód dávky produktu (identifikace šarže nebo dávky) . Katalogové číslo Katalogové číslo (číslo položky) produktu . Sériové číslo Sériové číslo produktu .* Chraňte před slunečním zářením Produkt je nutné chránit před světelnými a tepelnými zdroji .
2 41
Symbol Název/Popis Uchovávejte v suchu Produkt je nutné chránit před vlhkostí a deštěm . Dolní limit teploty Nejnižší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit . Horní limit teploty Nejvyšší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit . Teplotní limity Nejvyšší a nejnižší teploty, jimž je možné produkt bezpečně vystavit . Před použitím si přečtěte návod Návod k použití obsahuje důležitá upozornění (varování/ bezpečnostní opatření) a je nutné si jej před použitím produktu prostudovat . Upozornění/Varování Text označený symbolem upozornění/varování je nutné před použitím produktu prostudovat . Značka WEEE Nevyhazovat do komunálního odpadu Vyřazený produkt je nutné odevzdat ve vyhrazeném sběrném dvoře k recyklaci .
3 42
Symbol Název/Popis Značka CE Produkt vyhovuje požadavkům uvedeným v evropských směrnicích, které se týkají označení CE . Výstraha Produkt je směrnicí R&TTE 1999/5/ES identifikován jako zařízení 2 . třídy a v některých členských státech používajících označení CE se na jeho použití vážou určitá omezení . Značka C-Tick Produkt vyhovuje požadavkům předpisů o elektromagnetické kompatibilitě a rádiovém spektru, jež platí pro produkty dodávané na australský a novozélandský trh . Rušení V blízkosti produktu může docházet k elektromagnetickému rušení . *Sériové číslo je šesti- nebo sedmimístné číslo vyznačené na produktech . Sériová čísla nemusí být ve všech případech uvedena . symbolem
4 43
WIDEX Line Praha
WIDEX Line Brno
Bohušovická 230/12
Hlinky 995/70
190 00 Praha 9
603 00 Brno
Tel: 286 580 396
Tel: 543 331 630
[email protected]
[email protected]
www.widex.cz
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Návod číslo.: 9 514 0198 020 #02 É[5qr0q9|k;s;;a]