NÁVOD K POUŽITÍ NÁ
duoStyle
Vážený majiteli přístroje Wellion LUNA Duo Style, Děkujeme vám, že jste si pořídil multi-monitorovací systém Wellion LUNA Duo Style. Přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření obsahu cukru a cholesterolu v krvi jsme navrhli tak, aby byl přesný a snadno se používal. Přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi vám dává přesné výsledky, kalibrované na plazmu, založené na technologii elektrochemického senzoru. Tento systém zahrnuje jak měření hladiny cukru, tak celkového cholesterolu. To vše velmi přesně a během několika vteřin. Měřicí systém Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi je navržen pro měření obsahu cukru v krvi anebo celkového cholesterolu v celostní krvi. Testovací proužky jsou určeny pro sebetestování mimo tělo (diagnostika in-vitro). Měl by být používán pouze pro měření hladiny cukru nebo celkového cholesterolu v krvi, kterou získáte z čerstvé kapilární krve prstu ruky. Systém je vhodný pro vlastní domácí měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi, ale i pro klinické použití zdravotními profesionály Dříve než budete používat tento systém pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi, přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. A dříve než uživatel učiní nějaké důležité medicínské rozhodnutí, měl by to konzultovat se svým lékařem. 2
Máte-li nějaké další dotazy nebo potřebujete více informací, jednoduše volejte autorizovaného dodavatele. Ještě jednou vám děkujeme, že jste si vybral systém Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi.
3
WELLION LUNA DUO STYLE
OBSAH
4
MĚLI BYSTE ZNÁT Displej měřicího přístroje Wellion LUNA Duo Style Přístroj Wellion LUNA Duo Style Testovací proužek Wellion LUNA na cukr Testovací proužek Wellion LUNA na celkový cholesterol Kódovací proužek Wellion LUNA celkového cholesterolu
6 7 8 10 10 10
NASTAVENÍ PŘÍSTROJE Vložení/výměna baterie Nastavte datum a čas Kódování přístroje (jen při měření celkového cholesterolu)
11 11 12 14
KONTROLNÍ TEST
16
JAK MĚŘIT Příprava autolancety Měření hladiny cukru v krvi Měření celkového cholesterolu Zvláštní upozornění
20 20 22 24 26
PAMĚŤOVÉ FUNKCE PŘÍSTROJE
27
29 29 30
SKLADOVÁNÍ A ZACHÁZENÍ S PŘÍSTROJEM A TESTOVACÍMI PROUŽKY
32
PÉČE O VÁŠ PŘÍSTROJ Čištění přístroje Skladování a opatření
33 33 33
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
35
SYMBOLY
38
ZÁRUKA
39
TECHNICKÉ PARAMETRY
40
WELLION LUNA DUO STYLE
OMEZENÍ Omezení měření hladiny cukru v krvi Omezení měření celkového cholesterolu
5
MĚLI BYSTE ZNÁT
WELLION LUNA DUO STYLE
Měřicí systém Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi obsahuje tyto části:
6
Měřicí přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi Autolanceta Wellion 10 lancet Wellion Pevné pouzdro Návod k obsluze
Displej měřicího přístroje Wellion LUNA Duo Style
Memory
Symbol krve nebo kontrolního roztoku
Výsledek měření, odpočítávání, chybová zpráva
Symbol testovacího proužku Symbol kontroly systému
Symbol slabé baterie Hodiny/Minuty Symbol teploty
Datum
Symbol měřicích jednotek
WELLION LUNA DUO STYLE
Symbol kódovacího čísla
Režim měření GLUC = Cukr CHOL = Cholesterol
Symbol průměrné hodnoty
7
Přístroj Wellion LUNA Duo Style
WELLION LUNA DUO STYLE
Štěrbina pro testovací proužek Vložením testovacího proužku přístroj zapnete a můžete začít s měřením.
Displej přístroje Zobrazuje výsledky měření, průměrné hodnoty měření a další zprávy.
Tlačítko Memory Tlačítkem Memory přístroj zapnete i vypnete. Stiskem tlačítka Memory také volíte různá nastavení v menu přístroje.
Tlačítko OK Tlačítkem OK můžete prohlížet výsledky v paměti nebo potvrdit volby nastavení v menu přístroje.
Port pro připojení k počítači Připojením datového kabelu přenesete výsledky měření do počítače. (Datový kabel a programové vybavení se prodává samostatně*).
* Správné načtení vašich dat je zajištěno pouze pomocí originálního USB kabelu Wellion LUNA s mikro USB konektorem.
8
Prostor pro baterii a jeho víčko Jedna 3V baterie (CR2032). Nasunutím víčka na prostor pro baterii jej uzavřete. Výstupkem na víčku můžete baterii vyjmout.
WELLION LUNA DUO STYLE
Přístroj Wellion LUNA Duo Style
Zvukové signály Normální zvukový signál: krátké pípnutí Varovný zvukový signál: 3 krátká pípnutí Upozorňující signál zapnutí¬/vypnutí: dlouhé pípnutí
9
Testovací proužek Wellion LUNA na cukr
WELLION LUNA DUO STYLE
Měřicí konec Měřicím koncem testovacího proužku se dotkněte kapky krve nebo kontrolního roztoku. Testovací proužek automaticky kapku krve nasaje.
Reakční zóna
Kontaktní plošky Vložte elektrické kontaktní plošky testovacího proužku do štěrbiny přístroje. Tím začnete měření.
Testovací proužek Wellion LUNA na celkový cholesterol Měřicí konec Měřicím koncem testovacího proužku se dotkněte kapky krve nebo kontrolního roztoku. Testovací proužek automaticky kapku krve nasaje.
Reakční zóna
Kontaktní plošky Vložte elektrické kontaktní plošky testovacího proužku do štěrbiny přístroje. Tím začnete měření.
Kódovací proužek Wellion LUNA celkového cholesterolu Kontaktní plošky Vložte kontaktní plošky do štěrbiny přístroje
0,5μL
GLU
10μL
CHOL
Kódovací číslo Režim měření: CHOL – celkový cholesterol
Poznámka: Je-li kódovací proužek potřísněn krví nebo kontrolním roztokem, vyčistěte jej suchým ubrouskem nebo alkoholovou tyčinkou. Použijte kódovací proužek až po dokonalém oschnutí.
10
NASTAVENÍ PŘÍSTROJE
Přístroj je již dodáván s vloženou baterií. Používejte pouze 3V lithiovou baterii. Nepoužívejte jiné typy baterií, které by mohly poškodit elektroniku přístroje. 1. Vysuňte víčko prostoru pro baterii. 2. Do prostoru pro baterii vložte novou baterii, symbolem „+“ nahoru. 3. Nasuňte zpět víčko prostoru pro baterii.
WELLION LUNA DUO STYLE
Vložení/výměna baterie
POZNÁMKA: t /BTUBWFOÏ EBUVN B ǏBT TJ QDzÓTUSPK CVEF QBNBUPWBU BTJ KFEOV NJOVUV +FTUMJäF baterii vložíte za déle jak 1 minutu, přístroj se vás možná zeptá, abyste ověřili správné datum a čas. t 1DzJWâNǔOǔCBUFSJFOFEPKEFLWZNB[ÈOÓOBNǔDzFOâDIWâTMFELǾ 11
Nastavte datum a čas
WELLION LUNA DUO STYLE
Stiskněte a držte tlačítko OK po dobu 2 vteřin. Přístroj krátce pípne a zobrazí režim nastavování. POZNÁMKA: t /FOÓMJTQSÈWOǔOBTUBWFOPEBUVNBǏBT QBLQDzÓTUSPK8FMMJPO-6/"%VP4UZMFOFbude ukládat do paměti žádné výsledky měření. 1. Je-li přístroj v režimu nastavování, pak první údaj, který se na displeji objeví, bude blikající rok 2013. Nastavujete tedy roky. 2. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správný rok. 3. Jakmile nastavíte správný rok, stiskněte tlačítko OK. Tím se přesunete k nastavování měsíců. 4. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správný měsíc. 5. Stiskem tlačítka OK potvrdíte volbu měsíce a přesunete se k nastavování dnů. 12
6. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správný den. 7. Stiskem tlačítka OK potvrdíte volbu dne a přesunete se k nastavování hodin.
9. Je-li zobrazena správná hodina, stiskněte tlačítko OK. Začnou blikat minuty. 10. Hodiny se zobrazují se symboly Am (dopoledne), Pm (odpoledne). 11. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správné minuty. 12. Jsou-li zobrazeny správné minuty, stiskněte Tlačítko OK. Tím ukončíte nastavování glukometru. Jakmile dokončíte nastavování přístroje posledním stiskem tlačítka OK, přístroj se po dlouhém pípnutí vypne.
WELLION LUNA DUO STYLE
8. Mačkáním tlačítka Memory nastavíte správnou hodinu.
13
WELLION LUNA DUO STYLE
Poznámka: t /BTUBWFOÓ TQSÈWOÏIP EBUB B ǏBTV WF WBÝFN QDzÓTUSPKJ KF EǾMFäJUÏ KFTUMJäF DIDFUF přenášet naměřené výsledky do počítače či ukládat výsledky do paměti přístroje. Kódování přístroje (jen při měření celkového cholesterolu) Přístroj Wellion LUNA Duo Style by měl být vždy před prvním měřením testovacími proužky LUNA pro celkový cholesterol, nebo při každém otevření nové nádobky s testovacími proužky, kódován. Přístroj Wellion LUNA Duo Style používá dva druhy testovacích proužků, testovací proužky na cukr a na celkový cholesterol. Pouze testovací proužky na celkový cholesterol se dodávají s kódovacím proužkem, který slouží ke kalibraci přístroje. Pro měření hladiny cukru v krvi není třeba přístroj kódovat. Přístroj Wellion LUNA Duo Style není třeba kódovat pro měření hladiny cukru v krvi. Po každém vložení testovacího proužku se ujistěte, že kódovací číslo a režim měření zobrazené na displeji se shodují s režimem měření a kódovacím číslem na nádobce s testovacími proužky. 1. Zkontrolujte, zda je na nádobce s testovacími proužky a kódovacím proužkem režim 14
měření „CHOL“ a kódovací číslo se shoduje s oběma údaji jak na nádobce s testovacími proužky, tak na kódovacím proužku pro měření celkového cholesterolu.
3. Ujistěte se, zda se na displeji zobrazené kódovací číslo a režim měření „CHOL“ shodují s těmito údaji na nádobce s testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu. 4. Vyjměte kódovací proužek. Na obrazovce se objeví symbol “-” značící, že přístroj byl úspěšně nakódován pro měření celkového cholesterolu. Poznámka: t 1DzFEQPVäÓWÈOÓNQDzÓTUSPKFTUFTUPWBDÓNJQSPVäLZQSPNǔDzFOÓIMBEJOZDVLSVWLSWJ není třeba přístroj kódovat.
WELLION LUNA DUO STYLE
2. Do štěrbiny pro testovací proužek vložte kódovací proužek. Počkejte, až se na displeji zobrazí kódovací číslo.
Upozornění: Jestliže se během kódování na displeji objeví „E-E“, může být problém s kódovacím proužkem anebo omylem používáte vadnou kategorii kódovacího proužku. Proveďte znovu postup kódování, a jestliže se opět na displeji objeví „E-E“, kontaktujte prosím dodavatele přístroje. 15
KONTROLNÍ TEST
WELLION LUNA DUO STYLE
Kontrolní roztok se používá při kontrole měřicího systému Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a celkového cholesterolu v krvi. Systém a testovací proužky pracují správně, jestliže se výsledek kontrolního měření vejde do rozmezí hodnot uvedených na nádobce s testovacími proužky. S testovacími proužky Wellion LUNA používejte pouze kontrolní roztok Wellion LUNA. Kontrolní roztoky jiných výrobců způsobí vadné výsledky. Systém je třeba kontrolovat, t Když použijete svůj přístroj vůbec poprvé anebo otevíráte novou nádobku s testovacími proužky. t Když podezíráte správnost funkce přístroje nebo testovacích proužků. t Kdykoliv, když naměříte zcela neočekávané výsledky hladiny cukru v krvi nebo celkového cholesterolu. t Jestliže vám přístroj upadl na podlahu. t Potřebujete si procvičit kontrolu přístroje. 1. Do štěrbiny přístroje Wellion LUNA Duo Style vložte testovací proužek, potištěnou stranou nahoru. Proužek nijak neohýbejte. Na displeji přístroje se objeví ten režim měření, který odpovídá typu vloženého 16
testovacího proužku. Po vložení proužku se na displeji rozbliká symbol kapky krve. To znamená, že je přístroj připraven nasát kapku krve.
Režim měření celkového cholesterolu: Ujistěte se, že se kódovací číslo shoduje s kódovacím číslem vyznačeným na nádobce s testovacími proužky. 3. Před každým použitím testovacího roztoku Wellion LUNA jej důkladně protřepejte. Pak otevřete víčko a odkápněte do odpadu první tři kapky. Papírovou utěrkou pečlivě otřete ústí nádobky. Nádobku otočte ústím dolů a opatrně odkápněte kapku kontrolního roztoku na čistý předmět, například čistou, rovnou, průhlednou destičku anebo na špičku víčka nádobky kontrolního roztoku. 4. Dotkněte se kapky kontrolního roztoku hranou testovacího proužku Wellion LUNA. Kontrolní roztok se automaticky nasaje do reakční zóny testovacího proužku.
WELLION LUNA DUO STYLE
2. Režim měření cukru: Můžete rovnou pokračovat měřením obsahu cukru v krvi, aniž byste museli přístroj kódovat.
5. U testovacích proužků na měření cukru můžete ukončit nasávání vzorku krve, jakmile uslyšíte krátké pípnutí. Zobrazí-li se na displeji zpráva „E-8“, znamená to, že množství nasáté krve není dostatečné. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 17
6. Při měření s testovacími proužky na celkový cholesterol se ujistěte, že je reakční zóna testovacího proužku zcela zaplněná vzorkem. Pak přístroj krátce pípne.
WELLION LUNA DUO STYLE
7. Měření začne automaticky, jakmile se reakční zóna zaplní dostatečným množstvím kontrolního roztoku. 8. Po odpočítání se na displeji zobrazí výsledek měření kontrolní roztokem. Porovnejte tento výsledek s rozsahem uvedeným na nádobce s testovacími proužky. Každá nádobka s testovacími proužky může mít jiný rozsah hodnot kontrolního roztoku. UPOZORNĚNÍ: Jestliže se režim měření zobrazený na displeji přístroje neshoduje s právě používaným testovacím proužkem, vyjměte jej prosím a znovu zasuňte do štěrbiny přístroje. Jestliže se tento problém opakuje i s novým testovacím proužkem, nepoužívejte již více tyto testovací proužky a zavolejte autorizovanému dodavateli. Jsou-li zobrazené výsledky měření mimo rozsah uvedený na nádobce s testovacími proužky, jsou buď testovací proužky, nebo přístroj vadné. Opakujte test měření kontrolním roztokem. Výsledek tohoto měření by měl padnout do rozsahu uvedeném na nádobce s těmito testovacími proužky. Tím je potvrzeno, že váš systém pracuje správně. 18
Výsledek mimo uvedený rozsah může být způsoben: nedodržením výše uvedeného postupu prošlými nebo poškozenými testovacími proužky prošlým nebo znečištěným kontrolním roztokem závadou přístroje
POZNÁMKA: t Než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pozorně návod a pokyny pro měření kontrolním roztokem! t Nikdy nepoužívejte testovací proužek dvakrát a po vyjmutí testovacího proužku z nádobky ji ihned uzavřete. t Před měřením kontrolním roztokem odkápněte do odpadu první 3 kapky kontrolního roztoku a nádobku důkladně protřepejte. t Jakmile otevřete novou nádobku s testovacími proužky, poznamenejte si datum otevření.
WELLION LUNA DUO STYLE
t t t t
19
WELLION LUNA DUO STYLE
t Jestliže přístroj nezobrazí správný výsledek měření kontrolním roztokem, přístroj již nepoužívejte pro měření hladiny cukru ani celkového cholesterolu v krvi. t Není-li výsledek měření kontrolním roztokem v souladu s uvedeným rozsahem hodnot, opakujte měření kontrolním roztokem. Je-li opět výsledek mimo uvedený rozsah, volejte autorizovaného dodavatele.
20
JAK MĚŘIT Po každém zapnutí přístroje se systém sám automaticky zkontroluje. Příprava autolancety
2. Z lancety vykruťte ochrannou krytku. A točením po směru hodinových ručiček nasaďte zpět nastavitelnou krytku autolancety. 3. Na nastavitelné krytce autolancety nastavte sílu vpichu (1 je nejmenší, 5 je nejhlubší). 4. Jednou rukou držte nastavitelnou krytku a druhou rukou natáhněte autolancetu dozadu tak, až uslyšíte cvaknutí. Nyní je autolanceta připravena k píchnutí a tedy k získání kapky krve. Teplou mýdlovou vodou si umyjte ruce. Opláchněte a důkladně osušte.
WELLION LUNA DUO STYLE
1. Vyšroubujte nastavitelnou krytku autolancety a vložte lancetu tak, že ji silně zatlačíte dolů, až zcela zapadne do svého místa.
DŮLEŽITÉ: t 7äEZQDzJLBäEÏNUFTUVQPVäÓWFKUFOPWPVMBODFUV BCZTUF[BCSÈOJMJLPOUBNJOBDJ Ujistěte se, že je prst před píchnutím zcela suchý. 21
WELLION LUNA DUO STYLE
DŮLEŽITÉ: t ,BäEÏNǔDzFOÓNVTÓCâUQSPWFEFOPWEPCǔUDzÓNJOVU KJOBLTFQDzÓTUSPKBVUPNBUJDLZ vypne. Potřebujete-li znovu začít měření, vyjměte a znovu zasuňte testovací proužek. t -BODFUZBOJUFTUPWBDÓQSPVäLZOFNǾäFUFQPVäÓWBUPQBLPWBOǔ t 1SPQPIPEMOÏBCF[QFǏOÏPECǔSZLSWFQPVäÓWFKUFWäEZMBODFUZ8FMMJPO
Měření hladiny cukru v krvi Aby byla zajištěna trvalá kvalita nových testovacích proužků, je nutné je vždy uchovávat v ochranném prostoru původní nádobky. Po vyjmutí testovacího proužku z nádobky Wellion LUNA tuto nádobku ihned uzavřete. A vyjmutý testovací proužek ihned použijte k měření. 1. Z nádobky s testovacími proužky pro měření obsahu cukru v krvi vyjměte testovací proužek Wellion LUNA a nádobku ihned uzavřete. Testovací proužek Wellion LUNA vložte do štěrbiny přístroje a začněte s měřením. 2. Zcela zasuňte kontaktní plošky testovacího proužku do štěrbiny přístroje. Přístroj
22
3. Při každém vložení testovacího proužku kontrolujte na displeji zobrazený režim měření. Režim měření, který neodpovídá vloženému testovacímu proužku, vede k vadným výsledkům. Zkontrolujte v horní části displeje, zda je zobrazený symbol režimu měření „GLUC“, což značí měření hladiny cukru v krvi. 4. Pevně přidržte autolancetu u bříška prstu a stiskněte spouštěcí tlačítko. 5. Hranou konce testovacího proužku se dotkněte kapky krve. Ta se automaticky nasaje do reakční zóny proužku. Je třeba alespoň 0,5 μl krve. Jakmile uslyšíte krátké pípnutí, dejte prst stranou. Znamená to, že je v reakční zóně dostatek krve a měření úspěšně započalo.
WELLION LUNA DUO STYLE
Wellion LUNA se zapne a automaticky přepne do měřicího režimu podle typu vloženého testovacího proužku. Zkontrolujte prosím, zda je zobrazený režim měření správný. U režimu měření celkového cholesterolu se navíc na displeji zobrazí kódovací číslo.
Poznámka: Objeví-li se na displeji po nasátí krve zpráva „E-8“, znamená to, že je krve málo. Vyjměte proto testovací proužek a opakujte měření s novým testovacím proužkem a větším množstvím krve, které získáte hlubším vpichem autolancetou. Testovací proužek pro měření cukru potřebuje alespoň 0,5 μL krve. 23
WELLION LUNA DUO STYLE
6. Po odpočítání se na displeji objeví výsledek měření. 7. Použitý testovací proužek vyhoďte do příslušného odpadu. Glukometr se automaticky vypne. Z autolancety vyjměte použitou lancetu. Abyste zabránili poranění, můžete použít uvolňovací tlačítko. Zatlačte tlačítko palcem dopředu a současně natahujte držátko vzad. Lancetu znehodnoťte odpovídajícím způsobem. Měření celkového cholesterolu Aby byla zajištěna trvalá kvalita nových testovacích proužků, je nutné je vždy uchovávat v ochranném prostoru původní nádobky. Po vyjmutí testovacího proužku z nádobky Wellion LUNA tuto nádobku ihned uzavřete. A vyjmutý testovací proužek ihned použijte k měření. Proveďte prosím kódování přístroje Wellion LUNA pokaždé, když otevřete zcela novou nádobku s testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu. Toto kódování provedete pouze jednou kódovacím proužkem, přiloženým k testovacím proužkům. Nemusíte přístroj kódovat před každým měřením celkového cholesterolu, použijete-li testovací proužek z již otevřené a jednou kódované nádobky s testovacími proužky. 1. Z nádobky s testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu v krvi vyjměte testovací proužek Wellion LUNA a nádobku ihned uzavřete. Testovací proužek 24
Wellion LUNA Duo Style vložte do štěrbiny přístroje a začněte s měřením.
2. Zkontrolujte, zda se zobrazí symbol režimu měření „CHOL“, což značí, že je přístroj připraven na měření celkového cholesterolu. Není-li tomu tak, vysuňte a znovu zasuňte testovací proužek anebo použijte nový testovací proužek. Také se na displeji objeví kódovací číslo. To by se mělo shodovat s kódovacím číslem, uvedeným na nádobce s testovacími proužky. Není-li tomu tak, vyjměte testovací proužek a znovu přístroj nakódujte (viz část „Kódování přístroje“), pak znovu do přístroje vložte testovací proužek. 3. Hranou konce testovacího proužku se dotkněte kapky krve. Ta bude automaticky nasáta do reakční zóny testovacího proužku. Přesný test cholesterolu vyžaduje 10 μl krve. Jakmile uslyšíte krátké pípnutí, je v reakční zóně testovacího proužku dostatek krve, dejte prst pryč. Provádí se měření.
WELLION LUNA DUO STYLE
Poznámka: při vkládání proužku dbejte na to, abyste nezmáčkli reakční zónu testovacího proužku. Mohlo by to způsobit nepřesný výsledek měření.
25
WELLION LUNA DUO STYLE
POZNÁMKA: t 1DzÓTUSPK8FMMJPO -6/" %VP 4UZMF QSP NǔDzFOÓ IMBEJOZ DVLSV W LSWJ B DFMLPWÏIP cholesterolu a jeho testovací proužky jsou kalibrovány na plazmu. t 5FTUPWBDÓ QSPVäLZ QPVäÓWFKUF KFO W SÈNDJ KFKJDI USWBOMJWPTUJ 1SPVäLZ Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi lze používat po dobu 6 měsíců od otevření nádobky na testovací proužky, pro měření cholesterolu lze používat po dobu 3 měsíců od otevření nádobky. t +F[ÈLÈ[ÈOPBQMJLPWBUOBKFEFOUFTUPWBDÓQSPVäFLW[PSFLLSWFEWBLSÈU;QǾTPCÓ to nepřesné výsledky. t /JLEZOFQPVäÓWFKUFUFTUPWBDÓQSPVäFLPQBLPWBOǔ/BEJTQMFKJTFPCKFWÓDIZCPWÈ zpráva „E-U“ jakmile byste vložili do přístroje již použitý testovací proužek. t +FTUMJäFEPQDzÓTUSPKFWMPäÓUFUFTUPWBDÓQSPVäFLPCSÈDFOǔ QDzÓTUSPKTFOF[BQOF
Zvláštní upozornění
Glukóza Celkový cholesterol 26
Lo < 1,1 mmol/L < 2,6 mmol/L
Hi > 33,3 mmol/L > 10,3 mmol/L
Přístroj Wellion LUNA duo automaticky ukládá až 410 výsledků do paměti. To je 360 výsledků měření hladiny cukru a 50 výsledků měření celkového cholesterolu. Z těchto výsledků přístroj vypočítává 7, 14, 21 a 28 denní průměrné hodnoty hladiny cukru. 1. Ujistěte se, že v přístroji Wellion LUNA duo není vložen žádný testovací proužek. Stiskněte a po dobu 3 vteřin držte tlačítko Memory. Tím se aktivuje paměťová funkce. Přístroj se zapne, ozve se dlouhé pípnutí, zobrazí se všechny segmenty na displeji přístroje a pak se přístroj přepne do režimu paměti. 2. V horní části přístroje bliká režim „GLUC“ nebo „CHOL“ v závislosti na tom, ve kterém režimu paměti se přístroj nachází. Stiskem tlačítka Memory přepínáte mezi dvěma režimy. Tlačítkem OK potvrdíte zvolený režim.
WELLION LUNA DUO STYLE
PAMĚŤOVÉ FUNKCE PŘÍSTROJE
Poznámka: Přepnete-li do režimu celkového cholesterolu, bude na displeji blikat symbol „CHOL“ společně s kódovacím číslem. 3. Přepnete-li do režimu cukru, zobrazí se nejprve 7denní průměrné hodnoty (7 DAY.A), pak 14, 21 a 28 denní průměry. 27
WELLION LUNA DUO STYLE
Poznámka: Denní průměrné hodnoty jsou pouze u režimu měření hladiny cukru. Režim měření celkového cholesterolu nemá žádné průměrné hodnoty výsledků. 4. Po zobrazení 28 denních průměrných hodnot (28 D.AVG) se na displeji zobrazí poslední výsledek měření. Stiskem tlačítka OK zobrazíte další výsledek měření atd. až k prvnímu výsledku měření. Displej se bude přepínat mezi výsledky měření hladiny cukru v krvi a počtem výsledků v paměti přístroje. Nejsou-li uloženy žádné výsledky, pak stiskem tlačítka Memory můžete přímo přepnout do druhého režimu. 5. Stisknutím a podržením tlačítka Memory po dobu 3 vteřin přístroj vypnete. Přístroj se také sám automaticky vypne, pokud nebude po dobu 1 minuty prováděna žádná činnost.
Poznámka: t 7SFäJNVDVLSVKFWQBNǔUJVMPäFOPBäWâTMFELǾNǔDzFOÓ+FMJQDzJEÈOEBMÝÓ výsledek měření, pak ten nejstarší je automaticky přemazán novým výsledkem. t 7SFäJNVDFMLPWÏIPDIPMFTUFSPMVKFWQBNǔUJVMPäFOPBäWâTMFELǾ+FMJQDzJEÈO další výsledek, pak ten nejstarší je automaticky přemazán novým výsledkem. 28
Mějte prosím na paměti následující omezení, která ovlivňují přesné měření přístrojem Wellion LUNA Duo Style: t Pouze pro diagnostiku in-vitro (jen pro vnější použití) t Testovací proužky jsou vyvinuté jako jednorázové. Nepoužívejte je vícekrát. t Neprovádějte měření poblíž zapnutého mobilního telefonu. Zabráníte tak možnému ovlivnění elektronického signálu. Omezení měření hladiny cukru v krvi Testovací proužky Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi poskytnou přesné výsledky při dodržení následujících omezení: t Hematokrit (Hct) může ovlivnit výsledek měření: Hct nižší než 25% může způsobit chybný vysoký výsledek měření a Hct vyšší než 60% může způsobit chybný nízký výsledek měření. Neznáte-li vaší hodnotu Hct, konzultujte to se svým lékařem. t Testovací proužky Wellion LUNA nepoužívejte pro měření u novorozenců. t Testovací proužky reagují pouze na D-glukózu a nereagují na jiné cukry, které mohou být v krvi obsaženy. t Pro měření používejte vždy jen čerstvou kapilární celostní krev z prstu. Nepoužívejte krevní sérum nebo plazmu. t Testovací proužky Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi se mohou používat až do nadmořské výšky 3048 m, aniž by to mělo vliv na správnost výsledku.
WELLION LUNA DUO STYLE
OMEZENÍ
29
WELLION LUNA DUO STYLE
Doplňková informace pro lékaře a odborný zdravotnický personál: t Je-li pro měření použita žilní plná krev, může být uskladněna v nádobce s heparinem po dobu 30 minut od odběru. Pak je výsledek o 7% nižší než u vzorku čerstvé kapilární krve. t Interference: látky acetaminofen, kyselina močová, kyselina askorbová, dopamin, gentisic kyselina, ibuprofen, methylparaben DOPA, salicylát, tetracyklin, tolazamid, tolbutamid (při fyziologické nebo terapeutické úrovni) významně neovlivňují výsledky. t Pacienti podstupující kyslíkovou terapii mohou vykázat nesprávně nízké výsledky. t V situacích snížení periferního prokrvení, jako např. vysoká dehydratace, šok, nebo hypersmolární stav (s nebo bez ketózy), vysoký krevní tlak, mohou být výsledky zkoušek nesprávně nízké. t Testovací proužky Wellion LUNA pro měření hladiny cukru v krvi jsou kalibrovány na plazmu. Měření s krevním sérem nebo vzorkem plazmy poskytne nesprávně vysoké výsledky. t Testovací proužky Wellion pro měření hladiny cukru v krvi nebyly certifikovány pro měření u novorozenců. t Lipemické vzorky: Hladiny cholesterolu 10,3 mmol/l a triglyceridů do 34,9 mmol/l neovlivní výsledek. Vysoce lipemické vzorky nebyly testovány a nedoporučují se pro měření testovacími proužky Wellion LUNA. t Vážně nemocní pacienti by neměli být testováni glukometry.
Omezení měření celkového cholesterolu Testovací proužky Wellion LUNA pro měření celkového cholesterolu poskytnou přesné výsledky při dodržení následujících omezení: t Hematokrit (Hct) může ovlivnit výsledek měření: Hct nižší než 35% může způsobit chybný vysoký výsledek měření a Hct vyšší než 50% může způsobit chybný nízký výsledek měření. Neznáte-li vaší hodnotu Hct, konzultujte to se svým lékařem.
30
Doplňková informace pro lékaře a odborný zdravotnický personál: t Interference: látky acetaminofen, kyselina močová, kyselina askorbová, dopamin, gentisic kyselina, ibuprofen, methylparaben DOPA, salicylát (při fyziologické nebo terapeutické úrovni) významně neovlivňují výsledky. Hemoglobin na fyziologické úrovni je ≤ 0,0621 mmol/l. t V situacích snížení periferního prokrvení, jako např. vysoká dehydratace, šok, nebo hypersmolární stav (s nebo bez ketózy), vysoký krevní tlak, mohou být výsledky zkoušek nesprávně nízké. t Testovací proužky Wellion LUNA pro měření celkového cholesterolu jsou kalibrovány na plazmu. Měření s krevním sérem nebo vzorkem plazmy poskytne nesprávně vysoké výsledky. t Zvláštní případy: hladina cukru v krvi do 13,9 mmol/l neovlivní výsledek. Vzorky s triglyceridy a silně lipemické vzorky nebyly testovány a nejsou vhodné pro testování testovacími proužky pro měření celkového cholesterolu.
WELLION LUNA DUO STYLE
t Pro měření používejte vždy jen žilní nebo čerstvou kapilární celostní krev z prstu. Nepoužívejte krevní sérum nebo plazmu. t Testovací proužky Wellion LUNA pro měření celkového cholesterolu se mohou používat až do nadmořské výšky 2438 m, aniž by to mělo vliv na správnost výsledku.
31
SKLADOVÁNÍ A ZACHÁZENÍ S PŘÍSTROJEM WELLION LUNA A TESTOVACÍMI PROUŽKY WELLION LUNA
WELLION LUNA DUO STYLE
Měřicí vlastnosti testovacích proužků mohou být ovlivněny špatným skladováním či zacházením.
32
Dbejte prosím následujících pokynů: t Přístroj Wellion LUNA uchovávejte v rozmezí teplot 0 až 60°C. Kódovací proužek, testovací proužky a kontrolní roztok v rozmezí teplot 4 až 30°C. t Nenechávejte testovací proužky v prostředí s vysokou vlhkostí či extrémním horkém nebo studeném prostředí. t NEZMRAZUJTE. Testovací proužky a přístroj uchovávejte při pokojové teplotě. t Je-li přístroj ušpiněný, otřete jej vlhkým hadříkem bez chloupků navlhčeným v jemném saponátu. t Dbejte na to, abyste testovací proužky brali vždy čistýma a suchýma rukama. Ruce a odběrné místo si důkladně umyjte mýdlem a teplou vodou. Pak dobře osušte. t Nepoužívejte přístroj ve velmi suchém prostředí, zejména v přítomnosti syntetických materiálů. Výboj statické elektřiny může přístroj poškodit. t Nepoužívejte přístroj v blízkosti jiných elektrických nebo elektronických přístrojů, které vyzařují elektromagnetické záření. Mohlo by tím dojít k ovlivnění správné funkce přístroje.
PÉČE O VÁŠ PŘÍSTROJ
Čištění přístroje t t t t
Je-li přístroj ušpiněný, otřete jej vlhkým (NE MOKRÝM) hadříkem bez chloupků navlhčeným v jemném saponátu. Dbejte na to, aby se do přístroje Wellion LUNA Duo Style nedostala voda. Nikdy jej neponořujte do vody či nedávejte pod tekoucí vodu. Nepoužívejte čisticí prostředky na sklo či domácnost. Nepokoušejte se čistit držák testovacích proužků.
Skladování a opatření t t t
WELLION LUNA DUO STYLE
Péče o váš přístroj Wellion LUNA Duo Style pro měření hladiny cukru a cholesterolu v krvi je snadná. Dodržováním těchto jednoduchých pokynů si přístroj uchováte v dobrém a funkčním stavu.
Zacházejte s přístrojem opatrně – tvrdý náraz, např. pád na podlahu, může poškodit elektroniku přístroje. Nedávejte přístroj do prostředí s magnetickým, elektromagnetickým či radioaktivním zářením. Přístroj a testovací proužky jsou navrženy pro funkci při teplotách od 4°C do 45°C. 33
t t
WELLION LUNA DUO STYLE
t
34
t
Nenechávejte přístroj v extrémně horkém nebo studeném prostředí, např. u kamen, nebo v autě apod. Neuchovávejte nebo nepoužívejte přístroj Wellion LUNA nebo testovací proužky v prostředí s vysokou vlhkostí, např. koupelna, kuchyně apod. Ihned uzavírejte nádobku s testovacími proužky, jakmile vyjmete proužek pro měření a ujistěte se, že je dobře uzavřena. Přístroj nerozebírejte, jinak ztrácíte nárok na záruku. Jsou-li s přístrojem nějaké technické problémy, kontaktujte autorizovaného dodavatele.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Zpráva
Co znamená
Co byste měli dělat
E-0
Chyba kódování přístroje.
Vložte znovu kódovací proužek anebo opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže problém trvá, kontaktujte autorizovaného dodavatele.
E-b
Slabá baterie
Vyměňte baterii podle návodu v části Vložení (nebo výměna) baterie.
Err3
Je vadné referenční napětí nebo závada na elektronickém systému.
Kontaktujte prosím autorizovaného dodavatele.
WELLION LUNA DUO STYLE
Tato část popisuje významné zprávy a chybové zprávy, které uvidíte při používání přístroje Wellion LUNA Duo Style a testovacích proužků na displeji přístroje.
35
WELLION LUNA DUO STYLE 36
E-t & symbol teploty
Okolní teplota prostředí je mimo provozní rozsah přístroje.
Dejte přístroj do prostředí s teplotou od 4°C do 45°C a nechte jej 30 minut temperovat.
E-E
1 Může se jednat o potíže s automatickou kontrolou měřicího systému. 2 Použití vadného nebo poškozeného kódovacího proužku. 3 Kódovací proužek byl špatně vložen.
Přístroj vypněte. Pak vložte nový testovací proužek. Jestliže se problém opět objeví.
Značí již použitý testovací proužek nebo jiný elektronický problém.
Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže se problém opět objeví, kontaktujte autorizovaného dodavatele.
E-U
Ověřte si, že se kódovací číslo zobrazené na displeji shoduje s kódovacím číslem na nádobce s testovacími proužky. Je-li třeba, opakujte kódování přístroje nebo opakujte měření. Jestliže problém trvá, kontaktujte autorizovaného dodavatele.
Testovací proužek byl vysunut příliš brzo, měření ještě neskončilo.
Opakujte test s novým testovacím proužkem.
E-A
Vnitřní závada přístroje.
Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže se problém opět objeví, kontaktujte autorizovaného dodavatele.
E-1
Vnitřní problém s nastavením parametrů přístroje.
Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže se problém opět objeví, kontaktujte autorizovaného dodavatele.
E-8
Test nemůže být dokončen z důvodu nedostatku krve.
Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Dbejte na hlubší vpich, abyste získali více krve pro úspěšné dokončení měření.
WELLION LUNA DUO STYLE
E-9
37
SYMBOLY Spotřebujte do Číslo šarže
WELLION LUNA DUO STYLE
LOT 30˚ C
86˚ F
4˚ C
39˚ F
i IVD
Rozsah teplot pro skladování a přepravu Čtěte pokyny Diagnostika in-vitro Pozor, podívejte se do průvodní dokumentace
REF
Číslo artiklu Nenechávejte na přímém slunci
2
Nepoužívejte opakovaně Vyrobeno v
FOR SELFTESTING
38
Diagnostika in-vitro, zdravotnický přístroj pro sebetestování
Výrobce poskytuje záruku za nezávadnost materiálu a zpracování přístroje Wellion LUNA Duo Style po dobu dvou let ode dne pořízení. V případě, že přístroj nebyl používán ke svému účelu, byl špatně udržován nebo s ním bylo nevhodně manipulováno, se záruka stává neplatnou. Povinnost vyplývající z této záruky je omezena na opravu vadných dílů nebo na výměnu přístroje na náklady výrobce. Právo na odstoupení od kupní smlouvy nastává pouze v případě, že je vadný i vyměněný přístroj. Jiné, než výše uvedené nároky, nebudou brány v potaz. Tato záruka není platná, je-li přístroj poškozen špatným použitím či zacházením, lidskou chybou či zcela extrémním používáním. Tato záruka je platná pouze tehdy, je-li na záručním listě uvedeno razítko a podpis prodejce spolu s datem nákupu.
WELLION LUNA DUO STYLE
ZÁRUKA
Záruční doba se žádnými nároky v rámci této záruky neprodlužuje.
39
WELLION LUNA DUO STYLE
TECHNICKÉ PARAMETRY Princip: Kalibrace: Vzorek měření: Čas měření: Rozsah měření: Objem vzorku: Rozsah hematokritu: Paměť: Provozní teplota: Přepravní a skladovací teplota:
40
Elektrochemický biosenzor ekvivalent plazmy čerstvá kapilární plná krev asi 5 vteřin (cukr) 26 vteřin (celkový cholesterol) Cukr 1,1 – 33,3 mmol/l Celkový cholesterol 2,6 – 10,3 mmol/l asi 0,5 μl (cukr) 10 μl (celkový cholesterol) 25 – 60 % (cukr) 35 – 50 % (celkový cholesterol) 410 výsledků měření s datem a časem měření (360 pro cukr, 50 pro celkový cholesterol) 4 - 45°C Testovací proužky 4 – 30°C Přístroj 0 – 60°C
Rozměry: Váha:
10 - 90% jedna 3V lithiová (CR2032) baterie zhruba 1000 měření běžného používání nebo 1 rok 78 x 47 x 13 mm asi 34 g (včetně baterie)
Více informací najdete v příbalovém letáku testovacích proužků Wellion LUNA. Je možné použít měření z alternativních míst (dlaň nebo předloktí).
WELLION LUNA DUO STYLE
Přepravní a skladovací relativní vlhkost: Baterie: Životnost baterie:
Software Version BKM-13-6-Y
41
42
WELLION LUNA DUO STYLE
43
WELLION LUNA DUO STYLE
W632SCZMM RevA 07/2013
Zdravotní měření pro diagnostiku In Vitro
MED TRUST Handelsges.m.b.H. Gewerbepark 10 7221 Marz AUSTRIA www.medtrust.at
© 2012 MED TRUST Handelsges.m.b.H.
Vaše RAKOUSKÁ značka diabetologických produktů ro