Cz
Digitální fotoaparát
Návod k použití
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. • Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. • Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí. • Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách EXILIM na http://www.exilim.com/
Příslušenství Při vybalování fotoaparátu si ověřte, zda jsou součástí dodávky všechna níže uvedená příslušenství. Pokud některá chybí, obraťte se na původního prodejce.
Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130)
Adaptér USB-AC (AD-C53U)
Kabel USB
Řemínek na krk
Referenční příručka
* Tvar vidlice síťového kabelu se liší podle země nebo geografické oblasti.
Síťový kabel
2
Připevnění řemínku na krk k fotoaparátu
1.
3.
Řemínek vyndejte z přezky a odstraňte smyčku A. Přezka
2.
Konec řemínku protáhněte kroužkem na smyčku A a zajistěte přezkou.
Smyčku připevněte na druhý konec řemínku B do otvoru na jedné straně fotoaparátu a odstraněnou smyčku A na druhou stranu. Otvor k připevnění řemínku
Kroužek
. Úprava délky řemínku Délku řemínku lze upravit tak, aby se dal fotoaparát nosit na krku nebo na rameni.
1.
Řemínek vytáhnete ze středu přezky směrem označeným jako 1.
2.
Délku řemínku upravte jeho vytažením jedním směrem podle vyobrazení.
Prodloužit
Zkrátit
1
3
Čtěte nejdřív! • Obsah této příručky může být změněn bez upozornění. • Obsah této příručky byl kontrolován v každé fázi výroby. Pokud si všimnete jakýchkoli nejasností, chyb apod., prosíme, upozorněte nás. • Jakékoli kopírování obsahu tohoto návodu k použití, ať zčásti nebo vcelku, je zakázáno. Kromě osobního užití je jakékoli další využití obsahu tohoto návodu bez svolení společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. zakázáno autorským zákonem. • Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vám nebo jakékoli třetí straně v důsledku použití nebo závady tohoto produktu. • Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody, ušlé zisky nebo nároky třetích stran v důsledku použití produktu Photo Transport nebo YouTube Uploader for CASIO. • Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vymazáním obsahu paměti v důsledku závady, opravy nebo jiné příčiny. • Vezměte na vědomí, že se ukázky stránek a vyobrazení produktu v tomto návodu k použití mohou od zobrazovaných stránek a konfigurace skutečného fotoaparátu mírně lišit.
LCD panel Panel displeje z tekutých krystalů byl vyroben pomocí velmi přesné technologie, která poskytuje více než 99,99% funkčnost pixelů. To znamená, že se velmi malý počet pixelů nerozsvítí nebo zůstává stále zhasnutý. Jedná se o vlastnost panelů z tekutých krystalů a nejedná se o závadu.
Pořiďte zkušební snímky Před pořízením finálního snímku proveďte zkušební snímek, abyste se přesvědčili, že fotoaparát pracuje správně.
4
Obsah Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ❚ Připevnění řemínku na krk k fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Čtěte nejdřív! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Obecný průvodce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Obsahy displeje a pokyny, jak je změnit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
❚❙ Stručný návod - Základy
15
Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO . . . . . . . . . . . . . . . Naklápění displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání podstavce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nejprve nabijte baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. ..
15 17 20 20
❚ Vložení baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ❚ Nabíjení baterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Příprava paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ❚ Podporované paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ❚ Vkládání paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ❚ Formátování (inicializace) nové paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zapínání a vypínání fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Správné držení fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Vyfotografování snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ❚ Volba automatického režimu záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ❚ Vyfotografování snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prohlížení snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Odstraňování snímků a videoklipů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bezpečnostní pokyny k fotografování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
❚❙ Zásady fotografování
41
Volba režimu záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Používání ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ❚ Konfigurace nastavení fotoaparátu ovládacím kroužkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Používání samospouště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Samospoušť) Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vyvážení bílé) Výběr režimu ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostření) Stanovení citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) Pořizování nádherných portrétů . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úroveň Make-up) Úprava expozice snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úprava EV) Používání blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Blesk) Stanovení režimu měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Měření) Fotografování se zoomem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. ..
45 46 48 51 52 53 54 56 57
❚ Údaje na displeji během používání zoomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ❚ Přiblížení se super rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) . . . 61 ❚ Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení
čistších snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Multi SR Zoom) . . . 62
5
Obsah
Aktivace samospouště pohybem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Handsfree) . . 62 ❚ Konfigurace nastavení režimu Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . (Handsfree) . . . 64 ❚ Změna oblasti detekce pohybu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Pozice pohybu) . . . 64
Digitální korekce přeexponování a podexponování . . . . . . . . . . . . (HDR) . . 65 Fotografování s uměleckými efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ART SHOT) . . 66 ❚ Ukládání druhého normálního snímku během
fotografování v režimu HDR Art . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dual (HDR ART)) . . . 68
Tvorba a používání vlastních konfigurací . . . . . . . . . . . (CUSTOM SHOT) . . 68
❚❙ Natáčení videoklipů
70
Natáčení videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ❚ Zvuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Režim videoklip předem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Videoklip předem) Natáčení videoklipu pro YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (For YouTube) Fotografování během natáčení videoklipu . . . . . . . (Snímek z videoklipu)
.. .. .. .. ..
❚❙ Používání scénických režimů BEST SHOT Fotografování v režimu BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku . . . . . . . . . . . . . . .(Noční záběr s vysokou rychlostí) Fotografování s rozostřeným pozadím . . . . . . . . . . . (Rozostřené pozadí) Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem . . .(Širokoúhlý záběr) Fotografování panoramatického snímku . . . . . . . .(Pohyblivé panorama) Fotografování s upřednostněním tváří objektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nejlepší z režimu vys.rychl.) Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Korekce prodlevy) Pořízení série snímků . . . . . . . . . . (Sekvenční režim s vysokou rychlostí) Sekvenční fotografování s automatickým ostřením . . . . . . . . . . .(AF-CS) Fotografování snímků RAW . . . . . . . . . . . . . .(Obrázek ve formátu RAW) Fotografování v režimu Full Focus Macro . . . . . (makro „Vše zaostřeno“) Fotografování snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Snímek)
❚❙ Pokročilé nastavení
73 73 75 77 78
79 . . 79 .. .. .. ..
81 82 83 86
. . 88 .. .. .. .. .. ..
89 91 94 95 96 97
(REC MENU)
98
Konfigurace záznamu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace nastavení Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Handsfree) Konfigurace nastavení Pozice pohybu . . . . . . . . . . . . . . (Pozice pohybu) Přiřazení funkcí na Ovládací volič . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ovládací volič) Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tlačítko L/R) Ukládání druhého normálního snímku během fotografování v režimu HDR Art . . . . . . . . . . . . . . . . (Double HDR ART)) Výběr velikosti fotografovaného snímku . . . . . . . . . . . . .(Velikost snímku)
. . 98 . . 99 . . 99 . 100 . 101
6
. 101 . 102
Obsah
Stanovení kvality snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Kvalita obrazu) Nastavení kvality videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kvalita videoklip) Stanovení citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO) Stanovení horního limitu citlivosti ISO . . . . . . . . . . . . . . (Horní limit ISO) Přiblížení se super rozlišením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom (SR)) Stanovení oblasti automatického ostření . . . . . . . . . . . . . . . . (Oblast AF) Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu . . . . . . . . . . . . . (Anti Shake) Optimalizace jasu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Osvětlení) Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sekvenční AF) Fotografování s funkcí vyhledávání tváře . . . . . . . . . . (Vyhledávání tváře) Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu . . . . . . . . . . . . . .(Digitální zoom) Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu . . . . (Protihlukový filtr) Pořizování nádherných portrétů . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úroveň Make-up) Úprava expozice snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Úprava EV) Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vyvážení bílé) Výběr režimu ostření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostření) Používání samospouště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Samospoušť) Stanovení režimu měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Měření) Stanovení intenzity blesku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intenzita blesku) Nastavení ostrosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ostrost) Nastavení sytosti barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturace) Nastavení kontrastu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kontrast) Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření . . . . . . . . . . . . . . (Pomocné osvětlení k ostření) Zobrazení mřížky na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Mřížka) Zapnutí náhledu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Náhled) Používání ikony Nápověda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ikona Nápověda) Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . .(Paměť)
. . . . . . . .
. 109 . 110 . .111 . .111 . .111 . .111 . .111 . 112 . 112 . 112 . 112 . 112 . 113 . 113 . . . . .
❚❙ Prohlížení snímků a sledování videoklipů Prohlížení snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlížení panoramatického snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu. . . . . . . . . . . . . . . . .
104 104 105 106 106 107 108 109
113 114 114 114 115
116 . . . .
116 116 117 118
❚ Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ❚ Rozdělení skupiny CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 ❚ Kopírování snímku skupiny CS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Posouvání snímků vysokou rychlostí nebo podle data záznamu . . . . . . . Zvětšování zobrazeného snímku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zobrazení nabídky obrázku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru. . . . . .
. . . .
122 123 123 124
❚ Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru
s vysokým rozlišením (Hi-Vision) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7
Obsah
❚❙ Ostatní funkce týkající se přehrávání
(Nabídka PLAY) 128
Přehrávání prezentace na fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . (Prezentace) . 128 ❚ Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Vytvoření fotografie z filmového okénka . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT) Úprava videoklipu na fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . (Úprava videoklipu) Optimalizace jasu snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Osvětlení) Úprava vyvážení bílé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Vyvážení bílé) Úprava jasu stávajícího snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Jas) Výběr snímků k tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tisk DPOF) Ochrana souboru před odstraněním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ochrana) Úprava data a času snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Datum/Čas) Otočení snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Otáčení) Změna velikosti snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Změnit velikost) Ořez snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Výřez) Kopírování souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kopírovat) Rozdělení skupiny sekvenčního režimu . . . . . . . . . . . . (Rozdělit skupinu) Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Multi-tisk CS) Úprava snímku CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Upravit snímek CS)
❚❙ Tisk
. . . . . . . . . . . . .
130 131 132 133 133 134 134 136 136 137 137 138 138
. 139 . 139
140
Tisk snímků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Použití DPOF pro výběr obrázků a počtu kopií k tisku . . . . . (Tisk DPOF) . 143
❚❙ Používání fotoaparátu s počítačem
147
Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače... . . . . . . . . . . . . . . . 147 Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows . . . . . . . . . . . . 148 ❚ Prohlížení a ukládání snímků na počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 ❚ Přehrávání videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 ❚ Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 ❚ Přehrávání videoklipů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Používání paměťové karty s vestavěnými síťovými funkcemi . . . . . . . . . . . 156 ❚ Přenos snímků prostřednictvím karty Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . . 156 ❚ Používání inteligentního telefonu (Smartphone)
k přehrávání snímků uložených na kartě FlashAir . . . . . . . . . . . . (FlashAir) . . 158
Soubory a složky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Data na paměťové kartě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
8
Obsah
❚❙ Další nastavení
(NASTAVENÍ) 163
Aktivace funkce snížení spotřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Režim ECO) Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Obrazovka) Vypnutí komunikace karty Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) Konfigurace komunikace karty FlashAir . . . . . . . . . . . . . . . . . . (FlashAir) Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zvuky) Vytvoření složky k ukládání snímků . . . . . . . . . . . . . . . . .(Vytvořit složku) Snímky s časovým razítkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Časové razítko) Automatická orientace snímku a otáčení . . . . . . . . . . . . . (Auto. otočení) Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Číslo souboru) Konfigurace režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Režim spánku) Konfigurace automatického vypínání . . . . . . . . . . (Automatické vypínání) Chování při odklopení displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . (Odklopení displeje) Konfigurace nastavení [p] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(PLAY) Ochrana souboru před odstraněním . . . . . . . . . . . . . . (Tlačítko Odstranit) Nastavení Světového času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Světový čas) Nastavení hodin fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Upravit) Specifikace formátu data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formát data) Volba jazyka displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Language) Konfigurace nastavení protokolu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB) Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Videovýstup) Volba výstupního formátu konektoru HDMI . . . . . . . . . . . (Výstup HDMI) Formátování interní paměti nebo paměťové karty . . . . . . . . (Formátovat) Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby . . . . . . . . . . (Reset)
❚❙ Dodatek
. . . . . . . .
163 163 164 164 164 165 165 166
. . . . . . . . . . .
166 167 167 167 168 168 168 169 170 170 171
. . . .
171 171 172 172
173
Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Bezpečnostní opatření během použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 ❚ Nabíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 ❚ Bezpečnostní pokyny týkající se baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 ❚ Použití fotoaparátu v jiné zemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Používání paměťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset – Obnovení výchozího nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání histogramu ke kontrole expozice . . . . . . . . . . . . . (+Histogram) Pokud se něco nedaří.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
186 188 190 192
❚ Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 ❚ Chybové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Počet snímků/Délka záznamu videoklipu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
9
Obsah
Obecný průvodce Čísla v závorkách vyjadřují stránky, na nichž je každá položka popsána.
Zepředu
Zezadu
123 4 56
bk
7
bl bm bn 7 bo
bp bq
cm 9
cl ck bt bs br
8
1 Volič režimů
(strany 33, 41, 70) 2 Ovladač zoomu (strany 34, 57, 123) 3 Spoušť (strany 31, 33) 4 Blesk (strana 54) 5 Tlačítko [ON/OFF] (Vypínač) (strany 27, 31) 6 Přední indikátor (strany 45, 113) 7 Otvory k připevnění poutka (strana 3) 8 Ovládací kroužek (strany 44, 122)
9Objektiv bkMikrofony (strana 71) blTlačítko [RING] (strany 44, 122)
brTlačítko [SET]
(strany 43, 70, 98)
bsTlačítko [MENU] (strany 70, 98)
bmTlačítko [0] (Videoklip) btTlačítko [p] (PLAY) (strana 70)
(strany 31, 37)
bnZadní indikátor
ckOvládací tlačítko
(strany 23, 24, 31, 34, 54) boVíčko konektoru bpPort [USB/AV] (strany 22, 23) bq[HDMI OUT] Výstup HDMI (mini) (strana 125)
([8] [2] [4] [6]) (strany 11, 43, 70, 79, 98, 100) clDisplej (strany 11, 17, 31, 167) cmPodstavec (strany 17, 20)
Spodní strana
cnBaterie/sloty na paměťové karty (strany 20, 29) coVíčko baterie cpOtvor stativu Do tohoto otvoru se připevňuje stativ.
cqReproduktor
cq cp co cn
10
. Ovládací volič Kromě použití tlačítek pro směr nahoru, dolů, doleva a doprava lze ovládací volič používat také k provádění operací. • Určité operace však nelze pomocí ovládacího voliče uskutečnit, záleží na funkci.
Ovládací volič
[8] [2] [4] [6] : Stiskněte odpovídající tlačítko (nahoru, dolů, doleva, doprava).
Obsahy displeje a pokyny, jak je změnit Displej obsahuje různé indikátory, ikony a údaje, jimiž vás informuje o stavu fotoaparátu. • Účelem náhledů displeje v této části je ukázat vám rozmístění všech indikátorů a údajů, které se v různých režimech fotoaparátu mohou na displeji objevit. Nepředstavují skutečný obsah displeje, jaký se na fotoaparátu opravdu zobrazuje.
. Fotografování snímku (1 snímek)
6Zbývající kapacita paměti snímků (strana 199) 7Velikost snímku/Kvalita (strany 102, 104) 8 8Kvalita videoklipu (videoklip FHD/STD) cn 9 cm (strany 70, 73)/ bk cl Rychlost záznamu (videoklip s vysokou ck bl rychlostí) (strana 73) bt bm 9Ohnisková vzdálenost bs bn (převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.) br bo (strana 59) bp bq bkAnti Shake (strana 108) blIndikátor časového razítka (strana 165) bmHistogram (strana 190) bnOblast AF (strana 107) boDatum/Čas (strany 27, 169) bpRámeček ostření (strany 34, 107) 1 Režim samospouště bqIndikátor stavu baterie (strana 26) (strana 45) brRežim měření (strana 112) 2 Vyhledávání tváře (strana 110) bsBlesk (strana 54) 3 Režim záznamu (strana 33) btKompenzace expozice (strana 53) 4 Indikátor zhoršení kvality ckÚroveň Make-up (strana 52) snímku/Indikátor zoomu (SR) clCitlivost ISO (strana 51) (strana 60) cmRežim ostření (strana 48) 5 Zbývající kapacita paměti cnVyvážení bílé (strana 46)
1 2 34567
videoklipů (strana 70)
11
• Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. • Hodnoty clony, rychlost závěrky a citlivost ISO se na displeji nemusí zobrazovat, závisí na nastavení záznamu. Pokud není hodnota automatické expozice (AE) z určitých důvodů správná, tyto hodnoty se zobrazí červeně.
. Fotografování snímku (Sekvenční fotografování)
1Rychlost sekvenčního fotografování (CS)
1234567
(strana 91)
2Režim ostření (strana 48)/
bn bm bl bk 9
Vyhled.tváře (strana 110)
3Režim samospouště (strana 45) 4Vyvážení bílé (strana 46) 5Režim záznamu (strana 33) 6Režim měření (strana 112) 7Přípustná délka sekvence/Počet sekvenčních
8
snímků (strana 91)
8Sekvenční režim (strana 91) 9Kompenzace expozice (strana 53) bkRychlost závěrky blClonové číslo bmSnímky CS předem (strana 92) bnMaximální počet sekvenčních snímků (strana 91)
. Záznam videoklipu
1 8
23 4 5
6 7
1Režim záznamu snímků (Snímek z videoklipu) (strana 78)
2Záznam zvuku je vyřazen (strana 73) 3Režim záznamu (strana 70) 4Délka záznamu videoklipu (strana 70) 5Zbývající kapacita paměti videoklipů (strana 70)
6Probíhá natáčení videoklipu (strana 70) 7Kvalita videoklipu (videoklip FHD/STD)
(strany 70, 73)/ Rychlost záznamu (videoklip s vysokou rychlostí) (strana 73) 8Zbývající kapacita paměti snímků (strana 199)
12
. Prohlížení snímku
123 4 br bq bp bo bn bm
5 6 7 8
bl bk9
1 Typ souboru 2 Indikátor ochrany (strana 134) 3 Velikost snímku (strana 102)
4Jméno složky/jméno souboru (strana 160) 5Kvalita obrazu snímku (strana 104) 6Režim záznamu (strana 33) 7Histogram (strana 190) 8Datum/Čas (strana 170) 9Režim měření (strana 112) bkVyvážení bílé (strana 133) blIndikátor stavu baterie (strana 26) bmBlesk (strana 54) bnKompenzace expozice (strana 53) boRychlost závěrky bpClonové číslo bqCitlivost ISO (strana 51) brOhnisková vzdálenost
(převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.)
. Zobrazení snímků sekvenčního režimu
1Počet snímků ve skupině (strana 118) 2Ikona skupiny CS (strana 118)
12
. Přehrávání videoklipu
1
2
3 4
1Audiodata nejsou dostupná 2Délka záznamu videoklipu (strana 116) 3Režim záznamu/Kvalita videoklipu/Rychlost (strany 70, 73, 73)
4YouTube (strana 77)
13
. Nastavení displeje Při každém stisku tlačítka [8] (DISP) se budou zobrazované informace zapínat a vypínat. Pro režim REC a PLAY lze vytvořit samostatné nastavení.
[8] (DISP)
Režim REC Zobrazení informací zapnuto Zapnuto zobrazení informací a histogram Zobrazení informací vypnuto
Zobrazují se informace o nastavení. Na pravé straně displeje se zobrazují informace o nastavení a histogram (strana 190).
Histogram
Informace o nastavení jsou skryty.
Režim PLAY Zobrazování informací Zobrazí nastavení při fotografování, aktuální datum a čas zapnuto a další informace. Zapnuto zobrazení informací a histogram
Zobrazí nastavení při fotografování, aktuální datum a čas, histogram (strana 190) a další informace.
Zobrazování informací Při fotografování se nezobrazují žádné informace. vypnuto
14
Stručný návod - Základy Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO Váš fotoaparát CASIO disponuje výkonnými nástroji a funkcemi, které umožňují snadnější fotografování, včetně následujících hlavních funkcí. 180 stupňů
Výklopný displej Displej fotoaparátu lze vyklopit nahoru až o 180 stupňů. To zjednodušuje fotografování autoportrétů a fotografování z podhledu.
90 stupňů
*Další informace naleznete na straně 17.
Autoportréty „Handsfree“ Na dálku můžete ovládat činnost samospouště zamáváním ruky, což usnadní pořizování autoportrétů ze vzdálenosti. *Další informace naleznete na straně 62.
ART SHOT Díky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky. Funkce „ART SHOT“ přináší následující efekty: HDR Art, Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura, Rybí oko. *Další informace naleznete na straně 66.
Noční záběr s vysokou rychlostí Fotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku. *Další informace naleznete na straně 81.
Premium Auto PRO Vyberte záznamový režim Premium Auto PRO a fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Režim Premium Auto PRO poskytuje vyšší kvality snímků, než standardní režim Auto. *Další informace naleznete na straně 33.
15
Stručný návod - Základy
Rozostřené pozadí Tato funkce analyzuje sérii za sebou jdoucích snímků a poté rozostří pozadí za hlavním objektem. Tímto způsobem se vytvoří efekt, který zvýrazní objekt, podobně jako u fotografií pořízených zrcadlovkami. *Další informace naleznete na straně 82.
Širokoúhlý záběr Pomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 14 mm a 18 mm. *Další informace naleznete na straně 83.
Videoklip s vysokou rychlostí Videoklipy lze natáčet s rychlostí až 1000 snímků za sekundu. To umožňuje během zpomaleného přehrávání jasně pozorovat jevy, které jsou pro lidský zrak normálně neviditelné. *Další informace naleznete na straně 73.
Záznam videoklipu FHD Lze natáčet videoklipy ve vysoké kvalitě FHD. (1920x1080 pixelů, 30 sn/s) *Další informace naleznete na straně 73.
16
Stručný návod - Základy
Naklápění displeje Displej lze vyklopit nahoru až o 180 stupňů. Znamená to, že ho lze natočit tak, aby směřoval stejným směrem jako objektiv, což usnadňuje kompozici autoportrétu. Displej lze sklopit také až o 90 stupňů nahoru, což znamená, že můžete snadno fotografovat z podhledu a přitom si nemusíte napínat krk, abyste na displej viděli.
180 stupňů
90 stupňů
. Co můžete podniknout se svým fotoaparátem... Pořizovat autoportréty
Pořizovat snímky z podhledu
Displej lze natočit tak, aby směřoval stejným směrem jako objektiv, což usnadňuje kompozici autoportrétu. Můžete použít také podstavec vzadu na fotoaparátu, který udrží fotoaparát ve vzpřímené poloze na stole nebo jiné ploše.
Sklopný úhel displeje lze upravit pro každou kompozici snímků z nejrůznějších podhledů.
Pořizovat snímky z nadhledu Při držení fotoaparátu vzhůru nohama lze displej sklopit tak, že umožňuje fotografování z nadhledu. Údaje na displeji a zobrazený snímek se v tomto případě automaticky otočí o 180 stupňů.
B
17
Stručný návod - Základy
. Naklopení displeje Střed spodní části displeje v bodě A zvedněte nahoru podle vyobrazení. Displej se odklopí až o 90 stupňů a na okamžik se zastaví. Pokračujte ve zvedání a displej se odklopí nahoru až o 180 stupňů. • Displej nestahujte odshora dolů. Nezapomeňte ho zvedat nahoru zespodu, jak je znázorněno na obrázku.
Správně
Špatně
A
• Při výchozím nastavení z výroby se fotoaparát při každém naklopení displeje automaticky zapne. Informace o tom, jak fotoaparát nakonfigurovat tak, aby se při naklopení displeje nahoru nezapínal, naleznete na straně 167. • Při vracení displeje na zadní stranu fotoaparátu dbejte na to, abyste si mezi horní nebo spodní část displeje nepřiskřípli prsty. • Displej nevystavujte silným nárazům. Mohlo by dojít k jeho poškození.
• Až přestanete fotoaparát používat, nezapomeňte displej sklopit nazpět do normální polohy. • Při každém umístění fotoaparátu na stůl nebo na jinou plochu nezapomeňte vytáhnout podstavec, aby se fotoaparát nepřevrátil (strana 20).
18
Stručný návod - Základy
. Návrat displeje do normální polohy
1.
Displej přidržujte v bodě A a slápějte ho dolů na zadní stranu fotoaparátu.
2.
Prst si opřete o bod B a displej zatlačte dolů, až se zasune co nejdál.
B
A
19
Stručný návod - Základy
Používání podstavce Váš fotoaparát má vestavěný podstavec. Můžete ho vytáhnout a zajistit tak stabilní polohu fotoaparátu na stole nebo na jiné ploše, pokud je displej sklopen o 180 stupňů vzhůru. Pokud používáte fotoaparát na stole nebo na jiné ploše k pořizování snímků v horizontální poloze (na šířku), změnou povytažení podstavce můžete mírně upravit vertikální úhel fotoaparátu. Podstavec
• Pokud používáte fotoaparát na stole nebo na jiné ploše k pořizování snímků ve vertikální poloze (na výšku), vytáhněte podstavec na maximum, aby byl fotoaparát stabilní. V případě částečného povytažení může fotoaparát ztratit stabilitu a převrátit se. • I když použijete podstavec k úpravě svislého úhlu fotoaparátu při fotografování na šířku, dbejte na to, aby byl podstavec dostatečně vytažen, aby fotoaparát neztratil stabilitu a nepřevrátil se. • Pokud používáte podstavec, ujistěte se, že fotoaparát pokládáte na stabilní a relativně rovné místo.
Nejprve nabijte baterii. Pamatujte si, že u nově zakoupeného fotoaparátu není baterie nabita. Při vkládání baterie do fotoaparátu a nabíjení postupujte podle níže uvedených pokynů. • Fotoaparát vyžaduje speciální dobíjitelnou lithium-ionovou baterií CASIO (NP-130). Nikdy nezkoušejte používat jiný typ baterie.
Vložení baterie
1.
B
Otevřete víčko komůrky pro baterie.
20
Stručný návod - Základy
2.
Vložte baterii.
Uzávěr
Baterii natočte tak, aby logo EXILIM směřovalo dolů (ve směru objektivu) a při zasunutí baterie do fotoaparátu přidržte uzávěr vedle baterie ve směru vyznačeném šipkou. Baterii zatlačte, dokud uzávěr nezaklapne.
Špatně Správně Baterie Logo EXILIM
3.
Uzavřete víčko.
Výměna baterie
1.
Otevřete víčko baterie a vloženou baterii vyjměte.
2.
Vložení nové baterie.
Uzávěr
21
Stručný návod - Základy
Nabíjení baterie Nabíjení baterie lze provést jedním ze dvou níže uvedených způsobů. • Adaptér USB-AC • USB připojení k počítači
. Nabíjení pomocí adaptéru USB-AC Adaptér umožňuje nabíjení baterie v době, kdy je vložena ve fotoaparátu. Pokud je fotoaparát vypnutý, připojte ho podle níže uvedeného postupu (1, 2, 3, 4). Doba nabíjení: cca 240 minut Síťový kabel
Adaptér USB-AC
Port [USB/AV]
1
4
3
2
Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)
Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.
• Nabíjení baterie, která se dlouho nepoužívala nebo probíhá v prostředí s extrémní teplotou, můžete trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než pět hodin, časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Na tuto situaci upozorňuje červené blikání zadního indikátoru. Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat již po 60 minutách. V každém případě odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté jej znovu zapojte a pokračujte v nabíjení. • Konektor kabelu zasuňte do portu [USB/AV], dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. • Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení).
22
Stručný návod - Základy
Činnost zadního indikátoru Zadní indikátor
Stav indikátoru
Popis
Svítí červeně
Nabíjení
Bliká červeně
Abnormální teplota okolního prostředí, problém se síťovým adaptérem USB-AC nebo s baterií (strana 184)
Nesvítí
Dobíjení skončeno
. Nabíjení pomocí USB připojení k počítači Připojení USB umožňuje nabíjení baterie v době, kdy je vložena ve fotoaparátu. Pokud je fotoaparát vypnutý, připojte ho podle níže uvedeného postupu (1, 2). Počítač (napájení je zapnuto)
USB
2
Port USB Port [USB/AV] Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)
1
Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu.
• Pokud je fotoaparát zapnutý, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) ho před připojením k počítači vypněte.
23
Stručný návod - Základy
• Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte. • Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení potrvá déle než přibližně pět hodin, což spustí časovač, který nabíjení automaticky ukončí, i když se baterie nenabije naplno. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a poté znovu zapojte, aby se nabíjení restartovalo. Chcete-li nabíjení dokončit rychleji, doporučuje se použít přiložený adaptér USB-AC. • Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat nebo zhasnout již po 60 minutách. V každém případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu. • Pokud fotoaparát během nabíjení z konektoru USB počítače zapnete, fotoaparát naváže USB připojení s počítačem. Nabíjení by mělo v této době normálně pokračovat, ale u některých typů počítačů nebo prostředí připojení se může zastavit, pokud je energie napájení nízká. Na tuto situaci upozorňuje zelené světlo zadního indikátoru. • Nabíjení nezačne, pokud je připojený počítač v režimu hibernace.
Činnost zadního indikátoru Zadní indikátor
Stav indikátoru
Popis
Svítí červeně, (Svítí/Bliká žlutě)
Nabíjení
Bliká červeně
Abnormální teplota okolního prostředí, nabíjení trvá neobvykle dlouho nebo je problém s baterií (strana 184)
Nesvítí, (Svítí zeleně)
Dobíjení skončeno
• Informace v závorkách v tabulce nahoře znázorňují stav indikátoru, jstliže se fotoaparát během nabíjení zapne.
24
Stručný návod - Základy
Další upozornění týkající se nabíjení • Prostřednictvím obou výše popsaných metod nabíjení lze nabíjet baterii fotoaparátu (NP-130) bez vyjmutí z fotoaparátu. Baterii lze nabít také nabíječem BC-130L (k dispozici jako volitelný doplněk). Nikdy nepoužívejte jiný typ nabíječe. Výsledkem pokusu o použití jiného nabíječe může být nečekaná nehoda. • Tento model lze napájet pouze z portu USB, který splňuje specifikaci USB 2.0. • Nabíjecí zařízení USB a napájecí zdroje podléhají pevným normám. Při použití zařízení s nižší kvalitou nebo zařízení, které neodpovídá normě, může nastat porucha a/nebo selhání fotoaparátu. • Činnost není zaručena v případě počítače postaveného nebo upraveného svépomocně. Kvůli určitým parametrům USB portu nemusí být nabíjení kabelem USB možné ani u běžně prodávaných počítačů. • Baterie, která je okamžitě po normálním používání stále teplá, se nemusí plně nabít. Před nabíjením ponechte baterii vychladnout. • Baterie se lehce vybíjí i v době, kdy není vložena ve fotoaparátu. Proto se krátce před plánovaným použitím doporučuje baterii nabít. • Při nabíjení baterie fotoaparátu může docházet k rušení televizního a rozhlasového příjmu. Pokud se tak stane, zapojte adaptér USB-AC do zásuvky, která je ve větší vzdálenosti od televizoru nebo rádia. • Skutečná doba nabíjení závisí na aktuální kapacitě baterie, zbývající energii a podmínkách nabíjení. • Adaptér USB-AC nepoužívejte s jiným zařízením. • Síťový kabel nikdy nepoužívejte s jiným zařízením.
25
Stručný návod - Základy
Kontrola zbývající energie baterie K indikaci zbývajícího množství energie baterie slouží níže vyobrazený indikátor baterie na displeji. Zbývající energie
Vysoká
Indikátor baterie Barva indikátoru
Nízká
* Bílá
*
* Bílá
*
* Červená * Červená
Symbol indikuje nedostatek energie baterie. Baterii nabijte co nejdříve. Při zobrazení symbolu nelze uskutečnit záznam. Baterii okamžitě nabijte. • Úroveň znázorněná indikátorem baterie se při přepínání režimu REC a PLAY může změnit. • Pokud ponecháte fotoaparát s vybitou baterií asi 30 dní bez napájení, nastavení data a času fotoaparátu bude vymazáno. Při příštím zapnutí fotoaparátu (po obnovení napájení) se zobrazí zpráva s upozorněním na nutnost nastavení času a data. V tomto případě nastavte datum a čas (strana 169). • Informace o životnosti baterie a počtu záběrů najdete na straně 205.
Tipy pro úsporu energie baterie • Vyvoláním položky „Režim ECO“ se aktivuje provoz se sníženou spotřebou (strana 163). • Pokud nepotřebujete fotografovat s bleskem, použijte nastavení ? (Bez blesku) (strana 54). • Aktivujte funkce Automatické vypínání a Režim spánku, zabraňující spotřebě energie baterie v případech, kdy zapomenete fotoaparát vypnout (strany 167, 167). • Pro položku „Sekvenční AF“ (strana 109) vyberte nastavení „Vyp.“.
26
Stručný návod - Základy
Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu Po prvním vložení baterie do fotoaparátu se na displeji zobrazí stránka určená k nastavení jazyka displeje, datumu a času. Chybné nastavení datumu a času způsobí nesprávný záznam data a času ve fotografiích.
• Pokud jste si zakoupili fotoaparát určený pro japonský trh, stránka pro výběr jazyka se v kroku 2 níže uvedeného postupu nezobrazí. Chcete-li změnit jazykové nastavení na jiný jazyk než je japonština, postupujte podle pokynů v odstavci „Volba jazyka displeje (Language)“ (strana 170). Pamatujte si, že verze této příručky ve zvoleném jazyce nemusí být u fotoaparátu určeného pro japonský trh přiložena. • Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat.
1.
Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte.
2.
K volbě požadovaného jazyka použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
K výběru formátu data použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET].
[ON/OFF] (Vypínač)
Příklad: 10.07.15 RR/MM/DD * 15/7/10 DD/MM/RR * 10/7/15 MM/DD/RR * 7/10/15
4.
Nastavení data a času. K výběru požadovaného nastavení použijte tlačítka [4] a [6] a ke změně nastavení poté použijte [8] a [2]. Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, vyberte položku „24h“ a nastavení změňte tlačítky [8] a [2].
5.
Po nastavení data a času vyberte tlačítky [4] a [6] příkaz „Použít“ a poté stiskněte [SET].
Pokud při nastavení jazyka, data nebo času podle výše uvedeného postupu uděláte chybu, informace o opravě nastavení naleznete na následujících stranách. – Jazyk zobrazovaných údajů: strana 170 – Datum a čas: strana 169
27
Stručný návod - Základy
• Každá země kontroluje vyrovnávání svého místního času a využívání letního času, a tyto položky tak podléhají změnám. • Při příliš časném vyjmutí baterie z fotoaparátu po prvním nastavení data a času se může nastavení vynulovat na své výchozí hodnoty z výroby. Po konfiguraci nastavení nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin.
Příprava paměťové karty I když má fotoaparát interní paměť, kterou lze použít k ukládání obrázky a videoklipů, budete si chtít pravděpodobně zakoupit paměťovou kartu s vyšší kapacitou. Fotoaparát se nedodává s paměťovou kartou. Pokud byla vložena paměťová karta, obrázky se ukládají na paměťovou kartu. Pokud vložena nebyla, obrázky se ukládají do interní paměti. • Informace týkající se kapacity paměťových karet naleznete na straně 199.
Podporované paměťové karty – Paměťová karta SD – Paměťová karta SDHC – Paměťová karta SDXC Použijte jeden z výše uvedených typů paměťových karet. • Výše uvedené typy paměťových karet jsou podporovány od září 2012. • Váš fotoaparát podporuje paměťové karty SD těchto typů a kapacit: paměťové karty SD s kapacitou až 2 GB, paměťové karty SDHC s kapacitou 2 GB až 32 GB, paměťové karty SDXC s kapacitou 32 GB až 2 TB. Ale pamatujte si, že i když karta splňuje výše uvedené požadavky na kapacitu a typ, její používání v tomto fotoaparátu není zaručeno. • Tento fotoaparát podporuje používání karet Eye-Fi a FlashAir.
. Pokyny týkající se paměťové karty Určité typy karet mohou rychlost zpracování zpomalit a správné ukládání filmů ve vysoké kvalitě nemusí být dokonce možné. Také použití určitých typů paměťových karet může přenos dat zpomalit a prodloužit dobu, kterou potrvá záznam videoklipu, což může způsobit výpadky filmových snímků. Jestliže se barva indikátoru Y na displeji změní na žlutou, znamená to, že došlo k výpadku snímků. Aby se podobným problémům předešlo, doporučuje se použít paměťovou kartu SD typu Ultra HighSpeed. Mějte však na paměti, že společnost CASIO činnost paměťové karty SD typu Ultra High-Speed u tohoto fotoaparátu nezaručuje.
28
Stručný návod - Základy
Vkládání paměťové karty
1.
Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát a otevřete víčko baterie.
2.
Vložte paměťovou kartu. Přední stranu paměťové karty otočte nahoru (směrem ke straně fotoaparátu s displejem) a celou ji zasuňte do slotu, dokud bezpečně nezapadne na své místo.
Zepředu
Zepředu
3.
Zezadu
Uzavřete víčko.
• Do slotu na paměťovou kartu nikdy nevkládejte nic jiného kromě podporovaných paměťových karet (strana 28). • Pokud by se do slotu dostala voda nebo jiný cizí předmět, okamžitě fotoaparát vypněte, vyjměte baterii a obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.
29
Stručný návod - Základy
Výměna paměťové karty Paměťovou kartu stiskněte a poté ji uvolněte. To způsobí, že lehce vyskočí ze slotu. Zbývající část karty vytáhněte a poté vložte kartu jinou. • Pokud zadní indikátor bliká zeleně, nikdy nevyjímejte kartu z fotoaparátu. Může dojít k selhání při ukládání obrázku nebo dokonce k poškození karty.
Formátování (inicializace) nové paměťové karty Před prvním použitím naformátujte paměťovou kartu ve fotoaparátu.
• Při formátování karty, na které jsou již uloženy snímky nebo jiné soubory, bude její obsah vymazán. Normálně není nutno kartu znovu formátovat. Pokud se však ukládání na kartu zpomaluje, nebo si všimnete jiného neobvyklého chování, kartu přeformátujte. • K formátování paměťové karty použijte fotoaparát. Při formátování karty na počítači je výsledkem formát neodpovídající standardu SD, což může značně zpomalit dobu zpracování a způsobit problémy s kompatibilitou, výkonem a dalšími parametry. • Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého počítače instalační soubory Eye-Fi Manager. Udělejte to před naformátováním karty. • Při naformátování karty FlashAir ve fotoaparátu budou z karty odstraněny soubory, které jsou potřebné ke komunikaci. Podrobnosti týkající se formátování naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě FlashAir.
1.
Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].
2.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „¥ SETTING“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Formátovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Formátovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
30
Stručný návod - Základy
Zapínání a vypínání fotoaparátu . Zapnutí Při stisku tlačítka [ON/OFF] (Vypínač) [ON/OFF] (Vypínač) vstoupí do režimu REC, takže můžete zaznamenávat snímky. Stiskem Tlačítko spouště tlačítka [p] (PLAY) v režimu REC se fotoaparát přepne do režimu PLAY, Zadní indikátor který můžete používat k prohlížení snímků a videozáznamů (strany 37, 116). [p] (PLAY) • Fotoaparát lze zapnout také Displej tlačítkem [p] (PLAY) nebo vyklopením displeje. • Stisknutím tlačítka spouště během režimu PLAY se vrátíte zpět do režimu REC. • Dbejte na to, aby vysunovaný objektiv nic neomezovalo a aby nepřišel s ničím do kontaktu. Při přidržováním objektivu rukou tak, že se nemůže vysunout, hrozí nebezpečí poškození. • Asi 10 sekund poté, co stiskem [p] (PLAY) přejdete do režimu PLAY, se objektiv zasune do fotoaparátu. • Režim spánku nebo funkce Automatické vypnutí (strany 167, 167) vypne napájení automaticky, pokud po přednastavenou dobu neprovedete žádnou operaci.
. Jak vypnout fotoaparát Stiskněte tlačítko [ON/OFF] (Vypínač).
• Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby se vypnul při stisku tlačítka [p] (PLAY) (strana 168) nebo po návratu displeje do normální polohy (strana 167).
31
Stručný návod - Základy
Správné držení fotoaparátu Vaše snímky nebudou ostré, pokud během stisku spouště fotoaparátem pohnete. Při stisku spouště držte fotoaparát tak, jak je znázorněno na obrázku, a při fotografování jej oběma rukama přidržujte pevně po stranách. Fotoaparát pevně držte, pečlivě stiskněte spoušť a během uvolnění spouště se vyvarujte veškerých pohybů. Zvlášť důležitá je tato zásada při slabším osvětlení, kdy se rychlost závěrky zpomalí.
Vodorovná poloha
Svislá poloha
Fotoaparát držte tak, aby byl blesk nad objektivem.
• Dbejte, aby prsty a poutko nezakrývaly žádný Blesk z úseků vyznačených na obrázku. • Fotoaparát chraňte před pádem a proto si Přední indikátor nezapomeňte jeho řemínek zavěsit kolem krku, omotat kolem zápěstí nebo zavěsit přes rameno. • Fotoaparátem na poutku nikdy nehoupejte. • Dodávané poutko je určeno pouze k použití s tímto fotoaparátem. Nepoužívejte jej k jiným účelům. • Pokud je aktivována funkce „Auto. otočení“, Objektiv fotoaparát bude při pořízení snímku zjišťovat, zda jej držíte vodorovně nebo svisle. Když zobrazíte snímek s fotoaparátem drženým svisle, snímek se při zobrazení na displeji automaticky otočí o 90 stupňů (strana 166).
• Dávejte pozor, abyste svými prsty neblokovali blesk nebo se k němu příliš nepřiblížili. Při používání blesku mohou prsty vytvořit nežádoucí stíny.
32
Stručný návod - Základy
Vyfotografování snímku Volba automatického režimu záznamu Podle svých fotografických požadavků si můžete vybrat mezi dvěma automatickými režimy záznamu (Program Auto nebo Premium Auto PRO). Nastavení
Ikona zobrazená na stránce režimu REC
P Program Auto
Ÿ Premium
Auto PRO
1.
Popis Toto je standardní automatický režim. V záznamovém režimu Premium Auto PRO fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto PRO poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Program Auto. • Vyžaduje také více energie (a rychleji vybíjí baterie) než režim Program Auto.
Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. Fotoaparát vstoupí do režimu REC. • Pokud je fotoaparát v režimu PLAY, stiskněte tlačítko spouště.
2.
Chcete-li zvolit automatický režim záznamu, volič režimů nastavte do polohy [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO). Zbývající kapacita paměti snímků (strana 199)
[ON/OFF] (Vypínač) Tlačítko spouště Volič režimů
Ikona automatického režimu záznamu
Displej
33
Stručný návod - Základy
Vyfotografování snímku
1.
Fotoaparát namiřte na objekt. Pokud fotografujete s režimem Premium Auto PRO, ve spodní části displeje se zobrazí text popisující typ záběru, který fotoaparát detekoval. • Pokud chcete, můžete snímek přiblížit.
Ovladač zoomu
w Širokoúhlý záběr
z Teleobjektiv
Symbol se zobrazuje, pokud fotoaparát zjistí stabilní pozici na stativu.
Pokud se fotoaparát rozhodne, že se musí pořídit série snímků v sekvenčním režimu (CS), zobrazí se „Š“. Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu.
2.
Namáčknutím spouště zaostřete snímek.
Zadní indikátor
Až bude záběr zaostřen, fotoaparát pípne a zadní indikátor se spolu s rámečkem ostření rozsvítí zeleně. Rámeček ostření
Namáčknutí Lehce stiskněte, dokud se tlačítko nezastaví.
Při namáčknutí spouště do poloviny fotoaparát automaticky nastaví expozici a zaostří na objekt, na který je právě zaměřen. Zvládnutí síly stisku, která je potřebná k namáčknutí a úplnému stisku spouště, je důležitou dovedností k pořizování dobře vypadajících obrázků.
Pípnutí (snímek je zaostřen.)
34
Stručný návod - Základy
3.
Udržujte fotoaparát v klidu a domáčkněte spoušť.
Úplný stisk
Snímek je vyfotografován.
Klapnutí (snímek je vyfotografován.)
Natáčení videoklipu
[0] (Videoklip)
Tlačítkem [0] (Videoklip) spusťte záznam videoklipu. Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte [0] (Videoklip). Podrobnosti vyhledejte na následujících stranách. Standardní videoklip (videoklip STD): strana 70 Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): strana 73 Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana 73
. Snímek se nezaostří... Pokud zůstane rámeček ostření červený a zadní indikátor bliká zeleně, znamená to, že snímek není zaostřen (protože objekt je příliš blízko, apod.). Fotoaparát namiřte znovu na objekt a pokuste se zaostřit znovu.
. Fotografování v režimu Auto Pokud není objekt ve středu rámečku... Názvem „Zámek ostření“ (strana 50) se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn ve středu displeje.
Sledování pohybu pohybujícího se objektu Namáčkněte spoušť a fotoaparát začne sledovat pohybující se objekt a automaticky jej zaostří. Další informace naleznete v kapitole „O Tracking“ (strana 107).
35
Stručný návod - Základy
. Fotografování v režimu Premium Auto PRO • Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se kromě nastavení rychlosti závěrky, clony a citlivosti ISO automaticky provádí následující operace. – Sekvenční AF (strana 109) – Intelligent AF (strana 107) – Vyhledávání tváře (strana 110) • Při fotografování v režimu Premium Auto PRO může kvůli pohybu objektivu docházet ke vzniku vibrací a hluku. Nejedná se o závadu. • Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se na displeji může zobrazit zpráva „Zpracování režimu Premium Auto.“. Pokud máte dojem, že zpracování dat trvá fotoaparátu příliš dlouho, zkuste místo toho fotografovat ve standardním režimu Auto. • V některých případech nemusí režim Premium Auto PRO vyhodnotit fotografické prostředí správně. Pokud se tak stane, fotografuje ve standardním režimu Auto. • Pokud se zobrazí „Š“, fotoaparát pořídí sérii sekvenčních snímků a sloučí je do finálního snímku. Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu. Pokud nechcete pořizovat sekvenční snímky, pro položku „Fotograf.scény HS“ ovládacího panelu (strana 43) vyberte „Vyp.“. • Při určitých nastaveních blesku (strana 54) může dojít k omezení faktorů prostředí zjišťovaných režimem Premium Auto PRO.
36
Stručný návod - Základy
Prohlížení snímků Chcete-li na displeji fotoaparátu prohlížet snímky, pokračujte podle následujících pokynů. • Informace týkající se přehrávání videoklipů naleznete na straně 116. • Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu naleznete na straně 118.
1.
Chcete-li vstoupit do režimu PLAY, zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY). • Zobrazí se jeden ze snímků uložených v paměti. • Připojeny budou také údaje o zobrazeném snímku (strana 13). [p] (PLAY) • Údaje lze zrušit, aby byl zobrazen pouze snímek (strana 14). • Pootočením ovladače zoomu směrem k z můžete snímek přiblížit (strana 123). Pokud fotografujete snímek, který je pro vás velmi důležitý, doporučujeme, abyste si jej po vyfotografování zvětšili a zkontrolovali podrobnosti.
2.
K procházení mezi snímky použijte tlačítka [4] a [6]. • Při přidržení tlačítek bude procházení probíhat vysokou rychlostí. [6]
[6]
[4]
[4]
• Při namáčknutí spouště v režimu PLAY nebo během zobrazení nabídky se fotoaparát přepne přímo do režimu REC.
37
Stručný návod - Základy
Odstraňování snímků a videoklipů Jestliže dojde k zaplnění paměti, lze nepotřebné snímky a videoklipy odstranit, aby se uvolnilo místo a bylo možno zaznamenávat další snímky.
• Uvědomte si, že operaci odstranění souboru (snímku) nelze vzít zpět. • Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu naleznete na straně 119. • Pokud pro nastavení „Odstranit tlačítko“ v nabídce „¥ SETTING“ vyberete „Vypnuto“ (strana 168), nabídka odstranění se při stisku [2] ( ) (Delete) nezobrazí. Soubory lze odstraňovat, pouze pokud bylo pro nastavení „Odstranit tlačítko“ použito nastavení „Zapnuto“.
. Odstranění jednoho souboru
1.
Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ).
2.
Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi soubory, až se snímek, který chcete odstranit, zobrazí na displeji.
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 2 a 3. • Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte [MENU]. • Pokud se při provádění tohoto postupu zobrazí skupina CS (strana 118), všechny snímky právě zobrazené skupiny CS budou odstraněny.
. Odstranění určitých souborů
1.
Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] (
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit soubory“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
).
• Zobrazí se stránka k výběru souborů.
3.
Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Tak bude vybráno zaškrtávací políčko v levém dolním rohu vybraného souboru snímku a modrý rámeček se přemístí na další snímek. • Otáčením ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před odstraněním zvětšit.
4.
Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 3. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Vybrané soubory budou odstraněny. • Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 5 vyberte „Ne“ a poté stiskněte [SET].
38
Stručný návod - Základy
. Odstranění všech souborů
1.
Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] (
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit vše“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté tlačítkem [SET] odstrante všechny soubory.
).
Na displeji se zobrazí zpráva „Neexistují žádné soubory.“.
Bezpečnostní pokyny k fotografování Ovládání • Pokud bliká zadní indikátor zelenou barvou, nikdy neotevírejte kryt baterie. Může tak dojít k chybnému uložení právě ukládaného snímku, poškození ostatních snímků uložených v paměti, poruše fotoaparátu, apod. • Pokud do objektivu dopadá nežádoucí světlo, zastiňte ho rukou.
Zobrazení na displeji během fotografování snímků • Jasové podmínky objektu mohou způsobit zpomalení reakce displeje a vytvoření digitálního šumu na displeji. • Zobrazení na displeji slouží k vytvoření fotografické kompozice. Skutečný snímek bude vyfotografován v kvalitě nastavené parametrem obrazové kvality (strana 104).
Fotografování v interiérech při zářivkovém osvětlení • Drobné blikání zářivek může ovlivnit jas nebo barvu snímku.
Další upozornění • Čím je rychlost závěrky pomalejší, tím vyšší je pravděpodobnost, že se ve snímku vytvoří patrný šum. Při nižších rychlostech závěrky proto fotoaparát automaticky provádí potlačení šumu. Záznam snímků trvá kvůli potlačení šumu při nižších rychlostech závěrky déle. Rychlosti závěrky, při nichž se provádí potlačení šumu, závisí na nastavení fotoaparátu a podmínkách fotografování. • Omezení šumu probíhá při nastavení vyšší hodnoty citlivosti ISO. V tomto případě trvá fotoaparátu po stisku spouště příprava na další snímek relativně delší dobu. V průběhu záznamu snímku neprovádějte žádné důležité operace. • Vzhledem k charakteristice zobrazovacího prvku použitého ve fotoaparátu mohou velmi rychle se pohybující objekty vypadat na snímku zkresleně.
39
Stručný návod - Základy
. Omezení automatického ostření • Za následujících podmínek nemusí být správné zaostření možné. – Plnobarevná stěna nebo jiný objekt s malým kontrastem – Objekt v intenzivním protisvětle – Velmi lesklý objekt – Rolety nebo jiné objekty s opakujícím se horizontálním vzorem – Několik objektů v různých vzdálenostech od fotoaparátu – Objekt ve tmavém místě – Objekt, který je příliš daleko pro světlo z pomocného osvětlení k ostření – Pohyb fotoaparátu během fotografování – Rychle se pohybující objekt – Objekty mimo rozsah ostření fotoaparátu • Pokud nelze zaostřit správně, zkuste použít zámek ostření (strana 50) nebo Ruční ostření (strana 48).
40
Stručný návod - Základy
Zásady fotografování Volba režimu záznamu Váš fotoaparát disponuje řadou nejrůznějších záznamových režimů. Před vyfotografováním snímku vyberte otáčením voliče režimů záznamový režim odpovídající typu snímku, který hodláte pořídit.
Volič režimů
P Program Auto Standardní automatický režim záznamu. Tento režim byste měli normálně používat (strana 33). Ÿ Premium Auto PRO V záznamovém režimu Premium Auto PRO fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto PRO poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto (strana 33). b BEST SHOT
Ze sady scénických režimů vyberte jednu scénu a fotoaparát se podle scény vybrané pro nádherný snímek pokaždé sám nastaví (strana 79). h HDR
Režim HDR: Vysoký dynamický rozsah umožňuje fotografovat snímky bez přeexponování či podexponování, i když jsou na fotografovaném objektu velké rozdíly mezi jasnými a tmavými úseky (strana 65). C ART SHOT
Díky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky. j Multi SR Zoom K rozšíření úrovně zoomu za účelem celkového získání snímků s vyšší kvalitou a brilancí tato funkce využívá technologii super rozlišení a větší počet sekvenčních snímků (CS) (strana 62). C CUSTOM SHOT Režim CUSTOM SHOT umožňuje zaregistrovat až 12 různých nastavení umožňující v případě potřeby okamžité vyvolání (strana 68).
41
Zásady fotografování
M Režim M (Ruční expozice) Tento režim vám poskytne úplnou kontrolu nad nastavením clony a rychlosti závěrky. 1 Stiskem [SET] vyvolejte ovládací panel. 2 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku A (Clona) a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3 Tlačítky [8] a [2] upravte nastavení clony a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku S (Rychlost závěrky), a poté stiskněte tlačítko [SET]. 5 Tlačítky [8] a [2] upravte rychlost závěrky a poté stiskněte tlačítko [SET]. S Režim S (Priorita závěrky) V tomto režimu vyberete rychlost závěrky a všechny ostatní parametry se nastaví automaticky. 1 Stiskem [SET] vyvolejte ovládací panel. 2 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku S (Rychlost závěrky), a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3 Tlačítky [8] a [2] upravte rychlost závěrky a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Pokud chcete, můžete vybrat také nastavení Úprava EV umístěné pod nastavením rychlosti závěrky a poté specifikovat hodnotu expozice (Úprava EV). A Režim A (Priorita clony) V tomto režimu vyberete clonu a všechny ostatní parametry se nastaví automaticky. 1 Stiskem [SET] vyvolejte ovládací panel. 2 Tlačítky [8] a [2] vyberte položku A (Clona) a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3 Tlačítky [8] a [2] upravte nastavení clony a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Pokud chcete, můžete vybrat také nastavení Úprava EV umístěné pod nastavením clony a poté specifikovat hodnotu expozice (Úprava EV).
• V režimu S pracuje citlivost ISO (strana 51) vždy podle svého nastavení „Auto“. Citlivost ISO nelze v režimu S změnit. • Při volbě záznamového režimu A, S nebo M nebudou podporovány režimy blesku > (Automatický blesk) a ¥ (Korekce červených očí). Pokud chcete, aby se blesk spustil, použijte režim blesku < (S bleskem). • Pokud je snímek přeexponován nebo podexponován, zobrazené hodnoty citlivosti ISO, rychlosti závěrky nebo clony se při namáčknutí spouště zbarví červeně.
B
42
Zásady fotografování
Používání ovládacího panelu Ovládací panel lze použít ke konfiguraci nastavení fotoaparátu.
1.
[8] [2] [4] [6]
V režimu REC stiskněte [SET].
[SET]
• Ovládací panel můžete vyvolat také stiskem [2].
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte nastavení, které chcete změnit, a poté stiskněte tlačítko [SET]. Tím se vybere jedna z ikon ovládacího panelu a zobrazí se její nastavení.*
1Samospoušť (strana 45) 2Vyvážení bílé (strana 46) 3Ostření (strana 48) 4Citlivost ISO (strana 51) 5Úroveň Make-up (strana 52) 6Úprava EV (strana 53) 7Blesk (strana 54) 8Měření (strana 56)
1 2 3 4 5 6 7 8
Ovládací panel
* Položky zobrazené na ovládacím panelu se podle režimu záznamu liší.
3.
Tlačítky [8] a [2] změňte nastavení.
4.
Až dokončíte všechna nastavení tak, jak potřebujete, stiskněte tlačítko [SET]. Tímto způsobem se použije vybrané nastavení a obnoví se režim REC.
• Nabídky na obrazovce lze použít také ke konfiguraci jiných než výše uvedených nastavení (strana 98).
B
43
Zásady fotografování
Konfigurace nastavení fotoaparátu ovládacím kroužkem Funkce ovládacího panelu a položky nabídky lze přiřadit na ovládací kroužek. Poté lze nastavení fotoaparátu snadno konfigurovat otáčením ovládacího kroužku. Funkce, které lze přiřadit na ovládací kroužek, závisí na záznamovém režimu. [RING]
[SET]
[8] [2] [4] [6]
Ovládací kroužek
. Přiřazení funkcí na ovládací kroužek
1.
V režimu REC stiskněte [RING].
2.
K volbě funkce, kterou chcete přiřadit, použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Ovládací kroužek lze použít také k výběru funkcí.
. Použití funkcí přiřazených na ovládací kroužek
1.
Otáčením ovládacího kroužku lze změnit nastavení.
2.
Stiskem spouště fotografujte.
• Při přiřazení funkce „Krok zoomu“ na ovládací kroužek lze kroužkem nastavovat optický zoom (strana 58). • Pokud je pro vyhledávání tváře použito nastavení „Zapnout“, na ovládací kroužek nelze přiřadit funkci „MF“ (Ruční ostření).
44
Zásady fotografování
Používání samospouště (Samospoušť) Při fotografování se samospouští se při stisku spouště aktivuje časovač. Závěrka se uvolní a snímek vyfotografuje až po uplynutí nastaveného časového intervalu.
1.
V režimu REC stiskněte [SET].
2.
K volbě možnosti (Samospoušť) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET]. Nastavení
Ikona zobrazená Popis na stránce režimu REC
„ 10 s
Samospoušť 10 s
‚2s
Samospoušť 2 s • Při fotografování za podmínek, které zpomalují rychlost závěrky, můžete toto nastavení použít, aby nedocházelo k rozostření snímku vlivem pohybu fotoaparátu. Vyfotografuje tři snímky: jeden snímek za 10 s po stisku spouště a další dva snímky okamžitě poté, co bude fotoaparát připraven k fotografování po prvním snímku. Doba, za kterou bude fotoaparát po vyfotografování jednoho snímku připraven na další, závisí na nastavení velikosti a kvality snímku, na tom, zda je či není ve fotoaparátu vložena paměťová karta, a na podmínce nabíjení blesku.
” ×3
(Trojnásobná samospoušť)
• Vyp.
Žádná
Vypnutí samospouště.
• Během odpočítávání samospouště přední indikátor bliká. • Probíhající odpočet samospouště lze stiskem [SET] přerušit.
45
Přední indikátor
Zásady fotografování
• Samospoušť nelze použít s těmito funkcemi: Sekvenční režim s vysokou rychlostí a s funkcí Snímek CS předem, Videoklip předem, Korekce prodlevy, Pohyblivé panorama, Širokoúhlý záběr • Trojnásobnou samospoušť nelze použít s těmito funkcemi: Videoklip, CS Vys. rychl., Multi SR Zoom, Noční záběr s vys.rychl., Nejlepší z režimu vys.rychl., For YouTube, Rozostřené pozadí, Makro "Vše zaostřeno" • Režim Handsfree (strana 62) lze použít pouze tehdy, pokud je na ovládacím panelu použito nastavení „Samospoušť vypn.“. U všech dalších nastavení samospouště se uskuteční její příslušná operace.
Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé) Vyvážení bílé lze upravit vzhledem ke zdroji osvětlení v prostředí, kde se fotografuje. Zabraňuje vytvoření modrého odstínu při fotografování v exteriérech za zamračeného dne a zeleného odstínu při fotografování v prostředí se zářivkovým osvětlením.
1.
V režimu REC stiskněte [SET].
2.
K volbě možnosti (Vyvážení bílé) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované podmínky fotografování a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem. Nastavení
Ikona zobrazená Popis na stránce režimu REC
‡
Autom.vyváž. bílé
Žádná
Fotoaparát upraví vyvážení bílé automaticky.
¤ Denní světlo
Pro fotografování venku za jasného dne
' Zataženo
Pro fotografování venku za zataženého deštivého dne, ve stínu apod.
“ Stín
Pro fotografování venku za jasného dne ve stínu stromů či budov
† Zářivě bílá
zářivka
Pro fotografování při bílém nebo zářivě bílém zářivkovém osvětlení
46
Zásady fotografování
Nastavení – Zářivka
Ikona zobrazená Popis na stránce režimu REC
denní světlo
Pro fotografování při zářivě bílém zářivkovém osvětlení
« Žárovka
Pro fotografování při žárovkovém osvětlení
·
Ruč.vyváž.bílé
Ruční úprava vyvážení bílé tak, aby vyhovovalo konkrétnímu zdroji světla Čistý bílý papír 1Vyberte „Ruč.vyváž.bílé“. 2Při světelných podmínkách, které hodláte použít při fotografování, namiřte fotoaparát na prázdný list bílého papíru tak, aby vyplnil celou plochu displeje, a stiskněte spoušť. 3Stiskněte tlačítko [SET]. Vyvážení bílé zůstane zachováno i po vypnutí fotoaparátu.
• Pokud je jako vyvážení bílé použito nastavení „‡ Autom.vyváž.bílé“, fotoaparát automaticky určí bílý bod objektu. Barvy určitých objektů a podmínky světelných zdrojů mohou při stanovení bílého bodu způsobovat problémy a správné nastavení vyvážení bílé je nemožné. V těchto případech vyberte takové nastavení bílé, které odpovídá vašim podmínkám fotografování (Denní světlo, Zataženo apod.).
47
Zásady fotografování
Výběr režimu ostření (Ostření)
1.
V režimu REC stiskněte [SET].
2.
K volbě možnosti (Ostření) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].
Nastavení Q AF (Automatické ostření)
Ikona zobrazená Typ záběru na stránce režimu REC Žádná
Režim ostření Fotografie Videoklipy
Běžný záznam
Přibližný rozsah zaostření*1 Fotografie
Videoklipy
5 cm až 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)*2
´ Makro
1 cm až 50 cm Při záběrech Automaticky Automaticky (pátý krok zoomu od 3 * zblízka nastavení Nejširší úhel)*2
Á Supermakro
Při záběrech zblízka
) Nekonečno
Krajina a další vzdálené objekty
Pevný
Nekonečno (Širokoúhlý záběr)
W MF (Ruční ostření)
Pokud chcete ostřit ručně
Ruční
5 cm až 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)*2
1 cm až 50 cm
*1 Rozsah ostření představuje vzdálenost od povrchu objektivu. *2 Rozsah ostření závisí na aktuální úrovni optického zoomu. *3 Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.
Supermakro Supermakro fixuje optický zoom na úrovni, která umožňuje fotografovat objekt z nejkratší vzdálenosti. Výsledkem jsou bližší a větší snímky objektu.
• Při volbě režimu Supermakro je zoom nastaven pevně a proto při otáčení ovladače zoomu nedochází k žádné operaci.
48
Zásady fotografování
Ruční ostření
1.
Na displeji vytvořte kompozici snímku tak, aby se objekt, na který chcete zaostřit, nacházel ve žlutém rámečku.
2.
Sledujte obraz na displeji a tlačítky [4] (bližší) a [6] (vzdálenější) zaostřete. • Obrázek umístěný v rámečku se zvětší a vyplní Žlutý okraj celou plochu displeje, což pomáhá při zaostření. Pokud do dvou sekund od zobrazení zvětšeného snímku neprovedete žádnou operaci, znovu se objeví stránka podle kroku 1. • Pokud je ovládací kroužek (strana 44) nebo „Ovládací volič“ (strana 100) nastaven na „MF“ (Ruční ostření), můžete k zaostření použít ovládací kroužek nebo ovládací volič.
• Funkce Auto Makro zjistí, jaká je vzdálenost objektu od objektivu, a automaticky vybere ostření Makro nebo Automatické ostření. • Použití blesku spolu s ostřením Makro může způsobit zablokování světla blesku, který může na snímku vytvořit nežádoucí stíny objektivu. • V případě videoklipu je funkce Auto Makro v činnosti před zahájením natáčení. Po zahájení natáčení se však použije pevné ostření. • Jestliže při fotografováni v režimu Automatické ostření, ostření Makro nebo ruční ostření, provedete operaci s optickým zoomem, na displeji se zobrazí hodnota uvádějící rozsah ostření (viz níže). Pamatujte si, že rozsah ostření včetně rozsahu Auto Makro se zobrazuje pouze při fotografování s Automatickým ostřením. Příklad: oo* cm - 9 * oo je skutečná hodnota rozsahu ostření. • Pokud bylo jako režim ostření zvoleno Ruční ostření, operace přiřazené tlačítkům [4] a [6] pomocí nastavení „Tlačítko L/R“ (strana 101) budou zakázány. • Při každém použití funkce „Vyhled.tváře“ bude nastavení „Ostření“ vždy pevně nastaveno na AF (Automatické ostření). Pokud budete chtít nastavení „Ostření“ změnit, pro „Vyhled.tváře“ nejprve vyberte „Vyp.“.
B
49
Zásady fotografování
Používání zámku ostření Jako „Zámek ostření“ se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn v rámečku ostření ve středu displeje. • Chcete-li použít zámek ostření, vyberte jako oblast pro automatické ostření „U Bod“ nebo „O Tracking“ (strana 107).
1.
Rámeček ostření zobrazený na displeji nastavte na objekt, na který chcete zaostřit, a poté namáčkněte spoušť.
2.
Spoušť ponechte namáčknutou (což zachová nastavení ostření) a pohybem fotoaparátu vytvořte kompozici snímku.
Objekt, na který se má ostřit
Rámeček ostření
• Při výběru oblasti automatického ostření „O Tracking“ se bude rámeček ostření automaticky pohybovat a sledovat objekt.
3.
Až budete připraveni na vyfotografování snímku, domáčkněte spoušť.
• Zámek ostření způsobí také uzamčení expozice (AE).
50
Zásady fotografování
Stanovení citlivosti ISO (ISO) Citlivost ISO vyjadřuje úroveň citlivosti na světlo.
1.
V režimu REC stiskněte [SET].
2.
K volbě možnosti (Citlivost ISO) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET]. Ikona zobrazená Nastavení Popis na stránce režimu REC Auto ISO80
Žádná
Citlivost fotoaparátu se nastaví automaticky podle podmínek. Nižší citlivost
Malá rychlost závěrky
Méně šumu
Vysoká rychlost závěrky (pro fotografování v nedostatečně osvětlených prostorech.)
Hrubší vzhled snímku (zvýšená úroveň digitálního šumu)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600 ISO3200
Vyšší citlivost
• Parametr Anti Shake koriguje při volbě „Auto“ pouze pohyby objektu (strana 108). • Protože vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují ve snímcích digitální šum, fotoaparát provádí filtrování šumu. Z tohoto důvodu může dokončení záznamu snímku po vyfotografování trvat poněkud déle. V průběhu záznamu snímku nebudete moci provádět žádné důležité operace.
51
Zásady fotografování
Pořizování nádherných portrétů (Úroveň Make-up) Díky funkci Make-up, která vyhlazuje strukturu pokožky objektu a zjemňuje obličejové stíny způsobené ostrým slunečním světlem, získáte lépe vypadající portréty. Úroveň Make-up lze zvolit v rozsahu „0 (Vypnout)“ až „+12 (Max.)“.
1.
Aktivujte režim REC a poté stiskněte [SET].
2.
K volbě možnosti (Úroveň Make-up) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení úrovně Make-up a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Úroveň Make-up lze zvolit v rozsahu „0 (Vypnout)“ až „+12 (Max.)“. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem.
4.
Vyfotografujte snímek.
• Při volbě jakékoli úrovně Make-up od +1 (Min.) do +12 (Max.) se níže uvedená nastavení nakonfigurují automaticky. – Vyhledávání tváře: Zapnout – Režim ostření: AF (Automatické ostření) • Funkci Make-up nelze použít s těmito funkcemi: Některé scénické režimy BEST SHOT, HDR, ART SHOT, Multi SR Zoom
52
Zásady fotografování
Úprava expozice snímku (Úprava EV) Před fotografováním lze manuálně nastavit expozici snímku (hodnota EV). • Rozsah kompenzace expozice: –2.0 EV až +2.0 EV • Jednotka: 1/3EV
1.
V režimu REC stiskněte [SET].
2.
K volbě možnosti (Úprava EV) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
3.
Pomocí tlačítek [8] a [2] upravte hodnotu kompenzace expozice. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem. [8], ve směru hodinových ručiček: Zvýšení hodnoty EV. Vyšší hodnota EV je nejvhodnější pro světlé objekty a objekty v protisvětle. [2], proti směru hodinových ručiček: Snížení hodnoty EV. Nižší hodnota EV je nejvhodnější pro tmavé objekty a pro fotografování v exteriérech za jasného dne.
Chcete-li kompenzaci expozice zrušit, nastavte její hodnotu na 0.0.
Hodnota kompenzace expozice
4.
Stiskněte tlačítko [SET]. Použije se hodnota kompenzace expozice. Hodnota kompenzace expozice zůstává aktivní, dokud ji nezměníte nebo nevypnete fotoaparát (poté se hodnota vrátí na nastavení „0.0“).
• Při fotografování za velmi tmavých nebo velmi jasných podmínek nemusí být získání přijatelných výsledků možné ani po použití kompenzace expozice.
53
Zásady fotografování
Používání blesku (Blesk)
1.
V režimu REC stiskněte jednou [2] ( ).
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení blesku a poté stiskněte tlačítko [SET].
Nastavení
> Automatický blesk
3.
Ikona zobrazená na stránce režimu REC Žádná
Blesk
[2] (
)
Popis
Blesk se spustí automaticky na základě expozice (úroveň světla a jasu).
? Bez blesku
Blesk se nespouští.
< S bleskem
Blesk se aktivuje vždy. Toto nastavení lze použít k rozjasnění objektu, který normálně vychází tmavý kvůli dennímu světlu nebo protisvětlu (synchronizace na denní světlo).
¥ Korekce červených očí
Blesk se spustí automaticky. Tento typ blesku lze použít k omezení červené barvy v očích objektu.
Stiskem spouště fotografujte. Zadní indikátor Během nabíjení blesku oranžově bliká, což znamená, že fotografování není v tuto chvíli možné. • Dokud indikátor nepřestane oranžově blikat (což znamená dokončení nabíjení blesku), nelze další snímek s bleskem fotografovat. < indikuje spuštění blesku.
• Informace týkající se dosahu blesku naleznete na straně 204.
54
Zásady fotografování
• Cizí materiál na okénku blesku může se světlem blesku reagovat, a vytvářet tak určitý kouř a neobvyklý zápach. I když se nejedná o závadu, pokud na okénku blesku ulpí mastnota z vašich prstů a jiný cizí materiál, jejich pozdější čištění může být obtížné. Z tohoto důvodu byste si měli osvojit zvyk okénko pravidelně stírat měkkou suchou tkaninou.
• Dejte pozor, abyste si svými prsty blesk nezablokovali. • Dosažení požadovaného efektu nemusí být možné, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko. • Doba nabití blesku (strana 204) závisí na provozních podmínkách (stav baterie, teplota prostředí, apod.). • Fotografování při slabém osvětlení s vypnutým bleskem vyvolá pomalou rychlost závěrky, která může způsobit rozostření obrazu vzhledem k pohybu fotoaparátu. Za těchto podmínek zajistěte fotoaparát stativem apod. • Při korekci červených očí se blesk spustí automaticky podle parametrů expozice. V prostředí s jasným osvětlením se nespustí. • Přítomnost venkovního slunečního světla, zářivkového osvětlení nebo jiného světelného zdroje může na snímku způsobit abnormální barvy. • Při fotografování v místech, kde je použití blesku zakázáno, použijte nastavení ? (Bez blesku). • Při volbě záznamového režimu A, S nebo M nebudou podporovány režimy blesku > (Automatický blesk) a ¥ (Korekce červených očí). Pokud chcete, aby se blesk spustil, použijte režim blesku < (S bleskem).
Potlačení jevu červených očí Blesk použitý k fotografování v noci nebo v tlumeně osvětleném prostředí může vyvolat červené skvrny v očích osob na snímku. Příčinou je odraz světla blesku od sítnice oka. Pokud je zvolen režim blesk s potlačením červených očí, fotoaparát aktivuje nejprve úvodní blesk, který způsobí přivření duhovky všech osob a sníží pravděpodobnost vzniku červených očí. Při použití režimu potlačení červených očí mějte na paměti následující důležité zásady. • Potlačení jevu červených očí nebude fungovat, pokud se lidé na snímku nebudou dívat přímo do fotoaparátu (blesku). • Potlačení jevu červených očí nemusí fungovat dobře, pokud jsou objekty dále od fotoaparátu.
55
Zásady fotografování
Stanovení režimu měření (Měření) Režim měření určuje, jaká část objektu bude použita k měření expozice.
1.
V režimu REC stiskněte [SET].
2.
K volbě možnosti (Měření) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET].
Nastavení
B Poměr
Ikona zobrazená na stránce režimu REC
Žádná
Popis Při poměrovém měření je snímek rozdělen do oddílů a měření světla v každém oddíle slouží k získání vyvážené expozice. Tento typ měření poskytuje bezchybné nastavení expozice pro nejrůznější fotografické podmínky.
N Střed
Středově vyvážené měření se soustředí na střed oblasti ostření. Tento typ měření je nejlepší, pokud požadujete jistou úroveň kontroly nad kontrastem.
˜ Bod
Bodové měření odečítá hodnoty na velmi malém úseku. Tuto metodu měření použijte, jestliže chcete nastavit expozici podle jasu konkrétního objektu, bez vlivu okolních podmínek.
56
Zásady fotografování
Fotografování se zoomem Váš fotoaparát je vybaven různými typy zoomu: optickým zoomem, zoomem HD, Single SR Zoom, Multi SR Zoom a digitálním zoomem. Maximální úroveň zoomu závisí na nastavení velikosti snímku a zapnutí/vypnutí digitálního zoomu. Optický zoom
Zvětšení se provádí změnou ohniskové vzdálenosti objektivu, takže nedochází ke snížení kvality snímku.
Zoom HD
Umožňuje dosažení vyšších úrovní zoomu – výřezem a zvětšením části originálního snímku – bez snížení jeho kvality.
Single SR Zoom
K potlačení zhoršení kvality obrazu využívá technologii super rozlišení (strana 61).
Multi SR Zoom
Pořídí sérii snímků s vysokou rychlostí, které poté zkombinuje do finálního snímku způsobem minimalizujícím snížení kvality. Multi SR Zoom se aktivuje pouze při volbě záznamového režimu „Multi SR Zoom“. (strana 62)
Digitální zoom
Při digitálním zpracování se zvětšuje centrální úsek snímku, takže dochází ke snížení jeho kvality.
1.
V režimu REC upravte úroveň zoomu pomocí ovladače zoomu.
w Širokoúhlý záběr
z Teleobjektiv
Ovladač zoomu
w (Širokoúhlý záběr) : Zmenší velikost objektu a rozšíří rozsah. z (Teleobjektiv) : Zvětší objekt a zúží rozsah.
2.
Stiskem spouště fotografujte.
57
Zásady fotografování
• Při fotografování se zoomem s nastavením teleobjektiv se doporučuje použít stativ, proti rozostření obrazu způsobenému pohybem fotoaparátu. • Při použití zoomu se mění clona objektivu. • Během natáčení videoklipů jsou operace se zoomem povoleny. Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnutý. Chcete-li použít optický zoom, upravte zoom dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení. • Při fotografování s následující funkcí nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na plný široký úhel. Pohyblivé panorama, Širokoúhlý záběr, Makro "Vše zaostřeno"
. Přiblížení pomocí ovládacího kroužku (Krokování zoomu) Po přiřazení funkce Krokování zoomu na ovládací kroužek lze provádět operace se zoomem (pouze v rozsahu optického zoomu) ovládacím kroužkem (strana 44). Krokování zoomu lze upravit podle níže uvedených ohniskových vzdáleností. 24, 28, 38, 50, 85, 100, 135, 200, 300 (Jednotka: mm; ekvivalenty 35 mm kinofilmu) K jemnějšímu nastavení použijte ovladač zoomu. • Pokud se ovládacím kroužkem nastavuje parametr Krokování zoomu, na displeji bude uvedena ohnisková vzdálenost.
Aktuální ohnisková vzdálenost
58
Zásady fotografování
Údaje na displeji během používání zoomu Během používání zoomu se na displeji zobrazuje řada údajů.
. Ikona režimu zoomu Režim zoomu
Ohnisková vzdálenost (převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu.)
Rozsah ostření (Zobrazuje se pro automatické ostření, ostření makro a ruční ostření.)
Omezení kvality snímku (zde začíná snížení kvality.) Indikátor zoomu
Níže uvedená tabulka znázorňuje údaje, které se objevují na displeji v závislosti na režimu zoomu. Režim zoomu
Ikona zobrazená na stránce režimu REC
Optický zoom
Žádná
Zoom HD
Žádná
Single SR Zoom
¨ (Bílá)
Multi SR Zoom
¸ (Černá)
Digitální zoom
ê
59
Zásady fotografování
. Popis indikátoru zoomu Aktuální úroveň zoomu se během operace se zoomem zobrazuje na indikátoru zoomu na displeji. Rozsah, ve kterém je snížení kvality obrazu potlačeno.
Rozsah zhoršené kvality snímku
Širokoúhlý záběr
Teleobjektiv Ukazatel zoomu (Indikuje aktuální zoom.)
Bod limitace optického zoomu
Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat • Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat, závisí na velikosti snímku, nastavení „Zoom (SR)“ a na tom, zda je aktivován režim Multi SR Zoom.
. Úroveň zoomu Úroveň digitálního zoomu závisí na velikosti snímku (strana 102), na nastavení zoomu se super rozlišením, a na tom, zda je zvolen režim „Multi SR Zoom“ (strana 62). • Multi SR Zoom se aktivuje pouze při volbě záznamového režimu „Multi SR Zoom“.
Velikost snímku
Optický zoom
Maximální úroveň zoomu, při níž lze snížení kvality obrazu potlačit Zoom (SR): Vyp. (HD Zoom)
Multi SR Zoom Zoom (SR): Jediný
Celková maximální úroveň zoomu (V kombinaci s digitálním zoomem)
16 M
12,5X
12,5X
25,0X
50,0X
3:2
12,5X
12,5X
25,0X
50,0X
16:9
12,5X
12,5X
25,0X
50,0X
10 M
12,5X
15,8X
31,6X
63,1X
5M
12,5X
22,5X
45,0X
90,0X
3M
12,5X
28,1X
56,3X
112,3X
VGA
12,5X
90,0X
179,6X
199,3X
60
Zásady fotografování
Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR)) Existují dva typy zoomu se super rozlišením: Single SR Zoom a Multi SR Zoom. Single SR Zoom využívá super rozlišení k rozšíření rozsahu zoomu, v němž se minimalizuje snížení kvality obrazu. Multi SR Zoom pořídí řadu sekvenčních snímků s vysokou rychlostí, které se poté zkombinují do finálního snímku, jenž umožňuje dosažení vyšších úrovní zoomu bez snížení kvality. Informace týkající se použitelných úrovní zoomu, při nichž je Zoom se super rozlišením efektivní, naleznete na straně 60. Níže uvedený postup znázorňuje, jak nakonfigurovat nastavení Single SR Zoom. Informace o nastavení Multi SR Zoom naleznete na straně 62.
1.
V režimu REC stiskněte [MENU].
2.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zoom (SR)“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Jediný“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Nastavení Single SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur. • Single SR Zoom není k dispozici při natáčení videoklipu. • Následující funkce budou při fotografování v režimu Single SR Zoom vypnuty: Trojnásobná samospoušť, HDR, ART SHOT, Multi SR Zoom, některé scénické režimy BEST SHOT
61
Zásady fotografování
Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení čistších snímků (Multi SR Zoom) K rozšíření úrovně zoomu za účelem celkového získání snímků s vyšší kvalitou a brilancí tato funkce využívá technologii super rozlišení a větší počet sekvenčních snímků (CS) (strana 61).
1.
Volič režimů nastavte na [j] (Multi SR Zoom).
2.
Stiskem spouště fotografujte.
• Nastavení Multi SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur. • Následující funkce budou při fotografování v režimu Multi SR Zoom vypnuty: Single SR Zoom, Trojnásobná samospoušť, Ostrost, Kontrast • V režimu Multi SR Zoom se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku). • Požadovaného efektu Multi SR Zoom se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. • Multi SR Zoom nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku. • Při fotografování s touto funkcí nelze pro parametr „Citlivost ISO“ (strana 51) použít nastavení „ISO 3200“.
Aktivace samospouště pohybem (Handsfree) V režimu Handsfree fotoaparát automaticky spustí odpočítávání samospouště pokaždé, když v blízkosti ikony na displeji detekuje pohyb. To znamená, že budete moci na dálku ovládat činnost samospouště zamáváním ruky, takže se budete moci sami zařadit do pořizovaného snímku.
1.
Jako záznamový režim vyberte: Program Auto, Premium Auto PRO nebo Nejlepší z režimu vys.rychl. (scénický režim BEST SHOT). • Při volbě scénického režimu BEST SHOT „To nejlepší z režimu vysoká rychlost“ nelze natáčet videoklipy.
2.
Displej odklopte o 180 stupňů vzhůru (strana 17). • Při výchozím nastavení z výroby se fotoaparát při každém vyklopení displeje o 180 stupňů vzhůru automaticky přepne do režimu Handsfree.
3.
Stiskněte spoušť (pokud chcete vyfotografovat snímek) nebo tlačítko [0] (Videoklip) (pokud chcete natáčet videoklip). Fotoaparát se přepne do pohotovostního režimu. 62
Zásady fotografování
4.
Nasměrujte fotoaparát a v blízkosti ikony mávněte rukou nebo proveďte jiný pohyb.
(spuštění samospouště)
Až fotoaparát zjistí v blízkosti ikony pohyb objektu, automaticky spustí odpočítávání samospouště. Až odpočítávání dosáhne nuly, vyfotografuje se snímek. • Chcete-li natáčení videoklipu zastavit, znovu stiskněte [0] (Videoklip).
• Při fotografování se fotoaparát po pořízení snímku vrátí do pohotovostního režimu. Po pořízení 30 snímků v režimu Handsfree se pohotovostní režim automaticky ukončí. • Pohotovostní režim bude automaticky ukončen při provedení některé z následujících operací: stisku spouště, změně orientace naklopení displeje nebo otočení fotoaparátu dnem vzhůru. • Režim Handsfree nemusí pracovat správně, pokud je mezi objektem a pozadím ikony malý rozdíl, nebo pokud je objekt od fotoaparátu příliš daleko. • Při pořízení snímku se na displeji objeví ikona (náhled). Až fotoaparát zjistí pohyb v blízkosti náhledové ikony, na tři sekundy zobrazí snímek, který byl pořízen. • Při fotografování v režimu Handsfree nelze pro nastavení oblasti AF použít „O Tracking“. Pokud je nastavení „O Tracking“ vybráno v jiném režimu, při aktivaci režimu Handsfree se nastavení oblasti AF změní na „U Bod“. • Během natáčení videoklipu nelze pořídit snímek stiskem spouště (Snímek z videoklipu).
63
Zásady fotografování
Konfigurace nastavení režimu Handsfree (Handsfree) Při konfiguraci režimu Handsfree použijte níže popsaný postup.
1.
V režimu REC stiskněte [MENU].
2.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Handsfree“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Konfigurace nastavení Handsfree. Nastavení
Popis
Film. závěrka
Stav fotoaparátu, který vstupuje do režimu Handsfree. Vždy: Fotoaparát zůstává stále v režimu Handsfree, bez ohledu na to, zda je jeho displej odklopen či nikoli. Pouze 180°: Fotoaparát se přepne do režimu Handsfree, pouze pokud je displej vyklopen vzhůru o 180 stupňů. Vyp.: režim Handsfree je zakázán
Časovač
Určuje dobu, která uplyne, než fotoaparát začne po zjištění pohybu fotografovat. Nastavení: 0,5 s, 1 s, 2 s, 10 s
Změna oblasti detekce pohybu (Pozice pohybu) Pokud oblast detekce pohybu (ikona spuštění samospouště) nebo ikona (náhled) překáží při zobrazení snímku na displeji, požadovanou oblast pohybu podle níže popsaného postupu změňte.
1.
V režimu REC stiskněte [MENU].
2.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Pozice pohybu“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Stiskněte tlačítko [RING].
Ikona spuštění samospouště
• Tím se vybere jedna ze dvou ikon na displeji. Tlačítkem [RING] se přepíná mezi ikonou spuštění samospouště a ikonou náhledu.
64
Ikona náhledu
Zásady fotografování
5.
Ke změně pozice momentálně zvolené ikony použije tlačítka [8], [2], [4] a [6].
6.
Pokud chcete, tlačítkem [RING] vyberte jinou ikonu, a její pozici změňte stejným postupem jako v kroku 5.
7.
Až budou ikony umístěny tam, kde potřebujete, stiskněte [SET]. • Ke změně pozice ikony lze použít také ovládací kroužek.
• Pokud v režimu Handsfree přiřadíte položku „Pozice pohybu“ k nastavení „Tlačítko L/R“ „r REC MENU“ (strana 101), budete moci změnit pozici vybrané ikony tlačítky [4] a [6].
Digitální korekce přeexponování a podexponování (HDR) V režimu HDR (Vysoký dynamický rozsah) fotoaparát pořídí řadu sekvenčních snímků s různým nastavením expozice a jejich kombinací vytvoří finální snímek opravující přeexponování či podexponování objektů s rozdílnou úrovní jasu.
1.
Volič režimů nastavte na [h] (HDR).
2.
Stiskněte [SET] a k volbě možnosti panelu použijte tlačítka [8] a [2].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení Úroveň HDR a poté stiskněte tlačítko [SET].
(Úroveň HDR) na ovládacím
• Pro parametr Úroveň HDR lze nastavit Úroveň 1, Úroveň 2 nebo Úroveň 3. • Úroveň HDR lze vybrat také ovládacím kroužkem.
4.
Stiskem spouště fotografujte.
• Režim HDR pracuje nejlépe s fotoaparátem zajištěným na stativu. • Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez blesku). • Korekční funkce Anti Shake provádějící kompenzaci pohybu fotoaparátu způsobí při fotografování s touto funkcí užší oblast snímku než obvykle. • Požadovaného efektu HDR se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. • Tato funkce nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku.
65
Zásady fotografování
Fotografování s uměleckými efekty (ART SHOT) Díky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky. Režim
Popis
HDR Art
Tato funkce použije režim HDR (Vysoký dynamický rozsah, strana 65) k převodu snímků a videoklipů na výtvarná díla, která nabízejí vyšší výrazovou úroveň než klasická fotografie.
Fotoaparát na hraní
Ztmaví okraje a změní odstíny tak, že scéna bude vypadat jako pořízená fotoaparátem na hraní.
Měkké zaostření
Celkovým rozostřením vznikne tajuplně měkký efekt.
Světlý odstín
Oslabením kontrastu se vytvoří elegantně tlumený efekt.
Pop-styl
Zdůrazněním saturace se dosáhne bohatších barev.
Sépie
Barvy typu sépie slouží k vytvoření retro efektu.
Černobílý snímek
Zesílením kontrastu se vytvoří efekt zrnitého tisku.
Miniatura
Částečným rozostřením vznikne snímek, který vypadá jako miniatura.
Rybí oko
Zábavný efekt, který vypadá, jakoby by snímek byl vyfocen rybím okem.
1.
Volič režimů nastavte na [C] (ART SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte požadovaný scénický režim ART SHOT a poté stiskněte tlačítko [SET].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
Vyberte mezi režimy: HDR Art, Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura, Rybí oko
66
Zásady fotografování
5.
Stiskněte [SET], k volbě páté možnosti na ovládacím panelu odshora použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET]. Úroveň vybraného efektu lze upravit níže popsaným způsobem. Režim
Nastavení
HDR Art
Úroveň efektu
Fotoaparát na hraní Odstín Měkké zaostření
Úroveň efektu
Světlý odstín
Odstín
Pop-styl
Úroveň efektu
Sépie
Úroveň efektu
Černobílý snímek
Úroveň efektu
Miniatura
Oblast ostření
Rybí oko
Úroveň efektu
6.
Tlačítky [8] a [2] změňte nastavení.
7.
Stiskněte tlačítko [SET].
8.
Stiskem spouště fotografujte.
. Informace o scénickém režimu Chcete-li o režimu zjistit další podrobnosti, v nabídce scény jej vyberte pomocí rámečku a ovladačem zoomu poté pootočte libovolným směrem. • Chcete-li se vrátit do nabídky scénického režimu, znovu pootočte ovladač zoomu. • K procházení mezi scénickými režimy použijte tlačítka [4] a [6]. • Chcete-li fotoaparát nakonfigurovat na nastavení právě zvolené scény, stiskněte [SET].
• Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na scénách „ART SHOT“. • V režimu „ART SHOT“ se režim blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku). • S režimem Videoklip HDR Art lze nastavit parametr „Kvalita videa“ pouze jako „HD“ nebo „STD“ (strana 104). Pokud bylo v jiném režimu použito jiné nastavení parametru „Kvalita videa“ než „STD“, nastavení „HD“ se použije při natáčení v režimu Videoklip HDR Art.
B
67
Zásady fotografování
Ukládání druhého normálního snímku během fotografování v režimu HDR Art (Dual (HDR ART)) Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby se při fotografování v režimu HDR Art ukládaly dva snímky: jeden snímek s efektem HDR Art použitým podle scény, kterou jste vybrali, plus další normální snímek (Program Auto) bez jakéhokoli efektu.
1.
Volič režimů nastavte na [C] a poté stiskněte (MENU).
2.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Dual (HDR ART)“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. Pokud je ve výše uvedeném kroku vybráno „Vyp.“, uloží se pouze jediný snímek HDR Art (normální snímek se neuloží).
5.
Stiskem spouště fotografujte.
Tvorba a používání vlastních konfigurací (CUSTOM SHOT) Až 12 různých nastavení vytvořených podle snímků pořízených fotoaparátem si můžete zaregistrovat jako scénické režimy CUSTOM SHOT. Při volbě zaregistrované scény CUSTOM SHOT se fotoaparát nakonfiguruje podle jejího nastavení.
. Registrace scénického režimu CUSTOM SHOT
1.
Volič režimů nastavte na [C] (CUSTOM SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET]. • Pokud nejsou momentálně zaregistrovány žádné scény CUSTOM SHOT, zobrazí se zpráva. Pokud existuje jeden nebo více snímků, které jsou podporovány pro registraci v režimu CUSTOM SHOT, přejděte tlačítkem [SET] na krok 5 níže. Jinak pokračujte krokem 3.
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte C (Vlastní režim) a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte „CUSTOM SHOT“ (Nová scéna) a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
K volbě snímku použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6].
6.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Uložit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
68
Zásady fotografování
• Registrace nastavení CUSTOM SHOT není podporována u snímků pořízených s níže uvedenými funkcemi. Registrace nastavení CUSTOM SHOT není podporována ani pro videoklipy. HDR, Premium Auto PRO, Multi SR Zoom, Snímek z videoklipu • Nastavení právě zvoleného režimu CUSTOM SHOT lze ověřit zobrazením a kontrolou nabídek nastavení fotoaparátu. • Scénické režimy CUSTOM SHOT mají přiřazena pořadová čísla: U1, U2, U3 atd. • Jako součást scénického režimu CUSTOM SHOT nejsou zaregistrována níže uvedená nastavení a funkce. Handsfree, Pozice pohybu, Velikost snímku, Kvalita snímku, Horní limit ISO, Digi. Zoom, Samospoušť, clona • Scénické režimy CUSTOM SHOT se ukládají do interní paměti do složky SCENE (snímky) (strana 161). • Při formátování interní paměti fotoaparátu (strana 172) budou všechny soubory scénických režimů CUSTOM SHOT odstraněny. • Chcete-li scénický režim CUSTOM SHOT odstranit, postupujte takto: 1 V kroku 4 podle výše uvedeného postupu vyberte scénický režim, který chcete odstranit. • Otáčením ovladače zoomu lze mezi scénickými režimy procházet. ) vyberte „Storno“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. 2 Tlačítkem [2] (
. Záznam s registrovaným scénickým režimem CUSTOM SHOT
1.
V režimu REC nastavte volič režimů na [C] (CUSTOM SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte C (Vlastní režim) a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
K volbě požadovaného scénického režimu použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskem spouště fotografujte.
Operace se scénickými režimy na displeji Otáčením ovladače zoomu lze mezi scénickými režimy CUSTOM SHOT procházet. • Chcete-li se vrátit do nabídky scénického režimu, znovu pootočte ovladačem zoomu. • K procházení mezi scénickými režimy použijte tlačítka [4] a [6]. • Chcete-li fotoaparát nakonfigurovat na nastavení právě zvolené scény, stiskněte [SET].
69
Zásady fotografování
Natáčení videoklipů Natáčení videoklipu Následující postup vysvětluje, jak natáčet standardní (STD) videoklipy. Fotoaparát podporuje režim natáčení videoklipů Premium Auto PRO (strana 71). Další informace o videoklipech naleznete na níže označených stránkách. Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): Volič režimů strana 73 Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana 73
1.
Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).
2.
Stiskněte [MENU].
3.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
[0] (Videoklip)
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „STD“ (Standard) a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Záznam se uskuteční s poměrem stran 4:3, velikost snímku bude 640x480 pixelů a obnovovací kmitočet 30 snímků za sekundu (Videoklip STD). Nastavení velikosti snímku nelze změnit. • Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu.
6.
Stiskněte [0] (Videoklip).
[SET] [MENU] [8] [2] [4] [6]
Poloprůhledný šedý rámeček
Doba záznamu
Spustí se natáčení a na displeji se zobrazí Y. Nahrávka videoklipu obsahuje stereofonní zvuk.
7.
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu. • Délka každého videoklipu může být až 29 min. Záznam videoklipu se po 29 min automaticky ukončí. Záznam videoklipu se automaticky ukončí i tehdy, jestliže dojde k zaplnění paměti ještě před zastavením záznamu opakovaným stiskem [0] (Videoklip).
70
Zbývající doba záznamu (strana 200)
Natáčení videoklipů
Natáčení videoklipů v režimu Premium Auto PRO Při aktivaci režimu Premium Auto PRO (strana 33) fotoaparát automaticky posoudí objekt, fotografické podmínky a další parametry. Výsledkem je vyšší kvalita snímků než v záznamovém režimu Program Auto. Podmínky prostředí zjištěné fotoaparátem se zobrazují ve spodní části stránky režimu REC. • Režim Premium Auto PRO je povolen pouze pro videoklipy FHD a STD. • Při používání režimu Premium Auto PRO se baterie vyčerpá mnohem rychleji než při záznamovém režimu Program Auto.
Natáčení v režimu BEST SHOT V režimu BEST SHOT (strana 79) si můžete vybrat scénický režim, který odpovídá typu videoklipu, který chcete natočit. Fotoaparát se nastaví automaticky a pokaždé umožní natočení nádherných videoklipů.
Minimalizace vlivu pohybu fotoaparátu během natáčení videoklipu Fotoaparát lze prostřednictvím funkce Anti Shake (strana 108) nakonfigurovat tak, aby se během natáčení videoklipu FHD a STD minimalizoval vliv jeho pohybu. Pamatujte si, že funkci Anti Shake nelze použít s režimem Videoklip HDR Art a funkce Anti Shake nezabrání rozostření způsobenému pohybem objektu.
Zvuk Váš fotoaparát je vybaven vestavěnými mikrofony, které slouží ke stereofonnímu záznamu zvuku během natáčení videoklipu. • Váš fotoaparát je vybaven funkcí k omezení hluku větru (Protihlukový filtr) při natáčení videoklipů (strana 111).
. Upozornění týkající se natáčení
Mikrofony
• Fotoaparát může nahrávat také zvuk. Při natáčení videoklipů dodržujte následující pokyny. – Dbejte na to, abyste mikrofony nezakryli svými prsty apod. – Dosažení kvalitního zvukového záznamu není možné, pokud je fotoaparát příliš daleko od zdroje zvuku. – Při použití zoomu a/nebo automatického ostření během fotografování může do při pohybu objektivu vzniká hluk pronikající do zvukové nahrávky. – Manipulace s tlačítky fotoaparátu během natáčení může způsobit hluk ve zvukovém záznamu. • Při natáčení ve videorežimu „HS“ s nastavením obnovovacího kmitočtu „30-120 sn/s“ ¨nebo „30-240 sn/s“ se zvuk nahrává pouze při nastavení 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává.
71
Natáčení videoklipů
• Při natáčení delšího videoklipu může být fotoaparát na dotek poněkud horký. To je normální a nejedná se o závadu. • Při dlouhodobém natáčení videoklipů v prostředí s relativně vysokou teplotou se v obraze může objevovat digitální šum (světlé body). Nárůst interní teploty fotoaparátu může způsobit automatické zastavení záznamu. Pokud se tak stane, natáčení zastavte a nechte fotoaparát vychladnout, což by mělo umožnit pokračování normální činnosti. • Při použití interní paměti fotoaparátu nebo určitých typů paměťových karet může docházet ke zpomalení rychlosti zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra High-Speed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou.
• Během natáčení videoklipů jsou podporovány operace se zoomem (strana 57). Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnut. Chcete-li k natočení videoklipu s vysokou rychlostí použít zoom, nastavte jeho úroveň dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení. • Oba typy Single SR Zoom (strana 61) a Multi SR Zoom (strana 62) jsou během natáčení videoklipu vypnuty. • Vliv pohybu fotoaparátu v záběru je zřetelnější, pokud natáčíte zblízka nebo s velkou úrovní zoomu. Z tohoto důvodu se v těchto podmínkách doporučuje stativ. • Pokud bylo pro položku „Ostření“ použito nastavení „AF“ (Automatické ostření) nebo „Makro“, kromě režimu videoklip s vysokou rychlostí probíhá Sekvenční AF (strana 109). • Režim Vyhledávání tváře je během normálního natáčení videoklipu (FHD, STD) a videoklipu s vysokou rychlostí) vypnut. Při natáčení videoklipů v režimech Premium Auto PRO (FHD a STD) je funkce Vyhledávání tváře zapnutá. • Následující funkce nepodporují natáčení videoklipů: HDR, Multi SR Zoom, Pohyblivé panorama, Nejlepší z režimu vys.rychl., Korekce prodlevy, Anti Shake s vys. rychl., Rozostřené pozadí, Širokoúhlý záběr, Noční záběr s vys.rychl., Makro "Vše zaostřeno", Snímek • Při natáčení videoklipu nebo při použití scénických režimů BEST SHOT „Videoklip předem“ a „For YouTube“ nejsou podporovány záznamové režimy A, S a M. V těchto případech se vždy použije záznamový režim P (Program Auto).
72
Natáčení videoklipů
Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s`vysokým rozlišením (FHD). Poměr stran videoklipu FHD je 16:9, velikost snímku 1920x1080 pixelů a obnovovací kmitočet 30 sn/s. Kvalitu a velikost snímku nelze změnit.
1.
Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).
2.
Stiskněte [MENU].
3.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „FHD“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
6.
Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 70). Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip).
Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s maximální rychlostí 1000 sn/s. Poměr stran videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu).
• Pokud natáčíte s obnovovacím kmitočtem „30-120 sn/s“ nebo „30-240 sn/s“, zvukový záznam je podporován pouze při záznamu 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává.
1.
Volič režimů nastavte na [P] (Program Auto).
2.
Stiskněte [MENU].
3.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
73
Natáčení videoklipů
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovaný obnovovací kmitočet (rychlost záznamu) a poté stiskněte tlačítko [SET]. Vysoký obnovovací kmitočet (např. 1000 sn/s) způsobí menší velikost obrazu. Kvalita videa
6.
Ikona zobrazená na Obnovovací kmitočet stránce režimu REC
Velikost snímku (pixely)
HS1000
1000 sn/s
224x64
HS480
480 sn/s
224x160
HS240
240 sn/s
512x384
HS120
120 sn/s
640x480
HS30-240
30-240 sn/s
512x384
HS30-120
30-120 sn/s
640x480
• sn/s (snímky za sekundu) je jednotka udávající počet zaznamenaných nebo přehrávaných snímků za sekundu.
Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 70). Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip). • Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí (HS120, HS240, HS480, HS1000) je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně. • Režim Sekvenční AF je v činnosti při záznamu rychlostí 30 sn/s s nastavením „HS30-120“ nebo „HS30-240“. Při přepnutí na 120 sn/s nebo 240 sn/s se však režim změní na pevné zaostření. • Při volbě obnovovacího kmitočtu „HS30-120“ nebo „HS30-240“ bude natáčení zahájeno vždy s obnovovacím kmitočtem 30 sn/s. Obnovovací kmitočet lze přepínat mezi hodnotami 30 sn/s a 120 sn/s nebo mezi 30 sn/s a 240 sn/s pouze během záznamu. K přepnutí rychlosti použijte tlačítka [4] a [6] nebo stiskněte tlačítko [SET]. Zvuk se natáčí pouze při záznamu 30 sn/s.
74
Natáčení videoklipů
• Čím je obnovovací kmitočet (rychlost) vyšší, tím je při natáčení potřeba více světla. Videoklip s vysokou rychlostí natáčejte v dobře osvětleném prostředí. • Při natáčení určitých typů videoklipů může být snímek zobrazovaný na displeji menší než obvykle. Při záznamu videoklipu s vysokou rychlostí budou v horní, dolní, levé a pravé části obrazu černé pruhy. • Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí může blikání zdroje světla způsobit vznik vodorovných pruhů. Nejedná se o závadu fotoaparátu. • Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je přepínání obsahu monitoru vypnuto.
Režim videoklip předem (Videoklip předem) Režim Videoklip předem slouží k záznamu přibližně pěti sekund děje napřed (přibližně dvě sekundy pro režim Videoklip s vysokou rychlostí). Až zahájíte záznam v reálném čase, předem zaznamenaný obsah se uloží a za ním bude následovat záznam v reálném čase. Tak bude jisté, že nic nezmeškáte, pokud stisknete tlačítko záznamu pozdě. [0] (Videoklip)
[0] (Videoklip)
Videoklip
Zahájení záznamu v reálném čase
Ukončení záznamu v reálném čase
Přibližně 5sekundový předem nahraný úsek (z mezipaměti) • Přibližně dvě sekundy pro režim videoklip s vysokou rychlostí
. Příprava fotoaparátu na natáčení v režimu Videoklip předem
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte [MENU].
3.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte režim videoklipu, který chcete použít k fotografování, a poté stiskněte tlačítko [SET]. 75
Natáčení videoklipů
6.
Stiskněte tlačítko [SET].
7.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
8.
Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte scénický režim „Videoklip předem“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
Na displeji se zobrazí ‰ (Videoklip předem), což znamená, že fotoaparát uklada předem do mezipaměti.
. Natáčení videoklipu v režimu Videoklip předem
1.
Když jste pomocí výše uvedeného postupu nastavili fotoaparát do režimu Videoklip předem, namiřte jej na objekt.
2.
Až budete připraveni natáčet, stiskněte [0] (Videoklip). Uloží se přibližně pět sekund děje, který byl před stiskem [0] (Videoklip) předem zaznamenán do mezipaměti (dvě sekundy, pokud použijete režim režim videoklip s vysokou rychlostí), a bude zahájen záznam v reálném čase.
3.
Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu. • Chcete-li záznam v režimu Videoklip předem vypnout, nastavte volič režimů na [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO). • Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí „HS30-120“ a „HS30-240“ nelze při natáčení do mezipaměti (podle kroku 1 výše uvedeného postupu) změnit nastavení rychlosti (sn/s). Nastavení rychlosti (sn/s) můžete změnit po stisku tlačítka [0] (Videoklip), kterým se spouští záznam v reálném čase.
• Pokud je fotoaparát nastaven na natáčení v režimu Videoklip předem, při stisku spouště se nevyfotografuje snímek, dokud probíhá natáčení videozáznamu. U videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) a standardního videoklipu (STD) můžete i během záznamu videoklipu v reálném čase fotografovat statické snímky. • Při natáčení v režimu Videoklip předem kombinovaném s režimem Videoklip s vysokou rychlostí se při otáčení ovládacího voliče nastavení Úprava EV nebo Vyvážení bílé nezmění, a to ani v případě, že budou parametry „Úprava EV“ nebo „Vyvážení bílé“ přiřazeny funkci „Ovládací volič“. Chcete-li v tomto případě nastavení Úprava EV nebo vyvážení bílé změnit, použijte ovládací panel.
B
76
Natáčení videoklipů
Natáčení videoklipu pro YouTube (For YouTube) Režim „For YouTube“ slouží k natáčení videoklipů ve formátu, který je optimální k přenosu na server YouTube provozovaný společností YouTube, LLC. Režim „For YouTube“ lze použít při natáčení standardního videoklipu (STD), videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) nebo videoklipu s vysokou rychlostí (HS).
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte [MENU].
3.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kvalita videa“ a poté stiskněte tlačítko [6].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte režim videoklipu, který chcete použít k fotografování, a poté stiskněte tlačítko [SET].
6.
Stiskněte tlačítko [SET].
7.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
8.
Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte scénický režim „For YouTube“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
Na displeji se zobrazí Ê.
9.
Natočte videoklip. Videoklip bude uložen do složky ve fotoaparátu nazvané „100YOUTB“. • Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIO zjednoduší přenos videoklipů, které jste natočili prostřednictvím scénického režimu „For YouTube“ na server YouTube (strana 148). • Chcete-li režim „For YouTube“ ukončit, volič režimů nastavte na [P] (Program Auto) nebo [Ÿ] (Premium Auto PRO).
• Videoklipy pořízené pomocí režimu „For YouTube“ se ukládají do zvláštní složky umožňující jejich snadné vyhledání pro přenos (strana 161). Videoklipy „For YouTube“ se natáčejí s nastavením velikosti, rychlosti záznamu a kvality vytvořeným v režimu Videoklip (strana 70). • Během aktivace scénického režimu „For YouTube“ nelze fotografovat snímky (nezáleží na tom, zda natáčíte nebo ne). • Jediný videoklip může mít maximální velikost 2 048 MB nebo dobu přehrávání 15 minut. Skutečná maximální doba záznamu závisí na režimu videoklipu použitém při záznamu (strana 201).
77
Natáčení videoklipů
Fotografování během natáčení videoklipu (Snímek z videoklipu) V průběhu natáčení videoklipu lze fotografovat statické snímky. Pokud je fotoaparát v režimu Jeden záběr, lze snímky fotografovat po jednom mode. V sekvenčním režimu se při přidržení spouště zaznamená až sedm po sobě jdoucích snímků rychlostí přibližně 10 snímků za sekundu (sn/s). Během záznamu jediného záběru videoklipu lze vyfotografovat maximálně celkem 28 snímků.
1.
V průběhu natáčení videoklipu stiskněte spoušť. • V sekvenčním režimu bude fotografování trvat tak dlouho, dokud podržíte spoušť stisknutou. • Záznam videoklipu se při fotografování snímků nepřeruší. • V průběhu natáčení videoklipu lze tlačítky [4], [6] nebo [SET] přepínat mezi režimem Jeden záběr a Režim CS. Pamatujte si, že je tato metoda přepínání režimu možná pouze během natáčení videoklipu. Sekvenční režim je indikován, jestliže je ikona (na displeji) bílá. Pokud bude bílá ikona t, bude vybrán režim Jeden záběr.
Počet zaznamenatelných snímků
• Pamatujte si, že s funkcí Snímek z videoklipu nelze použít blesk. • Pamatujte si, že fotografování snímku během natáčení videoklipu je podporováno pouze v režimu videoklip FHD a STD. V ostatních režimech natáčení videoklipu není (fotografování snímku) dostupné. • Snímky pořízené v režimu Snímek z videoklipu nelze individuálně zaostřovat. Ostření bude stejné jako v natáčeném videoklipu. • Během záznamu videoklipu FHD bude zorné pole pořizovaného snímku širší, než zorné pole videoklipu FHD. • Nastavení kvality snímků se automaticky změní na „Normální“. • K pořízení snímku během natáčení videoklipu se používá expoziční režim P (Program Auto). • Během natáčení videoklipu v režimu Handsfree nelze pořídit Snímek z videoklipu.
78
Natáčení videoklipů
Používání scénických režimů BEST SHOT BEST SHOT vám nabízí kolekci ukázkových „scén“, které představují řadu různých podmínek fotografování. Pokud budete chtít nastavení fotoaparátu změnit, stačí vyhledat scénu odpovídající výsledku, jakého chcete dosáhnout, a fotoaparát se nastaví automaticky. Minimalizuje se tak pravděpodobnost zkažené fotografie kvůli špatnému nastavení expozice a rychlosti závěrky.
. Některé scénické režimy
Portrét
Noční scéna s vys. rychl.
Krajina
Noční scéna a portrét s vys.rychl.
Fotografování v režimu BEST SHOT
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte stiskněte tlačítko [SET].
[SET]
a poté
Zobrazí se nabídka scénických režimů BEST SHOT.
4.
[b]
Tlačítky [8], [2], [4] a [6] posuňte rámeček na scénický režim, který chcete použít. • Tlačítky [8] nebo [2] nebo otáčením ovládacího kroužku lze přejít na jinou stránku scénických režimů. • Chcete-li obnovit normální fotografování snímků, volič režimů nastavte na [P] (Program Auto).
[8] [2] [4] [6] Právě zvolený scénický režim (s rámečkem)
Název režimu Číslo režimu
79
Používání scénických režimů BEST SHOT
5.
Tlačítkem [SET] nakonfigurujete fotoaparát na nastavení právě zvolené scény. Návrat do režimu REC. • Chcete-li vybrat jiný režim BEST SHOT, opakujte výše uvedený postup od kroku 1.
6.
Stiskněte spoušť (pokud fotografujete snímek) nebo tlačítko [0] (Videoklip) (pokud natáčíte videoklip).
. Informace o scénickém režimu Chcete-li o režimu zjistit další podrobnosti, v nabídce scény jej vyberte pomocí rámečku a ovladačem zoomu poté pootočte libovolným směrem. • Chcete-li se vrátit do nabídky scénického režimu, znovu pootočte ovladač zoomu. • K procházení mezi scénickými režimy použijte tlačítka [4] a [6]. • Chcete-li fotoaparát nakonfigurovat na nastavení právě zvolené scény, stiskněte [SET].
. Upozornění týkající se režimů BEST SHOT • Ukázkové snímky znázorněné na obrazovkách režimu BEST SHOT nebyly pořízeny tímto fotoaparátem. Slouží ke znázornění efektů a vlastností každého scénického režimu. • Snímky pořízené pomocí režimu BEST SHOT nemusí přinést očekávané výsledky, závisí na podmínkách fotografování a dalších faktorech. • Nastavení fotoaparátu, které jste uskutečnili po volbě režimu BEST SHOT, lze upravit. Mějte však na paměti, že se nastavení BEST SHOT vrátí při volbě jiného režimu BEST SHOT nebo vypnutí fotoaparátu na výchozí hodnoty. • Při volbě následujících scénických režimů BEST SHOT není fotografování snímků možné. Videoklip předem, For YouTube • Při volbě následujících režimů BEST SHOT není natáčení videoklipu možné. Nejlepší z režimu vys.rychl., Korekce prodlevy, Anti Shake s vys. rychl., Rozostřené pozadí, Širokoúhlý záběr, Noční záběr s vys.rychl., Pohyblivé panorama, Makro "Vše zaostřeno" • Při nastavení režimu videoklipu FHD/STD se budou videoklipy natáčet prostřednictvím nastavení vybraného režimu BEST SHOT. Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí se nastavení režimu BEST SHOT ignoruje a záznam videoklipu proběhne jako normálně. • Scénické režimy BEST SHOT, které používají sekvenční režim s vysokou rychlostí, ignorují nastavení „Zoom (SR)“. • U níže uvedených scénických režimů BEST SHOT může být za určitých podmínek fotografování oblast snímku užší než obvykle. Noční scéna a portrét s vys.rychl., Noční scéna s vys. rychl.
80
Používání scénických režimů BEST SHOT
Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku (Noční záběr s vysokou rychlostí) Fotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku.
Záběr pořízený v režimu „Program Auto“, bez blesku
Záběr pořízený v režimu „Noční záběr s vys.rychl.“
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Noční záběr s vys.rychl.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskem spouště fotografujte.
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Dbejte na to, aby se během fotografování fotoaparát ani objekt nepohyboval. • Při kompozici snímku byste měli objekt(y) vidět na displeji.
• Nastavení „Citlivost ISO“ (strana 51) se při fotografování s touto funkcí změní na „Auto“ (pevné). • Pokud při fotografování s touto funkcí dojde k pohybu fotoaparátu, funkce antishake způsobí užší rozsah snímku než obvykle. • Při fotografování s touto funkcí nelze zvolit velikost snímku 16 M, 3:2 a 16:9. Pokud byla některá z těchto velikostí vybrána v jiném režimu, velikost snímku se při volbě této funkce změní na 10 M.
81
Používání scénických režimů BEST SHOT
Fotografování s rozostřeným pozadím (Rozostřené pozadí) Tato funkce analyzuje sérii za sebou jdoucích snímků a poté rozostří pozadí za hlavním objektem. Tímto způsobem se vytvoří efekt, který zvýrazní objekt, podobně jako u fotografií pořízených zrcadlovkami. U efektu rozostření lze zvolit jednu ze třech úrovní.
Záběr pořízený v režimu „Program Auto“.
Záběr pořízený v režimu „Rozostřené pozadí“.
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Rozostřené pozadí“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskněte [SET] a k volbě možnosti (Rozostření obrazu) na ovládacím panelu poté použijte tlačítka [8] a [2].
6.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení úrovně rozostření a poté stiskněte tlačítko [SET].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• U Rozostření obrazu lze nastavit Úroveň 1, Úroveň 2 nebo Úroveň 3.
7.
Stiskem spouště fotografujte. • Přibližte se co nejblíže objektu. Pozadí by mělo být od objektu co možná nejdále. Požadované vzdálenosti závisí na použité úrovni zoomu. Příklad : Pokud je nastavena úroveň zoomu na plný širokoúhlý záběr (W), vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem by měla být 30 cm, a vzdálenost mezi objektem a pozadím nejméně 1 metr. • Na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu.
82
Používání scénických režimů BEST SHOT
• Aktuální nastavení „Zoom (SR)“ (strana 61) se při fotografování s touto funkcí ignoruje. • S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku). • Požadovaného efektu s rozostřeným pozadím se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. • Tento scénický režim BEST SHOT nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování, kompozici snímku a objektu. • Pokud fotoaparát zjistí, že pozadí snímku nelze z nějakého důvodu rozostřit, zobrazí se zpráva „Rozostření selhalo. Uložilo se normální pozadí.“. Ale pamatujte si, že snímek se uloží, i když rozostření pozadí nebude možné.
Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem (Širokoúhlý záběr) Pomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 14 mm a 18 mm.
24 mm (nejširší úhel objektivu)
Širokoúhlý 1 (18 mm)
Širokoúhlý 2 (14 mm)
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Širokoúhlý záběr“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskněte [SET] a k volbě možnosti (Úroveň šířky) na ovládacím panelu poté použijte tlačítka [8] a [2].
6.
Tlačítky [8] a [2] vyberte nastavení šířky (zorný úhel) a poté stiskněte tlačítko [SET].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
K dispozici jsou dvě nastavení: „Širokoúhlý 1 (18 mm)“, a „Širokoúhlý 2 (14 mm)“. „14 mm“ vyfotografuje širší oblast než „18 mm“.
B
83
Používání scénických režimů BEST SHOT
7.
Fotoaparát držte svisle tak, aby se spoušť a ostatní ovládací prvky nacházely dole. • V tomto okamžiku nemiřte fotoaparátem přímo dolů na zem. Pokud tak učiníte, vestavěný snímač svislé/ vodorovné polohy nebude pracovat správně a zahájení fotografování nemusí být možné.
8.
Ovládací volič Tlačítko spouště
Fotoaparát namiřte na objekt, který chcete mít ve středu snímku, a poté namáčknutím spouště zaostřete. • Vnější modrý rámeček na displeji označuje použitelnou oblast záznamu snímku.
Požadovaný snímek Modrý rámeček Střední část při zahájení fotografování
9.
Domáčkněte spoušť a pomalu pohybujte fotoaparátem podle pokynů a šipky, které se zobrazují na displeji. • Fotoaparát pevně držte oběma rukama, postupujte podle pokynů zobrazených na displeji a pomalu fotoaparátem posunujte konstantní rychlostí horizontálně nebo vertikálně po oblouku se středem na vašem těle. – Pokud pohybujete fotoaparátem horizontálně, Pokyny dbejte na to, abyste tělem nepohybovali doleva či Šipka doprava. Vertikální linie procházející vaším tělem by měla sloužit jako osa. – Pokud pohybujete fotoaparátem vertikálně, dbejte na to, abyste tělem nepohybovali nahoru či dolů. Jako osa musí sloužit horizontální linie mezi vašimi rameny. – Dejte pozor, aby se vám fotoaparát nepohnul diagonálně a nezapomínejte ho pevně držet. • Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu, fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat snímek s mimořádně širokým zorným úhlem.
84
Používání scénických režimů BEST SHOT
• Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže během fotografování snímku s mimořádně širokým zorným úhlem pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.
• Hodnoty zorného úhlu „14 mm“ a „18 mm“ jsou přibližné a jsou uvedeny pouze pro porovnání. Skutečné hodnoty zorného úhlu nejsou zaručeny. • Během fotografování v režimu Širokoúhlý záběr nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu. • Tato funkce umožňuje fotografovat snímky s maximálním zorným úhlem 14 mm nebo 18 mm. Ale pamatujte si, že podmínky fotografování mohou zorný úhel zmenšit. • Následující podmínky nejsou s režimem Širokoúhlý záběr kompatibilní. – Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod., značně liší od svého okolí – Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou – Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou – Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu – Pohybující se objekt – Pohyb směrem vzhůru na mrakodrap nebo jinou velmi vysokou stavbu nebo objekt – Tmavé prostředí • Při některé z následujících podmínek se může činnost funkce Širokoúhlý záběr přerušit. – Při pohybu objektu nebo fotoaparátu – Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý – Při pohybu fotoaparátu mimo požadovanou dráhu – Při pohybu fotoaparátu nesprávným směrem • Pokud jsou na jednotlivých snímcích výrazné rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Širokoúhlý záběr po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod. • Protože je Širokoúhlý záběr vytvořen spojením několika snímků dohromady, v jejich spojích se může objevit jistá nedokonalost. • Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném širokoúhlém záběru projevit nevyrovnaným jasem a/nebo zbarvením. • Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování širokoúhlých záběrů zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace. • S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku).
85
Používání scénických režimů BEST SHOT
Fotografování panoramatického snímku (Pohyblivé panorama) Pomocí funkce Pohyblivé panorama můžete komponovat a pořizovat snímky, které se poté zkombinují do panoramatického snímku. Funkce umožňuje fotografovat panoramata až do rozsahu 360 stupňů, což výrazně převyšuje fyzické možnosti objektivu.
• Hotový panoramatický snímek může mít jednu ze dvou níže zobrazených velikostí. Směr pohybu je doleva či doprava: Maximálně 11520x1080 pixelů Směr pohybu je nahoru či dolů: Maximálně 1920x7296 pixelů • Během fotografování v režimu Pohyblivé panorama nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu. • Režim Pohyblivé panorama lze použít k fotografování horizontálního snímku až do rozsahu přibližně 360 stupňů a vertikálního snímku až do rozsahu 180 stupňů. Pokud vyfotografujete snímek typu Pohyblivé panorama, který má méně než 360 stupňů, velikost snímku bude 60, 120, 180, 240 nebo 300 stupňů.
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Pohyblivé panorama“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskněte tlačítko [SET] a k volbě možnosti (Směr pohybu) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Směr pohybu lze vybrat také ovládacím kroužkem.
6.
K volbě směru, kterým hodláte fotoaparátem při fotografování pohybovat, použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET]. Lze vybrat jeden ze čtyř směrů: Doprava, doleva, nahoru nebo dolů.
7.
Fotoaparát namiřte na počátek panoramatu, namáčkněte spoušť a vyčkejte, než fotoaparát automaticky zaostří.
86
Používání scénických režimů BEST SHOT
8.
Domáčkněte spoušť a na displeji se zobrazí kurzor pohybu. Pomalu pohybujte fotoaparátem ve směru vyznačeném šipkou, dokud kurzor nedosáhne konce svého rozsahu pohybu (tzn. při pohybu fotoaparátu doprava pravého okraje). • Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu, fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat panoramatický snímek. • Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.
Kurzor pohybu
• Následující podmínky nejsou s režimem Pohyblivé panorama kompatibilní. – Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod., značně liší od svého okolí – Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou – Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou – Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu – Pohybující se objekt – Tmavé prostředí • Režim Pohyblivé panorama se může v následujících případech dočasně zastavit. – Při pohybu objektu nebo fotoaparátu – Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý • Pokud jsou na jednotlivých snímcích patrnější rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Pohyblivé panorama po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod. • Protože je panoramatický snímek vytvořen spojením několika snímků dohromady, ve spojích dvou snímků se může objevit jistá nedokonalost. • Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném panoramatickém snímku projevit nevyrovnaným jasem nebo zbarvením. • Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování panoramatických snímků zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace. • Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez blesku).
87
Používání scénických režimů BEST SHOT
Fotografování s upřednostněním tváří objektů (Nejlepší z režimu vys.rychl.) Při použití Nejlepší z režimu vys.rychl. fotoaparát automaticky pořídí sérii snímků a na základě ustálení a výrazu obličeje (zda se objekt směje nebo mžourá) vybere nejlepší z nich.
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Nejlepší z režimu vys.rychl.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskem spouště fotografujte.
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu.
• Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky změní na ? (Bez blesku). • Pokud je jeden nebo několik obličejů na všech pořízených snímcích rozmazaných, budou rozmazány i na finálním snímku. • V následujících situacích nemusí být pro fotoaparát možné určit, zda objekt mžourá nebo se směje. Tak se může vytvořit finální snímek, na němž objekt mžourá nebo se nesměje. – Obličeje, které jsou částečně nebo zcela pokryty stínem apod. – Vlasy, který zakrývají oči nebo jsou v jejich blízkosti – Brýle – Malé obličeje – Obličeje, které se nedívají přímo do fotoaparátu • Při fotografování velké skupiny osob potrvá zpracování snímku po vyfotografování déle.
88
Používání scénických režimů BEST SHOT
Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat (Korekce prodlevy) Mezi bodem, kdy stisknete spoušť, a bodem skutečného pořízení snímku je vždy jistá nevyhnutelná prodleva. Funkce „Korekce prodlevy“ vám umožní nakonfigurovat fotoaparát tak, aby se tato prodleva zkrátila nebo dokonce zcela eliminovala, abyste si záběry lépe načasovali a získali přesně požadovaný okamžik. S funkcí „Korekce prodlevy“ namáčkněte spoušť a vytvořte kompozic snímku, který chcete pořídit. Při domáčknutí spouště potom fotoaparát předem zaznamená celkem 5 snímků, včetně čtyř snímků akce, která proběhla před domáčknutím. Poté si můžete snímky na displeji zobrazit a vybrat ten, který chcete zachovat.
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Korekce prodlevy“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
S fotoaparátem namířeným na objekt namáčkněte a přidržte spoušť.
a poté stiskněte tlačítko [SET].
V tomto okamžiku začne fotoaparát předem zaznamenávat snímky. • Pokud uvolníte namáčknutou spoušť před jejím domáčknutím, všechny předem pořízené snímky přítomné v mezipaměti budou odstraněny.
6.
Až budete připraveni, domáčkněte spoušť. Po dokončení záznamu předem se na displeji asi na tři sekundy zobrazí jeden z pěti snímků.
7.
Pokud byste chtěli vidět všech pět předem pořízených snímků, stiskněte během cca třech sekund po zobrazení pořízeného snímku na displeji tlačítko [SET]. Pokud do třech sekund nestisknete tlačítko [SET], snímek zobrazený v kroku 6 se uloží jako finální snímek.
89
Používání scénických režimů BEST SHOT
8.
K procházení mezi předem pořízenými snímky na displeji použijte tlačítka [4] a [6]. Tlačítka [4] a [6] použijte k procházení mezi předem pořízenými snímky. Každý snímek se zobrazí spolu s vyznačením časových údajů pořízení. –0.4 sec.
–0.3 sec.
–0.2 sec.
–0.1 sec.
SHUTTER
(0,4*)
(0,3*)
(0,2*)
(0,1*)
(Úplný stisk)
* Počet sekund před domáčknutím spouště. • Časování snímku, které zde vyberete, bude časováním snímku zobrazeného nejprve v kroku 6 při příštím provedení výše uvedeného postupu. Pokud například vyberete snímek, který byl pořízen 0,3 s před domáčknutím spouště, –0,3 sekundový snímek se zobrazí v kroku 6 při příštím provedení výše uvedeného postupu.
9.
Chcete-li aktuálně zobrazený snímek uložit jako finální, stiskněte [SET].
• S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku). • S tímto scénickým režimem BEST SHOT nelze použít samospoušť. • S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení ostření a expozice při namáčknutí spouště zafixuje na své aktuální hodnoty. • S tímto scénickým režimem BEST SHOT nebude fotografování úspěšné, pokud stisknete spoušť bez dostatečné prodlevy (nejméně 0,4 sekundy) po namáčknutí. • Při fotografování věnujte pozornost objektu. Dokud nedomáčknete spoušť, může dojít ke značnému zpoždění od okamžiku, který chcete vyfotografovat. Díky tomu může záznam snímku proběhnout i při použití této funkce příliš pozdě. • Aktuální nastavení „Náhled“ (strana 114) se při fotografování s touto funkcí ignoruje. Bezprostředně po domáčknutí spouště se na displeji zobrazí jeden z pěti předem pořízených snímků, jako krok 4 výše uvedeného postupu.
90
Používání scénických režimů BEST SHOT
Pořízení série snímků (Sekvenční režim s vysokou rychlostí) Postupy v této části lze použít ke stanovení rychlosti, počtu snímků a dalšímu nastavení sekvenčního režimu s vysokou rychlostí.
. Fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí V sekvenčním režimu s vysokou rychlostí probíhá fotografování tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou. Níže uvedená tabulka znázorňuje nastavení, která lze stanovit pro rychlost sekvence, a počet snímků při použití sekvenčního režimu s vysokou rychlostí. Rychlost CS (Sekvenční režim s vysokou rychlostí (sn/s))
3 sn/s, 5 sn/s, 10 sn/s, 15 sn/s, 30 sn/s sn/s = počet snímků za sekundu
Maximální počet sekvenčních snímků
5, 10, 20, 30
Rychlost CS
Maximální počet sekvenčních snímků
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „CS Vys. rychl.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskněte tlačítko [SET].
6.
K volbě možnosti (CS Vys. rychl. (sn/s)) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
7.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou rychlost sekvenčního režimu (CS) a poté stiskněte tlačítko [4].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• K fotografování rychle se pohybujícího objektu použijte sekvenční režim „CS-Vys. rychl. (sn/s)“ s vyšší rychlostí.
91
Používání scénických režimů BEST SHOT
8.
K volbě možnosti (Max.počet sekv.snímků) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
9.
Tlačítky [8] a [2] vyberte maximální počet záběrů a poté stiskněte tlačítko [SET].
10.
Domáčkněte spoušť a přidržte ji. Fotografování snímků probíhá tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou, nebo dokud nebude dosažen maximální počet snímků určený nastavením „CS-Vys. rychl. (sn/s)“.
. Fotografování s funkcí Snímek CS předem Při namáčknutí a přidržení spouště se bude obsah mezipaměti trvale aktualizovat snímky. Při domáčknutí spouště se obsah mezipaměti zaznamená současně s řadou snímků v reálném čase. Režim Snímek CS předem použijte, až si budete chtít být jisti, že nepromeškáte rychle probíhající akci. Namáčknutí spouště
Domáčknutí spouště
Uvolnění spouště
Pořízené snímky (až 30)
Předem pořízené snímky
Trvalý záznam snímků až do uvolnění spouště
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „CS Vys. rychl.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskněte tlačítko [SET].
6.
K volbě možnosti (CS Vys. rychl. (sn/s)) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
7.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou rychlost sekvenčního režimu (CS) a poté stiskněte tlačítko [4].
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• K fotografování rychle se pohybujícího objektu použijte sekvenční režim „CS-Vys. rychl. (sn/s)“ s vyšší rychlostí. 92
Používání scénických režimů BEST SHOT
8.
K volbě možnosti (Max.počet sekv.snímků) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
9.
Tlačítky [8] a [2] vyberte maximální počet záběrů a poté stiskněte tlačítko [4].
10.
K volbě možnosti (Snímky CS předem) na ovládacím panelu použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte [SET].
11.
Tlačítky [8] a [2] vyberte počet snímků předem a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Nastavení: 0 snímků, 3 snímky, 5 snímků, 10 snímků, 15 snímků, 20 snímků, 25 snímků • Pokud použijete nastavení „0 snímků“, při namáčknutí spouště se žádné snímky předem neuloží.
12.
Namáčknutím a přidržením spouště zahajte záznam předem. Obsah mezipaměti bude trvale aktualizován snímky, dokud držíte spoušť stisknutou. • Při záznamu snímků předem fotoaparát nevydává zvuk závěrky. • Při uvolnění namáčknuté spouště se obsah mezipaměti vymaže.
13.
Domáčkněte a přidržte spoušť. Předem zaznamenané snímky z mezipaměti se uloží a za nimi budou následovat snímky pořízené v reálném čase. Fotografování snímků probíhá tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou, nebo dokud nebude dosažen maximální počet snímků určený nastavením „CS-Vys. rychl. (sn/s)“.
93
Používání scénických režimů BEST SHOT
. Upozornění týkající se sekvenčního režimu • Čím vyšší bude počet snímků, tím déle potrvá jejich ukládání po vyfotografování. • Při používání sekvenčního režimu držte fotoaparát bez pohybu, dokud nebude fotografování dokončeno. • Při fotografování v sekvenčním režimu je zoom vypnutý. • Při fotografování s touto funkcí se nastavení kvality snímků automaticky změní na „Normální“. • Při fotografování s touto funkcí se nastavení expozice a ostření pro první snímek použije i u následujících snímků. • Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku). • Při fotografování s touto funkcí nelze zvolit následující velikosti snímků: „3:2“, „16:9“. Při přepnutí do sekvenčního režimu s vysokou rychlostí během volby některého z těchto velikostí snímků se nastavení velikosti snímku změní automaticky na „16 M“. • Při fotografování s touto funkcí nelze použít funkci Handsfree. • Při fotografování s touto funkcí nelze použít trojnásobnou samospoušť. • V sekvenčním režimu Snímek CS předem nelze použít samospoušť. • Při fotografování s touto funkcí nelze použít Single SR Zoom.
Sekvenční fotografování s automatickým ostřením (AF-CS) Funkce AF-CS pořídí až 30 sekvenčních snímků se zaostřeným objektem. Tato funkce přijde vhod při fotografování dětí a jiných rychle se pohybujících objektů. Rychlost sekvence se nastaví automaticky od tří do šesti snímků za sekundu podle podmínek fotografování.
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „AF-CS“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Domáčkněte spoušť.
a poté stiskněte tlačítko [SET].
Při přidržení spouště se pořídí až 30 snímků vysokou rychlostí.
94
Používání scénických režimů BEST SHOT
• Při fotografování v sekvenčním režimu je zoom vypnutý. • Při fotografování v sekvenčním režimu s automatickým ostřením nelze zvolit tyto velikosti snímků: 3:2, 16:9. Pokud vyberete režim AF-CS během používání některé z těchto velikostí snímku, fotoaparát se automaticky přepne na nastavení velikosti snímků 16M. • Při fotografování v sekvenčním režimu s automatickým ostřením nelze použít tyto funkce fotoaparátu: Handsfree, Trojnásobná samospoušť, Zoom SR. • Při fotografování v režimu AF-CS se použije pevné nastavení v níže uvedené tabulky. Kvalita snímku
Normální
Blesk
Bez blesku
Režim ostření
AF
Oblast AF
Bod
Fotografování snímků RAW (Obrázek ve formátu RAW) Fotoaparát lze nakonfigurovat tak,aby při fotografování statických snímků uložil kromě standardního snímku ve formátu JPEG také snímek ve formátu RAW*. Obrazová data RAW se ukládají do složky ve fotoaparátu s označením „RAW“ (strana 161).
* Obrázek ve formátu RAW představuje obrazová data (přípona souboru .DNG), která ve fotoaparátu neprošla interním zpracováním. Protože zde nedochází ke snížení kvality, soubory RAW umožňují vyšší kreativitu, pokud se použijí se softwarem, který podporuje obecný souborový formát DNG.
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Obrázek ve formátu RAW“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskem spouště fotografujte.
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Při fotografování s touto funkcí je velikost snímku pevně nastavena na 16M. • Následující funkce nelze s touto funkcí použít: Zoom SR, Digi. Zoom, záznam videoklipu.
95
Používání scénických režimů BEST SHOT
Fotografování v režimu Full Focus Macro (makro „Vše zaostřeno“) Makro „Vše zaostřeno“ pořídí a zanalyzuje sérii několika snímků a zkombinuje je tak, aby se vytvořil snímek, u něhož je vše zaostřeno. od blízkých až po vzdálené objekty.
Snímek Program Auto
Makro "Vše zaostřeno"
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Makro "Vše zaostřeno"“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskem spouště fotografujte.
a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Fotoaparát dejte co nejblíže k objektu a během fotografování dbejte na to, aby se fotoaparát ani objekt nepohyboval. • Po stisku spouště se na displeji zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“, která oznamuje, že probíhá záznam. Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto.
• Při fotografování s touto funkcí bude pevně nastaven široký zoom. • Při fotografování s touto funkcí se nastavení blesku automaticky přepne na ? (Bez blesku). • Požadovaného efektu se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. • Tento scénický režim BEST SHOT nemusí vytvořit požadovaný výsledek – závisí to na podmínkách fotografování, kompozici snímku a objektu, který fotografujete. • Pokud nelze makro Vše zaostřeno z určitých důvodů použít, zobrazí se zpráva „Sloučení snímků se nezdařilo.“. Snímky pořízené fotoaparátem se uloží, i když je nelze slučovat.
96
Používání scénických režimů BEST SHOT
Fotografování snímků (Snímek) Tato funkce nastaví expozici a záběry při každém namáčknutí spouště. Tak bude jisté, že nepropásnete záběry, které potřebujete. Tato funkce přijde vhod při běžném každodenním fotografování a při pořizování snímků přírodních scenérií.
1.
Volič režimů nastavte na [b] (BEST SHOT).
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte
4.
Vyberte „Snímek“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Namáčkněte tlačítko spouště.
a poté stiskněte tlačítko [SET].
Nastaví se expozice a vyfotografuje se snímek. • V levém horním rohu displeje se zobrazí hodnota ohniskové vzdálenosti ostření Pan (PF –o.om–). Vše od této vzdálenosti a dále bude zaostřeno.
• U těchto typů záběrů se nezobrazuje rámeček ostření. • Při fotografování s touto funkcí se použije níže uvedené pevné nastavení. Režim ostření
Ostření Pan
Citlivost ISO
Auto
Úroveň Make-up
0 (Vypnout)
Blesk
Bez blesku
• Snímek pořízený s touto funkcí lze zvětšit až 2X. • Správné zaostření nemusí být možné, pokud je fotoaparát příliš blízko objektu nebo je vystaven otřesům nebo nárazům.
97
Používání scénických režimů BEST SHOT
Pokročilé nastavení (REC MENU) Následující nabídky můžete používat ke konfiguraci nejrůznějších nastavení fotoaparátu. • Ke konfiguraci některých nastavení, která se objevují na stránce nabídky, lze použít také ovládací panel (strana 43). Informace týkající se konfigurace nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na referenční stránce v této kapitole.
Konfigurace záznamu . Příklad ovládání nabídky
1.
V režimu REC stiskněte [MENU].
[8] [2] [4] [6]
Zobrazí se stránka s nabídkou (r REC MENU). • Obsah nabídky se v režimech REC (r REC MENU) a PLAY (p PLAY MENU) liší.
2.
3.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku, na níž je umístěna položka nabídky, kterou hodláte konfigurovat, a poté stiskněte [6]. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou položku nabídky a poté stiskněte [6]. • Pohybem ovladače zoomu se zobrazí další stránka položek nabídky.
4.
Tlačítky [8] a [2] změňte nastavení vybrané položky nabídky.
5.
Až dokončíte všechna nastavení tak, jak potřebujete, stiskem tlačítka [SET] je potvrďte a vraťte se na stránku hledáčku.
[MENU]
[SET]
Příklad: Na záložce „r REC MENU“ byla vybrána položka „Samospoušť“ Záložky
• Stiskem [4] se vybrané nastavení zaregistruje a fotoaparát se vrátí do nabídky. • Chcete-li nakonfigurovat nastavení na jiné Položky záložce, dvojím stiskem tlačítka [4] se vrátíte na záložku, tlačítky [8] a [2] vyberte záložku a poté stiskněte [6]. Dále pokračujte krokem 3 podle výše uvedeného postupu. • Při stisku tlačítka [MENU] se operace s nabídkou přeruší a stránka nabídky se ukončí.
• Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na režimu záznamu.
98
Pokročilé nastavení (REC MENU)
. Ovládání nabídky v této příručce Ovládání nabídky je v této příručce znázorněno podle vyobrazení níže. Následující postup je totožný s postupem popsaným v odstavci „Příklad ovládání nabídky“ na straně 98. Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „r REC MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Samospoušť Stiskněte [MENU]. Tlačítky [8] a [2] vyberte „Samospoušť“ a poté stiskněte tlačítko [6].
Konfigurace nastavení Handsfree (Handsfree) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Handsfree Podrobnosti na straně 64.
Konfigurace nastavení Pozice pohybu (Pozice pohybu) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Pozice pohybu Podrobnosti na straně 64.
99
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Přiřazení funkcí na Ovládací volič (Ovládací volič) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Ovládací volič Na ovládací volič lze přiřadit kteroukoli ze čtyř níže uvedených funkcí. Poté můžete změnit nastavení funkce otáčením ovládacího voliče. Nastavení
Popis
Úprava EV
Kompenzace jasu (strana 53)
Vyvážení bílé
Nastavení odstínu (strana 46)
Samospoušť
Nastavení samospouště (strana 45)
MF*
Nastavení ostření (strana 48)
Vyp.
Na ovládací volič nebylo přiřazeno žádné nastavení
* Chcete-li přímo nastavit ostření ovládacím voličem, nakonfigurujte níže uvedená nastavení. Vyhled.tváře: Vyp. Úroveň Make-up: 0 (Vypnout) Režim ostření: MF (Ruční ostření)
• Některé funkce nelze na ovládací volič přiřadit, závisí to na režimu záznamu.
100
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] (Tlačítko L/R) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Tlačítko L/R Můžete si vybrat mezi níže popsanými funkcemi a jednu přiřadit na tlačítka [4] a [6] (Přiřazení tlačítek). Poté si můžete stiskem tlačítka [4] nebo [6] vybrat některou z funkcí. Nastavení
Ovládání tlačítek [4]/[6]
Pozice pohybu*
Změna oblasti detekce pohybu (strana 64)
Q*´*Á*)
Výběr režimu ostření (strana 48) • Nastavení „MF“ (Ruční ostření) nelze zvolit.
Oblast AF
Stanovení oblasti automatického ostření (strana 107)
Měření
Změna režimu měření (strana 112)
Vyhled.tváře
Zapíná a vypíná funkci vyhledávání tváře (strana 110)
Horní limit ISO
Stanovení horního limitu citlivosti ISO (strana 51)
Vyp.
Zruší přiřazení tlačítek [4] a [6]
* Chcete-li použít tlačítka [4] a [6] ke změně oblasti detekce pohybu, nejprve přejděte do režimu Handsfree.
Ukládání druhého normálního snímku během fotografování v režimu HDR Art (Double HDR ART)) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Dual (HDR ART) Podrobnosti na straně 68.
101
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Výběr velikosti fotografovaného snímku (Velikost snímku) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Velikost snímku Velikost snímku (pixely)
Ikona zobrazená na stránce režimu REC
Doporučené formáty tisku a využití
Popis
16 M (4608x3456)
Tisk plakátu
3:2 (4608x3072)
Tisk plakátu
16:9 (4608x2592)
HDTV
10 M (3648x2736)
Tisk plakátu
5M (2560x1920)
Tisk A4
3M (2048x1536)
Tisk 9×13cm
Ideální pro případy, kdy je uchování paměťově kapacity relativně důležitější než kvalita obrázku.
VGA (640x480)
E-Mail
Menší soubory jsou vhodnější při připojení snímků k emailu. Snímky jsou však poněkud hrubší.
Kvalitní detail a dobrá zřetelnost i u výřezů z originálu (strana 137)
Kvalitní detail
• Výchozí nastavení velikosti snímku z výroby je „16 M“. • Při volbě snímků „3:2“ se budou zaznamenávat snímky s poměrem stran 3:2, což odpovídá standardnímu poměru stran tiskového papíru. • Zkratka „HDTV“ označuje formát „High Definition Television“ (televize s vysokým rozlišením). Formát HDTV má poměr stran 16:9, širší než obvyklý poměr 4:3 používaný u televizních obrazovek v minulosti. Váš fotoaparát může pořizovat obrázky kompatibilní s poměrem stran obrazovky HDTV. • Uváděné velikosti papíru považujte pouze za doporučované (rozlišení tisku 200 dpi).
102
Pokročilé nastavení (REC MENU)
• Dostupné velkosti snímků jsou u některých funkcí omezeny (jak je uvedeno níže). 16 M
Tuto velikost snímku nelze zvolit během používání režimu „Noční záběr s vys.rychl.“. Při volbě „16 M“ v jiném režimu a následném přepnutí do režimu „Noční záběr s vys.rychl.“ se velkost snímku automaticky změní na „10 M“.
3:2, 16:9
Tyto velikosti snímku nelze zvolit během používání režimu „CS Vys. rychl.“ nebo „Noční záběr s vys.rychl.“. Při volbě „3:2“ nebo „16:9“ v jiném režimu a následném přepnutí do režimu „CS Vys. rychl.“ se velkost snímku automaticky změní na „16 M“. V případě použití režimu „Noční záběr s vys.rychl.“ se velikost snímku automaticky změní na „10 M“.
. Pixely a velikost snímku Snímek z digitálního fotoaparátu je tvořen množstvím malých bodů (pixelů). Čím více má obrázek pixelů, tím více detailů obsahuje. K tisku snímků (velikost L) prostřednictvím profesionálního fotolabu, připojování snímku k emailu, prohlížení na počítači apod. však můžete využít i menší počet pixelů. Velikost snímku udává, kolik pixelů obsahuje. Je vyjádřena množstvím horizontálních x vertikálních pixelů.
Pixel
Příklad: Velikost snímku
Počet pixelů
16 M
4608x3456 (přibližně 16 milionů pixelů)
3M
2048x1536 (přibližně 3 miliony pixelů)
• Všimněte si, že větší snímky mají větší počet pixelů, takže zabírají větší prostor v paměti. • Informace týkající se velikosti, kvality a počtu snímků, které lze uložit, naleznete na straně 199. • Informace týkající se velikosti videoklipů naleznete na straně 104. • Informace týkající se změny velikosti snímků naleznete na straně 137.
103
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Stanovení kvality snímků (Kvalita obrazu) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Kvalita snímku Nastavení
Ikona zobrazená na Popis stránce režimu REC
Nejlepší
Upřednostňuje kvalitu snímků.
Normální
Normální
• Nastavení „Nejlepší“ vám při fotografování přírodního motivu obsahujícího husté větve stromu nebo listy, nebo obrázku se složitými vzory umožní lépe rozlišit detaily. • Kapacita paměti (počet snímků, které můžete uložit) bude ovlivněna nastavením kvality (strana 199).
Nastavení kvality videoklipu (Kvalita videoklip) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Kvalita videa Toto nastavení lze použít k nastavení kvality videoklipu a k volbě natáčení normálního videoklipu nebo videoklipu s vysokou rychlostí. Nastavení (Kvalita (pixely))
FHD
HD
Ikona zobrazená Přibližná rychlost Popis na stránce přenosu dat režimu REC (obnovovací kmitočet) 14,2 Mb/s (30 sn/s)
Tento režim použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (FHD) (strana 73). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9.
10,9 Mb/s (15, 20, 30 sn/s)
Toto nastavení použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (HD). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9. • Při natáčení v režimu ART SHOT (strana 66) se místo „FHD“ zobrazuje „HD“. Obnovovací kmitočet závisí na typu scénického režimu ART SHOT.
104
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Nastavení (Kvalita (pixely)) STD
Ikona zobrazená Přibližná rychlost Popis na stránce přenosu dat režimu REC (obnovovací kmitočet) 3,9 Mb/s (30 sn/s)
HS1000
40,0 Mb/s (1000 sn/s)
HS480
40,0 Mb/s (480 sn/s)
HS240
40,0 Mb/s (240 sn/s)
HS120
40,0 Mb/s (120 sn/s)
HS30-240
5,4 Mb/s (30 sn/s) 40,4 Mb/s (240 sn/s)
HS30-120
10,4 Mb/s (30 sn/s) 40,4 Mb/s (120 sn/s)
Toto nastavení použijte pro natáčení standardního videoklipu. Záznam s tímto nastavením se uskuteční s poměrem stran 4:3.
Rozlišení videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu (strana 73)).
Stanovení citlivosti ISO (ISO) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * ISO Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 51.
105
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Stanovení horního limitu citlivosti ISO (Horní limit ISO) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Horní limit ISO Ikona zobrazená Nastavení na stránce režimu REC
Popis
Auto
Záběry využívající nastavení citlivosti ISO dané parametrem „Citlivost ISO“ (strana 51).
Žádná
ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600
Vybraná hodnota představuje horní limit citlivosti ISO při použití parametru „Citlivost ISO“ (strana 51) s nastavením „Auto“.
ISO 3200
• Pokud bylo pro parametr „Citlivost ISO“ (strana 51) použito jiné nastavení než „Auto“, nastavení „Horní limit ISO“ se ignoruje a fotografování se uskuteční s volbou vybranou pod „Citlivost ISO“. • Při fotografování v režimu „Noční scéna s vys. rychl.“ (strana 81) se nastavení dostupné pro „Horní limit ISO“ použije jako níže zobrazené. Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12800, ISO 25600 • Při použití některého z následujících režimů BEST SHOT nelze konfigurovat nastavení „Horní limit ISO“. Premium Auto PRO, režim M, některé scénické režimy BEST SHOT • Hodnotu „ISO 3200“ nelze zvolit, pokud byl vybrán záznamový režim Multi SR Zoom. Pokud byla v jiném záznamovém režimu REC vybrána hodnota „ISO 3200“, při přepnutí do režimu Multi SR Zoom se hodnota režimu REC změní na „ISO 1600“.
Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR)) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Zoom (SR) Podrobnosti na straně 61.
106
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Stanovení oblasti automatického ostření (Oblast AF) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Oblast AF Ke změně oblasti měření pro fotografování snímků v režimu Automatické ostření můžete použít tento postup. • Při natáčení videoklipů je oblast Automatické ostření nastavena vždy jako „U Bod“. Nastavení
Popis
Fotoaparát automaticky určí bod ostření a zaostří na něj š Inteligentní (Intelligent AF). • Funkce Vyhledávání tváře (strana 110) pracuje automaticky. U Bod
Tento režim umožní rozlišení malé oblasti v centrálním úseku obrazu. Toto nastavení pracuje dobře se zámkem ostření (strana 50).
I Poměr
Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení si fotoaparát vybere optimální oblast automatického ostření z devíti možných úseků. Rámeček ostření oblasti, kde fotoaparát zaostří, bude zobrazen zeleně.
O Tracking
Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení bude rámeček ostření sledovat pohyb objektu.
„š Inteligentní
„U Bod“ nebo „O Tracking“
„I Poměr“
Rámeček ostření
Rámeček ostření
Rámeček ostření
• Pokud je zvolen režim ostření „MF“ (Ruční ostření) (strana 48), automatické ostření bude vypnuto, i když vyberete Oblast AF. • V některých scénických režimech BEST SHOT existují omezení týkající se použití nastavení oblasti AF. Kvůli tomu nebudete moci určitá nastavení použít nebo nebude možno nastavení oblasti AF specifikovat. • Pokud je funkce Vyhledávání tváře (strana 110) zapnuta, kdykoli nelze z určitých důvodů detekovat tvář, automaticky se použije metoda ostření „U Bod“ (střed), bez ohledu na momentální nastavení Oblast AF.
107
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu (Anti Shake) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Anti Shake Fotoaparát je vybaven funkcí Anti Shake sloužící k omezení rozostření obrazu způsobeného pohybem objektu nebo pohybem fotoaparátu při fotografování pohybujícího se objektu pomocí teleobjektivu, při fotografování rychle se pohybujícího objektu nebo při fotografování ve špatných světelných podmínkách.
Nastavení
Ikona zobrazená na stránce režimu REC
Zapnout Vyp. DEMO
Popis
Minimalizuje vliv pohybu rukou a objektu. Žádná
Vypne nastavení Anti Shake. Při namáčknutí spouště bude předvedena funkce Anti Shake. Snímek však nebude pořízen.
• Při natáčení videoklipu FHD a STD lze použít pouze funkci korekce proti otřesu. • Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí nebo Videoklip HDR Art není korekční funkce Anti Shake podporována. • Při nastavení funkce „Anti Shake“ na „Zapnout“ a „Citlivost ISO“ (strana 51) na „Auto“ se hodnoty citlivosti ISO, clony a rychlosti závěrky při namáčknutí spouště nezobrazují na displeji. Tyto hodnoty se objeví na displeji okamžitě po vyfotografování. • Fotografování při volbě „Zapnout“ může způsobit poněkud hrubší vzhled snímku než normálně a může vyvolat lehké zhoršení obrazového rozlišení. • Při prudším pohybu nemusí funkce Anti Shake vliv pohybu fotoaparátu nebo objektu eliminovat. • Funkce Anti Shake nemusí pracovat správně, pokud je fotoaparát připevněn na stativu. Funkci Anti Shake vypněte.
108
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Osvětlení Toto nastavení lze při fotografování snímků použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků. Nastavení
Popis
Zapnout
Korekce jasu. Při použití tohoto nastavení bude potrvá uložení snímku po domáčknutí spouště déle.
Vyp.
Bez korekce jasu.
Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření (Sekvenční AF) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Sekvenční AF Při fotografování snímku se „Zapnout“ funkcí Sekvenční AF se uskuteční automatické ostření, které se bude trvale přizpůsobovat až do namáčknutí spouště. • Před namáčknutím spouště se fotoaparát zaostří na střed snímku.
109
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Fotografování s funkcí vyhledávání tváře (Vyhledávání tváře) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Vyhled.tváře Při fotografování osob funkce vyhledávání tváře rozliší obličeje až 10 jednotlivců a odpovídajícím způsobem nastaví ostření a jas.
1.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
2.
Fotoaparát namiřte na objekt (objekty). Fotoaparát bude zjišťovat lidské tváře a kolem každé z nich zobrazí rámeček.
3.
Namáčkněte tlačítko spouště. Fotoaparát se zaostří a rámečky kolem tváří zezelenají.
4.
Domáčkněte spoušť.
Tipy pro získání nejlepších výsledků při vyhledávání tváře • Pokud není fotoaparát schopen zjistit tvář, zaostří na střed. • Při fotografování v režimu vyhledávání tváře si vždy ověřte, zda je zvolen automatický režim ostření (AF). • Následující typy tváří nejsou podporovány. – Tvář zakrytá vlasy, slunečními brýlemi, kloboukem apod. nebo tvář ve stínu – Profil nebo tvář, která není zaměřena rovně – Tvář, která je velmi daleko a příliš malá nebo tvář, která je velmi blízko a příliš velká – Tvář v oblasti, která je velmi tmavá – Hlava zvířete nebo jiného objektu
• Funkci Vyhledávání tváře nelze použít v kombinaci s následujícími funkcemi. – Některé scénické režimy BEST SHOT – Režim videoklip (včetně některých režimů BEST SHOT, které podporují natáčení videoklipu s vysokou rychlostí) – Vysoká rychl.sekv. a s funkcí Snímek CS předem (včetně některých režimů BEST SHOT, které podporují natáčení v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí) • Při každém použití funkce „Vyhled.tváře“ bude nastavení „Ostření“ vždy pevně nastaveno na „AF“ (Automatické ostření). Pokud budete chtít nastavení „Ostření“ změnit, pro „Vyhled.tváře“ nejprve vyberte „Vyp.“.
110
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu (Digitální zoom) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Digi. Zoom Pokud chcete použít digitální zoom, vyberte „Zapnout“ (strana 57). • Při fotografování s následující funkcí je digitální zoom vypnut. – Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí, některé scénické režimy BEST SHOT
Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu (Protihlukový filtr) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Protihlukový filtr Chcete-li během natáčení videoklipu potlačit hluk větru, vyberte „Zapnout“. Ale pamatujte si, že se také změní kvalita zvuku.
Pořizování nádherných portrétů (Úroveň Make-up) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Úroveň Make-up Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 52.
Úprava expozice snímku (Úprava EV) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Úprava EV Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 53.
Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Vyvážení bílé Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 46.
111
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Výběr režimu ostření (Ostření) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Ostření Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 48.
Používání samospouště (Samospoušť) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Samospoušť Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 45.
Stanovení režimu měření (Měření) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Měření Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 56.
Stanovení intenzity blesku (Intenzita blesku) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Intenzita blesku Jako intenzitu blesku lze stanovit jednu z pěti úrovní, počínaje +2 (nejjasnější blesk) až po –2 (nejslabší blesk). • Intenzitu blesku nelze změnit, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko.
Nastavení ostrosti snímku (Ostrost) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Ostrost Můžete určit jednu z pěti úrovní ostrosti od +2 (nejostřejší) až –2 (nejméně ostrá).
112
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Nastavení sytosti barev (Saturace) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Saturace Můžete určit jednu z pěti úrovní saturace od +2 (nejsytější) až –2 (nejméně sytá).
Nastavení kontrastu snímku (Kontrast) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Kontrast Můžete určit jednu z pěti úrovní kontrastu od +2 (největší kontrast mezi světlem a tmou) až –2 (nejmenší kontrast).
Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření (Pomocné osvětlení k ostření) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Pom.osvětl.k ostření Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení se rozsvítí přední indikátor, který tak poskytne osvětlení potřebné k zaostření při slabším osvětlení. Při fotografování portrétů z malé vzdálenosti apod. se doporučuje ponechat tuto funkci vypnutou.
Přední indikátor
• Do předního indikátoru se nikdy nedívejte přímo. • Ujistěte se, zda nemáte přední indikátor zakrytý prstem.
113
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Zobrazení mřížky na displeji (Mřížka) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Mřížka Mřížka, kterou lze zobrazit na displeji v režimu REC, slouží k usnadnění vertikálního a horizontálního zarovnání při kompozici snímků.
Zapnutí náhledu snímku (Náhled) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Náhled Pokud je zapnut Náhled, fotoaparát zobrazí snímek po dobu asi jedné sekundy okamžitě poté, co jej stiskem spouště vyfotografujete. • Náhled je k dispozici pouze při fotografování jednotlivých snímků. Nepracuje při fotografování v sekvenčním režimu. • Při fotografování s některými funkcemi a volbě „Zapnout“ pro položku „Náhled“ se po stisku spouště zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Během zobrazení zprávy je fotografování jiného snímku nemožné. Chvíli počkejte, dokud se probíhající proces nedokončí.
Používání ikony Nápověda (Ikona Nápověda) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Ikona Nápověda Při aktivaci ikony Nápověda se na displeji během přepínání mezi funkcemi REC u určitých ikon zobrazí textový popis.
Funkce podporované ikonou Nápověda • Režim záznamu • Dostupné možnosti pro nastavení „Tlačítko L/R“ a „Ovládací volič“ • Expoziční upozornění při namáčknutí spouště
114
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí (Paměť) Aktivace režimu REC * [MENU] * Záložka „r REC MENU“ * Paměť Toto nastavení umožňuje specifikovat, jak nastavení by si měl fotoaparát při vypnutí pamatovat a při příštím zapnutí obnovit. Aby si mohl fotoaparát nastavení zapamatovat, musíte zapnout paměť nastavení. Jakékoli nastavení, jehož paměť bude vypnuta, se při každém vypnutí fotoaparátu vynuluje do svých výchozích hodnot. Nastavení
Vypnuto (Výchozí nastavení)
Ovládací kroužek*1
Položky výchozího nastavení
Blesk
Auto
Ostření
AF
ISO
Auto
Vyvážení bílé
Autom.vyváž.bílé
Aktivní
Úprava EV
0.0
Oblast AF
Bod
Měření
Poměr
Samospoušť
Vyp.
Intenzita blesku
0
Zoom (SR)
Jediný
Digi. Zoom
Zapnout
Pozice MF
Poloha před volbou režimu ručního ostření.
Pozice
Zoomu*2
Nastavení při vypnutí
Plný úhel
*1 Ukládá se pro každý režim REC. *2 Pouze nastavení optického zoomu.
115
Pokročilé nastavení (REC MENU)
Prohlížení snímků a sledování videoklipů Prohlížení snímků Postup vysvětlující sledování snímků naleznete na straně 37.
Sledování videoklipů
1.
Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte videoklip, který chcete sledovat.
2.
Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání.
Ikona videoklipu: » Doba záznamu Kvalita obrazu
Ovládací prvky k přehrávání videoklipu
Rychle vpřed/rychle vzad
[4] [6] (Probíhá přehrávání.) • Při každém stisku příslušného tlačítka se rychlost vpřed nebo vzad zvýší. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem. • Chcete-li obnovit normální rychlost přehrávání, stiskněte tlačítko [2].
Přehrávání/ Pozastavení
[SET]
Posun po jednom filmovém okénku vpřed/vzad
[4] [6] (Přehrávání je pozastaveno.) • Při přidržení tlačítka bude posun probíhat trvale. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte [2] a poté stiskněte [8] [2]. • Hlasitost lze upravit pouze během přehrávání videoklipu.
Zobrazování informací zapnout/ vypnout
[8] (DISP)
Přepnutí na normální rychlost přehrávání během přehrávání v režimu Videoklip s vysokou rychlostí
[0] (Videoklip) • Do režimu zpomaleného přehrávání se vraťte dalším stiskem tlačítka [0] (Videoklip). Při přehrávání videoklipů typu „HS30-120“ nebo „HS30-240“ není tato operace podporována.
116
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Zoom
Ovladač zoomu pootočte směrem k z ([). • K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Obraz videoklipu lze zvětšit až na 4,5 násobek normální velikosti. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem.
Zastavit přehrávání
[MENU]
• Přehrávání videoklipů, které nebyly pořízeny na tomto fotoaparátu, nemusí být možné. • Videoklip, který byl otočen pomocí funkce „Otáčení“ (strana 136) nebo „Auto. otočení“ (strana 166), nelze zvětšovat.
Prohlížení panoramatického snímku
1.
Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a poté pomocí tlačítek [4] a [6] zobrazte panoramatické snímky, které si chcete prohlédnout.
2.
Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání panoramatu. Panoramatické přehrávání provádí posuv snímku doleva, doprava, nahoru nebo dolů.
Ovládací prvky k přehrávání Zahájení nebo ukončení přehrávání
[SET]
Posuv během pauzy
[4] [6] (Pokud je směr pohybu doleva nebo doprava.) [8] [2] (Pokud je směr pohybu nahoru či dolů.) • Při přidržení libovolného tlačítka bude posun probíhat trvale.
Zobrazení či skrytí informací
[8] (DISP)
Zastavení přehrávání
[MENU]
• Následující funkce nelze použít u panoramatického snímku. MOTION PRINT, Úprava videoklipu, Výřez, Změnit velikost, Osvětlení, Vyvážení bílé, Jas, Otáčení
117
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu Po každém provedení operace v sekvenčním režimu fotoaparát vytvoří sekvenční skupinu, která obsahuje všechny snímky konkrétní sekvenční relace. Chcete-li přehrát snímky určité skupiny CS, můžete použít následujících postup.
1.
Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a tlačítky [4] a [6] vyberte skupinu CS, jejíž snímky chcete sledovat. Počet obrazových souborů ve skupině CS
Ikona skupiny CS
První snímek ve skupině CS
2.
Přibližně za 1 sekundu po volbě skupiny CS bude automaticky zahájeno přehrávání snímků skupiny vysokou rychlostí. • Po dokončení přehrávání skupiny CS se na displeji zobrazí první snímek skupiny. • Stiskem [SET] se přehrávání pozastaví. Během pozastavení lze upravit rychlost přehrávání, určit směr, procházet vpřed nebo vzad, snímky zvětšovat a mazat. Číslo aktuálního snímku/počet snímků ve skupině
Rychlost CS* Ovládací prvky přehrávání
* Zobrazuje se při pořízení snímku v režimu „CS Vys. rychl.“.
118
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Následující operace jsou podporovány po zahájení přehrávání stiskem [SET].
[4] [6]
Během přehrávání slouží ke změně směru a rychlosti přehrávání. Během pauzy slouží k přesunu vpřed či vzad. • Posuv vpřed i vzad lze provádět také ovládacím kroužkem. • Při zvětšení zobrazeného snímku nelze upravit rychlost přehrávání.
[SET]
Přepíná mezi pauzou a přehráváním.
Ovladač zoomu
Přibližuje snímek. • K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. • Pokud není obraz přiblížen zoomem, při pohybu ovladače zoomu směrem k w (]) se zobrazí nabídka snímků současné skupiny CS.
[MENU]
Ukončí přehrávání skupiny CS.
[8] (DISP)
Přepíná mezi formáty zobrazení údajů.
[2]
Zobrazí nabídku „Upravit snímek CS“.
Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu Následující postup použijte k odstranění snímků během přehrávání nebo pauzy.
. Odstranění souboru určité skupiny CS
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete odstranit.
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 3 a 4. • Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte [MENU].
119
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
. Odstranění většího počtu souborů skupiny CS
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit okénka“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. Zobrazí se stránka k výběru souborů.
4.
Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Tak bude vybráno zaškrtávací políčko v levém dolním rohu vybraného souboru snímku a modrý rámeček se přemístí na další snímek. • Otáčením ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před odstraněním zvětšit.
5.
Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 4. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU].
6.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Vybrané soubory budou odstraněny. • Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 6 vyberte „Ne“ a poté stiskněte [SET].
. Odstranění všech souborů skupiny CS
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstranit“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Odstr.obr.skup.“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
120
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Rozdělení skupiny CS Následující postup použijte k rozdělení skupiny CS na jednotlivé snímky.
. Rozdělení určité skupiny CS
1.
V režimu PLAY stiskněte [MENU].
2.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „p PLAY MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit skupinu“ a poté stiskněte tlačítko [6].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vybrat soubor“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Tlačítky [4] a [6] zobrazte skupinu CS, kterou hodláte rozdělit.
6.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Chcete-li rozdělit další soubory skupiny CS, opakujte kroky 5 a 6.
. Rozdělení všech skupin CS
• Jakmile bude skupina CS rozdělena, nelze ji znovu seskupit.
1.
V režimu PLAY stiskněte [MENU].
2.
Stiskněte [4], tlačítky [8] a [2] vyberte záložku „p PLAY MENU“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Rozdělit skupinu“ a poté stiskněte tlačítko [6].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Všechny soubory“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
121
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Kopírování snímku skupiny CS Chcete-li zkopírovat snímek skupiny CS do umístění mimo skupinu, použijte následujících postup.
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete zkopírovat.
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Níže uvedené funkce nelze provést na snímcích ve skupině CS. Před použitím některé z těchto funkcí proveďte výše uvedený postup a snímek nejprve zkopírujte. Vyvážení bílé, Jas, Výřez, Otáčení, Změnit velikost
Posouvání snímků vysokou rychlostí nebo podle data záznamu Otáčením ovládacího kroužku lze posouvat snímky vysokou rychlostí nebo podle data záznamu.
1.
V režimu PLAY stiskněte [RING].
2.
Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte rychlost posuvu a poté stiskněte tlačítko [SET].
[RING]
[SET]
• K volbě rychlosti posuvu lze použít také ovládací kroužek. Nastavení
Popis
[8] [2] [4] [6]
10 snímků 25 snímků 50 snímků
Posuv vpřed nebo vzad o specifikovaný počet snímků.
100 snímků Datum
3.
Posuv snímků podle data záznamu.
Otáčením ovládacího kroužku lze snímky posouvat.
122
Ovládací kroužek
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Zvětšování zobrazeného snímku
1.
K procházení mezi snímky a zobrazení snímku, který chcete zobrazit v režimu PLAY, použijte tlačítka [4] a [6].
2.
Chcete-li obraz přiblížit, ovladač zoomu pootočte směrem k z ([).
Úroveň zoomu
Oblast obrázku K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Ovládací volič lze také použít k posuvu nahoru a dolů a ovládací kroužek k posuvu doleva a doprava. Chcete-li obraz oddálit, ovladač zoomu pootočte směrem k w. – Pokud je obsah displeje zapnut, symbol v pravém dolním rohu displej znázorňuje, jaká část zvětšeného obrázku je právě zobrazena. – Chcete-li stránku Zoom opustit, stiskněte [MENU]. Aktuálně zobrazená – I když je maximální úroveň zoomu 8X, snímky oblast určitých velikostí neumožňují zvětšení až do této maximální úrovně. • Při stisku [SET] se aktuální úroveň zoomu pro zobrazený snímek uzamkne. K procházení mezi snímky se stejnou úrovní zoomu lze poté použít tlačítka [4] a [6]. Při dalším stisku [SET] se úroveň zoomu odemkne a k procházení mezi právě zobrazenými snímky lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Tuto funkci nelze použít během sledování snímků nebo videoklipů skupiny CS. Snímky a videoklipy skupiny CS se při posouvání snímků tlačítky [4] a [6] nezobrazují.
Zobrazení nabídky obrázku
1.
Ovladač zoomu pootočte v režimu PLAY směrem k w (]).
Rámeček
Tlačítka [8], [2], [4] a [6] použijte k posunu rámečku po nabídce snímku. Chcete-li si určitý snímek prohlédnout, tlačítky [8], [2], [4] nebo [6] přemístěte rámeček výběru na snímek, který chcete vidět, a poté stiskněte tlačítko [SET]. • V případě videoklipu nebo souboru pořízeného v sekvenčním režimu (CS) bude zobrazen první filmový snímek souboru. • Otáčením ovládacího kroužku lze také posouvat vpřed a vzad stránky nabídky obrázků. • U snímků, které nelze z určitého důvodu zobrazit, se zobrazí otazník (?).
B
123
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru
1.
K připojení fotoaparátu k televizoru použijte volitelný kabel AV (EMC-8A). • Podrobnosti a bezpečnostní pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na straně 22.
Kabel AV (EMC-8A)
Žlutá
Bílá Obraz
Červená Zvuk
TV
Konektor AUDIO IN (červená) Konektor AUDIO IN (bílá) Konektor VIDEO IN (žlutá)
• Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky.
2.
Zapněte televizor a přepněte jej na videovstup. Pokud má televizor několik videovstupů, vyberte ten, do něhož je připojen fotoaparát.
3.
Zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY). Snímek se zobrazí na obrazovce televizoru, na displeji fotoaparátu se nebude zobrazovat nic. • Lze změnit také poměr stran a systém videovýstupu (strana 171).
4.
Nyní můžete zobrazovat snímky a přehrávat videoklipy běžným způsobem.
• Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte.
124
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
• Zvuk je stereofonní. • Některé televizory nejsou schopny reprodukovat snímky nebo zvuk správně. • Všechny ikony a údaje, které se zobrazují na displeji, se budou zobrazovat i na obrazovce televizoru. Ke změně obsahu displeje můžete použít tlačítko [8] (DISP). • Při normálním připojení fotoaparátu do televizoru během záznamu displej fotoaparátu zhasne a zobrazí obraz snímaný fotoaparátem na obrazovce televizoru. Pokud používáte režim Širokoúhlý záběr (strana 83), obraz se zobrazí na displeji, ale ne na obrazovce televizoru. Záznam obrazu se však uskuteční v obou případech.
Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru s vysokým rozlišením (Hi-Vision) K připojení fotoaparátu k televizoru použijte běžně prodávaný kabel HDMI. Informace týkající se přehrávání naleznete v pokynech počínaje krokem 2 v odstavci „Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru“ na straně 124. • Použijte běžně prodávaný kabel HDMI, který je opatřen vpravo vyobrazeným logem.
Konektor HDMI Vstup HDMI
Výstup HDMI (mini)
Kabel HDMI (běžně v prodeji)
Minikonektor HDMI
• Pokud je fotoaparát v režimu REC, výstup do televizoru není podporován.
125
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
• Použijte kabel HDMI, který je na jednom konci opatřený konektorem kompatibilním s minikonektorem HDMI na fotoaparátu, a na druhém konci konektorem kompatibilním se vstupem HDMI na televizoru. • Dosažení správného obrazu a/nebo audiovýstupu a dalších operací nemusí být u některých zařízení možné. • Při připojení fotoaparátu do konektoru HDMI jiného zařízení může dojít k poškození fotoaparátu i jiného zařízení. Nikdy navzájem nepropojujte dva výstupní konektory HDMI. • Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky. • Pokud jsou kabely připojeny do portu USB/AV i do výstupu HDMI, výstup HDMI bude mít přednost. • Pokud výstup HDMI nepoužíváte, odpojte kabel HDMI. Pokud zůstane kabel HDMI připojen, displej fotoaparátu nemusí pracovat normálně. • Zvuk je stereofonní. • Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte.
126
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
. Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Výstup HDMI Toto nastavení použijte k volbě formátu digitálního signálu při připojení k televizoru prostřednictvím kabelu HDMI. Auto
Toto nastavení vyvolá změnu formátu automaticky, podle připojeného televizoru. Tento režim byste měli normálně používat.
1080i
Výstupní formát 1080i*
480p
Výstupní formát 480p
576p
Výstupní formát 576p
* Formát 1080i odpovídá formátu 1080 60i, ale ne 1080 50i. Požadovaná metoda výstupu při připojení do digitálního televizoru v oblasti příjmu PAL, která nepodporuje formát 1080i 60i, proto může být 576p. Pokud jste v oblasti příjmu PAL a automaticky se nic nezobrazí, změňte nastavení na 576p. • Pokud se při nastavení výstupního formátu „Auto“ neobjeví obraz, zkuste použít jiné upravené nastavení.
• Pokud je mezi fotoaparátem a televizorem zapojen kabel HDMI, nastavení „Výstup HDMI“ nelze změnit. Chcete-li nastavení „Výstup HDMI“ změnit, odpojte kabel HDMI od fotoaparátu.
Nahrávání snímku z fotoaparátu na DVD rekordér nebo videorekordér K připojení fotoaparátu k záznamovému zařízení pomocí přiloženého kabelu AV (volitelné příslušenství) použijte následující metodu. – DVD rekordér nebo videorekordér: Kabel AV zapojte do konektorů VIDEO IN a AUDIO IN. – Fotoaparát: Kabel AV zapojte do portu USB/AV. Na fotoaparátu můžete přehrávat prezentaci snímků a videoklipů a nahrát ji na DVD nebo videokazetu. Videoklipy můžete nahrávat volbou „» Pouze“ v nastavení prezentace „Obrázky“ (strana 128). Informace o připojení monitoru k záznamovému zařízení a informace týkající se nahrávání naleznete v dokumentaci dodávané k používanému záznamovému zařízení.
127
Prohlížení snímků a sledování videoklipů
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY) Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení, a další operace související s přehráváním. Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 98.
Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Prezentace Start Spuštění prezentace Obrázky Určuje typ obrázků zařazených do prezentace Všechny: Snímky, videoklipy, snímky pořízené v sekvenčním režimu Vše kromě Z: Všechny snímky kromě sekvenčních (CS) T Pouze: Pouze snímky » Pouze: Pouze videoklipy Čas Čas od začátku do konce prezentace 3 minuty, 5 minut, 10 minut, 15 minut, 30 minut, 60 minut Interval Doba zobrazení každého snímku K volbě jednoho z následujících nastavení použijte tlačítka [8] a [2]: 1, 3, 5, 10, 15, 20 nebo 30 sekund, nebo „MAX“. Pokud určíte jinou hodnotu než „MAX“, videoklipy budou hrát od začátku do konce. Jestliže prezentace dojde k souboru videoklip s nastavením „MAX“, zobrazí se pouze první snímek videoklipu.
128
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Efekt Vyberte si požadovaný efekt Typ 1 až 5: Hraje hudbu na pozadí a při výměně snímku se použije efekt. • Typy 2 až 4 mají rozdílnou hudbu na pozadí, ale všechny využívají stejný efekt změny snímku. • Předlohu 5 lze použít pouze k přehrávání snímků (kromě těch, které jsou součástí skupiny CS). Nastavení „Interval“ se ignoruje. • Právě vybraný efekt výměny snímku bude v následujících případech automaticky zablokován. – Při přehrávání prezentace s nastavením položky „Obrázky“ jako „» Pouze“ – Při nastavení intervalu „MAX“ nebo 1 sekunda. – Před a po přehrání videoklipu – Během přehrávání skupiny CS (kromě efektu Typ 1) Vyp.: Bez efektu při výměně snímku nebo hudby na pozadí • Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte [SET] nebo [MENU]. Při stisku [MENU] se prezentace ukončí a`obnoví se stránka nabídek. • K nastavení hlasitosti během přehrávání použijte tlačítko [2] a poté stiskněte [8] nebo [2]. • V průběhu výměny jednotlivých snímků prezentace jsou všechny operace s tlačítky deaktivovány. • Čas vyžadovaný k přechodu z jednoho snímku na další může být v případě snímku, který nebyl pořízen na tomto fotoaparátu, delší.
Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu Předem uloženou hudbu k přehrávání na pozadí prezentace lze nahradit jinou hudbou z počítače.
Podporované typy souborů: • Soubory WAV formátu PCM (16 bitů, mono / stereo) • Vzorkovací kmitočty: 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz
Počet souborů: 9 Jména souborů: SSBGM001.WAV až SSBGM009.WAV • Na svém počítači vytvořte hudební soubory pod výše uvedenými názvy. • Hudební soubory uložené v paměti fotoaparátu budou přehrávány v pořadí podle názvu, bez ohledu na vybranou efektovou předlohu.
1.
Fotoaparát připojte k počítači (strany 149, 154). Pokud hodláte uložit hudební soubory na paměťovou kartu fotoaparátu, ujistěte se, že je karta do fotoaparátu vložena.
129
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
2.
Paměťovou kartu nebo interní paměť otevřete jednou z následující operací. Váš počítač rozpozná fotoaparát jako výměnný disk (jednotku). • Windows 1Windows 7, Windows Vista: Start * Počítač Windows XP: Start * Tento počítač 2Dvakrát klikněte na „Výměnný disk“. • Macintosh 1Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.
3.
Vytvořte složku s názvem „SSBGM“.
4.
Dvakrát klikněte na složku „SSBGM“, kterou jste vytvořili, a zkopírujte do ní soubor hudby na pozadí. • Informace o přesouvání, kopírování a odstraňování souborů naleznete v uživatelské dokumentaci dodávané k počítači. • Pokud jsou soubory hudby na pozadí uloženy v interní paměti fotoaparátu i na vložené paměťové kartě, soubory na paměťové kartě budou mít přednost. • Informace o složkách fotoaparátu naleznete na straně 161.
5.
Fotoaparát odpojte od počítače (strany 151, 154).
Vytvoření fotografie z filmového okénka (MOTION PRINT) [p] (PLAY) * Stránka videoklipu * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * MOTION PRINT
1.
Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi filmovými okénky a vyhledejte to, které chcete použít jako snímek pro obrázek MOTION PRINT. Při přidržení tlačítek [4] nebo [6] bude procházení probíhat vysokou rychlostí. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vytvořit“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Jako obrázek MOTION PRINT lze použít pouze filmová okénka videoklipů natočených tímto fotoaparátem.
130
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Úprava videoklipu na fotoaparátu (Úprava videoklipu) [p] (PLAY) * Stránka videoklipu, který má být upraven * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Úprava videoklipu Některý z následujících postupů lze použít k úpravě specifického úseku videoklipu. Vyjmout předch.
Odstraní vše od začátku videoklipu až k aktuální pozici.
Vyjmout střed
Odstraní vše mezi dvěma body.
Vyjmout další
Odstraní vše od aktuální pozice až do konce videoklipu.
1.
Tlačítky [8] a [2] vyberte metodu, kterou hodláte použít, a poté stiskněte tlačítko [SET].
2.
K výběru filmového okénka (bodu střihu), od něhož, nebo k němuž chcete videoklip upravit, použijte následující funkce. Během přehrávání slouží ke změně směru a rychlosti přehrávání. Během pauzy slouží [4] [6] k přesunu vpřed či vzad. • Tuto operaci lze uskutečnit také ovládacím kroužkem. [SET]
3.
Rozsah střihu (modrý úsek)
Přepíná mezi pauzou a přehráváním.
Stiskem [2] vyvolejte zobrazení nabídky úpravy a určete jeden nebo dva body střihu. Vyjmout předch.
Až se zobrazí okénko, k němuž má být úsek odstraněn, stiskněte [2].
1Během zobrazení okénka, které je prvním bodem střihu (od), stiskněte [2].
Vyjmout střed
2Vyberte jiné okénko. 3Během zobrazení okénka, které je druhým bodem střihu (k), stiskněte [2].
Vyjmout další
Od se zobrazí okénko, od něhož má být úsek odstraněn, stiskněte [2].
131
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ano“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. Dokončení zvolené střihové operace zabere značnou dobu. Před prováděním jakýchkoli operací s fotoaparátem vyčkejte, dokud z displeje nezmizí nápis „V provozu... Čekejte prosím...“. Pamatujte si, že pokud je upravovaný videoklip dlouhý, střihová operace může trvat velmi dlouho.
• Pokud upravujete videoklip, ukládá se pouze výsledek. Originální videoklip nebude zachován. Úpravy videoklipu nelze vzít zpět.
• Videoklip kratší než pět sekund nelze upravit. • Úprava videoklipů pořízených odlišným typem fotoaparátu není podporována. • Úpravu videoklipu nelze uskutečnit, pokud je množství zbývající paměti menší než velikost souboru videoklipu, který chcete upravit. Pokud není k dispozici dostatek paměti, odstraňte všechny soubory, které již nepotřebujete. • Rozdělení videoklipu na dvě části nebo spojení dvou různých videoklipů do jediného není podporováno. • Úpravu videoklipu lze zahájit i během jeho přehrávání. Až přehrávání dosáhne okénka, které má být bodem střihu, přehrávání pozastavte tlačítkem [SET]. Dále stiskněte [2] a vyvolejte nabídku možností úprav. Pokračujte v úpravách podle výše uvedeného postupu.
Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Osvětlení Toto nastavení lze použít k vyvážení mezi jasnými a tmavými úseky u existujících snímků v rozsahu 0 (žádná optimalizace) až +2 (jasné).
• Úpravou osvětlení při fotografování se dosáhne lepších výsledků (strana 109). • Při změně osvětlení se vytvoří nová (pozměněná) verze, která bude uložena jako samostatný soubor. • Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.
132
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Vyvážení bílé Nastavení Vyvážení bílé můžete použít pro volbu typu zdroje světla pro vyfotografovaný snímek. Nastavení ovlivní jeho barvy. ¤ Denní světlo
Exteriéry, pěkné počasí
' Zataženo
Exteriér, zamračeno před deštěm, ve stínu stromů, apod.
“ Stín
Světlo velmi vysoké teploty, stín budov apod.
† Bílá zářivka
Bílé nebo zářivě bílé zářivkové osvětlení, bez potlačení barev
– Barev. zářivka
Zářivě bílé zářivkové osvětlení s potlačením barev
« Žárovka
Potlačení dojmu žárovkového osvětlení
Storno
Žádné nastavení vyvážení bílé
• Vyvážení bílé lze upravit také během fotografování (strana 46). • Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn. • Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.
Úprava jasu stávajícího snímku (Jas) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Jas Lze vybrat jednu z pěti úrovní jasu, od +2 (nejjasnější) až po –2 (nejméně jasná).
• Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn. • Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven.
133
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Výběr snímků k tisku (Tisk DPOF) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Tisk DPOF Podrobnosti na straně 143.
Ochrana souboru před odstraněním (Ochrana) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Ochrana
Vybrat soubor
Ochrana specifických souborů. 1 Tlačítky [4] a [6] vyberte snímek, který chcete ochránit. • Chcete-li si určitý snímek prohlédnout, otáčejte ovladačem zoomu. 2 Stiskněte tlačítko [SET]. Chráněný snímek je označen ikonou ›. 3 Chcete-li ochránit další soubory, opakujte kroky 1 a 2. Chcete-li operaci s ochranou ukončit, stiskněte [MENU]. Chcete-li ochranu souboru vypnout, vyberte chráněný snímek a poté stiskněte [SET].
Všechny soubory
Ochrana všech souborů. 1 Tlačítky [8] a [2] vyberte „Všech.soubory: Zapnout“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. 2 Stiskněte [MENU]. Chcete-li zrušit ochranu všech souborů, v kroku 1 výše vyberte „Všech.soubory: Vypnout“ místo „Všech.soubory: Zapnout“.
• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 172).
134
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
. Ochrana konkrétního snímku ve skupině CS
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ochrana“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vybrat snímky“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [4] a [6] vyberte snímek, který chcete ochránit, a poté stiskněte tlačítko [SET]. Snímek bude chráněn a zobrazí se ikona ›. • Chcete-li si určitý snímek prohlédnout, otáčejte ovladačem zoomu. • Chcete-li ochranu souboru vypnout, vyberte chráněný snímek a poté stiskněte [SET].
5.
Po dokončení operaci ukončete stiskem [MENU].
• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 172).
. Ochrana všech snímků ve skupině CS
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2].
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Ochrana“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Seskupit vše“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Všechny snímky zap.“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. Všechny snímky ve skupině budou chráněny a zobrazí se ikona ›. • Chcete-li ochranu všech snímků ve skupině vypnout, v kroku 4 vyberte „Všechny snímky vyp.“ a poté stiskněte [SET].
• Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 172).
135
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Úprava data a času snímku (Datum/Čas) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Datum/Čas [8] [2]
Změní nastavení na pozici kurzoru.
[4] [6]
Přesune kurzor mezi nastavením.
Po nastavení požadovaného data a času nastavte kurzor na „Použít“ a poté nastavení aplikujte stiskem [SET]. • Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, přesuňte kurzor na položku „am (pm)“ a „24h“ (jedna z nich se zobrazí) a poté nastavení změňte tlačítky [8] a [2].
• Datum a čas vložený do snímku pomocí funkce Časové razítko (strana 165) nelze upravit. • Datum ani čas snímku, který je chráněn, nelze upravit. • Lze zadat jakékoli datum od roku 1980 do roku 2049.
Otočení snímku (Otáčení) [p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Otáčení
1.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Otáčení“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. Při každém stisku tlačítka [SET] se snímek otočí o 90 stupňů doleva.
2.
Až bude snímek natočen v požadované poloze, stiskněte [MENU].
• Při otáčení snímku CS budou otočeny všechny snímky ve skupině CS. Jednotlivý snímek skupiny CS nelze otočit. • Otáčení panoramatického snímku není podporováno. • Všimněte si, že tato operace ve skutečnosti nemění data snímku. Změní pouze způsob, jakým se snímek zobrazí na displeji fotoaparátu. • Snímky, které jsou chráněny nebo zvětšeny, nelze otočit. • Originální (neotočená) verze snímku bude zobrazena na stránce s nabídky obrázku.
136
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Změna velikosti snímku (Změnit velikost) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Změnit velikost Velikost snímku lze zmenšit a výsledek uložit jako samostatný snímek. Originální snímek bude také zachován. Velikost snímku lze změnit a použít jednu ze třech následujících velikostí: 10M, 3M, VGA. • Při změně velikosti snímku 3:2 nebo 16:9 se vytvoří snímek s poměrem stran 4:3 oříznutý po obou stranách. • Datum záznamu snímku se změněnou velikostí bude stejné jako datum záznamu originálního snímku.
Ořez snímku (Výřez) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Výřez Ořezem snímku můžete odstranit nepotřebné části a snímek uložit jako samostatný soubor. Originální snímek bude také zachován. Ke zvětšení snímku na požadovanou velikost použijte ovladač zoomu, tlačítky [8], [2], [4] a [6] zobrazte část snímku, kterou hodláte oříznout, a poté stiskněte tlačítko [SET]. • Ke změně pozice zobrazení lze použít také ovládací kroužek. • Snímek vytvořený ořezem snímku 3:2 nebo 16:9 bude mít poměr stran 4:3. • Datum záznamu oříznutého snímku bude stejné jako datum záznamu originálního snímku.
137
Úroveň zoomu Představuje oblast snímku
Právě zobrazená část snímku
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Kopírování souborů (Kopírovat) [p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Kopírovat Soubory v interní paměti fotoaparátu lze kopírovat na paměťovou kartu, případně z paměťové karty do interní paměti. Interní* Karta
Zkopíruje všechny soubory z interní paměti na paměťovou kartu. Tato volba kopíruje všechny soubory v interní paměti fotoaparátu. Nelze ji použít ke kopírování jednotlivých souborů.
Karta* Interní
Zkopíruje jednotlivý soubor z paměťové karty do interní paměti fotoaparátu. Soubory se kopírují do té složky interní paměti, jejíž jméno má nejvyšší pořadové číslo. • Snímek ze skupiny sekvenčního režimu (CS) nelze kopírovat (strana 122). 1Tlačítky [4] a [6] vyberte soubor, který chcete kopírovat. 2Tlačítky [8] a [2] vyberte „Kopírovat“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
• Kopírovat můžete snímky nebo videoklipy pořízené tímto fotoaparátem.
Rozdělení skupiny sekvenčního režimu (Rozdělit skupinu) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Rozdělit skupinu Podrobnosti na straně 121.
138
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku (Multi-tisk CS) [p] (PLAY) * Zobrazit skupinu CS. * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Multi-tisk CS
1.
K volbě „Vytvořit“ použijte tlačítka [8] a [2]. • Pokud chcete, můžete tlačítky [4] a [6] vybrat jinou skupinu CS.
2.
Stiskněte tlačítko [SET]. Tímto způsobem se skupina CS převede na snímek 16 M (4608x3456) až s 30 rámečky CS (5 svisle x 6 vodorovně). • Tento fotoaparát nemusí správně zkonvertovat snímek skupiny CS z jiného fotoaparátu. • Datum záznamu zkonvertovaného snímku bude stejné jako datum záznamu originální skupiny CS. • Při konverzi skupiny, jejíž snímky byly pomocí funkce „Otáčení“ otočeny na snímek Multi-tisk CS, se bude uspořádání snímků pro Multi-tisk CS od normálních (neotočených) sekvenčních snímků lišit.
Úprava snímku CS (Upravit snímek CS) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Upravit snímek CS Podrobnosti vyhledejte na následujících stranách. Tisk DPOF: strana 143 Ochrana: strana 134 Kopírování: strana 122 Odstranění: strana 119
139
Ostatní funkce týkající se přehrávání (Nabídka PLAY)
Tisk Tisk snímků Profesionální fotolab* Paměťovou kartu obsahující snímky, které chcete vytisknout, můžete zanést do profesionálního fotolabu a nechat si snímky vytisknout zde.
Tisk na domácí tiskárně* Tisk snímků na tiskárně se slotem pro paměťovou kartu K tisku snímků přímo z paměťové karty můžete použít tiskárnu vybavenou slotem na paměťové karty. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vaší tiskárně.
Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge Lze tisknout na tiskárně, která podporuje PictBridge (strana 141).
Tisk na počítači Po přenosu snímků do svého počítače použijte k tisku běžně prodávaný software.
* Před tiskem lze specifikovat snímky, které chcete vytisknout, určit počet kopií a nastavení časového razítka (strana 143).
140
Tisk
Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge Fotoaparát můžete přímo připojit k tiskárně podporující PictBridge a snímky vytisknout bez použití počítače.
. Příprava fotoaparátu před připojením k tiskárně
1.
Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].
2.
Na záložce „¥ SETTING“ vyberte „USB“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „PictBridge“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
. Připojení fotoaparátu k tiskárně USB kabelem dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s portem USB vaší tiskárny. • Podrobnosti a bezpečnostní pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na straně 22. Port USB USB
Malý konektor Velký konektor Kabel USB (dodává se k fotoaparátu)
• Fotoaparát není prostřednictvím kabelu USB napájen. Před připojením zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká. • Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od tiskárny si v uživatelské dokumentaci dodávané k tiskárně ověřte technické požadavky.
141
Tisk
. Tisk
1.
Zapněte tiskárnu a vložte papír.
2.
Zapněte fotoaparát. Zobrazí se stránka nabídky tisk.
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Velikost“ a poté stiskněte tlačítko [6].
4.
K výběru formátu papíru použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET]. • K dispozici jsou následující formáty papíru. 9×13cm, 13×18cm, 10×15cm, A4, 22×28cm, Tiskárna • Volba „Tiskárna“ znamená, že bude formát papíru určen nastavením tiskárny. • V dokumentaci dodané k vaší tiskárně vyhledejte informace o nastavení papíru.
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení tisku. 1 Obrázek : Vytiskne jeden snímek. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Potom pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte obrázek, který chcete vytisknout. Tisk DPOF : Vytiskne několik obrázků. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Při volbě této možnosti budou snímky vytištěny v souladu s nastavením DPOF (strana 143). • K zapnutí či vypnutí tisku časového razítka použijte tlačítko [0] (Videoklip). Časové razítko se bude tisknout, pokud je na displeji zobrazeno „Zap.“.
6.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk“ a poté stiskněte tlačítko [SET]. Tisk bude zahájen a na displeji se zobrazí zpráva „V provozu... Čekejte prosím...“. Tato zpráva za okamžik zmizí, i když tisk ještě probíhá. Stisknutí kteréhokoli tlačítka fotoaparátu způsobí opakované zobrazení zprávy o stavu tisku. Po dokončení tisku se na displeji opět objeví nabídka tisku. • Jestliže jste vybrali nastavení „1 Obrázek“, pokud chcete, nyní můžete postup od kroku 5 zopakovat.
7.
Po dokončení tisku vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB od tiskárny a fotoaparátu.
142
Tisk
Použití DPOF pro výběr obrázků a počtu kopií k tisku (Tisk DPOF) . Formát příkazu pro digitální tisk (DPOF) DPOF je norma, která umožňuje na paměťovou kartu ke snímkům zařadit typ snímku, počet kopií a časové razítko. Po nastavení můžete použít paměťovou kartu k tisku na vaší tiskárně (pokud podporuje DPOF), nebo ji zanést do profesionálního fotolabu. • Možnost využití nastavení DPOF k tisku závisí na tiskárně, kterou používáte. • Některé profesionální fotolaby tisk DPOF nepodporují.
. Nastavení DPOF jednotlivě pro každý obrázek [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Tisk DPOF * Vybrat obrázky
1.
Tlačítky [4] a [6] procházejte soubory, dokud se ten, který chcete vytisknout, nezobrazí na displeji.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. • Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“. • Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 1 a 2, chcete-li.
3.
Stiskněte tlačítko [SET].
143
Tisk
. Nastavení konfigurace DPOF pro všechny obrázky [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka „p PLAY MENU“ * Tisk DPOF * Všechny
1.
Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. • Pamatujte si, že specifický počet kopií bude vytištěn pro všechny snímky jakékoli skupiny CS obsahující snímky. • Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.
2.
Stiskněte tlačítko [SET].
. Stanovení počtu kopií pro konkrétní snímek ve skupině CS
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk DPOF“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Vybrat snímky“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi snímky, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji.
5.
Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. • Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“. • Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 4 a 5, chcete-li.
6.
Stiskněte tlačítko [SET].
144
Tisk
. Konfigurace stejného nastavení DPOF pro všechny snímky ve skupině CS
1.
Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka „Upravit snímek CS“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Tisk DPOF“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Seskupit vše“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. • Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na „Zap.“.
5.
Stiskněte tlačítko [SET].
Nastavení DPOF se po dokončení tisku nevymaže automaticky. Příští tisková operace DPOF, kterou provedete, se uskuteční na základě posledního nastavení, které jste pro snímky nakonfigurovali. Chcete-li nastavení DPOF vymazat, zadejte jako počet kopií všech snímků hodnotu „00“.
Ve fotolabu informujte o svém nastavení DPOF! Jestliže předáváte paměťovou kartu do profesionálního fotolabu, nezapomeňte je upozornit, že obsahuje nastavení DPOF pro vybrané obrázky a počet kopií. Kdybyste to neudělali, mohli by vám ve fotolabu vytisknout všechny obrázky bez ohledu na nastavení DPOF, případně vynechat nastavený tisk časového razítka.
145
Tisk
. Časové razítko Doplnění datumu expozice do tisku obrázku můžete provést jedním ze tří následujících způsobů. Konfigurace nastavení fotoaparátu Nastavení parametrů DPOF (strana 143). Časové razítko můžete vypínat a zapínat při každém tisku. Nastavení lze připravit tak, aby byly některé snímky opatřeny časovým razítkem a jiné nebyly. Konfigurace nastavení časového razítka fotoaparátu (strana 165). • Nastavení časového razítka otiskne do snímku v okamžiku jeho pořízení datum, které je vždy součástí tisku. Nelze jej odstranit. • U snímku, který obsahuje časové razítko vytvořené pomocí funkce Časové razítko fotoaparátu, nezapínejte časové razítko v DPOF. Pokud to uděláte, dvě razítka mohou být přetištěna přes sebe. Konfigurace nastavení počítače K vložení datového razítka můžete použít komerčně dostupný software pro správu snímků. Profesionální fotolab O tisk časového razítka požádejte při objednávce výtisků v profesionálním fotolabu.
. Fotoaparát podporuje tyto normy • PictBridge Jedná se o normu sdružení Camera and Imaging Products Association (CIPA). Fotoaparát můžete připojit přímo k tiskárně podporující PictBridge a výběr snímků a tisk uskutečnit pomocí displeje a ovládacích prvků fotoaparátu. • PRINT Image Matching III Software pro úpravy a tisk na tiskárně podporující rovněž protokol PRINT Image Matching III dovoluje využít informaci o podmínkách expozice, která je zaznamenána společně s obrázkem, a vytvořit fotografii odpovídající přesně vašim představám. PRINT Image Matching a PRINT Image Matching III jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation. • Exif Print Tisk na tiskárně, která podporuje tisk Exif Print, využívá ke zlepšení kvality tisku informace o podmínkách expozice zaznamenané společně se snímkem. Informace o modelech a aktualizacích tiskáren, které podporují Exif Print, můžete získat od výrobce vaší tiskárny.
146
Tisk
Používání fotoaparátu s počítačem Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače... Při připojení fotoaparátu k počítači lze provádět níže vysvětlené operace. Ukládání snímků do počítače a jejich prohlížení tamtéž
• Uložte snímky a prohlížejte si je manuálně (připojení USB) (strany 149, 153). • Automatický přenos snímků pro sledování v počítači prostřednictvím bezdrátové sítě LAN (Eye-Fi) (strana 156).
Přehrávání a úprava videoklipů
• Přehrávání videoklipů (strany 152, 155). Chcete-li přehrávat videoklipy, použijte software, který je kompatibilní s prostředím vašeho počítače. • K úpravám videoklipů použijte podle potřeby komerčně dostupný software.
Přenos snímků uložených v počítači do paměti fotoaparátu
Kromě snímků lze do fotoaparátu přenášet také sejmuté obsahy obrazovky počítače (Photo Transport*).
Přenos videoklipů na YouTube
Soubory videoklipů natočené prostřednictvím scénického režimu „For YouTube“ BEST SHOT lze snadno přenášet na YouTube (YouTube Uploader for CASIO*).
* Pouze Windows Postupy, které musíte dodržet při používání fotoaparátu s počítačem a softwarem, jsou rozdílné v prostředí Windows a Macintosh. • Uživatelé systému Windows by si měli prostudovat část „Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows“ na straně 148. • Uživatelé systému Macintosh by si měli prostudovat část „Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh“ na straně 153.
147
Používání fotoaparátu s počítačem
Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows Nainstalujte software, který odpovídá verzi systému Windows ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Požadovaná akce:
Verze operačního systému
Nainstalujte tento software:
Ukládání snímků Windows 7, do počítače Instalace není nutná. Windows Vista, a jejich ruční Windows XP (SP3) prohlížení tamtéž Windows 7 Přehrávání klipů
Viz strana:
149
Instalace není nutná. • K přehrávání lze použít přehrávač Windows Media Player 12, který je ve většině počítačů již nainstalován.
K přehrávání videoklipů lze použít Windows Vista, QuickTime 7. Windows XP (SP3) • Pokud chcete použít QuickTime 7, musíte si jej stáhnout z webu.
152
Photo Transport 1.0* • Tento software stáhněte z níže uvedené webové stránky. http://www.support.casio-europe.com/euro/ • Uživatelskou příručku pro tento Windows 7, software stáhněte z níže uvedené Windows Vista, webové stránky. Windows XP (SP3) http://www.exilim.com/manual/ • Požadavky na systém Paměť: alespoň 64 MB Místo na pevném disku: alespoň 2 MB
–
YouTube Uploader for CASIO* • Tento software stáhněte z níže uvedené webové stránky. Windows 7, http://www.support.casio-europe.com/euro/ Přenos videoklipů Windows Vista, • Uživatelskou příručku pro tento na YouTube Windows XP (SP3) software stáhněte z níže uvedené webové stránky. http://www.exilim.com/manual/
–
Přenos obrázků do fotoaparátu
* Aplikace Photo Transport a YouTube Uploader for CASIO nelze spustit ve 64bitové verzi operačního systému Windows.
148
Používání fotoaparátu s počítačem
. Upozornění pro uživatele systému Windows • Ke spuštění softwaru se vyžaduje oprávnění správce. • Provoz na vlastnoručně sestaveném počítači není podporován. • Provoz na určité konfiguraci počítače nemusí být možný.
Prohlížení a ukládání snímků na počítači Fotoaparát lze připojit k počítači a prohlížet a ukládat na něj obrázky (snímky a videoklipy). Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě. Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači.
• Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat.
• K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.
. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů
1.
Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].
2.
Na záložce „¥ SETTING“ vyberte „USB“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Mass Storage“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
149
Používání fotoaparátu s počítačem
4.
Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu poté propojte fotoaparát s počítačem.
Port USB USB
• Podrobnosti a bezpečnostní pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na straně 23. Kabel USB
5.
Zapněte fotoaparát. • Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.
6.
Uživatelé Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Počítač“. Uživatelé Windows XP: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Tento počítač“.
7.
Dvakrát klikněte na „Výměnný disk“. • Váš počítač rozezná paměťovou kartu ve fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako tzv. výměnný disk.
8.
Pravým tlačítkem myši klikněte na složku „DCIM“.
9.
V zobrazené místní nabídce klikněte na „Kopírovat“.
10.
Uživatelé Windows 7, Windows Vista: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“. Uživatelé Windows XP: Klikněte na tlačítko „Start“ a potom na „Dokumenty“. • Pokud již ve složce „Dokumenty“ (Windows 7, Windows Vista, Windows XP) existuje složka „DCIM“, bude v dalším kroku přepsána. Chcete-li existující složku „DCIM“ zachovat, musíte ji před následujícím krokem přejmenovat nebo přesunout na jiné místo.
150
Používání fotoaparátu s počítačem
11.
Uživatelé Windows 7: V nabídce „Uspořádat“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“. Uživatelé Windows Vista: V nabídce „Úpravy“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“. Uživatelé Windows XP: V nabídce „Úpravy“ složky „Dokumenty“ vyberte „Vložit“. Tímto způsobem se složka „DCIM“ (se všemi soubory obrázků, které obsahuje) vloží do složky „Dokumenty“ (Windows 7, Windows Vista, Windows XP). Teď máte ve svém počítači kopie souborů z paměťové karty fotoaparátu.
12.
Po dokončení kopírování snímků odpojte fotoaparát od počítače. Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB.
. Prohlížení snímků zkopírovaných do počítače
1.
Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku „DCIM“.
2.
Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout.
3.
Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout. • Informace o jménech souborů najdete v části „Struktura složek paměti“ na straně 161. • Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače zobrazí v původní (neotočené) poloze. • Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek.
151
Používání fotoaparátu s počítačem
Přehrávání videoklipů Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače a poté dvakrát klikněte na videosoubor. V některých operačních systémem není přehrávání filmů možné. Dojde-li k této situaci, budete si muset samostatně nainstalovat dostupný software. • V systému Windows 7 je přehrávání podporováno přehrávačem Windows Media Player 12. • Pokud nelze přehrávat videoklipy, navštivte níže uvedenou adresu URL, stáhněte si přehrávač QuickTime 7 a nainstalujte jej na počítač. http://www.apple.com/quicktime/
. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům. Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU (Procesor) : Kvalita snímku „FHD“ nebo „HD“: Core 2 Duo 3,0 GHz nebo vyšší Kvalita snímku „STD“ nebo „HS“: Pentium 4 3,2 GHz nebo vyšší Potřebný software: QuickTime 7 (pro systém Windows 7 není nutný.) • Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce. • Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.
. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů • Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně. • Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých počítačích možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení. – Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality „STD“. – Ukončete všechny spuštěné aplikace a zastavte rezidentní programy. Pokud není korektní přehrávání na počítači možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem.
152
Používání fotoaparátu s počítačem
Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Nainstalujte software, který odpovídá verzi operačního systému Macintosh ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Požadovaná akce:
Verze operačního systému
Nainstalujte tento software:
Ukládání snímků do počítače Macintosh a jejich ruční prohlížení tamtéž
OS X
Instalace není nutná.
Automatické ukládání snímků do počítače Macintosh/ správa snímků
OS X
Použijte program iPhoto, který se dodává k některým produktům Macintosh.
OS X
Přehrávání videoklipů podporuje systém OS X 10.4.11 nebo vyšší, pokud je instalován QuickTime 7 nebo vyšší.
Přehrávání klipů
Viz strana:
153
–
155
Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě. Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači.
• Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat. • Fotoaparát nepodporuje operace se systémem Mac OS X 10.0. Jsou podporovány pouze systémy Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 a 10.7 (se standardním USB ovladačem operačního systému).
• K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.
153
Používání fotoaparátu s počítačem
. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů
1.
Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU].
2.
Na záložce „¥ SETTING“ vyberte „USB“ a poté stiskněte tlačítko [6].
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Mass Storage“ a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s počítačem Macintosh.
Port USB USB
• Podrobnosti a bezpečnostní pokyny týkající se připojení fotoaparátu naleznete na straně 23. Kabel USB
5.
Zapněte fotoaparát. Zadní indikátor fotoaparátu se v tomto případě rozsvítí zeleně nebo oranžově. V tomto režimu počítač Macintosh rozpozná paměťovou kartu fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako diskovou jednotku. Vzhled ikony diskové jednotky záleží na verzi systému Mac OS, kterou používáte. • Při prvním připojení fotoaparátu k počítači Macintosh kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte.
6.
Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.
7.
Složku „DCIM“ přetáhněte do složky, kam ji chcete zkopírovat.
8.
Po dokončení kopírování přetáhněte ikonu jednotky do odpadkového koše.
9.
Fotoaparát odpojte od počítače. Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB.
154
Používání fotoaparátu s počítačem
. Prohlížení zkopírovaných snímků
1.
Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu.
2.
Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku „DCIM“.
3.
Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout.
4.
Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout. • Informace o jménech souborů najdete v části „Struktura složek paměti“ na straně 161. • Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače Macintosh zobrazí v původní (neotočené) poloze. • Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek.
Přehrávání videoklipů K přehrávání videoklipů na počítači Macintosh použijte aplikaci QuickTime, která je součástí operačního systému. Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače Macintosh a poté dvakrát klikněte na videosoubor.
. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům. Operační systém : Kvalita obrázu „FHD“ nebo „HD“: Mac OS X 10.4.11 nebo vyšší Kvalita obrázu „STD“ nebo „HS“: Mac OS X 10.3.9 nebo vyšší Potřebný software: QuickTime 7 nebo vyšší • Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce. • Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.
155
Používání fotoaparátu s počítačem
. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých modelech Macintosh možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení. – Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality „STD“. – Proveďte aktualizaci na nejnovější verzi QuickTime. – Ukončete všechny ostatní spuštěné aplikace. Pokud není korektní přehrávání na počítači Macintosh možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače Macintosh propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem.
• Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk svého počítače Macintosh. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně.
Používání paměťové karty s vestavěnými síťovými funkcemi Přenos snímků prostřednictvím karty Eye-Fi (Eye-Fi) Při fotografování s paměťovou kartou SD Eye-Fi Wireless vloženou ve fotoaparátu lze přenášet obrazová data do počítače automaticky prostřednictvím bezdrátové sítě LAN.
1.
Podle pokynů dodávaných ke kartě Eye-Fi nakonfigurujte přístupový bod LAN, cílové umístění a další nastavení.
2.
Po konfiguraci nastavení vložte kartu Eye-Fi do fotoaparátu a fotografujte. Pořízené snímky budou prostřednictvím bezdrátové sítě LAN odeslány do počítače apod. • Podrobnosti najdete v uživatelské dokumentaci dodávané ke kartě Eye-Fi. • Před naformátováním nové karty Eye-Fi pro první použití zkopírujte do svého počítače instalační soubory Eye-Fi Manager. Udělejte to před naformátováním karty.
156
Používání fotoaparátu s počítačem
• Pořízené snímky jsou přenášeny prostřednictvím bezdrátové sítě LAN. Pokud jste v letadle nebo na jiném místě, kde je používání bezdrátové komunikace omezeno nebo zakázáno, kartu Eye-Fi nepoužívejte nebo komunikaci s kartou Eye-Fi vypněte (strana 164). • Po vložení karty Eye-Fi se na displeji zobrazí indikátor Eye-Fi . Stav komunikace indikuje jeho průhlednost nebo neprůhlednost indikuje (viz níže). Je průhledný
Nelze nalézt přístupový bod nebo neexistují obrazová data k přenosu.
Není průhledný
Probíhá přenos snímků
Bliká
Vyhledávání přístupových bodů
• Během přenosu dat se na displeji zobrazuje ikona komunikace . • Během přenosu dat je vyřazena funkce Autom. vypn. (strana 167). • Pokud se během přenosu dat pokusíte fotoaparát vypnout, na displeji se zobrazí výzva k potvrzení. Postupujte podle pokynů výzvy (strana 197). • Přenos velkého počtu snímků může trvat jistou dobu. • Snímky na kartě Eye-Fi mohou být po uskutečnění přenosu obrazových dat odstraněny, závisí na typu karty Eye-Fi. • K výpadkům v obraze či zvuku může docházet při natáčení videoklipu na kartu Eye-Fi nebo při přehrávání z ní. • Správná datová komunikace karty Eye-Fi nemusí být možná kvůli nastavení fotoaparátu, úrovni baterie nebo provozním podmínkám.
157
Používání fotoaparátu s počítačem
Používání inteligentního telefonu (Smartphone) k přehrávání snímků uložených na kartě FlashAir (FlashAir) Po vložení běžně prodávané karty FlashAir do fotoaparátu lze prohlížet snímky a kopírovat je do inteligentního telefonu nebo počítače prostřednictvím bezdrátového síťového připojení. • Další informace naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.
1.
Ke konfiguraci nastavení karty FlashAir použijte počítač nebo jiné zařízení. • Chcete-li chránit své osobní údaje, doporučujeme vám, abyste po zakoupení karty FlashAir její heslo změnili. Další informace naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě. • Pokud bylo u karty FlashAir zvoleno nastavení „Start automatically at boot“ (Spustit automaticky při zapnutí), bezdrátové síťové připojení se automaticky vytvoří při každém zapnutí fotoaparátu. • Chcete-li kartu „FlashAir“ (strana 164) zapínat a vypínat ručně na fotoaparátu, její nastavení změňte na „Start with the control image“ (Spustit s řízením snímku).
2.
Nakonfigurovanou kartu FlashAir vložte do fotoaparátu a fotografujte požadované snímky. • Při naformátování karty FlashAir ve fotoaparátu budou z karty odstraněny soubory, které jsou potřebné ke komunikaci. Podrobnosti týkající se formátování naleznete v dokumentaci, která je přiložena ke kartě.
3.
Přístup ke kartě FlashAir z inteligentního telefonu nebo jiného zařízení.
158
Používání fotoaparátu s počítačem
• Na palubě letadla nebo na jiném místě, kde je používání bezdrátové komunikace omezeno nebo zakázáno, kartu FlashAir nepoužívejte nebo nastavení „FlashAir“ ve fotoaparátu (strana 164) a nastavení karty FlashAir funkci upravte takto: FlashAir: Vyp. Paměťová karta: Start with the control image (Spustit s řízením snímku). • Po vložení karty FlashAir do fotoaparátu se na displeji zobrazí ikona FlashAir . Je průhledný
Žádné bezdrátové síťové spojení
Není průhledný
Komunikace je povolena
Bliká
Běží (komunikace je zakázána)
• Následující informace platí pro operace fotoaparátu, při nichž se obrazová data na kartě FlashAir zpracovávají z inteligentního telefonu nebo jiného zařízení. – Ikona zobrazená na displeji. – Funkce Režim spánku (strana 167) a Automatické vypnutí (strana 167) jsou vypnuty. – Pokud se ho pokusíte vypnout, na displeji se zobrazí výzva k potvrzení. V tomto případě postupujte podle pokynů výzvy (strana 197). • Pokud nebude během určité doby provedena žádná operace, bezdrátové síťové připojení FlashAir se automaticky ukončí. • Při záznamu nebo přehrávání videozáznamu na kartě FlashAir může docházet k výpadkům v obrazu a/nebo ve zvuku. • Správná datová komunikace karty FlashAir nemusí být možná kvůli nastavení fotoaparátu, úrovni baterie nebo provozním podmínkám. • Během činnosti karty FlashAir může konfigurace nastavení fotoaparátu a provádění dalších operací trvat déle než normálně.
159
Používání fotoaparátu s počítačem
Soubory a složky Při každém vyfotografování snímku, natočení videoklipu nebo uskutečnění jiné operace, při níž se ukládají data, fotoaparát vytvoří soubor. Soubory jsou seskupeny a uloženy ve složkách. Každý soubor a složka má své vlastní jedinečné jméno. • Podrobnosti o tom, jak jsou složky uspořádány v paměti, najdete v části „Struktura složek paměti“ (strana 161). Jméno a nejvyšší povolený počet
Příklad
Soubor Každá složka může obsahovat až 9 999 souborů pojmenovaných CIMG0001 až CIMG9999. Přípona souboru závisí na typu souboru.
Jméno 26. souboru:
CIM G0026.JPG Pořadové číslo Přípona (4 číslice)
Složky Jména složek začínají 100CASIO a končí Jméno 100. složky: 999CASIO. 100CASIO V paměti může být až 900 složek. • Mezi režimy BEST SHOT je scénický režim Pořadové číslo (3 číslice) s názvem „For YouTube“, který optimalizuje nastavení pro natáčení videoklipů k přenosu na server YouTube. Obrázky vyfotografované se scénou YouTube se ukládají do složky nazvané „100YOUTB“. • Jména souborů a složek si můžete také prohlédnout na svém počítači. Podrobnosti o zobrazení jmen souborů na displeji fotoaparátu najdete na stranách 13 a 13. • Celkový počet složek a souborů, které lze uložit, záleží na velikosti a kvalitě snímků a na kapacitě použité paměťové karty.
160
Používání fotoaparátu s počítačem
Data na paměťové kartě Fotoaparát ukládá vyfotografované snímky v souladu s pravidly pro souborový systém fotoaparátů (DCF - Design Rule for Camera File System).
. Co je DCF Následující operace mají podporu pro snímky kompatibilní s normou DCF. Mějte však na paměti, že společnost CASIO nezaručuje činnost související s těmito operacemi. • Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu do fotoaparátu jiného výrobce a prohlížení. • Tisk snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu na tiskárně jiného výrobce. • Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z jiného fotoaparátu do tohoto fotoaparátu a prohlížení.
. Struktura složek paměti 100CASIO *1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV
Složka DCIM Záznamová složka Obrazový soubor Soubor videoklip
101CASIO *1 102CASIO *1
Záznamová složka Záznamová složka
DCIM
MISC AUTPRINT.MRK
Složka souborů DPOF Soubor DPOF
RAW SCENE *2
Složka uživatelského nastavení CUSTOM SHOT
SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV
Složka hudby na pozadí Soubor hudby na pozadí Soubor hudby na pozadí
*1 Režim BEST SHOT „For YouTube“ umožňuje natáčení videoklipů optimalizovaných k přenosu na YouTube. Obrázky vyfotografované se scénou „For YouTube“ se ukládají do složky nazvané „100YOUTB“. *2 Tuto složku nebo soubor lze vytvořit pouze v interní paměti.
161
Používání fotoaparátu s počítačem
. Podporované obrazové soubory • Obrazové soubory pořízené tímto fotoaparátem • Obrazové soubory vyhovující pravidlům DCF I když je snímek kompatibilní s normou DCF, může se stát, že jej tento fotoaparát nebude schopen zobrazit. Jestliže zobrazujete snímek pořízený jiným fotoaparátem, může trvat dost dlouho, než se na displeji fotoaparátu zobrazí.
. Připomínky k manipulaci s daty interní paměti a paměťové karty • Při každém kopírování obsahu paměti do počítače je nutno zkopírovat také složku DCIM s veškerým obsahem. Abyste si v ve větším množství uložených složek DCIM zachovali přehled, po zkopírování do počítače je vhodné jejich jména změnit např. na datum nebo něco podobného. Pokud se později rozhodnete složku přesunout zpět do fotoaparátu, nezapomeňte ji před tím přejmenovat zpět na DCIM. Fotoaparát je navržen tak, že rozpozná pouze kořenový soubor s názvem DCIM. Všimněte si také, že fotoaparát nebude schopen rozpoznat složky uvnitř složky DCIM, pokud nebudou mít jména, která měly původně při kopírování z fotoaparátu do počítače. • Složky a soubory musí být uloženy v uspořádání podle „Struktura složek paměti“, které je vyobrazeno na straně 161, jinak by je fotoaparát nebyl schopen správně rozeznat.
162
Používání fotoaparátu s počítačem
Další nastavení (NASTAVENÍ) Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení provádění dalších operací v režimu REC a PLAY. Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 98.
Aktivace funkce snížení spotřeby (Režim ECO) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Režim ECO Aktivací funkce snížení spotřeby se omezí jas displeje a nastaví ostatní operace fotoaparátu pro provoz se sníženou spotřebou. Díky tomu vydrží baterie déle a zvýší se počet snímků, které můžete mezi nabíjením pořídit. Volbou „Zapnout“ se aktivuje „Režim ECO“, který je na displeji indikován symbolem e. „Režim ECO“ a efekt snížené spotřeby je nejúčinnější při volbě záznamového režimu „Auto“. Během režimu snížené spotřeby („Režim ECO“) se doporučuje používat záznamový režim „Auto“.
• Ještě vyšších úspor energie lze dosáhnout kombinací „Režim ECO“ s režimem Automatické vypnutí (strana 167) a režimem spánku (strana 167) .
Nastavení jasu displeje (Obrazovka) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Obrazovka Auto
Při tomto nastavení si fotoaparát zjistí dostupné úrovně osvětlení a patřičným způsobem si automaticky upraví jas displeje.
+2
Jas, který má vyšší úroveň než +1, usnadňuje viditelnost displeje. Toto nastavení spotřebovává více energie.
+1
Vyšší úroveň jasu vhodná pro použití v exteriérech apod. Jas je vyšší než při úrovni 0.
0
Normální jas displeje pro použití v interiérech apod.
–1
Nízká jas displeje pro použití v noci, v interiérech se slabým osvětlením apod.
• Při aktivaci úsporného „Režim ECO“ (strana 163) během nastavení „Obrazovka“ +2 nebo +1 se nastavení „Obrazovka“ změní na 0.
163
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Vypnutí komunikace karty Eye-Fi (Eye-Fi) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Eye-Fi Chcete-li komunikaci karty Eye-Fi vypnout, vyberte „Vypnout“ (strana 156).
Konfigurace komunikace karty FlashAir (FlashAir) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * FlashAir Při nastavení karty FlashAir na „Start with the control image“ (Spustit s řízením snímku) a aktivaci nastavení „Zapnout“ pro položku FlashAir ve fotoaparátu se vytvoří bezdrátové síťové připojení FlashAir (strana 158). • Pokud bylo u karty FlashAir zvoleno nastavení „Start automatically at boot“ (Spustit automaticky při zapnutí), bezdrátové síťové připojení se automaticky vytvoří při každém zapnutí fotoaparátu.
Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu (Zvuky) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Zvuky Spuštění Namáčknutí Expozice
Určuje zvuk při spuštění Zvuk 1 - 5: Interní zvuky (1 až 5) Vyp.: Vypnout zvuk
Ovládání Hlasit.ovlád.
Určuje hlasitost zvuku. Toto nastavení slouží také k nastavení zvukové úrovně videovýstupu (strana 124).
Hlasit.přehr.
Určuje hlasitost audiovýstupu u videoklipu. Toto nastavení hlasitosti se nepoužívá u videovýstupu (z konektoru USB/AV) (strana 124).
• Při nastavení hlasitosti na úroveň 0 se zvukový výstup vypne.
B
164
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Vytvoření složky k ukládání snímků (Vytvořit složku) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Vytvoř.složku Vytvoř.složku
Vytvoří složku s jedinečným číslem (strana 160). Soubory budou uloženy do nové složky počínaje tam, kde zaznamenáte další snímek.
Storno
Zruší vytvoření složky.
• Snímky pořízené ve scénických režimech BEST SHOT „For eBay“ nebo „Aukce“ a „For YouTube“ se ukládají do zvláštních složek. Neukládají se do složky, kterou jste zde vytvořili. • Při odstranění všech souborů ve složce dojde i k odstranění složky.
Snímky s časovým razítkem (Časové razítko) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Časov.razítko Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby bylo v pravém dolním rohu každého snímku zobrazeno pouze datum nebo datum i čas pořízení snímku. • Jakmile jsou datum a čas vloženy do snímku, nelze jej upravit ani odstranit. Příklad: 10.07.15, 13:25. Datum
2015/7/10
Datum&Čas
2015/7/10 1:25pm
Vyp.
Bez zobrazení data nebo času
• I když fotografie neopatříte razítkem data a/nebo času, můžete tak učinit později, pomocí funkce DPOF nebo některých tiskových aplikací (strana 146). • Vytvoření razítka se provádí na základě nastavení data a času (strana 169) a formátů zobrazení (strana 170).
165
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Automatická orientace snímku a otáčení (Auto. otočení) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Auto. otočení Zapnout
Snímky pořízené fotoaparátem drženým svisle se automaticky otočí o 90 stupňů.
Vyp.
Snímky se neotáčejí automaticky.
Fotoaparát automaticky detekuje, zda byl snímek pořízen na výšku nebo na šířku a podle toho jej zobrazí.
Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů (Číslo souboru) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Číslo souboru Pomocí následujícího postupu můžete stanovit pravidlo, jímž se bude řídit generování pořadových čísel používaných ve jménech souborů (strana 160). Určí, aby si fotoaparát zapamatoval naposledy použité číslo souboru. Nový soubor bude opatřen příštím pořadovým číslem, i když jsou soubory odstraněny nebo je vložena prázdná paměťová karta. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, Pokračovat a nejvyšší pořadové číslo stávajícího souboru je vyšší než nejvyšší pořadové číslo, které si fotoaparát „zapamatoval“, pojmenování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1.
Reset
Obnoví přiřazování pořadových čísel od 0001 po odstranění všech souborů nebo po výměně paměťové karty za prázdnou. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, číslování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1.
166
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Konfigurace režimu spánku (Režim spánku) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Režim spánku Tato funkce vypne displej fotoaparátu a rozsvítí zadní indikátor (zeleně), pokud během přednastaveného časového intervalu nedojde k žádné operaci. Chcete-li jej znovu zapnout, stiskněte jakékoli tlačítko. Nastavení časových intervalů: 30 s, 1 min, 2 min, Vyp. (Režim spánku je při nastavení „Vyp.“ vyřazen.) • Při některé z následujících podmínek je režim spánku vyřazen. – V režimu PLAY – Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení – Během záznamu a přehrávání videoklipu • Pokud je aktivován režim spánku i Automatické vypínání, funkce Automatické vypínání má přednost.
Konfigurace automatického vypínání (Automatické vypínání) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Autom. vypn. Pokud během přednastavené doby nedojde k žádné operaci, fotoaparát se vypne. Nastavení časových intervalů: 2 min, 5 min, 10 min (v režimu PLAY je časový interval vždy 5 min). • Při některé z následujících podmínek je automatické vypínání vyřazeno. – Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení – Během prezentace – Během přehrávání skupiny CS – Během záznamu a přehrávání videoklipu
Chování při odklopení displeje (Odklopení displeje) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Sklon displeje Zapnout
Při odklopení displeje se fotoaparát zapne.
Zap./Vyp.
Při každém odklopení displeje se fotoaparát zapne a při sklopení do normální polohy se vypne.
Vyp.
Při odklopení nebo návratu displeje do normální polohy se neuskuteční žádné vypnutí ani zapnutí.
167
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Konfigurace nastavení [p] (PLAY) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * PLAY Zapnout
Fotoaparát se zapíná při každém stisku tlačítka [p] (PLAY).
Zap./Vyp.
Fotoaparát se při každém stisku tlačítka [p] (PLAY) zapne nebo vypne.
Vyp.
Fotoaparát se při stisku tlačítka [p] (PLAY) nezapne ani nevypne.
• S nastavením „Zap./Vyp.“ se fotoaparát při stisku tlačítka [p] (PLAY) v režimu PLAY vypne.
Ochrana souboru před odstraněním (Tlačítko Odstranit) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Odstranit tlačítko Pokud je položka „Odstranit tlačítko“ zapnuta, fotoaparát nezačne po stisku tlačítka [2] ( ) odstraňovat snímky. Volbou „Vypnuto“ pro položku „Odstranit tlačítko“ můžete snímky ochránit před nechtěným odstraněním. • Při formátování (strana 172) se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky „Odstranit tlačítko“ bylo použito nastavení „Vypnuto“).
Nastavení Světového času (Světový čas) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Světový čas Stránku Světový čas můžete použít k zobrazení aktuálního času v pásmu, které se od vašeho města pro domácí čas liší, např. když jste na dovolené apod. Světový čas ukazuje aktuální čas ve 162 městech celého světa ve 32 časových pásmech.
1.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Destinace“ a poté stiskněte tlačítko [6]. • Chcete-li změnit geografickou oblast a město, kde fotoaparát normálně používáte, vyberte „Doma“.
2.
Tlačítky [8] a [2] vyberte „Město“ a poté stiskněte tlačítko [6]. • Chcete-li změnit nastavení „Destinace“ na letní čas, vyberte tlačítky [8] a [2] „Letní čas“ a potom „Zapnout“. Letní čas se používá v některých částech světa a posouvá během letních měsíců aktuální čas o hodinu napřed.
168
Další nastavení (NASTAVENÍ)
3.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou geografickou oblast a poté stiskněte tlačítko [SET].
4.
Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované město a poté stiskněte tlačítko [SET].
5.
Stiskněte tlačítko [SET].
• Před konfigurací nastavení Světový čas se ujistěte, že nastavení Město pro domácí čas je místem, kde žijete nebo normálně používáte fotoaparát. Pokud tomu tak není, vyberte na displeji v kroku 1 „Doma“ a nakonfigurujte potřebné nastavení pro Město pro domácí čas, datum a čas (strana 169).
Nastavení hodin fotoaparátu (Upravit) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Upravit Po nastavení požadovaného data a času vyberte příkaz „Použít“ a poté stiskněte [SET]. [8] [2]
Změna nastavení na pozici kurzoru
[4] [6]
Přesun kurzoru mezi nastavením
• Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, přesuňte kurzor na položku „am (pm)“ nebo „24h“ (jedna z nich se zobrazí) a poté nastavení změňte tlačítky [8] a [2]. • Lze určit datum od roku 2001 do roku 2049. • Před nastavením času a datumu nezapomeňte zvolit vaše domácí město (strana 168). Pokud nastavíte čas a datum u nesprávně vybraného města pro domácí čas, časy a data všech měst pro světový čas (strana 168) budou chybné.
B
169
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Specifikace formátu data (Formát data) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Formát data Můžete si vybrat mezi třemi různými formáty. Příklad: 10.07.15 RR/MM/DD
15/7/10
DD/MM/RR
10/7/15
MM/DD/RR
7/10/15
Volba jazyka displeje (Language) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Language
. Vyberte požadovaný jazyk displeje.
1 Vyberte spodní záložku „¥“. 2 Vyberte „Language“. 3 Vyberte požadovaný jazyk.
1
23
• Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat.
B
170
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Konfigurace nastavení protokolu USB (USB) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * USB Pomocí následujícího postupu můžete zvolit komunikační protokol USB, který se používá při výměně dat s počítačem, tiskárnou nebo jiným externím zařízením.
Mass Storage
Toto nastavení použijte při připojení k počítači (strany 149, 154). Při tomto nastavení považuje počítač fotoaparát za externí paměťové zařízení. Toto nastavení použijte pro běžný přenos snímků z fotoaparátu do počítače.
PictBridge
Toto nastavení použijte při připojení tiskárny podporující PictBridge (strana 141).
Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu (Videovýstup) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Videovýstup Postup v této kapitole můžete použít při nastavení standardu videovýstupu NTSC nebo PAL. Můžete také specifikovat poměr stran 4:3 nebo 16:9. NTSC Videosystém používaný v Japonsku, USA a dalších zemích PAL
Videosystém používaný v Evropě a dalších oblastech
4:3
Poměr stran 4:3
16:9
Širokoúhlý poměr stran
• Vyberte poměr stran (4:3 nebo 16:9) odpovídající typu televizoru, který hodláte použít. Při výběru nesprávného poměru stran nebudou snímky zobrazeny správně. • Pokud nebude nastavení výstupního videosignálu odpovídat standardu videosignálu televizoru nebo jiného videozařízení, obrázky nebudou zobrazeny správně. • Obrázky se nemohou zobrazovat správně na televizoru nebo videozařízení, které nemá standard NTSC nebo PAL.
Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Výstup HDMI • Podrobnosti na straně 127.
171
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Formátovat Pokud je do fotoaparátu vložena paměťová karta, tato operace ji zformátuje. Pokud paměťová karta vložena není, dojde ke zformátování interní paměti. • Formátování odstraní veškerý obsah paměťové karty nebo interní paměti. Operaci nelze vzít zpět. Než spustíte formátování, dobře si rozmyslete, zda nebudete žádná data z paměťové karty nebo interní paměti potřebovat. • Při formátování interní paměti budou odstraněna následující data. – Chráněné snímky – Nastavení CUSTOM SHOT • Při formátování paměťové karty budou odstraněna následující data. – Chráněné snímky • Při formátování se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky „Odstranit tlačítko“ (strana 168) bylo použito nastavení „Vypnuto“). • Před zahájením formátování zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká. Formátování nemusí proběhnout správně a fotoaparát může přestat normálně fungovat, pokud se v průběhu formátování vypne. • Během formátování nikdy neotevírejte víčko baterie. Pokud to uděláte, fotoaparát může přestat normálně fungovat.
Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby (Reset) [MENU] * Záložka „¥ SETTING“ * Reset Podrobnosti týkající se výchozího nastavení fotoaparátu z výroby naleznete na straně 188. Níže uvedená nastavení se neobnovují. Nastavení světového času, nastavení hodin, formát data, jazyk displeje, videovýstup
172
Další nastavení (NASTAVENÍ)
Dodatek Bezpečnostní pokyny
*VÝSTRAHA
Tento symbol znázorňuje informaci, při jejímž ignorování nebo nesprávném použití vzniká nebezpečí smrti nebo vážného osobního zranění.
*VAROVÁNÍ
Toto upozornění stanovuje situace, při nichž vzniká nebezpečí smrti nebo vážného zranění během nesprávné obsluhy přístroje a ignorování tohoto upozornění.
*UPOZORNĚNÍ
Toto upozornění stanovuje situace, při nichž vzniká nebezpečí poranění a situace, u nichž existuje pravděpodobnost fyzického poškození pouze v případě nesprávné obsluhy přístroje a ignorování tohoto upozornění.
Příklady symbolů
!
Přeškrtnutý kruh (-) znamená, že se uvedená činnost nesmí vykonávat. Upozornění na činnosti uvnitř nebo poblíž tohoto symbolu, které jsou zvlášť zakázány. (Příklad vlevo znázorňuje, že demontáž je zakázána).
$
Černý kruh (0) znamená, že se uvedená činnost musí vykonat. Upozornění na činnosti uvnitř tohoto symbolu, které je nutno podle zvláštních pokynů vykonávat. (Příklad vlevo znázorňuje, že je nutno odpojit vidlici od elektrické zásuvky.)
*VÝSTRAHA . Dobíjitelná baterie • Chcete-li baterii nabít, použijte pouze metodu popsanou v tomto návodu. Při pokusu o nabíjení baterie neautorizovaným zařízením vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. • Baterii nevystavujte pitné ani slané vodě, ani jí do ní neponořujte. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti. • Baterie je určena k použití pouze v digitálním fotoaparátu CASIO. Při použití v jiném zařízení dochází k nebezpečí poškození baterie nebo snížení výkonu a zkrácení životnosti.
173
+ % +
Dodatek
*VÝSTRAHA • Při nedodržení jakéhokoli z následujících bezpečnostních opatření vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. – Baterii nikdy nepoužívejte ani neponechávejte poblíž otevřeného ohně. – Baterii nevystavujte teplu nebo plamenům. – Při nabíjení se ujistěte, že je baterie vložena se správnou polaritou. – Baterii nikdy neukládejte pohromadě s předměty, které mohou vést elektřinu (řetízky, tuhy do tužky apod.). – Baterii nikdy nerozebírejte, nepropichujte jehlou ani nevystavujte silnému nárazu (bouchání kladivem, šlápnutí apod.) a nikdy na ni nepoužívejte pájku. Baterii nikdy nevkládejte do mikrovlnné trouby, odvlhčovače, zařízení vyvíjejícího vysoký tlak, apod. – Z baterie nikdy nesundávejte vnější štítek. • Pokud byste při používání, nabíjení nebo skladování baterie někdy zaznamenali únik elektrolytu, podivný zápach, teplo, změnu barvy, deformaci nebo jinou nenormální situaci, baterii okamžitě vyjměte z fotoaparátu a nepokládejte ji do blízkosti otevřeného ohně. Zmíněnou baterii nepoužívejte ani poté, co abnormální příznaky pominou. • Baterii nepoužívejte ani neponechávejte na přímém slunci, v automobilu parkujícím na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti. Za těchto podmínek může dojít k nabobtnání baterie do té míry, že ji nebude možno vyndat. • Elektrolyt z baterie může poškodit vaše oči. Pokud by se vám náhodou dostal do očí, okamžitě si je opláchněte pitnou vodou a obraťte se lékaře.
-
+ +
174
Dodatek
*VAROVÁNÍ . Kouř, neobvyklý zápach, přehřívání a jiné abnormální stavy
$
• Při pokračujícím použití fotoaparátu v situaci, kdy z něj vychází dým nebo podivný zápach nebo dochází k přehřívání, hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Pokud používáte k napájení fotoaparátu adaptér USB-AC, odpojte vidlici síťového kabelu od zásuvky. Vyjměte také z fotoaparátu baterie a chraňte se před popálením. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
. Dále od ohně • Fotoaparát nikdy nevystavujte ohni, který může způsobit jeho výbuch. Hrozí tak nebezpečí vzniku požáru a osobního zranění.
. Vyhněte se fotografování při pohybu • Fotoaparát nikdy nepoužívejte k fotografování nebo prohlížení snímků během řízení automobilu nebo jiného vozidla nebo při chůzi. Sledováním displeje při pohybu hrozí riziko vážné nehody.
. Blesk a jiné funkce vyzařující světlo • Funkce vyzařující světlo nikdy nepoužívejte v prostředí, kde je pravděpodobnost výskytu hořlavého nebo výbušného plynu. V těchto podmínkách hrozí nebezpečí vzniku požáru a výbuchu. • Blesk nebo funkce vyzařující světlo nikdy nesměrujte na osobu řídící motorové vozidlo. Může dojít k oslnění řidiče a vzniká nebezpečí dopravní nehody.
. Adaptér USB-AC
# +
• Síťový kabel dodávaný k fotoaparátu je určen k používání v zemi, kde byl fotoaparát zakoupen. Pokud budete fotoaparát používat v jiné zemi, nezapomeňte použít síťový kabel, který vyhovuje parametrům a velikosti napětí používanému v této zemi. Při používání nesprávného síťového kabelu hrozí nebezpečí vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. • Při nesprávném použití adaptéru USB-AC hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. Nezapomeňte dodržovat následující bezpečnostní opatření. – Používejte pouze specifikovaný adaptér USB-AC. – Adaptér USB-AC nikdy nepoužívejte s jiným zařízením. – Použijte síťovou zásuvku, která odpovídá napájení specifikovanému pro adaptér USB-AC. – Síťový kabel nikdy nezapojujte do zásuvky nebo prodlužovačky, kterou sdílí další zařízení. – Adaptér USB-AC nikdy neumísťujte do blízkosti sporáku nebo jiného zařízení k vytápění.
-
175
Dodatek
*VAROVÁNÍ • Při nesprávném použití adaptéru USB-AC hrozí nebezpečí poškození, vzniku požáru a úrazu elektrickým proudem. Nezapomeňte dodržovat následující bezpečnostní opatření. – Na adaptér USB-AC nikdy nepokládejte těžké předměty ani jej nevystavujte přímému teplu. – Adaptér USB-AC neupravujte, chraňte ho před poškozením a ani jej násilím neohýbejte. – Kabel adaptéru USB-AC nekruťte ani za něj netahejte. – Pokud se kabel používá, umístěte ho tak, aby o něj nikdo nezakopl. • Síťového kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem. • V případě poškození síťového kabelu nebo vidlice se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO. • Adaptér USB-AC nepoužívejte v místech, kde na něj mohou vytéci tekutiny*. Tekutiny vytváří nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.
" + -
* Tekutiny: voda, sportovní nápoje, mořská voda, moč zvířat nebo domácích mazlíčků apod.
• Na adaptér USB-AC nepokládejte květinové vázy ani jiné nádoby na tekutiny. Voda vytváří nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. • Během bouřky se fotoaparátu ani adaptéru USB-AC nedotýkejte. • Před odchodem z domu nezapomeňte odpojit adaptér USB-AC ze zásuvky a dát ho stranou od předmětů používaných zvířaty a domácími mazlíčky. Kabel sežvýkaný zvířetem nebo mazlíčkem může způsobit zkrat vedoucí k nebezpečí požáru.
. Voda a cizí předměty
% 1 + %
• Pokud by se do fotoaparátu dostala voda, jiné tekutiny nebo cizí předměty (především kovové), hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. Zvláštní pozornost vyžaduje použití fotoaparátu během deště nebo sněžení, v blízkosti moře nebo jiné vodní plochy nebo v koupelně. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Pokud používáte k napájení fotoaparátu adaptér USB-AC, odpojte vidlici od zásuvky. Vyjměte také z fotoaparátu baterie a chraňte se před popálením. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
. Demontáž a úpravy • Fotoaparát nikdy nezkoušejte jakýmkoli způsobem rozebírat nebo upravovat, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem, popálení a jiného zranění. Interní kontrolu, údržbu a opravy vždy svěřte svému prodejci nebo nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku CASIO. 176
! Dodatek
*VAROVÁNÍ . Pád a hrubé zacházení
-
• Při pokračujícím použití fotoaparátu po poškození pádem nebo jiným hrubým zacházením hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Pokud používáte k napájení fotoaparátu adaptér USB-AC, odpojte vidlici od zásuvky. Vyjměte také z fotoaparátu baterie a chraňte se před popálením. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
. Paměťové karty • Paměťové karty jsou malé a hrozí u nich nebezpečí, že by je nemluvňata a malé děti mohly spolknout. Paměťové karty proto držte z dosahu nemluvňat a malých dětí. Pokud by došlo k náhodnému spolknutí karty, okamžitě se obraťte na lékaře.
. Upozornění při zapnutí fotoaparátu • Pokud je fotoaparát zapnutý, nedotýkejte se ho dlouhou dobu. Fotoaparát se během zapnutí zahřívá a při dlouhodobém kontaktu vzniká nebezpečí nízkoteplotních popálenin.
+ +
*UPOZORNĚNÍ . Adaptér USB-AC • Při nesprávném použití adaptéru USB-AC vzniká nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Nezapomeňte dodržovat následující bezpečnostní opatření. – Během používání adaptér USB-AC ani napájecí kabel nikdy nezakrývejte pokrývkou, dekou ani jiným předmětem, a nepoužívejte je v blízkosti topidla. Může tak docházet k interferenci s vyzařováním tepla a okolní prostor se může přehřívat. – Při odpojování kabelu od zásuvky nikdy natahejte za síťový kabel. Uchopte a tahejte za vidlici. – K čištění napájecího kabelu (zejména vidlice), adaptéru USB-AC (zejména konektoru) ani kabelu USB (zejména konektoru) nepoužívejte ředidlo. – Vidlici zastrčte do zásuvky co možná nejhlouběji. – Při dlouhodobém ponechání fotoaparátu v nečinnosti (např. při odjezdu na výlet apod.) odpojte síťový kabel od zásuvky. – Nejméně jednou za rok vyčistěte tkaninou nebo vysavačem veškerý prach nashromážděný mezi kolíky vidlice a okolo nich.
-
+
177
Dodatek
*UPOZORNĚNÍ . Dobíjitelná baterie • Pokud se nabíjení baterie ve specifikované době nabíjení samo normálně neukončí, v každém případě jej zastavte a obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO. Při pokračujícím nabíjení vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. • Před použitím nebo nabíjením baterie si nezapomeňte přečíst dokumentaci, která se dodává k fotoaparátu a nabíječi. • Baterie ukládejte do míst mimo dosah nemluvňat a malých dětí. Pokud používáte baterii tam, kde se nacházejí malé děti, dbejte na to, aby neměly příležitost vyjmout baterii z nabíječe nebo z fotoaparátu. • Baterie neponechávejte poblíž prostor, kde se nachází domácí mazlíčci. Baterie žvýkaná mazlíčkem může způsobit nehodu vytečením, přehřátím nebo výbuchem. • Pokud by se vám náhodou dostal elektrolyt z baterie na oděv nebo na pokožku, okamžitě jej opláchněte čistou tekoucí vodou. Delší kontakt s elektrolytem baterie může způsobit podráždění kůže.
. Připojení • Do konektorů nikdy nepřipojujte zařízení, které není určeno k použití s tímto fotoaparátem. Při připojení nespecifikovaného zařízení hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.
. Nestabilní místa • Fotoaparát nikdy nepokládejte na nestabilní plochu, na vysokou polici apod., jinak může dojít k jeho pádu a nebezpečí zranění.
+ + + + -
. Místa, kterým je lépe se vyhnout • Fotoaparát nikdy neponechávejte na následujících místech, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. – V prostředí s velkou vlhkostí nebo prašností – V prostředí, kde se připravují pokrmy nebo kde jsou přítomny olejové výpary – V blízkosti topidel, na vyhřívaném koberci, v místech vystavených přímému slunci, v uzavřeném vozidle na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou
-
178
Dodatek
*UPOZORNĚNÍ . Displej • Povrch LCD panelu nevystavuje silnému tlaku nebo nárazu. Sklo panelu by mohlo prasknout a způsobit zranění. • Pokud by displej někdy praskl, nikdy se nedotýkejte tekutiny uvnitř. Hrozí poleptání pokožky. • Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do úst, ústa si okamžitě vypláchněte a kontaktujte svého lékaře. • Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do očí nebo na pokožku, proveďte okamžitě výplach po dobu nejméně 15 min. a kontaktujte svého lékaře.
. Zálohováni důležitých dat • Důležitá data z paměti fotoaparátu vždy zálohujte. Přeneste je do počítače nebo jiné jednotky k ukládání dat. Mějte na paměti, že se data mohou v případě poruchy či opravy fotoaparátu vymazat.
. Ochrana paměti • Při každé výměně baterie nezapomeňte dodržet správný postup popsaný v dokumentaci k fotoaparátu. Nesprávně vyměněná baterie může způsobit poškození nebo ztrátu dat v paměti fotoaparátu.
. Blesk a jiné funkce vyzařující světlo • Blesk nebo funkce vyzařující světlo nikdy nesměrujte do tváře příliš blízko stojící osoby. Hrozí nebezpečí oslepnutí. Zejména v případě nemluvňat a malých dětí ponechte zdroj světla nejméně jeden metr od jejich očí. • Během záblesku se blesku nedotýkejte. Hrozí nebezpečí popálení.
179
1 + + + + -
Dodatek
*UPOZORNĚNÍ . Přeprava • V letadle nebo zdravotnickém zařízení se řiďte pokyny příslušných pracovníků. Elektromagnetické vlnění a další signály vyzařované fotoaparátem mohou nepříznivě ovlivnit jiné zařízení.
. Obal fotoaparátu
+ -
• Pokud nosíte poutka fotoaparátu na krku, fotoaparát může neočekávaně narazit do objektů, spadnout nebo se přiskřípnout do dveří, čímž vzniká nebezpečí poruchy nebo úrazu. Fotoaparát držte v ruce nebo učiňte jiná opatření, aby se předešlo těmto problémům. Nikdy obalem nehoupejte kolem poutka. • Obal udržujte mimo dosah malých dětí. Poutko obalu se může otočit kolem krku malého dítěte, čímž hrozí nebezpečí vážného zranění. • Pokud v blízkosti poutka zaznamenáte nějaké svědění pokožky, vyrážku nebo jinou anomálii, okamžitě přestaňte poutko používat.
+ +
. Displej • Při návratu displeje na zadní stranu fotoaparátu dbejte na to, abyste si mezi horní nebo spodní část displeje nepřiskřípli prsty.
180
+
Dodatek
Bezpečnostní opatření během použití . Bezpečnostní opatření týkající se ochrany dat Váš digitální fotoaparát používá přesné digitální komponenty. Při jakékoli níže uvedené operaci dochází k nebezpečí poškození dat v paměti fotoaparátu. – Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu během určité činnosti fotoaparátu – Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu, jestliže po vypnutí fotoaparátu bliká zadní indikátor zeleně – Při odpojování kabelu USB v průběhu datové komunikace – Fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí • Při fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí, může dojít k závadě fotoaparátu. Baterii okamžitě vyměňte za novou. – Při jiných nenormálních operacích Jakákoli z výše uvedených situací může vyvolat zobrazení chybové zprávy na displeji (strana 197). Postupujte podle zobrazené zprávy.
. Provozní podmínky • Požadavky na provozní teplotu: 0 až 40°C • Provozní vlhkost: 10 až 85% (bez kondenzace) • Fotoaparát neponechávejte v žádném z následujících prostředí. – V místech vystavených přímému slunci nebo velkému množství vlhkosti, prachu či písku – Poblíž zařízení k vytápění nebo chlazení nebo v jiných prostorách vystavených extrémní změnám teploty nebo vlhkosti – Uvnitř motorového vozidla za horkého dne nebo v prostředí vystavenému silných otřesům
. Kondenzace Náhlé a extrémní teplotní změny, např. při přenesení fotoaparátu za chladného zimního dne zvenčí do teplé místnosti, mohou způsobit vznik vodních kapiček (nazývaných „kondenzace“), které se vytvářejí uvnitř i na povrchu fotoaparátu, což vytváří nebezpečí poruchy. Tvorbě kondenzace zabráníte tak, že před změnou stanoviště fotoaparát zabalíte do plastikového sáčku. Poté ponechte sáček uzavřený, aby se mohla teplota vzduchu uvnitř přirozeně změnit na stejnou teplotu jako vzduch v novém prostředí. Potom vyjměte fotoaparát ze sáčku, otevřete víčko baterie a ponechte ho několik hodin otevřené.
181
Dodatek
. Objektiv • Při čistění objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu. Může dojít k poškrábání jeho povrchu a vzniku poruchy. • Na určitých typech obrázků si možná někdy všimnete určitého zkreslení, např. mírného ohybu linií, které by měly být rovné. Zkreslení je způsobeno vlastnostmi objektivů a nejedná se o závadu fotoaparátu.
. Péče o fotoaparát • Objektivu ani okénka blesku se nikdy nedotýkejte prsty. Otisky prstů, špína a jiné cizí předměty na objektivu nebo na okénku blesku mohou narušit správnou funkci fotoaparátu. Prach a špínu očistěte z objektivu a okénka blesku stlačeným vzduchem nebo jiným prostředkem a poté jemně otřete měkkou suchou tkaninou. • Fotoaparát čistěte měkkou, suchou tkaninou.
. Upozornění týkající se starých dobíjitelných baterií • Kladnou a zápornou svorku izolujte páskou apod. • Nesloupávejte potah baterie. • Nepokoušejte se baterii rozebírat.
. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictví Funkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele. • Při vyřazení paměťové karty buď kartu fyzicky zničte, nebo použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat z karty. • Při převodu paměťové karty do vlastnictví jiného majitele použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat na kartě. • Před vyřazením fotoaparátu nebo při převodu jeho vlastnictví použijte k úplnému odstranění dat z interní paměti funkci formátování (strana 172).
. Další upozornění Fotoaparát se může při delším používání zahřívat. To je normální a nejedná se o závadu.
182
Dodatek
. Autorská práva Kromě osobního užití je neautorizované použití fotografií nebo videoklipů snímků, jejichž práva náleží jiným, bez svolení vlastníka autorských práv, zakázáno zákony na ochranu autorských práv. V některých případech je fotografování veřejných vystoupení, představení, výstav apod. zcela zakázáno, i když je určeno k osobnímu využití. Bez ohledu na to, zda byly takové soubory zakoupeny nebo získány zdarma, je jejich zveřejnění na webových stránkách, serveru ke sdílení souborů nebo na jiném internetovém serveru, nebo distribuce třetím stranám bez svolení vlastníka autorských práv, přísně zakázáno zákony na ochranu autorských práv a mezinárodními dohodami. Například přenosem nebo distribucí snímků televizních programů, živých koncertů, hudebních videoklipů apod., které jste vyfotografovali nebo natočili, na síť Internet, může dojít k porušení práv dalších osob. Vezměte na vědomí, že společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není odpovědna za použití tohoto produktu jakýmkoli způsobem, který poruší autorská práva jiných osob nebo poruší zákony na ochranu autorských práv. Následující termíny použité v této příručce jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků. Všimněte si, že symboly ochranné známky ™ a registrované ochranné známky ® nejsou v textu této příručky použity. • Logo SDXC je ochranná známka SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. • Macintosh, Mac OS, QuickTime a iPhoto jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. • YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Google Inc. • HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC. • Eye-Fi a logo Eye-Fi jsou ochranné známky společnosti Eye-Fi, Inc. • FlashAir a logo FlashAir jsou ochranné známky společnosti TOSHIBA CORPORATION. • EXILIM, Photo Transport a YouTube Uploader for CASIO jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. • Názvy ostatních společností nebo produktů zmíněné v této příručce jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků. Veškeré neoprávněné kopírování, šíření a přenos softwaru poskytovaného společností CASIO k tomuto produktu pro komerční účely je zakázáno. Na YouTube Uploader for CASIO a záznamové funkce YouTube se vztahuje licence udělená společnosti YouTube, LLC. Existence funkce přenos na YouTube u tohoto produktu nepředstavuje souhlas ani doporučení produktu společností YouTube, LLC.
183
Dodatek
Napájení Nabíjení . Pokud zadní indikátor fotoaparátu bliká červeně... Pokud začne zadní indikátor fotoaparátu během nabíjení blikat červeně, znamená to, že další nabíjení není kvůli některému z níže uvedených důvodů možné. Proveďte níže popsaná opatření k nápravě problému a poté zkuste nabíjet znovu.
Teplota prostředí nebo teplota baterie je příliš vysoká nebo příliš nízká Kabel USB odpojte z fotoaparátu a chvíli vyčkejte, než se teplota fotoaparátu ustálí mezi 15°C až 35°C, a poté zkuste nabíjení znovu.
Aktivoval se bezpečnostní časový spínač Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení může trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než 5 hodin, bezpečnostní časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Pokud se baterie dlouhou dobu nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit již po 60 minutách. 1) Používání baterie, která se dlouhou dobu nepoužívala. Kabel USB odpojte a znovu připojte, aby mohlo nabíjení pokračovat. 2) Nedostatečná výkonová kapacita při připojení k počítači Tento fotoaparát lze napájet pouze z portu USB, který splňuje specifikaci USB 2.0. Zapojte přímo do portu USB, který dodává proud s úrovní 500 mA. Podrobnosti týkající se výkonové kapacity počítače s portem USB získáte od výrobce počítače. I když bude nabíjení po odpojení a připojení kabelu USB pokračovat, pokud je výkonová kapacita počítače nízká, budete to muset možná zopakovat. Pokud se problém vyskytuje i po provedení výše uvedených kroků nebo se baterie nenabije ani po 5 hodinách, může být vadná. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.
184
Dodatek
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií . Bezpečnostní opatření během použití • Provozní doba baterie v chladném prostředí je vždy kratší, než provozní doba za normálních teplot. Příčinou jsou vlastnosti baterie, nikoli fotoaparátu. • Baterie nabíjejte v prostředí, kde je teplota v rozsahu 15°C až 35°C. Nabíjení při teplotách mimo tento rozsah může trvat déle než normálně nebo se dokonce nezdaří. • Baterii nenarušujte ani neodstraňujte její vnější štítek. • Pokud má baterie po úplném nabití pouze velmi omezenou provozní dobu, je pravděpodobně u konce své životnosti. Baterii nahraďte za novou.
. Opatření týkající se skladování • Dlouhodobé skladování nabité baterie může způsobit zhoršení jejích parametrů. Pokud nebudete baterii jistou dobu používat, před skladováním ji plně vybijte. • Pokud fotoaparát nepoužíváte, baterii vždy vyjměte. Baterie ponechaná ve fotoaparátu se může úplně vybít, což si v případě potřeby použití fotoaparátu vyžádá delší nabíjení. • Baterie skladujte na chladném a suchém místě (20°C nebo méně). • Aby se zabránilo vybíjení nepoužité baterie, baterii plně nabijte, vložte do fotoaparátu a plně využívejte až do nabití zhruba jednou za šest měsíců.
Použití fotoaparátu v jiné zemi . Bezpečnostní opatření během použití • Dodávaný adaptér USB-AC je určen k provozu s jakýmkoli střídavým síťovým napětím v rozsahu 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Mějte však na paměti, že se tvar vidlice síťového kabelu liší podle země nebo geografické oblasti. Dříve než si fotoaparát a adaptér USB-AC vezmete na zahraniční cestu, zjistěte si u cestovní společnosti požadavky na síťové napájení v cílové oblasti (oblastech). • Adaptér USB-AC nepřipojujte ke zdroji napájení přes konvertor napětí nebo podobné zařízení. Může dojít k poruše.
. Náhradní baterie • Na výlety doporučujeme brát plně nabité náhradní baterie (NP-130), aby se nestalo, že nebudete moci kvůli vybité baterii fotografovat.
185
Dodatek
Používání paměťové karty Informace o podporovaných paměťových kartách a jejich vkládání najdete na straně 28.
. Používání paměťové karty • Paměťové karty SD, SDHC a SDXC mají ochrannou Záznam západku proti zápisu. Použijte ji, pokud potřebujete povolen ochranu před náhodným smazáním dat. Mějte však na paměti, že pokud paměťovou kartu SD zablokujete proti zápisu a budete na ni chtít nahrávat, formátovat ji Záznam nebo některý z obrázků odstranit, budete muset zakázán pokaždé ochranu vyřadit. • Pokud se paměťová karta začne během přehrávání snímků chovat abnormálně, můžete ji přeformátovat a tak obnovit její normální činnost (strana 172). Pokud jste však dále od domova nebo kanceláře, doporučujeme, abyste měli po ruce více paměťových karet. • Pokud uložíte a odstraníte data z paměťové karty mnohokrát, karta ztratí schopnost data uchovat. Z tohoto důvodu je doporučeno pravidelné přeformátování. • Elektrostatický náboj, elektrické rušení nebo další jevy mohou způsobit poškození nebo dokonce ztrátu dat. Důležitá data si pokaždé nezapomeňte zálohovat na jiné médium (CD-R, CD-RW, pevný disk, apod.).
. Pokyny týkající se paměťové karty Určité typy paměťových karet mohou zpomalit rychlost zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra HighSpeed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou.
186
Dodatek
. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictví Funkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele. • Při vyřazení paměťové karty buď kartu fyzicky zničte, nebo použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat z karty. • Při převodu paměťové karty do vlastnictví jiného majitele použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat na kartě. Před vyřazením fotoaparátu nebo při převodu jeho vlastnictví použijte k úplnému odstranění dat z interní paměti funkci formátování (strana 172).
187
Dodatek
Reset – Obnovení výchozího nastavení Tabulky v této části zobrazují výchozí nastavení, které je nakonfigurováno pro položky nabídky (zobrazeny po stisku [MENU]) po resetu fotoaparátu (strana 172). Položky nabídek závisí na tom, zda se fotoaparát nachází v režimu REC nebo PLAY. • Pomlčka (–) označuje položku, jejíž nastavení nebylo obnoveno, nebo položku, pro kterou nastavení reset neexistuje.
• Některé z položek v nabídce, které se zobrazují, nemusí být použitelné, závisí to na režimu záznamu.
. r REC MENU Handsfree
Film. závěrka: Pouze 180° / Časovač: 2 s
Ovládací volič
Vyp.
Tlačítko L/R
Vyp.
Dual (HDR ART) Zapnout Velikost snímku 16M Kvalita snímku
Normální
Kvalita videa
FHD
ISO
Auto
Horní limit ISO
Auto
Zoom (SR)
Jediný U Bod
Oblast AF Anti Shake
Zapnout
Osvětlení
Zapnout
Sekvenční AF
Vyp.
Vyhled.tváře
Vyp.
Digi. Zoom
Zapnout
Protihlukový filtr
Vyp.
Úroveň Make-up
Závisí na režimu záznamu.
Úprava EV
0.0
Vyvážení bílé
Autom.vyváž.bílé
Ostření
AF
Vyp.
Měření
Poměr
Intenzita blesku 0
: Vpravo nahoře : Vlevo nahoře
Pozice pohybu
Samospoušť
Ostrost
0
Saturace
0
Kontrast
0
Pom.osvětl.k ostření
Zapnout
Mřížka
Vyp.
Náhled
Vyp.
Ikona Nápověda Zapnout
Paměť
188
Ovládací kroužek: Zapnout / Blesk: Zapnout / Ostření: Vyp. / ISO: Vyp. / Vyvážení bílé: Vyp. / Úprava EV: Vyp. / Oblast AF: Zapnout / Měření: Vyp. / Samospoušť: Vyp. / Intenzita blesku: Vyp. / Zoom (SR): Zapnout / Digi. Zoom: Zapnout / Pozice MF: Vyp. / Pozice Zoomu: Vyp.
Dodatek
. p PLAY MENU Prezentace MOTION PRINT
Obrázky: Všechny / Čas: 30 min / Interval: 3 s / Efekt: Typ 1
Ochrana
–
Datum/Čas
–
Otáčení
–
Vytvořit
Změnit velikost
–
Výřez
–
Kopírovat
–
Úprava videoklipu
–
Osvětlení
–
Rozdělit skupinu –
Vyvážení bílé
–
Multi-tisk CS
–
Jas
–
Tisk DPOF
–
Upravit snímek CS
–
. ¥ SETTING
B
Režim ECO
Vyp.
Autom. vypn.
5 min
Obrazovka
Auto
Sklon displeje
Zapnout
Eye-Fi
Zapnout
PLAY
Zapnout
FlashAir
Zapnout
Odstranit tlačítko
Zapnuto
Světový čas
–
Zvuky
Spuštění: Zvuk 1 / Namáčknutí: Zvuk 1 / Expozice: Zvuk 1 / Ovládání: Zvuk 1 / Hlasit.ovlád.: 3 / Hlasit.přehr.: 3
Upravit
–
Formát data
–
Language
–
Vytvoř.složku
–
USB
Mass Storage
Časov.razítko
Vyp.
Videovýstup
–
Auto. otočení
Zapnout
Výstup HDMI
Auto
Číslo souboru
Pokračovat
Formátovat
–
Režim spánku
1 min
Reset
–
189
Dodatek
Používání histogramu ke kontrole expozice (+Histogram) Na displeji se zobrazí histogram, který lze použít ke kontrole expozice snímku před jeho vyfotografováním. Histogram můžete zobrazit i v režimu PLAY a získat informace o úrovních expozice snímku. Histogram
• Vycentrovaný histogram nemusí nutně zaručovat optimální expozici. Vyfotografovaný snímek může být přeexponován nebo podexponován, i když je jeho histogram vycentrován. • Vzhledem k omezením kompenzace expozice nemusíte optimální konfigurace histogramu dosáhnout. • Při použití blesku a za určitých podmínek fotografování může histogram znázorňovat expozici, která se od skutečné expozice při pořízení snímku liší. • Histogram nelze zobrazit během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí.
. Jak používat histogram Histogram je graf, který zobrazuje intenzitu světla snímku jako množství pixelů. Vertikální osa představuje množství pixelů, zatímco horizontální osa indikuje jas. Pokud je histogram z určitých důvodů nesouměrný, můžete jej posunout doleva nebo doprava úpravou EV a dosáhnout tak lepšího vyvážení. Optimální expozice lze dosáhnout úpravou EV tak, aby byl graf co nejblíže středu. U snímků lze zobrazit také jednotlivé histogramy složek R (červená), G (zelená) a B (modrá).
190
Dodatek
Příklady histogramů Histogram směřující doleva znamená, že je celý snímek tmavý. Histogram posunutý příliš doleva může znamenat „zatemnění“ tmavých oblastí snímku.
Histogram směřující doprava znamená, že je celý snímek světlý. Histogram posunutý příliš doprava může znamenat „vypálení“ světlých oblastí snímku.
Snímek s optimálním jasem má celkově dobře vyvážený histogram.
191
Dodatek
Pokud se něco nedaří... Odstraňování poruch Problém
Možná příčina a doporučený postup
Napájení Fotoaparát nelze zapnout.
1)Nesprávně vložená baterie (strana 20). 2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 22). Pokud se baterie vybije krátce po dobití, dospěla zřejmě na konec své životnosti a bude třeba ji vyměnit. Kupte si samostatně dodávanou lithium-iontovou dobíjitelnou baterii CASIO NP-130.
Fotoaparát se náhle vypne.
1)Pravděpodobně se aktivovalo automatické vypnutí (strana 167). Fotoaparát zase zapněte. 2)Baterie je zřejmě úplně vybitá. Baterii nabijte (strana 22). 3)Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne.
Fotoaparát se Z fotoaparátu vyndejte baterii a vložte ji zpět. nevypíná. Při stisku tlačítka se nic neděje. Záznam snímku Po stisku spouště se snímek nezaznamená.
1)Pokud je fotoaparát v režimu PLAY, stisknutím tlačítka spouště vstupte do režimu REC. 2)Pokud se blesk nabíjí, vyčkejte, dokud se nabíjení nedokončí. 3)Pokud se zobrazí zpráva „Paměť je zaplněna“, přeneste obrázky do počítače, odstraňte ty, které už nebudete potřebovat, nebo použijte jinou paměťovou kartu.
Automatické ostření nefunguje správně.
1)Je-li znečištěný objektiv, vyčistěte jej. 2)Při kompozici záběru asi není objekt uprostřed rámečku ostření. 3)Objekt, který fotografujete, možná není pro automatické ostření vhodný (strana 40). Zaostřete ručně (strana 49). 4)Během expozice jste mohli pohnout fotoaparátem. Zkuste fotografovat s funkcí Anti Shake nebo použijte stativ.
192
Dodatek
Problém
Možná příčina a doporučený postup
Objekt ve vyfotografovaném snímku je neostrý.
Snímek asi nebyl dokonale zaostřen. Při komponování záběru dbejte, aby byl objekt uvnitř rámečku ostření.
Blesk se neaktivuje.
1)Pokud byl zvolen režim ? (Bez blesku), použijte jiný režim (strana 54). 2)Pokud je baterie vybitá, nabijte ji (strana 22). 3)Pokud byl vybrán scénický režim BEST SHOT, který využívá režim ? (Bez blesku), použijte jiný režim blesku (strana 54) nebo si vyberte jiný scénický režim BEST SHOT (strana 79).
Na displeji červeně bliká ikona ? (Bez blesku) a blesk se nespustí.
Blesk zřejmě nefunguje. Obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na původního prodejce. Pamatujte si, že i když se blesk nespustí, fotoaparát můžete stále používat k fotografování snímků bez blesku.
Fotoaparát se během odpočtu samospouště vypne.
Baterie je zřejmě vybitá. Baterii nabijte.
Obrázek na displeji je neostrý.
1)Možná je zapnuté ruční ostření, ale obraz jste nezaostřili. Zaostřete obraz (strana 48). 2)Možná používáte pro záběr krajiny nebo portrétu režim ´ (Makro) nebo Á (Supermakro). Pro snímky krajiny nebo portrétu používejte automatické ostření (strana 48). 3)Možná se pokoušíte při fotografování zblízka použít automatické ostření nebo ) (Nekonečno). Pro záběry zblízka používejte režim ´ (Makro) nebo Á (Supermakro) (strana 48).
Obrázky obsahují digitální šum.
1)Kvůli tmavému objektu se pravděpodobně automaticky zvýšila citlivost, což zvyšuje náchylnost k digitálnímu šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte. 2)Zřejmě se pokoušíte fotografovat na tmavém místě při nastaveném režimu ? (Bez blesku), což zvyšuje úroveň digitálního šumu a obrázek se pak zdá hrubší. V takovém případě blesk zapněte (strana 54) nebo pomocí lamp zajistěte lepší osvětlení. 3)Možná je zapnuto pomocné osvětlení (strana 109), což zvyšuje úroveň digitálního šumu. Použijte nějakou lampu nebo jiný světelný zdroj a objekt lépe nasviťte. 4)Při dlouhodobém natáčení videoklipů v prostředí s relativně vysokou teplotou se v obraze může objevovat digitální šum (světlé body). Pokud se tak stane, přemístěte se do chladnějšího prostředí nebo fotoaparát vypněte a nechte ho vychladnout, což by mělo umožnit pokračování normální činnosti.
193
Dodatek
Problém
Možná příčina a doporučený postup
Vyfotografovaný snímek nebyl uložen.
1)Fotoaparát se mohl vypnout dříve, než se dokončilo ukládání do paměti, a proto se snímek neuložil. Vypadá-li indikátor baterie takto , dobijte baterii co nejdříve (strana 26). 2)Je možné, že jste paměťovou kartu vyndali z fotoaparátu dříve, než se dokončilo ukládání do paměti. V tomto případě se obrázek neuložil. Paměťovou kartu nevyjímejte, dokud se operace ukládání nedokončí.
I když je osvětlení jasné, tváře osob na obrázku jsou tmavé.
Na objekty nedopadá dost světla. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 54), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 53).
Noční snímky vycházejí špatně.
Při nočním fotografování použijte následující scénické režimy BEST SHOT (strana 79). • Noční scéna s vys. rychl. (pouze k fotografování nočních scenérií) • Noční scéna a portrét s vys.rychl. (k fotografování osob proti noční krajině)
Při fotografování na pláži nebo v zimě na horách jsou objekty příliš tmavé.
Příčinou podexponování obrázků může být sluneční světlo odražené od vodní hladiny, písku nebo sněhu. Přepněte na režim < (S bleskem) kvůli synchronizaci na denní světlo (strana 54), případně proveďte úpravu EV směrem k + (strana 53).
Digitální zoom se nedostane až na maximální hodnotu.
1)Digitální zoom může být vypnutý. Zapněte jej (strana 111). 2)Při nastavení „Zoom (SR)“ na „Jediný“ se zoom nedostane až na maximální hodnotu. Změňte jej na „Vyp.“ (strana 61). 3)Při nastavení velikosti snímku „VGA“ se zoom nedostane až na maximální hodnotu. Změňte jej na jiné nastavení (strana 102).
Obraz je při záznamu videoklipu neostrý.
1)Zaostření není možné, protože je objekt mimo rozsah ostření. Fotografujte v přípustném rozsahu vzdálenosti. 2)Objektiv může být zašpiněn. Vyčistěte jej (strana 182). 3)Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro Automatické ostření nebo ostřete ručně.
Záznam videoklipu se náhle ukončí.
Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Vyčkejte, dokud teplota fotoaparátu nepoklesne na normální úroveň.
194
Dodatek
Problém
Možná příčina a doporučený postup
Přehrávání Barva snímku je při Při fotografování zřejmě svítilo přímo do objektivu slunce nebo prohlížení odlišná jiný zdroj světla. Fotoaparát přemístěte tak, aby slunce nesvítilo od barvy, která byla přímo do objektivu. na displeji při vyfotografování. Snímky se nezobrazují.
Tento fotoaparát neumí zobrazit snímky nekompatibilní s DCF, které byly uloženy na paměťovou kartu v jiném digitálním fotoaparátu.
Snímky nelze upravovat (pomocí funkce Vyvážení bílé, Jas, Změnit velikost, Výřez, Otáčení).
Pamatujte si, že následující typy snímků nelze upravovat. • Snímky vytvořené prostřednictvím MOTION PRINT • Snímky skupiny CS • Videoklipy • Panoramatický snímek • Snímky pořízené jiným fotoaparátem
Odstranění souboru Soubor nelze odstranit.
1)Soubor je zřejmě chráněný. Zrušte jeho ochranu (strana 134). 2)Nastavení „Odstranit tlačítko“ může být „Vypnuto“. Změňte jej na „Zapnuto“ (strana 168).
Ostatní Zobrazuje se nesprávné datum a čas nebo se nesprávné datum a čas ukládá spolu se snímky.
Nastavení data a času je vypnuto. Nastavte jej správně (strana 169).
Zprávy se na displeji zobrazují v nesprávném jazyce.
Je vybrán nesprávný jazyk displeje. Upravte nastavení jazyka displeje (strana 170).
Snímky nelze přenášet prostřednictvím připojení USB.
1)Příčinou může být nedokonale připojený kabel USB. Zkontrolujte všechny spoje. 2)Může být nastaven nesprávný komunikační protokol USB. Vyberte správný komunikační protokol USB podle typu zařízení, k němuž fotoaparát připojujete (strany 149, 153). 3)Pokud není fotoaparát zapnut, zapněte jej. 4)Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače.
195
Dodatek
Problém
Možná příčina a doporučený postup
Při zapnutí fotoaparátu se na displeji zobrazuje stránka nastavení jazyka.
1)Po nákupu fotoaparátu jste neprovedli počáteční nastavení nebo ve fotoaparátu zůstala vybitá baterie. Vytvořte správné nastavení (strany 27, 170). 2)Mohlo dojít k problému s daty interní paměti fotoaparátu. V tomto případě proveďte reset, aby se výchozí nastavení fotoaparátu obnovilo (strana 172). Potom nakonfigurujte veškerá nastavení. Jestliže se po zapnutí fotoaparátu neobjeví stránka jazykového nastavení, znamená to, že se správa dat interní paměti obnovila. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát koupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
Na displeji se nachází různé indikátory a údaje.
Displej fotoaparátu znázorňuje indikátory a další informace o podmínkách fotografování a snímku, který pořizujete. K volbě údajů, které chcete zobrazit na displeji (strana 11), můžete použít tlačítko [8] (DISP).
Datum a čas, který byl poprvé nastaven po zakoupení fotoaparátu, se při vyjmutí baterie z fotoaparátu vynuluje na výchozí hodnoty.
Vložte do fotoaparátu baterii a znovu nastavte čas a datum (strana 27). Po nastavení data a času nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin. Potom se nastavení po vyjmutí baterie nevynuluje. • Pokud se po vyjmutí baterie, která byla vložena déle než 24 hodin, čas a datum vynuluje na výchozí nastavení z výroby, znamená to, že je paměť pro nastavení fotoaparátu vadná. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
Bezprostředně po zapnutí napájení tlačítka nereagují.
Při použití paměťových karet s vysokou kapacitou reagují tlačítka po zapnutí napájení se zpožděním.
196
Dodatek
Chybové zprávy ALERT
Mohlo dojít k aktivaci ochranné funkce fotoaparátu, protože je jeho teplota příliš vysoká. Fotoaparát vypněte a před jeho dalším použitím vyčkejte, dokud nevychladne.
Baterie je slabá.
Napětí baterie je nízké.
Obrázek, který jste zařadili do prezentace „Obrázky“ nelze Soubor nelze nalézt. vyhledat. Opravte nastavení „Obrázky“ (strana 128) a pokus zopakujte. Vyskytl se problém s paměťovou kartou. Vypněte fotoaparát, vyndejte paměťovou kartu a pak ji znovu vložte do fotoaparátu. Pokud se tato zpráva po opětovném zapnutí fotoaparátu objeví znovu, paměťovou kartu naformátujte (strana 172). CHYBA karty • Formátováním se z paměťové karty odstraní všechny uložené soubory. Před formátováním se pokuste přenést čitelné soubory do počítače nebo jiného paměťového zařízení. Zkontrolujte připojení!
Pokoušíte se připojit fotoaparát k tiskárně, ale nastavení USB fotoaparátu není kompatibilní se systémem USB tiskárny (strana 141).
Připojení k síti
Při kopírování obrazových dat do počítače nebo jiného zařízení prostřednictvím karty FlashAir nebo Eye-Fi (strany 156, 158) se napájení fotoaparátu vypnulo.
Soubor nemohl být uložen, protože je slabá baterie.
Napětí baterie je nízké, a proto nemohl být soubor obrázku uložen.
Nelze vytvořit složku.
Snažíte se o záznam souboru, jenže v 999. složce je již uloženo 9 999 souborů. Potřebujete-li uložit další, odstraňte nejprve nepotřebné soubory (strana 38).
CHYBA OBJEKTIVU
Kdykoliv objektiv provede nějakou neočekávanou operaci, zobrazí se tato zpráva a fotoaparát se vypne. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO nebo na prodejnu, kde jste fotoaparát zakoupili.
CHYBA OBJEKTIVU 2
Jednotka Anti Shake zřejmě nefunguje. Pokud se po zapnutí zobrazí opět stejná zpráva, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát koupili, nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
Vložte papír!
V tiskárně došel papír.
197
Dodatek
Paměť je zaplněna
Paměť je zaplněna pořízenými obrázky nebo soubory uloženými po úpravách. Při fotografování v sekvenčním režimu Snímek CS předem tato zpráva oznamuje, že paměťová kapacita nepostačuje k uložení všech předem pořízených snímků. Odstraňte nepotřebné soubory (strana 38).
Chyba tisku
Během tisku se vyskytla chyba. • Tiskárna je vypnutá. • Tiskárna ohlásila chybu apod.
Chyba záznamu
Při záznamu snímku se z nějakého důvodu nemohla uskutečnit komprese dat. Pohněte zoomem, aby se kompozice snímku změnila, a vyfotografujte jej znovu.
SYSTEM ERROR
Řídící systém fotoaparátu se zhroutil. Obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO.
Karta je uzamčena.
Přepínač LOCK paměťové karty SD, SDHC nebo SDXC vložené do fotoaparátu je v uzamčené poloze. Pokud je karta uzamčena, nelze na ni obrázky ukládat ani z ní obrázky odstraňovat.
Neexistují žádné soubory.
V interní paměti nebo na paměťové kartě nejsou žádné soubory.
Žádné obrázky k tisku. Nastavte parametry DPOF.
Nyní nejsou označeny žádné soubory k tisku. Nastavte požadované parametry DPOF (strana 143).
LOCK
Nastavení, které se snažíte uložit, se vztahuje k obrázku, Neexistuje obrázek k který nelze uložit jako uživatelský scénický režim registraci. „CUSTOM SHOT“. Karta není naformátována.
Paměťová karta ve fotoaparátu není naformátována. Naformátujte ji (strana 172).
Soubor nelze přehrát.
Soubor, který se snažíte použít, je poškozen nebo jej v tomto fotoaparátu nelze přehrát.
Toto funkci nelze použít.
Tato zpráva se zobrazuje částečně při operaci, při níž se pokoušíte použít funkci, která není v kombinaci s ostatními funkcemi povolena.
198
Dodatek
Počet snímků/Délka záznamu videoklipu Fotografie Velikost snímku (pixely) 16 M (4608x3456) 3:2 (4608x3072) 16:9 (4608x2592) 10 M (3648x2736) 5M (2560x1920) 3M (2048x1536) VGA (640x480)
Kvalita
Velikost souboru
Záznamová kapacita interní paměti*1
Záznamová kapacita paměťové karty SD*2
Nejlepší
10,71 MB
3
1072
Normální
5,57 MB
5
1654
Nejlepší
9,43 MB
4
1214
Normální
4,92 MB
6
1873
Nejlepší
7,83 MB
5
1466
Normální
4,1 MB
7
2221
Nejlepší
6,4 MB
6
1787
Normální
3,38 MB
9
2728
Nejlepší
2,99 MB
10
2990
Normální
1,72 MB
14
4283
Nejlepší
2,0 MB
15
4669
Normální
1,25 MB
22
6533
Nejlepší
430 KB
67
19683
Normální
290 KB
91
26809
199
Dodatek
Videoklipy Velikost snímku/pixely (zvuk)
Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací kmitočet)
Maximální velikost souboru
Maximální Záznamová délka kapacita záznamu interní s paměťovou paměti*1 kartou SD*2
Velikost Nepřetržitá souboru délka videoklip záznamu v délce videoklipu*3 1 min
FHD (1920x1080) (Stereo)
14,2 Mb/s (30 sn/s)
27 s
2 hod 13 min
106,5 MB
29 min
HD (1280x720) (Stereo) *5
10,9 Mb/s (15, 20, 30 sn/s)
35 s
2 hod 53 min
81,8 MB
29 min
STD (640x480) (Stereo)
3,9 Mb/s (30 sn/s)
1 min 41 s
8 hod 12 min
29,3 MB
29 min
HS1000 (224x64) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (1000 sn/s)
10 s
48 min
300,0 MB
13 min 10 s
HS480 (224x160) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (480 sn/s)
9s
48 min
300,0 MB
13 min 2s
HS240 (512x384) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (240 sn/s)
9s
48 min
300,0 MB
12 min 58 s
HS120 (640x480) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (120 sn/s)
9s
47 min
300,0 MB
12 min 55 s
HS30-240 (512x384) (Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)
5,4 Mb/s (30 sn/s) 40,4 Mb/s (240 sn/s)
1 min 13 s
5 hod 59 min
40,5 MB
29 min
*4
*4
*4
*4
HS30-120 (640x480) (Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)
10,4 Mb/s (30 sn/s) 40,4 Mb/s (120 sn/s)
38 s
3 hod 5 min
78,0 MB
29 min
*4
*4
4 GB nebo 29 min
*4
200
*4
Dodatek
Kvalita obrazu (pixely) / (zvuk)
Přibližná rychlost přenosu dat (obnovovací kmitočet)
Maximální velikost souboru
Maximální Záznamová Nepřetržitá délka kapacita délka záznamu záznamu interní s paměťovou videoklipu*3 paměti*1 kartou SD*2
YouTube (FHD) (1920x1080) (Stereo)
14,2 Mb/s (30 sn/s)
27 s
2 hod 13 min
15 min
YouTube (STD) (640x480) (Stereo)
3,9 Mb/s (30 sn/s)
1 min 41 s
8 hod 12 min
15 min
YouTube (HS1000) (224x64) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (1000 sn/s)
10 s
48 min
27 s
YouTube (HS480) (224x160) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (480 sn/s)
9s
48 min
56 s
YouTube (HS240) (512x384) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (240 sn/s)
9s
48 min
1 min 52 s
YouTube (HS120) (640x480) (bez zvuku)
40,0 Mb/s (120 sn/s)
9s
47 min
3 min 45 s
YouTube (HS30-240) (512x384) (Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)
5,4 Mb/s (30 sn/s) 40,4 Mb/s (240 sn/s)
1 min 13 s
5 hod 59 min
15 min
*4
*4
YouTube (HS30-120) (640x480) (Zvukový záznam pouze při 30 sn/s)
10,4 Mb/s (30 sn/s) 40,4 Mb/s (120 sn/s)
38 s
3 hod 5 min
2 048 MB nebo maximální doba přehrávání až 15 min
*4
*4
*4
15 min *4
*1 Kapacita interní paměti po naformátování (cca 52,2 MB) *2 U paměťové karty 16 GB typu SDHC (SanDisk Corporation). Skutečný počet které lze uložit záleží na typu používané paměťové karty.
*3 Dostupná doba záznamu bude kratší, pokud je kapacita paměťové karty SD, kterou používáte, menší než maximální velikost jediného souboru.
*4 Doba záznamu, pokud je celý videoklip natáčen při 30 sn/s. Pokud je obnovovací
kmitočet 30 sn/s během záznamu přepnut na 120 sn/s nebo 240 sn/s, doba záznamu je kratší. *5 Při fotografování v režimu „ART SHOT“ (strana 66) se místo „FHD“ zobrazi „HD“.
201
Dodatek
• Kapacita počtu obrázků a délky videoklipů jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli porovnání. Skutečná kapacita závisí na obsahu snímků. • Velikost souboru a hodnoty datového toku jsou orientační a jsou uváděny jen kvůli porovnání. Skutečné hodnoty závisí na typu fotografovaného snímku. • Při používání paměťové karty s odlišnou kapacitou spočítejte počet snímků jako procentuální poměr z 16 GB. • Čas, který zabere přehrávání videoklipu s vysokou rychlostí, se bude lišit od času, který zabere jeho natáčení. Pokud nahrajete 10sekundový videoklip s vysokou rychlostí v režimu 240 sn/s, jeho přehrávání potrvá 80 sekund.
202
Dodatek
Technické údaje Formát souboru
Fotografie: RAW (DNG)*, JPEG (Exif verze 2.3; standard DCF 2.0; vyhovuje DPOF) Videoklipy: Formát MOV, standard H.264/AVC, IMA-ADPCM (stereo) * Souborový formát DNG je jedním typem obrazového souboru RAW a společnost Adobe Systems Incorporated jej doporučuje používat jako standardní obrazový formát.
Záznamové médium
Interní paměť (prostor k ukládání snímků: 52,2 MB*) Paměťová karta SD/SDHC/SDXC * Kapacita interní paměti po naformátování
Velikosti zaznamenaných snímků
Fotografie: 16 M (4608x3456), 3:2 (4608x3072), 16:9 (4608x2592), 10 M (3648x2736), 5 M (2560x1920), 3 M (2048x1536), VGA (640x480) Videoklipy: FHD (1920x1080 30 sn/s), HD (1280x720 15 sn/s/20 sn/s/ 30 sn/s) (při natáčení videoklipu pouze v režimu ART SHOT.), STD (640x480 30 sn/s), HS1000 (224x64 1000 sn/s), HS480 (224x160 480 sn/s), HS240 (512x384 240 sn/s), HS120 (640x480 120 sn/s), HS30-240 (512x384, přepínání 30-240 sn/s), HS30-120 (640x480, přepínání 30-120 sn/s)
Efektivní počet pixelů
16,1 Megapixelů
Snímací prvek
Velikost: 1/2,3 čtverečního palce, vysokorychlostní CMOS Celkový počet pixelů: 16,79 Megapixelů
Objektiv/ohnisková vzdálenost (Snímek)
F3.0 (W) až 5.9 (T), f = 4,24 až 53,0 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu přibližně 24 až 300 mm)
Zoom
12,5X optický zoom, 25,0X v kombinaci s funkcí Multi SR Zoom 4X digitální zoom Až 199,3X při kombinovaném použití zoomu HD a digitálního zoomu (velikost VGA)
Ostření
Automatické s detekcí kontrastu; s pomocným osvětlením k ostření • Režimy ostření: Automatické ostření, Makro, Supermakro, Nekonečno, Ruční ostření • Oblast AF: Inteligentní, Bod, Poměr, Tracking
Přibližný rozsah zaostření (od okraje objektivu)
Automatické ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr) Ostření Makro: 1 cm až 50 cm (pátý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel) Ostření Supermakro: 1 cm až 50 cm Nekonečno: 9 (širokoúhlý záběr) Ruční Ostření: 5 cm až 9 (širokoúhlý záběr) • Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu.
203
Dodatek
Měření
Poměr, vážený střed a bodové pomocí zobrazovacího prvku
Ovládání expozice
Automatická programově řízená expozice (AE), Priorita clony AE, Priorita závěrky AE, Ruční expozice
Kompenzace expozice –2.0 EV až +2.0 EV (po krocích 1/3 EV) Expozice
Elektronická závěrka CMOS, mechanická závěrka
Rychlost závěrky
Fotografie (Program Auto): 1/4 až 1/2000 sekundy Fotografie (Premium Auto PRO): 4 až 1/4000 s Fotografie (Priorita clony AE): 1 až 1/2000 s Fotografie (Priorita závěrky AE): 15 až 1/2000 s Fotografie (Ruční expozice): 15 až 1/2000 s • Rychlost závěrky 1/25000 sekundy je možná pouze v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí, v režimu Priorita závěrky AE nebo při ruční expozici. • Může se lišit kvůli nastavení fotoaparátu.
Clonové číslo
F3.0 (W) až F7.9 (W) (s filtrem ND) • Při použití optického zoomu se velikost clony mění.
Vyvážení bílé
Auto, Denní světlo, Zataženo, Stín, Zářivě bílá zářivka, Zářivka denní světlo, Žárovka, Ruční vyvážení bílé
Citlivost (Standardní výstupní citlivost)
Fotografie: Auto, ekvivalent ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Fotografie (Noční záběr s vysokou rychlostí): maximální ekvivalent ISO 25600 Videoklipy: Auto
Režimy blesku
Auto, Vypnout, Zapnout, Korekce červených očí
Rozsah blesku (Citlivost ISO: Auto)
0,4 m až 4,7 m (širokoúhlý záběr) 0,9 m až 2,4 m (teleobjektiv) • Rozsah je ovlivněn úrovní optického zoomu.
Nastavení intenzity blesku
–2, –1, 0, +1, +2
Doba nabití blesku
Přibližně 5 s
Displej
Barevný TFT LCD s úhlopříčkou 3,0" (Super Clear LCD) 460 800 (960x480) bodů, výklopný (180 stupňů)
Konektor k připojení externích zařízení
Port USB (kompatibilní s USB Hi-Speed, nabíjení USB), výstupní konektor AV (NTSC/PAL) Výstup HDMI (mini)
Mikrofony
Stereo
Reproduktor
Monofonní
Požadavky na napájení Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130) x1
204
Dodatek
Přibližná životnost baterie Všechny níže uvedené hodnoty představují přibližnou dobu při normální teplotě (23°C), dříve než se fotoaparát vypne. Tyto hodnoty nejsou zaručeny. Nízké teploty provozní dobu baterie zkracují. Počet snímků (Provozní doba)*1 Počet snímků
470 sn.
(ECO)*1
590 sn.
Skutečná délka záznamu videoklipu (Videoklip FHD)*1
1 hod 25 min
Přibližná délka nepřetržitého záznamu videoklipu (Videoklip FHD)
2 hod 20 min
Přibližná délka nepřetržitého záznamu videoklipu (Videoklip s vysokou rychlostí (HS 240))
2 hod 30 min
Nepřetržité prohlížení (snímky)*2
5 hod 20 min
• Baterie: NP-130 (Jmenovitá kapacita: 1800 mAh) • Záznamové médium: paměťová karta SDHC 16 GB (SanDisk Corporation)
*1 Podle norem sdružení CIPA (Camera and Imaging Products Association) *2 Standardní teplota (23°C), posuv po jednom snímku cca po 10 s • Výše uvedené hodnoty předpokládají použití nové baterie, která je na začátku měření plně nabitá. Opakovaným nabíjením se provozní doba baterie zkracuje. • Údaje o délce záznamu a počtu snímků významně ovlivňuje frekvence používání blesku, zoomu, sekvenčního režimu s vysokou rychlostí a automatického ostření a také doba, po kterou je fotoaparát zapnut.
205
Dodatek
Spotřeba energie
3,7 V ss, přibližně 5,6 W
Rozměry
107,5 (Š) x 61,5 (V) x 36,7 (H) mm (tloušťka 28 mm bez výčnělků)
Hmotnost
Přibližně 255 g (včetně baterie a paměťové karty*) Přibližně 215 g (bez baterie a paměťové karty) * Paměťová karta SDHC 16 GB (SanDisk Corporation)
. Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-130) Jmenovité napětí
3,7 V
Jmenovitá kapacita
1800 mAh
Požadavky na provozní teplotu
0 až 40°C
Rozměry
37,8 (Š) x 44,8 (V) x 11,2 (H) mm (bez výčnělků)
Hmotnost
Přibližně 38 g
. Adaptér USB-AC (AD-C53U) Vstupní napájení
100 až 240 V stř., 50/60 Hz, 100 mA
Výstup
5,0 V ss., 650 mA
Požadavky na provozní teplotu
5 až 35°C
Rozměry
53 (Š) x 21 (V) x 45 (H) mm (bez výčnělků)
Hmotnost
Přibližně 37 g
Prohlášení o shodě Podle směrnice EU Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
206
Dodatek
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan M29
MA1302-B
2012