Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky Modely: 3 F I – 4 GLSTX 3 F I – 4 GLSX 3 F I – 5 GLSTX 3 FI – 95 GLSTX
Vážený zákazníku, děkujeme Vám a gratulujeme Vám k Vašemu výběru. Tento spotřebič byl vyroben z prvotřídních materiálů a jak ve výrobě tak při jeho vývoji mu byla věnována velká péče. Současně byl pro Vás odzkoušen tak, aby co nejvíce vyhovoval Vašim požadavkům na perfektní vaření. Prosíme Vás, abyste pečlivě přečetli tento návod, získáte důležité a užitečné informace, které Vám pomohou při obsluze a údržbě výrobku. Přeji Vám společně s tímto výrobkem ty nejlepší zážitky.
POKYNY PRO UŽIVATELE INSTALACE Veškeré instalační práce (připojení na el. síť, na plyn, změna druhu plynu, různé druhy nastavení apod.) musí být provedeny podle platných předpisů odborníkem s příslušnou kvalifikací nebo autorizovaným servisem. Speciální instrukce jsou uvedeny v kapitole Pokyny pro instalaci. Při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod. spotřebič odstavte z provozu.
Váš dovozce FAGOR ELEKTRO, s. r. o.
Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti. Výrobce nepřebírá zodpovědnost za škody, vzniklé osobám nebo věcem, které mají příčinu v nesprávné instalaci resp. nevhodném použití nebo zneužití spotřebiče.
DBEJTE TAKÉ VY NA EKOLOGII, RECYKLUJTE OBAL.
Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A
Podílíme se na ochraně životního prostředí a z toho důvodu jsou naše obaly:
• 100 % recyklovatelné • pro usnadnění recyklace mají co nejmenší počet dílů a co nejmenší množství materiálu. 3
UŽÍVÁNÍ Plynové hořáky (obr. 1-2-2a-3). Hořák zapálíte tak, že přidržíte plamínek u malých otvorů hořáku a odpovídajícím ovládacím knoflíkem otočíte proti směru hodinových ručiček až ke značce označující maximální nastavení. Knoflík držte stisknutý. Jakmile se hořák zapálí, nastavte plamen na požadovanou velikost. Nejnižší nastavení je na konci otočení knoflíkem proti směru hodinových ručiček. U modelů s automatickým zapalováním otočte příslušný ovládací knoflík do min. polohy podle výše uvedené instrukce nastavení a stiskněte příslušné tlačítko zapalování.
PLYN dvojitý rychlý polorychlý pomocný hořák
ÚDRŽBA 20 20 14 10
– – – –
32 26 20 14
PLYN Před každou údržbou spotřebič vypněte. Pro udržení dlouhé životnosti výrobku je třeba jej pravidelně a pečlivě čistit. K tomu je zapotřebí:
• Části ze skla, ocele a nebo smaltované části ošetřujte jemnými běžně dostupnými čistícími prostředky. V žádném případě nepoužívejte čistící prostředky obsahující chlór (bělící prostředky, atd.).
Obr. 1
• Nenechávejte žádné zbytky jídla
Obr. 2
• Odnímatelné části hořáků musí být
obsahující kyseliny nebo alkalické látky na povrchu spotřebiče (ocet, citrónová šťáva a pod.). pravidelně čištěny teplou mýdlovou vodou a dobře osušeny. Kontrolujte, nejsou-li otvory ucpány.
U modelů s automatickým /simultánním zapalováním (jednou rukou) jen otočte příslušný ovládací knoflík do min. polohy nastavení. Elektrický výboj mezi tímto prvkem a hořákem vyvolá zapálení příslušného hořáku. Jakmile je hořák zapálený, knoflík ihned pusťte a plamen regulujte podle Vaší potřeby. Zapálení hořáku u modelů s termoelektrickou pojistkou provedete výše uvedeným způsobem, ovládací knoflík přitom stisknete na doraz v pozici pro maximální výkon cca 3 – 5 sekund. Po puštění knoflíku se přesvědčte, že hořák stále hoří.
• Nerezové rošty z oceli dostávají po
zahřátí modravý povrch, to však neznamená v žádném případě nižší kvalitu výrobku. Použitím jemných brusných prostředků jim můžete vrátit původní vzhled.
Obr. 2a
Eventuální promazání kohoutů smí provádět pouze odborník a pouze v případě provozních závad. Rovněž musí být pravidelně kontrolována hadice. Při jakémkoli poškození hadice ji okamžitě nechte vyměnit odborníkem.
Doporučujeme Vám použít nádobí se správným průměrem dna, odpovídající velikosti hořáku. Tím se vyhnete tomu, aby plameny olizovaly nádobí ze stran. Nenechávejte na zapálených hořácích prázdné nádoby. Doporučujeme po skončení vaření zavřít hlavní kohoutek přívodu plynu a/nebo plynové láhve.
4
5
POKYNY PRO INSTALACI INSTALACE
UMÍSTĚNÍ
Tento spotřebič není vybaven zařízením pro odvádění spalin. Instalace a připojení musí být provedeny podle platných předpisů. Spotřebič je možné instalovat jen v dobře větratelných místnostech a podle zákonných předpisů. Potřebné množství spalovaného vzduchu nesmí klesnout pod 2 m3/hod na 1kW instalovaného výkonu, viz Technické údaje.
(obr. 3 a 4) Výrobek je určený pro zabudování do pracovní desky kuchyňské linky, jak je znázorněno na vyobrazení. Celý obvod varné desky je třeba utěsnit přiloženými prostředky pro utěsnění.
A
Obr. 3
6
Obr. 4
7
PŘIPOJENÍ NA PLYN (obr. 4a) Kategorie spotřebiče I I 2 H 3 B / P Spotřebič připojte k plynovému řádu podle platných předpisů. Přitom zkontrolujte, zda je spotřebič nastaven na druh plynu, který máte k dispozici (pokud ne viz kapitola „Uzpůsobení na jiný druh plynu“). Musí se také překontrolovat, zda tlak odpovídá hodnotám uvedeným v tabulce Technické údaje. Připojení kovovými hrdly / trubkami (pevné/část. pevné) Připojení pomocí hrdel a trubek (event. flexibilních) z kovu je nutné provést tak, aby nedošlo k zatížení vnitřních částí spotřebiče. Upozornění: Po dokončení instalace musí být těsnost všech spojů přezkoušena pomocí mýdlové vody.
ISO 7/1 ISO 228/1 (FR) Obr. 4a
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ INSTALACI
UZPŮSOBENÍ NA JINÝ DRUH
(obr. 5).
(obr. 6).
Před připojením spotřebiče k elektrické síti se nejprve přesvědčte:
Jestliže je spotřebič nastaven na jiný druh plynu, než který máte k dispozici, pak postupujte následovně:
• Že technické parametry elektrické
instalace odpovídají parametrům uvedeným na typovém štítku na spodní straně spotřebiče.
• Že spotřebič je uzemněn podle platných
PLYNU
• Při nastavení min. hodnoty otočte
trysky určené pro plyn, který máte k dispozici, viz tab. Technické údaje.
ovládací kohout na minimum a nastavovací šroub na kohoutu nastavte pomoci vhodného šroubováku (obr. 7). Při provozu na tekutý plyn (propan-butan) regulační šroub pevně dotáhněte.
Obr. 6
Obr. 7
• Vyměňte stávající trysky (obr. 6) za
předpisů. Uzemnění je povinné. Pokud není spotřebič vybaven síťovým přívodem a/nebo zástrčkou pro připojení použijte síťový přívod z materiálů, odpovídajícím technickým parametrům a provozní teplotě. Síťový přívod nesmí v žádném místě dosáhnout teploty, která má více než 50 °C nad teplotou místnosti. Pokud spotřebič není připojen síťovým přívodem s vidlicí, pak do elektrické instalace musí být vřazen vypínač, který odpojuje všechny póly zdroje a vzdálenost rozpojených kontaktů je min. 3 mm. Vodič (zelenožlutý), který připojuje spotřebič k ochranné soustavě, nesmí být vypínačem přerušen. Zásuvka, do které je připojen elektrický přívod spotřebiče, event. vřazený vypínač, musí být lehce přístupná. Pozor! Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za následky, které vzniknou při nedodržení uvedených bezpečnostních předpisů.
Uchycení el. kabelu
Obr. 5
8
9
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘEDNÍ SPECIÁLNÍ UPEVNĚNÍ
Plynové hořáky PLYN TYP
VEL. HOŘÁKU
PŘETLAK NORMAL
1/100 mm dvojitý*
Zemní plyn
G20
∅ TRYSKY
20
VÝKON JMENOVITÝ
SPOTŘEBA
W
l/h 333
121+63
3 500
rychlý
129
3 000
286
polorychlý
101
1 750
167
77
1 000
95
pomocný hořák
(pro víko 30 mm)
DOPLNĚNÍ K POKYNŮM PRO OVLÁDÁNÍ A ÚDRŽBU 1.003.00
STISKNOUT ČELNÍ STRANA
g/h dvojitý* Propan butan
G30/G31 30
90+37
3 500
rychlý
87
3 000
254 218
polorychlý
66
1 750
127
pomocný hořák
50
1 000
73
* Poznámka: dvojitý hořák se standardně dodává jen u vybraných modelů.
MONTÁŽNÍ POSTUP 1. Připevněte konzolu A pomocí šroubu B na spodní část spotřebiče. ŠROUB NEUTAHUJTE. 2. Pomocí šroubu C zablokujte konzolu A na víku.
10
3. Vařidlovou desku stlačte směrem dolů a dotáhněte šroub B. 4. Pokud jste nemohli použít šroub C (víko je z keramiky), použijte jen šroub B a dbejte přitom na to, aby konzola přiléhala k víku.
11
MODEL VAŘIDLOVÉ DESKY PRO VŠECHNY MODELY VAŘIDLOVÉ DESKY S VÝJIMKOU ZNÁZORNĚNÝCH DOLE
KONZOLA 2 na vařidlovou desku 1 na vařidlovou desku
CERTIFIKÁT KVALITY ISO 9001
(PRAVÁ STRANA)
KVALITA VÝROBY TOHOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE POŽADAVKY MEZINÁRODNÍ NORMY ISO 9001 • Certifikace ISO 9001 garantuje, že výrobní postup tohoto zařízení vyhovuje mezinárodnímu systému kontroly kvality ISO. • Je pro Vás též zárukou mimořádné spolehlivosti a bezpečnosti. • Pokud jste dali přednost tomuto zařízení, zvolili jste skutečně to nejlepší.
Výrobce nenese zodpovědnost za nepřesnosti obsažené v této brožuře, které mohou vzniknout kvůli tiskovým chybám a vyhrazuje si právo provést na svých výrobcích všechny změny, které pokládá za nezbytné, aniž by tím byly ovlivněny základní vlastnosti spotřebiče.
12
VYBRALI JSTE SI KVALITU PODLOŽENOU CERTIFIKÁTEM, KTERÝ JE DŮKAZEM, ŽE JSTE NEMOHLI KOUPIT LÉPE
13
OBSAH
Vážený zákazník,
Inštalácia
19
Pripojenie na plyn
20
Pripojenie k elektrickej inštalácii
20
ďakujeme Vám a gratulujeme Vám k Vášmu výberu. Tento spotrebič bol vyrobený z prvotriednych materiálov a ako pri vývoji tak pri jeho výrobe mu bola venovaná veľká starostlivosť. Súčastne bol pre Vás odskúšaný tak, aby čo najviac vyhovoval Vašim požiadavkám na perfektné varenie. Prosíme Vás, aby ste si starostlivo prečítali tento návod, získate dôležité a užitočné informácie, ktoré Vám pomôžu pri obsluhe a údržbe výrobku. Prajeme Vám pohodu pri práci s týmto výrobkom.
Technické údaje
22
Váš FAGOR ELEKTRO.
Pokyny pre užívateľa
15
Inštalácia
15
Používanie
16
Údržba
17
Pokyny pre inštaláciu
19
POKYNY PRE UŽÍVATEĽA INŠTALÁCIA Všetky inštalačné práce (pripojenie na el. sieť, na plyn, zmena druhu plynu, rôzne druhy nastavenia apod.) musia byť urobené podľa platných predpisov odborníkom s príslušnou kvalifikáciou alebo autorizovaným servisom. Špeciálne inštrukcie sú uvedené v kapitole Pokyny pre inštaláciu. Pri práci s náterovými hmotami (lepidlá a pod.) spotrebič odstavte z prevádzky.
Tento výrobok je určený pre použitie v domácnosti. Výrobca nepreberá zodpovednosť za škody, ktoré vznikli osobám alebo veciam, a ktoré majú príčinu v nesprávnej inštalácii resp. nevhodnom použití alebo zneužití spotrebiča. 14
15
POUŽÍVANIE Plynové horáky (obr. 1-2-2a-3). Horák zapálite tak, že pridržíte plamienok pri malých otvoroch horáka a zodpovedajúcim ovládacím gombíkom otočíte proti smeru hodinových ručičiek až k značke, ktorá označuje maximálne nastavenie. Gombík držte stlačený. Keď sa horák zapáli, nastavte plameň na požadovanou veľkosť. Najnižšie nastavenie je na konci otočenia gombíkom proti smeru hodinových ručičiek. V modeloch s automatickým zapaľovaním otočte príslušný ovládací gombík do min. polohy podľa vyššie uvedenej inštrukcie nastavenia a stlačte príslušné tlačidlo zapaľovania.
PLYN dvojitý rýchly stredný malý horák
20 20 14 10
– – – –
ÚDRŽBA
32 26 20 14
PLYN Pred každou údržbou spotrebič vypnite. Pre udržanie dlhej životnosti výrobku je potrebné ho pravidelne a starostlivo čistiť. Pri údržbe postupujte takto:
• Časti zo skla, ocele alebo smaltované
časti ošetrujte jemnými bežne dostupnými čistiacimi prostriedkami. V žiadnom prípade nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré obsahujú chlór (bieliace prostriedky, atď. ..).
Obr. 1
• Nenechávajte žiadne zvyšky jedla, ktoré obsahujú kyseliny alebo alkalické látky na povrchu spotrebiča (ocot, citrónová šťava a pod.).
Obr. 2
V modeloch s automatickým / simultánnym zapaľovaním (jednou rukou) len otočte príslušný ovládací gombík do min. polohy nastavenia. Elektrický výboj medzi sviečkou horáka a horákom vyvolá zapálenie príslušného horáka. Keď je horák zapálený, gombík hneď pustite a plameň regulujte podľa Vašej potreby. Zapálenie horáka v modeloch s termoelektrickou poistkou urobte vyššie uvedeným spôsobom, ovládací gombík pritom stlačte na doraz v pozícii pre maximálny výkon cca 3 – 5 sekúnd. Po pustení gombíka sa presvedčite, že horák stále horí. Doporučujeme Vám použiť nádoby zo správnym priemerom dna, ktoré zodpovedá veľkosti horáka. Tým sa vyhnete tomu, aby plamene poškodzovali nádoby zo strán. Nenechávajte na zapálených horákoch prázdne nádoby.
• Odoberateľné časti horákov musia byť
pravidelne čistené teplou mydlovou vodou a dobre osušené. Kontrolujte, či nie sú otvory upchaté.
• Nehrdzavejúce rošty z ocele dostávajú
po zohriatí modravý povrch, to však v žiadnom prípade neznamená nižšiu kvalitu výrobku. Použitím jemných brusných prostriedkov im môžete vrátiť pôvodný vzhľad.
Obr. 2a
Eventuálne premazanie kohútikov smie robiť iba odborník a to v prípade prevádzkových porúch. Rovnako musí byť pravidelne kontrolovaná prívodná hadica plynu. Pri akomkoľvek poškodení hadice ju okamžite nechajte vymeniť odborníkom.
Doporučujeme po skončení varenia zatvoriť hlavný kohútik prívodu plynu a/alebo plynovej fľaše.
16
17
POKYNY PRE INŠTALÁCIU INŠTALÁCIA
UMIESTENIE
Tento spotrebič nie je vybavený zariadením pre odvádzanie spalín. Inštalácia a pripojenie musia byť urobené podľa platných predpisov. Spotrebič môžete inštalovať len v dobre vetrateľných miestnostiach a podľa platných predpisov. Potrebné množstvo vetraného vzduchu nesmie klesnúť pod 2m3/hod na 1kW inštalovaného výkonu, Viď Technické údaje.
(obr. 3 a 4) Výrobok je určený pre vstavanie do pracovnej dosky kuchynskej linky, ako je to znázornené na obrázku. Celý obvod varnej dosky je potrebné utesniť priloženými prostriedkami pre utesnenie.
A
Obr. 3
18
Obr. 4
19
PRIPOJENIE NA PLYN (viď obr. 4a) Spotrebič pripojte (kategória spotrebiča II 2H3B/P) k plynovému rozvodu podľa platných predpisov. Pritom skontrolujte, či je spotrebič nastavený na druh plynu, ktorý máte k dispozícii (pokiaľ nie viď kapitola „Prispôsobenie na iný druh plynu“). Musíte tiež prekontrolovať, či tlak zodpovedá hodnotám, ktoré sú uvedené v tabuľke Technické údaje. Pripojenie kovovými hrdlami / rúrkami (pevné / čiastočne pevné) Pripojenie pomocou hrdiel a rúrok (event. flexibilných) z kovu je nutné urobiť tak, aby nedošlo k zaťaženiu vnútorných častí spotrebiča. Upozornenie: Po dokončení inštalácie musí byť tesnosť všetkých spojov preskúšaná pomocou mydlovej vody.
ISO 7/1 ISO 228/1 (FR) Obr. 4a
PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ INŠTALÁCII
PRISPÔSOBENIE NA INÝ DRUH PLYNU
(obr. 5).
(viď obr. 6).
Pred pripojením spotrebiča na elektrickú sieť sa najprv presvedčite:
Ak je spotrebič nastavený na iný druh plynu, než ktorý máte k dispozícii, potom postupujte nasledovne (smie vykonať len odborník s potrebnou kvalifikáciou):
• Že technické parametre elektrickej inšta-
lácie zodpovedajú parametrom, ktoré sú uvedené na typovom štítku na spodnej strane spotrebiča.
• Že spotrebič je uzemnený podľa platných
• Vymeňte súčasné trysky (obr. 6) za trysky, ktoré sú určené pre plyn, ktorý máte k dispozícii, viď tabuľka Technické údaje.
• Z maximálnej hodnoty otočte ovládací
kohútik na minimum a nastavovaciu skrutku na kohútiku nastavte pomocou vhodného skrutkovača. Pri prevádzke na tekutý plyn (propán-bután) regulačnú skrutku pevne dotiahnite.
predpisov. Uzemnenie je povinné. Pokiaľ nie je spotrebič vybavený sieťovým prívodom a/alebo zástrčkou pre pripojenie použite sieťový prívod z materiálov, ktoré zodpovedajú technickým parametrom a prevádzkovej teplote. Sieťový prívod nesmie v žiadnom mieste dosiahnuť teplotu, ktorá je vyššia než 50 °C nad teplotou miestnosti. Pokiaľ spotrebič nie je pripojený pohyblivým sieťovým prívodom s vidlicou, potom do elektrickej inštalácie musí byť inštalovaný vypínač, ktorý odpojuje všetky póly zdroja a vzdialenosť rozpojených kontaktov je min. 3 mm. Vodič (zelenožltý), ktorý pripojuje spotrebič k ochrannej sústave, nesmie byť vypínačom prerušený. Zásuvka, do ktorej je pripojený elektrický prívod spotrebiča, event. inštalovaný vypínač, musia byť ľahko prístupné. Pozor! Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za následky, ktoré vzniknú pri nedodržaní uvedených bezpečnostných predpisov. Uchytenie el. kábla
Obr. 6
Obr. 7
Obr. 5
20
21
TECHNICKÉ ÚDAJE
PREDNÉ ŠPECIÁLNE UPEVNENIE
Plynové horáky
(pre pracovnú dosku hrúbky 30 mm)
PLYN TYP
VEL. HORÁKU
PRETLAK NORMAL dvojitý*
Zemný plyn
G20
20
∅ TRYSKY
MENOVITÝ VÝKON
SPOTREBA
1/100 mm
W
l/h
121+63
3 500
333
rýchly
129
3 000
286
stredný
101
1 750
167
77
1 000
95
malý
DOPLNENIE K NÁVODU NA POUŽITIE A INŠTALÁCIU 1.003.00 STLAČIŤ ČELNÁ STRANA
g/h dvojitý* Propán G30/G31 30 bután
90+37
3 500
254
rýchly
87
3 000
218
stredný
66
1 750
127
malý
50
1 000
73
* Poznámka: dvojitý horák sa štandardne dodáva len u vybraných modelov.
MONTÁŽNY POSTUP 1. Pripevnite konzolu A pomocou skrutky B na spodnú časť spotrebiča. SKRUTKU NEUŤAHUJTE. 2. Pomocou skrutky C upevnite konzolu A k pracovnej doske.
22
3. Varnú dosku stlačte smerom dole a dotiahnite skrutku B. 4. Ak nemôžete použiť skrutku C (pracovná doska je z keramiky), použite len skrutku B a dbajte pritom na to, aby konzola priliehala k pracovnej doske.
23
MODEL VARNEJ DOSKY PRE VŠETKY MODELY VARNEJ DOSKY OKREM TÝCH, KTORÉ SÚ ZNÁZORNENÉ DOLE
KONZOLA 2 na varnú dosku 1 na varnú dosku (PRAVÁ STRANA)
CERTIFIKÁT KVALITY ISO 9001
KVALITA VÝROBY TOHTO ZARIADENIA SPĹŇA POŽIADAVKY MEDZINÁRODNEJ NORMY ISO 9001 • Certifikácia ISO 9001 garantuje, že výrobný postup tohto zariadenia vyhovuje medzinárodnému systému kontroly kvality ISO. • Je pre Vás tiež zárukou mimoriadnej spoľahlivosti a bezpečnosti. • Ak ste dali prednosť tomuto zariadeniu, zvolili ste skutočne to najlepšie.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nepresnosti, ktoré môžu vzniknúť tlačovými chybami a vyhradzuje si právo urobiť na svojich výrobkoch všetky zmeny, ktoré pokladá za nevyhnutné bez toho, že by tým boli ovplyvnené základné vlastnosti spotrebiča.
24
VYBRALI STE SI KVALITU PODLOŽENÚ CERTIFIKÁTOM, KTORÝ JE DÔKAZOM ŽE STE NEMOHLI KÚPIT LEPŠIE
25
POZNÁMKY
26