Návod k obsluze DVD rekordér Model č. DMR-EH80V
Systém GUIDE Plus+ je dostupný v následujících zemích: Belgie, Německo, Francie, Nizozemí, Rakousko, Švýcarsko, Španělsko, Itálie (Stav: k 30. dubnu 2005). * Tato služba nemusí být k dispozici v některých oblastech výše uvedených zemí. * Pokryté oblasti se mohou změnit.
Obsah Před uvedením do provozu Bezpečnostní upozornění Nové funkce Dálkový ovladač Přední panel Displej Zadní panel Připojení pomocí kabelu Scart Propojení pomocí Audio/Video kabelu Propojení pomocí S VIDEO kabelu Načtení z televizoru pomocí systému Q Link Automatické nastavení Nastavení GUIDE Plus+
strana
3 4-5 6-7 8-13 14 15 16 17 18 19 20 20 21-22
Externí zařízení 23-25 Digitální pozemní přijímač, satelitní přijímač dekodéru 23 Optický audio výstup (L/P) 24 Vstup AV3, DV-IN 25 Komponentní video výstup 26 Manipulace s disky Manipulace s pevným diskem Formáty disku Používání DVD-R, DVD-RW, +R Paměťová karta SD
Přehrávání Přehled: Funkce přehrávání
27 28-29 30-31 32 33
34-47
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Přehled: Funkce nahrávání Ruční kopírování 2
65 66 67
Menu DISPLAY (displej) Menu STATUS (stav)
GUIDE Plus+ Přehled: GUIDE Plus+
73-80 73
FUNKCE VIDEOREKORDÉRU
DUBBING (kopírování) Přehled: DUBBING (kopírování)
81-90 81
Playlisty Vytvoření playlistu Výběr/Úpravy playlistu Úprava kapitol
91-95 91 92-93 94-95
Kopírování všech snímků z paměťové karty SD
96
Nastavení
97-108
Ladění Disk Obraz Zvuk Displej Připojení Ostatní
98-100 101 102 103-104 05 106-107 108
34
48-63 48 64
Formátování disku Výběr automatického přehrávání Top menu Finalizace
DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor) 68-72 Přehled: DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor) 68
SPRÁVA DISKU Záznam
65-111
Přehled: Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Vkládání textu Symboly
Název disku Ochrana disku Smazání všech titulů
109-111 109 109 109
Než zavoláte servis Systém GUIDE Plus+: Otázky a odpovědi Slovník Další informace Technické údaje Rejstřík
110 111 111 111 112-113 114-115 116 117-121 122-123 124 125 126-127 128
Před uvedením do provozu Vážený zákazníku Děkujeme vám za zakoupení tohoto prvotřídního výrobku. Panasonic je jedním z hlavních výrobců zařízení zábavné elektroniky. Jsme přesvědčení, že s tímto zařízením budete maximálně spokojeni. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. http://www.panasonic.co.jp/global/ Vložení baterií Baterie běžně vydrží po dobu asi jednoho roku, i když tato doba závisí na tom, jak často ovladač používáte. • Nikdy nepoužívejte současně nové a vybité baterie nebo různé typy baterií. • Používejte pouze baterie bez nebezpečných látek (olovo, kadmium, rtuť). • Nepoužívejte nabíjecí baterie. • Jestliže nebudete dálkový ovladač používat delší dobu, vyjměte z něj baterie. • Nezahřívejte a nezkratujte baterie. Vybité baterie okamžitě vyjměte a nahraďte je novými tužkovými bateriemi typu AA, UM3 nebo R6. • Dbejte na správné založení baterií podle naznačených polarit. Při likvidaci baterií, obalového materiálu a zařízení se držte místních směrnic pro likvidaci odpadu. Nesmí se vyhazovat do běžného domácího odpadu.
Síťový kabel RJA0043-1C
Audio/video kabel K2KA6CA00001
Návod k obsluze
RF kabel
Baterie AA, UM3 nebo R6
Záruční list
Dálkový ovladač
EUR7729KM0
1. Před připojením, ovládáním nebo nastavením zařízení si přečtěte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny a informace o nastavení zařízení na stranách 4 až 5. 2. Vložte baterie do dálkového ovladače. 3. Připojte zařízení k televizoru. Použijte kabel Scart (21 pinů) nebo audio/video kabel nebo kabel S-Video. 4. Po zapnutí zařízení se spustí automatické nastavení. Z teletextových dat jsou automaticky přeneseny informace o nastavení všech stanic, které lze přijímat, do DVD rekordéru. Pomocí funkce Q Link a kabelu Scart: Během [Načtení z televizoru] jsou automaticky přeneseny informace o nastavení všech stanic, které lze přijímat, z televizoru do DVD rekordéru. Systém GUIDE Plus+ se nastaví po naladění stanic. 5. Základní nastavení zařízení je ukončeno. Základní nastavení můžete změnit v menu SETUP (nastavení). 3
Bezpečnostní opatření Pro instalaci zařízení zvolte vodorovnou polohu. Nepokládejte na něj těžké předměty.
Označení modelu a sériové číslo naleznete na zadním panelu zařízení. Poznačte si jej a uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení umístěte dále od zdrojů tepla a zabraňte náhlým teplotním výkyvům.
Model č.
Zařízení neumisťujte do blízkosti kapalin, do vlhkého nebo prašného prostředí.
Výrobní č.
Vnitřní část zařízení
Zadní panel zařízení - další podrobnosti naleznete na straně 16. LASEROVÝ VÝROBEK 1. TŘÍDY
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. 4
Napětí: Pro napájení používejte pouze síťové napětí odpovídající specifikacím pro toto zařízení. Výstrahy týkající se síťového kabelu: Dbejte o dobrý stav a správné zapojení síťového napájecího kabelu. Chybné připojení nebo poškození může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Servis: V žádném případě se nepokoušejte opravit toto zařízení vlastními silami. Pokud se vyskytne problém, který není uvedený v tomto návodu k obsluze, odpojte napájení a kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaný servis. VAROVÁNÍ: ABY SE OMEZILO NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍM NEBO STŘÍKAJÍCÍM TEKUTINÁM A DBEJTE NA TO, ABY NA PŘÍSTROJ NEBYLY POKLÁDÁNY ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINAMI JAKO NAPŘÍKLAD VÁZY. UPOZORNĚNÍ! • NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÉ SKŘÍNĚ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. ZAJISTĚTE DOSTATEČNOU VENTILACI PŘÍSTROJE. ABY NEDOŠLO K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO KE VZNIKU POŽÁRU ZPŮSOBENÉMU PŘEHŘÁTÍM, ZAJISTĚTE, ABY VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBYLY BLOKOVÁNY ZÁVĚSY A PODOBNÝMI MATERIÁLY. • NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A PODOBNÝMI PŘEDMĚTY. • NA ZAŘÍZENÍ NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ SVÍČKY. • VYBITÉ BATERIE LIKVIDUJTE ZPŮSOBEM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ. UPOZORNĚNÍ! TENTO VÝROBEK POUŽÍVÁ LASER. POUŽITÍ JINÝCH OVLADAČŮ NEBO NASTAVENÍ NEBO POSTUPŮ, NEŽ JE ZDE UVEDENO, MŮŽE ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ ZÁŘENÍ. NEOTEVÍREJTE KRYTY ZAŘÍZENÍ ANI SE NEPOKOUŠEJTE ZAŘÍZENÍ OPRAVIT SAMI. OPRAVU PŘENECHTE KVALIFIKOVANÉMU TECHNIKOVI. TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO K PROVOZU VE STŘEDNÍM KLIMATICKÉM PÁSMU. Tento přístroj může během provozu přijímat vysokofrekvenční rušení způsobené mobilním telefonem. Pokud se toto rušení projeví, zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a mobilním telefonem. K napájení použijte snadno přístupnou zásuvku v blízkosti přístroje, aby byla síťová vidlice nebo zásuvka pro případ potřeby rychle dostupná. 5
Nové funkce Váš DVD rekordér ukládá data v té nejvyšší kvalitě na snadno přístupný HDD a např. na DVD-RAM disky. Proto má v porovnání se staršími médii spoustu nových funkcí. Okamžitý záznam Přístroj sám vyhledá volné místo, aniž by přepsal dříve uložená data. Pokud chcete začít nahrávat okamžitě, stiskněte tlačítko P REC. Režim Quick Start Po spuštění přístroje použijte funkci Quick Start (rychlé spuštění) ke spuštění nahrávání na DVD-RAM disk nebo pevný disk během asi 1 sekundy. Pokud stisknete tlačítko GUIDE na vypnutém přístroji, zobrazí se během 1 sekundy systém GUIDE Plus+. Záznam na HDD (pevný disk) Tento interní pevný disk může uložit až 355 hodin záznamu, pokud zvolíte nastavení [EP 8 Hours]. Požadovaná data můžete rychle kopírovat z pevného disku na DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD Video formát) nebo +R disky. Jednotka paměťové karty SD Můžete kopírovat a ukládat snímky přímo z paměťové karty SD na pevný disk nebo např. na DVD-RAM disk. Okamžité přehrávání Spusťte požadovaný titul přímo prostřednictvím funkce DIRECT NAVIGATOR (přímá navigace). Zpožděné přehrávání Můžete přehrávat titul během nahrávání. Souběžný záznam a přehrávání Během nahrávání můžete přehrávat již dříve zaznamenaný titul. Funkce Time Slip (sledování programů s časový posunem) Přehrávání můžete spustit v okamžiku, kdy probíhá záznam. Aniž byste přerušili aktuální nahrávání, můžete nahrávku sledovat od začátku nebo z kteréhokoliv jiného místa. 6
Nové funkce GUIDE Plus+ Váš DVD rekordér může zobrazit televizní program analogového vysílání. Můžete se tak těšit z různých užitečných funkcí, jako je zobrazení televizních programů až na 7 následujících dní, a realizovat jednoduché časované nahrávání prostě výběrem požadovaných vysílání z televizního programu.
Právní poznámka k systému GUIDE Plus+: SPOLEČNOST GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. A/ NEBO JEJÍ ODPOVÍDAJÍCÍ POBOČKY NEZODPOVÍDAJÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZA PŘESNOST PROGRAMOVÉ NABÍDKY POSKYTOVANÉ SYSTÉMEM GUIDE PLUS+. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ SPOLEČNOST GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. A/NEBO JEJÍ ODPOVÍDAJÍCÍ POBOČKY NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍPADNÉ ZTRÁTY NEBO ZISKY, OBCHODNÍ ZTRÁTY NEBO NEPŘÍMÁ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÁ POŠKOZENÍ V SOUVISLOSTI S POSKYTOVÁNÍM NEBO POUŽÍVÁNÍM LIBOVOLNÝCH INFORMACÍ, ZAŘÍZENÍ, NEBO SLUŽEB, KTERÉ MAJÍ VZTAH K SYSTÉMU GUIDE PLUS+.
Poznámka týkající se obchodní značky/licence/patentu systému GUIDE Plus+: GUIDE Plus+ a ShowView jsou (1) registrované obchodní značky nebo známky, (2) vyrobeny v licenci a (3) předmětem různých mezinárodních patentů a aplikací vlastněných nebo v licenci společnosti Gemstar-TV Guide International, Inc. a/nebo jejích sesterských společností.
Data GUIDE Plus+ získáte pouze prostřednictvím vstupu antény vašeho DVD rekordéru. Data GUIDE Plus+ nelze přijímat externě připojenými satelitními nebo digitálními pozemními přijímači. Příjem televizního programu (seznam Guide Plus+) Seznam televizních předvoleb se nezobrazí ihned po zakoupení tohoto zařízení. Než začnete používat systém GUIDE Plus+, musíte provést inicializační nastavení. Během inicializačního nastavení se také automaticky provede nastavení televizního programu. Po dokončení nastavení je přístroj připravený ke stažení dat z televizního programu. Televizní program je přenášen několikrát denně prostřednictvím hostitelského kanálu (televizní stanice přenášející televizní program). Tento přístroj přijímá televizní program, když je v pohotovostním režimu. Jeden datový přenos trvá asi 2 hodiny. Přestože jsou data přenášena několikrát denně, systém GUIDE Plus+ vyžaduje pouze jeden datový přenos denně, aby tak zajistil televizní program. Pokud je přístroj během přenosu dat v pohotovostním režimu, jsou automaticky stažena nová data a televizní program je aktualizován. Pokud přístroj nemůže přijímat data, protože je zrovna používán, televizní program se nezmění. V závislosti na časovém pásmu nastaveném pro přístroj může trvat až jeden den, než budete moci televizní program zobrazit. Stanice uvedené v televizním programu jsou rozlišeny podle zeměpisných poloh. Stanice, která není registrovaná ve vaší oblasti, se v televizním programu nezobrazí, přestože přijímáte její signál.
7
Dálkový ovladač Vypínač Stiskem tohoto vypínače můžete přepnout přístroj do pohotovostního režimu nebo přístroj zapnout. V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává stále malé množství elektrické energie. Přepnutím do pohotovostního režimu zařízení neodpojíte od elektrické sítě.
A/V kanál CH: Tlačítko přepínání kanálů.
Navigace Používání otočného knoflíku • Stisknutím pqtu zvolte pozici (vlevo, vpravo, nahoře, dole).
Zapne nebo vypne televizor. Vybere AV vstup na televizoru. CH: Na televizoru vybere předvolbu. VOLUME: Nastavení hlasitosti televizoru. Tlačítka pro přepínání mezi VHS, HDD, DVD a SD. Stisknutím odpovídajícího tlačítka aktivujete ovládání požadované jednotky. Přístroj zapnete z pohotovostního režimu. Číselná tlačítka - přímá volba, například:
Knoflík můžete také otáčet a tak volit parametry. Pokud knoflík během otáčení stisknete, aktivujete pqtu.
• Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
Aktivujte systém GUIDE Plus+.
Zobrazte program systému GUIDE Plus+.
Barevná tlačítka Navigace v menu GUIDE Plus+. Tlačítko Cancel (zrušit) Předchozích 24 hodin Tlačítko výběru AV vstupu: AV1, AV2, AV3 (přední), TP (DVD), DC (VHS), DV
Následujících 24 hodin Výběr programu [typ prog.]
8
Dálkový ovladač Funkce HDD/DVD
Základní
Funkce VHS
Základní
SKIP: Přeskočení kapitol, titulů nebo snímků.
INDEX: Vyhledávání začátku nahrávky.
SLOW/SEARCH: Vyhledávání nebo zpomalené přehrávání.
REW/FF: Rychlé převíjení dopředu nebo dozadu na zastaveném přístroji. Vyhledávání scény dopředu nebo zpět během přehrávání. Zastavení nahrávání, opakovaného přehrávání nebo převíjení dopředu /dozadu. Pro vyjmutí videokazety držte toto tlačítko stisknuté déle než tři sekundy. Přerušení nahrávání nebo přehrávání. Zpomalené přehrávání aktivujete stisknutím a podržením tlačítka na déle než 2 sekundy.
Zastavení nahrávání nebo přehrávání. Přerušení nahrávání nebo přehrávání. Play: Spustí přehrávání. Přístroj zapnete z pohotovostního režimu. PLAY/ x1.3: Můžete přehrávání zrychlit. Během přehrávání podržte tlačítko PLAY u. Navigace
Play: Spustí přehrávání. Přístroj zapnete z pohotovostního režimu. Opakované přehrávání aktivujete stisknutím a podržením tlačítka na déle než 3 sekundy. Navigace
DIRECT NAVIGATOR TOP MENU: Hlavní menu DVD-Video disku.
Menu FUNCTIONS (funkce) Kurzorová tlačítka pro navigaci v menu. Výběr skupin pqtu nebo titulů. e E Spustí se přehrávání statického snímku nebo časové smyčky. ENTER: Výběr nebo uložení nastavení.
Menu FUNCTIONS (funkce)
Kurzorová tlačítka pro navigaci v menu. ENTER: Výběr nebo uložení nastavení.
Spuštění dílčích menu. Ukončení menu.
Ukončení menu. 9
Dálkový ovladač Funkce HDD/DVD
10
ZÁZNAM
Funkce VHS
ZÁZNAM
Záznam
Záznam
Menu TIMER RECORDING (nahrávání pomocí časovače)
Menu TIMER RECORDING (nahrávání pomocí časovače)
Menu ShowView
Menu ShowView
Zapnutí a vypnutí časovače
Zapnutí a vypnutí časovače
Nahrávání pomocí externího ovládání nahrávání
Nahrávání pomocí externího ovládání nahrávání
Přímý záznam TV programu na DVD nebo HDD
Přímý záznam TV programu na DVD nebo HDD
Tlačítko výběru režimu záznamu (XP, SP, LP, EP)
Tlačítko pro volbu režimu záznamu (SP, LP, EP)
Menu DUBBING (kopírování)
Menu DUBBING (kopírování)
Dálkový ovladač Funkce HDD/DVD
Komfort
Funkce VHS
Komfort
TRACKING/V-LOCK +/Optimalizace přehrávaného obrazu. Otevřete menu DISPLAY (zobrazení). Na obrazovce se objeví podrobné informace o stavu.
Na obrazovce se objeví podrobné informace o stavu.
Rozdělení nahrávky na kapitoly. Smazání titulu nebo kapitoly. TIME SLIP: Vybere časové posunutí pro přeskočení.
JET REW: Pro zrychlené převíjení na začátek kazety.
V závislosti na disku, vybere zvukový kanál nebo jazyk zvukového doprovodu.
Opakovaným stisknutím vyberte požadovaný zvukový doprovod.
Přesun o 30 sekund dopředu. Vynulování počítadla kazety. Barevná tlačítka Smazání stanice nebo výběr tlačítek v menu. Přidání stanice nebo výběr tlačítek v menu. Přesun stanice nebo výběr tlačítek v menu. Navigace v menu GUIDE Plus+. 11
Dálkový ovladač Čidlo dálkového ovladače
Dálkovým ovladačem zamiřte na čidlo dálkového ovladače. Vyhněte se překážkám mezi vysílačem a čidlem dálkového ovladače. Maximální dosah dálkového ovladače je 7 m. Dbejte na to, aby čidlo dálkového ovladače a vysílač infračervených paprsků byly čisté. Ovládání může být ovlivněno přímým slunečním zářením nebo skleněnými dvířky skříňky. Dětský zámek můžete uzamknout tlačítka zařízení a dálkového ovladače. • Stiskněte a podržte tlačítko RETURN a ENTER, dokud se na displeji nezobrazí Zařízení je nyní zamknuté. • Dětský zámek deaktivujete zopakováním postupu, dokud nezmizí.
.
Ovládání televizoru V případě, že najdete váš televizor mezi kódy výrobce, můžete tento dálkový ovladač používat také pro ovládání televizoru. • Držte stisknutý vypínač TV. • Zadejte dvoumístný kód pro váš televizor. Po výměně baterií budete muset postup zopakovat. Obchodní značka
Kód
Obchodní značka
Kód
Obchodní značka
Kód
Obchodní značka
Některé značky televizorů uvedené výše (například starší modely značky Panasonic), nelze ovládat pomocí tohoto dálkového ovladače. Přepnutí AV vstupu na vašem televizoru Panasonic • Stiskněte AV. Každým stisknutím tohoto tlačítka přepínáte mezi TV a AV vstupem. 12
Kód
Dálkový ovladač V případě, že používáte další zařízení Panasonic ve stejném prostoru, změňte režim dálkového ovladače, tak, abyste mohli nezávisle ovládat obě zařízení. Nastavení dálkového ovladače Nastavení dálkového ovladače • Na zastaveném přístroji stiskněte tlačítko FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte SETUP a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte [Others], pak pomocí u zvolte [Remote Control] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadovaný režim [MODE 1, 2 nebo 3] a potvrďte stisknutím ENTER. Zvolte požadovaný režim na dálkovém ovladači. • Přibližně po dobu 2 sekund držte současně stisknuté tlačítko ENTER a číslo, které odpovídá vybranému režimu (1, 2 nebo 3). • Menu ukončíte stisknutím tlačítka RETURN.
Nastavení možností MODE1: Toto nastavení vyberte pro normální použití. V případě, že režim dálkového ovladače neodpovídá režimu nastavenému na zařízení, zobrazí se na displeji zařízení [„REMOTE MODE 1/2/3" (Režim dálkového ovladače 1/2/3)]. • Přibližně po dobu 2 sekund držte současně stisknuté tlačítko ENTER a číslo, které odpovídá vybranému režimu (1, 2 nebo 3). V případě, že používáte ve stejném prostoru dvě nezávislá zařízení, změňte režim dálkového ovladače, tak, abyste mohli nezávisle ovládat obě zařízení. Po výměně baterií budete muset postup zopakovat.
13
Přední panel Prostor pro kazetu
Zásobník pro disk
Displej
Konektory na předním panelu
Vstup AV3
Vstup S VIDEO (AV3)
Vstup DV IN
Slot paměťové karty SD
Nahrávání jedním tlačítkem
Vypínač Stiskem tohoto vypínače můžete přepnout přístroj do pohotovostního režimu nebo přístroj zapnout. I v pohotovostním režimu přístroj stále spotřebovává malé množství energie. Zobrazení ovladače
Výběr ovladače HDD, DVD, SD
Vyjmout kazetu
Otevře a zavře zásuvku disku
Tlačítko přepínání kanál
Tlačítko přepínání kanálů
Záznam
Záznam
Zastavení
Zastavení
Přehrávání
Přehrávání/x1.3
Přístup zepředu Vyhledávání nebo zrychlené převíjení dopředu 14
VHS/DVD Nahrávání pomocí externího ovládání nahrávání
Displej Nahrávání řízené časovačem. Bliká: Do zahájení nahrávání pomocí časovače zbývá deset minut. Zařízení není v pohotovostním režimu pro nahrávání pomocí časovače.
Informace zobrazené v režimu VHS
Informace zobrazené v režimu DVD/HDD
Režim ovládání VHS například přehrávání, vyhledávání
Načítání disku
Kontrolka zbývajícího stavu kazety
Typ disku, např.: DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD, DVD-RW (VR). Režim nahrávání Všechny kontrolky svítí: Režim FR (pro pružný režim záznamu nebo při časovém nahrávání)
Rychlost posuvu pásky
SP: normální délka záznamu LP: dvojnásobná délka záznamu EP: trojnásobná délka záznamu.
Číslo předvolby
A1, A2, A3 DC
S-VHS
Zobrazení během kopírování
Číslo předvolby A1, A2, A3 DV TP
TRK Číslo skladby GRP Číslo skupiny TTL Číslo titulu PL Číslo playlistu
Ostatní zobrazení Přehrávání Aktuální čas, počítadlo záznamu/přehrávání, různé zprávy Záznam Zobrazení média
Vložili jste paměťovou kartu SD.
Zobrazení směru kopírování
Kontrolka externího propojení Zapnutá: Probíhá nahrávání pomocí časovače z externího zařízení. 15
Zadní panel
AC IN~ = Napájení
VÝSTUP HDD/DVD KOMPONENTNÍ VIDEO VÝSTUP y = luminanční signál (svítivost) PB = chrominanční signál (barevný rozdíl) PR = chrominanční signál (barevný rozdíl)
VHS/DVD společné AV2 (DECODER/EXT) konektor SCART (21 pinů) = připojení externího zařízení AV1 (TV) konektor SCART (21 pinů) = připojení TV
R-AUDIO-L = Audio výstup pravý/levý VIDEO = Video výstup S VIDEO = Výstup S-video
RF IN = vstup antény
OPTICAL = Digitální zvukový výstup
RF OUT = výstup antény
U běžných televizorů doporučujeme použít konektor Scart. U televizorů kompatibilních s RGB získáte velmi kvalitní RGB obraz. Pokud chcete použít LCD/plazmový televizor nebo LCD projektor s progresivním snímkováním, připojte ho ke komponentním video výstupům a tak získáte velmi kvalitní progresivní obraz. 16
Připojení pomocí kabelu Scart Anténa Síťový kabel DVD rekordér
RF IN Konektor pro připojení antény
Připojení televizoru Pomocí funkce Q Link a kabelu Scart
Nastavení
Pomocí kabelu Scart
Automatické nastavení
Načtení z TV
Zobrazení dalšího zařízení k propojení: Scart kabel pro anténu s 21 piny
Proveďte následující kroky. Kabel antény Konektor SCART AV1 (21 pinů)
Kabel Scart 21 pinů Nutný pro televizor se systémem Q Link Konektor pro připojení antény
Výstupní konektor antény (modulátoru) RF OUT
Odpojte napájecí kabel všech zařízení. 1 Anténní kabel připojte do konektoru RF IN (připojení antény) na DVD rekordéru. 2 Propojte konektor RF OUT (výstup modulátoru) na DVD rekordéru do konektoru pro připojení antény na televizoru. 3 Konektorovou zásuvku AV1 (Scart) na DVD rekordéru propojte s konektorovou zásuvku Scart na televizoru.
RF kabel 4 DVD rekordér a televizor připojte k elektrické síti. V případě, že televizor podporuje systém Q Link nebo RGB, připojte jej k DVD rekordéru plně osazeným propojovacím kabelem Scart. „SETUP" (Nastavení) - „Connections" (Propojení) - [„AV1 Output" (Výstup AV1)]
Síťový kabel 17
Propojení pomocí Audio/Video kabelu (pouze HDD/DVD) Síťový kabel DVD rekordér
Anténa RF IN - Konektor pro připojení antény
Připojení televizoru
Nastavení
Propojení pomocí Audio/Video kabelu
Automatické nastavení
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení: Anténní kabel
Proveďte následující kroky. AUDIO/VIDEO výstup Výstupní konektor antény (modulátoru) RF OUT
Žlutý (Video)
Kabel antény
Odpojte napájecí kabel všech zařízení. 1 Anténní kabel připojte do konektoru RF IN (připojení antény) na DVD rekordéru. 2 Propojte konektor RF OUT (výstup modulátoru) na DVD rekordéru do konektoru pro připojení antény na televizoru.
RF kabel
Bílý (L) Červený (R)
3 Propojte výstupní konektory HDD/DVD OUT (AUDIO L/P, VIDEO) na DVD rekordéru do konektorů na televizoru. 4 DVD rekordér a televizor připojte k elektrické síti.
Audio/video kabel Konektor pro připojení antény
Vstupní konektor Audio/Video Síťový kabel 18
Propojení pomocí S VIDEO kabelu (pouze HDD/DVD) Anténa RF IN- Konektor pro připojení antény
Síťový kabel DVD rekordér
Připojení televizoru
Nastavení
Použití kabelu S-Video a kabelu Audio/Video
Automatické nastavení
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení: Kabel S VIDEO, anténní kabel
Proveďte následující kroky. Kabel antény
Výstup S-Video AUDIO/VIDEO výstup
Bílý (L) Červený (R)
Výstupní konektor antény (modulátoru) RF OUT
Odpojte napájecí kabel všech zařízení. 1 Anténní kabel připojte do konektoru RF IN (připojení antény) na DVD rekordéru. 2 Propojte konektor RF OUT (výstup modulátoru) na DVD rekordéru do konektoru pro připojení antény na televizoru.
RF kabel
S VIDEO kabel
3 Propojte výstupní konektory HDD/DVD OUT (AUDIO L/P, S VIDEO) na DVD rekordéru do konektorů na televizoru. 4 DVD rekordér a televizor připojte k elektrické síti.
Audio/video kabel
Vstupní konektor S-Video Konektor pro připojení antény
Připojení S VIDEO zajistí jasnější obraz než připojení VIDEO OUT.
Vstupní konektor Audio/Video Síťový kabel 19
Automatické nastavení Načtení z televizoru pomocí
(registrovaná obchodní značka Panasonic)
Berte prosím na vědomí, že budete muset nejprve provést vyhledání stanic. V případě, že máte televizor Panasonic, zobrazí se na začátku přenosu automaticky nabídka [„Download from TV" (Načtení z televizoru)]. • Zapněte televizor a nastavte jako zdroj signálu vnější vstup AV. • Zapněte přístroj pomocí tlačítka Standby/on. • Jakmile se zobrazí menu země, zvolte pomocí tupq odpovídající stát a potvrďte stisknutím ENTER. Zařízení začne přenášet naladěné předvolby. Menu automatického nastavení systému GUIDE Plus+ se zobrazí po přenosu stanic (str. 21-22).
Automatické nastavení Pomocí automatického nastavení budou uloženy všechny dostupné televizní stanice. Pokud stanice vysílá informace o datumu a čase, budou automaticky nastaveny hodiny. • Zapněte televizor a nastavte jako zdroj signálu vnější vstup AV. • Zapněte přístroj pomocí tlačítka Standby/on. • Jakmile se zobrazí menu země, zvolte pomocí tupq odpovídající stát a potvrďte stisknutím ENTER. Automatické nastavení bude trvat přibližně 5 minut. Menu automatického nastavení systému GUIDE Plus+ se zobrazí po automatickém nastavení (str. 21-22). V případě, že v nabídce nastavení země vyberete "Schweiz", "Suisse" nebo "Svizzera", zobrazí se další nabídka, která vám umožní nastavit "Power Save" (Úsporný režim). Jestliže nastavíte "Power Save" (Úsporný režim) na [„On" V případě, že se zobrazí menu nastavení hodin. (Zapnuto)], bude spotřeba zařízení v pohotovostním stavu Zkontrolujte televizní stanici. snížena na minimum. Stiskněte tlačítko Standby/on. Znovu spusťte automatické nastavení. 20
Nastavení GUIDE Plus+ Automatické nastavení systému GUIDE Plus+ Abyste přijímali data, musíte nastavit zemi, datum a čas podle vaší aktuální polohy v základním nastavení přístroje. Po prvním nastavení přístroje se po vyhledání stanice nebo automatické konfiguraci stanice (Q Link) zobrazí menu automatického nastavení systému GUIDE Plus+. V případě, že nenastavíte čas, nemůžete nastavit systém GUIDE Plus+.
Pokud chcete nastavit systém GUIDE Plus+, pomocí tu zvolte [Yes] (ano) a potvrďte stisknutím ENTER. Pokud nastavení provést nechcete, zvolte [No] (ne). Nastavení můžete provést později aktivováním systému GUIDE Plus+.
Zadejte poštovní směrovací číslo vašeho bydliště pomocí qp nebo číselných tlačítek na dálkovém ovladači a potvrďte stisknutím ENTER. Pokud by se směrovací číslo změnilo, musíte tento údaj aktualizovat v nastavení systému GUIDE Plus+.
Stisknutím tu zvolte [Yes] (ano) a potvrďte pomocí ENTER. Načtou se data systému GUIDE Plus+. Tento přenos trvá asi 2 hodiny. Pokud se po přenosu dat zobrazí pro danou stanici [No Data], zkontrolujte nastavení v editoru systému GUIDE Plus+. Zvolte [No] (ne), pokud nechcete načíst data systému GUIDE Plus+.
Data systému GUIDE Plus+ můžete načíst i později pomocí nastavení systému GUIDE Plus+. Data systému GUIDE Plus+ se načítají automaticky, pokud necháte přístroj v pohotovostním stavu alespoň 24 hodin.
21
Nastavení GUIDE Plus+ Automatická aktualizace dat systému GUIDE Plus+ Po nastavení systému GUIDE Plus+ jsou data automaticky aktualizována několikrát denně. Pokud chcete mít jistotu, že data budou aktualizována, přepněte přístroj do pohotovostního režimu a neodpojujte ho od zdroje energie. Během aktualizace se na displeji přístroje zobrazí GUIDE. Pokud přístroj zapnete, je-li na displeji zobrazeno GUIDE, aktualizace dat se přeruší. Po přepnutí přístroje do pohotovostního režimu jsou data systému GUIDE Plus+ uložena a v paměti zůstanou, i když přístroj odpojíte od zdroje energie. Pokud stanice změní svůj program v krátkém termínu, informace programu GUIDE Plus+ se mohou od aktuálního programu lišit. Pokud se nenačetla žádaná data Systém GUIDE Plus+ nefunguje ve všech zemích (tabulka: seznam hostitelských kanálů). Vyhledat hostitelský kanál trvá asi 1 hodinu. Pokud nebude nalezen žádný hostitelský kanál, zobrazí se hlášení [No Host Channel detected]. Zkontrolujte, zda jste udali správný hostitelský kanál. To, jaké kanály se zobrazí v seznamu GUIDE Plus+, závisí na místních podmínkách příjmu signálu. Podprůměrná kvalita příjmu signálu může mít za následek chybějící nebo nekompletní data systému GUIDE Plus+. Seznam hostitelských kanálů (Stav: k 30. dubnu 2005).
Více informací získáte na webových stránkách www.europe.guideplus.com
Země
Hostitelský kanál
Německo Rakousko Švýcarsko (*) Francie Španělsko Nizozemí Belgie (**) Itálie
Eurosport Eurosport Eurosport Canal+ Tele5 Eurosport/Music Factory (TMF) Music Factory (TMF) Sport Italia
(*) Německý mluvící část 22
(**) Vlámsky mluvící část
Zobrazení hostitelského kanálu EUROS EUROS EUROS CANAL TELE5 EUROS/TMF TMF SI
Externí zařízení = Zobrazení dalšího zařízení k propojení
Připojení digitálního pozemního přijímače, satelitního přijímače dekodéru Pro příjem pozemního digitálního vysílání můžete připojit digitální pozemní přijímač (DVB-T), satelitní přijímač (digitální/analogový) nebo dekodér pro dekódování programů.
Síťový kabel DVD rekordér
Odpojte napájecí kabel všech zařízení. 1 Externí zařízení připojte pomocí plně osazeného kabelu Scart ke konektoru AV2 na DVD rekordéru. 2 DVD rekordér a externí zařízení připojte k elektrické síti.
Konektor AV2 21-pin Scart Externí zařízení
Změna nastavení v nabídce "SETUP" (Nastavení) po připojení dekodéru Kabel Scart 21 pinů
• • • • •
Síťový kabel
• • • • • •
Na zastaveném přístroji stiskněte tlačítko FUNCTIONS. Pomocí qp zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí qp zvolte SETUP a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí qp zvolte [Connection], pak pomocí u, qp zvolte [AV2 Settings] a potvrďte stisknutím ENTER. V následujícím zobrazení pomocí qp zvolte [AV2 Connection] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí qp zvolte požadovaný režim [Decoder (D/H) (DVD/HDD) nebo (VHS)] a potvrďte stisknutím ENTER. Stiskněte RETURN a pomocí t se vraťte na [Connection]. Pomocí qp zvolte [Tuning], pak pomocí u, qp zvolte [Manual] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí tuqp zvolte zakódovanou stanici a potvrďte stisknutím ENTER. V dílčím menu ručního ladění zvolte pomocí qp položku [Decoder] a pomocí u, qp zvolte [On]. Potvrďte nastavení pomocí ENTER.
Funkce AV-Link Pro přepnutí mezi příjmem televizního signálu a signálu z DVD rekordéru • Signál z DVD rekordéru: Stiskněte 0 + ENTER. Na displeji zařízení se zobrazí DVD. • Televizní příjem: Stiskněte opět tlačítka. Na displeji zařízení se rozsvítí kontrolka TV. 23
Externí zařízení = Zobrazení dalšího zařízení k propojení Zesilovač (příklad)
Připojení analogového zesilovače nebo analogové systémové komponenty Před zahájením připojování libovolných kabelů zkontrolujte nejprve, zda jsou obě zařízení ve vypnutém stavu. Po připojení kabelů zapněte obě zařízení.
Červený/P
Bílý/L
Abyste si mohli užívat stereofonního zvuku nebo Dolby Pro Logic, připojte odpovídající zesilovač nebo analogové audio zařízení.
Audio kabel
• Analogový výstup (L/P) připojte k zesilovači vybaveném systémem Dolby Pro Logic • Jak bylo popsáno, připojte audio kabely podle barevného označení ke konektorovým zásuvkám (bílá/L, červená/R)
Připojení k digitálnímu zesilovači nebo digitálnímu audio systému Zesilovač (příklad)
Před zahájením připojování libovolných kabelů zkontrolujte nejprve, zda jsou obě zařízení ve vypnutém stavu. Po připojení kabelů zapněte obě zařízení. Pokud jste připojili zesilovač vybavený Dolby Digital, DTS nebo MPEG dekodérem, můžete přehrávat vícekanálový prostorový zvuk zaznamenaný na DVD-Video disku.
Optický digitální audio kabel
Konektor zasuňte celý do zdířky touto stranou směrem nahoru.
• Připojte zesilovač se zabudovaným dekodérem Dolby Digital, DTS nebo MPEG. • Použijte optický digitální audio kabel. • V nabídce „Sound SETUP" (Nastavení zvuku) změňte položku [„Digital Audio Output" (Digitální zvukový výstup)] podle připojeného digitálního zesilovače Nemůžete používat dekodéry DTS Digital Surround, které nejsou určeny pro DVD. Toto zařízení umožňuje přehrávání stereofonního zvuku Dolby Digital (2 kanály). Pro využití možností prostorového zvuku připojte zesilovač se zabudovaným dekodérem Dolby Digital.
24
Pro využití možností DTS připojte zařízení se zabudovaným dekodérem DTS.
Externí zařízení Připojení ke vstupním konektorům AV3 (např. videokamera) = Zobrazení dalšího zařízení k propojení Před zahájením připojování libovolných kabelů zkontrolujte nejprve, zda jsou obě zařízení ve vypnutém stavu. Po připojení kabelů zapněte obě zařízení.
Audio/Video kabel Žlutý (Video) Bílý (L) Červený (R)
V případě, že je zvukový výstup druhého zařízení monofonní, připojte jej k terminálu L/MONO. V případě připojení ke konektoru L/MONO budou zaznamenány levý i pravý kanál.
Zvolte jedno z možných připojení. Připojením pomocí S VIDEO kabelu a audio kabelu (L/P) získáte tu nejlepší kvalitu. Kabel S video
Audio kabel (L/P) Bílý (L) Červený (R)
Připojení ke vstupu DV-IN Připojení k DV-IN vstupu zepředu
DV zařízení (příklad)
= DV kabel externího zařízení
Než připojíte DV kabel, zkontrolujte, zda jsou obě zařízení vypnutá. • Připojte DV výstup DV zařízení (např. digitální videokamera) k DV vstupu DVD rekordéru. Použijte DV kabel. • Po připojení kabelů zapněte obě zařízení. DVD rekordér nelze ovládat pomocí DV zařízení. DV vstup tohoto přístroje je určen pouze pro DV zařízení. Nelze připojit např. počítač. Některá DV zařízení neumožňují správný přenos signálu obrazu a zvuku. 25
KOMPONENTNÍ VIDEO VÝSTUP (pouze HDD/DVD)
Výstupní video komponentní výstup Tyto konektory můžete použít pro prokládaný nebo progresivní výstup a získáte čistší obraz než v případě konektoru S-VIDEO OUT. Komponentní výstupní signál se skládá z oddělených rozdílových signálů (PB/PR) a jasového signálu (Y). Barvy mohou být reprodukovány ve skutečných barvách. Vlastnosti komponentního videosignálu závisí na televizoru nebo monitoru. Vždy připojujte konektory podle stejného barevného označení. Audio kabely připojte k odpovídajícím vstupním audio konektorům na televizoru.
AUDIO vstup L/R Audio kabel Červený/P Bílý/L
Audio kabel Zelený/Y Modrý/PB Červený/PR
AUDIO výstup L/R
Připojení televizoru pomocí komponentních obrazových vstupních konektorů V případě, že televizor s LCD obrazovkou nebo plazmovou obrazovkou podporuje progresivní snímkování obrazu, připojte jej ke konektorům COMPONENT VIDEO OUT. Jestliže budete chtít využívat obrazovou kvalitu progresivního snímkování obrazu, nastavte položku Progressive na [On]. Na zastaveném přístroji stiskněte tlačítko FUNCTIONS. Pomocí qp zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí qp zvolte SETUP a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí qp zvolte [Connection], pak pomocí u, qp zvolte [Progressive] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí qp zvolte [On] a potvrďte stisknutím ENTER.
• • • •
Informace týkající se progresivního snímkování obrazu = Zobrazení dalšího zařízení k propojení V případě, že je položka AV1 Output setting v menu SETUP nastavena na [RGB (without component)], nebude na výstupu komponentní video signál. Tuto položku nastavte na [Video (with component)]. V případě, že je zařízení připojeno k televizoru přes výstupní konektory VIDEO OUT, S-VIDEO OUT nebo AV1, bude na výstupu prokládaný obraz, bez ohledu na nastavení. 26
Poměr stran progresivního obrazu je nastaven na 16:9. DVD-Video, které bylo zaznamenáno s poměrem stran 16:9, bude zobrazeno správně. Nicméně signál 4:3 bude při zobrazení natažen doleva a doprava. Pokud je to možné, nastavte poměr stran televizoru pro progresivní snímkování obrazu - nastavte položku „Progressive" (Progresivní) na „On" (Zapnuto). Jestliže máte připojen běžný televizor, který je kompatibilní se systémem progresivního zobrazení, může docházet k blikání. Zkontrolujte, že je položka „Progressive" (Progresivní) nastavena na [„Off" (Vypnuto)].
Manipulace s disky Manipulace s disky V případě, že je povrch disku (který nemá cartridge nebo z ní byl vyjmut) poškozen, poškrábán, znečištěn, může docházet ke zhoršení vlastností během nahrávání, úprav nebo přehrávání. K takovému poškození může dojít také při vkládání disku zpět do kazety. Používejte pouze kulaté disky.
Nedotýkejte se povrchu se záznamem.
Čištění DVD-RAM Pro čištění disků používejte speciální soupravu pro čištění DVD-RAM a dodržujte pokyny pro manipulaci.
Do zásobníku vložte disk etiketou vzhůru. U oboustranných disků vložte disk tak, aby etiketa strany, kterou chcete přehrávat, směřovala nahoru.
Čištění disků DVD video, video CD a CD V případě, že je disk znečištěn, otřete jej navlhčenou látkou a potom jej vytřete do sucha. Škrábance a nečistoty někdy nejdou odstranit a nahrávání, úpravy nebo přehrávání bude nekvalitní. Takový disk byste již neměli používat. Nepoužívejte benzín, alkohol, vodu, čisticí spreje, domácí čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Poznámka: Popisovat můžete pouze potištěnou stranu disku. Použijte vhodný popisovač. Na povrch disku nepište kuličkovým perem ani žádnou jinou psací potřebou. Na disk nelepte samolepky nebo jiné etikety. Disk se může pokřivit a nebudete jej moci dále používat. Pokud disk nepoužíváte, nechte ho uložený v obalu nebo cartridge, aby nedošlo k jeho poškrábání nebo znečištění. Zamezte pádu disku, nepokládejte je na sebe a nikdy s nimi nebouchejte. Nepokládejte na ně těžké předměty. Disk chraňte před znečištěním, prachem, zvýšenou teplotou, vlhkostí, přímým slunečním zářením nebo velkými teplotními rozdíly (mohla by na něm zkondenzovat vlhkost). Cartridge Čistič DVD snímače (RP-CL720E) Kompatibilní modely: Pouze pro DVD rekordéry Panasonic. Tento čistič NEpoužívejte na žádné jiné DVD zařízení Panasonic nebo DVD zařízení jiné značky, protože byste tak mohli zařízení poškodit. Kódy regionů (pouze DVD video) DVD-Video s jiným číslem regionu než je 2 nebo „ALL" nelze přehrávat na tomto zařízení. Kód regionu je uveden na zadním panelu zařízení. Velká Británie a kontinentální Evropa: 2. 27
Manipulace s pevným diskem Váš HDD (pevný disk) je vysoce přesné nahrávací zařízení s velkou kapacitou a vysokou rychlostí záznamu. Proto s přístrojem zacházejte opatrně, protože byste ho mohli snadno poškodit. Vždy si zálohujte důležitá data na disk! • Pevný disk je citlivý na vibrace, otřesy a prach. Nesprávná manipulace nebo nevhodné provozní prostředí mohou způsobit ztrátu dat. V některých případech přístroj nebude správně nahrávat ani přehrávat. Hlavně přístroj používejte na stabilní podložce bez vibrací a otřesů. Během záznamu nebo přehrávání přístroj neodpojujte od zdroje energie. V takovém případě by mohlo dojít ke ztrátě dat. • Pevný disk je dočasná paměť. Nepoužívejte ho k permanentnímu uložení záznamů. Pevný disk používejte pro jednorázové shlédnutí záznamu, jeho editaci nebo pro ukládání záznamů na disk. • Pokud zaznamenáte jakýkoliv problém, okamžitě uložte veškerý obsah pevného disku na jiné médium (disk). Případné problémy se projeví opakovaným, nevysvětlitelným šumem a rušením obrazu. Pokud byste takové problémy zaznamenali, nepoužívejte pevný disk. V nejhorším případě byste tak pevný disk zničili. Přístroj odevzdejte do servisu. Záznamy uložené na poškozeném pevném disku nelze obnovit. • Při zapnutí nebo vypnutí přístroje nebo při automatickém USNUTÍ pevného disku můžete zaznamenat určitý zvuk. To však nepředstavuje žádný problém. Přístroj funguje správně. Vlhkost a kondenzace • Nevystavujte pevný disk extrémním výkyvům teploty (např. přenášením z teplého prostředí do chladného nebo z chladného do teplého, nebo z přímého slunce do klimatizované místnosti). Uvnitř přístroje by mohlo zkondenzovat vlhko a poškodit tak čtecí a zapisovací hlavy pevného disku a další součásti. Nechte přístroj 2 až 3 hodiny odpočinout, aby se po změně prostředí vyrovnala teplota a jakákoliv případná kondenzace stačila vyschnout. Potom můžete přístroj opět používat. 28
Manipulace s pevným diskem Během používání Nevystavujte pevný disk otřesům a vibracím. Tím byste mohli pevný disk poškodit. Během používání neodpojujte ani nevypínejte zdroj energie. Pevný disk se otáčí velmi vysokou rychlostí. Během této rotace jsou zvuky a pohyby běžné. Pokud byste přístroj přenášeli • Přístroj vypněte. (Vyčkejte, až z displeje zmizí nápis "BYE" (Nashledanou).) • Přístroj odpojte od zdroje energie. • Nezapomeňte, že pevný disk je po vypnutí přístroje ještě chvíli v chodu. S přístrojem manipulujte, až se pevný disk zcela zastaví (asi po 2 minutách), abyste tak předešli poškození způsobenému vibracemi a otřesy. Zbývající kapacita pevného disku
Odpovědnost za zaznamenaná data Společnost Panasonic není odpovědná za přímé nebo nepřímé problémy, které mají za následek ztrátu záznamů nebo editovaného obsahu (dat), a neručí za bezporuchové fungování nahraného nebo editovaného obsahu. To samé platí pro servis přístroje (a pro komponenty, které nejsou připojené k pevnému disku).
Přístroj zaznamenává pomocí systému komprimace dat VBR (Variable bit rate). Což znamená, že délka naprogramovaného záznamu je upravena na základě zaznamenávaných obrazových dat. Proto se v zobrazení zbývající kapacity disku a zbývající délky záznamu mohou objevit rozdíly. Pokud pro záznam není dostatek místa, odstraňte z pevného disku staré tituly a tak uvolníte kapacitu pro nový záznam. (Odstraněním playlistů kapacitu nezvětšíte!) Když se na displeji zobrazí "HDD SLP (SLEEP)" Pevný disk automaticky USNUL. Jakmile přístroj zapnete, pevný disk se začne velmi rychle otáčet. Aby se prodloužila životnost pevného disku, přepíná se pevný disk do SPÁNKU, pokud neaktivujete žádnou z funkcí po dobu 30 minut a v DVD jednotce není žádný disk. • Aktivujte stisknutím HDD. • Pokud pevný disk USNUL, bude mu chviličku trvat, než se aktivuje. Z toho důvodu se nespustí záznam nebo přehrávání okamžitě. • Pokud přístroj nepoužíváte, vždy z pevného disku vyjměte disky, aby pevný disk mohl USNOUT. 29
Formáty disku Přehrávání a nahrávání disků HDD (pevný disk) DVD-RAM DVD-R (DVD-Video formát)
200 GB přepisovatelných
Funkce TIME SLIP, kompatibilní se systémem CPRM, podpora dvoukanálového zvukového doprovodu, formát 16:9, vytváření seznamů přehrávání, mazání jednotlivých titulů, kterým se uvolní volný prostor na disku, dočasné uložení
Video/snímky
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm 2,8 GB, 8 cm přepisovatelný 4,7 GB, 12 cm 1,4 GB, 8 cm zapisovatelný
Funkce TIME SLIP, kompatibilní se systémem CPRM, podpora dvoukanálového zvukového doprovodu, formát 16:9, vytváření seznamů přehrávání, mazání jednotlivých titulů, kterým se uvolní volný prostor na disku
Video/snímky
neuzavřené Video uzavřené
4,7 GB, 12 cm zapisovatelný
neuzavřené
DVD-RW (DVD-Video formát)
12 cm/8 cm přepisovatelný
neuzavřené
DVD-Video
12 cm/8 cm pouze přehrávání
Disky s videozáznamem a hudbou ve vysoké kvalitě.
DVD-Audio
12 cm/8 cm pouze přehrávání
Hudební disky v digitální kvalitě. Přehrávání dvoukanálového zvuku.
DVD-RW (DVD-VR formát)
12 cm/8 cm pouze přehrávání
Díky ochraně proti kopírování CPRM (Content Protection for Recordable Media) můžete nahrávat na disky kompatibilní s CPRM vysíláním určeným pouze pro jednorázové kopírování. Zaznamenané na jiném DVD rekordéru.
+RW
12 cm/8 cm pouze přehrávání
Zaznamenané na jiném DVD rekordéru. Disk musí být finalizovaný.
12 cm/8 cm pouze přehrávání
Hudební a audio záznamy.
12 cm/8 cm pouze přehrávání
Hudba ve formátu MP3, obrázky ve formátu JPEG a TIFF. Max. 999 titulů/99 skupin.
12 cm/8 cm pouze přehrávání
Hudební a video záznamy. SVCD odpovídající normě IEC62107.
+R
Video uzavřené Video uzavřené
Přehrávání disků
Audio CD CD-R/RW
Video CD CD-R/RW
Díky struktuře programu na disku, která je naprogramována výrobcem, nemusí být všechny popsané funkce k dispozici. V závislosti na typu disku, kódu regionu a záznamových podmínkách nebudete moci přehrávat všechny uvedené disky. 30
Formáty disku Kazety disků Když je aktivována ochrana disku, nebudete moci nahrávat ani upravovat obsah disku. Ochranný štítek na kazetě disku
Před použitím disků o průměru 8 cm je vyjměte z kazety disku.
DVD-Video záznamový formát (VR)
Formát DVD-Video (V)
Tento formát umožňuje volnou editaci záznamů. Digitální programy umožňující "pouze jednorázový záznam" můžete jednou nahrát na DVD-RAM disk kompatibilní s CPRM. Přehrávání je potom možné pouze na kompatibilních zařízeních.
Tento formát odpovídá komerčně dostupným DVD-Video. Záznamy pořízené tímto přístrojem musí být finalizované, pokud je chcete přehrávat na DVD přehrávači. Digitální programy umožňující "pouze jednorázový záznam" nelze nahrávat. DVD-Video formát můžete zaznamenat na DVD R nebo DVD RW disky.
Disk lze pouze přehrávat na kompatibilních zařízeních. Když je toto zařízení v pohotovostním stavu, můžete přehrávat a používat Navigátor.
Disky zaznamenané v normě PAL nebo NTSC: Typ televizoru Multi-systémová TV
TV se systémem NTSC
TV se systémem PAL
Disk
Ano/Ne
PAL
Ano
NTSC
Ano
Můžete přehrávat statické snímky (JPEG/TIFF) zaznamenané na CD-R/RW discích i data v CD-DA, Video CD a MP3 formátu. Po dokončení záznamu musíte uzavřít nahrávku nebo finalizovat disk.
PAL
Ne
Nové nebo dříve používané disky DVD-RAM nebo DVD-RW (například v počítačích) budete možná muset naformátovat před zahájením používání v tomto zařízení.
NTSC
Ano
Disky typu DualDisc se nemusí vždy přehrát bezchybně.
PAL
Ano
NTSC
Ano (PAL60)
CPRM (Zabezpečení obsahu pro nahrávací média) Toto zařízení je kompatibilní s ochranou proti kopírování CPRM. Díky ochraně proti kopírování CPRM (Content Protection for Recordable Media) můžete nahrávat na disky kompatibilní s CPRM, u kterých je umožněno vytváření jedné kopie záznamu. Vysílání s tímto zabezpečením nelze zaznamenávat na discích DVD-R nebo 2,8 GB DVD-RAM. Disky, které nelze přehrávat: Některé DVD-R; DVD+R; DVD-R DL/DVD+R DL; DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB); DVD-ROM; CD-ROM; CDV; SVCD neodpovídající normě EIC62107; SACD; MV-Disc; PD; Photo CD; DivX Video Disc, Blu Ray atd. Neručíme za přehrávání nestandardních video CD disků. 31
Používání DVD-R, DVD-RW, +R
Vysokorychlostní kopírování z pevného disku na DVD můžete zkopírovat tituly z pevného disku na DVD vysokou rychlostí. Než tituly uložíte na pevný disk, proveďte následující nastavení: • V menu SETUP nastavte Rec v menu High Speed dubbing na [On]. Při vysokorychlostním kopírování nezapomeňte na následující: Programy ve formátu 16:9 jsou zaznamenány ve formátu 4:3. U programů s 2kan. zvukem bude zaznamenán buď hlavní zvuk (M1), nebo přídavný zvuk (M2). Některé televizní stanice vysílají hlavní zvuk (M1) i přídavný zvuk (M2). Požadovaný zvuk si potom musíte zvolit před samotným záznamem 2kan. programu. • V menu SETUP zvolte zvuk dvojjazyčného zvuku [M1] nebo [M2]. Pokud jste připojili externí zařízení, zvolte na externí jednotce zvukový kanál (M1) nebo (M2). Po dokončení nahrávání trvá zpracování informací přibližně 30 sekund. V případě, že máte nastaveno následné časové nahrávání, nemusí být nahráno prvních 30 sekund záznamu. Abyste mohli přehrávat disky DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) nebo +R zaznamenané na tomto zařízení také na jiných DVD přehrávačích, musíte nejprve disk uzavřít. Ani po uzavření nebudete moci disky přehrávat na některých DVD přehrávačích.
32
Paměťová karta SD Paměťová karta Paměťová karta SD miniSD™ Card MultiMediaCard
8 MB až 1 GB (Maximální)
Přehrávání a kopírování (dabing) snímků pořízených např. digitálním fotoaparátem. Nastavení funkce DPOF (str. 42).
Snímky
Používejte odpovídající adaptér pro miniSD™ karty. Pokud byla paměťová karta SD zformátována jiným zařízením, může trvat záznam déle než obvykle. Pokud byla paměťová karta SD zformátována pomocí počítače, nemusí být za určitých okolností možné kartu na tomto přístroji použít. V takovém případě kartu zformátujte na tomto přístroji. Pozor! Během formátování se veškerá data nenávratně smažou. Když je aktivováno zabezpečení proti zápisu, nebudete moci nahrávat ani upravovat obsah SD karty. Zabezpečení proti zápisu
Toto zařízení podporuje paměťové karty SD naformátované systémem FAT 12 a FAT 16 (založeným na specifikacích paměťové karty SD). Další informace naleznete na internetu: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Vhodné paměťové karty SD
Vložení paměťové karty Otevřete slot na karty. Nedotýkejte se kontaktů pameťové karty
Vyjmutí paměťové karty Vložte kartu, až zámek zapadne na místě.
Kartu uvolníte a vyjmete jejím stisknutím.
Zavřete slot na karty.
Paměťové karty SD mějte uloženy, stejně jako jiné malé předměty, mimo dosah malých dětí. V případě polknutí ihned vyhledejte lékaře. Vložte kartu štítkem nahoru a růžkem doprava. 33
Přehrávání Funkce přehrávání Přehrávání Přehrávání Pauza během přehrávání Zrušení přehrávání Obnovení přehrávání Přímé přehrávání Výběr programů/titulů pro přehrávání Na obrazovce se objeví nabídka MANUAL SKIP Zpomalené přehrávání Rychlé převíjení dopředu a dozadu Přeskočení kapitol, titulů nebo obrázků Přehrávání po snímcích Quick View (Přehrávání/ x1.3) Rozdělení nahrávky na kapitoly Změna zvukového kanálu Sledování programů s časový posunem Zpožděné přehrávání
Přehrávání MP3 CD (MP3) Výběr skupiny ze stromu
34
35-39 35 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 39 39
40 40 40
Přehrávání obrazových souborů JPEG Přehrávání snímků Zobrazení vlastností snímků Natočení obrázků Zvětšení/zmenšení Editace snímků Složka Výběr složky Editace složky Listování v Navigátoru Výběr několika objektů Prezentace snímků Doba zobrazení snímku Spuštění postupného zobrazení obrázků JPEG/MP3 formát
41-44 41 41 41 41 41 42 42 42 43 43 43 43 43 44
Přehrávání Před přehráváním Používání videokazet Ochrana proti vymazání kazet Čištění video hlav Přehrávání Ukončení přehrávání Pauza během přehrávání Zpomalené přehrávání během přehrávání Zastavený obraz během přehrávání Vyhledávání dopředu ¡/zpět 1 Rychlé převíjení dopředu ¡/zpět 1 JET REW Nekonečné přehrávání Systém vyhledávání indexů na VHS (VISS) Přehrávání VHS ve vysokém rozlišení obrazu Přehrávání S-VHS Quasi (SQPB) Ruční natavení stopy Automatické nastavení pozice stopy
45-47 45 45 45 45 46 46 46 46 46 46 46 46 46 47 47 47 47 47
Přehrávání Příprava • Zapněte televizor a nastavte jako zdroj signálu vnější vstup AV. • Zapněte DVD rekordér a zvolte požadovanou jednotku pomocí HDD nebo DVD.
Přehrávání • • • •
Stiskněte PLAY u. Stisknutím OPEN/CLOSE 0 otevřete zásobník na disk. Do zásobníku vložte disk. Stiskněte PLAY u. Zásuvka disku se zavře a začne přehrávání. Načtení disku může trvat určitou dobu. Přehrávání začne od naposledy zaznamenaného titulu. Přehrávání začne od začátku disku.
Zrušení přehrávání • Stiskněte STOP tuneru přístroje.
, pokud chcete sledovat TV prostřednictvím
M
• Během přehrávání stiskněte STOP M. • Stiskněte znovu STOP M, pokud chcete sledovat TV prostřednictvím tuneru přístroje.
Přímé přehrávání Přerušení během přehrávání • Během přehrávání stiskněte PAUSE 8. • Přehrávání obnovíte opět stisknutím PAUSE 8.
Zahájení přehrávání od vybraného titulu, kapitoly nebo skladby. • Během přehrávání zvolte požadované nastavení pomocí číselných tlačítek.
Obnovení přehrávání • Během přehrávání stiskněte STOP M. Zařízení si zapamatuje pozici. Tato pozice bude vymazaná v případě, že vypnete zařízení. • Stisknutím PLAY u obnovíte přehrávání od uložené pozice. • Funkci zrušíte, pokud několikrát stisknete tlačítko STOP M.
Když je zobrazen spořič obrazovky, můžete zadat číslo skupiny. Pokud je přehrávání zastavené, není tato funkce u některých disků aktivní.
35
Přehrávání Výběr programů/titulů pro přehrávání Nabídku můžete zobrazit během přehrávání, záznamu a na zastaveném přístroji pomocí tlačítka DIRECT NAVIGATOR. • Stiskněte DIRECT NAVIGATOR. • Pomocí tupq zvolte požadovaný titul a potvrďte stisknutím ENTER. • Stisknutím RETURN ukončíte menu. Další stránky můžete zvolit pomocí SKIP 4 předchozí nebo ¢ následující. DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor): Navigační Symboly
Na obrazovce se objeví nabídka • •
K výběru používejte číselná tlačítka. Např.: číslo 5: nebo číslo 15: Pomocí tupq nebo číselných tlačítek zvolte požadavek a potvrďte stisknutím ENTER.
V případě, že se na televizoru zobrazí, je tato operace zakázána diskem nebo zařízením. Funkce disku závisí na menu vloženého disku. V případě, že spustíte hlavní menu stisknutím TOP MENU, může se zobrazit jiné menu než po stisknutí tlačítka SUB MENU. • Pomocí číselných tlačítek nebo tupq zvolte požadavek a potvrďte stisknutím ENTER.
Title Disc-Top Menu
Menu
Title Menu
PŘESKOČENÍ • Během přehrávání stiskněte tlačítko MANUAL SKIP. S každým stisknutím tohoto tlačítka se přehrávání posune o 30 sekund dopředu. 36
Title Menu
Přehrávání Zpomalené přehrávání
Neplatí pro
• Při pauze stiskněte SLOW/SEARCH 1, ¡. Rychlost můžete nastavit v pěti stupních. • Normální přehrávání obnovíte stisknutím PLAY u. Režim pauzy je automaticky aktivován po pěti minutách. Pouze směrem dopředu. Pouze videosekvence. Rychlé převíjení dopředu a dozadu • Během přehrávání stiskněte SLOW/SEARCH 1, ¡. Každým stisknutím tlačítka se rychlost přehrávání zrychlí v pěti stupních. • Přehrávání obnovíte stisknutím PLAY u. Rychlost vyhledávání můžete změnit pomocí otočného knoflíku. Zvuk je slyšet pouze při první rychlosti zrychleného přehrávání. U DVD-Audio (kromě částí s videosekvencemi), CD a MP3 to platí, pokud je zvuk vysílán všemi rychlostmi.
Přeskočení kapitol, titulů nebo obrázků • Během přehrávání nebo pauzy přeskočíte kapitoly, tituly nebo snímky stisknutím SKIP 4, ¢. Každým stisknutím se provede další přeskočení.
e E Přehrávání po snímcích • Během pauzy stiskněte e, E. Každým stisknutím tlačítka se zobrazí následující nebo předcházející snímek. • Přehrávání obnovíte stisknutím PLAY u. Pouze směrem dopředu.
Neplatí pro
Pouze videosekvence VCD DVD-A. 37
Přehrávání Quick View (Přehrávání/ x1.3) Zvýší rychlost přehrávání bez negativního ovlivnění zvukového doprovodu. • Během přehrávání stiskněte a podržte PLAY u. • Normální rychlost přehrávání obnovíte opět stisknutím PLAY u. U digitálního připojení bude na výstupu zvuk v PCM. Funkci Quick View zrušíte, pokud stisknete SKIP 4, ¢ nebo PAUSE 8 nebo spustíte přehrávání programu, který nebyl zaznamenán v Dolby Digital. Funkce Quick View nefunguje u simultánního záznamu a přehrávání v režimu XP nebo FR.
Rozdělení nahrávky na kapitoly • Během přehrávání stiskněte CREATE CHAPTER. Kapitolu přeskočíte, pokud během přehrávání stisknete SKIP 4 nebo SKIP ¢.
Změna zvukového kanálu • Stiskněte AUDIO. Stisknutím odpovídajícího tlačítka můžete změnit zvukový kanál, např. nastavení jazyka. V případě, že nemůžete změnit zvukový doprovod, přepněte nastavení [PCM] z menu SETUP) na Dolby Digital.
38
Přehrávání Časové posunutí • Stiskněte TIME SLIP. • Pomocí pq zvolte posunutí přehrávání dopředu nebo dozadu. Pokud stisknete tato tlačítka, čas posunutí se bude prodlužovat nebo zkracovat po minutách. Pokud tato tlačítka podržíte, čas posunutí se prodlouží nebo zkrátí v 10 minutových intervalech. • Potvrďte nastavený čas stisknutím ENTER. • Stisknutím PLAY u skryjete obraz v obraze. TV obraz je zobrazen ve formátu obraz v obraze (PIP). Přehrávání Aktuálně přijímaný obraz (naladěná předvolba). Přijímaný program můžete přepnout stisknutím tlačítek CH , . Toto nelze použít během nahrávání.
Zpožděné přehrávání Přehrávání můžete spustit v okamžiku, kdy probíhá záznam. Aniž byste zastavovali aktuální záznam, můžete nahrávku sledovat od začátku.
Přehrávání začalo před 30 sekundami. Aktuálně zaznamenávaný obraz.
• Přehrávání ukončíte stisknutím STOP M. • Po 2 sekundách můžete ukončit i záznam stisknutím STOP Tlačítkem TIMER zastavíte nahrávání pomocí časovače.
.
M
39
Přehrávání MP3 CD (MP3/JPEG) Na začátku se zobrazí následující informace o typu souboru. Režim přehrávání je nastaven na MP3. Pokud budete přehrávat obrázky (JPEG), nastavte položku MENU v menu FUNCTIONS na "JPEG". • Potvrďte stisknutím ENTER. • Stiskněte FUNCTIONS a potvrďte MENU stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadovaný typ souboru a potvrďte stisknutím ENTER. CD (MP3) Tento přístroj přehrává MP3 soubory nahrané počítačem na CD-R/RW discích. Soubory jsou zaznamenány jako skladby a složky jako skupiny. Označení "TOTAL" (celkem) znamená celkový počet skladeb na disku. • Pomocí DIRECT NAVIGATOR aktivujte zobrazení MENU. • Pomocí pq zvolte požadovanou skladbu a potvrďte stisknutím ENTER. Přehrávání bude pokračovat do poslední skladby ve vybrané skupině. Zvolte část pomocí číselných tlačítek, stiskněte následující např. pro skladbu č. 8: 0 0 8 . • Pomocí DIRECT NAVIGATOR nebo RETURN ukončete zobrazení MENU. Pomocí SKIP 4 , ¢ zvolte další skladby/skupiny nebo stránky. Po zobrazení všech skladeb ve skupině bude uvedena následující skupina. Výběr skupiny ze stromu
• Jakmile v seznamu zvolíte skladbu, stiskněte u. Na obrazovce televizoru se objeví stromová struktura. • Pomocí pq zvolte požadovanou skupinu. • Pomocí tu můžete přepínat mezi úrovněmi zobrazeného stromu. • Potvrďte stisknutím ENTER. Zvolená skupina je zobrazena v seznamu souborů. • Pomocí pq zvolte požadovanou skladbu a potvrďte stisknutím ENTER. Zobrazí uplynulý čas aktuální skladby. G: T: 40
Číslo skupiny Číslo skladby ve skupině
TOTAL (celkem): Číslo zvolené skladby /Celkový počet skladeb No.: Číslo vybrané skupiny Group: Název vybrané skupiny
Přehrávání obrazových souborů JPEG Přehrávání snímků • Stiskněte DIRECT NAVIGATOR. • Pokud se zobrazí TITLE VIEW, stisknutím ZELENÉHO tlačítka přepnete na PICTURE. Na obrazovce se objeví menu PICTURE (JPEG) VIEW. • Pomocí tupq zvolte požadovaný snímek a zobrazte ho pomocí ENTER. Pokud chcete snímek zvolit pomocí číselných tlačítek, stiskněte následující např. pro snímek č. 8: 0 + 0 + 8 Zobrazení vlastností snímků • Zvolte požadovaný snímek a stiskněte ENTER. • Stiskněte dvakrát tlačítko STATUS. • Zobrazení ukončíte opět stisknutím tlačítka STATUS. Pomocí PAUSE 8 můžete zvolit a editovat snímky.
Otáčení snímků • Během přehrávání stiskněte SUB MENU. • V podmenu zvolte pomocí pq požadované nastavení a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí STOP M nebo DIRECT NAVIGATOR se vraťte k zobrazení snímků PICTURE (JPEG) VIEW. Zvětšení/zmenšení (pouze pro snímky menší než 640 x 480 pixelů) • Během přehrávání stiskněte SUB MENU. • V podmenu zvolte [Zoom in] a potvrďte stisknutím ENTER. • Do původní velikosti přepnete, pokud v podmenu potvrdíte položku [Zoom out] stisknutím ENTER. Editace snímků
Otáčení a zvětšování snímků se neukládá. Pomocí STOP M nebo DIRECT NAVIGATOR se vrátíte na zobrazení snímku PICTURE (JPEG) VIEW.
V menu PICTURE (JPEG) VIEW stiskněte SUB MENU. • Zvolte požadované nastavení v podmenu pomocí pq a potvrďte pomocí ENTER.
Erase Picture (smazat snímek) Pokud chcete snímek smazat, zvolte tu [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER. Set up Protection (Nastavení zabezpečení) Cancel Protection (Zrušení zabezpečení) DPOF Other View (další zobrazení) Zpět na Title View. 41
Přehrávání obrazových souborů JPEG Složka • Stiskněte DIRECT NAVIGATOR. • Pokud se zobrazí TITLE VIEW, stisknutím ZELENÉHO tlačítka přepnete na PICTURE. Na obrazovce se objeví menu PICTURE (JPEG) VIEW. Výběr složky • Pomocí pq v zobrazení snímků PICTURE (JPEG) VIEW zvolte [Folder]. Potvrďte [Folder] stisknutím ENTER. • Pokud chcete zobrazit obsah složky, zvolte pomocí pq požadovanou složku a potvrďte výběr stisknutím ENTER. • Zvolenou složku můžete editovat stisknutím SUB MENU. • V podmenu zvolte pomocí pq požadované nastavení a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí PAUSE 8 můžete zvolit a editovat několik složek. Editace složky Erase Whole Folder (smazat celou složku)
Definitivně smažete zvolenou složku a celý její obsah. (Dokonce i data, která nejsou zobrazená.) • Zvolte tu [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER.
Folder Name (název složky)
Změňte název zvolené složky. Názvy vytvořené na tomto přístroji se nemusí na jiném zařízení zobrazit.
Set up Protection Zabezpečením složky zajistíte, aby nebylo možné složku ani snímky (nastavení zabezpečení) v ní obsažené smazat. Zabezpečení je označeno symbolem . Cancel Protection • Zvolte tu [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. (zrušení zabezpečení) DPOF
Nastavení tisku (DPOF) realizované tímto přístrojem nemusí být čitelné pro jiná zařízení. Pokud nejsou složky nebo soubory kompatibilní s normou DCF nebo na kartě není dostatek volného místa, nelze nastavení provést. 42
Folder (složka)
Zde můžete stanovit počet kopií požadovaného snímku ve zvolené složce. • Pomocí tu nebo číselných tlačítek zvolte počet a potvrďte stisknutím ENTER. Snímky jsou označeny v zobrazení snímků PICTURE (JPEG) VIEW. Pokud zadáte číslo 0, vynulujete nastavení. Nastavení převedená jiným zařízením budou zrušena. Můžete přímo zvolit a otevřít složku. Složky, které nebyly vytvořeny pomocí tohoto přístroje, se za určitých okolností nemusí podařit otevřít.
Přehrávání obrazových souborů JPEG
Listování v Navigátoru
• Pomocí tupq zvolte [Previous] nebo [Next] a potvrďte stisknutím ENTER nebo stiskněte SKIP 4, ¢. Výběr několika objektů
• Pomocí tupq zvolte požadovaný titul a stisknutím PAUSE 8 ho přidejte nebo vyjměte ze seznamu. Prezentace snímků Snímky ve zvolené složce se automaticky jeden po druhém přehrají. Trvání zobrazení každého ze snímků určíte v nastavení [Slide Interval]. • Pomocí pq v zobrazení snímků PICTURE (JPEG) VIEW zvolte [Folder] a stiskněte SUB MENU. • V podmenu zvolte pomocí pq požadované nastavení a potvrďte stisknutím ENTER. Doba zobrazení snímku • • • •
Stiskněte SUB MENU. Pomocí pq zvolte [Slide Interval] a potvrďte stisknutím ENTER. Tlačítky tu vyberte zobrazení délky jednotlivých snímků v prezentaci. Potvrďte stisknutím ENTER.
Spuštění postupného zobrazení obrázků • Opět stiskněte tlačítko SUB MENU a potvrďte [Start Slide Show] stisknutím ENTER. Obrázky, které jsou uloženy v této složce, budou postupně zobrazeny s nastaveným intervalem. Postupné zobrazení obrázků se ukončí po zobrazení posledního obrázku. Pomocí STOP M nebo DIRECT NAVIGATOR se vraťte k zobrazení snímků PICTURE (JPEG) VIEW. 43
JPEG/MP3 formát
Tento přístroj umí zpracovat maximálně 999 souborů a 99 složek (včetně hlavičkových složek). Pokud byste přehrávali snímky ve formátu TIFF nebo by médium obsahovalo hodně souborů a/nebo složek, proces může chvilku trvat. Některé soubory se nemusí zobrazit nebo přehrát. Není podporován formát MOTION JPEG.
Struktura složky
MP3 formát Disky musí být v souladu s normou ISO9660 Level 1 nebo 2 a Joliet. Kompatibilní komprimace: V rozsahu 32 kb/s až 320 kb/s Kompatibilní vzorkovací kmitočet: 44,1 kHz a 48 kHz
JPEG formát Formát souboru: JPEG, TIFF (nekomprimovaný RGB formát) Počet obrazových bodů: 34 x 34 až 6144 x 4096 (dílčí snímkování 4:2:2 nebo 4:2:0) 44
Pořadí přehrávání Soubory musí mít příponu ".mp3" nebo ".MP3". Během záznamu zadejte složkám a souborům názvy obsahující 3 cifernou předponu, čímž si zajistíte požadované pořadí přehrávání. Latinská abeceda a arabské číslice se zobrazí správně. Ostatní znaky se správně nemusí zobrazit.
Tento přístroj umí zobrazit následující. ***: číslice/XXX: písmena Složky mohou být vytvořeny na jiném zařízení. Takové složky ale nelze při kopírování zvolit jako cílové. Složku, jejíž název obsahuje pouze “0” (např. DCIM000), nelze zobrazit. Pokud vytvoříte název složky nebo souboru pomocí jiného zařízení, nemusí se název zobrazit správně a nemusíte být schopní přehrát data, ani je editovat.
Přehrávání Před přehráváním V případě, že zařízení připojíte pomocí audio/video kabelu, S VIDEO kabelu nebo pomocí výstupního konektoru COMPONENT OUT, budete muset nastavit předvolbu TP. Předvolbu TP umožňuje přehrávání VHS ve vysoké kvalitě, například přes výstup COMPONENT OUT nebo jako RGB na výstupu AV1. • Opakovaným stisknutím HDD/DVD a CH , zvolte předvolbu TP. Používání videokazet Když nepoužíváte videokazetu, vyjměte ji ze zařízení a uložte do obalu. Nenahrávejte na stejnou kazetu opakovaně, zabráníte tak předčasnému opotřebení kazety. Abyste zabránili poškození, vkládejte videokazetu do DVD rekordéru opatrně. Videokazetu nevystavujte vysoké vlhkosti, teplotě nebo prachu. Nepoužívejte poškozené videokazety a nepokoušejte se je opravit. Neotevírejte kryt videokazety. Neotevírejte ochranný štít na přední části videokazety a nedotýkejte se pásky. Používejte vysoce kvalitní, značkové videokazety, například Panasonic. Během přehrávání videokazet, které byly zaznamenány na jiném videorekordéru VHS, můžete pozorovat nižší kvalitu obrazu. Zabezpečení kazety proti zápisu Kazety můžete chránit před náhodným vymazáním tak, že vylomíte bezpečnostní pojistku. Pokud byste na zabezpečenou kazetu chtěli následně nahrávat, přelepte otvor lepicí páskou. Čištění video hlav Pro čištění videohlav použijte čistící videokazetu.
45
Přehrávání Zapněte zařízení a vložte nahranou videokazetu. Vyhledávání dopředu ¡/zpět 1
Přehrávání
• Stisknutím PLAY u spustíte přehrávání. Z pohotovostního stavu spustíte přehrávání také stisknutím tlačítka PLAY u. Na konci kazety se videokazeta převine na začátek. Tato funkce není k dispozici během nahrávání pomocí časovače. Přehrávání se automaticky spustí po vložení videokazety bez štítku (nelze na ni nahrávat).
• Během přehrávání stiskněte ¡ nebo 1. • Vyhledávání zrychlíte, pokud stisknete tlačítko (JET SEARCH) dvakrát. • Pokud podržíte tlačítko stisknuté, bude vyhledávání trvat, dokud budete tlačítko držet stisknuté. • Přehrávání obnovíte stisknutím PLAY u. Vyhledávání dopředu/zpět bude automaticky ukončeno po 10 minutách. Převíjení dopředu ¡ nebo 1 dozadu
Ukončení přehrávání • Přehrávání ukončíte stisknutím STOP
.
M
Přerušení během přehrávání • Stiskněte PAUSE 8. • Přehrávání obnovíte opět stisknutím PAUSE 8. Zpomalené přehrávání během přehrávání • Podržte tlačítko PAUSE 8 stisknuté na déle než 2 sekundy. • Přehrávání obnovíte stisknutím PLAY u. Zpomalené přehrávání se automaticky zastaví po 10 minutách. Statické snímky během přehrávání • Stiskněte PAUSE 8. • Přehrávání obnovíte stisknutím PLAY u. Zastavený obraz se automaticky ukončí po 5 minutách. 46
• Na zastaveném přístroji stiskněte ¡ nebo 1. • Převíjení dopředu/dozadu ukončíte stisknutím STOP
.
M
JET REW Zrychlené převíjení na začátek kazety. U kazety typu E180 trvá převíjení asi 43 sekund. V závislosti na videokazetě nebo provozních podmínkách, se může rychlost převíjení lišit a nemusí být k dispozici. Po převinutí na začátek je počítadlo resetováno na "0:00.00". Opakované přehrávání DVD rekordér bude opakovaně přehrávat záznam až do konce kazety. • Během přehrávání nebo na zastaveném přístroji podržte tlačítko PLAY u na déle než 5 sekund. Na displeji DVD rekordéru se zobrazí [RP]. • Stisknutím PLAY u obnovíte normální přehrávání. • Přehrávání ukončíte stisknutím STOP M.
Přehrávání Systém vyhledávání indexů na VHS (VISS) Při každém zahájení nahrávání toto zařízení automaticky zaznamenává na videokazetu speciální indexové signály. Funkce vyhledávání používá pro vyhledávání tyto indexy. Tímto způsobem můžete rychle vyhledat začátek požadované nahrávky. Můžete vyhledat až 20 indexových signálů. • Během normálního přehrávání nebo na zastaveném přístroji stiskněte INDEX. ¢ převíjení kazety dopředu/ 4 převíjení kazety dozadu. Po nalezení indexového signálu zařízení automaticky spustí přehrávání. Počet skoků se zvýší s každým stisknutím tlačítka. • Vyhledávání ukončíte stisknutím STOP M. Tato funkce nemusí fungovat správně v případě, že jsou indexy příliš blízko u sebe. Nahrávka by měla být minimálně 5 minut dlouhá.
Ruční nastavení stopy Zařízení automaticky nastaví pozici stopy. V případě, že byla videokazeta zaznamenána na jiném zařízení, budete možná muset nastavit pozici stopy ručně (v případě, že bude docházet ke zkreslení). Obraz je během přehrávání zkreslený nebo se šumem. • Během normálního nebo zpomaleného přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko TRACKING/V-LOCK +/-, až zmizí šum. V případě, že je zastavený obraz zkreslený, přepněte nejprve do zpomaleného přehrávání a potom nastavte pozici stopy. Některé videokazety neumožňují nastavení pozice stopy. V tomto případě se nejedná o poruchu.
Přehrávání VHS ve vysokém rozlišení obrazu Automatické nastavení pozice stopy Videokazetu můžete přehrávat ve vysoké kvalitě obrazu (v režimu progresivního snímkování obrazu nebo v režimu RGB) s předvolbou TP. Váš televizor musí být vybaven vstupy RGB nebo kompatibilní se systémem progresivního snímkování obrazu. • Stiskněte DVD/HDD a pomocí CH , zvolte předvolbu TP. • Stiskněte VHS a potom PLAY u - spustí se přehrávání.
• Stiskněte současně TRACKING/V-LOCK + a - , tak se dostanete zpět k automatickému nastavení pozice stopy. U některých televizorů může docházet při speciálních funkcích přehrávání k posunutí obrazu nahoru nebo dolů. Nejedná se o funkční problémy.
Přehrávání S-VHS Quasi (SQPB) můžete přehrávat videokazety zaznamenané na zařízení S-VHS. Kvalita obrazu bude podobná záznamu VHS. V závislosti na použité videokazetě může docházet k malému zkreslení. Na tomto zařízení nemůžete nahrávat v kvalitě S-VHS. 47
Nahrávání Funkce nahrávání Informace o pořízení snímku Záznam Záznam, pauza během nahrávání, přímé nahrávání z TV Nastavení času konce nahrávání Přehrávání během nahrávání Souběžný záznam a přehrávání PRUŽNÉ NAHRÁVÁNÍ (FR) Zobrazení dostupného času pro záznam
49-50 51-53 51 52 52 52 53 53
Nahrávání řízené časovačem Ruční programování Úložný prostor na disku Zálohování Funkce VPS/PDC Kontrola, změna nebo vymazání časovače Položky menu TIMER RECORDING (nahrávání pomocí časovače) Programování nahrávání pomocí čísel systému ShowView
54-57 54 54 54 54 55 55 56
Nahrávání pomocí časovače v systému GUIDE Plus+
57
Nahrávání Nahrávání televizních programů Zobrazení přibližného zbývajícího času na videokazetě Nastavení času konce nahrávání
58 58 58 58
Nahrávání řízené časovačem Ruční programování Programování nahrávání pomocí čísel systému ShowView
48
Nahrávání prostřednictvím DV vstupu Časové nahrávání pomocí externích zařízení (EXT LINK) Nahrávání z externího zařízení, například kamery Ruční kopírování
59-60 59 60
61 62 63 64
Nahrávání Informace o pořízení snímku Nelze současně nahrávat na pevný disk a na DVD. Nepřetržité nahrávání na obě strany oboustranného disku nebo nepřetržité přehrávání obou stran není možné. Nelze zaznamenávat digitální zvuk. Digitální programy s omezením na jednorázové nahrávání nelze nahrát na DVD-R, DVD-RW, +R nebo 8cm DVD-RAM disky. Nahrajte je na pevný disk nebo na DVD-RAM disk kompatibilní s CPRM. Automatický přesun titulu U záznamů naprogramovaných ze systému GUIDE Plus+ se pro záznam automaticky použije název zvoleného programu. V případě, že stanice přenáší teletextové informace a je správně nastavena titulní stránka, bude automaticky zaznamenán název programu a stanice. Spuštění titulů na tomto zařízení bude trvat přibližně 10 minut a v některých případech se nemusí podařit. Maximální počet titulů Nelze nahrávat na paměťové karty.
Záznamy jsou uloženy na volné místo. V případě, že na nahrávacím médiu není dostatečný prostor pro záznam, budete muset vymazat nepotřebné záznamy nebo budete muset použít nový disk.
Režimy záznamu a přibližné doby záznamu v hodinách
Pokud chcete přehrávat disk, zaznamenaný pomocí tohoto přístroje, na jiném přehrávači, musíte disk nejdříve finalizovat.
XP (vysoká kvalita) SP (normální) LP (dlouhohrající přehrávání) EP (6 hodin) EP (8 hodin)
Jednostranný Oboustranný (4,7 GB) (9,4 GB)
DVD-R -RW +R (4,7 GB)
XP SP
Kvalita obrazu
DVD-RAM HDD (200 GB)
* Pouze v případě, že je v menu SETUP nastaveno [EP (6 Hour)] (6 hodin).
LP EP (6 hours)* EP (8 hours)
Délka záznamu 49
Nahrávání Informace o pořízení snímku Když je aktivována ochrana disku, zrušte ji. V případě, že používáte neformátovaný disk DVD-RAM nebo DVD-RW, budete jej muset před prvním nahráváním naformátovat. Další funkce použitelné během přehrávání
Režim záznamu nebo zvukový kanál, který bude nahráván, můžete změnit pouze během pauzy. Materiál bude zaznamenán jako další titul. Dlouhé záznamy jsou rozděleny do 8 hodinových úseků. Po dokončení nahrávání potřebuje přístroj asi 30 sekund, aby zaznamenal administrativní údaje. Během záznamu na DVD-RAM disk při nastavení EP (8 Hour) nemusí být za určitých okolností možné přehrávání na DVD přehrávačích, které jsou kompatibilní s DVD-RAM. V takovém případě použijte nastavení EP (6 Hours). Nastavení [EP (6 Hours)] zajistí vyšší kvalitu zvuku než nastavení [EP (8 Hours)]. Téměř všechny videosekvence a DVD-Video záznamy prodávané v obchodech jsou chráněné proti kopírování. Obsah těchto médií nelze prostřednictvím tohoto přístroje kopírovat. Výběr audio kanálu pro záznam dvoukanálového zvuku • V menu SOUND SETUP zvolte Bilingual Audio Selection [M1] nebo [M2]. Stisknutím tlačítka AUDIO můžete během nahrávání změnit přijímaný zvukový doprovod. Tato změna nemá vliv na nahrávaný zvukový kanál. Při nahrávání programu s dvojjazyčným nebo vícezvukovým doprovodem na DVD-R, DVD-RW nebo +R disk si můžete vybrat pouze jeden zvukový doprovod. Naprogramované nahrávání TV program systému GUIDE Plus+ se načítá během noci mezi 02:50 a 05:10 hod. Pokud byste během tohoto časového úseku chtěli nahrávat, nastavte položku [Auto Download Priority] v menu Setup systému GUIDE Plus+ na [Timer Prog.].
50
Nahrávání
Nahrávání televizních programů • Pomocí CH , nebo číselných tlačítek zvolte TV kanál nebo pomocí INPUT SELECT zvolte AV kanál v případě externího připojeného zařízení. • Stisknutím REC MODE zvolte režim záznamu. • Stisknutím P REC spusťte záznam. • Stisknutím STOP M záznam zastavte. Po zastavení nahrávání až do tohoto okamžiku je vytvořen jeden titul. Po dokončení nahrávání potřebuje přístroj asi 30 sekund, aby zaznamenal administrativní údaje. Pauza při nahrávání • Stisknutím PAUSE 8 záznam přerušíte. • Stisknutím PAUSE 8 nebo P REC záznam opět obnovíte. Titul nebude rozdělen. Přímé nahrávání z TV Pokud je váš televizor vybaven funkcí Q Link, můžete přímo nahrávat programy, které v TV sledujete. Pozice programu uvedená na přístroji se automaticky přepne na odpovídající TV program.
• Na 3 sekundy podržte tlačítko DIRECT TV REC. Začne nahrávání. • Nahrávání ukončíte stisknutím STOP M.
Přístroj se automaticky přepne na naposledy zvolenou jednotku (HDD nebo DVD) a nahraje titul prostřednictvím předvolby TP. Pomocí této funkce nelze nahrávat na VHS kazety. Pokud na automaticky zvolené jednotce nebude dostatek místa, nahrávání se nespustí.
51
Nahrávání Nastavení času konce nahrávání • Během záznamu stiskněte tlačítko kkk REC na přístroji. Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení: Počítadlo Æ 30 Æ 60 Æ 90 Æ 120 Æ 180 Æ 240 Æ Počítadlo Tato funkce není k dispozici u pružného nahrávání - FLEXIBLE REC nebo nahrávání pomocí časovače. Tento přístroj se po dokončení nahrávání nevypne. Jestliže stisknete tlačítko STOP M, nahrávání se ukončí a nastavený čas bude vymazán. Pokud během pauzy nahrávání změníte kanál nebo režim záznamu (XP-EP), čas se smaže.
Přehrávání během nahrávání Během nahrávání můžete spustit přehrávání od začátku programu. • Stiskněte PLAY u během záznamu nebo nahrávání pomocí časovače. Přehrávání můžete spustit v případě, že uplynuly minimálně 2 sekundy od začátku záznamu.
Souběžný záznam a přehrávání • Stiskněte DIRECT NAVIGATOR během nahrávání nebo nahrávání pomocí časovače. • Pomocí tupq zvolte titul a potvrďte stisknutím ENTER. • Opět stisknutím DIRECT NAVIGATOR, aniž byste zvolili titul, ukončíte zobrazení titulu. V případě, že spustíte přehrávání v okamžiku, kdy je zařízení v pohotovostním režimu pro nahrávání pomocí časovače, začne záznam v nastaveném čase pro nahrávání. Aktuální záznam Navigace v zobrazení DIRECT NAVIGATOR 52
Nahrávání FLEXIBLE REC (FR) (pružné nahrávání) Přístroj spočítá nejvhodnější kvalitu záznamu mezi XP a EP. Záznam je nastaven tak, aby se vešel na volné místo disku. Tato funkce není k dispozici během nahrávání EXT LINK. Tituly zaznamenané na pevný disk v režimu FR jsou zaznamenány tak, aby se později přesně vešly na 4,7 GB disk. Titul nebude před kopírováním na disk editován, ani nemusíte měnit režim záznamu (XP-EP). • • • • • • •
Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí pq zvolte FLEXIBLE REC a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí tupq nebo číselných tlačítek zvolte požadovanou dobu záznamu. Pomocí tupq zvolte [Start] a potvrďte stisknutím ENTER. Začne nahrávání. Stisknutím RETURN zavřete okno FLEXIBLE REC. Stisknutím STOP M zrušíte záznam ještě před koncem. Režim záznamu ani zvukový kanál, který bude nahráván, nemůžete změnit v režimu pauzy.
Zobrazení dostupného času pro záznam Zbývající čas v minutách
• Několikrát stiskněte STATUS.
53
Nahrávání řízené časovačem Ruční programování • Stiskněte PROG/CHECK. Zobrazí se okno „TIMER RECORDING" (Nahrávání pomocí časovače). • Označený řádek potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte název TV stanice. V případě, že se pod položkou Name (jméno) objeví [ – ], zvolte pomocí pq požadovanou předvolbu. • Pomocí tu zvolte položku. Pomocí pq položku změňte. Name (jméno), Date (datum), Start a Stop můžete zadat také číselnými tlačítky. [Name], [Date], [Start], [Stop], [Drive], [Mode], [VPS/PDC], [RENEW] • Pokud chcete zadat název programu, zvolte pomocí tu položku [Programme Name] a potvrďte stisknutím ENTER. • Jakmile jste provedli požadované změny, uložte program stisknutím ENTER. • V programování můžete pokračovat, pokud zvolíte [New Timer Programme]. • Stisknutím TIMER přepněte přístroj do pohotovostního režimu nahrávání pomocí časovače. Na displeji se rozsvítí symbol . • Nahrávání zrušíte nebo pozastavíte stisknutím TIMER. Úložný prostor na disku Na disku je dostatečný prostor pro záznam. Jestliže je během nahrávání zapnuto VPS/PDC, potom nebude zřejmě nahrán celý program. Æ (datum): U záznamů pořizovaných denně nebo týdně, bude na displeji zobrazeno, zda je na disku dostatečný prostor pro záznam pomocí časového nahrávání. !: V případě, že není vložen disk, nebo je chráněn proti přepisu nebo na disku není dostatečný prostor. Relief (pomocný záznam): Zálohování OK:
54
Pokud byste nahrávali několik programů za sebou, prvních pár sekund následujících programů se na pevný disk nebo na disk nenahraje, asi 30 sekund. Zálohování Pokud by při spuštění nahrávání na DVD pomocí časovače na vloženém disku nebyl dostatek volného místa, přístroj automaticky uloží záznam na pevný disk (neplatí pro VPS/PDC naprogramované programy, které se protáhly). Pokud se nahrávání na DVD pomocí časovače spustí, když je aktivní funkce DUBBING, přístroj automaticky uloží záznam na pevný disk. Funkce VPS/PDC V případě, že televizní stanice vysílá signály VPS/PDC, bude začátek a konec programu synchronizován podle skutečnosti. Začátek programu musí být nastaven správně podle údajů v televizním programu.
Nahrávání řízené časovačem Kontrola, změna nebo vymazání časovače • Stiskněte PROG/CHECK. • Pomocí pq zvolte TIMER RECORDING. Kontrola nebo změna Zkontrolujte nastavení nebo je v případě potřeby opravte pomocí ENTER a tupq. Změny potvrďte stisknutím ENTER. Programy, které jsou právě nahrávány, nelze změnit. Mazání Program vymažete pomocí X CANCEL/RESET. Programy, které jsou právě nahrávány, nelze vymazat. V případě, že jste vybrali VPS/PDC [On], bude nahrávání pomocí časovače vymazáno ze seznamu po dvou dnech. Symboly v menu TIMER RECORDING
Zkontrolujte, že je zařízení přepnuto do pohotovostního režimu nahrávání pomocí časovače. Na displeji se rozsvítí symbol . Položky menu TIMER RECORDING (nahrávání pomocí časovače) Name: Předvolba/název televizní stanice Date: Můžete také naprogramovat tituly, které budou nahrávány denně nebo týdně. Start: Čas spuštění/Stop: Čas ukončení Pokud stisknete a podržíte stisknutá tlačítka pq, čas se bude prodlužovat nebo zkracovat po 30 minutách. Drive: Výběr nahrávacího média. Pokud jako nahrávací médium zvolíte DVD a na vloženém DVD disku nebude dost volného místa, záznam se automaticky uloží na pevný disk. Mode: Režim záznamu (XP (režim vysoké kvality), SP (normální režim), LP (režim dlouhého záznamu), EP (režim dlouhého záznamu), FR (režim pružného záznamu). V případě, že vyberete VPS/PDC [ON], nemůžete vybrat režim záznamu FR. VPS/PDC: [ON] nebo [OFF] (pevný disk) RENEW: [ON] nebo [OFF] U záznamů pomocí časovače opakujících se denně nebo týdně budou předchozí nahrávky přepsány. Nejdřív musíte v položce Date zvolit opakování - týdně nebo denně. Programme Name: Můžete vložit titul programu. 55
Nahrávání pomocí časovače Přečtěte si informace o nahrávání. Můžete si naprogramovat až 32 událostí na jeden měsíc dopředu. Programování nahrávání pomocí ShowView Zapsáním čísla ShowView můžete snadno nastavit nahrávání pomocí časovače. Odpovídající kódy naleznete v novinách a televizních programech. • Stiskněte ShowView. • Číselnými tlačítky zadejte číslo ShowView. Pomocí t číslo smažete. • Číslo ShowView potvrdíte stisknutím tlačítka ENTER. Zobrazí se menu TIMER RECORDING. V případě, že se pod položkou "Name" (Jméno) objeví [ – ], zvolte pomocí pq požadovanou předvolbu. • Pomocí pq zvolte požadovanou jednotku (pevný disk, DVD). • Pomocí tu zvolte položku. Pomocí pq položku změňte. [Name], [Date], [Start], [Stop], [Drive], [Mode], [VPS/PDC], [RENEW] Name (jméno), Date (datum), Start a Stop můžete zadat také číselnými tlačítky. • Pokud chcete zadat název programu, zvolte pomocí tu položku [Programme Name] a potvrďte stisknutím ENTER. • Jakmile jste provedli požadované změny, uložte program stisknutím ENTER. • Stisknutím TIMER přepněte přístroj do pohotovostního režimu pro nahrávání pomocí časovače. Na displeji se rozsvítí symbol . • Nahrávání zrušíte nebo pozastavíte stisknutím TIMER. SHOWVIEW je obchodní značka společnosti Gemstar Development Corporation. Systém SHOWVIEW je vyráběn v licenci společnosti Gemstar Developement Corporation.
56
Nahrávání řízené časovačem Nahrávání pomocí časovače v systému GUIDE Plus+ Program, který chcete nahrát, si můžete vybrat v systému GUIDE Plus+ (i když se zobrazí [No Data]) a přenést ho rovnou do menu TIMER RECORDING. • V systému GUIDE Plus+ zvolte požadovaný program pomocí tupq. Stiskněte tlačítko ENTER. Na obrazovce se zobrazí menu TIMER RECORDING s datem zvoleného programu. • Pomocí pq zvolte nahrávací médium (HDD, DVD nebo VHS). Pokud jako nahrávací médium zvolíte DVD a na vloženém DVD disku nebude dost volného místa, záznam se automaticky uloží na pevný disk. • Pomocí tu zvolte položku. Pomocí pq položku změňte. [Name], [Date], [Start], [Stop], [Drive], [Mode], [VPS/PDC], [RENEW] Name (jméno), Date (datum), Start a Stop můžete zadat také číselnými tlačítky. Mode [Auto]: Automatické přepínání SP/LP
• Jestliže budete chtít změnit název programu, vyberte tu položku [Programme Name] a potvrďte stisknutím tlačítka ENTER. Potom se vrátíte zpět do systému GUIDE Plus+. U nahrávání pomocí videorekordéru je důležité, abyste před aktivací časovače přepnuli přístroj na videorekordér. • Stisknutím TIMER přepněte přístroj do pohotovostního režimu nahrávání pomocí časovače. Na displeji přístroje se zobrazí symbol nahrávání pomocí časovače . Seznam programů systému GUIDE Plus+ můžete vyvolat znovu stisknutím GUIDE. V přehledu programů systému GUIDE Plus+ se nezobrazí žádný televizní snímek. Programy naprogramované v menu TIMER RECORDING jsou v seznamu systému GUIDE Plus+ označeny symbolem T . • Naprogramované nahrávání zrušíte stisknutím PROG/CHECK. • Zvolte požadované zadání pomocí pq a stiskněte CANCEL.
Tento program je naprogramován v menu TIMER RECORDING.
Pokud byste nahrávali několik programů za sebou, prvních pár sekund následujících programů se na pevný disk nebo na disk nenahraje, asi 30 sekund. 57
Nahrávání Nahrávání televizních programů
Čas záznamu pro videokazety E-240 SP - normální režim: přibližně 4 hodiny LP - dlouhý záznam: přibližně 8 hodin EP - extra dlouhý záznam: přibližně 12 hodin Jestliže dáváte přednost vyšší kvalitě obrazu, nastavte SP.
• Do přístroje vložte videokazetu s bezpečnostní pojistkou. • Pomocí CH , zvolte kanál. • Stisknutím REC MODE zvolte rychlost posunu pásky. Každým stisknutím tlačítka přepnete následujícím způsobem režim záznamu: SP Æ LP Æ EP Æ SP. • Stisknutím P REC spusťte záznam. • Stisknutím STOP M záznam zastavte. • Stisknutím PAUSE 8 záznam přerušíte. Když je záznam pozastaven na dobu delší než 5 minut, zařízení se zastaví. V případě, že opět stisknete tlačítko REC P, záznam bude pokračovat. I v případě, že je na videokazetě uvedena "S.VHS", na tomto zařízení není možné nahrávat v systému S-VHS. Záznam bude pořízen v systému VHS.
Funkce použitelné během nahrávání
Zobrazení přibližného zbývajícího času na videokazetě
* pouze, pokud je pevný disk zastavený.
• Stiskněte FUNCTIONS. • V menu VHS FUNCTIONS zvolte požadovanou délku pásky. • Opakovaně stiskněte STATUS, až se na displeji zobrazí zbývající čas na videokazetě. Každým stisknutím tlačítka se zobrazení na displeji změní následujícím způsobem: Aktuální čas Provozní stav a počitadlo pásky Æ Zbývající čas Æ Aktuální čas V závislosti na videokazetě nebo provozních podmínkách, se může rychlost převíjení lišit a nemusí být k dispozici. Nastavení času konce nahrávání • Během záznamu stiskněte P REC na přístroji. Každým stisknutím tlačítka se zobrazení na displeji změní následujícím způsobem: Počítadlo Æ 30 Æ 60 Æ 90 Æ 120 Æ 180 Æ 240 Æ Počítadlo • Jestliže stisknete tlačítko STOP M, nahrávání se ukončí a nastavený čas bude vymazán. Tato funkce není k dispozici pro nahrávání pomocí časovače nebo nahrávání z externího zařízení. V případě, že se během nahrávání pomocí časovače mění rychlost posuvu pásky, může v místě změny dojít ke zkreslení obrazu.
58
Nahrávání řízené časovačem Ruční programování • Stiskněte PROG/CHECK. Zobrazí se okno „TIMER RECORDING" (Nahrávání pomocí časovače). • Označený řádek potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte název TV stanice. V případě, že se pod položkou Name objeví [- - -], zvolte pomocí pq požadovanou předvolbu. • Pomocí u přepněte na následující pole a změňte zadání pomocí pq. Name (jméno), Date (datum), Start a Stop můžete zadat také číselnými tlačítky. Name: Předvolba/název televizní stanice Date: Můžete také naprogramovat tituly, které budou nahrávány denně nebo týdně. Start: Čas spuštění/Stop: Čas ukončení Pokud stisknete a podržíte tlačítka pq, čas se bude prodlužovat nebo zkracovat po 30 minutách. : Režim záznamu (A, SP, LP, EP) VPS/PDC: ["ON" (Zapnuto)] nebo ["OFF" (Vypnuto)] • Jakmile jste provedli požadované změny, uložte program stisknutím ENTER. • Stisknutím TIMER přepněte přístroj do pohotovostního režimu nahrávání pomocí časovače. Na displeji se rozsvítí symbol . • Nahrávání zrušíte nebo pozastavíte stisknutím TIMER. Symbol zhasne. Kontrola, změna nebo vymazání programů • Stiskněte PROG/CHECK. • Pomocí pq zvolte program, který chcete nahrát. Kontrola nebo změna Zkontrolujte nastavení nebo je v případě potřeby opravte pomocí ENTER a tupq. Změny potvrďte stisknutím ENTER. Programy, které jsou právě nahrávány, nelze změnit. Mazání Program vymažete pomocí X CANCEL/RESET. Programy, které jsou právě nahrávány, nelze vymazat. Zkontrolujte, že je zařízení přepnuto do pohotovostního režimu pro nahrávání pomocí časovače. Na displeji se rozsvítí symbol .
59
Nahrávání řízené časovačem Programování nahrávání pomocí ShowView. • Do přístroje vložte videokazetu s bezpečnostní pojistkou. • Stiskněte ShowView. • Číselnými tlačítky zadejte číslo ShowView. Pomocí t číslo smažete. • Číslo ShowView potvrdíte stisknutím tlačítka ENTER. V okně TIMER RECORDING zkontrolujte začátek a konec času pro nahrávání signály VPS/PDC. V případě, že se pod položkou Name objeví [- - -], zvolte pomocí pq požadovanou předvolbu. • Pomocí tu, pq zvolte režim záznamu [A, SP, LP, EP]. • Program uložte stisknutím ENTER. • Stisknutím TIMER přepněte přístroj do pohotovostního režimu nahrávání pomocí časovače. Na displeji se rozsvítí symbol . Automatické přepínání SP/LP A: V případě, že zbývající čas nestačí pro záznam v režimu SP, zařízení se automaticky přepne do režimu LP. Tímto způsobem je zajištěno, že bude zaznamenán celý program. V případě, že zbývající čas nestačí pro záznam v režimu LP, program nebude zaznamenán celý. Automatické přepnutí do režimu EP není k dispozici. Funkce VPS/PDC V případě, že televizní stanice vysílá signály VPS/PDC, bude začátek a konec programu synchronizován podle skutečnosti. Začátek programu musí být nastaven správně podle údajů v televizním programu. Tato funkce nemusí pracovat správně v případě, že nahráváte programy v systému NTSC.
60
Nahrávání prostřednictvím DV vstupu Nahrávání prostřednictvím DV vstupu Programy (např. z digitálního video zařízení) jsou zaznamenány jako jeden titul. Při každém přerušení snímku se automaticky vytvoří nová kapitola a playlist. Než připojíte zařízení k DV konektoru, vypněte přístroj i DV zařízení (např. digitální videokamera). • • • • • • • • • •
Před kopírováním zvolte zvukový režim pro DV vstup. V požadovaném místě DV zařízení pozastavte. Zvolte režim záznamu stisknutím REC MODE. Stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí pq zvolte [DV AUTO REC] a potvrďte stisknutím ENTER. Potvrďte [REC] pomocí ENTER. Začne nahrávání. Nahrávání můžete předčasně ukončit stisknutím STOP M. Následující zprávu zavřete stisknutím ENTER nebo RETURN. Pokud záznam skončí automaticky, potvrďte zprávu stisknutím ENTER.
Ruční nahrávání prostřednictvím DV vstupu Tento přístroj nelze ovládat prostřednictvím připojeného DV zařízení. DV vstup tohoto přístroje je určen pouze pro DV zařízení. (Nelze připojit např. počítač.) Název DV zařízení se nemusí zobrazit správně. Některá DV zařízení neumožňují správný přenos signálu obrazu a zvuku. Na DV zařízení nejsou nahrané datum a čas skladby. Nelze zároveň nahrávat i přehrávat.
• Spusťte přehrávání na externím DV zařízení. • V požadovaném místě stiskněte pauzu. • Pomocí INPUT SELECT zvolte DV kanál. • Pokud chcete nahrávat na VHS, přepněte přístroj na VHS a pomocí INPUT SELECT zvolte DV kanál. (DV signál je transferován přes HDD/DVD.) • Pomocí REC MODE zvolte režim záznamu. • Stisknutím P REC spusťte nahrávání a přehrávání na externím DV zařízení. • Pomocí STOP M nahrávání ukončíte.
Záznam nelze zastavit stisknutím PAUSE 8. 61
Nahrávání řízené časovačem Před zahájením časového nahrávání pomocí externích zařízení Funkci nahrávání ovládáte externím zařízením (například receiverem) pomocí EXT LINK (externí připojení). Externí zařízení připojte plně osazeným propojovacím kabelem Scart do konektoru AV2. Nastavte funkci Ext Link pro připojené zařízení. Přepněte dálkový ovladač na pevný disk nebo DVD. • Stiskněte FUNCTIONS, pomocí pq zvolte [To Others] a stiskněte ENTER. • Pomocí pq zvolte SETUP a stiskněte ENTER. • Pomocí pq zvolte Connection, pomocí u, pq zvolte AV2 Settings a stiskněte ENTER. • Pomocí pq zvolte Ext Link a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte [Ext Link 1] nebo [Ext Link 2] a potvrďte stisknutím ENTER. V případě, že vyberete nastavení AV2 Connection [Decoder (D/H) (DVD/HDD) nebo (VHS)], nebude k dispozici funkce „Ext Link". Časové nahrávání pomocí externích zařízení (EXT LINK) Ext Link 1: Pro digitální přijímače, které vysílají speciální řídicí signály pro nahrávání, například F.U.N. receiver (TU-DSF41). Ext Link 2: Externí ovládání nahrávání pro satelitní nebo digitální přijímače (video signál). V případě, že je televizor připojen ke konektoru AV1 kabelem Scart, bude nahrávaný obraz zobrazen na televizoru. V některých případech nemusí být správně nahrán začátek. Nastavení Ext Link 2 nelze použít pro vstupní signály ve formátu NTSC. 62
Programování nahrávání musí probíhat na externím zařízení. Záznam začne po vyslání odpovídajícího signálu z připojeného zařízení. Přístroj bude nahrávat program, dokud bude externí zařízení vysílat signál. Pokud zastavíte přenos na externím zařízení, zastavíte tak zároveň nahrávání. • Stiskněte EXT LINK. Na vybrané jednotce je aktivován pohotovostní režim pro nahrávání pomocí časovače. Na displeji se rozsvítí kontrolka EXT L. V pohotovostním režimu můžete přehrávat HDD/DVD (přehrávání je možné pouze z jednotky vybrané pro záznam) nebo VHS kazety nebo nahrávat na VHS. Přepněte dálkový ovladač na VHS. • Stiskněte EXT LINK. Část VHS se přepne do pohotovostního stavu pro nahrávání. Na displeji se rozsvítí kontrolka EXT L. V pohotovostním režimu můžete přehrávat nebo nahrávat na pevný disk/DVD. Vypnutí ovládání z externího zařízení • Stisknutím tlačítka EXT LINK ukončíte pohotovostní režim pro nahrávání pomocí časovače. Z displeje zmizí kontrolka EXT L.
Nahrávání z externího zařízení, například kamery Připojte externí zařízení ke vstupním konektorům AV3 na předním panelu zařízení. Záznam na VHS Do přístroje vložte videokazetu s bezpečnostní pojistkou.
Audio/Video kabel Žlutý (Video) Bílý (L) Červený (R)
• • • • • • •
Stisknutím REC MODE zvolte režim záznamu. Na zastaveném přístroji zvolte pomocí INPUT SELECT vstupní kanál AV3. Stiskněte PLAY u. Tam, kde chcete spustit nahrávání, stiskněte PAUSE 8. Stiskněte P REC. Spusťte přehrávání na externím zařízení. Stisknutím tlačítka PAUSE 8 spusťte nahrávání. Pomocí STOP M nahrávání zastavte.
Nahrávání na pevný disk/DVD Když je aktivována ochrana disku, zrušte ji.
Kabel S video Audio/Video kabel Bílý (L) Červený (R
Zvolte jedno z možných připojení. Připojením pomocí S VIDEO kabelu a audio kabelu (L/P) získáte tu nejlepší kvalitu.
• • • • •
Stisknutím REC MODE zvolte režim záznamu. Na zastaveném přístroji zvolte pomocí INPUT SELECT vstupní kanál AV3. Spusťte přehrávání na externím zařízení. V okamžiku, kdy chcete zahájit nahrávání, stiskněte tlačítko P REC. Pomocí STOP M nahrávání zastavte. Stisknutím PAUSE 8 záznam přerušíte. Pro obnovení nahrávání stiskněte opět toto tlačítko.
Nahrávání vícejazyčných programů Jestliže jsou na připojeném zařízení vybrány zvukové kanály [M1] a [M2], můžete si vybrat audio režim během nahrávání. Na připojeném zařízení vyberte [M1] nebo [M2]. Během přehrávání nebudete moci zvolit audio režim. V případě, že jsou výstupní signály externího zařízení v normě NTSC, nastavte položku TV system v menu SETUP na [NTSC]. Toto zařízení neumožňuje záznam signálů z osobního počítače. 63
Ruční kopírování Předvolba DC (předvolba pro kopírování) V případě, že vyberete předvolbu DC, část VHS může přijímat a nahrávat video/audio signály z pevného disku nebo DVD.
• Zvolte předvolbu DC opakovaným stisknutím CH , nebo INPUT SELECT. Předvolba TP (předvolba pro kopírování) V případě, že vyberete předvolbu TP, část HDD/DVD může přijímat a nahrávat video /audio signály z VHS a kopírovat je na pevný disk nebo DVD. • Zvolte předvolbu TP opakovaným stisknutím CH , nebo INPUT SELECT. Nemůžete současně vybrat předvolbu DC a TP.
Ruční kopírování z VHS na pevný disk nebo DVD • • • • • •
Spusťte přehrávání. Tam, kde chcete spustit nahrávání, stiskněte PAUSE 8. Pomocí REC MODE zvolte režim záznamu. Stisknutím tlačítka INPUT SELECT vyberte předvolbu TP. Stisknutím P REC spusťte záznam. Pomocí STOP M nahrávání zastavte.
Ruční kopírování z pevného disku nebo DVD na VHS • • • • •
Spusťte přehrávání požadovaného titulu. Tam, kde chcete spustit nahrávání, stiskněte PAUSE 8. Pomocí REC MODE zvolte režim záznamu. Stisknutím tlačítka INPUT SELECT vyberte předvolbu DC. Stiskněte PLAY . Tam, kde chcete spustit nahrávání, stiskněte PAUSE 8. • Stiskněte P REC. • Stisknutím tlačítka PAUSE 8 spusťte nahrávání. • Pomocí STOP M nahrávání zastavte.
Kopírování nemůžete spustit v případě, že je pevný disk/DVD nebo VHS v pohotovostním režimu nahrávání pomocí časovače. Zrušte pohotovostní režim. Během kopírování z pevného disku/DVD na VHS jsou indexové signály automaticky nahrávány na začátku každého titulu. Při kopírování z VHS na pevný disk/DVD je pro každý indexový signál automaticky vytvořen titul. Kopírování z paměťové karty SD Přečtěte si informace o nahrávání.
64
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Pomocí okna "FUNCTIONS" (Funkce) můžete snadno a rychle přistupovat k hlavním funkcím. Na obrázku jsou uvedeny nabídky DVD-RAM. V závislosti na typu disku nebo média se mohou jednotlivé položky lišit.
• Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte menu a potvrďte stisknutím ENTER. • Pokud chcete zobrazit druhou stránku, zvolte pomocí pq položku [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. • Zpět na první stránku se vrátíte pomocí pq, kterým zvolíte [Return], a výběr potvrďte stisknutím ENTER. • Menu zavřete stisknutím FUNCTIONS. Úpravy titulů a kapitol, ochrana nahrávek Elektronický průvodce programem Naprogramované nahrávání Nahrávání naprogramované pomocí ShowView Kopírování např. z pevného disku na DVD Vytvoření a úpravy playlistů Automatický výběr režimu záznamu Nahrávání pomocí digitálního video zařízení Změna implicitního nastavení zařízení Formátování a uzavírání disků, ochrana proti přepisu
Kopírování všech snímků z paměťové karty SD Formátování paměťové karty SD 65
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Zadávání textu Můžete pojmenovávat disky nebo programy titulů v různých menu. V menu DIRECT NAVIGATOR, PLAYLISTS, DISC MANAGEMENT a při nastavování nahrávání pomocí časovače.
Zadání jména disku nebo titulu pomocí nabídky
• Pomocí tupq zvolte požadovaný znak a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí p, tu zvolte [Other Characters] a potvrďte stisknutím ENTER. Zobrazí se speciální znaky. • Pomocí p, tu se vraťte zpět na [Standard Characters]. Potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí PAUSE 8 můžete znak smazat. • V případě, že chcete uložit jméno/titul v seznamu List Names, stiskněte SKIP ¢. • Pomocí t zvolte v následujícím zobrazení položku [Add] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pokud stisknete tlačítko STOP M, bude jméno/titul uložen. V okně pod položkou Title on TOP MENU si můžete zkontrolovat, jak se titul zobrazí, až ho vyvoláte z TOP MENU. V případě potřeby vložte mezery, spojovníky nebo pomlčky. Zápis titulu číselnými tlačítky, například: písmeno "R" • Stisknutím [7] přejdete na sedmý řádek. • Stiskněte [7] dvakrát - vyberte "R" a potvrďte stisknutím ENTER. Vymazání názvu nebo titulu disku ze seznamu • Pomocí 4 SKIP otevřete seznam názvů. • Pomocí tupq zvolte titul nebo název a stiskněte SUB MENU. • Potvrďte [Erase Name] stisknutím ENTER. • Pomocí t zvolte v následujícím zobrazení položku [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER. Výběr názvu nebo titulu disku ze seznamu • Pomocí 4 SKIP otevřete seznam názvů. • Pomocí tupq zvolte název nebo titul disku a potvrďte stisknutím ENTER. 66
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Symboly
Aktuálně nahrávaný titul. Titul překrývá další záznamy. HDD/DVD byly plné nebo bylo dosaženo maximálního počtu titulů nebo scén, takže titul nebylo možné nahrát. Program nelze přehrát, protože jsou poškozená data, nebo nelze nahrát z jiných důvodů. Titul je zabezpečený proti zápisu. Televizní program byl chráněn proti kopírování, takže nebylo možno titul nahrát. Titul byl přesměrován z DVD na pevný disk. Titul je omezen na jednorázové kopírování. Titul je nahráván na pevný disk. Titul je nahráván na DVD. Titul se automaticky aktualizuje. Zvolený titul. Tituly a playlisty, které lze kopírovat ve vysokorychlostním režimu na DVD-R apod. Titul je určen pouze pro jednorázové kopírování a po zkopírování bude smazán. Úprava několika elementů • Pomocí tupq zvolte požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8. Zobrazí se . Pro výběr ostatních titulů zopakujte tento postup. • Nastavení zrušte stisknutím PAUSE 8.
Tituly nebo playlisty se snímky (snímky nelze kopírovat). ! (NTSC) (PAL) Titul nebo playlist byly zaznamenány pomocí jiného TV systému než toho nastaveného v přístroji. Tituly a playlisty s těmito značkami nelze přehrávat. Přepněte váš TV systém na přehrávání těchto titulů/playlistů.
67
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) V menu DIRECT NAVIGATOR můžete po výběru titulu archivovat, upravovat nebo spouštět nahrávání. Přímo: • Stiskněte DIRECT NAVIGATOR na dálkovém ovladači. Zobrazí se menu DIRECT NAVIGATOR. Prostřednictvím menu FUNCTIONS: • Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. • Stisknutím tlačítka ENTER potvrďte menu DIRECT NAVIGATOR. • Pomocí tupq [Previous] nebo [Next] zvolte další stránky a stiskněte ENTER. • Vyberte požadovaný titul a přehrávání spustíte stisknutím ENTER. Úprava titulů a kapitol pomocí tlačítka SUB MENU ČERVENÉ tlačítko: Zvolte zobrazení videosekvence ZELENÉ tlačítko: Zvolte zobrazení snímku
• Další podmenu můžete otevřít pomocí tlačítka SUB MENU.
Během nahrávání nelze provádět úpravy.
Změna zobrazení v menu DIRECT NAVIGATOR • Stiskněte SUB MENU. • Pomocí pq zvolte Other View nebo Table Display a potvrďte stisknutím ENTER. Poslední použité zobrazení zůstane uložené, i když přístroj vypnete. 68
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Úprava titulu • Stiskněte SUB MENU v menu DIRECT NAVIGATOR. • Pomocí pq zvolte požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. Erase (smazat)
Pokud použijete tuto funkci, titul se smaže a nelze ho již obnovit. • Potvrďte [Erase] stisknutím ENTER. • Pomocí t zvolte [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER. Dostupný čas na disku se nezvětší v případě, že vymažete pouze krátký program. Dostupný čas na DVD-R/+R zůstává stejný. Pokud chcete upravit více titulů, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8.
Properties (vlastnosti)
Zobrazí se informace na playlistu, např. čas a datum. • Pomocí pq zvolte [Properties] a potvrďte stisknutím ENTER.
Edit (upravit) Chapter View (Prohlížení kapitoly) Sort (třídění)
Třídění v zobrazení TITLE VIEW (pouze v náhledu) Tituly můžete třídit podle následujících kritérií: Č., název, datum, den, čas začátku, název titulu • Pomocí pq zvolte požadovanou možnost a potvrďte stisknutím ENTER. Zvolená položka vyhledávání je v zobrazení TITLE VIEW podtržená.
Table View (náhled)
Otevřete zobrazení TITLE VIEW Poslední použité zobrazení zůstane uložené, i když přístroj vypnete.
Other View (další zobrazení)
Zobrazení VIDEO (videosekvence) nebo PICTURE (snímky) VIDEO: Zobrazení videosekvencí (zobrazíte také pomocí ZELENÉHO tlačítka). PICTURE: Zobrazení snímků (zobrazíte také pomocí ČERVENÉHO tlačítka). 69
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Úprava titulu • Stiskněte SUB MENU v menu DIRECT NAVIGATOR. • Pomocí pq zvolte [Edit] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. Enter Name (zadání názvu)
Celé jméno se zobrazí v podmenu [Properties]. • Potvrďte [Enter Name] stisknutím ENTER. • Změňte nebo zadejte titul programu.
Set up Protection (nastavení zabezpečení) Cancel Protection (zrušení zabezpečení)
Pokud jsou filmy zabezpečeny, nelze je smazat. Zabezpečení je označeno symbolem . • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Pokud chcete upravit více titulů, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8.
• • • Než provedete tento krok, • Partital Erase (částečné smazání)
přesvědčete se, zda chcete skutečně záznamy vymazat.
Na požadovaném místě - začátku potvrďte [Start] stisknutím ENTER. Na požadovaném místě - konci potvrďte [End] stisknutím ENTER. Potvrďte [Next] stisknutím ENTER. V následujícím zobrazení zvolte pomocí t položku [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER. Po vymazání můžete vybrat nový počáteční a koncový bod. • Potvrďte [Next] stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER. • Menu ukončíte, pokud pomocí pq zvolíte [Exit] a stisknete ENTER.
Pomocí PAUSE 8 a SKIP 4, ¢ se přesunete na začátek nebo konec titulu. Můžete vyhledávat začátek nebo konec pomocí SLOW/SEARCH 1, ¡ nebo TIME SLIP. Počáteční a konečný bod nebude možné detekovat v případě, že jsou od sebe vzdáleny pouze tři sekundy nebo v případě, že je zaznamenán statický obraz. Když je dosaženo konce skladby, zařízení se přepne do režimu pauzy. Po vymazání může zůstat dostupný čas na disku pro záznam stejný. 70
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Úprava titulu • Stiskněte SUB MENU v menu DIRECT NAVIGATOR. • Pomocí pq zvolte [Edit] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. Change Thumbnail (změna náhledu)
Můžete si vybrat typ obrázků v prostoru pro zobrazení náhledů. • Stisknutím PLAY u spusťte přehrávání. • Stiskněte ENTER u snímku, který chcete zobrazit. • Potvrďte [Exit] stisknutím ENTER. Zobrazený náhled je nahrazen vybraným obrázkem. Pomocí PAUSE 8 a SKIP 4, ¢ se přesunete na začátek nebo na konec titulu. Můžete vyhledávat určitá místa pomocí SLOW/SEARCH. 1 , ¡ nebo TIME SLIP.
Divide Title (rozdělení titulu)
Vybraný titul můžete rozdělit na dvě části. Jakmile je titul rozdělen, nelze jej opět spojit. • Pomocí pq zvolte [Divide Title] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí SLOW/SEARCH 1 , ¡ a PAUSE 8, vyhledejte místo, ve kterém chcete titul rozdělit a potvrďte [Divide] pomocí ENTER. • Potvrďte [Preview] pomocí ENTER. Začne přehrávání deset sekund před a za místem rozdělení. • Pomocí pq zvolte [Exit], pokud byste chtěli přeskočit náhled. • Potvrďte [Exit] stisknutím ENTER. • V zobrazení Divide Title zvolte pomocí t položku [Divide] a potvrďte stisknutím ENTER. Tuto funkci nemůžete použít v případě, že výsledné části jsou příliš krátké nebo v případě, že je celkový počet titulů větší než 99 (DVD-RAM). Může dojít ke ztrátě krátké části záznamu, která předchází bodu rozdělení. Rozdělené tituly zachovávají název původního titulu. 71
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Přehrávání kapitol • • • •
Stiskněte SUB MENU v menu DIRECT NAVIGATOR. Pomocí pq zvolte Chapter View a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí tupq [Previous] nebo [Next] zvolte další stránky a stiskněte ENTER. Vyberte požadovanou kapitolu a přehrávání spusťte stisknutím ENTER.
Úprava kapitol
• Pomocí tupq zvolte v menu CHAPTER VIEW požadovanou kapitolu. • Stiskněte SUB MENU. • Pomocí pq zvolte požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. Erase Chapter (smazat kapitolu)
Pokud použijete tuto funkci, kapitola se smaže a nelze ji už obnovit. • Pomocí t zvolte [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER.
Pokud chcete upravit více kapitol, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8. Create Chapter (vytvořit kapitolu)
Rozdělí tituly do kapitol. Určete místo, kde by měla začínat nová kapitola. Kapitoly můžete zvolit i později během přehrávání pomocí SKIP 4, ¢. • V místě, kde chcete vytvořit kapitolu, stiskněte tlačítko ENTER. • Tento krok zopakujte pro vytvoření více kapitol. • Pomocí q zvolte [Exit] a potvrďte stisknutím ENTER. Může dojít ke ztrátě krátké části záznamu, která předchází bodu rozdělení.
Spojí se vybraná a následující kapitola. Combine Chapter (spojit kapitoly) • Pomocí t zvolte [Combine] a potvrďte stisknutím ENTER. Title View (zobrazení titulů) 72
Návrat do nabídky "Title View" (Zobrazení titulů).
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Systém GUIDE Plus+
Aktivace a ovládání systému GUIDE Plus+ Přímé Prostřednictvím menu FUNCTIONS: Informační panely systému GUIDE Plus+ Zobrazení systému GUIDE Plus+ na šířku Změna stanic v zobrazení na šířku Zobrazení systému GUIDE Plus+ na výšku Změna stanic v zobrazení na výšku Informace o programu v systému GUIDE Plus+ Výběr programu z požadované kategorie systému GUIDE Plus+
Nastavení systému GUIDE Plus+ Nastavení Poštovní směrovací číslo Změna základních nastavení systému GUIDE Plus+ Hostitelský kanál Načítání dat Priorita automatického načítání Editor Reference
74 74 74 74 75 75 76 76 77 77
78 78 78 79-80 79 79 79 80 80
73
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Aktivace a ovládání systému GUIDE Plus+ Systém GUIDE Plus+ má k dispozici dva praktické formáty programu (na šířku a na výšku), ve kterých si můžete zvolit požadovanou stanici a zobrazit informace o programu. Přímo: • Stiskněte GUIDE na dálkovém ovladači. Zobrazí se program systému GUIDE Plus+. Prostřednictvím menu FUNCTIONS: • Stiskněte FUNCTIONS na dálkovém ovladači. • Pomocí pq zvolte menu GUIDE Plus+ a potvrďte stisknutím ENTER. Zobrazí se program systému GUIDE Plus+. U některých programů jsou k dispozici podrobnější informace. Tyto programy jsou označeny symbolem
Informační panely systému GUIDE Plus+ Obsah informačních panelů systému GUIDE Plus+ se může měnit. Poskytovatel programů systému GUIDE Plus+ odpovídá za obsah informačních panelů. • Pomocí t zvolte panely. • Pomocí pq můžete listovat stránkami. • Pomocí u panely zavřete. Informační panely systému GUIDE Plus+ 74
.
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Zobrazení systému GUIDE Plus+ na šířku Přibližný čas zahájení programů je uveden v časové liště, a to v 30 minutových intervalech. Jakmile zvolíte program, zobrazí se v řádku nad časovou lištou celý název programu a čas zahájení vysílání. • Pomocí tupq se můžete pohybovat v programu systému GUIDE Plus+. Zobrazeny jsou pouze aktuální a následující programy. • Položky můžete také vybírat otáčením otočného knoflíku na dálkovém ovladači. Otočení doprava: Kurzor se pohybuje směrem dolů. Otočení doleva: Kurzor se pohybuje směrem nahoru. CH listujete programem systému GUIDE Plus+. • Pomocí PAGE Přesun o 24 hodin dopředu: • Stisknutím ZELENÉHO tlačítka se posunete o jeden den dopředu. Přesun o 24 hodin dozadu: • Stiskněte ČERVENÉ tlačítko. Dozadu se můžete posunout pouze v rozmezí aktuálního datumu. Změna stanic v zobrazení na šířku
• Pokud chcete změnit stanice, stiskněte t, dokud se nezobrazí seznam stanic. • Pokud chcete zobrazit aktuální program v náhledu, pomocí pq zvolte stanici a stiskněte ČERVENÉ tlačítko. • Pokud chcete zobrazit aktuální program kompletně, pomocí pq zvolte stanici a stiskněte ENTER. • Stisknutím GUIDE se vrátíte zpět do programu systému GUIDE Plus+.
75
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Zobrazení systému GUIDE Plus+ na výšku
• Pomocí tupq se můžete pohybovat v programu systému GUIDE Plus+. Zobrazeny jsou pouze aktuální a následující programy. • Položky můžete také vybírat otáčením otočného knoflíku na dálkovém ovladači. Otočení doprava: Kurzor se pohybuje směrem dolů. Otočení doleva: Kurzor se pohybuje směrem nahoru. • Pomocí PAGE CH listujete programem systému GUIDE Plus+. Přesun o 24 hodin dopředu: • Stisknutím ZELENÉHO tlačítka se posunete o jeden den dopředu. Přesun o 24 hodin dozadu: • Stiskněte ČERVENÉ tlačítko. Dozadu se můžete posunout pouze v rozmezí aktuálního datumu. Změna stanic v zobrazení na výšku
Mezi zobrazením na šířku a na výšku můžete přepínat tlačítkem GUIDE.
• Pokud chcete změnit stanice, stiskněte p, dokud se nezobrazí seznam stanic. • Pokud chcete zobrazit aktuální program v náhledu, pomocí tu zvolte stanici a stiskněte ČERVENÉ tlačítko. • Pokud chcete zobrazit aktuální program kompletně, pomocí tu zvolte stanici a stiskněte ENTER. • Stisknutím GUIDE se vrátíte zpět do programu systému GUIDE Plus+.
Přístroj uloží naposledy použité zobrazení. Toto zobrazení bude použito, jakmile příště aktivujete systém GUIDE Plus+.
76
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Informace o programu v systému GUIDE Plus+ U některých programů jsou k dispozici podrobnější informace (název programu, délka programu, čas vysílání, krátký popis). Tyto programy jsou označeny symbolem . Tyto informace můžete zobrazit. • Zvolte program označený symbolem pomocí tupq. • Stiskněte . Zobrazí se informace o programu. • Pomocí pq můžete v zobrazených informacích listovat. • Pokud chcete naprogramovat nahrávání pomocí časovače přímo z menu informací, stiskněte ENTER (TIMER RECORDING v systému GUIDE Plus+). • Informace zavřete stisknutím . Výběr programu z požadované kategorie systému GUIDE Plus+ Funkce Prog. Type vám umožní zobrazit program systému GUIDE Plus+ setříděný podle hlavních kategorií (např. filmy, sport). Každá hlavní kategorie obsahuje vlastní podkategorie. Program systému GUIDE Plus+ zvolené hlavní kategorie se zobrazí pouze na výšku. • Stisknutím MODRÉHO tlačítka zobrazíte seznam hlavních kategorií. • Pomocí pq zvolte požadovanou hlavní kategorii. U zvolené hlavní kategorie se zobrazí podmenu. Příklad: Zvolte hlavní kategorii Movies (filmy) pomocí pq. Zobrazí se podkategorie obsahující několik kategorií filmů (např. All (vše), Action (akční), Animation (animované), Comedy (komedie), Drama, Romance (romantické), Sci Fi (vědecko-fantastické), Thriller (horory), Adventure (dobrodružné)). • Pomocí t se přesuňte do menu podkategorií. • Proveďte výběr (např. Action) pomocí pq a potvrďte stisknutím ENTER. Zobrazí se seznam se všemi pořady odpovídajícími zvolené hlavní kategorii i podkategorii. • Pomocí pq listujte programem systému GUIDE Plus+. • Pomocí tu změňte stanici. Zobrazí se seznam systému GUIDE Plus+ zvolených kategorií. • Seznam zavřete stisknutím RETURN. 77
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Nastavení systému GUIDE Plus+ V položce SUB MENU systému GUIDE Plus+ můžete změnit základní nastavení systému GUIDE Plus+. • Stisknutím GUIDE aktivujte systém GUIDE Plus+. • Stiskněte SUB MENU. Zobrazí se podmenu.
Nastavení
• Pomocí pq zvolte [Setup] a stiskněte ENTER. Zobrazí se menu nastavení systému GUIDE Plus+ s odpovídajícím nastavením. • Pomocí pq zvolte položku požadovaného menu a potvrďte stisknutím ENTER.
Poštovní směrovací číslo Pokud chcete přijímat regionální data, musíte zadat poštovní směrovací číslo. Zadáním špatného PSČ můžete způsobit příjem špatných dat nebo vůbec žádných. • PSČ můžete změnit, pokud pomocí tu zvolíte [Yes] a potvrdíte stisknutím ENTER. • Pomocí tupq nebo číselných tlačítek pak zadejte vaše PSČ a stiskněte ENTER. Změnou PSČ můžete přijít o již existující informace.
78
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Změna základních nastavení systému GUIDE Plus+ Hostitelský kanál Informace systému GUIDE Plus+ jsou transferovány prostřednictvím hostitelského kanálu. Špatná zadání vedou k nesprávným údajům. Proto doporučujeme nastavení [Auto]. Hostitelský kanál si tak systém nastaví automaticky sám. • Pokud byste chtěli hostitelský kanál změnit ručně, zvolte pomocí pq požadovanou stanici a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí tu zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Nastavení hostitelského kanálu může chvíli trvat. Změnou hostitelského kanálu můžete přijít o již existující informace. Načítání dat
• Pokud chcete aktualizovat informace, zvolte pomocí tu položku [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Aktualizace trvá asi 2 hodiny. Priorita automatického načítání Aktualizace dat systému GUIDE Plus+ probíhá několikrát denně. V časovém rámečku zobrazeném v menu se nemusí záznamy naprogramované pomocí menu TIMER RECORDING dokončit; jinak mají ale záznamy naprogramované pomocí menu TIMER RECORDING vždy prioritu. [GUIDE Plus+]: V časovém rámečku zobrazeném v menu má přenos dat systému GUIDE Plus+ vždy prioritu před záznamy naprogramovanými pomocí menu TIMER RECORDING. Záznamy naprogramované pomocí menu TIMER RECORDING se nespustí nebo se přeruší, aby mohla být aktualizována data systému. [Timer Prog.]: Pokud jsou pomocí menu TIMER RECORDING naprogramovány záznamy, nespustí se aktualizace dat systému GUIDE Plus+. • Pomocí tu zvolte požadovanou prioritu a potvrďte stisknutím ENTER. 79
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Změna základních nastavení systému GUIDE Plus+ • Stisknutím GUIDE aktivujte systém GUIDE Plus+. • Stiskněte SUB MENU. Zobrazí se podmenu. Editor
• Pomocí pq zvolte Editor a potvrďte stisknutím ENTER. Zobrazí se menu Editor. Zap/Vyp Stanice, které nechcete v programu systému GUIDE Plus+ zobrazovat, můžete vypnout. V programu systému GUIDE Plus+ se zobrazí pouze stanice, které v editoru nastavíte na [On]. • Pomocí pq zvolte požadovanou stanici. CH projděte seznam stanic. Pomocí PAGE • Pomocí u a pq změňte nastavení [On/Off] a potvrďte stisknutím ENTER. Odkazy Pokud se u stanice systému GUIDE Plus+ zobrazí [No Data], není tato stanice podporována systémem GUIDE Plus+, nebo nebylo možné odkazy systému GUIDE Plus+ jasně přiřadit (v poli Reference, menu Editor, této stanice se objeví [----]). V takovém případě nastavte odpovídající odkazy ručně. Odpovídající odkazy můžete také přiřadit ručně, pokud nebyl identifikován název stanice (např. ***06). Názvy stanic v seznamu odkazů se mohou lišit od těch v seznamu stanic. • Pomocí pq zvolte požadovanou stanici. CH projděte seznam stanic. Pomocí PAGE • Pomocí u a pq změňte nastavení [Reference] odpovídající stanice a stiskněte ENTER. Změny v seznamu stanic v menu nastavení přístroje způsobí, že se všechna nastavení editoru vrátí k výchozímu nastavení. 80
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Přehled možností kopírování Informace o vysokorychlostním kopírování Kopírování podle seznamu Tituly a playlisty lze kopírovat na disk v požadovaném pořadí. Editace playlistu Mazání všech uložených nastavení a seznamů kopírování Informace o kopírování Záznam a přehrávání během kopírování Kopírování pomocí časovače Finalizované DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát), +R atd. disky můžete kopírovat na pevný disk a znovu editovat. Během přehrávání je obsah kopírován na pevný disk podle nastaveného času. Téměř všechny videosekvence a DVD-Video záznamy prodávané v obchodech jsou chráněné proti kopírování. Obsah těchto médií nelze prostřednictvím tohoto přístroje kopírovat.
Kopírování jedním tlačítkem Příprava kopírování Spuštění kopírování
81
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Pomocí tohoto přístroje můžete kopírovat různé formáty médií různými způsoby kopírování.
Přehled možností kopírování Kopírování podle seznamu
Kopírování pomocí časovače
Kopírování jedním tlačítkem
Tituly a playlisty můžete kompilovat a kopírovat podle seznamu. Z paměťové karty SD můžete kopírovat pouze snímky.
Můžete zkopírovat celou kazetu/disk nebo můžete určit délku trvání kopírování. Tituly jsou zkopírovány bez kapitol.
Můžete zkopírovat titul pouhým jedním stisknutím tlačítka, aniž byste museli cokoliv nastavovat. Můžete provádět kopírování mezi VHS, pevným diskem a DVD.
82
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Informace o vysokorychlostním kopírování Informace o kopírování podle seznamu.
Směr kopírování
Při vysokorychlostním kopírování můžete kopírovat z pevného disku na RAM a obráceně. Při normálním kopírování můžete kopírovat pouze z pevného disku na RAM.
Při vysokorychlostním kopírování můžete kopírovat z DVD-RW(VR) na pevný disk. Při vysokorychlostním i normálním kopírování můžete kopírovat z pevného disku na DVD-R/+R a DVD-RW(V). Před nahráváním na pevný disk nastavte vysokorychlostní záznam High Speed dubbing v menu Disc SETUP na [On]. Při normálním kopírování můžete kopírovat z DVD-V (finalizované disky nebo DVD-Video disky nechráněné proti kopírování) na pevný disk. Přibližná délka trvání kopírování U titulu zaznamenaném na pevném disku, jehož nahrávání trvalo 1 hodinu, bude vysokorychlostní kopírování trvat 1 až 15 minut, v závislosti na režimu záznamu a na tom, zda je disk určen pro vysokorychlostní nahrávání. Režim záznamu XP
5x rychlejší cca 12 minut
SP
cca 6 minut
LP
cca 3 minuty
8x rychlejší
4x rychlejší
8x rychlejší
cca 8,7 minut
cca 15 minut
cca 8,7 minuty
cca 3,8 minuty
cca 7,5 minuty
cca 3,8 minuty
cca 1,9 minuty
cca 3,8 minuty
cca 1,9 minuty
EP (6 hodin)
cca 2 minuty
cca 1,3 minuty
cca 2,5 minuty
cca 1,3 minuty
EP (8 hodin)
cca 1,5 minuty
cca 56 sekund
cca 1,9 minuty
cca 56 sekund
Playlisty nelze kopírovat zrychleně, pokud • jsou playlisty tvořeny použitím různých režimů záznamů nebo režimem záznamu FR. • playlisty obsahují různé audio režimy. • tituly obsahují hodně smazaných segmentů. 83
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Kopírování podle seznamu
pouze snímky
Tituly a playlisty lze kompilovat a kopírovat na disk v požadovaném pořadí. • Stiskněte FUNCTIONS. • Zvolte DUBBING a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq a u zvolte požadovanou položku. Cancel All (zrušit vše) Smažou se všechna nastavení a seznamy kopírování. • V zobrazení DUBBING zvolte pomocí pq položku [Cancel All] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí tu zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Nastavení kopírování se může smazat také tehdy, pokud - byly tituly, snímky apod. ze zdroje kopírování nahrány nebo smazány, - je přístroj vypnutý nebo je otevřený zásobník na disk, - jste změnili směr kopírování apod. Dubbing Direction (směr kopírování) • Pomocí pq zvolte [Source] nebo [Destination] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadovanou jednotku a potvrďte stisknutím ENTER. Zdrojová a cílová jednotka nesmí být stejné. • Pomocí t se vrátíte zpět k [Dubbing Direction]. Dubbing Mode (režim kopírování) • Pomocí pq zvolte [Format] nebo [Recording Mode] a potvrďte stisknutím ENTER. Format (formát): Vyberte, jestli chcete kopírovat videosekvence nebo snímky. Recording Mode (režim záznamu): Vyberte kvalitu záznamu nebo rychlost kopírování (High Speed, XP-EP, FR). • Pomocí pq zvolte požadované nastavení a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí t se vrátíte zpět k [Dubbing Mode]. Create List (vytvoření seznamu) můžete vytvořit seznam položek, které chcete zkopírovat, výběrem z existujících titulů a playlistů.
84
Start Dubbing (spuštění kopírování) DVD drive speed (rychlost DVD)
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) "Create List" (Vytvoření seznamu) můžete vytvořit seznam položek, které chcete zkopírovat, výběrem z existujících titulů a playlistů. • Potvrďte [New item] pomocí ENTER. • V zobrazení Create List zvolte pomocí tupq požadovaný titul a potvrďte stisknutím ENTER. Titul bude vložen do seznamu kopírování. • Pomocí t se vrátíte zpět k [Create List]. Abyste mohli upravit více položek, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8 .Zobrazí se . V případě vysokorychlostního nahrávání na DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) nebo +R disk můžete zvolit pouze programy označené symbolem . Kopírování se nespustí, pokud je velikost objemu dat větší než 100 % volného místa cílové jednotky. Editace podle seznamu Start Dubbing (spuštění kopírování) • Pomocí pq zvolte [Start Dubbing] a potvrďte stisknutím ENTER. • Jakmile se zobrazí obrazovka, zvolte pomocí p tu rychlost DVD. • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. • Stisknutím a podržením RETURN na 3 sekundy předčasně zastavíte kopírování. Během kopírování můžete pokračovat v nahrávání nebo přehrávání z pevného disku (pouze ve vysokorychlostním režimu). • Potvrďte zobrazení stisknutím ENTER. Proces kopírování je zobrazen na pozadí. • Stisknutím STATUS zobrazíte informace o procesu. DVD drive speed (rychlost DVD) • Při vysokorychlostním kopírování na DVD-RAM disk určený pro 5 násobnou rychlost, DVD-R nebo +R disk určený pro 8 násobnou rychlost zvolte pomocí p tu rychlost DVD. • Pomocí tu zvolte [Maximum] nebo [Normal (Silent)] a potvrďte [Yes] pomocí pq. Při nastavení [Normal (Silent)] jsou zvuky vydávané tímto přístrojem tišší než při nastavení [Maximum]; čas nezbytný pro kopírování je ale téměř dvojnásobný.
85
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) Editace podle seznamu
• V zobrazení DUBBING zvolte pomocí pq položku [Create List] a pomocí u zvolte [New item]. • Pomocí pq zvolte požadovaný titul a stiskněte SUB MENU. • Zvolte požadovanou položku pomocí pq a potvrďte stisknutím ENTER. Erase All (smazat vše): Smažou se všechny položky registrované v seznamu kopírování. • Pomocí pq zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Add (přidat): Do seznamu kopírování přidejte nové položky. • Pomocí tupq zvolte požadovaný playlist nebo titul a potvrďte stisknutím ENTER. Erase (smazat): Smaže všechny položky. • Pomocí tu zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Move (přesunutí): Zvolené položky se v rámci seznamu kopírování přesunou a změní tak své pořadí. • Pomocí pq zvolte požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. Abyste mohli upravit více položek, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8. Zobrazí se
.
Změna zobrazení: V nastavení Create List si můžete zvolit mezi různými typy zobrazení (Table Display (tabulka), Thumbnail Display (náhled) a Other View (ostatní)). • V zobrazení Create List zvolte SUB MENU. • Pomocí pq zvolte požadované zobrazení a potvrďte stisknutím ENTER. Zobrazení VIDEO/PICTURE a PLAYLISTS: • V zobrazení Create List stiskněte SUB MENU. • Pomocí pq zvolte [Other View] a potvrďte stisknutím ENTER. • Potvrďte následující zprávu stisknutím ENTER. Zobrazení můžete změnit také pomocí ZELENÉHO tlačítka PLAYLIST a ČERVENÉHO tlačítka VIDEO/PICTURE. 86
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Informace o kopírování Záznam a přehrávání během kopírování Během vysokorychlostního záznamu můžete nahrávat na pevný disk nebo na něm uložená data přehrávat. • Stisknutím ENTER vypněte zobrazení. • Pomocí STATUS zobrazte informace o kopírování. Během kopírování nelze použít odložené přehrávání, editaci apod. Nehledě na zvolenou záznamovou jednotku je nahrávání pomocí časovače během kopírování vždy ukládáno na pevný disk. Nelze přehrát playlist, pokud jsou tituly určeny pouze k jednorázovému kopírování. Pokud se vysokorychlostní kopírování titulu zastaví uprostřed, nebude takový titul zaznamenán. Přestože se tento titul na DVD-R, DVD-RW nebo +R disk nenahraje, kapacita disku se přesto sníží.
Pokud chcete zkopírovat titul z pevného disku ve vysokorychlostním režimu, musíte před nahráváním na pevný disk v menu SETUP nastavit [Rec for High Speed dubbing] na [On]. Při záznamu programu s dvoukanálovým zvukem můžete nahrát pouze hlavní, nebo pouze přídavný zvuk. V menu SETUP zvolte pomocí [Bilingual Audio Selection] položku [M1] nebo [M2]. Pokud chcete nahrávat z externího zařízení, zvolte na externím zařízení [M1] nebo [M2]. Programy ve formátu 16:9 (širokoúhlé) jsou zaznamenány ve formátu 4:3. Pokud disk po kopírování zfinalizujete, můžete ho na jiných přehrávačích pouze přehrát.
87
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Kopírování pomocí časovače můžete zkopírovat celou kazetu/disk nebo můžete určit délku trvání kopírování. Tituly jsou zkopírovány bez kapitol. Během záznamu se nahrávají i postupy a zobrazení. Prodávané videokazety a DVD-Video disky jsou většinou chráněné proti kopírování a nelze je proto kopírovat. DVD-Audio, Video CD, Audio CD disky nelze kopírovat. Během kopírování nemusí být zachována původní kvalita obrazu a zvuku, i když je zdrojem vysoce kvalitní DVD-Video disk. Nastavení kopírování S-VHS
• Stiskněte FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte DUBBING a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq a u zvolte požadovanou položku. Cancel All (zrušit všechno): Budou vymazána veškerá vytvořená nastavení a seznamy kopírování. • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Dubbing Direction (směr kopírování) • Pomocí u zvolte [Source] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte DVD nebo VHS a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí t se vraťte na [Dubbing Direction] a pomocí q zvolte [Dubbing Mode]. Dubbing Mode (režim kopírování) Dubbing Time (čas kopírování) Start Dubbing (spuštění kopírování)
88
Výběr menu FUNCTIONS (funkce)
Dubbing Mode (režim kopírování)
• Pomocí u zvolte [Recording Mode] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq vyberte požadovaný režim záznamu [XP, SP, LP, EP nebo FR] a potvrďte pomocí ENTER. Formát je identifikován automaticky. • Pomocí t se vraťte na [Dubbing Mode] a pomocí q zvolte [Dubbing Time]. U VHS nejsou režimy záznamu XP a FR k dispozici. Dubbing Time (čas kopírování)
• Pomocí u zvolte [Time Setting] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte [On] nebo [Off] a potvrďte stisknutím ENTER. [Off] (vypnuto): Pokud je čas kopírování vypnutý, daný disk/kazeta jsou zkopírovány s tím, že na cílovém médiu je dostatek místa. Režim záznamu FR a nastavení času [Off] (vypnuto): Po přetočení kazety se spustí kopírování. Pro každý indexový signál jsou automaticky vytvářeny tituly indexového signálu. [On] (zapnuto): Kopírování začne na požadovaném místě. Nejsou vytvářeny žádné tituly. • Pomocí tupq nebo číselných tlačítek změňte nastavení času a potvrďte stisknutím ENTER. Start Dubbing (spuštění kopírování)
• Pomocí t se vraťte na [Dubbing Time] a pomocí q zvolte [Start Dubbing]. • Stisknutím ENTER spusťte kopírování. • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Kopírování se ukončí s nastaveným časem. • Stisknutím a podržením RETURN na 3 sekundy předčasně zastavíte kopírování. 89
Kopírování Kopírování jedním tlačítkem Můžete provádět kopírování mezi VHS, pevným diskem a DVD. Aktuálně vysílaný titul můžete kopírovat pouhým jedním stisknutím tlačítka, aniž byste museli provádět jakákoliv další nastavení. Kopírováním jedním tlačítkem z pevného disku na DVD/VHS zkopírujete aktuálně přehrávaný titul/playlist nebo titul, jehož přehrávání je přerušeno. Pokud nezvolíte žádný titul/playlist, nelze kopírovat. Kopírování jedním tlačítkem všech titulů/playlistů na DVD z DVD na pevný disk. Kopírování jedním tlačítkem všech titulů/playlistů na DVD z VHS na pevný disk, pokud jste nezvolili žádný titul. Pokud je titul/playlist právě přehráván nebo je jeho přehrávání přerušeno, budou zvolený titul a potom všechny následující tituly/playlisty zkopírovány přímo na poslední záznam na DVD. Příprava kopírování Vložte videokazetu nebo disk. • Pomocí REC MODE zvolte režim záznamu v cílové jednotce. • Zvolte požadované místo spuštění na VHS. U pevného disku nebo DVD bude aktuálně přehrávaný nebo naposledy přehrávaný titul/playlist celý zkopírován. • Stiskněte FUNCTIONS, potvrďte DIRECT NAVIGATOR pomocí ENTER, nebo pomocí pq zvolte [To Others] ENTER Æ PLAYLISTS Æ ENTER. • Pomocí tupq zvolte požadovaný titul a potvrďte stisknutím ENTER. • Stisknutím STOP M aktivujte titul pro kopírování. • Menu zavřete stisknutím tlačítka RETURN. Při kopírování dvoukanálového zvuku z pevného disku/DVD na VHS nebo z VHS na pevný disk/DVD zvolte pomocí AUDIO požadovaný audio kanál. Spuštění kopírování Během kopírování z pevného disku/DVD na VHS začíná záznam na začátku každého titulu. Žádné další funkce nejsou během kopírování z pevného disku na VHS k dispozici. 90
• Zastavte pevný disk, DVD a VHS. • Stisknutím HDD-, VHS- nebo DVD- DUBBING určete požadovaný směr kopírování. Na displeji přístroje bliká START. • Podržte HDD-, VHS- nebo DVD- DUBBING asi 3 sekundy. START zmizí a spustí se kopírování. • Kopírování zrušíte stisknutím a podržením RETURN na 3 sekundy nebo STOP M.
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Můžete vytvořit a upravit playlist z oblíbených scén vašich nahrávek. Vložte nahraný disk. Jestliže je chráněn proti přepisu, odstraňte ochranu. Vytvoření playlistu • • • •
Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Potvrďte PLAYLISTS pomocí ENTER. V zobrazení PLAYLIST VIEW zvolte pomocí tupq pole [Create] a potvrďte stisknutím ENTER. Create Source Chap. (vytvoření zdrojové kapitoly)
• V menu [Create] zvolte pomocí tu zdrojový titul a stiskněte SUB MENU. • Potvrďte [Create Chapter] pomocí ENTER. • V menu [Create Source Chap.] zvolte pomocí ENTER části kapitoly. Pro přesné umístění značky kapitoly tlačítkem PAUSE zastavte přehrávání. Pomocí SLOW/SEARC 1, ¡, SKIP 4, ¢, TIME SLIP nebo tu zvolte pozici. • Pomocí q zvolte [Exit] a potvrďte stisknutím ENTER. Přidávání kapitol do playlistu
• V menu [Create] zvolte pomocí tu zdrojový titul a pomocí q přepněte na [Source Chapter]. • Tlačítky tu vyberte zdrojovou kapitolu, kterou chcete přidat do playlistu, a potvrďte stisknutím ENTER. • Tlačítky tu vyberte pozici, kam chcete vložit kapitolu do playlistu, a potvrďte stisknutím ENTER. Další kapitolu přidáte zopakováním výše uvedených kroků. Pomocí p zvolte další zdrojový titul. • Pomocí RETURN se vraťte zpět na zobrazení PLAYLIST VIEW. Jestliže potvrdíte vybraný zdrojový titul stisknutím tlačítka ENTER, bude celý titul uložen do playlistů. 91
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Výběr/Úpravy playlistu • • • • •
Stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Potvrďte PLAYLISTS pomocí ENTER. Pomocí tupq zvolte playlist. Playlist můžete přehrát stisknutím tlačítka ENTER.
• Stisknutím tlačítka SUB MENU se zobrazí podmenu editace playlistu.
Erase (smazat) • Potvrďte [Erase] stisknutím ENTER. • V následujícím zobrazení zvolte pomocí t položku [Erase]. Vymazaný playlist již nelze obnovit. • Potvrďte [Erase] stisknutím ENTER. Pokud chcete upravit více titulů, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8.
Vlastnosti
• Pomocí pq zvolte [Properties] a potvrďte stisknutím ENTER. Zobrazí se informace o playlistu, např. kapitola a datum.
Edit (upravit)
Chapter View (zobrazení kapitoly)
92
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Úpravy playlistu • • • • • • •
Stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Potvrďte PLAYLISTS pomocí ENTER. Pomocí tupq zvolte playlist. Stiskněte SUB MENU. Pomocí pq zvolte [Edit] a potvrďte stisknutím ENTER. V podmenu zvolte požadovanou položku.
Create (vytvořit) • Potvrďte [Create] stisknutím ENTER. Přečtěte si prosím část „Vytvoření playlistu". Kopírování • Pomocí pq zvolte [Copy] a potvrďte stisknutím ENTER. • V následujícím zobrazení zvolte pomocí t položku [Copy] a potvrďte stisknutím ENTER. Pokud chcete upravit více titulů, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8. Enter Name (zadání názvu) V případě, že zapíšete dlouhé jméno, bude zobrazena pouze jeho část. Change Thumbnail (změna náhledu) můžete si vybrat obrázek, který bude zobrazen jako náhled v menu TITLE VIEW. Obrázek bude zobrazen v náhledovém okně přibližně jednu sekundu po začátku titulu. • Pomocí pq zvolte [Change Thumbnail] a potvrďte stisknutím ENTER. • V menu náhledu spusťte přehrávání stisknutím PLAY u. • Na vybraném místě stiskněte tlačítko ENTER. • Potvrďte [Exit] stisknutím ENTER. Zobrazený náhled je nahrazen vybraným obrázkem. 93
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Úprava kapitol • • • • • •
Stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Potvrďte PLAYLISTS pomocí ENTER. V zobrazení PLAYLIST VIEW zvolte playlist pomocí tupq. Stiskněte SUB MENU. Pomocí pq zvolte [Chapter View] a potvrďte stisknutím ENTER. • V zobrazení CHAPTER VIEW zvolte pomocí tupq požadovanou kapitolu a stiskněte SUB MENU. • V podmenu zvolte pomocí pq požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER.
Add Chapter (přidat kapitolu) Ze zdrojového titulu můžete také vytvořit novou kapitolu. • V menu [Add Chapter] zvolte pomocí tupq zdrojový titul a stiskněte q. • Pomocí tu zvolte zdrojovou kapitolu a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí p proces zrušte. • Pomocí tu zvolte místo, kam chcete kapitolu vložit, a potvrďte stisknutím ENTER. • Další kapitolu vložíte opakováním výše uvedených kroků. Pomocí p zvolte další zdrojové tituly. • Pomocí RETURN se vrátíte k zobrazení CHAPTER VIEW. 94
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Edit chapters (úprava kapitol)
• V zobrazení CHAPTER VIEW zvolte pomocí tupq požadovanou kapitolu a stiskněte SUB MENU. • V podmenu zvolte pomocí pq požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. Move Chapter (přesunout kapitolu) • Pomocí tupq zvolte místo, kam chcete kapitolu přesunout, a potvrďte stisknutím ENTER. Create Chapter (vytvořit kapitolu) • V místě, kde chcete vytvořit kapitolu, stiskněte ENTER. Zopakováním tohoto kroku vytvoříte kapitolu na jiném místě. • Pomocí q zvolte [Exit] a potvrďte stisknutím ENTER. Může dojít ke ztrátě krátké části záznamu, která předchází bodu rozdělení. Pro rychlejší úpravy Pomocí PAUSE 8 a SKIP 4, ¢ se přesunete na začátek nebo konec titulu. Začátek a konec naleznete pomocí SLOW/SEARCH 1, ¡ nebo TIME SLIP. Combine Chapters (spojování kapitol) • V následujícím zobrazení zvolte pomocí t položku [Combine] a potvrďte stisknutím ENTER. Spojí se vybraná a následující kapitola. Erase Chapter (smazat kapitolu) • V následujícím zobrazení zvolte pomocí t položku [Erase] a potvrďte stisknutím ENTER. Přestože vymažete kapitolu, původní titul nebude vymazán. Pokud chcete upravit více titulů, zvolte pomocí tupq požadovaný titul a stiskněte PAUSE 8. PLAYLIST View (zobrazení playlistu): Návrat do menu PLAYLIST VIEW. 95
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Kopírování všech snímků z paměťové karty SD Můžete zkopírovat celý obsah paměťové karty SD na pevný disk nebo na DVD pomocí funkce COPY ALL PICTURES. • SD jednotku zvolíte stisknutím SD. • Stiskněte FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. • Potvrďte COPY ALL PICTURES pomocí ENTER. • V menu COPY ALL PICTURES zvolte pomocí q a u složku, kterou chcete zobrazit. • Pomocí q a u zvolte pevný disk nebo DVD a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí q a t zvolte [ Copy] a potvrďte stisknutím ENTER. • Stisknutím a podržením RETURN na 3 sekundy můžete proces kopírování COPY ALL PICTURES zastavit v průběhu. • Kopírování obnovíte stisknutím RETURN. • Zobrazení zavřete stisknutím ENTER. Kopírované složky jsou uloženy za již existující složky. Nastavení tisku DPOF není během kopírování zkopírováno. Pořadí, ve kterém jsou snímky registrovány na seznamu kopírování, nemusí odpovídat cílovému pořadí.
96
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others • Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte SETUP a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadované podmenu a pomocí u změňte nastavení. • Pomocí pq zvolte požadované nastavení a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. Řiďte se interaktivními pokyny menu. Přístroj uloží vaše nastavení. • Pomocí t se vraťte zpět do podmenu a pomocí RETURN menu zavřete. • Pomocí FUNCTIONS se vrátíte zpět do menu FUNCTIONS.
Vedlejší nabídka
Nastavení
Položka
Navigace v menu SETUP
Tuning Vedlejší nabídka
Manual Nastavení • Zvolte nastavení • Na nastavení
• Stisknutím ENTER upravte nebo potvrďte zvolenou položku
• Zvolte podmenu
97
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Tuning
Manual
Vložení nové televizní stanice
• Pomocí tupq zvolte prázdnou pozici stanice a potvrďte stisknutím ENTER. • Vložte kanál pomocí pq nebo 0 – 9. • Začne ladění kanálu. Vyčkejte, až se naladí požadovaná stanice a nastavení potvrďte stisknutím tlačítka ENTER. Rušení v obraze můžete odstranit pomocí jemného doladění. Položky pro ladění předvoleb. Všechny modely nepodporují veškeré funkce. Pos Předvolba Jméno Nastavení názvu stanice. Channel Nastavení kanálu. Fine Tuning Auto/Man. (automat./ruční) Jemné ladění obrazu. Decoder On (zap)/Off (vyp) Pro příjem kódovaných programů. Video System Auto/PAL/SECAM Nastavení televizní soustavy. Audio Mode BG/I Nastavení audio systému. Mono On (zap)/Off (vyp) Přepnutí stereofonního na monofonní vysílání. Title Page Titul stanice je získán z televizního programu.
98
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Tuning
Manual
Změna názvu televizní stanice
• Pomocí tupq zvolte název televizní stanice a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte [Name] a pomocí u zvolte pole s názvem. Kurzor se přesune na první písmeno . • Písmeno změňte pomocí pq. • Pomocí u zvolte další písmeno . • Stiskněte ENTER. Nový název je uložen v tabulce stanic. Vymazání televizních stanic
• Pomocí tupq zvolte stanici, kterou chcete smazat. • Stanici smažete stisknutím ČERVENÉHO tlačítka. Nastavení předvolby je vymazáno. Vložení prázdné předvolby (V případě, že tabulka stanic nebyla vytvořena pomocí systému Q-Link nebo podobnou funkcí) • Pomocí tupq zvolte předvolbu, před kterou chcete prázdnou předvolbu vložit. • Stiskněte ZELENÉ tlačítko. Bude vložena prázdná předvolba.
Přesunutí televizních stanic (V případě, že tabulka stanic nebyla vytvořena pomocí systému Q-Link nebo podobnou funkcí) • Pomocí tupq zvolte stanici, kterou chcete přesunout. • Stiskněte ŽLUTÉ tlačítko. • Pomocí pq zvolte novou pozici a potvrďte stisknutím ENTER.
99
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others
Tuning
Auto-Setup Restart
Auto-Setup Restart (restart automatického ladění kanálů)
• Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Začne vyhledávání stanic. • Proces zrušíte, pokud pomocí u zvolíte [No] a potvrdíte stisknutím ENTER nebo stisknutím RETURN. • Vyhledávání stanic můžete zastavit předčasně stisknutím RETURN.
Tuning
Download from TV
Download from TV (načtení z televizoru) (pomocí systému Q Link nebo pomocí podobné funkce)
• Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Začne přenos dat. • Proces zrušíte, pokud pomocí u zvolíte [No] a potvrdíte stisknutím ENTER nebo stisknutím RETURN. • Přenos dat můžete zastavit předčasně stisknutím RETURN.
Seznam kódů jazyků
100
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Disc
Settings
Ratings (hodnocení obsahu) můžete zakázat přehrávání DVD video disků zadáním hesla. 8 Povolení všech titulů. 1-7 Zastavení přehrávání DVD video disků s nastavenou úrovní hodnocení obsahu. 0 Uzamčení všech titulů. DVD-Audio Video mode Playback Soundtrack Subtitle Menus
Options Změna úrovně zabezpečení [Unlock Recorder] (odemčení rekordéru) Návrat do úrovně 8. [Change Password] (změna hesla) Změna hesla. [Change Level] (změna úrovně) Změna nastavení úrovně. [Temporary Unlock] (dočasné odemčení) Můžete dočasně odemknout disk pro přehrávání. Zařízení se opět uzamkne po přepnutí do pohotovostního stavu nebo po otevření zásuvky disku.
[On] [Off] On: Chcete přehrát DVD-Video obsah DVD-Audio disku. Pokud disky vyměníte nebo přístroj vypnete, nastavení se přepne na [Off]. Nastavte si jazyk zvukového doprovodu, titulků a menu na obrazovce. V nastavení [Other] zadejte kód požadovaného jazyka.
Recording time in EP mode
[EP ( 6Hours )] [EP ( 8Hours )] Nastavte maximální počet hodin pro záznam v režimu EP. EP (6 Hours): Záznam na 4,7 GB disk. EP (8 Hours): Záznam na 4,7 GB disk. Kvalita zvuku je horší.
Rec for High Speed dubbing
[On] [Off] On: Umožňuje vysokorychlostní kopírování z pevného disku na DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) nebo +R disk. Tituly se uloží ve formátu 4:3. Zvolte typ zvuku, který chcete kopírovat, v nastavení [Bilingual Audio Selection].
101
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Picture
Settings
Options
Comb Filter (hřebenový filtr)
[On] [Off] On (zapnuto): Obraz bude čistší a ostřejší. V případě, že vyberte [TV System - NTSC], je toto nastavení vždy nastaveno na [On]. Off (vypnuto): V případě, že je obraz, který chcete nahrávat, zrnitý.
Still Mode (statický režim)
[Automatic] [Field] [Frame] Vyberte zobrazení statického obrazu. Field (políčko): Toto nastavení použijte v případě, že je při nastavení [Automatic] obraz zkreslený. Frame (rámeček): Toto nastavení použijte v případě, že je při nastavení [Automatic] nejasně zobrazen malý text nebo jemné linky. Snímky jsou statické obrázky, z nichž se skládá pohyblivý obraz. Celý snímek se skládá ze dvou půlsnímků. Obraz může být zobrazen se šumem, ale celková kvalita je dobrá. Půlsnímek obsahuje pouze polovinu informace celého snímku a kvalita obrazu je nižší.
102
Seamless Play (nepřerušované přehrávání)
[On] [Off] Kontinuální přehrávání kapitol v playlistu. On: Kapitoly playlistu jsou přehrávány kontinuálně. To je možné pouze tehdy, pokud playlist obsahuje stejný typ zvuku. Tato funkce není k dispozici v zobrazení Quick View. Umístění segmentů kapitoly se může mírně změnit. Off: Budou přesně zachovány body náčrtu kapitol, ale obraz může na kratší dobu zamrzat.
S-VHS Dubbing Setting (nastavení kopírování S-VHS)
[Automatic] [SQPB] V případě, že kopírujete videokazetu, která byla zaznamenána ve formátu S-VHS nebo S-VHS ET, na DVD nastavte [Automatic] nebo [SQPB]. Automatic: Přehrávání a kopírování kazety v kvalitě S-VHS. můžete kopírovat kazetu v původním rozlišení. SQPB: Přehrávání a kopírování kazety v kvalitě VHS. V případě S-VHS nedosáhnete původního rozlišení.
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Sound
Settings
Options
Dynamic Range [On] [Off] Compression (komprese On: Úroveň tichých pasáží je zvýšena a úroveň hlasitých částí je ztišena. dynamického rozsahu) DVD-V (pouze Dolby Digital) Zvuk je jasně slyšet i při zeslabené hlasitosti.
Bilingual Audio Selection (výběr dvojjazyčného zvuku)
[M 1] [M 2] V případě, že chcete na disky nahrávat programy, které jsou vysílány dvoukanálově, můžete si vybrat mezi původním zvukovým doprovodem [M1] a jiným dostupným jazykem [M2]. V případě, že kopírujete na disk z externího zdroje signálu nebo z kazety, vyberte zvukový doprovod na tom druhém zařízení.
Digital Audio Output (digitální audio výstup) Audio Mode for XP [Dolby Digital] [LPCM] Výběr typu zvuku při kopírování v režimu XP. Recording (audio režim pro XP záznam) Kvalita obrazu LPCM záznamů může být horší než u normálního nahrávání v režimu XP. Audio mode for [Stereo 1] [Stereo 2] [Mix] DV Input (audio režim Výběr typu zvuku při kopírování z DV vstupu. pro vstup DV) Stereo 1: Původní zvuk Stereo 2: Nadabovaný zvuk Mix: Původní i nadabovaný zvuk
103
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Sound
Digital Audio Output
Options
Digital Audio Output PCM Down Conversion (PCM konverze) Dolby Digital DTS MPEG (digitální audio výstup) V případě, že je externí zařízení připojeno k výstupu DIGITAL AUDIO OUT tohoto zařízení, vyberte odpovídající nastavení.
PCM Down Conversion [ON] [Off] Zvolte audio výstup na snímkovací frekvenci 96 kHz nebo 88,2 kHz. Nehledě na toto (PCM konverze) nastavení, signály se konvertují na 48 kHz nebo 44,1 kHz, pokud je jejich snímkovací frekvence vyšší než 96 kHz nebo 88,2 kHz, nebo je disk chráněn proti kopírování. On (zapnuto): Připojené zařízení neumí zpracovat signály se snímkovací frekvencí 96 kHz nebo 88,2 kHz. Signály jsou konvertovány na 48 kHz nebo 44,1 kHz. Off (vypnuto): Připojené zařízení umí zpracovat signály se snímkovací frekvencí 96 kHz nebo 88,2 kHz. Signály jsou vysílány jako 96 kHz nebo 88,2 kHz. Dolby Digital DTS MPEG
104
[Bitstream] [PCM] Bitstream: Toto nastavení si vyberte v případě, že připojené zařízení umožňuje zpracování odpovídajícího signálu. PCM: V případě, že připojené zařízení neumožňuje zpracování odpovídajícího signálu, nastavte [PCM]. V jiném případě budete slyšet z reproduktorů silný šum, který může poškodit reproduktorové soustavy nebo váš sluch. Nastavte zařízení podle svého audio systému.
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Display
Settings
Options
On-Screen Messages (zprávy zobrazované na obrazovce) Grey Background (šedé pozadí)
[Automatic] [Off] Automatic: Na obrazovce budou zobrazeny zprávy.
FL Display (jas displeje)
[Bright (Jasný)] [Dim (Ztlumený)] [Automatic (Automaticky)] Nastavení jasu displeje. Automatic: Během přehrávání se displej ztmaví. V pohotovostním stavu je veškeré zobrazení skryto. V případě,ž e vyberete [Power Save-On], nelze změnit nastavení jasu displeje.
[ON] [Off] On: V případě, že na vstupu není žádný obrazový signál, bude zobrazeno šedé pozadí.
105
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Connection TV Aspect (poměr stran obrazovky TV)
Settings
Options
[„16:9"] [„4:3"] [„Letterbox"] Vyberte formát obrazu podle připojeného televizoru. Letterbox: V horní a spodní části obrazovky se objeví černé pruhy.
Progressive [ON] [Off] Pouze COMPONENT VIDEO OUT. (progresivní snímkování) On: V režimu komponentního obrazového signálu bude výstupní obrazový signál kvalitnější. TV system (televizní barevný systém)
[PAL] [NTSC] PAL: Tuto položku nastavte v případě, že máte připojen televizor se systémem PAL, nebo televizor s více televizními systémy. Programy, které byly zaznamenány v systému NTSC, jsou přehrávány jako PAL60. NTSC: Tuto položku nastavte v případě, že máte připojen televizor se systémem NTSC. Programy, které byly zaznamenány v systému NTSC, jsou přehrávány jako NTSC.
AV1 Output (výstup AV1)
[Video (with component) (Video - s komponentním signálem)] [RGB (without component) (RGB - bez komponentního signálu)] Pro zvýšení kvality obrazu přepněte na RGB. V případě, že je nastaveno RGB, nebude na výstupu COMPONENT VIDEO OUT žádný signál. Pro přehrávání VHS není k dispozici nastavení RGB.
AV2 Settings (nastavení AV2)
106
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others AV2 Settings
Settings
AV2 Settings (nastavení AV2)
AV2 Input (vstup AV2)
AV2 Input (vstup AV2)
[RGB/Video] [RGB] [Video] [S Video] RGB/Video: Je detekováno automaticky. RGB, Video, S Video: Vstup se přepne na vybraný signál.
AV2 Connection (připojení AV2)
[Decoder (D/H) (DVD/HDD)] [Decoder (VHS)] [EXT]
Options
AV2 Connection(připojení AV2) Nastavte v následujících podmenu podle připojeného zařízení. Ext Link (externí připojení)
Decoder (D/H)(DVD/HDD): Když je připojen dekodér pro záznam na DVD nebo pevný disk. "Decoder (VHS)" (Dekodér - VHS): Když je připojen dekodér pro záznam na VHS. "Ext" (Externí): Je připojen satelitní přijímač. Ext Link (externí připojení)
[Ext Link 1] [Ext Link 2] Ext Link 1: Pro digitální přijímače, které vysílají speciální řídící signály pro nahrávání, například F.U.N. receiver (TU-DSF41). Ext Link 2: Externí ovládání nahrávání pro satelitní nebo digitální přijímače (video signál).
107
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Others
Settings
Options
Remote control (dálkový ovladač)
[MODE 1] [MODE 2] [MODE 3] Nastavte kód dálkového ovladače, abyste mohli současně používat další DVD Panasonic.
Clock (hodiny)
V případě, že čas není vysílán s programem, budete jej muset nastavit ručně. Uvědomte si, že nesprávné datum a čas ovlivní naprogramované nahrávání TV programů (nezapomeňte změnit letní a zimní čas). Ruční nastavení času Automatické nastavení času • Zvolte Clock a potvrďte stisknutím ENTER. • Zvolte Clock a potvrďte stisknutím • Pomocí p přepněte automatický režim na ENTER. [Off] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí p přepněte automatický režim • Pomocí pq a u změňte čas a datum. na [On] a potvrďte stisknutím ENTER. • Změny potvrďte stisknutím ENTER. Spustí se automatické nastavení hodin.
Power Save [ON] [Off] (režim úspory energie) On: Funkce úsporného režimu v pohotovostním stavu. V úsporném režimu nelze měnit jas displeje. Položka Quick Start nastavena na [Off]. V případě, že chcete používat externí zařízení připojené pomocí konektoru Scart AV2, DVD rekordér musíte přepnout z pohotovostního stavu. Off: Lze měnit jas displeje. Spuštění automatické nastavení přístroje Přístroj musí být zapnutý a zastavený.
Quick Start [ON] [Off] (režim úspory energie) On: Zařízení připraveno pro používání během dvou sekund. V pohotovostním stavu zařízení spotřebovává více energie a položka "Power Save" (Úsporný režim) nastavena na "Off" (Vypnuto).
a CH na přístroji, • Stiskněte a podržte CH dokud se nezobrazí menu Country. Veškerá nastavení, kromě hesla, času a hodnocení obsahu, budou nastavena zpět na výchozí nastavení výrobce. Smažou se také programy s nastaveným nahráváním pomocí časovače.
Language (jazyk)
Nastavte si jazyk nabídek na obrazovce a informací na obrazovce.
Shipping Condition (stav při expedici) Default Settings (výchozí nastavení)
Veškerá nastavení, s výjimkou nastavení hodnocení obsahu, hesla pro hodnocení obsahu a nastavení času, se vrátí na přednastavené hodnoty. Veškerá nastavení, kromě naprogramovaných kanálů, času, země, jazyka a jazyka disku, hodnocení obsahu, včetně hesla a kódu dálkového ovladače, se nastaví na výchozí hodnoty výrobce.
108
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others • • • • •
Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí pq zvolte DISC MANAGEMENT a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí pq zvolte požadované menu a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí FUNCTIONS se vrátíte zpět do menu FUNCTIONS.
Disc Name (název disku) • Vložte název. Název se objeví v zobrazení FUNCTIONS. Nemůžete přiřadit název DVD-R/+R/-RW(V) disku, který již byl finalizován. Disc protection (ochrana disku) Tímto postupem můžete aktivovat nebo zrušit ochranu disku. • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. Disk je chráněn proti přepisu: Symbol zámku je zavřen. • Ochranu deaktivujete, pokud pomocí t zvolíte [Yes] a potvrdíte stisknutím ENTER. Disk není chráněn proti přepisu: Symbol zámku je otevřen.
Erase all titles (smazat všechny tituly) • Potvrďte [Erase all titles] stisknutím ENTER. • V následujícím zobrazení zvolte pomocí t položku [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. V okně potvrzení zvolte pomocí t položku [Start] a potvrďte stisknutím ENTER. Všechny tituly a playlisty budou vymazány a nelze je obnovit. Chráněné disky nebo tituly nelze vymazat. 109
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others Jestliže je chráněn proti přepisu, odstraňte ochranu. • Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte DISC MANAGEMENT nebo CARD MANAGEMENT a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí pq zvolte požadované menu a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí FUNCTIONS se vratíte zpět do menu FUNCTIONS. Format Disc (formátování disku) Některé disky nejsou naformátovány. Předtím, než je začnete používat, je budete muset naformátovat pomocí tohoto zařízení. Formátováním vymažete veškerá data uložená na disku. • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí t zvolte [Start] a potvrďte stisknutím ENTER. Začne formátování. Po ukončení formátování se zobrazí zpráva. • Stiskněte ENTER. • Stisknutím tlačítka RETURN zastavíte formátování. Format SD Card (formátování paměťové karty SD) Formátováním vymažete veškerá data uložená na paměťové kartě SD. • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. • V okně potvrzení zvolte pomocí t položku [Start] a potvrďte stisknutím ENTER. Začne formátování. Po ukončení formátování se zobrazí zpráva. • Stiskněte ENTER. • Stisknutím tlačítka RETURN zastavíte formátování.
110
V případě, že formátování trvá déle než dvě minuty, mohlo dojít k chybě. Formátování může být zrušeno a znovu spuštěno. Během formátování neodpojujte zařízení od elektrické sítě. Během formátování jsou vymazána veškerá data, včetně záznamů pořízených na tomto zařízení. Disky DVD-R/DVD+R a CD-R/RW nelze formátovat.
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) To Others • • • • •
Stiskněte FUNCTIONS. Pomocí pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí pq zvolte DISC MANAGEMENT a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí pq zvolte požadované menu a potvrďte stisknutím ENTER. Pomocí FUNCTIONS se vrátíte do menu FUNCTIONS.
Top menu (nejvyšší menu) Před finalizací disku můžete zvolit jedno z 9 barevných schémat menu disku. • Pomocí pq zvolte odpovídající menu, z 1 až 9, a potvrďte stisknutím ENTER. Auto-Play Select (volba automatického přehrávání) Před uzavřením si musíte vybrat, zda chcete, aby se po založení DVD-V disku zobrazilo úvodní menu. • Pomocí pq zvolte [Top Menu] nebo [Title 1] a potvrďte stisknutím ENTER. Pokud zvolíte [Top Menu], zobrazí se nejdříve menu disku. V případě, že vyberte [Title 1], začne přehrávání od začátku disku. Finalize (finalizace) Finalizací změníte DVD-R disky na DVD-Video disky v DVD-Video formátu. Můžete je tak přehrávat na všech DVD přehrávačích, které přehrávají DVD-Video formát. • Pomocí t zvolte [Yes] a potvrďte stisknutím ENTER. • Pomocí t zvolte [Start] a potvrďte stisknutím ENTER. Uzavření disku bude trvat přibližně 15 minut. Po ukončení tohoto procesu se zobrazí zpráva s potvrzením. Během uzavírání neodpojujte zařízení od elektrické sítě. • Stiskněte ENTER. Můžete uzavírat pouze disky, které byly nahrány Před uzavřením Po uzavření na tomto zařízení. Na uzavřené disky již nelze zapisovat. Zobrazení disku na tomto zařízení DVD-R/-RW/+R DVD-V Uzavřené disky DVD-RW můžete po naformátování opět Záznam/úpravy/vložení jmen Lze použít pro záznam. Přehrávání na ostatních DVD přehrávačích Lze 111
Menu DISPLAY Menu DISPLAY obsahují informace o disku nebo zařízení. U DVD-Video můžete použít funkci opakovaného přehrávání, změnu titulků a úhlů záběru, u přehrávání DVD můžete změnit nastavení obrazu a zvuku. V závislosti na stavu zařízení (přehrávání, zastavený stav), budou zobrazeny některé položky, které nelze vybrat nebo změnit. Titulky, zvukový doprovod a úhly záběru můžete vybrat pouze v případě, že byly zaznamenány na disku. U některých disků můžete provádět změny v nastavení pouze pomocí nabídek disku. Během přehrávání záznamu s dvojjazyčným zvukovým doprovodem bude zobrazeno "1+1 ch". • Stisknutím tlačítka DISPLAY zobrazíte menu. • Dalším stisknutím tlačítka DISPLAY menu zavřete.
Disc
Option Soundtrack (zvuková stopa)
Setting Soundtrack lang Sound properties
Jazyk zvukového doprovodu/titulků ENG: Angličtina FRA: Francouzština DEU: Němčina ITA: Italština ESP: Španělština NLD: Holandština SVE: Švédština NOR: Norština DAN: Dánština POR: Portugalština RUS: Ruština JPN: Japonština CHI: Čínština KOR: Korejština MAL: Malajština VIE: Vietnamština THA: Thajština *: Ostatní
112
Subtitle (titulky)
Subtitle language
(jazyk titulků) Výběr požadovaného jazyka titulků.
Subtitles [ON] [OFF]
(Zobrazení/vypnutí titulků) Zapnutí nebo vypnutí zobrazení titulků.
Angle (úhel) STILL-P (statický obraz)
(jazyk zvuk. stopy) Změna původního nastavení jazyka zvukového doprovodu. (vlastnosti zvuku) Typ signálu LPCM/PPCm/Dolby Digital, DTS a MPEG k (kHz): vzorkovací kmitočet, b (bit): počet bitů ch (kanál): počet kanálů
Výběr dalšího úhlu záběru. Still picture number
(číslo statického obrazu) Návrat na standardní stránku: Zvolte [Return] a stiskněte ENTER.
Slide Show (prezentace) Pouze zobrazení Audio channel (audio kanál)
Vyberte si zvukový kanál L+P/L/P
PBC
PBC se zobrazí v okamžiku, kdy je zapnuto nebo vypnuto řízené přehrávání.
Menu DISPLAY Play
Option Repeat play (opakované přehrávání)
Setting [On] [Off] Tuto funkci můžete použít pouze v případě, že je zobrazen uplynulý čas. Během přehrávání seznamu
V případě, že má VCD řízené přehrávání • Na zastaveném přístroji zvolte úsek pomocí číselných tlačítek.
Picture
Option
Setting
Playback NR
(redukce šumu přehrávání)
[On] [Off] Sníží obsah šumu a sníží degradaci obrazu.
Progressive
(progresivní snímkování)
[On] [Off] Zvolíte-li možnost [On], bude funkce aktivována.
Transfer (přenos) Pro nastavení [Progressive - On], vyberte odpovídající převodní metodu pro obrazový výstup. Výstupní signál PAL [Auto] [Video] Zvolte Video, pokud nastavení Auto ruší video obsah. Výstupní signál NTSC [Auto1] [Auto2] [Video] Zvolte Video, pokud nastavení Auto1 nebo Auto2 ruší video obsah.
Sound
Option
Setting [Natural] (přirozeně) [Emphasis] (zdůrazněně) [Off] (vypnuto) Prostorový zvuk s 2 předními reproduktory. Pouze současně se systémem Dolby Digital se dvěma nebo více kanály. V případě, že dochází ke zkreslení, vypněte funkci V.S.S.. Funkci V.S.S. nemůžete použít u dvojjazyčných záznamů.
V.S.S.
Dialog Enhancer [On] [Off] (zdůraznění dialogů) Dolby Digital, pouze 3 nebo více kanálů, včetně centrálního kanálu. Hlasitost je zvýšena, takže jsou dialogy lépe slyšitelné.
Other
Option Position (umístění)
Setting [1 - 5] Umístění OSD zobrazení na obrazovce 113
Zobrazení stavu
Zobrazení informací • Stiskněte STATUS. • Znovu stiskněte STATUS. Po každém stisknutí se změní zobrazení. • Zobrazení zavřete stisknutím STATUS. 1: Aktuální médium. 2: Aktuální stav nahrávání a přehrávání, vstupní kanál. REC PAUSE PLAY PLAYx1.3
Záznam
Pauza během přehrávání
Pauza při nahrávání
Zrychlené přehrávání dopředu (pět rychlostí)
Přehrávání
Zrychlené přehrávání dozadu (pět rychlostí)
Rychlé prohlížení (Quick View) (Přehrávání x1.3)
Zpomalené přehrávání Zpomalené přehrávání (pět rychlostí)
3: Typ zvukového doprovodu: Stereo: Je přijímáno stereofonní vysílání. M1/M2: Je přijímáno dvoukanálové vysílání. M1: Je přijímáno jednokanálové vysílání NICAM. 4: Režim zvukového doprovodu: LR,L,R: Zvukový doprovod byl změněn stisknutím tlačítka AUDIO. 5: Záznamová jednotka/Zobrazení kopírování 6: Zbývající čas pro záznam a režim záznamu: např. 0:50 SP - 50 minut v režimu SP. 7: Aktuální datum a čas 8: Číslo titulu: Také zobrazí režim záznamu a aktuální čas přehrávání titulu. 9: Číslo titulu: Také zobrazí režim záznamu a aktuální čas nahrávání titulu. Stavová informace se bude měnit v závislosti na funkci - například. PLAY, REC nebo REC PLAY.
114
Zobrazení stavu Během používání zařízení se budou zobrazovat informace o nastavení a ovládání na obrazovce televizoru.
Zobrazení informací • Stiskněte STATUS. Každým stisknutím tlačítka se bude zobrazení přepínat mezi aktuální čas - zbývající doba na kazetě - aktuální čas. Během vyhledávání indexů je zobrazeno [01] až [20], během zrychleného převíjení [JET REW]. Zbývající doba na kazetě Tato zobrazení se neobjeví v režimu pauzy nebo během zpomaleného přehrávání.
Zobrazení zbývajícího času na kazetě závisí na správném nastavení délky kazety.
Čas Počítadlo
Pomocí CANCEL/RESET vynulujte počítadlo na 0:00.00. Jakmile vložíte videokazetu do zařízení, je počítadlo vynulováno na 0:00.00.
Přehrávání Nahrávání Převíjení dozadu
Převíjení dozadu
Převíjení dopředu
Převíjení dopředu
Změna zvukové stopy • Stisknutím tlačítka AUDIO vyberte zvukový doprovod. Každým stisknutím tlačítka se přepne zvukový doprovod následujícím způsobem: L R (stereo), L -, - R, -- (normální zvuk), L R (stereo) Zvuková stopa
Jestliže používáte předvolbu DC, nemůžete měnit zvukový doprovod. 115
VHS FUNCTIONS (FUNKCE VIDEOREKORDÉRU) Nastavení v menu VHS FUNCTIONS Timer recording (nahrávání pomocí časovače) QUICK ERASE (RYCHLÉ VYMAZÁNÍ) Tape length (délka videokazety) PB Colour system (barevná soustava PB)
Změna nastavení • Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte požadovanou položku. • Pomocí tu změňte nastavení. • Menu ukončíte stisknutím tlačítka RETURN.
Nahrávání řízené časovačem Vymazání všech záznamů na videokazetě. Nastavení požadované délky videokazety. AUTO (t E – 240), E - 195, E - 260, E - 300 AUTO PAL MESECAM
: Automaticky detekuje PAL nebo MESECAM. : Pokud je používán systém PAL. : Pokud je používán systém MESECAM.
SQPB
AUTO ON (zapnuto) Off (vypnuto):
: Přístroj automaticky detekuje typ záznamu. : Přehrávání videokazet S-VHS ve formátu Quasi-S-VHS. : Přehrávání videokazet ve formátu VHS.
OSD
4:3
: Informace se zobrazí na okraji obrazovky. (Ve formátu 16:9 nebudou viditelné). WIDE (širokoúhlý) : Informace se zobrazí na okraji obrazovky. (Ve formátu 4:3 budou uprostřed). Off (vypnuto) : Nejsou zobrazeny žádné informace.
QUICK ERASE (RYCHLÉ VYMAZÁNÍ) Abyste mohli bez problémů se snížením kvality nahrávat na použité videokazety, vymažte před záznamem videokazetu funkcí QUICK ERASE. • Do přístroje vložte videokazetu s programem, který chcete vymazat. • Na zastaveném přístroji stiskněte FUNCTIONS. • Pomocí pq zvolte QUICK ERASE a potvrďte stisknutím ENTER. • Pro zahájení rychlého mazání držte stisknuté tlačítko ENTER 5 sekund. Rychlé vymazání videokazety E-180 bude trvat 30 minut. Jakmile je dosaženo konce videokazety, bude videokazeta automaticky převinuta na začátek. • Stisknutím STOP M proces zrušíte. 116
Než zavoláte do servisu î V menu SETUP nastavte položku Shipping Condition na [Yes]. Veškerá nastavení, kromě Obnovení výchozího nastavení výrobce, přičemž budou zachováno vaše hlavní nastavení.
Resetování nastavení úrovně zabezpečení
hesla, času a hodnocení obsahu, budou nastavena zpět na výchozí nastavení výrobce. Smažou se také programy s nastaveným nahráváním pomocí časovače. î V menu SETUP nastavte položku Default Settings na [Yes]. Veškerá nastavení, s výjimkou naprogramovaných předvoleb, nastavení času, země, jazyka, hodnocení obsahu, hesla a kódu dálkového ovladače, jsou resetována na výchozí hodnoty výrobce. î Stiskněte a podržte CH a CH na přístroji, dokud se nezobrazí menu Country. Veškerá nastavení, kromě hesla, času a hodnocení obsahu, budou nastavena zpět na výchozí nastavení výrobce. Programy pro záznam s časovačem se také zruší.
î Stiskněte DVD. Otevřete zásobník na disk, stiskněte a podržte Rec a Play/1.3 na přístroji alespoň na 5 sekund.
Resetování přístroje, pokud zamrznul z důvodu aktivace jednoho z bezpečnostních nastavení.
Následující příznaky nejsou poruchou.
î Stiskněte a podržte [ r/I ] na zařízení alespoň na 10 sekund. (Nastavení zůstanou zachována.)
î î î î
Běžné zvuky otáčení disku. Špatný příjem způsobený atmosférickými podmínkami. Obraz je během vyhledávání rušený. Při přepínání pevného disku do spánku se ozývá zvuk; zpožděná reakce na pokyny v režimu spánku. î Přístroj nefunguje, pokud použijete nekvalitní disk. î Přístroj se zastavil, protože se aktivovalo jedno z bezpečnostních nastavení. (Stiskněte a podržte r/I na přístroji alespoň na 10 sekund.) î Pokud se pevný disk automaticky přepne do režimu spánku a přístroj zapnete a vypnete, uslyšíte krátký zvuk.
117
Než zavoláte do servisu Přístup k pevnému disku je pomalý. Disk nelze vysunout.
Zaznamenaný titul se částečně nebo zcela ztratil.
Nelze kopírovat na DVD-R apod. disk ve vysokorychlostním režimu.
Vysokorychlostní kopírování trvá relativně dlouho.
Z rotujícího DVD-R apod. se většinou ozývá hlasitý zvuk.
118
î Pevný disk je v režimu spánku. (Na displeji přístroje se zobrazí “HDD SLP”.) î Přístroj právě nahrává.
î Přístroj nefunguje. Na vypnutém přístroji stiskněte a podržte zároveň STOP a CH a CH po dobu asi 5 sekund. Vyjměte disk a kontaktujte svého prodejce. î Proces nelze provést, pokud je aktivována dětská bezpečnostní funkce. Vypněte dětskou bezpečnostní funkci. î Pokud dojde během záznamu nebo editace k přerušení napájení nebo pokud je přístroj odpojen od elektrického proudu, může dojít ke ztrátě titulu nebo může být pevný disk/disk nepoužitelný. Musíte potom disk (pevný disk, RAM, -RW(V)) zformátovat nebo použít disk nový. Za ztrátu dat nebo nepoužitelnost disku nemáte nárok na žádnou náhradu. î Pokud nahráváte na pevný disk, nastavte položku [Rec for High Speed dubbing] v menu SETUP na [On]. î Použijte disk určený pro vysokorychlostní nahrávání. V závislosti na stavu disku nemusí disky určené pro vysokorychlostní záznam umožnit nahrávání maximální rychlostí. î Kopírování trvá déle, pokud je obsah složen z hodně titulů. î Pokud používáte jiný DVD rekordér Panasonic, který není kompatibilní s režimem záznamu [EP (8 Hours)], nemůžete kopírovat tituly delší než 6 hodin na DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) a +R vysokorychlostním záznamem. î Při záznamu nebo vysokorychlostním kopírování na DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) a +R disky je zvuk rotace hlučnější než obvykle. Nejedná se o závadu.
Než zavoláte do servisu Nelze provádět žádné funkce. Zařízení je v zapnutém stavu, ale nelze jej ovládat. Zobrazí se chybový kód «H «U l l» nebo «F l l» :
ll
»,
Zařízení se automaticky přepne do pohotovostního stavu. Není obraz.
î Zkontrolujte připojení ke zdroji energie.
î Došlo k poruše. Čísla za písmenem «H» označují stav zařízení. • Přepněte přístroj do pohotovostního stavu r/I. V případě, že se přístroj nepřepne do pohotovostního stavu, držte stisknuté tlačítko r/I asi 10 sekund, nebo přístroj odpojte od zdroje energie asi na jednu minutu a potom znovu připojte. • Přístroj zapněte stisknutím r/I. V případě, že porucha nezmizí, kontaktujte prodejce a předejte mu informaci o zobrazené chybové zprávě. î Zřejmě se aktivovalo jedno z bezpečnostních zařízení. Přístroj zapněte stisknutím r/I. î Zkontrolujte připojení k TV, např. AV1.
Televizní příjem se po připojení zařízení zhorší.
î Zkontrolujte připojení antény. Možná budete potřebovat anténní zesilovač.
Obraz není správně nastaven.
î Zkontrolujte nastavení [TV Aspect] položky Connection v menu SETUP.
Obraz bliká.
î Nastavte obraz. Přečtěte si informace v návodu k televizoru.
Na obrazovce nejsou žádné nabídky. Žádný zvuk/Hlasitost nastavena na minimum/Zkreslený zvuk.
î Změňte nastavení [On-Screen Messages] položky Display v menu SETUP. î Zkontrolujte zapojení. î Pokud jste připojili zesilovač, zkontrolujte vstupní režim. î Vypněte funkci V.S.S., pokud dělá problémy.
Není slyšet požadovaný typ zvuku.
î Pomocí AUDIO zvolte požadovaný typ zvuku. î Změňte odpovídající nastavení položky Sound v menu SETUP.
Nelze nastavit zvuk pro stereofonní nebo NICAM vysílání.
î Připojte externí zařízení pomocí audio kabelů, přestože používáte digitální připojení. î Pokud používáte DVD-R/-RW(V)/+R, nemůžete měnit typ zvuku.
119
Než zavoláte do servisu Displej svítí slabě.
î Není nastavený čas. V menu SETUP nastavte v [Clock] položky Others správný čas.
Na displeji bliká „0:00" Nefunguje
Nelze ovládat televizor. Přehrávání se nespustí.
Nelze přehrávat disk DVD-Video.
Po stisknutí tlačítka není žádná reakce. Po výběru titulu nebo kapitoly není přehrávána. Nelze vybrat alternativní zvukový doprovod a titulky. Jazyk zvukového doprovodu/titulků neodpovídá jazyku nastavenému v menu SETUP. Nezobrazují se titulky. Nelze vybrat jinou perspektivu. Zapomněli jste heslo pro nastavení úrovně hodnocení obsahu.
120
î Změňte nastavení [FL Display] položky Display v menu SETUP. î Pokud je přístroj v pohotovostním stavu pro záznam pomocí časovače (na přístroji svítí ), ukončete ho stisknutím TIMER. î Zvolili jste špatný kód pro dálkový ovladač. î Zkontrolujte baterie. Namiřte dálkový ovladač na čidlo na přístroji. î Je aktivována funkce dětského zámku.
î Zvolili jste špatný kód pro dálkový ovladač. î Disk je znečištěný nebo silně poškrábaný. î Vložili jste disk, který není vhodný pro přehrávání. î Vložili jste prázdný disk. î V případě, že změníte nastavení hodnocení obsahu, nelze přehrávat některé disky DVD-Video. î Na obrazovce se zobrazí X. Proces je zastaven pouze zařízením nebo diskem. î Je aktivována funkce dětského zámku.
î Po změně nastavení úrovně hodnocení obsahu nejsou přehrávány některé tituly a kapitoly na DVD-Video discích. Na disku nejsou zaznamenány požadované jazyky. î K nastavení jazyka budete možná muset použít menu disku. î Vybraný jazyk na disku není. î Titulky nejsou nahrány na disku nebo jsou vypnuty.
î Různé úhly záběru můžete vybrat pouze u scén, u kterých jsou zaznamenány na disku. • Když je otevřený zásobník na disk, stiskněte a podržte (minimálně po dobu 5 sekund) tlačítko REC a PLAY/ x1.3.
Než zavoláte do servisu Nelze nahrávat.
Část nebo všechny programy byly ztraceny. Nefunguje nahrávání pomocí časovače.
Nelze zrušit nahrávání pomocí časovače.
Videokazetu nelze kopírovat na disk.
Nelze kopírovat z disku na videokazetu.
î Zkontrolujte, zda je vložený disk vhodný pro nahrávání.
î Disk není naformátován. Naformátujte disk v tomto zařízení (RAM/DVD-RW). î Bezpečnostní pojistka na kazetě disku je v poloze PROTECT (zabezpečeno). Jestliže je chráněn proti přepisu, odstraňte zabezpečení. î Když je aktivováno zabezpečení disku, zrušte ho v menu DISC MANAGEMENT. î Materiál, který chcete nahrávat, je chráněn proti kopírování. î Jestliže během nahrávání nebo úprav byl přístroj odpojen od zdroje energie, může dojít ke ztrátě programu nebo poškození disku. î Nahrávání pomocí časovače není správně nastavené nebo se překrývá s jiným naprogramovaným nahráváním. Opravte program. î Přístroj je v pohotovostním režimu pro nahrávání pomocí časovače. Stiskněte TIMER. î Zkontrolujte nastavení času.
î Během nahrávání pomocí časovače stiskněte TIMER. î V případě nahrávání pomocí časovače z externího zařízení stiskněte DVD nebo VHS a potom EXT LINK. Zhasne EXT L. î Při nahrávání videokazet na disk musíte mít vybránu předvolbu TP. î Videokazeta je chráněna proti kopírování. î Při nahrávání z disku na videokazetu není vybrána předvolba DC. î DVD disk je chráněn proti kopírování.
Není zaznamenán obraz nebo zvuk z externího zařízení.
î Externí zařízení je připojeno nesprávně. î Není vybrán správný vstupní kanál pro externí zařízení (AV2, AV3 nebo DV).
Příjem na videorekordéru můžete jemně doladit bez ohledu na nastavení příjmu pro DVD.
• • • •
Tlačítko ENTER držte stisknuté 5 sekund. Začne ladění. Pomocí tupq zvolte požadovanou stanici a stiskněte ENTER. Pomocí tu proveďte jemné ladění. Potvrďte [AUTO] pomocí ENTER. Stisknutím RETURN uložte nastavení.
121
Než zavoláte do servisu
Proč systém GUIDE Plus+ nepřijímá žádná data?
Zkontrolujte, že proběhlo kompletní nastavení systému GUIDE Plus+./Data systému GUIDE Plus+ se aktualizují několikrát denně. Po prvním připojení přístroje není systém GUIDE Plus+ připravený pro příjem dat./Přístroji trvá asi 1 hodinu (většinou 30 minut), než vyhledá hostitelský kanál. Potom trvá načtení všech dat až 24 hodin./Přepněte DVD rekordér do pohotovostního režimu, aby se data mohla uložit./Zkontrolujte, že máte nastavený přesný čas./Pokud je signál nekvalitní (máte na obrazu duchy nebo omezený příjem), systém GUIDE Plus+ nemusí data přijmout. Tento problém vyřešíte připojením zesilovače příjmu.
Proč je systém GUIDE Plus+ k dispozici pouze po asi 2 hodinách?
Poměr dat, ve kterém je systém GUIDE Plus+ vysílán, je omezený. V závislosti na zemi, kvalitě signálu a počtu přijímaných kanálů se může čas, kdy je systém GUIDE Plus+ připravený, lišit.
Proč se u některých nebo všech stanic zobrazí "No Data" (nejsou data)?
Nemusí být možné tyto stanice identifikovat automaticky. => U takových stanic zvolte [On] pro položku Editor v menu SUB MENU a přiřaďte odpovídající správnou stanici ručně./Některé stanice nejsou systémem GUIDE Plus+ podporovány.
Proč se informace systému GUIDE Plus+ nezobrazují správně?
V položce Editor menu SUB MENU se referenční stanice nepřiřazuje správně. Zvolte správnou referenční stanici./Došlo ke změně programu. Zkontrolujte aktuální program, např. na webových stránkách poskytovatele systému GUIDE Plus+ nebo v rádiu.
Jak přidám nebo skryji stanici v systému GUIDE Plus+?
Pro takové stanice musíte ručně zvolit [On]/[Off] v položce Editor v menu SUB MENU./ Můžete zobrazit pouze stanice podporované systémem GUIDE Plus+.
Co se stane, pokud je přenos dat systému GUIDE Plus+ přerušen?
Systém GUIDE Plus+ zobrazí data, která byla přijata až do přerušení. Informace o programu tak ale mohou být neúplné.
Hostitelským kanálem ve Francii je Canal Plus. Musím podepisovat s poskytovatelem Canal Plus smlouvu, aby bylo možné používat systém GUIDE Plus+?
Ne, systém GUIDE Plus+ můžete používat bez smlouvy.
Proč se neaktualizovala data systému GUIDE Plus+?
Přístroj musí být v pohotovostním režimu, aby bylo možné data aktualizovat. Pokud je přístroj v režimu EXT Link (na displeji svítí EXT L), nemusí aktualizace dat také správně fungovat./ Ujistěte se, že máte nastavený přesný čas./Zkontrolujte, zda je nastaveno [Timer Prog.] v položce Auto Download Priority a změňte nastavení v [GUIDE Plus+].
Jak často jsou aktualizována data systému GUIDE Plus+ a kdy?
Četnost aktualizací závisí na specifické stanici (několikrát denně)./Data jsou aktualizována automaticky, pokud je přístroj v pohotovostním režimu./Zvolte [GUIDE Plus+] v položce Auto Download Priority. S tímto nastavením budou data aktualizována mezi 2:50 a 5:10 hod.
122
Než zavoláte do servisu Jak se přístroj chová během načítání dat?
Během načítání dat se na displeji přístroje zobrazí "GUIDE" a zapne se ventilátor přístroje.
Je možné nahrát program s časem zahájení a ukončení jiným, než je uvedeno v systému GUIDE Plus+?
Můžete ručně změnit čas zahájení a ukončení nahrávání pomocí časovače v menu TIMER RECORDING.
Proč se program, naprogramovaný pomocí systému GUIDE Plus+, nenahrál?
Systém GUIDE Plus+ funguje nezávisle na VPS/PDC. Můžete ale naprogramovat nahrávání pomocí časovače s VPS/PDC v menu TIMER RECORDING. Přístroj není v pohotovostním režimu pro záznam pomocí časovače (na displeji přístroje svítí symbol )./Ujistěte se, že jste nastavili [GUIDE Plus+] v položce Auto Download Priority a změňte nastavení na [Timer Prog.].
Jak mohu nahrát program, když se v systému GUIDE Plus+ zobrazuje No Data (chybí data)?
Naprogramujte nahrávání pomocí časovače ručně nebo prostřednictvím ShowView.
Podporuje systém GUIDE Plus+ VPS/PDC?
Jak mohu nahrávání pomocí časovače zrušit? Mohu přijímat data systému GUIDE Plus+ prostřednictvím připojeného satelitního přijímače nebo digitálního pozemního přijímače?
V systému GUIDE Plus+ se zobrazí symbol "T", pokud nahrávání pomocí časovače naprogramujete prostřednictvím systému GUIDE Plus+. Nahrávání pomocí časovače zrušíte stisknutím PROG/CHECK. Zvolte požadovanou položku a stiskněte CANCEL. Ne, pouze prostřednictvím vestavěného tuneru. Pokud chcete nahrávat pomocí časovače prostřednictvím satelitního přijímače nebo digitálního pozemního přijímače, použijte funkci Ext Link nebo ruční naprogramování nahrávání pomocí časovače.
Co se stane, pokud odpojím přístroj od zdroje energie?
Systém GUIDE Plus+ nebude moci aktualizovat data./Pokud je přístroj odpojený od zdroje energie delší dobu, data systému GUIDE Plus+ se ztratí./Ujistěte se, že jste nastavili přesný čas.
Co se stane, pokud dojde ke změně mého směrovacího čísla, např. když se přestěhuji?
Změňte poštovní směrovací číslo v menu nastavení systému GUIDE Plus+. V případě potřeby proveďte úplné automatické nastavení. Můžete ale ztratit uložená data systému GUIDE Plus+.
Jak mohu obnovit nastavení mého přístroje na výchozí hodnoty výrobce?
V menu Setup zvolte [Shipping Condition]. Pozor: Veškerá nastavení a data se po nastavení přístroje na výchozí hodnoty výrobce ztratí.
123
Slovník Bitstream (Bitový tok) Digitální vícekanálová audio data (např. 5.1kan.) před dekódováním na jednotlivé kanály. Dekodér (např. DTS/Dolby Digital) Dekodér konvertuje kódované audio signály DVD disků zpět na původní signály. Tento proces se nazývá dekódování. Dolby Digital Proces kódování digitálních signálů vyvinutý společností Dolby Laboratories. Může zahrnovat (2kan.) stereofonní zvukový signál nebo vícekanálový zvuk. Tento proces umožňuje ukládání velkého množství dat na disk. Dolby Digital (2kan.) je základní nastavení pro záznam prostřednictvím tohoto přístroje. DTS (Digital Theater Systems - Systémy domácího kina) Tento prostorový systém je používán v mnoha kinosálech. Díky svému čistému dělení kanálů dosahuje extrémně realistických zvukových efektů. Dynamická hlasitost Dynamická hlasitost je rozdíl mezi tichým zvukem, který je stále odlišitelný od zvuků vydávaných samotným přístrojem, a mezi hlasitým zvukem, ve kterém se nevyskytuje žádný šum. Dynamický kompresor redukuje rozdíl mezi tichým a hlasitým zvukem. Pomocí této komprese jsou dialogy jasnější i při tichém poslechu. Elektronický průvodce programem (EPG)(GUIDE Plus+) EPG může zobrazit TV program na televizoru, počítači nebo mobilním telefonu. Data jsou přenášena pomocí internetu nebo televizními kanály. Tento přístroj přijímá EPG data pomocí televizních kanálů. Pomocí TV programu můžete také naprogramovat časované nahrávání.
124
Film a video DVD-Video data jsou buď filmy, nebo videosekvence. Tento přístroj identifikuje režim a zvolí nejvhodnější progresivní výstup. Finalizace CD-R, CD-RW, DVD-R disky apod. lze přehrávat pouze na přístrojích určených pro finalizovaná média. DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) a +R disky můžete finalizovat pomocí tohoto přístroje. Po finalizaci je disk možné "pouze přehrávat" a nelze na něj již dále zapisovat nebo ho jinak editovat. Pokud ale zformátujete finalizovaný DVD-RW disk, můžete ho opět použít pro záznam. Formátování Formátování připraví médium, např. DVD-RAM disk, pro záznam. Pomocí tohoto přístroje můžete zformátovat HDD (pevný disk), DVD-RAM, DVD-RW (pouze v DVD-Video formátu) disk a paměťovou kartu SD. Během formátování se veškerá data nenávratně smažou. HDD (pevný disk) Paměť používaná u počítačů apod. Jednotka má magnetickou vrstvu a otáčí se vysokou rychlostí. Magnetická hlava umístěná přímo nad jednotkou umožňuje rychlé zapisování i čtení velkého množství dat. LPCM (Lineární PCM) Toto jsou digitální signály, které nelze komprimovat a jsou podobné signálům na CD. Zvuk LPCM lze použít během nahrávání v režimu XP. Nastavení tisku (DPOF) DPOF je standardní formát tisku snímků zaznamenaných pomocí digitálního fotoaparátu apod. Umožňuje automatické tištění ve fotolabu nebo na vaší vlastní tiskárně.
Ochrana proti vymazání Můžete předejít náhodnému smazání dat aktivováním ochrany proti vymazání. Řízení přehrávání (PBC - Playback Control) U video CD disku, které je vybaveno řízením přehrávání, můžete vybrat scény a informace pomocí menu. (Tento přístroj je kompatibilní s verzí 2.0 a 1.1.) Směšování zvuku Jde o směšování vícekanálového zvuku existující u některých disků na dvoukanálový (stereofonní reprodukce). Směšování zvuku je smysluplné např. tehdy, pokud chcete přehrávat 5.1kan. zvuk DVD disku prostřednictvím reproduktorů televizoru. Některé disky ale směšování neumožňují. V takovém případě jsou reprodukovány pouze dva přední kanály. S NTSC Filmy tvoří 24 nebo 30 snímků za sekundu a kinofilmy jsou obvykle tvořeny 24 snímky za sekundu. Videosekvence tvoří 60 tzv. půlsnímků za sekundu (kde dva půlsnímky tvoří jeden úplný). S PAL Filmy tvoří 25 snímků za sekundu. Videosekvence tvoří 50 tzv. půlsnímků za sekundu (kde dva půlsnímky tvoří jeden úplný). Vzorkovací kmitočet Při konverzi (kódování) na digitální signál je zvukový (analogový) signál snímán v určitých časových intervalech. Počet snímání za jednu sekundu se nazývá vzorkovací kmitočet. Čím vyšší je vzorkovací kmitočet, tím kvalitnější původní zvuk je reprodukován.
Další informace DVD rekordér je zařízení, které je vybaveno nejmodernější technologií. Zacházejte s ním opatrně a nevystavujte jej během nahrávání vibracím. V jiném případě může docházek k výpadkům nebo šumu v nahrávce.
MP3 nebo MPEG 1 Audio Layer 3 je kompresní formát souborů, používaný pro digitální audio soubory. Tento formát umožňuje při extrémně malé velikosti zachování dostatečné kvality.
Dolby Digital Metoda kódování digitálních signálů. Signály jsou při zpracování velmi komprimovány, aby mohlo být zaznamenáno velké množství dat. Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" a symbol dvojitého D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
Na technologii dekódování zvuku MPEG Layer-3 se vztahuje licence společností Fraunhofer IIS a Thomson Multimedia.
Výrobce nepřebírá žádnou zodpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za ztráty vzniklé záznamem nebo editací záznamu, které jsou způsobeny zařízením nebo diskem a nepřebírá žádnou zodpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za následující škody, způsobené touto ztrátou.
DTS (Digital Theater Systems - Systémy domácího kina) Zvukový systém používaný v kinech po celém světě. „DTS" a „DTS 2.0 + Digital Surround" jsou obchodními značkami společnosti Digital Theater System, Inc.
Tento výrobek obsahuje technologie zabezpečující ochranu proti kopírování, která je chráněna patenty U.S.A. a dalšími právy duševního vlastnictví. Používání této technologie, chráněné autorskými právy, musí být autorizováno společností Macrovision Corporation, a pokud nebude v autorizaci Macrovision Corporation stanoveno jinak, je omezeno výhradně na domácí či jinak omezené používání. Je zakázáno používat postupy zpětného inženýrství nebo provádět demontáž.
125
Technické údaje Napájení: Spotřeba energie:
AC 220V-240 V, 50 Hz 46 W (asi 5 W v úsporném režimu)
Rozměry: Hmotnost: Pracovní teploty: Provozní vlhkost:
asi 430 mm (š) x 89 mm (v) x 380 mm (h) asi 7 kg 5 °C - 40 °C 35 % - 80 % RH (bez kondenzace)
Formát záznamu
DVD-RAM: DVD-Video záznamový standard DVD-R: Formát záznamu DVD-Video formát DVD-RW: DVD Video formát Obraz: MPEG2 (Hybrid-VBR) Zvuk: Dolby Digital 2kan. lineární PCM (pouze režim XP, 2kan.)
VHS Video Cassette System Standard se zvukovým doprovodem FM (PAL, NTSC) Záznam NTSC z externího zařízení nebo DVD disku, ne z vestavěného tuneru.
Specifikace laseru
LASEROVÝ výrobek 1. třídy
4 rotující video hlavy, 2 Hi-Fi hlavy 1 pevná hlava pro normální zvuk
Vlnová délka:
662 nm u DVD, 795 nm u CD
Výkon laseru:
Třída 3B/Třída 3A (optické snímání). S bezpečnostní ochranou nehrozí žádné nebezpečné záření.
DVD/HDD
VHS
Video/audio hlavy
Disky, na které lze nahrávat DVD-RAM: Ver.2.0, Ver.2.1 /3x Rev.1.0, Ver.2.2 /5x Rev.2.0 Přehrávatelné disky DVD-R: Gen.Ver.2.0, Ver.2.0 /4x Rev.1.0, Ver.2.x /8x Rev.3.0 DVD-RW: Ver.1.1, Ver.1.1 /2x Rev.1.0, Ver.1.2 /4x Rev.2.0 DVD+R: Ver.1.0, Ver.1.1, Ver.1.2 Disky pouze pro přehrávání Režim záznamu Čas záznamu
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW, DVD-Video, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA), Video-CD, CD-R/CD-RW (zformátované CD-DA, Video-CD, MP3, JPEG disky), SVCD (odpovídající IEC62107) (DVD 4,7GB disk): XP: asi 10 MBit/s/ asi 1 hod. Režim záznamu SP: asi 5 MBit/s/ asi 2 hod. Čas záznamu LP: asi 2.5 MBit/s/ asi 4 hod. EP: asi 1,7/1,2 MBit/s/ asi 6/8 hod.
PAL/MESECAM: SP: 23,39 mm/s 240 min. LP: 11,7 mm/s 480 min. EP: 7,8 mm/s 720 min. NTSC:
(HDD 200GB):
XP: asi 10 MBit/s/ asi 44 hod. SP: asi 5 MBit/s/ asi 89 hod. LP: asi 2,5 MBit/s/ asi 177 hod. EP: asi 1,7/1,2 MBit/s/ asi 266/355hod.
Kapacita vestavěného HDD:
200 GB
Ostatní
Kód regionu: 2
126
SP: 33,35 mm/s 168 min. EP: 11,12 mm/s 505 min. (pro kazety E-240) Převíjení dopředu/Převíjení dozadu: asi 60 sekund Posun dozadu: asi 43 sekund (s kazetou E-180)
Technické údaje DVD/HDD Obrazové rozhraní TV barevný systém Vstup AV1 SCART AV2 SCART AV3 Socket S Video Výstup AV1 SCART AV2 SCART DVD konektor S Video Komponentní video (Konektor) Audio rozhraní Vstup AV1 SCART AV2 SCART AV3 Socket Výstup AV1 SCART AV2 SCART DVD konektor Digitální zvuk
PAL: 625/50 / SECAM (pouze vstup) NTSC: 525/60 Vstupní impedance každého vstupního konektoru je 75 q Video: 1 Vp-p Video: 1 Vp-p, Y: 1 Vp-p C: 0,3 Vp-p (PAL-Burst), RGB: 0,7 Vp-p (625/50) Video: 1 Vp-p Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL-Burst) Výstupní impedance každého vstupního konektoru je 75 q Video: 1 Vp-p; RGB: 0,7 Vp-p (625/50) Video: 1 Vp-p Video: 1 Vp-p Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL-Burst) Y: 1 Vp-p, PB: 0,7 Vp-p, PR: 0,7 Vp-p (Komponentní výstup: Progresivní/prokládané snímkování) Vstupní impedance každého vstupního konektoru je 10 kq Standard: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2 Vrms při 1 kHz Standard: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2 Vrms při 1 kHz Standard: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2 Vrms při 1 kHz Výstupní impedance každého výstupního konektoru je 1 kq Standard: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2 Vrms při 1 kHz Standard: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2 Vrms při 1 kHz Standard: 0,5 Vrms, celý rozsah: 2 Vrms při 1 kHz Optický terminál (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
VHS Obrazové rozhraní TV barevný systém 625/50:PAL/SECAM 525/60:NTSC Vstup Vstupní impedance každého vstupního konektoru je 75 q AV1 SCART Video: 1 Vp-p AV2 SCART Video: 1 Vp-p, Y: 1 Vp-p C: 0,3 Vp-p (PAL-Burst) AV3 Socket Video: 1 Vp-p S Video Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL-Burst) Výstup Výstupní impedance každého vstupního konektoru je 75 q AV1 SCART Video: 1 Vp-p AV2 SCART Video: 1 Vp-p
Audio rozhraní Vstup Vstupní impedance každého vstupního konektoru je 10 kq -6 dBV -6 dBV -6 dBV Výstup Výstupní impedance každého výstupního konektoru je 1 kq -6 dBV -6 dBV
Slot paměťové karty SD: Statický snímek (JPEG, TIFF), 1 slot karty SD, Kompatibilní média: SD Memory Card, MultiMediaCard, Formát: FAT12, FAT16 DV vstup
IEEE 1394 Standard (4 piny) (PAL/NTSC)
Tuner Dva zabudované tunery (jeden pro DVD, druhý pro videorekordér) Systém tuneru PAL-BGH Změna názvu předvolby VHF: Kanály E2 - E12, A - H2 (Itálie), UHF: CH 21 až 69 CATV: S01-S05(S1-S3), S1-S20(M1-U10), S21-S41 RF převodník Není součástí příslušenství Poznámka: Hodnoty týkající se hmotnosti a rozměrů jsou pouze přibližné. Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění. 127
Rejstřík Audio kanál AV1 výstup AV2 nastavení AV2 připojení AV2 vstup
38,50,112 106’ 107 107 107
Jazyk Jemné ladění JET REW Jméno JPEG
108 98,121 46 66 41,42,43
Režim Quick Start Režim záznamu Režim zvuku RGB
108 53 98,103 17,26,106,107
Satelitní přijímač Barevná soustava PB Bitstream
CD (MP3/JPEG) CPRM/Kazeta disku Čas Čas záznamu Datum 108 SQPB Dekodér Dětský zámek Digitální audio výstup Digitální přijímač Doba záznamu v režimu EP Dolby Digital DPOF DTS DV Dvojjazyčný zvuk
116 104 40 31 108 58 47,116 23,107 12 104 23 101 24,104,125 42 24,104,125 25,61,65,103 103
Kódy jazyků
100 27 103
Kódy regionů Komprese dynamického rozsahu „MESECAM" „Mono" (Monofonní) MP3 MPEG
116 98 40,44,125 104,125
Nástroj pro zlepšení dialogů (Dialog Enhancer) NTSC
113 31,62,63,106
Obrazový systém Ochrana disku Ochrana proti vymazání (VHS) Opakované přehrávání OPTIKA OSD
98 109 45 113 16,24 116
PAL Externí připojení Finalizace Formát (JPEG/MP3) Formátování disku Formáty disku GUIDE Plus+ HDD (pevný disk) Hodnocení obsahu 101 Hřebenový filtr Jas displeje 128
62,107 111 44 110 30,31 7,21,73 28,29
31,98,106 Paměťová karta SD 33 PCM konverze 104 Poloha 113 Poměr stran 106 Prezentace snímků 43,112 Progresivní snímkování 26,106 Prokládaný obraz 26 Předvolba DC 64 Předvolba TP 45,47,64 Přehrávání režimu Video na DVD-Audio) 101 Přehrávání se sníženou úrovní šumu 113
102 105
Q Link „QUICK ERASE" (Rychlé vymazání)
20 116
SECAM ShowView Sledování programů s časový posunem Složka Statický režim Stav při expedici "S-VHS Dubbing Setting" (Nastavení S-VHS kopírování) Symboly Systém vyhledávání indexů na VHS
Šedé pozadí
23,107 98 56 39 42,44 102 108 102 67 47 105
"Tape length" (Délka videokazety) Televizní barevný systém Titulky Titulní stránka Top menu TRACKING/V-LOCK
58,116 106 101,112 98 36,111 47
Úhel Úsporný režim
112 20,108
Vlastnosti zvuku VPS/PDC V.S.S. Výchozí nastavení
Zálohování Záznam vysokou rychlostí Zprávy zobrazované na obrazovce Zvuková stopa
112 54,60 113 108 54 83,87,101 105 112
Poznámky
129
ZST16745
Poznámky
130
131
PANASONIC Professional/Industrial Video Panasonic Broadcast & Television Systems Company © 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.