NÁKLADNÍ VÝTAH AVANTI Uživatelská a montážní příručka Model SHARK
Datum vydání: 9. vydání CE: červenec 2010 Revize 3: 17/9/10 Výrobce: AVANTI Wind Systems A/S Høgevej 19 3400 Hillerød Denmark P: +45 4824 9024 F: +45 4824 9124 E:
[email protected] I: www.avanti-online.com
Prodej a servis: Australia Avanti Wind Systems PTY LTD P: +61 (0) 7 3902 1445 China Avanti Wind Systems P: +86 21 5785 8811 Denmark Avanti Wind Systems A/S P: +45 4824 9024 Germany Avanti Wind Systems GmbH P: +49 48142 1570 0 Spain Avanti Wind Systems SL P: +34 976 149 524 UK Avanti Wind Systems Limited P: +44 0 1706 356 442 USA Avanti Wind Systems,Inc P: +1 (262) 641-9101 Indie Avanti Wind Systems,PL P: +91 44 6455 5911
Tento výtah smějí používat pouze proškolené osoby.
Během montáže i provozu musejí mít pracovníci tuto příručku trvale k dispozici. Další výtisky jsou na vyžádání k dispozici u výrobce. Veškeré rozměry jsou pouze informativní a podléhají změnám bez oznámení.
Obsah
Page Uživatelská příručka 1. Omezení záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Význam symbolů používaných v této příručce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. Výstrahy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2 Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.3 Modely nákladních výtahů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.4 Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.5 Accesories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.6 Komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.6.1 Celkový pohled na kabinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.6.2 Kabina s bezpečnostním zachycovacím zařízením, trakčním zařízením, elektrickou ovládací skříní a závěsným ovladačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.6.3 Technické údaje nákladních výtahů M, L a XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.6.4 Hnací systém, bezpečnostní zachycovací zařízení a ovladače . . . . . . . . . . . . . . 16 4.6.5 Hnací lano, bezpečnostní lano a vodicí lano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.7 Bezpečnostní zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.1 Bezpečnostní brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.2 NOUZOVÉ TLAČÍTKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.3 Pevné NOUZOVÉ TLAČÍTKO (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.4 Spínač potlačení „automatického provozu“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.5 Mechanický omezovač zdvihací síly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.6 Bezpečnostní zachycovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.7 Spouštěcí bezpečnostní rameno (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.8 Žlutá signalizace (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.9 Nouzové osvětlení (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.7.10 Spínač zastavení dveří . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.10.1 Posuvné dveře: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.10.2 Dvojdílné dveře: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.10.3 Dveře s poloviční roletou: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.11 Systém připevněného klíče (volitelný): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.12 Koncový zastavovací spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.12.1 Horní koncový zastavovací spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.12.2 Horní NOUZOVÝ koncový spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.12.3 Spodní bezpečnostní spínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7.12.4 Horní bezpečnostní zarážka (volitelná) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.8 Bezpečnostní zařízení pro oplocení s dveřmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.8.1 Systém uzamykání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.8.2 Systém připevněného klíče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5. Denní kontrola dozorcem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 Nákladní výtah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.2 Pracovní prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.3 Ovládací funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.4 Zkouška automatického provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.5 Zkouška dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.6 Bezpečnostní zachycovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.7 Lana a zavěšení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6. Provoz – přeprava výtahem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 Nastupování a vystupování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.2 Zastavení / NOUZOVÉ ZASTAVENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.3 Normální provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.4 Automatický provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.5 Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
7. 8. 9. 10. 11. 12.
6.6 Omezovač zdvihací síly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ruční provoz (NOUZOVÝ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.1 NOUZOVÉ spouštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.2 Ruční spouštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Jak postupovat při aktivaci bezpečnostního zachycovacího zařízení . . . . . . . . . . . . . 24 Opravy v případě poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Výtah mimo provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Demontáž lan za účelem výměny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11.1 Zaparkování nákladního výtahu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11.2 Konce lan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11.3 Demontáž zdvihacího lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11.4 Demontáž bezpečnostního lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 12.1 Roční kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12.1.1 Trakční zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12.1.2 Bezpečnostní brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12.1.3 Nákladní výtah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12.1.4 Zavěšení / lana / kabely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12.1.5 Omezovač přetížení / informační nápisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12.2 Opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 13. Objednávání náhradních dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 13.1 Lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 13.2 Motor a brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 13.3 Elektrické ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 13.4 Bezpečnostní brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 13.5 Datové štítky / informativní nápisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instalační příručka 1. Sestavení kabiny SHARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.1 Seznam dílů – SHARK L/XL s posuvnými dveřmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.2 Seznam dílů – SHARK L/XL s dvojitými dveřmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 1.3 Seznam dílů - SHARK L/XL Half roller door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1.4 Seznam dílů - SHARK M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.5 Seznam dílů - SHARK M Roller door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2. Montáž lan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2. Horní část věže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2.2 Polohovací rozměry lan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2.3 Zajištění vodícího lana - přízemí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.3.1 Klínová kotva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.3.2 Trojnožka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.3.3 Ocelový nosník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.3.4 Napnutí vodících lan Ø12 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2.4 Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2.4.1 Metoda 1: Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2.4.2 Metoda 2: Napájecí kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2.4.3 Metoda 3: Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2.5 Montáž hnacího a bezpečnostního lana do výtahu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2.5.1 Montáž hnacího lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2.5.2 Montáž bezpečnostního lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2.6 Zajištění hnacího a bezpečnostního lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2.6.1 Protizávaží hnacího lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2.6.2 Bezpečnostní lano – Metoda 1: Klínová kotva s pružinou . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2.6.3 Bezpečnostní lano – Metoda 2: Vyrovnávací pružina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2.6.4 Bezpečnostní lano – Metoda 3: Ocelový nosník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2.7 Seřízení upevnění lan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2.8 Seřízení desek bezpečnostní zóny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2.9 Nastavení horního zastavovacího kotouče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3. Štítek „Nebezpečná zóna!“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4. Demontáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5. Kontrola před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Příloha A: Pokyny pro nastavení omezovače přetížení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Příloha B: Protokol o každoroční kontrolní zkoušce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Příloha C: Protokol o závadách nalezených během každoroční zkoušky . . . . . . . . . . . . . . 68 Uživatelská příručka 5
1. Omezená záruka Na servisní výtah Avanti (produkt) popsaný v této příručce poskytuje společnost Avanti Wind Systems A/S záruku na vady materiálu a zpracování ve lhůtě 365 dnů od data dodání zákazníkovi nebo v období vyloženém ve standardní záruce Avanti s předpokladem normálního používání, servisu, instalace a obsluhy v souladu s ustanoveními v této příručce. Tato záruka se vztahuje pouze na původního uživatele produktu. Výhradním a exkluzivním prostředkem k nápravě a veškerou odpovědností společnosti Avanti bude v rámci této omezené záruky z rozhodnutí společnosti Avanti výměna produktu (včetně vedlejších výdajů a nákladů na přepravu zaplacených zákazníkem) za podobný, nový či opravený produkt odpovídající hodnoty nebo vrácení nákupní ceny, bude-li produkt vrácen společnosti Avanti s předem zaplacenou dopravou a pojištěním. Závazky společnosti Avanti jsou výslovně podmíněny vrácením produktu přísně v souladu s postupem vrácení stanoveným společností Avanti. Tato záruka neplatí, pokud byl produkt (i) pozměněn bez svolení společnosti Avanti nebo jejího zplnomocněného zástupce; (ii) nainstalován, provozován, opraven či udržován jinak než v souladu s touto příručkou či jinými pokyny společnosti Avanti; (iii) vystaven nesprávnému zacházení, nedbalosti, opomíjení povinností či nedbalosti; (iv) poskytnut zákazníkovi společností Avanti bezplatně nebo (v) prodán na základě principu „AS-IS“ (bez žádných záruk).
6
AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
S výjimkou výslovně uvedených skutečností v této omezené záruce SE SPOLEČNOST AVANTI ZŘÍKÁ VŠECH VÝSLOVNÝCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH PODMÍNEK, ZASTOUPENÍ A ZÁRUK, VČETNĚ A BEZ OMEZENÍ NA JAKÉKOLI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ČI PŘEDPOKLADY VZTAHUJÍCÍ SE NA OBCHODOVATELNOST, VHODNOST PRO URČITÝ ÚČEL, NEPORUŠENÍ PRÁV, USPOKOJIVOU KVALITU, PRŮBĚH OBCHODOVÁNÍ, PRÁVNÍ NORMY, POUŽITÍ ČI OBCHODNÍ PRAXI, JEŽ JSOU TÍMTO V NEJVYŠŠÍ MOŽNÉ MÍŘE UMOŽNĚNÉ PLATNÝM PRÁVNÍM ŘÁDEM VYLOUČENY A SPOLEČNOSTÍ AVANTI VÝSLOVNĚ ODMÍTNUTY. NEBUDE-LI SHODNĚ S JAKÝMKOLI PLATNÝM PRÁVNÍM ŘÁDEM TAKOVÉ VYLOUČENÍ PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY V RÁMCI TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY MOŽNÉ, BUDE JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA ČASOVĚ OMEZENA NA STEJNOU DOBU TRVÁNÍ, JAKO MÁ LHŮTA VÝŠE VYSVĚTLENÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY. V NĚKTERÝCH ZEMÍCH NENÍ OMEZENÍ TRVÁNÍ PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK DOVOLENO A UVEDENÉ SKUTEČNOSTI SE TAK NEMUSÍ NA DANÉHO ZÁKAZNÍKA VZTAHOVAT. TATO OMEZENÁ ZÁRUKA ZÁKAZNÍKŮM PROPŮJČUJE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA. V PLATNÝCH PRÁVNÍCH ŘÁDECH MOHOU ZÁKAZNÍCI DISPONOVAT JINÝMI ZÁKONNÝMI PRÁVY. Toto zřeknutí se odpovědnosti bude platit i v případě, že výslovná záruka svému podstatnému účelu nedostojí. V případě sporu bude za základ považován anglický originál.
2. Význam symbolů používaných v této příručce Symbol
Klíčové slovo
Význam
Možné následky při nerespektování
BEZPROSTŘEDNÍ nebo potenciálně hrozící nebezpečí
Smrt nebo vážné zranění!
Bezpečnostní pokyny
STOP
NEBEZPEČÍ!
NEBEZPEČÍ!
VÝSTRAHA!
BEZPROSTŘEDNÍ nebo potenciálně hrozící riziko v důsledku nebezpečného napětí
Smrt nebo vážné zranění!
Potenciálně nebezpečná situace
Lehké zranění nebo poškození majetku
Potentially dangerous situation:
Poškození zařízení nebo pracoviště
Další pokyny
!
Upozornění!
Důležité!
Užitečný tip pro optimální pracovní postup
Žádné
Pokyn
�
Odkaz na písemnou specifikaci / dokumentaci
Uživatelská příručka
7
3. Výstrahy VÝSTRAHA! Předejděte zranění – dodržujte veškeré pokyny! a) Montáž, údržbu a/nebo obsluhu nákladního výtahu a jeho zavěšení smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci, které musí mít zaměstnavatel pro tyto činnosti k dispozici. b) Tito pracovníci musejí mít minimálně 18 let. Musejí být seznámeni a řádně proškoleni v příslušných předpisech týkajících se prevence úrazů. c) Pracovníci jsou povinni přečíst si a porozumět této uživatelské příručce. d) Výtisk této uživatelské příručky musí být předán pracovníkům a musí být trvale dostupný k nahlédnutí. e) Je-li některým z výše uvedených úkolů pověřen více než jeden pracovník, musí zaměstnavatel určit dozorce, který bude za danou operaci zodpovídat.
STOP
NEBEZPEČÍ!
f) Kdykoli během montáže, stoupání a/nebo klesání hrozí nebezpečí pádu, musí všechny osoby uvnitř nebezpečného prostoru používat osobní ochranné pomůcky, které zabrání jejich vypadnutí pomocí bezpečnostního systému připojeného k budově. g) Je dovoleno používat pouze bezvadné nosné prvky, komponenty kabiny, trakční zařízení výtahu, zachycovací zařízení bezpečnostní brzdy, originální lana trakčního zařízení a zastavovací zařízení, h) Elektrické zapojení systému je nutno provést v souladu s EN 60204-1. i) Před zahájením montáže je nutno zkontrolovat úplnost a plnou funkčnost veškerých dílů. j) V každém případě je nutno použít samosvorné matice a řídit se následujícími pokyny: - Šroub musí vyčnívat z matice minimálně o polovinu průměru závitu. - Matici není dovoleno používat od okamžiku, kdy jí bylo možno ručně povolit!
STOP
l) Odhalíte-li během provozu jakákoli poškození nebo závady nebo dojde k výskytu okolností, které by mohly ohrozit bezpečnost: - Ihned přerušte probíhající práci a uvědomte o závadě dozorce nebo zaměstnavatele!e. m) Veškeré zkoušky / opravy elektroinstalace smějí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. n) Veškeré opravy trakčního zařízení, zachycovacího zařízení bezpečnostní brzdy a nosných částí systému smějí provádět pouze kvalifikovaní montéři. o) Po opravě nebo výměně kterýchkoli nosných částí, musí odborník provést zkoušku a ověření provozní bezpečnost systému. p) Použití neoriginálních dílů, zejména použití jiných než předepsaných originálních lan trakčního zařízení, bude mít za následek pozbytí platnosti záruky výrobce i schválení CE. q) Bez předchozího písemného souhlasu výrobce není dovoleno nákladní výtah jakýmkoli způsobem modifikovat, prodlužovat ani rekonstruovat. r) Žádná záruka není poskytována na škody v důsledku rekonstrukce nebo modifikace zařízení či použití neoriginálních, výrobcem neschválených dílů. s) Před použitím výtahu musí být provedena prohlíd- ka autorizovanou bezpečnostní organizací. t)
Výtah je nutné alespoň jednou ročně zkontrolovat odborníkem vyškoleným společností AVANTI. Trakční zařízení a bezpečnostní brzda musí být důkladně prohlédnuty autorizovanou dílnou a vybaveny novým certifikátem po každých 250 hodinách provozu.
u) Servisní výtah nesmějí používat osoby pod vlivem alkoholu či léků, jež mohou ohrozit bezpečnost práce.
�
k) Před montáží závěsného systému ověřte, zda jsou příslušné části budovy dimenzovány pro dané zatížení.
8
AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
NEBEZPEČÍ! Nepoužívejte výtah v případě požáru.
Vlastník věže se musí u místních orgánů informovat o potřebě revizí nákladního výtahu třetí stranou a splnit požadavky stanovených norem. POZOR! Nepoužívejte servisní výtah dokud majitel a společnost Avanti neověří maximální rychlost větru a nevyhodnotí možnost bezpečného používání výtahu. Omezení představované maximální rychlostí větru závisí na konstrukci větrné turbíny.
4. Popis zařízení 4.1 Účel
4.3 A teherfelvonók modelljei
Nákladní výtah popsaný v této uživatelské příručce slouží k následujícím účelům: – přeprava pracovníků a materiálů uvnitř systémů větrných turbín, příhradových stožárů větrných turbín a telekomunikačních věží; – přeprava během montáže, inspekcí a oprav.
V této uživatelské a montážní příručce jsou popsány následující modely:
Nákladní výtah je možné použít pro přepravu dvou osob, včetně jejich nářadí a vybavení, do nejvhodnější výšky pro práci na věži. Nákladní výtah je určen k trvalé montáži v jedné konkrétní věži. Výtah není určen k použití: – v silech; – na vrtných pracovištích; – jako trvale namontovaný venkovní výtah; – jako jeřábový výtah; – v prostředích s nebezpečím výbuchu.
4.2 Funkce Nákladní výtah využívá trakčního zařízení pro pohyb nahoru a dolů na laně připevněném k budově. Pomocí dvou zachycovacích zařízení bezpečnostní brzdy je nákladní výtah zajištěn na samostatném bezpečnostním laně. Pohyb nahoru a dolů je v ručním režimu ovládán zevnitř nákladního výtahu, v dálkovém režimu pomocí dálkového ovladače (volitelně), popř. zvenčí v automatickém režimu (volitelně). Omezovač zdvihací síly zabraňuje pohybu výtahu směrem nahoru v případě přetížení trakčního zařízení. Dvě vodící lana po obou stranách nákladního výtahu brání jeho natáčení / naklápění.
• SHARK M s posuvnými dveřmi s nosností 240 kg • SHARK L s posuvnými / dvojitými dveřmi / čtyřdveřový s nosností 240 / 320 kg • SHARK XL s posuvnými dveřmi s nosností 320 kg
4.4 Teplota Provozní teplota – 15 ºC až + 60 ºC Teplota přežití – 25 ºC až + 80 ºc Dále je k dispozici souprava pro nízké teploty. Provozní teplota – souprava pro nízké teploty – 25 ºC až + 40 ºC
4.5 Příslušenství
Aby byly splněny základní požadavky předpisů na ochranu zdraví a na bezpečnost, musí konstrukce větrné turbíny a jejích komponent vhodně doplňovat bezpečnostní systémy obsažené v konstrukci servisního výtahu tak, aby byla celá sestava bezpečná. Musí být vypracováno podrobné vyhodnocení shody s EHSR a vyhodnocení rizika. Společnost Avanti ověří shodu s těmito požadavky ještě před zahájením instalace. Mezi systémy, které lze považovat za doplněk konstrukce servisního výtahu patří:
4.5.1 Oplocení a ochranné kryty
Otvor pro servisní výtah musí být odpovídajícím způsobem chráněn, aby se zabránilo pádu osob nebo jejich zranění pohybujícím se servisním výtahem. Konstrukce oplocení a ochranných krytů musí splňovat požadavky příslušných norem a místních předpisů.
4.5.2 Bezpečnostní systém pro vstupní dveře
Otvor servisního výtahu musí být odpovídajícím způsobem chráněn, aby se eliminovalo riziko pádu. Když se servisní výtah nenachází u dveří, nesmí být možné dveře otevřít. Toho lze dosáhnout použitím blokovacích systémů na vstupních dveřích propojených s detekcí polohy servisního výtahu.
Uživatelská příručka
9
4.6 Komponenty 4.6.1 Celkový pohled na kabinu Obr. 1a: SHARK L s posuvnými dveřmi
Obr. 1b: SHARK L s dvojitými dveřmi
3
1 2 3 4 5 6
Kabina Posuvné dveře Hnací a bezpečnostní lano Vodicí lano Vodítka lan Spodní bezpečnostní spínač
(Podrobnosti najdete na str. 14-19.)
10 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
3
2
1
1
2
4
4
5
5
6
6 1 2 3 4 5 6
Kabina Dvojité dveře Hnací a bezpečnostní lano Vodicí lano Vodítka lan Spodní bezpečnostní spínač
(Podrobnosti najdete na str. 14-19.)
Obr. 1c: SHARK L - čtyřdveřová verze
Obr. 1d: SHARK M s posuvnými dveřmi
3
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6
Kabina 4 dveře Hnací a bezpečnostní lano Vodicí lano Vodítka lan Spodní bezpečnostní spínač
(Podrobnosti najdete na str. 14-19.)
1
4
4
5
5
6
6 1 2 3 4 5 6
Kabina Posuvné dveře Hnací a bezpečnostní lano Vodicí lano Vodítka lan Spodní bezpečnostní spínač
(Podrobnosti najdete na str. 14-19.)
Uživatelská příručka 11
Obr. 1e SHARK L Half roller door
Obr. 1f SHARK M Roller door
3
1 2 2 1
4
5
6
3 1 2 3 4 5 6
Kabina dveře Hnací a bezpečnostní lano Vodicí lano Vodítka lan Spodní bezpečnostní spínač
(Podrobnosti najdete na str. 14-19.)
12 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
1 Kabina 2 dveře 3 Spodní bezpečnostní spínač
(Podrobnosti najdete na str. 14-19.)
4.6.2 K abina s bezpečnostním zachycovacím zařízením, trakčním zařízením, elektrickou ovládací skříní a závěsným ovladačem Obr. 2
2 3 4 5
12
6
8
7 10
9 1
14
13
11
1 Kabina 2 Trakční zařízení 3 Elektrická ovládací skříň 4 Kotevní bod 5 Zachycovací zařízení bezpečnostní brzdy 6 Připojení kabelů (za výtahem)
7 Tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (volitelně uvnitř kabiny) 8 Závěsný ovladač 9 Spínač potlačení automatického provozu (volitelný) 10 Dveřní zastavovací spínač 11 Spodní bezpečnostní spínač
12 Třmen 13 NOUZOVÝ koncový zastavovací spínač 14 Provozní koncový zastavovací spínač
(Podrobnosti najdete na str. 15-19.)
Uživatelská příručka 13
4.6.3 Technické údaje nákladních výtahů M, L a XL Fig. 3a Rozměry, posuvné dveře Nosnost Shark M: • Motor X402P 240 kg • Motor M500 240 kg (max 1 osoba)
H
Nosnost Shark L: • Motor X402P 240 kg • Motor M500 240 kg (max 2 osoba) • Motor L502P 320 kg • Motor M500 320 kg (max 2 osoba) Nosnost Shark XL: • Motor X402P 240 kg • Motor M500 240 kg (max 2 osoba) • Motor L502P 320 kg • Motor M500 320 kg (max 3 osoba) Hmotnost výtahu: M: kg 90 L: kg 110 XL: kg 120
F
K hmotnosti výtahu je třeba přičíst hmotnost napájecího kabelu (cca 0,23 kg/m).
B
Stojatá výška: Pod rámem: Pod trakčním zařízením:
A
D
C
1980 mm 2100 mm
Otvor posuvných dveří: M: 500 mm X - XL: 550 mm
E N G
Hluk vyzařovaný úroveň: max. 75 dB (A).
Rozměry v mm: Shark
A
B
C
D
E
F
G1)
N
H
M
380
600
600
650
400
75
790/660
630
2980
L
380
960
600
650
475
75
1150/1020
990
2980
XL
480
960
800
850
475
75
1150/1020
990
2980
1) Standardní vodítko lana / úzké vodítko lana (podrobnosti na str. 52)
14 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Obr. 3b: Rozměry, dvojité dveře Nosnost: • Motor X402P 240 kg • Motor M500 240 kg (max 2 osoby) • Motor L502P 320 kg • Motor M500 320 kg (max 3 osoby) Hmotnost výtahu: L: kg 115 XL: kg 125
Stojatá výška: Pod rámem: Pod trakčním zařízením:
1980 mm 2100 mm
Zábrana
H
K hmotnosti výtahu je třeba přičíst hmotnost napájecího kabelu (cca 0,23 kg/m).
B A
D
C
E N G
Rozměry v mm: Shark
A
B
C
D
E
F
G1)
N
H
L
380
960
600
650
475
1100
1150/1020
990
2980
1) Standardní vodítko lana / úzké vodítko lana (podrobnosti na str. 52)
Uživatelská příručka 15
4.6.4 Hnací systém, bezpečnostní zachycovací zařízení a ovládací prvky Obr. 4 Trakční zařízení M500 X402P 1
1
2
2
3
3
4
4
Obr. 5 Bezpečnostní brzda BSO 504E OSL500
1 M ísto ke vložení brzdové páky 2 Motor 3 Trakční zařízení s ochranou proti přetížení 4 Hnací systém / převodovka
12
11
12
10
11
7 6
8
Obr. 7 a Závěsný ovladač
10 R uční / Automatický režim 11 Kontrolka připravenosti „ZAP.“ 12 Potlačení dolního koncového spínače (klíčový spínač)
10
vládací páčka / O brzdová páka Stop tlačítko bezpečnostní brzdy Kontrolníprůzor Bezpečnostní lano Připojovací kabel
6 7 8 9
7 6
Obr. 6 Elektrická ovládací skříň M500 X402P
5
5
5
9
Obr. 7 b Dálkové ovládání
13 T lačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ 14 NAHORU 15 DOLŮ
13 14 15
Tabulka 1. Trakční zařízení Trakční zařízení
Nosnost
Rychlost lana
Výkon
Jmenovitý proud
Průměr lana trakčního zařízení
Přibl. hmotnost jednotky
a
b
c
Rozměry
Typ trakčního zařízení
Kg
m/min
kW
A
mm
Kg
mm
mm
mm
X402P/400V
400
18
1,5
3,5
8
29,5
485
250
250
X402P/690V
400
18
1,5
2,0
8
29,5
485
250
250
L502P/400V
500
18
1,5
3,5
8
29,5
485
250
250
L502P/690V
500
18
1,5
2,0
8
29,5
485
250
250
M500/400V
500
18
1,5
4,5
8,3
39
447
244
279
M500/690V
500
18
1,5
3
8,3
39
447
244
279
Tabulka 2. Bezpečnostní brzda Bezp. zachycovací zařízení Typ bezp. brzdy
1)
Rozměry
Nosnost
Max. rychlost lana do
Průměr lana trakčního zařízení
Přibl. hmotnost jednotky
a
b
c
kg
m/min
mm
kg
mm
mm
mm
BSO 504 E
400
18
8
4,7
214
121
131
BSO 1004 E 1)
500
18
8
4,7
251
140
131
OSL500
500
18
8,3
7
269
176
101
U typu BSO 1004 E je nutné nainstalovat motor L502P
Tabulka 3. Hnací lano, bezpečnostní lano a vodicí lano Typ lana
Průměr lana
Povrchová úprava
Označení/ vzhled
Min. mez pevnosti
Způsob připojení
X402P / BSO504 L502P / BSO1004 E
8 mm, 4x26 nebo 5x19
galvanizace
1 červená šňůra / lanko
55 kN
Třmen 2 t, tvar C
12 mm
galvanizace
-
55 kN
Třmen 2 t
galvanizace
není k dispozici
51,5 kN
Třmen 2 t, tvar C
Vodicí lano M500 / OSL500
8,3 mm, 5x26
16 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Ukotvení
Utahovací moment
-
-
min. každých 35 m
2 až 4 kN
-
-
4.7 Bezpečnostní zařízení 4.7.1 Bezpečnostní brzda
Elektromagnetická pružinová brzda s automatickou aktivací při – uvolnění směrového voliče, – po výpadku napájení.
4.7.2 NOUZOVÉ TLAČÍTKO
Stisknete-li v nebezpečné situaci červený spínač NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (na závěsném ovladači), přerušíte veškeré ovládání. Po odstranění závady ovládání znovu aktivujete otočením spínače ve směru hodinových ručiček až do jeho odblokování.
a) prasknutí zvedacích lan; b) závadách výtahu. V případě nouze můžete bezpečnostní zachycovací zařízení aktivovat také ručně stiskem spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Průhledítko slouží ke sledování funkce odstředivého mechanismu během provozu. Informace o tom, jak máte postupovat při aktivaci bezpečnostního zachycovacího zařízení, najdete v oddíle 8 na straně 24. Obr. 9 Obr. 8 Spínač nouzového Bezpečnostní brzda BSO OSL500 zastavení a spodní spínač zastavení
Nouzové stop tlačítko
4.7.3 Pevné NOUZOVÉ TLAČÍTKO (volitelné)
Pouze v nákladních výtazích vybavených AUTOMATICKOU funkcí. Záložní spínač závěsného spínače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ je umístěn na pravém panelu uvnitř výtahu. Jeho funkci vidíte na Obr. 9.
Průhledít- Stop tlačítko ON/zablokováno OFF/otevřeno ko
4.7.4
Spínač automatického provozu
4.7.7
4.7.5
Mechanický omezovač zdvihací síly
Spínač je umístěn uvnitř držáku závěsného ovladače. Zabraňuje ovládání výtahu zevnitř, pokud je aktivní automatické ovládání. Omezovač zdvihací síly je součástí lanového trakčního systému a zabraňuje pohybu nahoru v případě přetížení. Je spuštěn výstražný signál (bzučák), který přerušíte pouze odstraněním příčiny přetížení. Možné příčiny aktivace omezovače: – Nákladní výtah je přetížen; – Nákladní výtah narazil při pohybu nahoru na překážku. Zásah obsluhovatele: – Snížení zátěže pod daný limit přetížení; – Spuštění výtahu do polohy mimo překážku a její odstranění před opětovným zprovozněním výtahu.
Korekční „spínač automatického provozu“
Spouštěcí bezpečnostní rameno (volitelné) Toto zařízení lze nainstalovat do výtahů s posuvnými dveřmi, aby se zabránilo vypadnutí v případě otevření dveří při práci mezi plošinami. Rameno je zajištěno v uzavřené poloze pomocí západky. Rameno lze otevřít zatlačením na západku a zdvižením ramene. (Obr. 9c) Postup otevírání posuvných dveří mezi plošinami naleznete v kapitole 4.6.10.1 Spínač uzamčení.
Obr. 9a
Obr. 9b
Obr. 9c
4.7.6 Bezpečnostní zachycovací zařízení
Zvedaná zařízení pro přepravu osob musejí být vybavena 2 bezpečnostními zachycovacími přípravky, které zabrání pádu břemene.
4.7.8 Žlutá signalizace (Volitelný)
Bezpečnostní brzda typu BSO Bezpečnostní zachycovací přípravek bezpečnostní brzdy BSO je otevírán ručně (Obr. 8).
V horní a spodní části výtahu je možné nainstalovat doplňkovou sadu kontrolek, které indikují pohyb výtahu (Obr. 9a).
Rychlost bezpečnostního lana procházejícího zařízením je neustále monitorována a v případě jejího náhlého nadměrného zvýšení se čelisti automaticky sevřou. To slouží k ochraně výtahu při:
4.7.9 Nouzové osvětlení (volitelné)
Nouzové osvětlení lze nainstalovat do výtahu a toto osvětlení může výtah osvětlovat pomocí elektrického napájení i bez elektrického napájení. Provozní režimy lze nastavit pomocí přepínače. Uživatelská příručka 17
(Obr. 9b).
4.7.10 Spínač zastavení dveří 4.7.10.1 Posuvné dveře:
Posuvné dveře se zavírají zatlačením páčky do spínače uzamčení dveří. (Obr. 15) Spínač odemknete zatlačením na zelené tlačítko, pokud se kabina nachází ve výšce odpovídající plošině. V případě nouzové evakuace mezi platformami lze systém odblokovat stisknutím červeného tlačítka nouzového otevření z vnější strany kabiny a také pomocí trojúhelníkového klíče M5 z vnitřního prostoru kabiny.
4.7.10.2 Dvojdílné dveře:
Pokud nejsou dveře řádně zavřeny, přeruší spínač (obr. 12) činnost ovládacího systému.
4.7.10.3 Dveře s poloviční roletou:
Pokud nejsou dveře řádně zavřeny, přeruší spínač činnost ovládacího systému.
4.7.11 Systém připevněného klíče (volitelný):
Otočením připevněného klíče do polohy OFF (Vypnuto) přerušíte činnost ovládacího systému a poté je možné klíč vyjmout. Pomocí tohoto klíče může uživatel otevřít dveře oplocení na plošině. Další informace naleznete v příručce k systému připevněného klíče. 1 Zelené tlačítko 1 2. Červené tlačítko nouzového otevření 3 Trojúhelníkový klíč M5 pro nouzové otevření
3 2
4.7.12 Koncový zastavovací spínač 4.7.12.1 Horní koncový zastavovací spínač
Při aktivaci horního koncového spínače v horní části rámu kabiny se zastaví pohyb směrem nahoru (Obr. 10). Pohyb směrem dolů je i nadále možný. Horní zastavovací kotouč, který horní koncový spínač sepne, je namontován pod přípojkou zdvihacího lanka Obr. 5, kapitola 2 instalační příručky
!
POZOR! Po sepnutí horního koncového zastavovací ho spínače musíte stisknout spínač DOLŮ, dokud nedojde k uvolnění koncového spínače.
4.7.12.2 Horní NOUZOVÝ koncový spínač Slouží k deaktivaci ovládání v případě selhání horního koncového zastavovacího spínače (Obr. 10). Je možný ruční pohyb směrem dolů.
VÝSTRAHA! Nákladní výtah nepoužívejte, dokud horní koncový zastavovací spínač neopravíte.
18 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
4.7.12.3 Spodní bezpečnostní zarážka Spínač spodní bezpečnostní zarážky (obr. 11a nebo 11b, který ukazuje možné nastavení) zastavuje pohyb dolů, pokud servisní výtah - narazí na překážku nebo - se dotkne země. Pohyb nahoru bude možný, například pro odstranění překážky. Aby mohl být služební výtah umístěn na zem, musí být destička kontaktů vyřazena z provozu klíčovým přepínačem v ovládací skříni. Pokud je možné dostat se pod služební výtah, musí být nainstalován dvojité tlačítko bezpečnostní zarážky. (Viz 1. část instalačního manuálu.) 4.7.12.4 (Nepovinné) Spínač horní bezpečnostní zarážky zastaví pohyb nahoru, pokud: - Typ 1: Výtah narazí na překážku (obr. 13). - Typ 2: Spínač funguje také jako horní spínač omezovací zarážky. Koncová tyč horní zarážky je instalována pod upevněním vodicího lana a aktivuje horní bezpečnostní zarážku. V tomto případě koncová tyč horní zarážky nahrazuje kotouč horní zarážky. (obr. 14) Pohyb dolů bude možný například pro odstranění překážky.
4.8 Bezpečnostní zařízení pro oplocení s dveřmi
Bezpečnostní zařízení pro oplocení mají za účel zabránit lidem v přístupu do oblasti servisního výtahu, pokud není servisní výtah připraven k provozu. Navíc toto zařízení zaručuje, že se servisní výtah nedá do pohybu, pokud jsou otevřeny chráněné dveře oplocení. Existují dva typy bezpečnostních zařízení pro oplocení: 4.8.1 Systém uzamykání Zamykací systém používá několik uzamykacích spínačů nainstalovaných na oplocení. Další polohový spínač detekuje správnou polohu servisního výtahu na chráněné plošině. Servisní výtah se nemůže dát do pohybu, dokud nejsou všechny chráněné části oplocení uzavřené a uzamčené. Oplocení zůstane uzavřené a uzamčené, dokud se servisní výtah nezastaví a správně neumístí na plošině, čímž aktivuje polohový spínač na této plošině. V této poloze lze uzamčení odblokovat stisknutím zeleného tlačítka. Spínač uzamčení
Zelené př ístupové tlač ítko
Západka oplocení s páčkou
Polohový spínač
Další informace naleznete v příručce k systému bezpečnostního uzamykání Avanti.
4.8.2 Systém připevněného klíče
Systém připevněného klíč používá několik bezpečnostních zámků nainstalovaných na oplocení. Tyto zámky lze otevřít pomocí klíče upevněného ve výtahu. Tento klíč také aktivuje hlavní spínač zap/vyp umístěný v kabině servisního výtahu. Klíč je připevněn k výtahu pomocí ocelového lanka a nelze jej oddělit jinak, než použitím řezacích nástrojů. Klíč nelze vyjmout z hlavního spínače zap/vyp výtahu, pokud se nenachází v poloze Off (vypnuto) a výtah tedy není zastaven. Podobně nelze klíč vyjmout ze zámku oplocení, dokud nejsou dveře oplocení uzavřeny a páčka dveří není zasunuta do zámku dveří. Oplocení zůstane uzavřené a uzamčené, dokud se servisní výtah nezastaví na plošině a klíč není přesunut z kabiny výtahu do zámku oplocení. Další informace naleznete v příručce k systému připevněného klíče AVANTI.
Obr. 10 Spínač nouzového zastavení
Obr. 11a
Spodní bezpečnostní zastavovací spínač
Obr. 11b
Obr. 12 Klíč
Zastavovací spínač, normální provoz
Bezpečnostní zámek na oplocení
Spínač NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ
Dveřní koncový zastavovací spínač (v rámu dveří)
Obr. 13 Páčka
Spínač s připevněným klíčem
Obr. 14
Uživatelská příručka 19
5. Denní kontrola dozorcem Pokud je nainstalováno bezpečnostní zařízení pro dveře oplocení (viz kapitola 4.7 uživatelské příručky), musí být před uvedením kabiny do pohybu zavřeny všechny dveře oplocení na plošinách.
5.1 Nákladní výtah
a) Před zahájením jakékoli operace zkontrolujte, zda jsou trakční zařízení, bezpečnostní brzda i veškeré pomocné komponenty (dorazy, kolečka lanových vodítek apod.) namontovány v souladu se specifikacemi a nevykazují jakékoli viditelné závady. b) Zkontrolujte, zda jsou hnací i bezpečnostní lana řádně navedena mezi oběma kolečky vodítek. c) Konce lan (o délce min. 3 m) je třeba odděleně svinout na podlaze a svázat páskami nejméně na třech místech. d) Zkontrolujte nosnost: (viz výkonnostní štítek nebo oddíl 4.5.3.) – dodatečná zátěž (osoby a materiály) nesmí překročit maximální jmenovitou nosnost.
5.2 Pracovní prostor
a) Zajistěte, aby se v pracovním prostoru nákladního výtahu nevyskytovaly žádné překážky, které by mohly bránit pohybu kabiny nebo způsobit náraz kabiny na zem. b) Zajistěte, aby byla provedena veškerá příslušná předepsaná ochranná opatření pod kabinou. Tato opatření mohou zahrnovat pultové střechy nebo zábrany na ochranu pracovníků před padajícími předměty.
5.3 Ovládací funkce
a) Zavřete dveře. Stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Po stisku tlačítka NAHORU/DOLŮ by měl výtah zůstat v klidu. Restart provedete otočením tlačítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ doprava. Je-li nainstalováno pevné NOUZOVÉ tlačítko (Obr. 9), odzkoušejte je stejným způsobem. b) Vyzkoušejte horní spínač zastavení: Během pohybu nahoru stiskněte spínač ručně, výtah by se měl ihned zastavit. Stisknutý koncový zastavovací spínač by měl umožnit zpětný pohyb výtahu směrem dolů. c) Vyzkoušejte NOUZOVÝ koncový zastavovací spínač: Během pohybu nahoru stiskněte spínač ručně, výtah by se měl ihned zastavit. V tomto okamžiku by neměl být možný pohyb nahoru ani dolů. d) Spodní bezpečnostní spínač: Spusťte výtah dolů; měl by se zastavit dříve, než se pryžové patky kabiny dotknou základní úrovně věže. Je-li však aktivován „přemosťovací“ spínač,
20 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
mělo by být možné spustit výtah úplně na zem. e) Dveřní zastavovací spínač: Otevřete dveře – pohyb výtahu nahoru ani dolů by neměl být možný. Posuvné dveře servisního výtahu: Přesuňte kabinu do výšky neodpovídající plošině - nemělo by být možné otevřít dveře. Dveře by mělo být možné otevřít pouze stisknutím červeného tlačítka nouzového otevření z vnější strany kabiny a také pomocí trojúhelníkového klíče M5 z vnitřního prostoru kabiny. f) Používáte-li doplňkovou AUTOMATICKOU funkci: Přepněte volič HAND/AUTOM do polohy AUTOM. Držíte-li rukojeť a aktivujete tlačítka NAHORU nebo DOLŮ, měl by výtah zůstat v klidu. g) Pokud je nainstalován systém připevněného klíče. Přepněte spínač s připevněným klíčem do polohy OFF (Vypnuto) - nemělo by být možné pohybovat výtahem ani nahoru ani dolů. Další informace naleznete v příručce k systému připevněného klíče.
!
STOP Obr 13
Upozornění! V případě výskytu jakékoli závady během provozu: – přerušte práci; – je-li třeba, zajistěte pracoviště a – závadu odstraňte! NEBEZPEČÍ! Dbejte na to, aby nedošlo k ohrožení osob pod výtahem, např. padajícími předměty. Vhodná opatření: pultové střechy nebo zábrany
Elektrická ovládací skříň X402P/L502P
Závěsný ovladač
RUČNĚ / AUTOMATICKY (volitelně) Kontrolka připravenosti „ON“ Potlačovací spínač spodního zastavení
M500
NOUZOVÉ TLAČÍTKO NAHORU DOLŮ
5.4 Zkouška automatického provozu
Tuto kontrolu provádějte pouze tehdy, máte-li nainstalovánu AUTOMATICKOU funkci. a) Na závěsném ovladači stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Automatický režim aktivujte otočením spínače HAND/AUTOM na elektrické ovládací skříni směrem doprava (Obr. 13, str. 20). b) Tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ deaktivujte otočením doprava (zkontrolujte, zda je deaktivováno také pevné tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ). Nákladní výtah by měl zůstat v klidu. c) NEPOKOUŠEJTE SE aktivovat spínač potlačení „automatického provozu“. d) Pokud je nainstalován systém připevněného klíče, otočte spínačem s připevněným klíčem do polohy ON (Zapnuto). Po uzavření dveří stiskněte tlačítko UP (Nahoru) nebo DOWN (Dolů). Výtah by se neměl rozjet ani nahoru ani dolů (provoz blokuje spínač v závěsném ovládání). e) Stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na závěsném ovladači. f) Závěsný ovladač umístěte do držáku, aby bylo možné ovládání zvenčí. g) Opusťte kabinu a zavřete dveře. h) Deaktivujte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Nákladní výtah by měl zůstat v klidu. i) Stiskněte tlačítko NAHORU. Výtah by se měl pohybovat nahoru. j) Stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Výtah se zastaví. k) Tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ otočte doprava a stiskněte tlačítko DOLŮ. Výtah by se měl pohybovat směrem dolů, dokud jej nezastavíte tlačítkem NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. Obr. 13b
Tlačítko nouzového zastavení
l) Vyjměte závěsný ovladač z držáku. m) Přepínač HAND/AUTOM vraťte do polohy HAND. n) Zkontrolujte funkčnost tlačítek NAHORU a DOLŮ. o) NEPOKOUŠEJTE SE aktivovat spínač potlačení „automatického provozu“.
5.5 Zkouška dálkového ovládání Zkouška dálkového ovládání Proveďte tuto kontrolu pouze tehdy, je-li instalována funkce dálkového ovládání. a) Nastavte spínač elektrické řídicí skříně HAND/ AUTOM na AUTOM (obr. 7a). b) Na horní straně přijímače dálkového ovládání zapněte zařízení (obr. 7b). c) Stiskněte šipku nahoru na vysílači dálkového ovládání. Nákladní výtah by měl stoupat. d) Stiskněte šipku dolů na vysílači dálkového ovládání. Nákladní výtah by měl jet dolů. e) Po dokončení zkoušky, vypněte funkci dálkového ovládání.
5.6 Bezpečnostní zachycovací zařízení a) Bezpečnostní brzdu aktivujte stiskem stop tlačítka bezpečnostní brzdy – rukojeť by se měla přesunout do polohy „ON“ (Obr. 8, str. 18). b) Bezpečnostní brzdu opět rozevřete stisknutím páky směrem dolů – musí dojít k jejímu záběru. c) V průběhu provozu pravidelně kontrolujte otáčení relé odstředivého regulátoru pohledem do průhledítka.
5.7 Lana a zavěšení a) Během provozu: Kontrolujte volnost pohybu zdvihacích a bezpečnostních lan přes zdvihací a bezpečnostní zachycovací zařízení. b) Nachází-li se výtah ve spodní poloze, zkontrolujte připojení lan a veškeré části budovy, které výtah nesou.
Spínač potlačení „automatického provozu“
Uživatelská příručka 21
6. Provoz – přeprava výtahem Pokud je nainstalováno bezpečnostní zařízení pro dveře oplocení (viz kapitola 4.7 uživatelské příručky), musí být před uvedením kabiny do pohybu zavřeny všechny dveře oplocení na plošinách. V AUTOMATICKÉM režimu je přeprava osob zakázána.
6.1 Nastupování a vystupování
Pro zajištění bezpečného nastoupení a vystoupení: a) Nákladní výtah spusťte k nástupní plošině, dokud nedojde k aktivaci kontaktu a kabina se nezastaví, popř. jej nastavte do výšky odpovídající správné úrovni pro opuštění plošiny větrné turbíny. b) Otevřete dveře a výtah opusťte / nastupte do něj přes dveře / zábradlí kabiny.
6.2 Zastavení /NOUZOVÉ ZASTAVENÍ
a) Uvolněte tlačítko UP/DOWN (Nahoru/Dolů). Servisní výtah by se měl zastavit. Nestane-li se tak: b) Stiskněte spínač NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ, čímž deaktivujete veškeré ovládací prvky. Otevřete dveře a výtah opusťte / nastupte do něj přes dveře / zábradlí kabiny.
6.3 Normální provoz
a) Zavřete dveře b) Červený spínač NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ na ovládací skříni otočte doprava, čímž jej uvolníte (Obr. 13, str. 20). Stejný postup zopakujte s tlačítkem EMERGENCY STOP (Nouzové zastavení) nacházejícím se na kabině (obr. 9) c) Chcete-li jet nahoru nebo dolů, stiskněte a podržte tlačítko UP (Nahoru) nebo DOWN (Dolů). Pokud je nainstalován systém připevněného klíče, měl by být spínač s připevněným klíčem v poloze ON (Zapnuto), aby bylo možné výtah rozjet. d) Pro umístění nákladního výtahu na podlahu poté, co byl výtah zastaven spodním bezpečnostním spínačem: – Otočte spodní bezpečnostní zastavovací spínač (Obr. 6, str. 17) doprava a přidržte jej. – Stiskněte tlačítko DOLŮ, dokud výtah nespočine na podlaze, poté tlačítko uvolněte.
6.4 Automatický provoz
Týká se pouze nákladních výtahů s nainstalovanou AUTOMATICKOU funkcí. a) Pokud je nainstalován systém připevněného klíče, měl by být spínač s připevněným klíčem v
22 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
poloze ON (Zapnuto), aby bylo možné výtah rozjet. b) Stiskněte tlačítko EMERGENCY STOP (Nouzo vé zastavení) na závěsném ovládání. Pomocí spínače HAN/AUTOM (Ručně/Autom.) na elektrické skříni kabiny zapněte automatický provoz. c) Zasuňte závěsné ovládání do držáku. Měl by se sepnout spínač automatického provozu (obr 13b). d) Zavřete dveře e) Otočte spínačem EMERGENCY STOP (Nouzové zastavení) na závěsném ovládání směrem doprava a přepínač by se měl vysunout. f) Stiskněte tlačítko UP (Nahoru) nebo DOWN (Dolů) a kabina se rozjede nahoru nebo dolů.
6.5 Dálkové ovládání a) Nastavte spínač elektrické kontrolní skříně na ruční ovládání (obr.6) b) Na horní straně dálkového ovládání zapněte zařízení (obr.7 b) c) Pro jízdu nahoru zmáčkněte šipku nahoru na vysílači dálkového ovládání. d) Pro jízdu dolů stiskněte šipku dolů na vysílači dálkového ovládání. e) Po dokončení operace dálkové ovládání vypněte.
6.6 Omezovač zdvihací síly a) V případě přetížení by mělo dojít k zablokování pohybu výtahu nahoru a v připojovací skříni by se měl rozeznít bzučák.
STOP
NEBEZPEČÍ! Přetěžování výtahu je zakázáno!
b) Odstraňte přebytečnou zátěž, čímž vypnete bzučák a můžete pokračovat v přepravě nahoru. UPOZORNĚNÍ! Po vstupu do výtahu a jeho spuštění se může krátce rozeznít bzučák. To je důsledek krátkodobého špičkového zatížení při rozjezdu výtahu.
!
Ovládací skříň je navržena tak, aby nedocházelo ke spuštění bzučáku nebo zastavení výtahu v důsledku špičkových zatížení způsobených houpáním výtahu. Pokud problém přetrvává, nechejte seřídit omezovač přetížení specialistou firmy AVANTI (Příloha A).
7. Ruční provoz (NOUZOVÝ) Dojde-li k přerušení činnosti výtahu v důsledku výpadku napájení nebo provozní závady apod., je možné výtah NOUZOVĚ spustit ručně.
Obr. 14 1
7.1 NOUZOVÉ spouštění a) Zatlačením na poklop ve střeše otevřete průlez a výtah ovládejte shora. b) V horní části výtahu zasuňte páku do otvoru na přední straně trakčního zařízení (Obr. 14 – 1). c) Zatáhněte páku nahoru. Nákladní výtah se začne pohybovat dolů. Rychlost spouštění je omezena vestavěnou odstředivou brzdou. d) Chcete-li pohyb zastavit, páku jednoduše uvolněte. e) Po použití vraťte páku do střešního otvoru. Týká se pouze nouzových situací.y *pouze u typu X402
Obr. 15
2
1
7.2 Ruční spouštění Je-li brzda rozevřena, můžete vytahovat nákladní výtah směrem nahoru pomocí ručního kola (Obr. 15). a) Odstraňte pryžové víčko. b) Na hřídel motoru nasaďte ruční kolo [2] a při rozevřené brzdě jím otáčejte proti směru hodinových ručiček [1]. c) Po použití vyjměte ruční kolo a páku z trakčního zařízení a vraťte je na místa ve střešním otvoru. Namontujte zpět pryžové víčko.
Uživatelská příručka 23
8. Jak postupovat při aktivaci bezpečnostního zachycovacího zařízení Zablokovanou bezpečnostní brzdu jednoduše odblokujete stlačením páčky směrem dolů (Obr. 16A) až do zacvaknutí. To však není možné, visí-li nákladní výtah na laně – v tomto případě postupujte dle pokynů níže.
Obr. 16
BSO
DANGER! V případě prasknutí výtahového lana nebo selhání zdvihadla proveďte evakuaci pracovníků z výtahu.
STOP
Při zablokování pádu jsou závěs bezpečnostního lana a propojení bezpečnostní brzdy a nákladního výtahu vystaveny dynamickému namáhání. Došlo-li k zablokování bezpečnostní brzdy a nákladní výtah visí na laně, je pohyb nahoru zablokován. Postupujte následovně: a) Eliminujte zatížení bezpečnostního lana vytažením výtahu směrem nahoru. V případě výpadku napájení ovládejte výtah ručně dle popisu v oddíle 7.2. b) Bezpečnostní brzdu ručně rozevřete stiskem páčky směrem dolů (Obr. 16A) až do jejího rozpojení. Před obnovením normálního provozu proveďte zkoušku v úrovni terénu dle popisů v oddílech 5. e) montážní příručky a 5.6. uživatelské příručky.
24 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Bezpečnostní lano
OSL500
A
!
POZOR! Po návratu nákladního výtahu na úroveň terénu, odzkoušejte funkci bezpečnostní brzdy dle popisů v oddílech 4 e) montážní příručky a 5.6. uživatelské příručky. VÝSTRAHA! Veškeré vadné komponenty bezpečnostní brzdy vyměňte a zašlete je na opravu výrobci.
STOP
NEBEZPEČÍ! Zabraňte vážným úrazům!
9. Opravy v případě poruch 1. Veškeré zkoušky a opravy elektronických komponent smějí provádět pouze oprávnění elektrikáři! Schéma elektroinstalace je umístěno v napájecí skříni trakčního zařízení.
Porucha Nákladní výtah se nepohybuje nahoru ani dolů.
2. Opravy trakčního zařízení, bezpečnostní brzdy a nosných komponent systému smějí provádět pouze kvalifikovaní montéři!
Příčina STOP
NEBEZPEČÍ! Snahou o používání výtahu ohrozíte bezpečnost práce!
A1 Je aktivováno pevné tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ.
Zmíněné tlačítko deaktivujte otočením doprava až do jeho uvolnění.
A2 Smyčka na laně v trakčním zařízení. Problémy způsobuje poškozené nebo vadné lano nebo lanová průchodka.
Okamžitě zastavte práci!
A3 Vyrovnávací zařízení bezpečnostní brzdy drží nákladní výtah na bezpečnostním laně. a) Prasklé výtahové lano b) Selhání zdvihadla A4 Nákladní výtah uvízl na překážce.
NEBEZPEČÍ! Před otevřením napájecí skříně odpojte napájení!
Řešení
Požádejte o pomoc dodavatele nebo výrobce.
a) + b) Proveďte evakuaci výtahu a řiďte se pokyny v oddíle 8. Překážku opatrně odstraňte. Prověřte provozní bezpečnost zasažených částí budovy. Informujte dozorce.
A5 Výpadek napájení a) Ovládání není zapnuto nebo bylo deaktivováno. b) Výpadek napětí rozvodné sítě c) U třífázových motorů: Napájecí fáze jsou zaměněny, zabudovaná ochrana proti záměně fází zablokovala ovládání. d) Přerušení napájení mezi síťovým připojením a ovládáním.
a) Uvolněte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ otočením doprava. b) Zjistěte příčinu a vyčkejte na obnovení napájení. c) Nechejte přepojit dvě napájecí fáze elektrikářem. d) Prozkoušejte, případně vyměňte, přívodní kabel, vodiče, pojistky a/nebo elektroinstalaci ovládací skříně.
A6 Funkce koncového zastavovacího spínače a) Byl stisknut NOUZOVÝ koncový spínač. b) Je zablokovaný nebo vadný koncový spínač dveří.
a) Výtah ručně zvedněte, dokud se koncový zastavovací spínač neuvolní. b) Zavřete dveře a koncový zastavovací spínač odzkoušejte.
A7 Ochranný tepelný spínač a) Výpadek fáze b) Motor nechladí. c) Příliš vysoké / nízké napětí
a) Prověřte / opravte pojistky, napájení a přípojky. b) Vyčistěte kryt. c) Změřte napětí a příkon zatíženého motoru. Liší-li se napětí od specifikace, použijte kabel větších rozměrů.
A8 Brzda se nerozevírá (není slyšet cvaknutí) a) Závada přívodu, cívky brzdy nebo usměrňovače. b) Rotor brzdy zavírá.
a) Nechte provést zkoušku elektrikářem; přívod, cívku brzdy a usměrňovač opravte / vyměňte. b) Trakční zařízení zašlete do opravy.
Uživatelská příručka 25
Porucha Nákladní výtah se nepohybuje nahoru ani dolů.
Nákladní výtah se pohybuje dolů, nikoliv však nahoru.
NEBEZPEČÍ!
Před otevřením napájecí skříně odpojte napájení!
Příčina
Řešení
A8 Spínač HAND/AUTOM je v poloze AUTOM.
Vraťte spínač HAND/AUTOM do polohy HAND.
A9 Je nainstalován systém připevněného klíče pro oplocení. Spínač v kabině je v poloze Off (Vypnuto).
Zapněte spínač připevněného klíče. Další informace naleznete v příručce k systému připevněného klíče AVANTI.
A10 Je nainstalován zamykací systém pro oplocení. Hlavní spínač On/Off (Zap/ Vyp) na ovládací skříni zamykacího systému, která se nachází na spodní plošině, je v poloze Off (Vypnuto).
Zapněte hlavní spínač On/Off (Zap/Vyp) na ovládací skříni zamykacího systému, která se nachází na spodní plošině. Další informace naleznete v příručce k systému bezpečnostního zamykání Avanti.
A11 Je nainstalován zamykací systém pro oplocení. Alespoň jeden z ochranných plotů je otevřen.
Zavřete všechny dveře ochranného oplocení. Další informace naleznete v příručce k systému bezpečnostního zamykání Avanti.
NEBEZPEČÍ! Irresponsible behaviour jeopardizes system STOP safety! B1 Nákladní výtah uvízl na překážce.
Výtah opatrně přemístěte dolů a překážku odstraňte. Test the operational safety of affected platform components. Inform the supervisor.
B2 Přetížení - V připojovací skříni je spuštěn bzučák.
Zkontrolujte, příp. snižte zátěž, dokud bzučák nevypne.
B3 Horní koncový spínač
Hlasitý hukot motoru nebo skřípot drátových lan,
a) Koncový zastavovací spínač je vadný nebo není nainstalován. b) Byl aktivován provozní koncový spínač.
a) Prověřte připojení / funkci koncového spínače. Je-li třeba, vyměňte jej. b) Přemístěte výtah dolů, dokud koncový spínač neuvolníte.
B4 Výpadek fáze
Zkontrolujte pojistky a napájení.
B5 Závada v řídícím obvodu pro pohyb nahoru V ovládací skříni nebo trakčním zařízení.
Odzkoušejte, případně opravte připojení, vodiče a relé.
C1 Přehřátí
Popis jednotlivých příčin i způsob odstranění závad najdete na str. 25, položka A5.
!
C2 Znečištěná ocelová lana
výtah se však pohybuje nahoru i dolů.
UPOZORNĚNÍ! Další používání výtahu může mít za následek poškození lanového pohonu.
26 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Je-li to možné, ihned vyměňte trakční zařízení a zašlete je ke zkoušce / opravě firmě AVANTI.
Porucha
Příčina
Nákladní výtah se pohybuje nahoru, nikoliv však dolů.
Řešení
NEBEZPEČÍ! STOP Nezodpovědným chováním ohrozíte bezpečnost systému! D1 Nákladní výtah narazil nebo uvízl na překážce.
Výtah opatrně přemístěte nahoru a překážku odstraňte. Vyzkoušejte provozní bezpečnost zasažených komponent plošiny. Informujte dozorce.
D2 Zařízení bezpečnostní brzdy drží výtah na laně. a) Nadměrná rychlost zdvihadla. b) Příliš nízká uvolňovací rychlost bezpečnostní brzdy
a) + b) Pro uvolnění bezpečnostního lana posuňte výtah nahoru. Stiskem rukojeti uvolněte bezpečnostní brzdu a vyzkoušejte její funkci dle popisu v oddíle 5.6 na str. 19. Zkouška funkčnosti po návratu výtahu na zem: Vyměňte zdvihadlo a bezpečnostní brzdu a nechejte je odzkoušet.
NEBEZPEČÍ! Vadná bezpečnostní brzda ohrožuje bezpečnost nákladního výtahu! Neprodleně ji vyměňte!
STOP
D3 Závada v řídícím obvodu pro pohyb dolů na trakčním zařízení.
Do trakčního zařízení zasuňte páku brzdy a výtah ručně spusťte (viz podrobnosti v oddíle 7). Odzkoušejte, případně nechejte opravit, spoje, vodiče a relé.
Ačkoliv je provoz normální, nesvítí zelená kontrolka.
E Kontrolka je vadná
Nechejte vyměnit žárovku elektrikářem.
Naviják jede dolů, když je stisknuto tlačítko Nahoru a nahoru, když je stisknuto tlačítko Dolů.
F V napájení jsou přehozeny fáze
Požádejte elektrikáře, aby přehodil fáze v zástrčce
NEBEZPEČÍ!
Před otevřením napájecí skříně odpojte napájení!
Nepodaří-li se vám těmito postupy najít příčinu a odstranit závadu: Spojte se s kvalifikovaným elektrikářem nebo s výrobcem. Uživatelská příručka 27
10. Výtah mimo provoz a) Zajištění výtahu: Nákladní výtah spusťte úplně dolů, dokud kontaktní spínač nevypne pohyb kabiny.
b) Vypněte napájení, abyste předešli náhodnému spuštění výtahu: Stlačte pevné tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ – tím zablokujete veškeré ovládací prvky. Označte výtah nápisem „MIMO PROVOZ“. Požádejte servisního technika o opravu.
11. Demontáž lan za účelem výměny VÝSTRAHA! Při manipulaci s lany používejte ochranné rukavice.
11.1 Zaparkování nákladního výtahu Výtah spusťte, dokud nesepne spodní bezpečnostní spínač.
11.3 D emontáž zdvihacího lana a) Otočte klíčem „ignorovat spodní spínač zastave ní“ směrem doprava a stiskněte tlačítko DOWN (Dolů), dokud kabina nedosedne na plošinu. b) Po odstranění protiváhy na hnacím laně otočte tlačítkem DOWN (Dolů). Lano nyní opustí hnací naviják v horní části. c) Lano vytáhněte ručně shora z trakčního zařízení.
11.4 D emontáž bezpečnostního lana
11.2 Konce lan Pod přístupovou plošinou: a) Povolte a odviňte všechny navinuté a zajištěné konce lan. b) Demontujte závaží a napínací pružinu.
a) Rozevřete brzdu a lano vytáhněte ručně. b) Vytáhněte lano v horní části výtahu.
12. Údržba Četnost (pracovník)
Komponenta
Denně: (Dozorce)
Připojovací komponenty Trakční zařízení Ovládací skříň Bezpečnostní brzda
18-19
Ročně: (Specialista)
Lana Elektrické kabely
29-30
Ročně: (Specialista)
Celý systém
29-30
Ročně, minimálně však každých 250 hodin provozu: (Specialista)
Trakční zařízení
29
Ročně: (Specialista)
Bezpečnostní brzda
29
28 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Podrobnosti na straně
12.1 Roční kontrola Celý systém, zejména trakční zařízení a bezpečnostní brzdu nechejte zkontrolovat proškoleným technikem firmy AVANTI minimálně jednou ročně, případně častěji, pokud to vyžadují podmínky použití a provozu. Po každých 250 hodinách provozu musejí být trakční zařízení a bezpečnostní brzda prohlédnuty autorizovaným servisem a opatřeny novým certifikátem. (Počítadlo hodin je umístěno v napájecí skříni . Obr. 20)
!
POZOR! Došlo-li k aktivaci bezpečnostní brzdy, musí odborník prověřit bezpečnost brzdy, lana i připojení lana. Vlastník věže musí zajistit vedení záznamů o výsledcích všech ročních i mimořádných zkoušek (Příloha B).
�
12.1.1 Trakční zařízení
Trakční zařízení je téměř bezúdržbové. Vyčistěte jej v případě silného znečištění. Během čištění zajistěte dostatečný přívod vzduchu.
Roční zkouška: a) Proveďte vizuální kontrolu závad. b) Prověřte funkci nouzového spouštění (viz uživatelskou příručku, oddíl 7.1.).
12.1.2 Bezpečnostní brzda
Bezpečnostní brzda je převážně bezúdržbová. Vyčistěte ji v případě silného znečištění. Chraňte ji před špínou a často ji mažte (viz Tab. 4). Nadměrné množství oleje neohrozí zařízení ani zachycovací funkcí. Roční zkouška: a) Zkontrolujte zastavovací tlačítko bezpečnostní brzdy. b) Zkontrolujte reset zastavovacího tlačítka bezpečnostní brzdy. c) Uvolněte spodní přípojku bezpečnostního lana ve věži a proveďte ruční zkoušku zrychlení lana (viz montážní příručku, 5. e) a 2).
12.1.4 Zavěšení / lana / kabely Lana vždy udržujte v čistotě a mírně namazaná. Používejte běžná univerzální maziva, ale nepoužívejte maziva obsahující bisulfidy, například Molycote®. Roční zkouška: a) Zkontrolujte a vyměňte příslušná lana, zjistíte-li některou z následujících závad: – 8 nebo více prasklých drátů na délce lana odpovídající 30 násobku jeho průměru (Obr. 17); – závažná koroze na povrchu nebo uvnitř lana; – tepelné poškození patrné ze zbarvení drátů; – redukce průměru lana o 5 % nebo více vzhledem ke jmenovitému průměru lana (Obr. 18, str. 30). – poškození povrchu lana – příklady nejběžnějších poškození lan vidíte na obr. 19, str. 28. Tyto příklady nicméně nenahrazují příslušná ustanovení ISO 4309! b) Zkontrolujte a zajistěte, aby byla veškerá lana v horní části i na úrovni terénu namontována v souladu s montážními pokyny (viz montážní pokyny, oddíly 2.1., 2.3. a 2.6 na str. 44). c) Napájecí kabely Provádějte kontrolu napájecích a řídících kabelů; v případě poškození jejich pláště nebo přípojek je vyměňte. d) Vodicí kolečka lan Ověřte, zda jsou lana vedena kolem vodicích koleček v souladu s montážními pokyny (viz montážní příručka, 2.5).
Obr. 17 Prasklé dráty v laně
12.1.3 Nákladní výtah
Roční zkouška: Zkontrolujte výtah dle specifikací v oddíle 5. uživatelské příručky.
Uživatelská příručka 29
Obr. 18: Průměr lana
12.1.5 Omezovač přetížení / informační nápisy
Roční zkouška: Odzkoušejte spínače dle specifikací v oddílech 5.3. a 5.4. uživatelské příručky (str. 20). Proveďte přetěžovací zkoušku dle specifikace na str. 54 montážní příručky. Zkontrolujte úplnost a čitelnost všech datových štítků a informačních tabulek. Chybějící nebo nečitelné tabulky a nápisy vyměňte!
Obr. 19 Wire strap/loop, which cannot be unwound
Obr. 20 X402/L502
Loop knot forming when a wire loop is pulled tight Bends resulting from inappropriate treatment (e.g. securing the load with the wire)
M500
Damage resulting from crushing, squeezing, running over, etc.
Wire bags
Loop formation
Tabulka 4 Teplotní rozsah
-15 ºC až 80 ºC
-35 ºC až 40 ºC
Syntetický olej Specifikace API
CLPPG nebo PGLP ISO VG 460
Specifikace oleje
Klübersynth GH6 460
CLPPG nebo 1)
PGLP ISO VG 100 Klübersynth GH6 100
Použití jiného syntetického oleje pouze se schválením AVANTI. 1)
Standardní náplň
30 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
12.2. Opravy Opravy trakčního zařízení smějí provádět POUZE výrobce nebo servisní střediska výtahů, a to pouze s využitím originálních náhradních dílů. Je-li třeba vyměnit olej v převodovce, použijte některý z olejů uvedených v tabulce, a to v závislosti na teplotním rozsahu prostředí, ve kterém trakční zařízení používáte. Požadované množství: Trakční zařízení X402P: 1,4 l Trakční zařízení L502P: 1,4 l Viz Tabulku 4.
13. Objednávání náhradních dílů 13.1 Lana
Kromě čísla položky a názvu náhradního dílu vždy uveďte typ trakčního zařízení, průměr lana a výrobní číslo!
13.2 Motor a brzda
Kromě čísla položky a názvu náhradního dílu vždy uveďte typ motoru a typ i cívkové napětí brzdy!
13.5 Datové štítky / informativní nápisy
Zkontrolujte úplnost a čitelnost všech datových štítků / informativních nápisů (viz Obr. 21). Chybějící nebo nečitelné štítky / nápisy nahraďte novými.
Datový štítek na zadním rámu nákladního výtahu
13.3 Elektrické ovládání
Při objednávání náhradních dílů nebo zasílání poptávek vždy uveďte elektrickou kategorii a číslo výkresu elektroinstalace. Viz výkonnostní štítek na připojovací skříni. Schéma elektroinstalace se nachází v připojovací skříni a ve svorkovnici motoru.
13.4 Bezpečnostní brzda
Kromě čísla položky a názvu náhradního dílu vždy uveďte typ bezpečnostní brzdy, průměr lana a výrobní číslo výtahu.
Informativní nápisy
Seznam náhradních dílů je k dispozici u dodavatele nebo přímo u AVANTI. Obr. 21 Provozní pokyny uvnitř výtahu
RYCHLÝ PRŮVODCE – NÁKLADNÍ VÝTAH SHARK
RYCHLÝ PRŮ VODCE – NÁK LAD
• Tento systém smějí obsluhovat pouze pracovníci zaškolení k obsluze nákladního výtahu. • Před použitím výtahu si pečlivě přečtěte a dodržujte všechny provozní pokyny.
NÍ VÝTAH SHA
• Tento systém smějí obsluhovat pouze pracov • Před použití níci zaškolení m výtahu si pečlivě k obsluze náklad přečtěte a dodržu ního výtahu. jte všechny provoz ní pokyny.
Nákladní výtah SHARK s posuvnými dveřmi
RK
Závěsný ovladač
Bezpečnostní brzda Páka brzdy
Nákladní výtah SHARK s dvojitými dveřm i
Pro rozevření brzdy: 1. Přizvednutím výtahu uvolněte lano bezpečnostní brzdy. 2. Páku bezpečnostní brzdy stiskněte dolů, dokud se brzda neuvolní.
Nouzové zastavení Nahoru
Lanové vodítk
Dolů
o
Zastavovací tlačítko
Vodicí lano
Průhledítko
Během provozu výtahu se musí setrvačník otáčet.
Spodní bezpečnostní dorazová lišta Spodní bezpečnostní koncový spínač
TIRAK®
Ru ní provoz Místo pro zasunutí brzdové páky
Spuštění proveďte vložením brzdové páky do tohoto místa a zatažením nahoru.
Ruční kolo
Pro ruční zvedání výtahu
Bezpečnostní
lano
45541078 – Quick guide CZ
Horní koncový STOP spínač najdete v Uživate
lské příručce
1. Uvolněte bezpečnostní brzdu. 2. Brzdovou páku vložte do určeného místa a pomalým tahem nahoru motorovou brzdu uvolněte.
Nahoru
1. Ruční kolo nasaďte na horní část trakčního pohonu. 2. Motorovou brzdu povolte pomocí páky (viz výše) za současného otáčení ručního kola doleva.
Nouzové zastavení
Hnací lano Nouzový horní koncový STOP spínač
(Podrobnosti
Dolů
(Podrobnosti najdete v Uživatelské příručce a Instalační příručce.)
a Instalační příručc
e.)
Uživatelská příručka 31
32 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Instalační příručka Před montáží nákladního výtahu se laskavě seznamte s těmito pokyny i s uživatelskou příručkou (Model SHARK). Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici veškeré specifikované díly. Záruka se nevztahuje na škody a zranění v důsledku nedodržování této uživatelské a montážní příručky, tj. rekonstrukce nebo úpravy zařízení či používání neoriginálních dílů bez schválení výrobce.
1. Sestavení kabiny SHARK Nákladní výtah SHARK sestavujte v blízkosti jeho konečného místa montáže. Obě verze, s posuvnými i dvojitými dveřmi, sestavujte následovně:
10. Verze s dvojitými dveřmi – namontujte dveře; nezapomeňte na zemnicí vodič v horním závěsu.
Montážní otvory jsou předvrtané. Šrouby, matice atd. najdete v dodaných plastových sáčcích.
11. Dovnitř kabiny namontujte stupně a rukojeť.
1. Smontujte pravou, levou a spodní část kabiny položené na zadní stěně. 2. Namontujte střešní konstrukci a poté nasuňte střechu do správné polohy a připojte ji ke kabině. 3. Namontujte vodicí lana. 4. Ke konstrukci připojte trakční zařízení a bezpečnostní brzdu.
12. Napájecí kabel protáhněte zadním otvorem a na zadní část nainstalujte zásuvku. 13. Nainstalujte a seřiďte spodní bezpečnostní zastavovací spínač. Kabely spínače připojte k napájecí skříni podle barevného značení. Všechny vodiče jsou zajištěny pomocí pásků (s max. vzájemnou vzdáleností 200 mm). Všechny šrouby a matice jsou z nerez oceli.
5. Namontujte přední část kabiny. 6. Na dno kabiny připevněte 4 spodní pryžové patky. 7. Ke konzole na střeše namontujte provozní koncový zastavovací spínač a nouzový koncový zastavovací spínač.
STOP
NEBEZPEČÍ! Je-li možné vstupovat do prostoru pod výtahem, musíte jej vybavit dvojitým bezpečnostním koncovým spínačem. (Viz montážní příručku, str. 34-36).
8. Upevněte spodní bezpečnostní zastavovací lištu včetně drátů, které ji přidržují. 9. Otočte kabinu do vzpřímené polohy.
Instalační příručka 33
1.1 Seznam dílů – SHARK L X/XL s posuvnými dveřmi Obr. 1 37 11
17, 18
38
16
1
28
13 3
2
4
23 5 12
14
7
15 29 30 6 20
19
21
22 24 25 2
3
4
5
6
7
8
1
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Dimension: Edge:
Material: Surface:
Measure tolerance: Weight:
Revsion note: AIP ApS Hogevej 19 DK-3400 Hillerod Denmark
Proj:
Constructor: Release Date:
1
2
3
4
5
ISO 2768-mK kg Sign:
Stamp:
Valid from: Replaces: Replaced by: Edit by:
Title:
F
6
ISO-E
Scale:
7
Sheet no.
Format:
1/1
F
A3
Drw. no.
Rev.no.:
8
27
26
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION. COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS.
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION. COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS.
1
A
2
3
4
5
6
7
8
A
A
B
B
C
C
D
8
D
E
E
Dimension: Edge:
Material: Surface:
Measure tolerance: Weight:
Revsion note: AIP ApS Hogevej 19 DK-3400 Hillerod Denmark
Proj:
Constructor: Release Date:
1
2
3
4
5
ISO 2768-mK kg Sign:
Stamp:
Valid from: Replaces: Replaced by: Edit by:
Title:
F
6
ISO-E
Scale:
7
Sheet no.
Format:
1/1
F
A3
Drw. no.
Rev.no.:
8
32, 33
31 36
10
9
34 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
34
35
1.1 Seznam dílů – SHARK L X/XL s posuvnými dveřmi Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
6
45303105 / 45303180
Kabina, : Shark L / Shark XL
1
7
45303106 / 45303181
Kabina, vpravo: Shark L / Shark XL
1
8
45303111 / 45303178
Spodní část: Shark L / Shark XL
1
9
45303117
Průlez (Shark)
1
10
45511002
Vedení vodiče
4
12
45502004/45502045
Zástrčka 690 V/Zástrčka 400 V
1
13
45512004/47870006
Kotvící bod, žlutý/podélná kotva
2
16
45303119
Svorka pro horní přepínače
1
17
45502035
Horní spínač zastavení (S1)
1
Příručka obr. 10
18
45502036
Horní nouzový spínač zastavení (S13)
1
Příručka obr. 10
19
45303118
Držák závěsného ovládání (Shark)
1
Příručka obr. 13b
20
45502038
Skříň nouzového zastavení
1
Příručka obr. 13b
21
Odkaz
Montáž. obr. 14
Spínač automatického provozu
22
45303116
Schod (Shark)
3
23
45512009
Rukojeť pro kabinu, černá
2
24
45303113
Čelní strana posuvných dveří Shark
1
25
45303114
Prostřední dveře pro Shark L s posuvem
1
26
45303115
Pravé dveře pro Shark L s posuvem
27
45303125
Vodítko 1 pro posuvné dveře, Shark L, spodní
1
28
45303126
Vodítko 2 pro posuvné dveře, Shark L, horní
1
29
45502217/45502218
Spínač zastavení posuvných dveří, levý/pravý
1
41
45502219
Polohový spínač plošiny
1
30
45303421
Rukojeť posuvných dveří - blokování
1
31
79999562
Matice s okem, M8, FZV
1
32
45303123
Úhelník pro kabelovou vložku
1
33
45512006
Vodítko pro kabelovou vložku
2
34
45303128
Spodní zarážecí tyč (Shark)
1
35
45512064
Kabel Ø2,3 mm, potažený
0.62
36
45502031
Spodní spínač zastavení
1
Bezpečnostní kabel / Hnací kabel ø8
2
Vedení vodiče Ø12 mm
2
45512005
Spojovací článek, 2 tuny
2
Příručka obr. 13
45303100
Trojnožka
2
Montáž. obr. 8a
45512060
Závitová tyč, M16, FZV, L=330 mm
2
Montáž. obr. 8a
45515001
Tlačná pružina pro bezpečnostní kabel
1
Montáž. obr. 12
45512011
Protizávaží 11 kg pro hnací kabel
1
Montáž. obr. 12
45512001
Vozík lanovky
1
Gumový kabel 4G1.5/5G1.5/5G2.5
1
Konektor 690 V/Konektor 400 V
1
45512003
Zavěšení kabelu
1
Montáž. obr. 9
45512056
Karabina, pozink. L=70 mm
1
Montáž. obr. 9
45511001
Úchytka kabelu
10
Montáž. obr. 14
45512010
Svorka pro úchytku kabelu 70
10
Montáž. obr. 14
37
Instalační příručka 35
1.1 Seznam dílů – SHARK L X/XL s posuvnými dveřmi Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
Odkaz
38
45303101
Disk horní zarážky
1
Příručka obr. 2
45541020
Stručná příručka, anglicky
1
Příručka obr. 21
45541022
Stručná příručka, španělsky
1
45541031
Štítek výtahu EN/ES 240 kg
1
45541007
Štítek na stěnu UK/DE
1
45541025
Výstražný nápis - zavěsit do kotevního bodu
1
45541027
Štítek s výrobním číslem, výtah Shark
1
45512023
Protizávaží 31 kg
1
45541009
Štítek výtahu EN/ES 320 kg
1
Příručka obr. 21
Příručka obr. 21
Hnací systém X402P/L502P-BSO504E/BSO1004E 1
45303112 / 45303175
Horní: Shark L / Shark XL
1
2
45303107 / 45303177
Hřbet: Shark L / Shark XL
1
Bezpečnostní brzda BSO 504E/BSO 1004E.
1
3 4
45303121 / 45303176
Malý kryt pro hřbet: Shark L / Shark XL
1
5
45303120 / 45303179
Velký kryt pro hřbet: Shark L / Shark XL
1
Hnací naviják, X402P/L502P
1
11 14
45570001
Kladka 1 pro hřbet (Shark)
2
15
45547002
Kladka 2 pro hřbet (Shark)
2
Hnací systém M500-OSL500 2
45303397
Hřbet M500 Shark L
1
1
45303398
Horní M500 Shark L
1
11
45408001
M500 690V CE
1
35412013
Sestava kladek M500 Shark L
1
45303400
Kryt hřbetu M500 Shark L
1
45108043
OSL500
1
45303401
Svorka OSL500 Shark L
1
45303402
Podpěra OSL500 Shark L
1
3
Volitelné 45511006
Západka na úchytce kabelu
45511007
Západka na vodítku kabelu
35499287
Vodítko kabelu kladky
4
Příručka obr. 14
45502142
Vysílač dálkového ovládání
1
Příručka obr. 9
45502140
Přijímač dálkového ovládání
1
Příručka obr. 9
45502001/55020011
Horní bezpečnostní osvětlení
1
45502002
Spodní bezpečnostní osvětlení
1
35499074/35499075
Spouštěcí bezpečnostní rameno standardní/ obrácené
1
35499010 / 35499021
Dvojité tlačítko zastavení: Shark L / Shark XL
1
39
35499012/35499022
Horní bezpečnostní zarážka: Shark L/XL
1
40
45512174
Spínač horní bezpečnostní zarážky
1
45502146
Nouzové osvětlení
1
36 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
1.2 Seznam dílů – SHARK X/XL s dvojitými dveřmi Obr. 1
35
37
17, 18
1
16
11
28
5
12 13 2
3 4
23
20 19 27
26
14
15
7
6
24
21
25
22
8
29 30, 31
33 34
32
10
9
Instalační příručka 37
1.2 Seznam dílů – SHARK X/XL s dvojitými dveřmi
Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
6
45303105 / 45303180
Kabina, vpravo: Shark L / Shark XL
1
7
45303106 / 45303181
Kabina, vlevo: Shark L / Shark XL
1
8
45303111 / 45303178
Spodní část: Shark L / Shark XL
1
9
45303117
Průlez (Shark)
1
10
45511002
Vedení vodiče
4
12
45502004/45502045
Zástrčka 690 V/Zástrčka 400 V
1
13
45512004/47870006
Kotvící bod, žlutý/podélná kotva
1
16
45303119
Svorka pro horní spínače
1
17
45502035
Horní spínač zastavení (S1)
1
Příručka obr. 10
18
45502036
Horní nouzový spínač zastavení (S13)
1
Příručka obr. 10
19
45303118
Držák závěsného ovládání (Shark)
1
Příručka obr. 13b
20
45502038
Skříň nouzového zastavení
1
Příručka obr. 13b
Spínač automatického provozu
1
21
Odkaz
Montáž. obr. 14
22
45303116
Schod (Shark)
4
23
45512009
Rukojeť pro kabinu, černá
2
24
45303108
Čelní strana dvojitých dveří Shark
1
25
45303109
Dvojdílné dveře, pravé
1
26
45303110
Dvojdílné dveře, levé
1
27
45502033
Spínač zastavení dvojitých dveří
1
28
45502007
Kabel 1,5Q Flex žlutý/zelený
0.55
29
79999562
Matice s okem, M8, FZV
1
30
45303123
Úhelník pro kabelovou vložku
1
31
45512006
Vodítko pro kabelovou vložku
2
45512023
Protizávaží 31 kg
45541009
Štítek výtahu EN/ES 320 kg
32
45303128
Spodní zarážecí tyč, (Shark)
1
33
45512064
Kabel Ø2,3 mm, potažený
0.62
34
45502031
Spodní spínač zastavení
1
Bezpečnostní kabel / Hnací kabel ø8
2
Vedení vodiče Ø12 mm
2
45512005
Spojovací článek, 2 tuny
2
Příručka obr. 13
45303100
Trojnožka
2
Montáž. obr. 8a
45512060
Závitová tyč, M16, FZV, L=330 mm
2
Montáž. obr. 8a
45515001
Tlačná pružina pro bezpečnostní kabel
1
Montáž. obr. 12
45512011
Protizávaží 11 kg pro hnací kabel
1
Montáž. obr. 12
45512001
Vozík lanovky
1
Gumový kabel 4G1.5/5G1.5/5G2.5
1
Konektor 690 V/Konektor 400 V
1
45512003
Zavěšení kabelu
1
Montáž. obr. 9
45512056
Karabina, pozink. L=70 mm
1
Montáž. obr. 9
45511001
Úchytka kabelu
10
Montáž. obr. 14
35
38 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
1.2 Seznam dílů – SHARK X/XL s dvojitými dveřmi
Poz.
36
Číslo položky
Popis dílu
Počet
Odkaz
45512010
Svorka pro úchytku kabelu 70
10
Montáž. obr. 14
45303101
Disk horní zarážky
1
Příručka obr. 2
45541020
Stručná příručka, anglicky
1
Příručka obr. 21
45541022
Stručná příručka, španělsky
1
45541031
Štítek výtahu EN/ES 240 kg
1
Příručka obr. 21
45541007
Štítek na stěnu UK/DE
1
Příručka obr. 21
45541027
Štítek s výrobním číslem, výtah Shark
1
Příručka obr. 21
Hnací systém X402P/L502P-BSO504E/BSO1004E 1
45303112 / 45303175
Horní: Shark L / Shark XL
1
2
45303107 / 45303177
Hřbet: Shark L / Shark XL
2
Bezpečnostní brzda BSO 504E/BSO 1004E.
3
3 4
45303121 / 45303176
Malý kryt pro hřbet: Shark L / Shark XL
4
5
45303120 / 45303179
Velký kryt pro hřbet: Shark L / Shark XL
5
Hnací naviják, X402P/L502P
11
11 14
45570001
Kladka 1 pro hřbet (Shark)
14
15
45547002
Kladka 2 pro hřbet (Shark)
15
Hnací systém M500-OSL500 2
45303397
Hřbet M500 Shark L
2
1
45303398
Horní M500 Shark L
1
11
45408001
M500 690V CE
11
35412013
Sestava kladek M500 Shark L
45303400
Kryt hřbetu M500 Shark L
45108043
OSL500
45303401
Svorka OSL500 Shark L
45303402
Podpěra OSL500 Shark L
3
3
Optional 45511006
Západka na úchytce kabelu
45511007
Západka na vodítku kabelu
35499287
Vodítko kabelu kladky
4
Příručka obr. 14
45502142
Vysílač dálkového ovládání
1
Příručka obr. 9
45502140
Přijímač dálkového ovládání
1
Příručka obr. 9
45502001
Horní bezpečnostní osvětlení
2
45502002
Spodní bezpečnostní osvětlení
2
35499011
Bezpečnostní tyč pro posuvné dveře
1
35499010 / 35499021
Dvojité tlačítko zastavení: Shark L / Shark XL
37
35499012/35499022
Horní bezpečnostní zarážka, předinstalovaná
1
38
45512174
Spínač horní bezpečnostní zarážky
1
45502146
Nouzové osvětlení
1
Instalační příručka 39
1.3 Seznam dílů - SHARK X/XL poloviční roletové dveře 33 36
35 13
18 11 17 16
12
1 2
3
23 4 5 14
7
15 19 6
24
20 27
21
25
22
34 8
26
10 32
31 29,30
9
40 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
28
1.3 Seznam dílů - SHARK X/XL poloviční roletové dveře Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
6
45303105 / 45303180
Kabina, vpravo: Shark L / Shark XL
1
7
45303106 / 45303181
Kabina, vlevo: Shark L / Shark XL
1
8
45303111 / 45303178
Spodní část: Shark L / Shark XL
1
9
45303321
Průlez pro dveře s poloviční roletou
1
10
45511002
Vedení vodiče
4
45502004/45502045
Zástrčka 690 V/Zástrčka 400 V
1
12
45303369
Svorka pro horní spínač zastavení
1
13
45512004/47870006
Kotvící bod, žlutý/podélná kotva
1
16
45303119
Svorka pro horní spínače
1
17
45502194
Horní spínač zastavení (S1)
1
18
45502036
Horní nouzový spínač zastavení (S13)
1
Příručka obr. 10
19
45303118
Držák závěsného ovládání (Shark)
1
Příručka obr. 13b
20
45502038
Skříň nouzového zastavení
1
Příručka obr. 13b
Spínač automatického provozu
1
21 22
45303116
Schod (Shark)
4
23
45512009
Rukojeť pro kabinu, černá
2
24
35499272
Sada dveří s poloviční roletou
1
25
45303156
Horní část předního oplocení
1
26
45303157
Spodní část předního oplocení
1
27
45502150
Spínač pro dveře s poloviční roletou
1
28
79999562
Matice s okem, M8, FZV
1
29
45303123
Úhelník pro kabelovou vložku
1
30
45512006
Vodítko pro kabelovou vložku
2
31
35499294/35499317
Spodní zarážka, plný kryt, Shark L/Shark XL
1
32
45502170
Spodní spínač zastavení
1
33
Bezpečnostní kabel / Hnací kabel ø8
2
34
Vedení vodiče Ø12 mm
2
Odkaz
Montáž. obr. 14
45512023
Protizávaží 31 kg
45541009
Štítek výtahu EN/ES 320 kg
45512005
Spojovací článek, 2 tuny
2
Příručka obr. 13
45303100
Trojnožka
2
Montáž. obr. 8a
45512060
Závitová tyč, M16, FZV, L=330 mm
2
Montáž. obr. 8a
45515001
Tlačná pružina pro bezpečnostní kabel
1
Montáž. obr. 12
45512011
Protizávaží 11 kg pro hnací kabel
1
Montáž. obr. 12
45512001
Vozík lanovky
1
Gumový kabel 4G1.5/5G1.5/5G2.5
1
Konektor 690 V/Konektor 400 V
1
Instalační příručka 41
1.3 Seznam dílů - SHARK X/XL poloviční roletové dveře Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
Odkaz
45512003
Zavěšení kabelu
1
Montáž. obr 9
45512056
Karabina, pozink. L=70 mm
1
Montáž. obr 9
45511001
Úchytka kabelu
10
Montáž. obr. 14
45512010
Svorka pro úchytku kabelu 70
10
Montáž. obr. 14
45541020
Stručná příručka, anglicky
1
Příručka obr. 21
45541022
Stručná příručka, španělsky
1
45541031
Štítek výtahu EN/ES 240 kg
1
Příručka obr. 21
45541007
Štítek na stěnu UK/DE
1
Příručka obr. 21
45541027
Štítek s výrobním číslem, výtah Shark
1
Příručka obr. 21
Hnací systém X402P/L502P-BSO504E/BSO1004E 1
45303112 / 45303175
Horní: Shark L / Shark XL
1
2
45303107 / 45303177
Hřbet: Shark L / Shark XL
2
Bezpečnostní brzda BSO 504E/BSO 1004E.
3
3 4
45303121 / 45303176
Malý kryt pro hřbet: Shark L / Shark XL
4
5
45303120 / 45303179
Velký kryt pro hřbet: Shark L / Shark XL
5
Hnací naviják, X402P/L502P
11
11 14
45570001
Kladka 1 pro hřbet (Shark)
14
15
45547002
Kladka 2 pro hřbet (Shark)
15
Hnací systém M500-OSL500 2
45303397
Hřbet M500 Shark L
2
1
45303398
Horní M500 Shark L
1
11
45408001
M500 690V CE
11
35412013
Sestava kladek M500 Shark L
45303400
Kryt hřbetu M500 Shark L
45108043
OSL500
45303401
Svorka OSL500 Shark L
45303402
Podpěra OSL500 Shark L
3
3
Volitelné 45511006
Západka na úchytce kabelu
45511007
Západka na vodítku kabelu
45502142
Vysílač dálkového ovládání
1
Příručka obr. 9
45502140
Přijímač dálkového ovládání
1
Příručka obr. 9
45502001
Horní bezpečnostní osvětlení
2
45502002
Spodní bezpečnostní osvětlení
2
35499011
Bezpečnostní tyč pro posuvné dveře
1
35499010 / 35499021
Dvojité tlačítko zastavení: Shark L / Shark XL
35499287
Vodítko kabelu kladky
35
35499296
Horní zarážka pro horní plovoucí zarážku Shark L/XL
1
36
35499295/35499318
Horní plovoucí zarážka předinstalovaná Shark L/Shark XL
1
42 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Příručka obr. 14
1.4 Seznam dílů – SHARK M Obr. 1 36 27
31 26
28 3
24 20 6
23
22
25
12
25
21 1
2
13 14
35 33
15
34
29
9 8 10
7 4 17
11
5 18
16 32 30
19
Instalační příručka 43
1.4 Seznam dílů – SHARK M
Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
1
45303300
Kabina, pravá strana (Shark M)
1
2
45303301
Kabina, levá strana (Shark M)
1
3
45303312
Horní strana (Shark M)
1
4
45303306
Spodní strana (Shark M)
1
5
45512007
Dosedací pryžové patky
4
6
45303305
Upevnění posuvných dveří (Shark M)
1
7
45303302
Posuvné dveře se závěsem (Shark M)
1
8
45303303
Posuvné dveře střední (Shark M)
1
9
45303304
Posuvné dveře vnější (Shark M)
1
10
45303314
Vodítko posuvných dveří
4
11
45303307
Spodní vodítko dveří (Shark M)
1
12
45303308
Horní vodítko dveří (Shark M)
1
13
45512008
Závěs dvojitých dveří
3
14
45502037
Koncový spínač posuvných dveří, Shark L,S19.3, 3500 mm
1
15
45303124
Rukojeť posuvných dveří, Shark L
1
16
45303310
Spodní doraz (Shark M)
1
17
45303311
Držák spodního dorazu (Shark M)
1
18
45512006
Vodicí pouzdro pro vytahování lana
2
19
45303057
Poklop pro Shark M
1
20
45303107
Rám pro Shark L
1
21
45303121
Malý kryt rámu, Shark L
1
22
45303120
Velký kryt rámu, Shark L
1
23
45512004/47870006
Kotevní bod, žlutý
1
24
Trakční zařízení, 690V, X402 / A500
1
25
Bezpečnostní brzda BSO504E / ASB 500
1
26
45502040
Horní koncový spínač, Shark M (S1)
1
27
45502041
Nouzový horní koncový spínač, Shark M (S13)
1
28
45303119
Konzola pro koncový spínač
1
29
45303005
Stupeň pro Shark L
2
30
45511003
Vodítko lana, nízké
4
44 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Odkaz
1.4 Seznam dílů – SHARK M
Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
31
45303101
Horní dorazový kotouč
1
32
45502034
Spodní koncový spínač, Shark L, 1S2, 3000 mm
1
33
45502038
Těleso nouzového zastavení
1
Spínač potlačení „automatického provozu“
1
34 35
45303118
Kryt závěsného ovladače
1
36
45206007
Motorové / bezpečnostní lano Ø8 mm, 78 m
2
45207008
Vodicí lano Ø12 mm, 78 m
2
45502004
Samičí konektor 690 V
2
45502026
Izolovaný terminál 1,5Q, černý
1
45512001
Sběrná nádoba kabelu
1
Pryžový kabel 4G1,5, 78 m, 3 fáze + zem 690 V
1
45541019
Rychlý průvodce v několika jazycích
1
45512060
Závitová tyč, M16 x 330 mm, FZV
2
45515001
Vyrovnávací pružina bezpečnostního lana
1
45303100
Trojnožka
2
45512005
Třmen 2t
4
45512011
Protizávaží motorového lana, 1 kg
1
45540005
CE prohlášení o shodě
1
45541020
Rychlý průvodce UK
1
45541022
Rychlý průvodce ES
1
45541008
Štítek na stěnu UK/ES
1
45541025
Štítek ochrany před pádem
1
Odkaz
Instalační příručka 45
1.5 Seznam dílů - SHARK M roller door Fig. 1 17, 18
16
31 30 29
1
13
3 4
2
14
15
23
12
20
6
22 8
18 24
21
28
20 27 25,26
46 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu 9
10
1.5 Seznam dílů - SHARK M roller door
Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
1
45303326
Horní válcové dveře Shark M
1
45303107
Hřbet
1
Bezpečnostní brzda BSO 504E/BSO 1004E/ ASB500.1
1
2 3 4
45303121
Malá zábrana pro hřbet (Shark)
1
5
45303120
Velká zábrana pro hřbet (Shark)
1
6
45303331
Pravá kabina Shark M GE
1
7
45303332
Levá kabina Shark M GE
1
8
45303327
Spodní válcové dveře Shark M
1
9
45303325
válcové dveře Shark M
1
10
45511002 / 45511003
Dlouhé vodítko drátu / Úzké vodítko drátu
4
Vlečný zvedák, X402P/L502P/A500
1
11
Odkaz
Montáž, obr.14
12
45512188
Válcové dveře (Shark M)
1
13
47870006
Ukotvení hřbetu
1
14
45570001
Válec 1 pro hřbet (Shark)
2
15
45547002
Válec 2 pro hřbet (Shark)
2
16
45303340
Válcové dveře se spínačem horní zarážky
1
17
45502165
Spínač horní zarážky S1
1
18
45502166
Spínač horní zarážky S13
1
Příručka, obr. 10
19
45303333
Spodní ochrana spínače dveří
1
Příručka, obr. 13b
20
45512183
Gumové nožky stanice 70x70
1
Příručka, obr. 13b
21
45502162
Spínač válcových dveří
1
22
45303005
Schůdek
4
23
45512009
Madlo do kabiny, černé
2
24
79999562
Očková matice, M8, FZV 1
1
25
45303123
Úhel pro kabelovou trubku 1
1
45512006
Vodítko pro kabelovou trubku 2
1
35499281
Spodní montovaná bezpečnostní zarážka Shark M
1
45502164
Spodní mezní spínač S2
1
45502163
Spínač otvoru
1
45303101
Horní kotouč zarážky
26 27 28 29 38
Instalační příručka 47
1.5 Seznam dílů - SHARK M roller door
Poz.
Číslo položky
Popis dílu
Počet
Odkaz
Volitelné
Volitelné
Bezpečnostní drát / hnací drát, prům. 8 Vodicí drát, prům. 12 mm 45512005
Pouto, 2 tuny
45303100
Trojnožka
45512060
Závitová tyč, M16, FZV, L = 330 mm
45515001
Pružina pro bezpečnostní drát
45512011
Protiváha 11 kg pro hnací drát
45512001
Nádoba kabelu Gumový kabel 4G1.5/5G1.5 Konektor 690 V / Konektor 400 V
45512003
Zavěšení kabelu
45512056
Hák, Galv. L = 70 mm
45511001
Upevnění drátu
45541020
Stručný návod, anglicky
45541022
Stručný návod, španělsky
45541031
Štítek výtahu anglicky
45541007
Nástěnný štítek anglicky/německy
45541025
Výstražná značka - hák na ukotvení
45541027
Štítek se sériovým číslem výtahu Shark
Volitelné
Volitelné
45511006
Nacvaknutí upevnění drátu
45511007
Nacvaknutí vodítka drátu
45502142
Vysílač dálkového ovládání
45502140
Přijímač dálkového ovládání
45502001
Horní strana bezpečnostního světla
45502002
Spodní strana bezpečnostního světla
45502146
Nouzové osvětlení výtahu
30
35499280
Horní bezpečnostní zarážka montovaná Shark M
31
35499285
Koncová horní zarážka Shark M
48 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Instalační příručka 49
2. Montáž lan 2.1 Horní část věže Délky lan závisejí na výšce věže a měli byste je uvést v objednávce. Na kotoučích je vyznačena jejich délka; před montáží zkontrolujte její přesnost. Lana nepřetahujte přes žádné hrany. Odvíjejte je správně (obr. 5a).
!
Varování! Lana nepřetahujte přes hrany. Důležité! Veškeré lanové kotouče umístěte na horní plošinu při vztyčování věže nebo použijte k umístění lan na horní plošinu montážní věžový jeřáb před montáží kabiny. (Ke zvedání lan je rovněž možné využít vnitřní věžový jeřáb.)
1) Namontujte vodicí lano Ø12 mm a hnací a bezpečnostní lana Ø8 mm pomocí třmenů dodaných pro závěsný trám v horní části věže; vodicí lana umístěte na vnějších okrajích po obou stranách. (Rozměry: viz obr. 6 a rozměry na str. 45.) 2) Namontujte matice a šrouby. Zajistěte je závlačkami. 3) Na závěsné lano namontujte horní dorazový kotouč, mezi kotoučem a třmenem ponechte odstup nejméně 200 mm (viz obr. 5). 4) Naveďte všechna lana do dolní části věže (viz obr. 5).
Obr. 5 Třmen, 2t
Bezpečnostní lano Ø8 (bezpečnostní brzda)
Třmen, 2t
Hnací lano Ø8 (trakční zařízení)
Horní dorazový kotouč Vodicí lano Ø12 mm
Obr. 5a DŮLEŽITÉ! Všechna lana odvíjejte rovnoměrně, abyste předešli tvorbě smyček, viz obr. 5a.
50 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
2.2 Polohovací rozměry lan Otvory pro lanové průchodky v základní plošině věže jsou rozmístěny následovně: Obr. 6 Minimální světlé vzdálenosti požadované pro provoz nákladního výtahu a vzdálenosti mezi vodícími lany.
Rozměry: Shark
A
B1)
C
D
E
S
M
240
575/510
600
600
220
50
L
240
575/510
960
600
220
50
XL
340
575/510
960
800
320
50
1) Standardní vodítko lana / úzké vodítko lana (podrobnosti na str. 46)
Otvory jsou rozmístěny s tolerancí ±5 mm. Otvory průměru 200 mm jsou opatřeny pryžovými okraji.
!
Výstraha! Zajistěte, aby v dráze nákladního výtahu nebyly žádné překážky.
STOP
NEBEZPEČÍ! Zajistěte, aby byla možná evakuace výtahu k žebříku věže.
Instalační příručka 51
2.3 Zajištění vodícího lana - přízemí DŮLEŽITÉ! Před zavedením vodících lan přes plošinu namontujte na lano správný počet upínek a provlečte je vodítky lan (viz obr. 7 a obr. 14, str. 52). Upínky lan namontujte během prvního chodu.
Vodící lano provlečte dvěma otvory Ø60 mm v plošině. Pod plošinou připevněte a dotáhněte vodící lana jednou z následujících tří metod:
2.3.1 Metoda 1: Klínová kotva
Obr. 7: Lanové upínky
Obr. 8: Metoda 1: Klínová kotva
Lano namontujte dle obr. 8 následujícím postupem: 1) Do podlahy pod 2 otvory Ø60 mm v plošině vyvrtejte 2 otvory Ø16x75 mm. 2) Do otvorů zasaďte klínové kotvy a namontujte závěsný šroub M16. 3) Po maximálním povolení seřizovacího šroubu jej na jedné straně připevněte ke šroubu s okem; na druhé straně pak k lanu pomocí lanových svorek. 4) Lano napněte dle popisu v oddíle 2.3.4. (str. 47). 5) Přebytečné lano sviňte a zavěste pomocí lanových pásků. Použijte minimálně 3 pásky. 6) Namontujte druhé lano.
52 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Svinuté vodicí lano
Vodicí lano Lanové svorky Oko Seřizovací šroub Závěsný šroub s okem Klínová kotva
2.3.2 Metoda 2: Trojnožka
2.3.4 Napnutí vodících lan Ø12 mm
1) Po provlečení vodícího lana plošinou jej dále protáhněte trojnožkou a hliníkovou trubicí Ø16x1,5 mm. 2) Hliníkovou trubici, lano a závitovou tyč zajistěte pomocí přípravku na aretaci lana. Zkontrolujte, zda je trubice umístěna tak, aby lano a závitová tyč nebyly v kontaktu (viz obr. 8a). 3) Šrouby napněte momentem 75 Nm. 4) Namontujte druhé lano.
• Lano délky 60 m protáhněte o 40 mm. • Lano délky 80 m protáhněte o 50 mm. • Lano délky 100 m protáhněte o 60 mm.
Vodicí lano protáhněte plošinou a upevněte pomocí trojnožky (viz obr. 8a).
! !
POZOR! Zkontrolujte vzdálenost mezi lany tak, aby lanové upínky i lana byly ve středu lanových vodítek (viz obr. 6). POZOR! Po prvním chodu dotáhněte zařízení na aretaci lana.
Obr. 8a Metoda 2: Trojnožka
Lana ručně napněte a označte nesmývatelným fixem. Změřte vzdálenost k podlaze.
Na každých dalších 20 m lano protáhněte o dalších 10 mm. Po určité době bude možná potřebné protáhnout lano 60 m o dalších 5 mm a delší lano o dalších 7-10 mm (všechna lana se po určité době prodlouží).
!
POZOR! Tím napnete lana na přibližně 2000-4000 N.
2.4 Elektrické připojení Připojení 2.4.1 Napájení NEBEZPEČÍ! Elektrické připojení trakčního zařízení je třeba provést v souladu s EN 60204-1. Napájecí přívod je třeba vybavit ochrannou pojistkou a zemnicím jističem (30 mA). Před zásahem do elektrických jednotek odpojte hlavní napájecí přívod. Prověřte, zda napětí sítě odpovídá jmenovitému napětí motoru. Třífázové motory jsou obvykle dodávány se zapojením do hvězdy.
2.3.3 Metoda 3: Ocelový nosník
Pro montáž výtahu můžete použít ocelový nosník pod plošinou. V tomto případě použijte k montáži vodícího lana k ocelovému nosníku seřizovací šrouby, jak je popsáno v metodě 2.3.1.
400 V,
3 fáze + 0 + zem
I = 3,5 A
1,5 kW
690 V,
3 fáze + zem
I = 2,0 A
1,5 kW
Řídicí napětí: 230 V / 240 V
Instalační příručka 53
2.4.2 Napájecí kabel
a) Délka kabelu závisí na výšce věže a poloze motorové zásuvky. Délku kabelu musíte určit před jeho objednáním. Délka je na kabelu vyznačena; před instalací zkontrolujte její přesnost. b) Minimální průřez napájecího kabelu je důležitý při větší vzdálenosti mezi síťovým přívodem, generátorem a trakčním zařízením a činí: c) Pro připojení vodičů pod napětím k nákladnímu výtahu používejte kabelové rozvody s pryžovou izolací. Tabulka 3
h) Otočením doprava deaktivujte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (Obr. 10 a 10a). i) Napájení je zapnuto a zelená kontrolka na elektrické ovládací skříni svítí. Pro zprovoznění nákladního výtahu musíte zajistit dveře a spínač HAND/AUTOM přepnout do polohy HAND. Schéma eklektického zapojení najdete v elektrické ovládací skříni. Obr. 9c: Sběrná nádoba kabelu
Pro délky kabelů do… 190 m
1,5
1 hoist
Průřez kabelu [mm2]
d) Výkon nainstalovaného generátoru se musí rovnat minimálně 2,5 násobku příkonu trakčního zařízení. Obr. 9 Zavěšení kabelu
Obr. 9b Napájecí skříň X402 / L502
M500
2.4.3 Připojení napájení
a) Stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ. b) Zkontrolujte, zda jsou jednotlivé kabely zastavovacích spínačů a kabel bezpečnostní brzdy připojeny k napájecí skříni v souladu s barevným značením. c) Sběrnou nádobu kabelu umístěte nebo zavěste pod otvor Ø200 mm v plošině. d) Je-li to možné, zavěste nádobu na plnou délku popruhů. Popruhy nastavte co nejdelší (Obr. 9c). e) Přeřízněte transportní pásky, které zajišťují kabel uvnitř nádoby a připojte kabelový závěs (Obr. 9) k závěsnému šroubu pod podlahou nákladního výtahu. f) Zapojte zástrčku do zásuvky na zadní straně výtahu. g) Zástrčku napájecího kabelu připojte k síťovému rozvodu: 400 V / 3 fáze + 0 + zem / 50 Hz 680 V / 3 fáze + zem / 50 Hz, předřazená pojistka: 16 A
54 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
Obr. 10a
Obr. 10 NOUZOVÉ ZASTAVENÍ NAHORU DOLŮ
Důležité: Pokud se hnací naviják nespustí, mohlo dojít k přehození dvou fází napájení okolo relé chránícího fázi. Náprava: Požádejte elektrikáře, aby zkontroloval fáze.
2.5 Montáž hnacího a bezpečnostního lana do výtahu VÝSTRAHA! Při manipulaci s lany používejte ochranné rukavice.
Obr. 12: Zadní strana Hnací lano
Bezpečnostní lano
2.5.1 Montáž hnacího lana
a) Demontujte ochranný kryt nad válci. b) Lano prostrčte střechou do přívodního otvoru pro lano na trakčním zařízení (vpravo při pohledu z přední strany výtahu). c) Na závěsném ovladači stiskněte tlačítko NAHORU a tlačte lano, dokud jej trakční zařízení nezachytí. Dbejte na to, aby nic nepřekáželo výstupu lana ven! d) Pokračujte v zavádění lana pod (kolem) předním vodícím kolečkem, přes zadní vodící kolečko a zadní panel. e) Lano nechejte procházet až do jeho lehkého napnutí. f) Vraťte na místo ochranný kryt válců. g) Protáhněte lano podlahou plošiny.
2.5.2 Montáž bezpečnostního lana
a) Demontujte ochranný kryt nad válci. b) Stlačením páčky rozevřete zachycovací zařízení bezpečnostní brzdy, dokud nezapadne / nezacvakne (Obr. 16, str. 24). Bezpečnostní lano protáhněte střešním otvorem nad bezpečnostní brzdou a pokračujte v jeho protahování bezpečnostní brzdou. c) Stejně jako u zdvihacího lana pokračujte zaváděním lana kolem předního vodícího kolečka, přes zadní vodící kolečko a zadní panel. d) V zadní části výtahu bezpečnostní lano tažením napněte. e) Vraťte na místo ochranný kryt válců. f) Protáhněte lano podlahou plošiny. Obr. 11
X402 / L502
M500
Zajistěte volný výstup lan
Protizávaží hnacího lana
Vyrovnávací pružina bezpečnostního lana
ON / zablokováno
OFF / Rozevřeno
Instalační příručka 55
2.6 Zajištění hnacího a bezpečnostního lana Hnací lano je upevněno dle popisu v bodě 2.6.1. níže; bezpečnostní lano lze upevnit jedním ze tří způsobů popsaných v bodech 2.6.2., 2.6.3. a 2.6.4.
2.6.1 Protizávaží hnacího lana
DŮLEŽITÉ! Před upevněním bezpečnostního lana proveďte zkoušku bezpečnostní brzdy (viz montážní příručku, oddíl 5. e) 2) na str. 54).
Obr. 13: Protizávaží hnacího lana
Závaží o hmotnosti 11 kg je namontováno na hnacím laně přibližně 300 mm nad podlahou. Přebytečné lano je svinuto s nejméně třemi páskami (viz obr. 13).
POZOR! NEUPEVŇUJTE tažný drát pod spodní plošinu. Tažný drát MUSÍ volně viset, aby se mohl otáčet.
2.6.2 Bezpečnostní lano– Metoda 1: klínová kotva s pružinou
Jako v bodu 2.3.1. výše je lano upevněno pomocí seřizovacího šroubu s pružinou (viz obr. 13a). Montáž bezpečnostního lana bez pružiny by způsobovala časté blokování bezpečnostní brzdy. Přebytečné lano je svinuto s nejméně třemi páskami. • U lan délky 60 m napněte seřizovací šroub tak, abyste natáhli lano o cca 9 mm. • U lan délky 100 m napněte seřizovací šroub tak, abyste natáhli lano o cca 15 mm. Tím napnete lano silou cca 400-500 N (40-50 kg).
Obr 13a: Bezpečnostní lano – Metoda 1: klínová kotva s pružinou. Levé lano při pohledu na výtah zepředu Bezpečnostní lano Lanový zámek, 2 ks Oko
Pružina Vidlice seřizovacího šroubu Závěsný šroub
Stěnová kotva
56 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
2.6.3 Bezpečnostní lano – Metoda 2: vyrovnávací pružina
Pod plošinou je lano protaženo dvěma otvory na obou koncích vyrovnávací pružiny. Poté je lano maximálně napnuto a připevněno k pojistnému zařízení. Pokud byla pružina před montáží těsně stažena páskami, uvolněte je. Při správném napnutí dojde k natažení pružiny o přibližně 15 mm (viz obr. 13b).
Obr. 13b: Bezpečnostní lano – Metoda 2: vyrovnávací pružina Levé lano s vyrovnávací pružinou při pohledu na výtah zepředu
2.6.4 Bezpečnostní lano – Metoda 3: Ocelový nosník
Pro montáž výtahu lze použít ocelový nosník pod plošinou. V tomto případě použijte pro montáž bezpečnostního lana na ocelový nosník šrouby lana dle popisu metody 2.6.2.
Instalační příručka 57
2.7 Seřízení upevnění lan Po namontování nákladního výtahu, lan a napájení seřiďte během úvodního spouštění fixační prvky lan.
Pomocí podélných otvorů v tělesech lanových upínek nastavte při průchodu výtahu upínky tak, aby oba díly do sebe dobře zapadaly.
a) Proveďte zkoušky předepsané v oddíle 5 uživatelské příručky (str. 20). b) Namontujte lana dle obr. 14.
Nacvaknutí vodítka drátu
Nacvaknutí upevnění drátu
Standardní
a úzké lanové vodítko
Obr. 14
Lanové vodítko
Lanová upínka
UpevÀovací deska (doplnûk)
Vodítko kabelu kladky
VÝSTRAHA! Upínky lan je nutno u vodících lan namontovat na všech plošinách v max. vzájemné vzdálenosti 30 m.
58 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
! !
POZOR! Během prvního zprovoznění ověřte, zda se napájecí kabel rovnoměrně odvíjí. POZOR! Používáte-li k upevnění vodícího lana trojnožky, utáhněte po prvním použití zajišťovací zařízení lana.
2.8 Seřízení desek bezpečnostní zóny (výtahy s kompletním otevřením dveří)
2.9 Nastavení horního zastavovacího kotouče
Dveře servisního výtahu by se měly otevřít, kdykoli je kabina v jedné rovině s plošinou (odchylka ± 100 mm). Deska bezpečnostní zóny se seřizuje vzhledem k polohovému spínači plošiny připevněnému ke kabině (viz obr. 15).
Horní zastavovací kotouč je třeba seřídit tak, aby provozní koncový spínač zastavil výtah v rovině horní plošiny, avšak minimálně 200 mm před kontaktem s okem lana.
Obr. 15
Nouzový koncový spínač představuje zálohu. Je nastaven tak, aby zastavil výtah v případě selhání provozního koncového spínače (viz obr. 10 na str. 19 uživatelské příručky). Nouzový koncový spínač zastaví všechna zařízení, stejně jako nouzové tlačítko. Je-li tento spínač sepnut, můžete výtah spustit pouze ručně dle popisu na str. 23 uživatelské příručky. Ručním spuštěním výtah znovu aktivujete.
3. Štítek „Nebezpečná zóna!“ Štítek „Nebezpečná zóna“ namontujte na věž za výtahem a zónu vyznačte žlutou páskou na podlaze. Před připevněním štítku a pásky zkontrolujte, zda jsou stěna i plošina čisté a suché.
STOP
NEBEZPEČÍ!
Dbejte na to, aby nebyla ohrožena žádná osoba pod výtahem, např. padajícími předměty. Vhodná opatření: pultová střecha nebo zábrany.
Nákladní výtah je nyní připraven k použití. Před použitím však proveďte kontrolu uvedenou v oddíle 5 instalační příručky!
4. Demontáž Demontáž výtahu provádějte opačným postupem. Likvidaci materiálů provádějte dle nařízení místních orgánů.
Instalační příručka 59
5. Kontrola před prvním použitím Odborník s oficiálním oprávněním musí: a) Prohlédnout výtah dle specifikace v oddíle 12.1. uživatelské příručky; b) Realizovat zkušební provoz s maximálním jmenovitým zatížením; c) Provést přetěžovací zkoušku: Zkušební zatížení závisí na motoru výtahu. Kabinu zatěžujte následovně: motor L402P: zátěž 320 kg (125 % nosnosti), motor L502P: zátěž 420 kg. Při pokusu o zapnutí výtahu by měla plošina zastavit a v připojovací skříni by se měl rozeznít bzučák. Nestane-li se tak, viz Přílohu A: „Pokyny pro nastavení omezovače přetížení“ na str.55; d) Součástí vstupního zkušebního provozu musí být prohlídka vodících, hnacích a bezpečnostních lan po celé jejich délce, včetně horních a dolních upevňovacích prvků.
e) Odzkoušet zachycovací zařízení bezpečnostní brzdy: Důležité! Před zahájením zkoušky je třeba demontovat napínací pružinu pod přístupovou plošinou. Po dokončení zkoušky ji nezapomeňte vrátit na místo (obr. 13a nebo 13b na str. 50-51)!
STOP
Obr. 15 BSO
OSL500
Bezpečnostní ano ON (Zap) OFF Tlačítko zastavení bezpečnostní brzdy Průhledítko Bezpečnostní brzda
60 AVANTI nákladní výtah pro větrnou turbínu
DANGER! Při aktivaci bezpečnostního zachycovacího zařízení brzdy nesmí být možné vytáhnout bezpečnostní lano směrem nahoru!
1) Bezpečnostní brzdu aktivujte stiskem tlačítka NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ – páčka by měla „poskočit“ do polohy ON (zapnuto) (obr. 15). Pokud je však možné vytáhnout bezpečnostní lano směrem nahoru, musíte bezpečnostní brzdu vyměnit a zaslat dodavateli ke zkoušce. 2) Rozevřete bezpečnostní brzdu stlačením páky dolů. V horní části výtahu zatáhněte rychlým škubnutím za bezpečnostní lano bezpečnostní brzda by se měla nyní sevřít automaticky; nestane-li se tak, vyměňte ji a zašlete dodavateli ke zkoušce.
f) Jsou-li vodící lana namontována s využitím trojnožky, dotáhněte pojistné zařízení lana v trojnožce.
�
Výsledky tohoto testu musí být písemně zaznamenány a uchovány pro budoucí využití (Dodatek B, str. 59).
Příloha A: Nastavení omezovače přetížení
VÝSTRAHA! Předejděte zranění striktním dodržováním těchto pokynů! a) Ověření a/nebo seřízení přetěžovacího zařízení nákladního výtahu smějí provádět pouze kvalifikované osoby, které byly pro provádění této činnosti proškoleny firmou AVANTI. b) Ověření a/nebo seřízení je třeba provádět pod dohledem vedoucího pracoviště nebo jiné osoby pověřené výrobcem. c) Jeden výtisk těchto pokynů je třeba předat pracovníkům, kteří jej musejí mít trvale k dispozici. d) S výjimkou případů písemně schválených výrobcem nejsou povoleny jiné úpravy / modifikace nákladního výtahu než ty, které jsou nutné pro nastavení přetěžovacího zařízení. e) AVANTI odmítá nést odpovědnost za škody v důsledku změn vybavení / úprav zařízení či použití neoriginálních náhradních dílů, které nebyly písemně schváleny společností, a to zejména předepsaných lan trakčního zařízení. f) Výrobce nákladního výtahu odmítá nést odpovědnost za škody v důsledku změn vybavení nebo úprav zařízení či použití neoriginálních náhradních dílů, které nebyly písemně schváleny společností. Při porušení tohoto pravidla pozbývá osvědčení CE platnosti. g) Výsledek ověření / nastavení přetěžovacího zařízení je třeba písemně zaznamenat v „Protokolu o každoroční kontrolní zkoušce“ podepsané dozorcem. Je-li provedeno pouze nastavení (nikoliv roční prohlídka), stačí jednoduše vyplnit bod 6.9. a podepsat se.
1 Účel těchto pokynů Je možné, že omezovač přetížení uvnitř trakčního zařízení nákladního výtahu zastaví jeho pohyb nahoru, ačkoliv výtah není přetížený. Po vyloučení jiných příčin dle pokynů v oddíle 2.2. musíte omezovač přetížení nastavit v souladu s oddílem 3.2.
2 Pokyny pro nastavení 2.1 Příprava
Požadované nástroje / materiály: - imbusové klíče, velikost 2 a 4 1) - X402P a L502, - Bezpečnostní hvězdicový klíč T30 - M500, – zátěž pro vytvoření zkušebního zatížení. Poznámka! Před spuštěním nákladního výtahu zkontrolujte, zda je výtah možné zatížit přípustným zkušebním zatížením, tzn. „bezpečným provozním zatížením“ + 25 %. DŮLEŽITÉ! Před nástupem do věže zkontrolujte, zda máte k dispozici potřebnou zkušební zátěž 300 – 400 kg. Doporučujeme: – zvážit pracovníky, kteří mohou během zkušební procedury nastoupit do výtahu; – obstarat příslušnou zátěž (pytle s pískem apod.).
2.2 Vyloučení jiných příčin
Před úpravou nastavení omezovače přetížení zkontrolujte, nemá-li zastavení pohybu nahoru jiné příčiny: a) Je-li kabina vedena ocelovými lany nebo kolejí: zkontrolujte, zda se na vodícím zařízení nevyskytují překážky a odstraňte je. b) Zkontrolujte, zda se ocelové lano volně pohybuje na svodiči apod.: – Není lano někde zablokované / přiskřípnuté? – Otáčejí se kladky volně? (Zkontrolujte při nákladním výtahu usazeném na zemi bez zatížení lan nebo pomocí osoby na vnější straně kabiny při pohybu nahoru a dolů.) c) Při startu se brzda nejprve rozevře? Můžete slyšet „cvaknutí“, popř. cítit mechanický náraz, položíte-li ruku na kryt motorového ventilátoru? V případech b) a c) nechejte problém vyřešit / opravit kvalifikovanou osobou.
1) U starších výtahů můžete potřebovat klíč velikosti 6.
Příloha A 61
Fig. 16 4
8
6
7
3
5
2
1
3 Omezovač přetížení X402 & L502 a) Umístěte služební výtah do nejnižšího jízdního bodu b) Použijte nastavovací zatížení + 20 kg z tabulky v závislosti na výšce věže c) Stiskněte tlačítko UP (Nahoru). Pokud se výtah rozjede, upravte nastavení systému přetížení, dokud nelze výtah rozjet nahoru. Postupujte následujícím způsobem: 1. Povolte nastavovací šroub (7) v krytu pláště imbusovým klíčem (velikost 2) 2. Sejměte krytku (8) Umístěte imbusový klíč (velikost 41, délka 150 mm) do nastavovacího šroubu (6) 3. Otočte nastavovací šroub (6) doprava, dokud nelze zvednout zkušební zátěž. 4. Postupně snižujte bod spouštění mezního spínače (4) pomocí nastavovacího šroubu (6), dokud již není možné zvednout zkušební zátěž: 1). Otočte nastavovací šroub o 1/4 otočky doleva pro snížení bodu spouštění; 2) Stiskněte tlačítko UP (Nahoru) d) Použijte nastavovací zatížení. Stiskněte tlačítko UP (Nahoru) a ověřte, zda výtah jede vzhůru. Pokud ne, vraťte se do bodu b), dokud výtah nemůže stoupat nahoru s nastavovací zátěží, ale nemůže jet nahoru s nastavovací zátěží + 20 kg. e) Zapněte WLL výtahu a zkontrolujte, zda lze provést jízdu nahoru bez spuštění omezovače přetížení. Pokud to nelze, zkontrolujte použitá zatížení a vraťte se do b), jinak pokračujte bodem f) f) Vraťte se do nejnižšího bodu a použijte zatížení pro zkoušky přetížení. g) Stiskněte tlačítko UP (Nahoru) a zkontrolujte, zda se zapne přetížení. Pokud se nezapne, zkontrolujte zkušební zatížení a vraťte se do b), jinak pokračujte bodem h) h) Utáhněte nastavovací šroub (7). i) Vyjměte nářadí. j) Zasuňte krytku (8) do otvoru. k) Vyplňte „hlášení o roční prohlídce“ v bodu 6.9 a podepište je.
62 Příloha A
TABULKA PŘETÍŽENÍ ÚNOSNOST 240 Kg WLL VÝTAHU
240
Kg
HMOTNOST KABINY
110
Kg
KABEL A OCELOVÉ
0,45
Kg/m
400
Kg
LANO WLL ZVEDÁKU VÝŠKA WTG (m)
NASTAVOVACÍ
ZATÍŽENÍ PRO
ZATÍŽENÍ (kg)
ZKOUŠKY PŘETÍŽENÍ (kg)
67
290
370
78
295
370
100
305
370
ÚNOSNOST 320 Kg WLL VÝTAHU
320
Kg
HMOTNOST KABINY
120
Kg
KABEL A OCELOVÉ
0,51
Kg/m
500
Kg
LANO WLL ZVEDÁKU VÝŠKA WTG (m)
NASTAVOVACÍ
ZATÍŽENÍ PRO
ZATÍŽENÍ (kg)
ZKOUŠKY PŘETÍŽENÍ (kg)
67
374
485
78
380
485
100
391
485
NASTAVOVACÍ ZATÍŽENÍ = WLL Výtahu + výška WTG x lineární hmotnost ocelového lana + tolerance zařízení pro zatížení < 1,25 x (WLL Zvedáku – HMOTNOST KABINY) ZATÍŽENÍ PRO ZKOUŠKY PŘETÍŽENÍ1 = WLL Zvedáku x 1,25 – HMOTNOST KABINY
- TOLERANCE ZAŘÍZENÍ pro zatížení Poznámka 1: podle EN1808 8.3.5.5
Tolerance zařízení pro zatížení = 20 kg
Australia Avanti Wind Systems PTY LTD Unit 15 / 160 Lytton Road Morningside 4170 · Queensland P: +61 (0) 7 3902 1445 China Avanti Wind Systems Building 14 · Weishi Industrial Park No. 599 Zhongxin Road · Dagang Town Songjiang District · 201614 Shanghai P: +86 21 5785 8811 · F: +86 21 5785 8815 Denmark Avanti Wind Systems A/S Høgevej 17-19 · 3400 Hillerød · Denmark P: +45 4824 9024 · F: +45 4824 9124 Germany Avanti Wind Systems GmbH Weddingstedter Strasse 52 · 25746 Heide P: +49 481 42 15 70 - 0 · F: +49 481 42 15 70 - 29 Spain Avanti Wind Systems SL · Poligono Industrial Centrovia Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508
45540017 – Shark Lift manual CE EN/CZ 9. vydání CE: červenec 2010 Revize 3: 17/9/10
UK Avanti Wind Systems Limited Caldershaw Business Centre · Unit 29 Ings Lane · Rochdale · OL12 7LQ P: +44 0 1706 356 442 USA Avanti Wind Systems, Inc. 5150 S. Towne Drive · New Berlin · Wisconsin 53151 P: +1 (262) 641-9101 · F: +1 (262) 641-9161 India Avanti Wind Systems India Private Ltd Indus Valley’s Logistic Park · Unit 3 · Warehouse No. G-2 Ground Floor · Vellala Street · Mel Aiyanambakkam Chennai 600095 · Tamil Nadu P: +91 44 6455 5911 I: www.avanti-online.com · E:
[email protected]