8. funkční období
280 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Korejské republiky o programu pracovní dovolené, podepsaná dne 19. prosince 2011 v Praze
2012
N á v r h
U S N E S E N Í Senátu Parlamentu České republiky k vládnímu návrhu, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Korejské republiky o programu pracovní dovolené, podepsaná dne 19. prosince 2011 v Praze
Senát Parlamentu České republiky s o u h l a s í s ratifikací Dohody mezi vládou České republiky a vládou Korejské republiky o programu pracovní dovolené, podepsané dne 19. prosince 2011 v Praze.
Předkládací zpráva pro Parlament České republiky
Sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Korejské republiky o programu pracovní dovolené (dále jen „Dohoda“) bylo schváleno usnesením vlády ze dne 30. listopadu 2011 č. 890. Dohoda byla podepsána dne 19. prosince 2011 Karlem Schwarzenbergem, místopředsedou vlády a ministrem zahraničních věcí, a Gabrielem Oh, velvyslancem Korejské republiky. Dohoda by měla umožnit mladým lidem z obou států uskutečnit střednědobý poznávací pobyt na území státu druhé smluvní strany a v jeho průběhu vykonávat pracovní činnost a získat tak finanční prostředky ke krytí části nákladů spojených s pobytem. V současné době jsou korejští občané při vstupu na území České republiky pro pobyt v trvání do tří měsíců osvobozeni od vízové povinnosti, není-li účelem jejich pobytu výkon výdělečné činnosti. Totéž platí pro vstup českých občanů na území Korejské republiky. Sjednání Dohody má usnadnit občanům obou států získání dlouhodobého víza, včetně možnosti vykonávat na území druhého státu krátkodobá zaměstnání. Korejská republika je turisticky přitažlivou zemí a ze strany české mládeže lze očekávat zájem o využívání možností, které by Dohoda nabízela. Sjednání Dohody přispěje rovněž k dalšímu zlepšení a rozšíření dosavadních velmi dobrých vzájemných vztahů. Lze očekávat zintenzivnění stávající spolupráce a vazeb, mimo jiné v kulturní a školské oblasti. Podobné dohody o pracovní dovolené má Česká republika sjednány s Kanadou (Dohoda mezi Českou republikou a Kanadou o usnadňování dočasných pracovních pobytů mládeže, podepsaná v Ottawě dne 23. listopadu 2006, publikovaná pod č. 74/2007 Sb. m. s.) a Novým Zélandem (Dohoda o programu pracovní dovolené mezi vládou České republiky a vládou Nového Zélandu, podepsaná v Praze dne 11. října 2004, publikovaná pod č. 93/2005 Sb. m. s.). K Dohodě s Novým Zélandem byl sjednán Protokol, podepsaný dne 25. listopadu 2010, který vstoupil v platnost 1. prosince 2011, tento dokument zjednodušuje dosavadní podmínky pobytu na území druhé smluvní strany a obsahuje výhodnější úpravu podmínek pro získání víza podle této Dohody (mj. zvýšení věkového limitu). Možnosti, jež výše uvedené dohody zakládají, jsou ze strany českých občanů hojně využívány. Korejská republika má podobné dohody uzavřeny s osmi státy (Francie, Německo, USA, Kanada, Nový Zéland, Austrálie, Japonsko a Irsko), další jednání probíhají např. s Rakouskem. Primárním cílem Dohody je cestování a poznávání druhé země, přičemž studium na území státu druhé smluvní strany je samozřejmě rovněž možné, i když předkládaná Dohoda neobsahuje konkrétní ustanovení o studiu (na rozdíl od dohod s Kanadou a Novým Zélandem, ovšem Dohoda s Novým Zélandem obsahuje ustanovení o studiu z důvodu jistých omezení, co se týká délky studia). V současné době probíhá spolupráce v oblasti vzdělávání především v rámci Prováděcího programu v oblasti školství, mládeže, sportu a kultury mezi vládou České republiky a vládou Korejské republiky na léta 2009 – 2011 (č. 16/2010 Sb. m. s.). V Korejské republice funguje už od roku 1988 katedra češtiny a slovenštiny na Univerzitě HUFS (Hankuk University of Foreign Studies), na tento obor každoročně nastupuje 40 studentů. V ČR je taktéž rozvinuté studium koreanistiky (založené roku 1950) a dále existuje 1
přes dvě desítky dohod o spolupráci mezi českými a korejskými univerzitami. V ČR každoročně studuje (a to buď na stipendium, nebo jako samoplátci) několik desítek korejských bohemistů a několik desítek dalších studentů. Taktéž v Korejské republice studuje na několikaměsíčních pobytech 60 – 70 studentů (od koreanistů, přes studenty ČVUT, VŠCHT, uměleckých škol i Vysoké školy báňské – Technické univerzity Ostrava). Iniciativa uzavřít Dohodu vzešla z korejské strany. Jednání probíhala korespondenčně mezi Ministerstvem zahraničních věcí České republiky a Ministerstvem zahraničních věcí Korejské republiky. Konzultovány byly průběžně i další zúčastněné resorty. Česká strana postupovala při jednání v souladu se schválenou směrnicí pro expertní jednání a podařilo se jí maximálně naplnit cíle vytyčené směrnicí. Směrnice pro expertní jednání obsahovala v příloze i český protinávrh. České straně se podařilo prosadit znění článku 7 (viz níže) a rovněž zakotvení ustanovení o stanovení roční kvóty diplomatickou cestou. Stanovení kvóty požadovalo Ministerstvo práce a sociálních věcí. K obsahu Dohody: K článku 1 Toto ustanovení vymezuje předmět úpravy Dohody a její účel, jímž je vydávání vícenásobných víz k pracovní dovolené na dobu nejvýše 12 měsíců, rovněž stanovuje podmínky vydávání víz. Kromě požadavků, které musí obvykle splňovat všichni žadatelé o vízum, toto ustanovení obsahuje i některé specifické podmínky, typické pro programy pracovní dovolené, jako je věkové omezení (mezi 18 a 30 lety věku) nebo podmínku, že osobu nesmí doprovázet na ní závislé osoby. K článku 2 V článku 2 je upraveno, kde lze podávat žádosti o vízum (na velvyslanectví či konzulátech druhého státu v dané zemi). K článku 3 Článek 3 upravuje pracovní podmínky. Toto ustanovení (vzhledem k tomu, že se jedná o prezidentskou smlouvu) bude mít přednost před zákonem č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, a bude umožňovat občanům Korejské republiky zaměstnání v České republice bez pracovního povolení, jak to výslovně předvídá § 98 písm. e) zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti (Povolení k zaměstnání se nevyžaduje k zaměstnání cizince, o němž to stanoví vyhlášená mezinárodní smlouva, k jejíž ratifikaci dal Parlament souhlas a jíž je Česká republika vázána). Oprávnění pracovat trvá po dobu nejvýše 12 měsíců s tím, že zaměstnání nebude hlavním, ale pouze vedlejším účelem pobytu. Nepředpokládá se, že držitel víza k pracovní dovolené bude pracovat po celých 12 měsíců.
2
K článku 4 Článek 4 upravuje zavedení ročních kvót, tj. maximálního počtu občanů, kteří mohou v daném roce vízum k pracovní dovolené obdržet. Podobné kvóty existují i v případě dohod s Novým Zélandem a Kanadou. Česká strana prosadila toto ustanovení na základě požadavku Ministerstva práce a sociálních věcí (viz výše). Kvóta se stanoví diplomatickou cestou, což má výhodu, že může docházet ke změnám kvóty opět diplomatickou cestou (jak to probíhá v případě dohod s Kanadou a Novým Zélandem). Takový mechanismus je podstatně flexibilnější než nutnost změny prezidentské smlouvy. K článku 5 Článek 5 se týká možnosti odepření víza nebo vstupu na území druhé strany v souladu s vnitrostátními předpisy této strany, tj. zejména z důvodů veřejného pořádku, veřejné bezpečnosti, veřejné ochrany zdraví apod. K článku 6 V článku 6 je stanoveno, že víza k pracovní dovolené nelze prodloužit a není možné je vydat téže osobě opakovaně. K článku 7 Článek 7 obsahuje ustanovení, které bylo v celém znění (včetně stanovení lhůt) převzato z českého návrhu obdobné sjednávané dohody s Austrálií. Nejedná se sice o klasickou readmisní klauzuli s výslovnou povinností státu převzít zpět svého občana, který pozbyl oprávnění pobývat na území daného státu, nýbrž o ustanovení usnadňující vycestování státního občana, který vstoupil na území státu na základě víza k pracovní dovolené a není oprávněn na daném území pobývat. Korejská strana však při jednáních deklarovala, že respektuje obyčejové právo o přebírání vlastních občanů. Korejská strana žádala o vypuštění tohoto ustanovení, ale české straně se podařilo vysvětlit význam zakotvení tohoto ustanovení v Dohodě. K článku 8 Článek 8 upravuje spolupráci s mládežnickými, kulturními a dalšími organizacemi při poradenství ohledně programu pracovní dovolené. K článku 9 Článek 9 odkazuje na vnitrostátní zákonodárství. K článku 10 Článek 10 obsahuje standardní závěrečná ustanovení o vstupu v platnost, možnosti změn, možnosti pozastavení provádění Dohody, výpovědi apod. ***
3
Dohoda bude mít v České republice charakter prezidentské smlouvy, neboť se jedná o mezinárodní smlouvu, která upravuje práva a povinnosti osob ve smyslu článku 49 písm. a) ústavního zákona č. 1/1993 Sb., Ústava České republiky, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Ústava“) a rovněž obsahuje ustanovení o věcech, jejichž úprava je vyhrazena zákonu, ve smyslu článku 49 písm. e) Ústavy. Z tohoto důvodu podléhá po svém podpisu ratifikaci prezidentem republiky, k níž je třeba souhlasu obou komor Parlamentu. Po svém vstupu v platnost a po splnění všech podmínek stanovených v článku 10 Ústavy se stane součástí českého právního řádu. Vzhledem k požadavku korejské strany má smlouva vnější atributy smlouvy vládní (taktéž Dohoda s Novým Zélandem má vzhledem k požadavku druhé strany vnější atributy vládní smlouvy). Předkládaný návrh Dohody je v souladu s ústavním pořádkem a ostatními součástmi právního řádu České republiky, se závazky vyplývajícími z členství České republiky v Evropské unii, se závazky převzatými v rámci jiných platných mezinárodních smluv, s mezinárodními obyčeji a s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva. Sjednání a provádění Dohody si vyžádá náklady ve výši cca. 300.000,- Kč na úpravu Cizineckého informačního systému, které budou hrazeny v rámci rozpočtové kapitoly Ministerstva vnitra. Sjednání a provádění Dohody nebude mít dopad životní prostředí, na rovnost mužů a žen, na podnikatelské prostředí a v zásadě ani na pracovní trh. Dohodu bude provádět Ministerstvo zahraničních věcí ve spolupráci s Ministerstvem práce a sociálních věcí a Ministerstvem vnitra.
V Praze dne 11. ledna 2012 RNDr. Petr Nečas, v. r. předseda vlády
4