GEORGETA CORNIŢĂ EVA-MARIA HADNAGY ENIKŐ BOKOS Constantin Corniţă Claudiu Fărcaş Petronela-Maria Mureşan Delia Suiogan
MIMICA DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR
A MIMIKA
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
Coperta: Claudiu Fărcaş Desen: Linda Robaş, Paul Leş
Mulţumim studenţilor (Alexandru Ciceu, Leopold Filcz, Iancu Jianu, Paul Leş, Linda Robaş ş.a.) şi profesorilor de la secţia de Arte Plastice - Pictură din cadrul Facultăţii de Litere, Universitatea de Nord din Baia Mare, care au oferit variante pentru a ilustra prezentul volum. Köszönjük a nagybányai Északi Egyetem Bölcsészkarán működő-műveszeti részleg tanárainak és diákjainak (Alexandru Ciceu, Leopold Filcz, Iancu Jianu, Paul Leş, Linda Robaş ş.a.), hagy segitséget nyújtottak ennek a kötetnek az illusztrálásához.
2
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
GEORGETA CORNIŢĂ EVA-MARIA HADNAGY ENIKŐ BOKOS Constantin Corniţă Claudiu Fărcaş Petronela-Maria Mureşan Delia Suiogan
MIMICA
DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR
A MIMIKA
Editura Universităţii de Nord Baia Mare, 2006
3
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
Volum apărut sub egida MEdC-CNCSIS, în cadrul proiectului Lingvistica nonverbalului. Mimica. Dicţionar multilingv (românmaghiar-englez-francez-german) (2004-2006) Coordonator: Georgeta Corniţă Suportul teoretic şi lexicul românesc: prof. univ. dr. Georgeta Corniţă, în colaborare cu prof. univ. dr. Constantin Corniţă şi lector univ. dr. Delia Suiogan Traducerea în limba maghiară: prof. drd. Eva-Maria Hadnagy şi prof. Enikő Bokos Asistenţa tehnică: prof. drd. Petronela-Maria Mureşan, prep. univ. Claudiu Fărcaş
Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României CORNIŢĂ, GEORGETA Mimica. Dicţionar român-maghiar şi maghiar român/A mimika. Román-magyar és magyar-román szótár/ Georgeta Corniţă, Eva-Maria Hadnagy, Enikő Bokos, Constantin Corniţă, Claudiu Fărcaş, Petronela-Maria Mureşan, Delia Suiogan – Baia Mare, Editura Universităţii de Nord, 2006 Bibliogr. ISBN (10) 973-8133-89-0; ISBN (13) 978-973-8133-89-1 I. II. III. IV. V. VI.
© Autorii
Eva-Maria Hadnagy Enikő Bokos Constantin Corniţă Claudiu Fărcaş Petronela-Maria Mureşan Delia Suiogan
81’374.2:81’221.2=511.141 81’374.2:81’221.2= 511.141 =135.1
© Autorii
A kötet a MEdC – CNCSIS védelme alatt jelent meg, a A nem verbális nyelvészet. Mimika. Többnyelvű szótár (román –magyar – angol – francia – német) (2004-2006) terv keretén belül. Irányító: Georgeta Corniţă 4
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
Cuprins Argument Atributele mimice în paradigma fizionomiei MIMICA. DICŢIONAR ROMÂNMAGHIAR
Tartalom Érvelés A mimika jelzői az archifejezés esetén A MIMIKA. MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR.
Cap - (a) fej
(A) Fej - cap
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare (păr) Aspect 1
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín (haj) Külső megjelenés 2
Faţă – (az) arc
(Az) Arc – faţă
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare Aspect Expresia activă a figurii Bucurie, … - supărare, … 3 fericire, … - nefericire, … 4 veselie, … tristeţe, … 5 Blândeţe,… - asprime, … 9
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín Külső megjelenés Az arc aktív kifejezései Öröm, … - bosszúság,… 6 boldogság boldogtalanság,… 7 vidámság, … szomorúság, … 8 Szelídség, … - durvaság, … 10
1
Aspecte legate de vârstă; Aspecte legate de lumea animală; Aspecte legate de modele; Aspecte legate de trăsături umane unificatoare/diferenţiatoare; Aspecte legate de starea sănătăţii; Aspecte legate de îngrijire, de podoaba naturală, artificială sau artistică a feţei; Aspecte legate de mobilitate; Aspecte legate de percepţia estetică: Percepţie pozitivă, de tipul „îmi place”; Percepţie negativă de tipul „nu-mi place”; Percepţie senzorială. 2 Korral kapcsolatos megjelenés; Az állatvilágból átvett kifejezések az emberi fejre vonatkoztatva; Modellekkel kapcsolatos külső megjelenés; Az egységesítéssel, a megkülönböztetéssel kapcsolatos külső megjelenés; Az egészségi állapottal kapcsolatos külső megjelenés; Az ápoltsággal, a természetes -, a mesterséges - és a művészi adottsággal kapcsolatos külső megjelenés; A mozgékonysággal kapcsolatos külső megjelenés; Az esztétikai felfogásra vonatkozó külső megjelenés: “Tetszik” típusú pozitív felfogásra vonatkozó külső megjelenés; “Nem tetszik” típusú negatív felfogás; Érzékelő felfogás. 3 desfătare, mângâiere, mulţumire, plăcere, satisfacţie, extaz - îmbufnare, burzuluială, mâhnire, necaz, nervozitate, mânie 4 beatitudine - nenoroc, nenorocire 5 voioşie, jovialitate, haz - mâhnire, posomoreală, durere, întristare, jale, disperare 6 gyönyör, cirógatás, elégedettség, megelégedés, eksztázis - neheztelés, düh, bánat, kellemetlenség, idegesség, harag 7 szerencsétlenség, nyomorultság 8 jókedv, kedélyesség, szórakozás - bánat, komorság, fájdalom, elszomorodás, kétségbeesés 5
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
Curaj, …- frică, … 11 Admiraţie, … - dispreţ, … 13 Inteligenţă, … - prostie, … 15 Grijă, … - indiferenţă, … 17 Inocenţă, … - vinovăţie, … 19 Dragoste, iubire - ură, gelozie Mândrie, … - umilinţă, … 21 Politeţe, … - impoliteţe, … 23 Curiozitate, uimire, surprindere, obedienţă, nehotărâre
Bátorság, … - félelem, … 12 Csodálat, … - megvetés, … 14 Intelligencia, … - butaság, … 16 Gond, … - közömbösség, … 18 Ártatlanság, … - bűnösség, … 20 Szerelem, szeretet - gyűlölet, féltékenység Büszkeség, … - alázat, … 22 Udvariasság, … - udvariatlanság, … 24 Kíváncsiság, meglepődés, meglepés, engedelmesség, határozatlanság
NIVELUL SUPERIOR
FELSŐ SZINT
Frunte - (a) homlok
(A) Homlok - frunte
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare Aspect Expresia activă a figurii Bucurie, … - supărare, …fericire, … - nefericire, … veselie, … - tristeţe,
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín Külső megjelenés Az arc aktív kifejezései Öröm, … - bosszúság,… boldogság boldogtalanság,… vidámság, …-
9
bunătate, amabilitate - răutate, severitate, barbarie, brutalitate, cruzime, duritate, ferocitate, neîndurare, neomenie, sălbăticie, violenţă, maliţie, maliţiozitate, agresivitate 10 jóság, kedvesség - rosszindulatúság, szigorúság, barbárság, durvaság, kegyetlenség, vadság, könyörtelenség, embertelenség, indulatosság, rosszindulat, erőszakosság 11 bărbăţie, bravură, cutezanţă, dârzenie, încumetare, îndrăzneală, neînfricare, semeţie, temeritate, vitejie - teamă, anxietate, groază, teroare 12 férfiasság, elszántság, kitartás, bátorság, merészség, rettenthetetlenség, büszkeség, vitézség - szorongás, rémület, terror 13 preţuire, stimă -desconsiderare, dezgust, aversiune, greaţă, îngreţoşare, neplăcere, oroare, repulsie, scârbă, silă, lehamite 14 értékelés, tisztelet -semmibevevés, undor, ellenszenv, undorodás, viszolygás, iszony, utálat, kelletlenség 15 agerime, deşteptăciune, iscusinţă, isteţime, şiretenie - dobitocie, imbecilitate, nătângie, neghiobie, nerozie, stupiditate, stupizenie, tâmpenie, gogomănie, idioţenie, idioţie, nesocotinţă, absurditate, îndobitocire, demenţă 16 frissesség, értelmesség, hozzáértés, eszesség, ravaszság - marhaság, ostobaság, ügyefogyottság, hülyeség, esztelenség, butaság, idiótaság, meggondolatlanság, képtelenség, elállatiasodás, őrültség 17 îngrijorare, prudenţă, vigilenţă, atenţie, interes, preocupare, sinchiseală, sinchisire - nepăsare, apatie, delăsare, indolenţă, inerţie, insensibilitate, pasivitate, placiditate, tembelism, impasibilitate, indeferentism, răceală, dezinteres 18 nyugtalanság, óvatosság, éberség, figyelem, érdeklődés, foglalatosság, gondosság - közöny, fásultság, hanyagság, közönyösség, tunyaság, érzéketlenség, passzivitás, nyugalom, ridegség 19 nevinovăţie, ingenuitate, candoare, castitate, feciorie, neprihănire, pudicitate, pudoare, virginitate, curăţenie, imaculare, neîntinare, puritate - culpabilitate, culpă, eroare, greşeală, păcat, vină, reproş 20 hibátlanság, naivság, tisztaság, szeplőtelenség, szüzesség, szemérmesség, makulátlanság - bűn, tévedés, hiba, szemrehányás 21 demnitate, onoare - ruşine, dezonoare 22 méltóság, tisztelet - szégyen, gyalázat 23 deferenţă, respect obrăznicie, bădărănie 24 hódolat, tisztelet - szemtelenség, faragatlanság 6
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
… Blândeţe,… - asprime, … Curaj, …- frică, … Inteligenţă, … - prostie, … Inocenţă, … - vinovăţie, … Mândrie, … - umilinţă, …
szomorúság,... Szelídség, … - durvaság, … Bátorság, … - félelem, … Intelligencia, … - butaság, … Ártatlanság, … - bűnösség, … Büszkeség, … - alázat, …
Sprâncene - (a) szemöldök
(A) Szemöldök - sprâncene
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare Aspect
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín Külső megjelenés
NIVELUL MIJLOCIU
KÖZÉPSZINT
Ochi - (a) szem
(A) Szem - ochi
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare Aspect Expresia activă a figurii Bucurie, … - supărare, … fericire, … - nefericire, … veselie, … - tristeţe, … Blândeţe,… - asprime, … Curaj, …- frică, … Admiraţie, … - dispreţ, … Inteligenţă, … - prostie, … Grijă, … - indiferenţă, … Inocenţă, … - vinovăţie, …
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín Külső megjelenés Az arc aktív kifejezései Öröm, … - bosszúság,… boldogság boldogtalanság,… vidámság,…szomorúság,… Szelídség, … - durvaság, … Bátorság, … - félelem, … Csodálat, … - megvetés, … Intelligencia, … - butaság, … Gond, … - közömbösség, … Ártatlanság, … - bűnösség, …
Gene - (a) szempilla
(A) Szempilla - gene
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Formă Culoare Aspect
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Alak Szín Külső megjelenés
Pleoape - (a) szemhéj
(A) Szemhéj - pleoape 7
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Culoare Aspect
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Szín Külső megjelenés
Privire - (a) tekintet
(A) Tekintet - privire
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Culoare (ochi) Aspect Expresia activă a figurii Bucurie, … - supărare, … fericire, … - nefericire, … veselie, … - tristeţe, … Blândeţe,… - asprime, … Curaj, …- frică, … Admiraţie, … - dispreţ, … Inteligenţă, … - prostie, … Grijă, … - indiferenţă, … Inocenţă, … - vinovăţie, … Dragoste, iubire - ură, gelozie Mândrie, … - umilinţă, … Politeţe, … - impoliteţe, … Curiozitate, uimire, surprindere, obedienţă, nehotărâre
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Szín (szem) Külső megjelenés Az arc aktív kifejezései Öröm, … - bosszúság,… boldogság boldogtalanság,… vidámság,… szomorúság,… Szelídség, … - durvaság, … Bátorság, … - félelem, … Csodálat, … - megvetés, … Intelligencia, … - butaság, … Gond, … - közömbösség, … Ártatlanság, … - bűnösség, … Szerelem, szeretet - gyűlölet, féltékenység Büszkeség, … - alázat, … Udvariasság, … - udvariatlanság, … Kíváncsiság, meglepődés, meglepés, engedelmesség, határozatlanság
NIVELUL INFERIOR
ALSÓ SZINT
Nas - (az) orr
(Az) Orr - nas
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare Aspect
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín Külső megjelenés
Gură - (a) száj
(A) Száj – gură
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín 8
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
Aspect
Külső megjelenés
Buze - (az) ajkak
(Az) Ajkak - buze
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare Aspect Expresia activă a figurii Bucurie, … - supărare, … fericire, … - nefericire, … veselie, … - tristeţe, … Blândeţe,… - asprime, … Admiraţie, … - dispreţ, … Inocenţă, … - vinovăţie, … Dragoste, iubire - ură, gelozie
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín Külső megjelenés Az arc aktív kifejezései Öröm, … - bosszúság,… boldogság boldogtalanság,… vidámság,…szomorúság,… Szelídség, … - durvaság, … Csodálat, … - megvetés, … Ártatlanság, … - bűnösség, … Szerelem, szeretet - gyűlölet, féltékenység
Bărbie - (az) áll
(Az) Áll - bărbie
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Dimensiune Formă Culoare Aspect
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Méret Alak Szín Külső megjelenés
Voce - (a) hang
(A) Hang - voce
Caractere antropologice (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă) Ton, timbru (voce) Volum (voce) Claritate (exprimare, pronunţie, voce) Accent (pronunţie) Melodie (intonaţie, voce) Ritm (lent, normal sau rapid) vorbire, exprimare Aspecte legate de percepţia estetică
Antropológiai jellemvonások (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel) Hangnem, hangszín Terjedelem (hang) Tisztaság ( kifejezés, kiejtés, hang)
Percepţie pozitivă de tipul „îmi place” (voce) Percepţie negativă de tipul „nu-mi place” (voce)
Hangsúly (kiejtés) Dallam Ritmus (lassú, normális vagy gyenge) beszéd, kifejezés Az esztétikai felfogásra vonatkozó külső megjelenés “Tetszik” típusú pozitív felfogás (hang) “Nem tetszik”típusú negatív felfogás (hang) 9
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
Expresia activă a vocii Bucurie, … - supărare, … fericire, … - nefericire, …veselie, … - tristeţe, … Blândeţe,… - asprime, … Curaj, …- frică, … Admiraţie, … - dispreţ, … Grijă, … - indiferenţă, … Dragoste, iubire - ură, gelozie Politeţe, … - impoliteţe, … Curiozitate, uimire, surprindere, obedienţă, nehotărâre
A hang aktív kifejezései Öröm, … - bosszúság,… boldogság boldogtalanság,… vidámság, … szomorúság, … Szelídség, … - durvaság, … Bátorság, … - félelem, … Csodálat, … - megvetés, … Gond, … - közömbösség, … Szerelem, szeretet - gyűlölet, féltékenység Udvariasság, … - udvariatlanság, … Kíváncsiság, meglepődés, meglepés, engedelmesség, határozatlanság
ANEXA Verbe
MELLÉKLET Igék
Abrevieri Dicţionare
Rövidítések Szótár
10
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
ARGUMENT Vorbim cu ajutorul cuvintelor, „vorbim” cu ajutorul ochilor, al mâinilor, „vorbim” cu ajutorul întregului trup, dar şi cu ajutorul obiectelor de care ne înconjurăm. Înţelegem ce ni se spune prin cuvinte, dacă ştim limba, percepem sensuri şi decodificăm mesaje din mişcările corpului, ale feţei, ale privirii, din inflexiunile vocii, dacă suntem suficient de atenţi şi dacă stăpânim regulile. Ce se întâmplă însă atunci când vrem să povestim ceva, să descriem pe cineva şi, mai ales, să surprindem în cuvinte comportamentul său comunicaţional? Cum ne vom convinge şi cum îi vom convinge pe alţii că am înţeles ceea ce ni s-a comunicat prin complexul sistem al mijloacelor de care dispune individul-comunicator, atunci când suntem puşi în situaţia să facem acest lucru? Cât reţinem şi cât de corect putem reda ceea ce s-a comunicat? Ce mijloc ne va fi la îndemână în acest caz şi cum vom şti să-l folosim? Sunt doar câteva din întrebările la care caută răspunsuri antropologii, psihologii, lingviştii, sociologii, dar şi comunicatorii obişnuiţi. Un Dicţionar al mimicii poate răspunde şi el la întrebările de mai sus, contribuind la completarea ansamblului de instrumente pe care le foloseşte omul în procesul de comunicare. În cazul de faţă însă nu este vorba de a surprinde paradigmatic reprezentări iconice ale mişcărilor mimice, ci de a înregistra cele mai frecvente îmbinări lingvistice (funcţionale în contexte lingvistice diverse) care traduc expresia mimică, fie ea statică sau dinamică 25 . Considerăm că prin varianta bilingvă vom apropia planuri lingvistice diferite, permiţând comunicatorului să înţeleagă mai bine şi să se exprime mai corect atunci când descrie comportamentul comunicaţional al interlocutorului, fie pentru sine, fie pentru celălalt. Suportul teoretic al lucrării de faţă este oferit de lucrările Comunicare şi semnificare. Studiul mimicii. Perspective interdisciplinare, Editura Universităţii de Nord din Baia Mare, 2006 şi Comunicare şi semnificare. Atributele mimicii în paradigma fizionomiei, Editura Universităţii de Nord din Baia Mare, 2006, autor: prof. univ. dr. Georgeta Corniţă, publicate sub egida MEdC, în cadrul proiectului Lingvistica nonverbalului. Mimica. Dicţionar multilingv. Lucrările amintite au oferit şi materialul lexicografic de bază pentru limba română, reluat şi completat ulterior de autorii dicţionarului bilingv. Fiind vorba de un dicţionar care reflectă traducerea a două niveluri de codificare (din codul nonverbal în codul verbal şi din două coduri verbale diferite), organizarea sa este pusă în relaţie, în primul rând, cu termenii care desemnează componentele feţei umane, cu rol în construirea expresiei mimice (mimica propriu-zisă, contactul vizual şi paralimbajul sau mimica vocală): cap, faţă, frunte, ochi, gene, sprâncene, privire, nas, gură, buze, bărbie, voce. În continuare, atributele mimice sunt distribuite, pentru fiecare termen, în funcţie de aspectul surprins: static, ca trăsături stabile şi/sau dobândite, cu caracter de amprentă: dimensiune, formă, culoare, aspect (ultimul cu trimitere la vârstă, modele, trăsături umane cu 25
În cazul de faţă îmbinările lingvistice trimit la sintagma formată din termenul mimic de bază şi atributul determinant, fie el de natură adjectivală, substantivală, adverbială sau verbală. Sintagma înregistrată presupune existenţa unui enunţ din care a fost extrasă (de tipul: El [ea] are o faţă frumoasă., Faţa [lui, ei] frumoasă s-a luminat…, Faţa [lui, ei] era frumoasă. etc. Relativa libertate de a interpreta expresia mimică, ca şi expresia nonverbală, în general, se relaţionează cu un pronunţat caracter creativ, de tip metaforic, al expresiei lingvistice care o traduce: vezi faţă belicoasă (faţa unui om pus mereu pe ceartă), faţă senină (faţa unui om liniştit, împăcat sufleteşte) etc. 11
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
rol de unificare/diferenţiere, sănătate, îngrijire, mobilitate, percepţie estetică sau pur senzorială), sau dinamic, ca expresie activă, cu trimitere la stările sufleteşti, trăirile şi sentimentele cele mai frecvent menţionate în legătură cu expresia mimică 26 . În interiorul fiecărei subsecvenţe, cuvintele sunt distribuite, pentru a facilita căutarea, în ordine alfabetică, eventual redistribuite semantic pe două niveluri: pozitiv şi negativ. „Motor de căutare” schema mimică (nivelul superior: frunte, sprâncene; nivelul mijlociu: ochi, gene, pleoape, privire; nivelul inferior: nas, gură, buze, bărbie) termenul mimic; frunte; etc caractere antropologice: trăsături stabile şi/sau dobândite cu caracter de amprentă: dimensiune, formă, culoare, aspect; la aspect: vârstă, modele, trăsături de unificare/diferenţiere, sănătate, îngrijire, mobilitate, percepţie estetică, percepţie senzorială; o dimensiune: atributele în ordine alfabetică etc.; o vârstă: atributele în ordine alfabetică etc.; expresia activă a figurii: bucurie, desfătare, mângâiere, mulţumire, plăcere, satisfacţie, extaz – supărare, îmbufnare, burzuluială, mâhnire, necaz, nervozitate, mânie– atributele în ordine alfabetică etc. Considerăm că dicţionarul bilingv dedicat mimicii, ca o primă încercare de acest fel, va avea ecoul dorit la orice nivel de comunicare, dar sperăm să ajute în special comunicarea educaţională şi pe cea instituţională, în general. Această variantă, dar şi replica sa virtuală de pe site-ul Lingvistica nonverbalului. Mimica. Dicţionar multilingv (român, maghiar, englez, francez, german), sperăm să ne aducă şi observaţiile, completările sau aprecierile care să ne sprijine în elaborarea Dicţionarului multilingv.
26
Excepţie face termenul voce, pentru care atributele care trimit la trăsăturile stabile sau relativ stabile sunt organizate după: ton sau/şi timbru, volum, claritate, accent, melodie, ritm, percepţie estetică. 12
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
ÉRVELÉS A szavak segítségével „beszélünk”, a szemekkel, a kezekkel, „beszélünk az egész testünkkel, de a minket körülvevő tárgyak segítségével is. Megértjük mindazt, amit mások a szavak által közölnek, ha értjük a nyelvet, akkor felfogjuk a szavak értelmét, ha eléggé figyelmesek vagyunk és ha birtokoljuk a szabályokat, akkor a testmozgásból, az arcjátékból, a tekintetből, a hang árnyalataiból dekódoljuk az üzeneteket. Mi történik akkor, ha valamit el akarunk mesélni, ha valakit jellemezni szeretnénk, és ha az illető kommunikációs viselkedését szavak segítségével szeretnénk visszaadni? Hogy fogunk meggyőződni és másokat meggyőzni affelől, hogy megértettük mindazt, amit a beszélő közölt a komplex kifejezőeszközök segítségével? Mennyit tartunk észben, és milyen helyesen tudjuk visszaadni mindazt, amit közöltek? Íme néhany kérdés azok közül, amelyekre az antropológusok, a pszihológusok, a nyelvészek, a szociológusok, de az egyszerű beszélők is keresik a választ. A mimika szótára is válaszolhat a fenti kérdésekre, hozzájárulva azoknak a kifejezőeszközöknek a kiegészíteséhez, amelyeket az ember a kommunikációs folyamatban használ. A jelen esetben azonban nem arról van szó, hogy paradigmatikus szinten érjük tetten a mimika ikonikus ábrázolásmódját, hanem, hogy lejegyezzük a leggyakoribb nyelvészeti kapcsolatokat, amelyek lefordítják a különböző arckifejezéseket, legyenek azok statikusak vagy dinamikusak 27 . Úgy gondoljuk, hogy a kétnyelvű változat segítségével közelebb fogjuk hozni egymáshoz a különböző nyelvészeti terveket, lehetőséget adva a beszélőnek arra,hogy jobban megértse és jobban fejezze ki magát, amikor beszélgetőtársa nyelvi viselkedését szeretné leírni saját maga vagy valaki más számára. E jelen tanulmány elméleti alapját dr. Georgeta Cornita egyetemi tanár Comunicare şi semnificare. Studiul mimicii. Perspective interdisciplinare 28 , Editura Universităţii de Nord din Baia Mare, 2006 és Comunicare şi semnificare. Atributele mimicii în paradigma fizionomiei 29 , Editura Universităţii de Nord din Baia Mare, 2006 című művei képezik. Az említett művek nyújtották a lexikológiai alapot a román nyelv esetében is, utólag kiegészítve a kétnyelvű szótár szerzőitől. Mivel egy olyan szótárról van szó, amely két kodólási szint lefordítását tükrözi (a nem verbális kódból a verbálisra és két különböző verbális kódból), megszervezése elsősorban azokkal a szakkifejezésekkel áll kapcsolatban, amelyek az emberi arc összetevőit jelölik, beleértve a mimikát is ( a tulajdonképpeni mimika, a vizuális kontaktus és a vokális mimika): a fej, az arc, a homlok, a szemek, a szempillák, a szemöldökök, a tekintet, az orr, a száj, az ajkak, az áll, a hang. A továbbiakban a mimikára vonatkozó jelzők a következő szempontok szerint vannak csoportosítva: statikus, mint állandó és/vagy szerzett jellemvonások, nyom jeleggel: méret, alak, szín, külső megjelenés (ez utóbbi utal az életkorra, a modellekre, az etnikummal kapcsolatos jellemvonásokra, az egészségi állapotra, az ápoltságra, a 27
Az adott esetben a nyelvi fordulatok olyan szerkezetekre utalnak, amelyeket az alap mimikai terminus és a megfelelő jelző alkot, legyen az melléknévi,főnévi, határozói vagy igei. Az adott szószerkezet feltételezi annak a kijelentésnek a létezését, amlyben megjelent (például Neki szép arca van. A szép arca felderült. Szép volt az arca). A mimikai kifejezés, akárcsak a nem verbális kifejezés értelmezésének a viszonylagos szabadsága, általában összefügg a nyelvészet területén megfigyelhető metaforikus típusú kreatív képességgel, s így fordítja: lásd harcias arc (állandóan vitázó ember arca), derűs arc (csendes, lelkileg nyugodt ember arca) stb. 28 Közlés és jelentés. A mimika tanulmányozása. Interdiszciplináris perspektívák a közlésben 29 Közlés és jelentés. A mimika sajátosságai az arckifejezés paradigmájában 13
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
mozgékonyságra, az esztétikai és érzékelő felfogásra), dinamikus, mint az aktív kifejezés,utalva a mimikával kapcsolatos leggyakoribb lelkiállapotokra, érzésekre és érzelmekre. 30 E csoportosításon belül, a könnyebb és gyorsabb keresés érdekében, mindegyik alcsoportban a szavak ábécé-sorrendben találhatóak, annak ellenére, hogy egy hármas szintű szemantikai jellegű csoportosítás is alkalmas lett volna: pozitív, negatív és semleges.
Kereső elem Mimikai keret/váz felső szint: homlok, szemöldök, középszint: szemek, szempillák, tekintet. alsó szint: orr, száj, ajkak, áll Mimikai kifejezés: homlok, stb. Antropológiai jellemzők: állandó és/vagy szerzett jelemvonások nyom jelleggel: méret, alak, szín, külső megjelenés külső megjelenés: életkor, modellek, az etnikummal kapcsolatos jellemvonások, egészségi állapot, ápoltság, mozgékonyság, esztétikai és érzékelő felfogás méret: a jelzők ábécé sorrendben találhatóak stb. életkor: a jelzők ábécé sorrendben találhatóak. Az arc aktív kifejezései: öröm, gyönyör, vigasz, elégedettség, élvezet, megelégedés, elragadtatás, harag, duzzogás, méreg, bú, baj, idegesség, düh-a jelzők ábécé sorrendben találhatóak stb.
Úgy gondoljuk, hogy a mimikának szentelt szótár, mint első ilyen jellegű próbálkozás, kellő fogadtatásban fog részesülni, de ugyanakkor azt is reméljük, hogy segíteni fogja a nevelési és intézményesített kommunikációt. Reméljük, hogy e változat is, akárcsak a virtuális változata a A nem verbális nyelvészet. Mimika. Többnyelvű szótár (román – magyar – angol – francia – német) honlapon észrevételekben, kiegészítésekben, méltatásokban gazdag lesz, amelyek majd támogatni fognak a Többnyelvű szótár kidolgozásában.
30
Kivételt képez a hang, mely esetben az állandó vagy relatív állandó jellemvonásokra utaló jelzők a hangnem vagy/és hangszín, hangerő, tisztaság, hangsúly, dallam, ritmus, esztétikai felfogás szerint vannak csoportosítva. 14
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
ATRIBUTELE MIMICE ÎN PARADIGMA FIZIONOMIEI
TERMENI MIMICI cap, faţă
nivelul superior frunte, sprâncene
privire, voce
nivelul mijlociu gene, pleoape, ochi
nivelul inferior nas, gură, buze, bărbie
15
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
A MIMIKA JELZŐI AZ ARCHIFEJEZÉS ESETÉN MIMIKAI KIFEJEZÉSEK fej, arc
felső szint homlok, szemöldök
tekintet, hang
középszint szempilla, szemhéj, szem
alsó szint orr, száj, ajkak, áll
16
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
MIMICA DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR CAP (n.sg.)
(A) FEJ
CARACTERE ANTROPOLOGICE (trăsături stabile, moştenite sau dobândite, cu caracter de amprentă)
ANTROPOLÓGIAI JELLEMVONÁSOK (állandó, öröklött vagy szerzett vonások nyom jelleggel)
DIMENSIUNE
MÉRET
cap… ~ enorm ~ imens ~ mare ~ masiv ~ măricel ~ mărit ~ mic ~ micşorat ~ micuţ ~ miniatural ~ minuscul ~ mititel ~ voluminos
… fej hatalmas ~ óriási~ nagy~ masszív~ nagyocska~ megnagyobbított 31 * kicsi~ megkisebbített* parányi~ miniatűr~ parányi~ pici~ terjedelmes*
...
A MIMIKA MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR ...
(AZ) ARC
FAŢĂ (f.sg.) ...
intelligencia, … - butaság, …
inteligenţă, … - prostie, …
… arc alvó~ bamba~ beszédes~
faţă … ~ adormită ~ năucă ~ grăitoare
31
*Traductibil, cu posibilitate de a intra în combinare cu termenul mimic./ Lefordítható, adva lévén az a lehetőség, hogy kombináljuk a mimikai terminussal 17
MIMICA. DICŢIONAR ROMÂN-MAGHIAR ŞI MAGHIAR-ROMÂN ROMÁN-MAGYAR ÉS MAGYAR-ROMÁN SZÓTÁR. A MIMIKA
csalafinta~ csámpás~ élénk~ elragadó~ értelmes~ feléledt~ figyelmes~ furcsa~ huncut~ idétlen~ idióta~ ihletett~ kábult, bódult~ kelekótya~ kicsinyes~ kíváncsi~ korlátolt~ lekonyult~ meghökkent~ megkergült*~ nem átlátszó* nyitott~ nyomorult~ nyugodt~ ostoba (kifejezés) ostoba~ primitív~ ravasz~ szabálytalan~ szórakoztató~ tébolyult~ tunya~ ütődött~ zseniális~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
…mosoly agyafúrt ~ alvó ~ élénk ~ értelmetlen ~ furfangos ~ megzavarodott ~ ostoba ~
şmecheră şuie (reg., fam.) ageră captivantă inteligentă dezgheţată atentă pidosnică (pop.) ştrengărească bleagă idioată inspirată buimacă hăbăucă (reg.) meschină curioasă tâmpă (pop., fam.) bleojdită (pop.) zăpăcită căpiată opacă deschisă becisnică(înv.) placidă nătângă (expresie) stupidă, tâmpită primitivă şireată anormală amuzantă alienată tembelă tehui(reg.) genială
zâmbet … ~ isteţ ~ adormit ~ vioi ~ nătâng ~ şmecher ~ năuc ~ prostesc, stupid
18