2
WHAT IS A DENTAL IMPLANT?
MI A FOGÁSZATI IMPLANTÁTUM?
A dental implant is an artificial root on which the crown replacing the missing tooth is fixed.
A fogászati implantátum egy olyan mesterséges foggyökér, melyre felhelyezik az elvesztett fogat pótló koronát.
WHAT IS AN IMPLANT MADE UP OF?
MIBŐL ÁLL EGY IMPLANTÁTUM?
An implanting system is made up of two parts: the implant itself which is similar in size to the natural dental root. the prosthetic abutment: a device made of titanium, it stands for the tooth in a cut stump upon which the crown is bound.
Az implantátum-rendszer két részből áll: magából az implantátumból, melynek mérete megközelítőleg egyezik a természetes foggyökér méretével. a protetikai felépítményből, azaz egy olyan titánium-alkatrészből, amely a lecsiszolt fogcsonknak felel meg. Erre rögzítik a koronát.
WAS IST EIGENTLICH EIN ZAHNIMPLANTAT? Das Zahnimplantat ist eine künstliche Zahnwurzel, auf die diejenige Krone aufgetragen werden kann, die den fehlenden Zahn ersetzt.
WORAUS BESTEHT DAS ZAHNIMPLANTAT? Das Implantatsystem bilden zwei Teile: der Implantatkörper, der in Größe so gut wie möglich der Größe der ursprünglichen Zahnwurzel entsprechen muss; der prothetische Aufbau aus Titan oder Implantatpfosten, der dem geschliffenen Zahnrest entspricht – darauf wird die Krone aufgesetzt.
QU’EST-CE QU’UN IMPLANT DENTAIRE? L’implant dentaire est une racine artificielle sur laquelle viendra se fixer une couronne remplaçant ainsi la dent perdue.
DE QUOI SE COMPOSE UN IMPLANT? La réalisation implantaire se compose de 2 parties : l’implant lui-même. Sa taille est sensiblement identique à celle d’une racine naturelle. le pilier prothétique intermédiaire. C’est une pièce en titane prenant la place d’une dent taillée sur laquelle se fixera la couronne.
HOW FREQUENT IS REJECTION? GYAKRAN TÖRTÉNIK MEG AZ IMPLANTÁTUM KILÖKŐDÉSE?
The dental implant is made up of a biocompatible material which is totally accepted by the human body: titanium, primarily. All researches prove that this is the most suitable material which reconciles in itself resistance and tolerance. If the patient follows the practitioner’s instructions, the success rate is higher than 95%.
A fogászati implantátum olyan biokompatibilis anyagból készül, melyet az emberi test tökéletesen befogad: legtöbbször titánból. Minden kutatás azt bizonyítja, hogy ez a legalkalmasabb anyag, mely egyesíti magában a rezisztenciát és a toleranciát. Amennyiben a páciens betartja orvosa utasításait, a sikerességi arány magasabb, mint 95%.
Implanting is a better solution compared to partial or full (complete) dentures and dental bridges, too.
A részleges vagy teljes protézishez, illetve a hídhoz képest minden szempontból jobb megoldást kínál a fogbeültetés, azaz az implantálás.
SIND IMPLANTATENVERLUSTE HÄUFIG? Zahnimplantate sind aus biokompatiblen Materialien angefertigt, die der menschliche Körper absolut problemlos verträgt. Am häufigsten wird Titan benutzt. Alle bisherigen Forschungen haben ergeben, dass dieses Element die perfekte Kombination von Resistenz und Toleranz bietet. Falls die Patienten die Anweisungen der Zahnärzte ernst nehmen, liegt die Erfolgsrate der Implantation über 95%.
Y A-T-IL SOUVENT REJET D’UN IMPLANT? L’implant dentaire est fabriqué à partir d’un biomatériau entièrement accepté par le corps humain : majoritairement, le titane. Toutes les études ont prouvé que c’était le meilleur matériau, conciliant résistance et tolérance. Le pourcentage de réussite est supérieur de 95% à condition de respecter parfaitement les indications.
Verglichen mit einer partiellen oder kompletten Prothese oder Brücke ist eine Zahnimplantation aus allen unten aufgelisteten Gesichtspunkten eine bessere Lösung.
L’implantation offre une meilleure solution en la comparant aux prothèses complète et partielle ainsi qu’au bridge.
3
4
The dental implant enables the reconstruction of a single missing tooth without damaging the surrounding teeth. With implants, it is also possible to construct fixed dental bridges in case of missing molars. All this is done in order to avoid the use of removable dentures, that are less comfortable and less attractive. In case the patient has no teeth at all, implants – artificial titanium roots – can ensure the perfect stability of a denture, thus enabling natural bite and chewing.
Ein Zahnimplantat ermöglicht es nicht nur, einen einzigen fehlenden Zahn ohne die Beschädigung der Nachbarzähne zu ersetzen, sondern auch das Aufsetzen einer dauerhaften Brücke falls die eigenen Backzähne fehlen. Dadurch kann man die Benutzung eines unbequemen und weniger schönen künstlichen, herausnehmbaren Gebisses vermeiden. Wenn die eigenen Zähne überhaupt nicht mehr vorhanden sind, garantiert ein Implantat − bzw. die künstlichen Titan-Wurzeln − die absolute Stabilität des künstlichen Gebisses, und damit das problemlose Kauen.
Implantátummal lehetővé válik egyetlen foghiány helyreállítása a szomszédos fogak csonkítása nélkül, illetve a természetes őrlőfogak hiánya esetén rögzített híd készíthető implantátumok használatával. Mindezt úgy, hogy elkerüljük a kényelmetlen és kevésbé esztétikus kivehető műfogsor használatát. Ha már egyáltalán nincs fog, az implantátumok − melyek mesterséges titániumgyökerek − biztosítani tudják a műfogsor tökéletes stabilitását, ezáltal a normális rágást.
L’utilisation d’un implant rend possible la réalisation d’une dent unitaire en évitant la mutilation des dents voisines, et lorsqu’il n’y a plus de pilier naturel molaire, les implants permettent la réalisation d’un bridge fixé. Et tout cela sans utiliser un appareil mobile inconfortable et peu esthétique. Lorsqu’il n’y a plus de dent, les implants − qui sont des racines artificielles en titane − peuvent assurer une stabilité parfaite à l’appareil et ainsi une mastication normale.
BIOTECH − EUROPEAN QUALITY, FRENCH AESTHETIC
BIOTECH − EURÓPAI MINŐSÉG, FRANCIA ESZTÉTIKUM
Founded in 1987, the French Biotech International is specialized in dental and orthopaedic implants. All Biotech products are the result of close collaboration between surgeons, lab technicians, biomaterials specialists, professionals in the industry and our own research and development centre. Biotech has been certified ISO 9001:2000 and NF EN ISO 13435:2004, and the whole of our range is covered by the CE mark, which means that the products commercialised by Biotech answer to the European regulation in terms of manufacturing, traceability, safety, labelling, and packaging.
Az 1987-ben alapított Biotech International az ortopédsebészet és a szájsebészet francia szakértője. Minden egyes Biotechtermék sebészek, protetikai laboratóriumok, biokompatibilitási és ipari szakértők, illetve a cég saját kutató-fejlesztő központjának szoros együttműködéséből születik meg. A Biotech ISO 9001:2000 és NF EN ISO 13485:2004 tanúsítvánnyal rendelkezik, valamennyi terméke CE jelzésű, azaz megfelel az európai szabványoknak a gyártás, a nyomon követhetőség, a biztonság, a címkézés és a csomagolás tekintetében.
BIOTECH − EUROPÄISCHE QUALITÄT, FRANZÖSISCHE ÄSTHETIK
BIOTECH − QUALITÉ EUROPÉENNE, ESTHÉTIQUE FRANÇAISE
Das im Jahre 1987 gegründete Biotech International ist der Französische Experte in den Bereichen orthopädische Chirurgie und Dentalchirurgie. Die Entwicklung jedes einzelnen Produktes setzt die Zusammenarbeit diverser Experten und Einrichtungen voraus. Dazu gehören sowohl Chirurgen, prothetische Laboratorien, Experten in Biokompatibilität und Wirtschaft als auch die Mitarbeiter des Biotech Zentrums für Entwicklung und Forschung. Biotech verfügt über die Zertifikate ISO 9001:2000 und NF EN ISO 13485:2004. Außerdem sind alle Produkte mit dem Vermerk „CE” versehen, entsprechen also den Europäischen Gesetzen über Produktion, Nachweisbarkeit, Sicherheit, Etikettierung und Verpackung.
Fondé en 1987, Biotech International est le spécialiste français du matériel de chirurgie orthopédique et de chirurgie dentaire. Tous les produits sont le résultat d’une étroite collaboration entre chirurgiens, laboratoires de prothèses dentaires, spécialistes des biomatériaux, professionnels de l’industrie et le bureau d’études. Biotech International a reçu la certification ISO 9001:2000, NF EN ISO 13485:2004 ; toute la gamme bénéficie du marquage CE, c’est-à-dire elle répond aux normes européennes de fabrication, de traçabilité, de sécurité, d’étiquetage et de conditionnement.
5
6
With its triple objective, Biotech occupies a particular place in the market of dental implants: permanent renewal − constant development of existing products according to the most recent medical researches close cooperation with practitioners and patients perfect quality to support a complete life. Biotech International is present all over the world with its products reconciling European quality with French aestetic.
Biotech hält mit seiner dreifachen Zielsetzung eine besondere Position am Markt der Zahnimplantate inne: ständige Erneuerung – die bereits vorhandenen Produkte werden stets im Einklang mit den neusten Forschungsergebnissen weiterentwickelt; enge Zusammenarbeit mit Zahnärzten und Patienten; perfekte Qualität für ein erfülltes Leben. Die Produkte von Biotech International sind Dank der Kombination der Europäischen Qualität und der Französischen Ästhetik weltweit präsent.
A Biotech hármas célkitűzésével különleges helyet foglal el a fogászati implantátumok piacán: állandó megújulás − a meglévő termékek szüntelen fejlesztése a legújabb kutatási eredmények birtokában szoros együttműködés a fogorvosokkal és a páciensekkel tökéletes minőség a teljes élet jegyében. A Biotech International világszerte jelen van termékeivel, melyek ötvözik az európai minőséget és a francia esztétikumot.
Par son triple objectif, le Biotech occupe une place particulière sur le marché des implants dentaires : renouveau permanent − développer sans cesse les produits déjà existants selon les résultats scientifiques les plus récents coopération étroite avec les praticiens et les patients la meilleure qualité sous le signe de la vie totale. Le Biotech International est présent dans le monde entier avec ses produits qui harmonisent la qualité européenne avec l’esthétique française.
BECAUSE THE FRENCH KNOW... MERT A FRANCIÁK TUDJÁK...
The French know how to enjoy everyday pleasures, including gastronomy. Sitting on the terrace of a Parisian café, smelling and biting into a freshly baked croissant, people do not start thinking about their teeth. To live a complete life without having to give up everyday pleasures, you should listen to the French. And this time quality goes along with French refinement and aestetic. If you have made your decision for life, and you chose Biotech products, please consult your dentist who will examine your dental status and provide full information and answers to your questions. Thank you for placing your trust in us.
A franciák tudják, hogyan élvezzék a mindennapok gyönyöreit, és ez alól a gasztronómia sem kivétel. Egy párizsi kávézó teraszán üldögélve, a frissen sült, illatos croissant-ba harapva senkinek sem a fogai jutnak eszébe. Ahhoz, hogy Ön is teljes életet élhessen, és ne kelljen lemondania a mindennapok élvezeteiről, érdemes a franciákra hallgatnia. Annál is inkább, mert a minőség ezúttal francia kifinomultsággal és esztétikummal párosul. Ha meghozta az életre szóló döntést, és a Biotech termékeit választja, kérjük, konzultáljon fogorvosával, aki felméri az Ön állapotát, és minden felmerülő kérdésre teljes körű tájékoztatást ad. Köszönjük megtisztelő bizalmát!
WEIL DIE FRANZOSEN ES WISSEN... Die Franzosen wissen genau, wie man die kleinen Freuden des Alltags in vollen Zügen genießt, Gastronomie gehört selbstverständlich dazu. Wenn man an der Terrasse eines Pariser Cafés sitzend in ein warm duftendes, frischgebackenes Croissants beißt, will man nicht an Zahnprobleme denken. Nehmen Sie sich deshalb ein Beispiel an den Franzosen, um das Leben in vollen Zügen, ohne Verzicht genießen zu können. Ein Grund mehr: Qualität geht in diesem Fall Hand in Hand mit der Französischen Ästhetik und Raffinement einher. Falls Sie die Entscheidung treffen, die Produkte von Biotech zu wählen, ist dies eine Entscheidung fürs Leben. Bitte fragen Sie Ihren Zahnarzt, um ein komplettes Bild über den Zustand ihrer Zähne und eine umfangreiche Beratung zu erhalten. Wir bedanken uns herzlich für Ihr Vertrauen!
PARCE QUE LES FRANÇAIS SAVENT... Les Français savent très bien jouir des plaisirs du quotidien, y compris la gastronomie. Sur une terrasse d’un café parisien, en dégustant un croissant tout chaud, personne ne pense à ses dents. Pour que vous aussi, vous puissiez vivre une vie totale, et pour que vous ne deviez pas renoncer aux plaisirs du quotidien, vous devez suivre les conseils des Français. D’autant plus que la qualité s’accompagne du raffinement et de l’esthétique français. Si vous avez pris la décision pour la vie et vous choisissez les produits de Biotech, veuillez consulter votre dentiste qui examinera l’état de vos dents et répondra à toutes les éventuelles questions. Nous vous remercions de votre confiance.
7
NTS.FR
WWW.IMPLA
OM US.HU NTKONTACT.C WWW.OCULE
WWW.IMPLA