www.monitormagazin.hu
Negyed szabad század
z el Dr. S
e s tei
á Tam
s
II/3.
KÖZÉLETI HÍRMAGAZIN
2015. MÁRCIUS
MONITOR extra
A tavasz TOP boros rendezvénye a Bock Bisztró Balatonban
2015. március 14-én 19 órától a 200 éves Festetics Helikon Taverna Pincében
Negyed szabad század 1990 őszén tartották a rendszerváltozás utáni első szabad települési képviselő-választást. Huszonöt év, hat kerek ciklus, öt polgármester – az eltelt időszak mérlege. E havi számunkban a jubileumi évforduló kapcsán Keszthely legújabb kori polgármestereinek adtuk meg a lehetőséget arra, hogy elmondják saját tapasztalataikat, eredményeiket. Kérdeztük őket, de nem visszakérdeztünk, szerkesztettük, de nem foglaltunk állást.
Nagy Balatoni borcsata – az északi és a déli part összecsap
A Nagy Borcsata szereplői ezúttal a Légli Géza vezette Kislaki Bormanufaktúra és Török Csaba a hegymagasi 2HA Szőlőbirtoktól. Legyen Ön is részese ennek a játékos megmérettetésnek egy kellemes élőzenés vacsora mellett! A lágy jazz dallamokról a Babos&Piller jazz duó gondoskodik. A programon való részvétel ára, mely tartalmazza a 4 fogásos 10 tételes borsoros Bock vacsorát és tárlatvezetést a Festetics Helikon Taverna borászati kiállítótérben: 14.500,- Ft /fő
Asztalfoglalás:
[email protected]
Welcome ital: Kislaki Chardonnay Pezsgő Brut 2012 Hideg előétel: Libamáj kétszer 2HA Pinot Gris 2012 // Kislaki Matacs Chardonnay 2012 Meleg előétel: Fogas Keszthelyi módra 2HA Olaszrizling 2013 // Kislaki Jánoshegyi Rizling 2013 Főétel: Glazúrozott marhaoldalas pikáns zöldségekkel 2HA Shiraz 2012 // Kislaki Jánoshegyi Kékfrankos 2011 Desszert: Máglyarakás másképp 2HA Tabunello 2012 // Kislaki Válogatás Merlot 2011
+36 20 246 8020
„Lassan háttérbe szorulnak a helyi prioritások, a pártérdek egyre meghatározóbb” 1965-ben járt először a városban Keszthely legújabb kori történetének első polgármestere, dr. Szelestei Tamás. Beismeri: nem a Balaton fogta meg, hanem a Keszthelyi-hegység, amely azóta is kedves a szívének. A városi kórház főorvosa 1990−94 között lerakta az önkormányzat és intézményei rendeltetésszerű működésének alapköveit, s szerepe vitathatatlan a várospolitika formálásában.
www.bockbisztrobalaton.hu
Dr. Szelestei Tamás
„Nyolcvanéves koromra öt gyermekemmel, húsz unokámmal megelégedett keszthelyi polgárnak érzem magam.”
Pannon könyvesbolt Igényes választékkal, folyamatosan változó akciókkal várjuk üzletünkben. Szakkönyvek, tankönyvek, importkönyvek, antikvár könyvek beszerzését vállaljuk rövid határidővel. 8360 Keszthely, Kossuth L. u. 40. Tel.: 06-83/318-373 . Fax: 06-83/511-649 Mobil: 06-70/501-9200 E-mail:
[email protected]
− A rendszerváltozás utáni első települési önkormányzati választás eredményeként került a polgármesteri hivatalba. Hogy telt az első nap a városházán? − Nagyon emlékezetes volt. 1990. október 26-án alakult meg a testület a Balatoni Múzeumban, 19-en voltunk, én az egészségügyet kívántam képviselni mint akkor már húsz éve ott dolgozó orvos. A pártok nem jutottak dűlőre a polgármester személyéről, ezért konszenzussal engem választottak 17 igen, 1 tartózkodás, 1 nem mellett. Mindannyian tudtuk, hogy ez valami újnak a kezdete. Nekem kifejezetten annak bizonyult:
aznap indult Budapesten a taxisblokád, és délután már a keszthelyi taxisok is elzárták az utat, így az ünnepségről egyenesen hozzájuk siettem. − Milyen volt az első képviselő-testület? − A testület remek összetételű volt. Nem voltak pártfrakciók, mindenki a saját véleménye szerint szavazott, a rendszerváltozás lendületében ez volt a természetes. Néhány nappal a hivatalom elfoglalása után összehívtam a tejles dolgozói kart az „életveszélyes” színházba, és mindenkit megnyugtattam, hogy nem érdekel senkinek a múltja. Egyetlen kollégától váltam csak meg, miután kiderült, hogy visszatartja a leveleimet… Az első három évben élmény volt a munka. Sajnos a ciklus végére a lelkesedés kissé lelohadt, ma pedig már csak párt és pártérdek van, nemcsak Keszthelyen, de a legtöbb városban. − Milyen feladatokat kapott örökül a tanácstól az egészségügy terén? − 1987-ben kezdődött a kórház-rekonstrukció, amelyet folytatni kellett; a rendelőintézet elhanyagolt volt, és az alapellátás is átalakításra szorult. Veér Miklós utolsó tanácselnök, aki egy igaz magyar ember volt, átsegített a kezdeti időszakon. Ám azonkívül, hogy nagyon segítőkész volt, rám hagyományozott egy felállványozott városházát, ahová nem lehetett beköltözni, és egy életveszélyesnek kikiáltott színházat, amelyet leginkább politikai okokból zártak be. Kritikus volt az Amazon Szálló helyzete is, amely máig kezeletlen fekély a városon. Bár Czoma László, a választókerület országgyűlési képviselője, a Helikon Kastélymúzeum vezetője magához ragadta a tulajdonjogot, a Festetics-kastély ragyogó rendbetétele mellett a szállóra már nem maradt kapacitás. − Alapító tagja vagyok a Nagycsaládosok Országos Egyesületének, ahogy Surján László akkori egészségügyi miniszter is, ismertük is egymást. Amikor 1989ben átadták a kórház kész fél tömbjét, felvettem vele a kapcsolatot. Ennek köszönhetően a város 920 millió forintot kapott a rekonstrukció folytatására,
s mindössze negyvenmilliót kellett hozzátennie. Négyen pályáztak a munkálatok elvégzésére, köztük a Záév, a Zala Megyei Építőipari Vállalat, amely az első ütemet is kivitelezte. Nem az ő pályázatuk volt a legolcsóbb, a testületnek mégis őket javasoltam, bíztam bennük. A voksolásnál szavazategyenlőség alakult ki. Az akkori szabályok értelmében ilyen esetben a polgármester dönt. Én a Záév mellett tettem le a voksom. Csak ketten jelentettek fel a minisztériumnál és az Állami Számvevőszéknél: Czoma László képviselő és a kórházigazgató… Amikor az épület a megfelelő módon, a megfelelő időben elkészült, a miniszter levélben kért tőlem elnézést. − Többször felmerült Czoma László neve. Milyen volt a viszonya a térség országgyűlési képviselőjével? − Mindaddig, amíg a kéréseit teljesíteni tudtuk, akaratát elfogadtuk, tárgyszerű volt a kapcsolatunk. Amikor a véleményünk nem egyezett, feszültté vált a viszony. Ilyen eset volt, hogy szedjük fel az aszfaltot a „Czoma-szorosban”, vagy hogy vigyük el a rendelőintézetet máshová. Hosszú harcba torkollott az is, amikor vendéglő nyílt a Katona József utca tetején. A képviselő követelte az épület lebontását, óriási palávert csapott, még az Országos Műemlékvédelmi Hivatalt is iderángatta… A kompromisszum végül az lett, hogy a tulajdonos zöld tetőt építtetett, így az nem zavarja a látogatókat a kilátásban. Bár Czoma Lászlóval megromlott a viszonyunk, a város ennek nem látta kárát, a Festetics-kastélyt pedig senki nem irányíthatta volna jobban. E munkájáért a Keszthely díszpolgára címet is megérdemelné. − Milyen irányban formálódott Keszthely? − Keszthelyt az első pillanattól úgy láttam, mint elsősorban iskola- és nyugdíjasvárost. Ez ma már, belátom, nem elég, de akkor, üres zsebbel nem volt mivel kitörni. Szellemi tőke viszont volt, és Keszthelynek volt kisugárzása, hangulata. Örömmel látom, hogy most is van.
További hírek és programok a www.monitormagazin.hu oldalon olvashatók.
3
Kulcsár Péter a rendszerváltozás utáni második polgármestere volt Keszthelynek. 1994−1998 között vezette a várost, előtte alpolgármester volt. 1998-ban folytatni kívánta a munkát, azonban a bal- és a jobboldal mögött végzett az önkormányzati választáson. 2002-ben ismét megmérette volna magát polgármesterként, ám nem sikerült egységbe kovácsolnia az őt támogató erőket, ezért visszalépett. Mára visszavonult a közélettől, saját ügyvédi irodájában dolgozik. A lapunkban való megszólalás lehetőségével telefonos és személyes megkeresésünk ellenére sem kívánt élni.
„Egy Keszthely méretű településen a feladatok nem politikai természetűek” Szabó Imre 1998–2002 között vezette a várost, előtte nyolc évig volt a képviselő-testület tagja. Keszthely harmadik polgármesterének voltak gondjai a képviselők egy részével. Hivatalba lépése után néhány hónappal az őt támogató testületi többség pártpolitizálni kívánó része kihátrált mögüle. – Két cikluson keresztül dolgoztam választott képviselőként a helyi önkormányzatban a polgármesterségem előtt. Míg az első két ciklusban a pártpolitika nem telepedett rá a testületi munkára, a harmadik ciklusban már frakciók alakultak. Szomorúan kell megállapítanom, hogy azóta egyre inkább uralkodóvá válik ez a hozzáállás. Holott az a tapasztalatom, hogy a megoldandó feladatok javarészt nem pártpolitikai természetűek, még egy Keszthely méretű településen sem. – Milyen kondícióban volt a település, amikor átvette? – Még nem voltunk európai uniós tagok, az állami pályázati források is csak akkor kezdtek megnyílni. Nagyobb volumenű fejlesztésekbe még nem lehetett belekezdeni. A feladatok szaporodtak, az állami finanszírozás ezzel soha nem volt összhangban. Néhány intézményt át is kellett adni a megyének. Az adófizető képesség romlott, mert sorra szűntek meg a nagyobb cégek. 1998–2002 között ennek ellenére megmásfélszereződött Keszthely vagyona az állami vagyonátadásoknak köszönhetően. – Milyen programmal indult neki a ciklusnak? – Az én programom az volt, hogy szolgáljam a várost. Vigyük a napi ügyeket, működtessük az intézményeket, és a lehetőségekhez mérten fejlesszünk. – Milyen fejlesztésekbe vágtak bele? – Megvalósult a színház, ami elsősorban Sáringer Gyula akkori fideszes országgyűlési képviselő érdeme. A pályázatunk már az illetékesek előtt feküdt, amikor a kultuszminiszter ellátogatott Keszthelyre. Kihasználva a kedvező alkalmat, a képviselő hosszasan győzködte a színház helyi fontosságáról. Nem sokkal ezután a projektet előrébb sorolták, így támogatáshoz jutottunk. – Megvásároltuk az angolnatelepet,
4
Szabó Imre
„Komolytalannak tartom azokat az elképzeléseket, amelyek szerint a város helyzetét egy sokcsillagos szálloda megoldaná. Ez nem felel meg a realitásoknak.” amelynek térségében egy egészségturisztikai centrumot szerettünk volna létrehozni. Az eredeti elképzelésből nem lett semmi, mert az utánunk következő városvezetés nem tudott mit kezdeni ezzel a lehetőséggel. Végül is nem bizonyult rossz befektetésnek: háromszázmillióért vettük, és csaknem egymilliárd forintért adott túl rajta később a város. A Hévízi-tó közvetlen szomszédságában lévő, „aranytojást tojó tyúkot” adták el. – Egy innovációs parkot is terveztünk egy svéd–angol befektetői csoport részvételével, hogy Keszthely gazdasági élete erősödjön, és több lábon álljon. Már csak egy miniszteri aláírás hiányzott a háromoldalú szerződéshez, de a 2002. tavaszi kormányváltás előtt már nem sikerült megszerezni. A minket követő vezetésnek lett volna lehetősége továbbvinni ezt a projektet, de végül nem tette. A kedvező feltételei még ma is megvannak egy ilyen irányú fejlesztésnek.
További hírek és programok a www.monitormagazin.hu oldalon olvashatók.
− Milyen volt Keszthely és a térség kapcsolata? – A város polgármestereként egyúttal a Balatoni Szövetség elnöke is voltam. Az ottani ténykedésem világossá tette számomra a térségi együttműködés fontosságát. Ezért mindig kiemelten dolgoztam a szűkebb és tágabb, települések közötti együttműködésért. Számos olyan települési feladat van ugyanis, amelyet igazán jól csak másokkal összefogva lehet megoldani. – A hévízi városvezetéshez évtizedes, személyes sportbaráti kapcsolat fűzött. Ezt kölcsönösen igyekeztünk átvinni az önkormányzati munkára is. A két képviselő-testület fehér asztal mellett tartott közös „testületi ülést” már a ciklus elején. Három bizottságunknak is voltak munkaülései a megfelelő hévízi bizottságokkal. Sajnos ez a folyamat a következő ciklusokban megszakadt. Érdemi együttműködéseknek nemigen látom a jeleit, sem a szűkebb, sem a tágabb térségben. − Van egy harangunk, amely a maga nemében egyedülálló a világon: II. János Pál pápa személyesen áldotta meg Rómában. Három szomszédos település – Gyenesdiás, Hévíz, Cserszegtomaj – polgármestere, az ötletgazda Vértesaljai András, Léber Mihály atya – a Fő téri templom akkori plébánosa – és jómagam létrehoztunk egy alapítványt. Összeszedtük a pénzt a Kézfogás harangjára, elkészíttettük, majd elvittük Rómába. Ez a harang a kézfogáson alapuló együttműködés valós szimbóluma. Mert „kezet csak megfogni szabad. Elereszteni vétek, ellökni átok. Egymásba simuló kezek tartják össze az eget, s a világot” – mondta Albert Camus. Ez a harang a térség igazi turisztikai attrakciója is lehetne, ami csak akarat, némi tettrekészség és marketing kérdése. – Milyennek látja a város jelenét, jövőjét? – Örülök a megvalósult városszépítő fejlesztéseknek. Igazi áttörést azonban csak a városi bevételeket növelő gazdasági fejlődéstől lehet várni, amihez egyébként megvannak a város adottságai. Csak ehhez sokkal több erőfeszítést kellene tenni.
„Ha nagyobb a lobbikészség, robbanásszerű eredményeket lehetett volna elérni” Mohácsi Józsefet 2002-ben választották polgármesternek az MSZP–SZDSZ támogatásával, és 2006-ig töltötte be ezt a posztot. Nevető harmadikként vitte el a tisztséget a megosztott jobboldalon induló fideszes Sáringer Tamás és az előző városvezető, a független Szabó Imre előtt. A szocialista többségű testületben úgy voltak, mint a parlamentben: minden alkalommal azon drukkoltak, hogy meglegyen az abszolút többség. – Milyen képviselő-testülettel vágott neki a négy évnek? – A 2002–2006-os időszakban építő jellegű, jól gondolkodó testület állt össze rutinos rókákkal, akikre lehetett és muszáj is volt támaszkodnom. A hivataltól minden segítséget megkaptam, csak a jegyző asszony nem volt partner az együttműködésben, ezért megváltunk egymástól. Mindenkivel normális viszonyra törekedtem. Annak ellenére volt jó a hangulat, hogy a politikai lövészárok egyre mélyült. Egy ilyen szintű városban nem a politikának kellene vezérelnie az embereket, hanem a jobbítás szándékának. – Milyen örökséget kapott az elődjétől? – Nem örököltem kirívóan rossz kas�szát, de napról napra éltünk. Az ingatlaneladások billentették helyre a városi költségvetés egyensúlyát. A teendők egy részét kedvező kondíciójú hitelekből fedeztük. – Milyen tervek voltak, és mit sikerült megvalósítani belőlük? – A Sármellékre tervezett ipari parki beruházást megnyertük, de nem lett akkor belőle semmi. A Libás esetében kész volt a terv egy görög stílusú üdülőparadicsomról. Tízéves határidővel kötöttük a szerződést, amely jövőre lejár, és nem történt semmi a területen. Mi is hibáztunk, a Balaton-parti rendezési terv tekintetében voltak hiányosságok; a következő vezetésnek a beépíthetőséggel voltak problémái. A vége az lett, hogy a befektetőtárs meghátrált, és máshová ment. – Ugyanígy jártunk a hévízi angolnateleppel. Ha megvalósul a szállodakomplexum, ötvenszázalékos kihasználtsággal is évi százmillió forintos bevételt jelentett volna. A kassza azonban üres volt, és bomba üzletnek bizonyult a
MONITOR extra KÖZÉLETI HÍRMAGAZIN ISSN 2064 - 7379 Copyright © Monitor, 1993 Minden jog fenntartva.
www.monitormagazin.hu E-mail:
[email protected]
terület értékesítése: a vételár több mint háromszorosáért sikerült eladni. Ez húzta ki a kátyúból a várost, és tudtunk félretenni több száz millió forintot a pályázati alapba. Az önkormányzatnak a mai napig nincs olyan tevékenysége, amely pénzt termelne. – Az egyik legfontosabb feladat a munkahelyteremtés volt, valamint szállodák építése. Az angolnás és a Libás, a Festetics úti öregek otthona és az ipari park, amelynek a sármelléki repülőtér adott volna lendületet a cargo forgalom kiszolgálásával, több ezer munkahelyet jelentett volna. És ott van még a Szigetfürdő esete. Nagyon sokat küzdöttünk érte, mégsem sikerült. Annak ellenére nem, hogy a Vegyépszer igazgatója aláírt szerződést nyomott a kezembe, miszerint építik a Szigetfürdőt. Máig hangoztatom, hogy nagy butaság volt megfúrni, hiszen a 2500 négyzetméternyi vízfelületű élménypark külső felmérések szerint is ötszázezer turistát vonzott volna évente. – 2002 és 2006 között nyolcmilliárd forintot sikerült lobbi útján Keszthelyre csábítani. Ha nagyobb a lobbikészség, ezt az összeget meg lehetett volna többszörözni, de a kapcsolatok felépítéséhez kevés a négy év. – Az ön ciklusa alatt milyen viszonyban álltak Hévízzel? – Sokat gondolkodtunk közösen, közös testületi üléseket terveztünk. Ilyen földrajzi adottságok, ilyen földrajzi távolságok mellett előbb-utóbb össze kell hogy épüljön a két település, és együtt kell hogy lélegezzen. – Ilyennek képzelte a várost 2015-re? – Csalódott vagyok, mert egetverő változás nem történt a Balatonon. Kevesebb a lakos, kevesebb a munkahely, kevesebben vállalnak gyermeket,
Főszerkesztő: Szeiler Gábor 06-30/334-3121 Olvasószerkesztő-korrektor: Gulyás Orsolya
Hirdetés: Halász Gabriella 06-30/970-5909 06-70/941-7972 Print: Oláh Nyomdaipari Kft. 1211 Budapest, Központi u. 69-71. Példányszám: 16 000 Tulajdonos, kiadó: Szeiler & Társa Bt. Keszthely, Meggyfa u. 41. Tel.: 06-30/334-3121
Mohácsi József
„Az önkormányzatnak a mai napig nincs olyan tevékenysége, amely pénzt termelne.” amiből következik, hogy a város ki fog öregedni. Nemcsak a város, hanem Magyarország is.
Keszthely kapitány a futóverseny szuperhőse Az idén nyolcesztendős Intersport Keszthelyi Kilométerek szimbóluma ezúttal Keszthely kapitány, aki „feladata szerint” szuperhősként védelmezi a rendezvény futóit. A tavasz folyamán reklámképpen ez a képregényfigura a valóságban is rajthoz áll több hazai futóversenyen, majd pünkösdkor Keszhelyen is megjelenik a május 23−24-i hosszú hétvégén. A kétnapos futófesztiválon a város ismét benépesül sportolókkal, sportoló családokkal, amelyeknek minden tagja találhat futós vagy szabadtéri programot a Keszthelyi Kilométerek kínálatában. A versenyről a www.keszthelyikilometerek.hu oldalon lehet tájékozódni és nevezni a különböző versenyszámokban.
1084 Budapest VIII. ker., Auróra u. 11. Tel.: 303-4738, fax: 303-4744 http://www.observer.hu
További hírek és programok a www.monitormagazin.hu oldalon olvashatók.
5
Keszthely maga lehetne a Kánaán
„Rengeteget tettünk azért, hogy Keszthely végre fejlődési pályára álljon” Ruzsics Ferenc harmadik ciklusát tölti a város élén. 2002-ben jobboldaliként szerzett mandátumot egy olyan területen, ahol a rendszerváltozás óta csak szocialista képviselő volt. 2006-ban polgármester lett, majd 2010-ben és 2014-ben újraválasztották, ezzel új fejezetet nyitott Keszthely történetében. Az eltelt huszonöt év megszólaló városvezetői közül ő zárja a sort. − 2005 karácsonya előtt Manninger Jenő országgyűlési képviselő kért fel a polgármester-jelöltségre, amelyet vállaltam. A 2006. október 1-jei önkormányzati voksoláson mind a tíz választókerületben jobboldali jelölt győzött, polgármesternek pedig engem választottak. − Rengeteget tettünk azért, hogy Keszthely végre fejlődési pályára álljon. Kidolgoztuk a városfejlesztési stratégiát, és számos pályázatot készítettünk elő és írtunk meg. Elsőként a Szigetfürdő teljes rekonstrukciójának örülhettünk. Majd következett a Fő tér régóta várt átalakításának tervezése, amelyet a pénzügyi keretek jelentős szűkülése miatt két ütemre kellett bontanunk. Az elképzelésünkben szerepelt egy kéreg alatti parkoló is, ám a megvalósítása túl nagy terhet rótt volna a településre, ezért úgy döntöttünk, hogy ezt az elemet kihagyjuk. − Az akkori kormányzat jelentős forrásokat vont el az önkormányzatoktól, miközben többletfeladatok ellátására kötelezte őket. Ezért át kellett alakítanunk az intézményrendszerünket. Voltak ugyan összevonások, és az óvodai férőhelyeket is szűkíteni kellett, ám szorult helyzetünk ellenére sem adtuk fel iskoláinkat. A városi kórház több mint hatvanezer embert látott el. Az aktív ágyak számának erőszakos, miniszteri csökkentése ellenére sem hagytuk, hogy csak járóbeteg- és krónikus ellátást nyújtó intézménnyé züllesszék le, hanem hitel igénybevételével és a tervezett fejlesztéseink rovására pénzügyi segítséget nyújtottunk. Szomorúan emlékszem vissza, hogy az érintett önkormányzatok – bár a veszély nagyságával tisztában voltak – nem segítettek anyagilag a kórházunk megmentésében. Itt kell megemlítenem, hogy Mohácsi József előző polgármestertől örököltünk egy megnyert, de még megvalósítás és az önerő biztosítása előtt álló pályázatot a kórház D épületére. Köszönet érte. Megyei segítséggel valósult meg a régi mozi épületében a Mozgás Háza, a Fodor utcában a tanuszoda, ezeket az akkori megyei elnöknek, országgyűlési képviselőnknek, Manninger Jenőnek köszönheti városunk. Ebben a ciklusban több utat is felújítottunk, iskolákat korszerűsítettünk, épületeket tettünk akadálymentessé, s elkészült a záportározó is.
6
− A 2010-es önkormányzati választás eredményeként először történt meg Keszthelyen, hogy egy polgármester a következő ciklusban is folytatni tudta megkezdett munkáját. Elkezdődött a Fő tér és a piac átépítése. Az egyik legszebb Balaton-partot sikerült létrehoznunk. Átalakult a közigazgatás rendszere, felálltak a járások, ahová nagyon sok munkatársunk íróasztalostul, székestül, számítógépestül került át. Ezután pedig a hivatalt kellett átszervezni, ami nagy és nehéz munka volt. Az oktatás esetében tudathasadásos állapotba kerültünk: az iskolapedagógusi gárdát átvette az állam, de az önkormányzat tulajdonában maradt, oktatásra használt épületek üzemeltetése a mi feladataink közé tartozott. Az egészségügyben állami fenntartásba került az összes kórház. A kórházfenntartó települések közül Keszthely kapta vissza az egészségügyi intézményének addig nyújtott összeg legnagyobb hányadát. − 2006–2010 között a Fidesz–KDNP által jelölt Manninger Jenő újra a térség országgyűlési képviselőjeként, Mohácsi József, a korábbi polgármester pedig az MSZP megyei listájáról mandátumhoz jutva dolgozhatott az ország házában. Mohácsi Józseffel ebben az időszakban tartózkodó maradt a viszonyunk, Manninger Jenővel azonban a mai napig kimondottan jó kapcsolatban állunk. Ő is igyekezett mindent megtenni azért, hogy a város elképzelései valóra válhassanak. − 2010–2014 között az Orbán-kormány megszabadította az önkormányzatokat az adósságuktól, s működési támogatásokat is nyújtott. Keszthelynek ez majd kétmilliárd forintnyi könnyebbséget jelentett. A múlt évet háromszázmillió forintos plusszal zártuk, ilyen 1990 óta nem volt. Ez mindannyiunk közös érdeme. − Jó a viszony Keszthely és Hévíz, illetve a települések között, persze a személyes kapcsolat jelentősége itt is nagy. Fájó emlék a Keszthely–Hévíz kistérség szétszakítása. Politikai erőszakot tettek rajtunk. A szétválásnak pedig azóta sem volt semmiféle pozitív hozadéka. − Szerintem egy önkormányzatnak sok más mellett az sem feladata, hogy munkahelyeket hozzon létre, az viszont igen, hogy megteremtse az ezt eredményező
További hírek és programok a www.monitormagazin.hu oldalon olvashatók.
Keszthely kivételes város: ötven kilométeres körben a termálvíztől a cseppkőbarlangig, a Kis-Balatontól a nagy Balatonig, a hegyektől Hévízig és Zalakarosig minden megtalálható, ami a pihenést és a gyógyulást szolgálja. Remek az infrastruktúrája: itt a sármelléki repülőtér, van vasút, nem messze az autópálya. A kultúra városa: a Cadillac-múzeumtól kezdve a Balatoni Múzeumig, a Festetics-kastélytól a Balaton Színházig, a borfesztiváltól a nyári vízparti rendezvényekig duzzadhatna a város az élettől.
Ruzsics Ferenc
befektetés feltételeit. Sokat dolgoztunk ezen. Magam több mint hat évig küzdöttem azért, hogy a Balaton-törvény szigorúságát az Országgyűlés kicsit oldja. Ennek eredménye, hogy a zöld területek nagysága nem változhat ugyan, de át lehet csoportosítani azokat. Jelenleg a város vízpart-rehabilitációs tervét kívánjuk elfogadtatni. Bízom benne, hogy az ezáltal megnyíló új lehetőségek, valamint a városszépítő fejlesztéseink, terveink vonzóvá teszik a befektetni szándékozóknak Keszthelyt.
Elkészült dokumentumfilmünk Keszthelyen élni címmel. A Monitor extra januári és februári számában megjelent riportok és a film együttesen adhatnek arra választ: vajon milyen Keszthelyen élni, keszthelyinek lenni? Keresd a filmet a www.monitormagazin.hu oldalán!
Valami mégis hiányzik Egy jól prosperáló ipari/innovációs park felépítéséhez minden ragyogó adottságunk megvan. A nagyobb munkahelyteremtő vállalkozások eddig mégis elkerülték Keszthelyt. Voltak kísérletek a rendszerváltozás óta eltelt huszonöt évben. A polgármesterek visszatekintéséből is láthatjuk, hogy a kezdeti hurráoptimizmus után a józan realitások mindegyik vezetéssel megértették a több lábon állás szükségességét, a kezdeményezések valahogy mégis egyre-másra kudarcba fúltak. A most regnáló polgármester azt mondja, mindenkit tárt karokkal és lehetőségekkel várnak, aki Keszthelyen szeretne letelepedni, itt szeretne üzemet létrehozni. Valóban így van ez? Olybá tűnik, hogy az utóbbi két és fél évtizedben a nagyobb beruházások, építkezések leginkább a politikai csatározások áldozatául estek. Annak ellenére, hogy szinte mindegyik polgármester úgy nyilatkozik, egy Keszthely nagyságú településen a megoldandó feladatok nem politikai természetűek. Kezdhetjük a sort az Abbáziával: az önkormányzat nyakon csapta a saját ígéretét, sokéves perfolyamot zúdítva a város nyakába, nem beszélve a kártérítésként
fizetett milliókról és az elfecsérelt telkekről, ahol egy 140 apartmanos üdülőlétesítmény helyett most a gaz az úr. Folytassuk mondjuk az angolnateleppel! A város háromszázmillió forintért megvette, a szállodakomplexum ötvenszázalékos kihasználtsággal is évi százmillió forintos bevételt jelentett volna. A tervezett egészségturisztikai centrum azonban a mai napig nem épült meg. A területet egy másik polgármester eladta háromszoros áron, a pénz azonban elfolyt. Se kecske, se káposzta. A Szigetfürdő átépítésével olyan élménypark jöhetett volna létre, amely az év tizenkét hónapjában nyitva áll, és független felmérések szerint évente ötszázezer vendéget vonzott volna. Megfúrták. Ne felejtsük el a sármelléki repülőtér hányatott sorsát se: csőd, felszámolás, egy határidőre nem fizető brit cég, az új pályázaton nyertes magyar vállalkozó pedig maga sem tudja, mit vett a légikikötőkre vonatkozó szabályozások, jogi herce-hurca miatt… De itt a laktanya, a Balaton Szálló, a Hullám
Szálló, a vízparti ingatlanok, a Libás… A Libás helyzete több évtizede megoldatlan, lassan a korosodó urak csónakkikötője lett belőle. De most itt van valaki, aki fiatal, elszánt, lendületes, tervei vannak. Valami végre elkezdődött. Nem történt ennyi változás a Libáson az utóbbi néhány évben összesen, mint az utóbbi néhány héten. A kikötő rendbetételével jelentős nagyságrendben lehetne munkahelyet teremteni. A helyben befizetett és helyben maradó adóból pedig a turisztikai infrastruktúrát is lehetne fejleszteni, újabb munkahelyeket és újabb befizetett adót generálva. Ezzel bezárulna a kör, és minden menne a maga útján. A pénz vonzza a pénzt, az első komoly befektető most itt toporog a küszöbön. Ha az első fecske fészket rak, a többiek először a drótokon ülve érdeklődve nézik, és ha érzik a biztonságot, ők is tojást raknak, fialnak. Ne feledjük, egyetlen befektető sem megy olyan helyre, ahol nem tudja biztoságban a pénzét, garantáltnak a hasznát. Egyetlen befektető sem fog egy olyan Keszthelyre jönni, amely a média kereszttüzében áll. Ha belegondolunk abba, hogy ezek a beruházások mind megvalósulnak, és nem azért maradnak el, mert a politikai erők összecsapnak, vagy mert nem látjuk a fától az erdőt, esetleg mert az erőnket akarjuk fitogtatni, Keszthely maga lehetne a Kánaán. A pénz a csendet szereti. Ne zavarjuk (f)el!
További hírek és programok a www.monitormagazin.hu oldalon olvashatók.
7
www.spaheviz.hu E-mail:
[email protected]
HotelSpa SpaHévíz**** Hévíz**** / Hotel ****** DienStleiStungen KülönlegeS maSSzázSoK
Hotel Spa Hévíz****/*** Reflexológia SzolgáltatáSok A lábak és a kezek reflexzóna masszázsát, mint természetes egészségmegőrzés módját már sok nép ősidők óta ismeri. Lényege: bőrfelületek, pontok, zónák ingerlése. A talpban közel 70.000 idegvégződés található. Az ingerre, a hozzá tartozó szervben, testrészben, reflexvisszahatás keletkezik. A stimulálás hatással van a központi idegrendszerre, a vérkeringésre, és a belső szervekre. A reflexológia szerint a test három részén tükröződik az egész szervezet: a fülön, a lábon és a kézen.
/
füR Reflexologie
Die Menschen kennen die Massage der Reflexzonen, der Hände und Füße, als eine Art der natürlichen Erhaltung der Gesundheit schon seit uralten Zeiten. Das Wesentliche dabei ist die Reizung der Hautoberflächen, Punkte und Zonen. Im Fuß befinden sich fast 70.000 Nervenendungen. Auf diesen Reiz entsteht im dazu gehörenden Organ und Körperteil eine Reflexrückwirkung. Bemutató Die Stimulierung wirkt auf das helye: zentrale Nervensystem, den Blutkreislauf und die Nach der Reflexologie Hotel Spainneren HévízOrganen. I. em. könyvtár spiegelt sich der ganze Körper auf drei Teile des Körpers: an den Ohren, Füßen und Händen.
Bemutató előadások
ingYeneS!
Bemutató ideje:
Reflexológiai egyéni állapotfelmérés 50 perc
4 800 Ft
Reflexológiai kezelés 40 perc (talpreflexzóna masszázs)
Einzelermessung Zustandes für - 14:00 óráig 2015. des március 17. 11:00 4 800 HUF Reflexologie 50 Min.
4 000 Ft
Állapotfelmérés + 5 alkalom reflexológiai masszázs
Reflexologiebehandlung 40 Min. 2015. március 31. 11:00 - 14:00 óráig4 000 HUF (Fußreflexzonenmassage)
15 000 Ft
2015. április 9. 11:00 - 14:00 óráig Zustandsermessung 15 000 HUF + 5-mal Reflexologiemassage
Állapotfelmérés + 10 alkalom reflexológiai kezelés
28 000 Ft
árak Zustandsermessung + 10-mal Reflexologiebehandlung
28 000 HUF
Immunrendszer erősítő masszázs 40 perc
4 300 Ft
Immunsystem verstärkende Massage 40 Min.
4 300 HUF
Méregtelenítő masszázs 40 perc
4 300 Ft
Entschlackungsmassage 40 Min.
4 300 HUF
Relaxáló masszázs 40 perc
4 300 Ft
Harkály masszázs Relaxmassage 40 Min.(45 perc)
Ft 45200 300 HUF
Harmonizáló masszázs 50 perc Fülakupunktúra Egyéni állapotfelmérés+ kezelés 40 perc
4 500 Ft 4 500 Ft
2015. március 24. 11:00 - 14:00 óráig
Száraz kefe masszázs (45 perc) Fejmasszázs (20 perc)
Akupresszúrás masszázskezelés Harmonisierende Massage 50 Min. iplikátor párnával (40 perc)
Hotel Spa Hévíz****/***
4. Méregtelenítő masszázs (40 perc) A méregtelenítés egyik nagyon jó és kíméletes formája és kiegészítő módszere a reflexológia. A szervezetben felhalmozódott méreganyagok kiürítése a vese, tüdő, bőr és az emésztéshez tartozó reflexzóna masszírozásával elősegíthető. Célja: a sejtekben felhalmozott toxinok kiürítése, a külvilágból bekerült mérgek elszállítása, a pangó nyirokfolyadék áramlásának beindítása.
Individual Reflexology Assessment (50 min.)
4 800 HUF
Reflexology treatment (40 min.) 4 000 HUF (sole reflex zone 5. Relaxáló masszázs (40massage) perc) Az idegrendszer masszírozásával nyugtató, stresszoldó, feszültségoldó hatással van a szervezetre. Célja: pozitív pszichés változások megteremtése, ellazulás, belső nyugalom biztosítása. Health assessment 15 000 HUF + 5 reflexology massage sessions 6. Harmonizáló masszázs (50 perc) Az egész szervezetet harmonizálja, az összes életfontosságú szerv, a vese-, az agy-, a tüdő-, a máj-, és a szívhez tartozó Health assessment reflexzóna masszírozásával. Célja: a szervezet összerendezett működésének biztosítása, az életenergiák kiegyenlítése, 28 000 HUF egyensúlyának megteremtése. + 10a test-lélek-szellem reflexology massage sessions
Hotel Spa Hévíz****/***
1. Száraz kefe mASSzázS (45 perc) Cél: a kezelés során a száraz kefe eltávolítja az elhalt hámsejteket a bőr felszínéről, megakadályozza a pórusok elzáródását és lehetővé teszi az egészséges sejtek megfelelő oxigén ellátását. Nem csak a bőrréteg újul meg, de a dörzsölés hatására fokozódik a vérkeringés, felfrissül a bőr, javul a szerkezete, tónusa. A kezelés során kisebb nagyobb bőrpír alakulhat ki. Ezek következtében a bőr simább, puhább, rugalmasabb és egyenletesebb lesz. Javallatok: rossz vérkeringés, magas vérnyomás, elhalt szaruréteg eltávolodik, ezáltal a bőr megújul, alacsony fájdalomtűrő képesség. Ellenjavallatok: általános ellenjavallatok, fertőző bőrbetegségek.
Массаж рефлекторных зон ступней и ладоней хорошо был известен разным народам как естественный метод лечения с древних времен. Суть данного метода заключается в 2. AkupReSSzúRáS mASSzázSkezeléS iplikátoR páRnán (40 perc) Cél: Fokozza a hajszálerekben a véráramlást, a szövetekben eltá- нашей ступне стимуляции поверхности кожи, lerakódott точек salakanyagok и зон. На vozását, javítja az idegpályák működését, fájdalomcsillapító és egyben élénkítő hatású. расположено приблизительно 000 segédeszköz. нервных окончаний. Когда Kuznyecov -féle applikátor egyéni használatra is alkalmas70 gyógyászati Műanyag vagy szövet lepedőre 18 hegyes tűt tartalmazó korongokat erősítenek, melyek ingerlik a нервные окончания стимулируют, соответствующий орган или bőrön található idegvégződéseket, akupunktúrás pontokat és a kötőszövetet. Teljes háttal az applikátorra feküdve дает az első két perc kellemetlen, fájdalmas,реакцию. a fájdalom hamar Данная múlik a bizsergőстимуляция часть тела рефлекторную érzés erősödik, lassú felmelegedés kezdődik, a location: hát kipirul. A kezelés két részből áll: a vendég 15 percet положительно влияет наfokozza центральную нервную систему, fekszik egy tüskékkel borított párnán. Ingerlő hatása a vér és nyirokkeringést, ezáltal a lerakódott salakanyag eltávozása Majd egy 25 perces nyugtató masszázs on következik. Javallatok: izületi panaszok, Hotel Spafelgyorsul. Hévíz, Library Room the 1st Floor циркуляцию крови внутренние Согласно науке gerincfájdalmak, fejfájás,иnőgyógyászati problémák, органы. szív és érrendszeri betegségek esetében. Káros mellékhatása Hatására a hagyományos masszázshoz képestв akár 4 – 5 -ször többчастях, salakanyag а рефлексологии всеnincs. наше тело представлено трех его távozik a szövetekből. Ellenjavallatok: általános ellenjavallatok, fertőző betegségek. именно ушах, ступнях и ладонях.
demonstrating presentations
Free oF cHarge!
date:
3. fejfájáS mASSzázSkezeléS Индивидуальная оценка с точки (20 perc) 4 800 Fejfájás, migrén, periféris arcideg bénulás kezelése. 17Javallatok: March, 2015 11:00 AM to 2:00 PMвенгерских форинтов зрения рефлексологии (50 минут) krónikus fejfájás, migrén, nyak -váll fájdalom. Ellenjavallatok: általános ellenjavallatok, centralis arcideg bénulás. Лечение с помощью рефлексологии минут) 24 March, 2015 11:00(40AM to 2:00 PM 4 000 венгерских форинтов (массаж рефлекторных зон ступней
31 March, 2015 11:00 AM to 2:00 PM
4. HARkály mASSzázS (45 perc)
Intenzív masszázs kezelés, amely vérbőséget okoz és hatására javul az anyagcsere, oldódnak Оценка здоровья a fájdalmas izomgörcsök. A vendég speciális ruházatban fekvő helyzetben kapja a kezelést. 9 April, AM 2:00 PM +A5kezelő процедур массаж рефлекторных зон gumikalapáccsal alulról 2015 felfelé, majd11:00 kívülről befelé az alsóto végtagok, hát, vállöv,
15 000
Оценка здоровья + 10 процедур массаж рефлекторных зон
28 000
венгерских форинтов felkar, alkar és a tenyér régiót különböző ütéstávolságokból átütögeti, közben erős dörzsölő és gyúró fogásokkal átmasszírozza. A kezelés végén a vendég 5 percet pihen. Javallatok: egészségmegőrzés, méregtelenítés, magas fájdalomtűrő képesség. Ellenjavallatok: osteoporosis, венгерских форинтов kóros soványság, visszeresség, protézisek (térd, csípő), pacemaker, infarktus, szívműtét után, gerincműtétek után, vérhígító szedése mellett.
prices
Массаж для укрепления иммунной системы (40 минут) Dry brush massage (45 minutes)
Immune strengthening massage (40 min.) 7. fülakupunktúra
4 300 HUF
Detoxification massage (40 min.)
4 300 HUF
Массаж для детоксикации (40 минут)
Relaxing massage (40 min.)
4 300 HUF
Расслабляющий массаж (40 минут)
Harmonizing massage (50 min.)
4 500 HUF
Гармонизирующий массаж (50 минут)
Egyéni állapotfelmérés + kezelés (40 perc) A fülkagyló és a belső szervek között szoros kapcsolat van. A test valamennyi része, szerve kivetül az fülkagylóra, és teljesen kitölti azt. A diagnosztizált, kezelendőnek ítélt pontok ingerlése akupunktúrás tűkkel, mechanikai nyomással történik. Az akupunktúrás pontok stimulálása szabályozza a szervek energiaellátását. Ezen előnyös tulajdonságainak köszönhetően általánosan javítja egészségünket, és segít elkerülni a betegségeket. Célja: fájdalomcsillapítás, gyulladáscsökkentés, relaxált állapot elérése, valamint jól alkalmazható függőségnél ( dohányzás leszoktatás) és fogyókúra kiegészítő kezelése lehet.
Ear Acupuncture, Individual health assessment Hotel Spa Hévíz**** *** • Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház 4 500 HUF + 8380 treatment (40 min.) Hévíz, Dr. Schulhof Vilmos sétány 1. • Tel.: (+36) 83 501 708 • E-mail:
[email protected] • Web: www.hotelspaheviz.hu /
4 500 HUF
különlegeS mASSzázS SzolgáltAtáSok /
A lábak és a kezek reflexzóna masszázsát, mint természetes egészségmegőrzés módját már sok nép ősidők óta ismeri. lényege: bőrfelületek, pontok, zónák ingerlése. A talpban közel 70.000 idegvégződés található. Az ingerre, a hozzá tartozó szervben, testrészben, reflexvisszahatás keletkezik. A stimulálás hatással van a központi idegrendszerre, a vérkeringésre, és a belső szervekre. A reflexológia szerint a test három részén tükröződik az egész szervezet: a fülön, a lábon és a kézen. SzolgáltAtáSAink
3500 Ft
Hotel Spa Hévíz****/*** Hotel Spa Hévíz**** *** УслУги по Special maSSageS рефлексологии
Hotel Spa Hévíz****/*** Reflexology SeRviceS
Foot and hand reflex zone massage has been well known to many 1. Reflexológiai egyéni állapotfelmérés (50 perc) Kérdőív és személyes talp és fültérkép segítségével, since a reflexológus anamnézist, masszázstervet folks as a megbeszélés naturalalapján, healthcare method ancient times. készít és életmódi tanácsokat ad, a páciens állapotának megfelelően masszázzsal egybekötve. The essence of this method lies in the stimulation of skin surface, points and2. zones. There are approximately Reflexológiai kezelés (talpreflexzóna masszázs) (40 perc)70,000 nerve endings A talpon az egész szervezet leképződése megtalálható, A reflexmasszázs alkalmával a a szervezet in our sole. When nerve endings are keresztül stimulated, the acorresponding öngyógyító mechanizmusának beindításán tudjuk befolyásolni szervezetet. Fokozza a vérkeringést, méregtelenítő, hatású. organ or nyugtató, bodyfájdalomcsillapító, part creates reflexharmonizáló reactions. This stimulation delivers benefits to the central nervous system, the 3. immunerősítő masszázs (40 perc) blood circulation the internal organs. According toésreflexology A páciensand általános állapotának megfelelően, hatékonyan serkenthető a vér-, nyirokkeringés tartozó reflexzóna. Masszírozásával a szervezetből javul méreganyagok elszállítása, és ezáltal támoscience, the entire bodyműködését. is manifested in three parts of our body, gatjuk az immunrendszer namely our ears, feet and hands.
4900 Ft
45200 500 HUF Ft
Ohrenakupunktur Einzelermessung des Zustandes + Behandlung 40 Min.
ReflexológiA SzolgáltAtáSok
8
Telefon: +36-83/501-700
4 300
/
Frei!
VÁLASSZ HD TV-T KAMATMENTES RÉSZLETRE
Hotel122Spa cm
számára fenntartott bicikliút, kiváltva ezzel egy 500 méter hosszú, korábban vegyes forgalmú utat és egy 920 méter hosszú, rossz műszaki állapotban lévő kerékpárútszakaszt. A megvalósult fejlesztés további eredménye a balatoni bringakörút mint hálózat magasabb színvonalon működtetése, hiszen így az eddig két elkülönült bicikliút mostantól önálló nyomvonal-vezetésű kerékpárúttal csatlakozik egymáshoz. A 71. sz. út / mentén a kerékpárút folytonossága nagyobb szakaszon biztosítottá vált, amelynek köszönhetően a projekt Hévíz**** *** hozzájárult az érintett útszakaszon a biztonságos kerékpározás feltételeinek megteremtéséhez is.
Специальные виды маССажа
презентация
A projekt mindemellett turisztikai szempontból is jelentős fejlesztésnek számít, hiszen a balatoni bringakörút nagy forgalmú kerékpáros közlekedésébe bekapcsolja a Szépkilátót, ahonnan nemcsak a Balaton egyik legszebb panorámája nyílik, de Balatongyörök első számú turisztikai látványossága is, nem utolsósorban pedig a Nyugat-Balaton kapuja.
БеСплаТнО!
месторасположение: A projektről bővebben a www.balatongyorok.hu/palyazat oldalon olvashatnak. Hotel Spa SAMSUNG Hévíz, Библиотека, 3D FULL HD 1 этаж SMART LED TV (UE48H6400)
0 Ft
дата: 17 марта 2015 г. kezdőrészlet 11:00 - 14:00 24 марта 11:00 + 242015 x haviг.7990 Ft - 14:00 kamatmentes részlet- 14:00 31 марта 2015 г. 11:00 Telekom- havidíjas 9 мартаlegalább 20156 hónapja г. 11:00 14:00 DÍJMENTES előfizetőknek, a Családi+HD csomagra ZÁLLÍTÁS vállalt 2 év hűségidővel. HÁZHOZS (Teljes ár: 191 760 Ft) preise 4 900 венгерских форинтов
3500 HUF
Массаж головы (20 минут)
3 500 венгерских форинтов
Массаж Вудпекер (постукивания) (45 минут)
5 200 венгерских форинтов
4 300
венгерских форинтов
8380 Hévíz, Dr. Schulhof Vilmos sétány 1. • Tel.: (+36) 83 501 708 • E-mail:
[email protected] • Web: www.hotelspaheviz.hu
További hírek és programok a www.monitormagazin.hu oldalon olvashatók.
Vorstellungen
Массаж сухой щеткой (45 минут)
4 300
Woodpecker massage (45 minutes) 5200 HUF 4 500 венгерских форинтов Acupressure massage treatment 5200 HUF Акупунктура уха,pillow Индивидуальная оценка 4 500 with iplicator (40 minutes) Hotel Spa Hévíz**** *** • Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház здоровья + лечение (40 минут)
hiszen míg egy bölcsődében 15−18 gyermekre két pedagógus figyel, addig náluk három szakmai vezető foglalkozik 11 gyermekkel, akik kiemelt feladatuknak tartják a felkészítést az óvodai életre. Szerkezeti felépítésében is más a vonyarcvashegyi családi napközi: nincsenek koronkénti csoportok, a közösség működése egy nagy családéhoz hasonlít, ahol az eltérő korú gyermekek segítik egymást, egymástól tanulnak, ort der Vorstellung: SAJTÓKÖZLEMÉNY így fejlődik a szocializációjuk. Hotel Spa Hévíz Stockwerk 1, Bibliothek A Cseri-Pagony különlegessége a A családi napközi címe: EURÓPAI UNIÓS FORRÁSBÓL 2014. ÉVésVÉGÉRE kézművesa mozgástMEGÉPÜLT fejlesztő fog-BALATONGYÖRÖK LEGÚJABBB 8314 Vonyarcvashegy, zeit der Vorstellung: KERÉKPÁRÚTSZAKASZA lalkozások mellett a mindennapos Rákóczi Ferenc út 42. kapuit zenebölcsi, amelynek célja a zene megis17.Január März 5-én 2015megnyitotta 11:00 - 14:00 Uhr a Cseri-Pagony családi Telefonszám: 06-20/403-4243. napközi, ahová elsősorban Vonyarcvashegyről és Balamertetése a kicsikkel játékos formában, 24. März 2015 11:00 - 14:00 Uhr E-mail:
[email protected]. tongyörökről várják az 1−3 év közötti csöppségeket. az ő szintjükön. Kiss János kifejtette: Nyitva tartás: 31.AzMärz 2015 11:00 - 14:00 Uhr Balatongyörök Község Önkormányzata a nyertes alternatív nappali gyermekellátással foglalkozó Kőhalmi Ágnes2014-ben zeneterapeutával – aki közlekedésfejlesztési pályázatának hétfőtől péntekig 7.30-tól 16.30-ig. 9. intézmény April 2015európai 11:00 - uniós 14:00támogatással Uhr köszönhetően csaknem 200 millió forintot fordíthatott a község külterületén lévő kerékpárút valósult meg, szintén szakmai vezetője a napközinek célja segíteni a fiatal anyukák visszatérését – hisznek abban, hogy fejlesztésére, a zenei nevelést megalapozva ezzel a biztonságos építésére és aamunka hozzá tartozó infrastruktúra világába. preise már ebben a korban érdemes megkezközlekedés feltételeinek javulását. Kiss János zenepedagógus, szakmai vezető elmondta, deni. Bár a csöppségek bizonyos része több dologban különböznek Trockene-Bürste-Massage (45 Min.) egy bölcsődétől: 4.900 HUF az ismer néhány mondókát, éneket, a minalternatív családi napközik szigorú szabályok szerint dennapos közös zenei foglalkozások Kopfmassage (20 Min.)öt, maximum hét 3.500 HUF egykezdődött 2014 októberében a beruházás megvalósítása annak működnek, gyermek juthat szakáltal a gyermekek magukba szívják a a projektnek a részeként, amelyet az önkormányzat 2014 márciusában adott be a Közlekedés operatív programban meghirdetett, Térségi mai vezetőre. Ez nagyobb odafigyelést eredményez, népzene szeretetét. Specht-Massage (45 Min.) 5.200 HUF elérhetőség javítása tárgyú, Közop-3-5-0-09 kódjelű felhívásra. 2014 végére A biztonságos kerékpározás Akupressur-Massage mit feltételeinek fejlesztése Balatongyörök külterületén című projekt megvalósításaként a 200 millió forintos 5.200 HUF európai uniós támogatás segítségével megépült egy 1155 méter hosszú, új, kizárólag a kerékpárforgalom Iplikatorkissen (40 Min.)
Hotel Spa Hévíz****/*** BeSondere maSSagen
4900 HUF
венгерских форинтов 5. Hévízi gyógyvízkRém mASSzázS A hévízi gyógyvíz mikro- és nyomelem tartalmánál fogva kiválóan alkalmas mozgásszervi panaszok, reumatikus-, ízületi gyulladásos folyamatok csökkentésére és kezelésére. A krém венгерских форинтов nagy mennyiségben tartalmaz speciális kamilla és Boswellia kivonatot, amelyek jótékony hatással vannak az ízületi- és izomgyulladásos panaszokra. • Hévízi gyógyvízkrém masszázs (20 perc): nyak, váll és háti régió венгерских форинтов • Hévízi gyógyvízkrém masszázs (40 perc): egész test masszázs
Head massage (20 minutes)
Családias hangulat és mindennap népzene a Cseri-Pagonyban
Лечебный точечный массажnem с помощью A tájékoztatás teljes körű, az ajánlat részletes feltételeiért további információért keresd értékesítőnket! 5 200 венгерских és форинтов подушки-ипликатора (40 минут) Készülékajánlatunk 2015. február 2-ától visszavonásig, illetve a készlet erejéig érvényes a Telekom szolgáltatási területein, és egy előfizetéshez csak egyszer vehető igénybe. A részletfizetési konstrukció kizárólag azon egyéni ügyfelek részére érvényes, akik az ÁSZF szerint a fizetőképességre vonatkozó pénzügyi előminősítésnek megfelelnek. Csak Telekom mobilszolgáltatással rendelkező ügyfelek a részletfizetést arany, illetve platina szint esetén vehetik igénybe. Bővebb információ: üzleteink, 1412, telekom.hu
NIVO Kft. 8360 Keszthely, Frech Miklós u. 2–4. Alphapark, tel.: 06-30/939-8611 Nyitva: H–P: 900 –1800 Szo: 900 –1500 V: Zárva Hotel Spa Hévíz****/*** • Hévízgyógyfürdő és Szent andrás reumakórház
Hotel Spa Hévíz****/*** • Hévízgyógyfürdő és Szent andrás Reumakórház 8380 Hévíz, Schulhof Vilmos sétány 1. • Tel.: (+36) 83 501 708 • E-mail:
[email protected] • Web: www.hotelspaheviz.hu 8380 Hévíz, Dr. Schulhof Vilmos sétány 1. • Tel.: (+36) 83 501 708 • E-mail:
[email protected] • Web:Dr. www.hotelspaheviz.hu
A keszthelyi Szent Korona patika mindig törekedett az egészségügyben az innovatív megoldásokra. Az eltelt több mint két évtizedben a lakosság megbízható gyógyszerellátásán túl és a saját készítésű gyógytermékein kívül európai hírű gyógycentrumokat is ellát. Ezen tapasztalatok felhasználásával új termékcsoport irányába nyitott dr. Tornai Attila szakgyógyszerész, és megalkotta saját fejlesztésű, antioxidánsokban gazdag termékét, a FlavoTopot.
Famunkák
helyzetek, amikor fokozottabban ki van téve a szervezetünk a szabadgyökök támadásának. Ilyen a kisgyermekkor, amikor az immunrendszer még nem kellően hatékony a vírusokkal és a baktériumokkal szemben. Ilyen az időskor, amikor a természetes öregedési folyamatok következtében a szervezetünk kezdi elveszíteni immunvédelmét, és a daganatos betegségek kockázata is jóval magasabb. Ilyen az intenzív sportolás, a dohányzás, a stresszes munkakörülmények, a lelki problémák testi manifesztációja. És a sort lehetne még tovább folytatni… A megfázásos, influenzás helyzetekben és a tavaszi fáradtságban is az antioxidáns-hiány játssza az egyik legfontosabb szerepet! − Ha jól értem, akkor nemcsak alkalmi használatát látja indokoltnak, hanem a kúraszerű, tartós fogyasztását is. − Pontosan! Jól látja! Ezért mondtam, hogy az antioxidánsok védőernyőjére mindenkinek szüksége van, aki felelősséggel gondolkodik családja és saját maga egészségéről. Döntést kell hoznia ebben a kérdésben is. Mivel nem költözhetünk ki az erdőbe-mezőre, hogy napi szinten kielégítsük antioxidáns-igényünket, így ezt leghelyesebben természet közeli megoldással tudjuk biztosítani. A FlavoTop kitűnő segítségünkre lehet mint mellékhatások nélküli megoldás az egész családnak. Két kanál az egészségért!
a Szent Korona patikából!
Keszthely, Bem u. 18. Tel.: +36-83/314-640
Egészség! Mi kell még? − Miért fordult az érdeklődése az antioxidánsok irányába? − Mindennap számtalan olyan kihívás éri testünket (és lelkünket), amelyre szervezetünk nem tud megfelelő módon és/ vagy megfelelő mértékben válaszolni. Nem is gondoljuk, hogy ennek egyik legfontosabb közös jellemzője a szabadgyökök túlzott jelenléte, ami részben oka, részben tünete sok betegségnek vagy betegség közeli állapotnak. A szabadgyököknek legnagyobb „ellenségei” az antioxidánsok. Ennek legjobb természetes forrása a fekete bodza termése, amely hazai növényeink közül a legmagasabb szabadgyökfogó kapacitással rendelkezik (ORAC). Hazai, ellenőrzött minőségű termése az alapja a FlavoTop Antioxidáns készítményünknek. A feldolgozás metódusa biztosítja, hogy szervezetünk napi antioxidáns-igényét már két kávéskanálnyi adaggal kielégíthessük. − Milyen esetekben javallja a használatát? − Rövidebben tudnék arra válaszolni, hogy mikor nem! Komolyra fordítva a szót, úgy gondolom, hogy az antioxidánsok védőernyőjére mindenkinek szüksége van. Ahogy a téli hideg ellen véd a meleg ruha, úgy védik szervezetünket az antioxidánsok a szabadgyökök ellen. − Kinek kívánnak segítséget nyújtani? − Akik természetes formában kívánják ezt a védelmet megszerezni és fenntartani. Vannak különösen érzékeny életkorok és
KIZÁRÓL AG
- Veszélyes fák vágása, csonkolása - Gally, lomb, faanyag elszállítása KERTÉSZETI MUNKÁK - Tuják, sövények nyírása, gyökeres kivétele, újítása - Növények ültetése - Gyümölcsfák metszése
ÚJ és HATÉKONY megoldás
EGYEDI KERTI BÚTOROK - Fedett kiülők, padok, asztalok - Játszótéri elemek Elérhetőség Horváth Gergely: +36-30/412-5694 Laczkovich László: +06-70/514-2455 www.fakusalpin.hu
AJÁNLJUK:
− megfázás, − tavaszi fáradtság, − kimerültség, − dohányzás, − sportolás, − legyengült immunrendszer, − pikkelysömör, − visszeres problémák, − időskor okozta megnövekedett antioxidáns-igény kielégítésére! Adagolás: napi két kávéskanállal reggel éhgyomorra
Bio- és táplálékallergia-üzlet Reform-, natúr és biotermékek Glutén-, laktóz-, tej-, tojásmentes és diabetikus készítmények Gyógyvizek Lúgos víz Táplálékkiegészítők Keszthely, Tapolcai út 34/B Paleo-alapanyagok Tel.: 06-30/532-5530, 06-83/311-254 Mosódió Dr. Lenkei-vitaminok
Cukorbetegeknek nem ajánlott. További infó: www.flavotop.hu vagy www.drtornai.hu