manuál Návod k montáži a obsluze
Kondenzační kotel Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A / WTC 25-A Kompakt
83247511 – 1/2008
Prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto, že plynový kondenzační kotel
WTC 15-A / WTC 25-A
je v souladu s dokumenty číslo: EN 483 EN677 EN 50 165 EN 60 335 EN 61 000-6-1 EN 61 000-6-4 LRV 92:2005 a vyhovuje základním požadavkům následujících předpisů EU: GAD LVD EED EMC
90/396/EWG 73/23/EWG 92/42/EWG 89/336/EWG
Směrnice pro plynová zařízení Směrnice pro nízká napětí Směrnice účinnosti Elektromagnetická kompatibilita
Tyto produkty jsou označeny následovně 0063 BM 3092
Zajištění kvality je zaručeno certifikovaným systémem managementu kvality podle normy EN ISO 9001 Max Weishaupt GmbH Hořáky a topné systémy D-88475 Schwendi
3
Obsah
1
1 Základní upozornění
7
2
2 Bezpečnostní pokyny
8
3
4
4
3 Technický popis 3.1 Přehled variant 3.2 WTC provedení -K 3.2.1 Všeobecná upozornění 3.2.2 Důležité komponenty 3.2.3 Základní sestavavení 3.3 Weishaupt Aqua Power WAP 115 3.3.1 Všeobecné pokyny 3.3.2 Základní sestavení WAP 115 3.4 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 3.4.1 Všeobecné pokyny 3.4.2 Základní sestavení WAI 100 3.5 Předpoklady 3.6 Požadavky na topnou vodu 3.6.1 Přípustná tvrdost vody 3.6.2 Množství vody pro naplnění 3.6.3 Úprava vody pro naplnění a doplnění
10 10 10 10 11 14 15 15 15 16 16 16 17 18 18 19 19
4 Montáž 4.1 Weishaupt Aqua Power WAP 115 4.1.1 Bezpečnostní pokyny k montáži 4.1.2 Dodání, doprava, uskladnění 4.1.3 Umístění WAP 115 4.1.4 Redukční clona pro pitnou vodu 4.1.5 Připojení WAP 115 ze strany vody 4.1.6 Připojení WAP 115 ze strany plynu 4.2 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 4.2.1 Bezpečnostní pokyny k montáži 4.2.2 Dodání, doprava, uskladnění 4.2.3 Umístění WAI 100 4.2.4 Připojení WAI 100 ze strany vody 4.2.5 Připojení WAI 100 ze strany plynu 4.3 Weishaupt Thermo Condens WTC provedení Kompakt 4.3.1 Bezpečnostní pokyny k montáži 4.3.2 Dodání, doprava, uskladnění 4.3.3 Montáž WTC na zásobník 4.3.4 Potrubní propojení WTC se zásobníkem WAP 115 4.3.5 Potrubní propojení WTC se zásobníkem WAI 100 4.3.6 Plnění WTC vodou 4.3.7 Kondenzát 4.3.8 Připojení spalin 4.4 Elektrické připojení 4.4.1 Externí kotlová připojení WCM 4.4.2 Elektrická připojení WAP 115 4.4.3 Elektrická připojení WAI 100 4.4.4 Připojení čerpadla vně kotle 4.4.5 Dálkové ovládání výkonu
20 20 20 20 21 22 23 24 26 26 26 27 28 30 32 32 32 33 34 35 36 37 37 38 39 40 41 42 42
5
5 Uvedení do provozu a provoz 5.1 Obslužné elementy 5.2 Bezpečnostní pokyny k prvnímu uvedení do provozu 5.3 Kontrola těsnosti se vzduchem 5.4 Funkkční zkouška bez plynu 5.4.1 Automatická konfigurace 5.4.2 Další průběh programu 5.5 Uvedení do provozu 5.5.1 Vstupní tlak plynu při jmenovitém výkonu 5.5.2 Plynulé nastavení výkonu 5.6 Měření výkonu
43 43 44 45 46 46 48 48 50 51 52
6
6 Návod k obsluze 6.1 Úrovně obsluhy 6.2 Úroveň koncového uživatele 6.2.1 Modus zobrazení 6.2.2 Nastavovací módus 6.3 Úroveň servisní firmy 6.3.1 Vstup 6.3.2 Módus informace 6.3.3 Módus parametrování 6.3.4 Poruchy uložené do paměti 6.4 Servisní funkce přes rozhraní PC 6.4.1 Speciální parametry zařízení
53 53 53 53 54 55 55 56 57 61 62 62
7
7 Varianty regulace Weishaupt Condens Manager (WCM) 7.1 Regulace konstantní teploty přívodu 7.2 Regulace teploty v závislosti na venkovní teplotě 7.3 Funkce nabíjení TUV s WAI 100 7.4 Funkce nabíjení TUV s WAP 115 7.5 Zvláštní funkce 7.5.1 Standardní regulace PWM čerpadla v provozu topení 7.5.2 Regulace PWM čerpadla v provozu TUV 7.5.3 Logika ovládání čerpadla v provozu topení 7.5.4 Neobsazené volitelné vstupy a výstupy 7.5.5 Regulace s hydraulickým anuloidem
63 63 64 65 65 66 66 66 66 67 68
8
8 Bezpečnostní a kontrolní funkce 8.1 Hlídání teploty 8.2 Kontrola čidla 8.3 Funkce proti zamrznutí topení 8.4 Funkce proti zamrznutí TUV
70 70 70 71 71
9
9 Příčiny poruch a jejich odstranění 9.1 Příčiny poruch a jejich odstranění v paměti
72 76
10 Údržba 10.1 Bezpečnostní pokyny pro údržbu 10.2 Kontrolní seznam pro údržbu WTC 10.3 Čistění hořáku a výměníku tepla 10.4 Plán údržby zásobníku 10.5 Funkce kominík 10.6 Demontáž a montáž anody
77 77 78 80 82 83 84
10
5
11
A
6
11 Technické údaje 11.1 Technické údaje WTC 15-A provedení Kompakt 11.2 Technické údaje WTC 25-A provedení Kompakt 11.3 Technické údaje WAP 115 11.4 Technické údaje WAI 100 11.5 Elektrické údaje 11.6 Přípustné okolní podmínky plynových kondenzačních kotlů a ohřívačů vody 11.7 Dimenzování zařízení odtahu spalin 11.8 Rozměry 11.9 Hmotnost
85 85 86 87 88 89 89 89 90 90
Dodatek 91 Přestavení na propan/butan 91 Snížení topného výkonu 91 Wobbeho tabulka 92 Tabulka přepočtu O2 – CO2 92 Charakteristické hodnoty poruchy 93 Vnitřní propojení kotle 94 Zákaznický servis 95 Seznam hesel 98
1
1 Základní upozornění Váš informační balíček To jsou uživatelské informace, které jsou přiloženy k zařízení. Odpovědi na Vaše otázky naleznete v následující brožuře: Info pro uživatele: ❑ Obslužné pokyny pro provozovatele WTC 15-A/25-A - Kompakt (tyto pokyny lze uložit do kapsy ve spodním výklopném víku zařízení).
Předání zařízení a zaškolení obsluhy Dodavatel spalovacího zařízení předá provozovateli zařízení návod k obsluze s upozorněním, že tento návod je nutno uložit v místě provozu spalovacího zařízení. Na návod je nutno uvést adresu a telefonní číslo nejbližšího servisu. Provozovatel musí být upozorněn na to, že zařízení musí být nejméně jednou ročně překontrolováno pověřenou firmou dodavatele, nebo odborným servisem. Pro pravidelné zajištění kontroly doporučuje –weishaupt– uzavření servisní smlouvy.
Info pro instalatéra: ❑ Návod k montáži a obsluze WTC 15-A/25-A - Kompakt
Dodavatel má nejpozději při předání seznámit provozovatele s obsluhou zařízení a eventuálně ho informovat, co dalšího je nutno ještě vykonat před zprovozněním zařízení.
Tento návod k montáži a obsluze WTC 15-A/25-A - Kompakt
Záruky a ručení Zásadně platí naše „Dodací a platební podmínky pro tuzemsko V OBCHODNÍM STYKU“. Nároky na záruku a náhradu škod jsou vyloučeny, pokud je škoda způsobena některou z následujících příčin:
• je nedílnou součástí zařízení a musí být trvale uložen na místě provozu. • je určen výhradně pro kvalifikovaný personál. • obsahuje nejdůležitější pokyny pro bezpečnou montáž, uvedení do provozu a pro údržbu zařízení. • je třeba, aby byl respektován všemi, kteří se zařízením pracují. Vysvětlení symbolů a upozornění Tento symbol značí upozornění, jehož nerespektování by mohlo mít za následek těžké poškození zdraví až po životu nebezpečné zranění. POZOR
Tento symbol značí upozornění, jehož nerespektování může vést k ohrožení života elektrickým proudem. POZOR
Tento symbol značí upozornění, jehož nere NEBEZPEČÍ
spektování může mít za následek poškození nebo zničení zařízení, nebo škody na životním prostředí.
• • • • • • • • • • • • • • •
zařízení je užíváno nepřiměřeným způsobem montáž, uvedení do provozu, obsluha a údržba zařízení jsou provedeny neodborně nebo neoprávněnou osobou provoz zařízení s vadným bezpečnostním zařízením nebo nevhodným nebo nefungujícím bezpečnostním a pojistným zařízením nerespektování pokynů v návodu pro montáž a obsluhu svévolné konstrukční změny na zařízení montáž přídavných komponent, které nebyly zkoušeny spolu se zařízením svévolné pozměňování zařízení (např. poměry pohonu: výkon a otáčky) změna spalovacího prostoru vložením části, která neumožňuje konstruktivní vytvoření plamene nedostatečná kontrola částí přístroje, které podléhají opotřebení neodborně provedená oprava násilné poškození škody, ke kterým došlo dalším používáním po výskytu závady spalování paliva, které neodpovídá palivu uvedenému na typovém štítku závady v přívodu paliva nejsou-li použity originální díly –weishaupt–
☞ Tento symbol označuje činnost, kterou máte provést. 1. 2. 3. ❑
Postup činnosti ve více krocích je číslován průběžně.
Tento symbol Vás vyzývá k provedení kontroly.
• Tento symbol značí výčet. ➩
Upozornění na podrobné informace.
Zkratky Tab. Tabulka Kap. Kapitola 7
2
2 Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí při manipulaci se zařízením Výrobky Weishaupt jsou zkonstruovány tak, že odpovídají platným normám a směrnicím a uznávaným technickým bezpečnostním zásadám. Přesto může při neodborném používání dojít k úrazu, ohrožení života uživatele nebo jiné osoby příp. k poškození zařízení nebo k jiným věcným škodám K zamezení nebezpečí lze používat zařízení jen • v určeném rozsahu použití • v bezvadném technicky bezpečném stavu • pokud se dbá všech upozornění v návodu k montáži a obsluze • při dodržení inspekčních a revizních prací. Závady, které mohou uškodit bezpečnosti, je nutno bez odkladu odstranit.. Sestavení po dohodě s kominickou firmou Podle předpisů příslušných v dané zemi vyžaduje sestavení vytápěcího zařízení oznámení příp. povolení. Před sestavením kondenzačního kotle projednejte s příslušnou kominickou firmou: • vedení přívodu vzduchu a odvodu spalin • přívod paliva • zavedení kondezátu do systému odpadní vody • plošnou výměru v oblasti čistícího otvoru podle DIN 18160-část 5 Zaškolení osob Na zařízení smí pracovat pouze zaškolený personál. Kvalifikovaným personálem jsou osoby, které jsou důkladně seznámeny se sestavením, montáží, seřízením, uvedením do provozu a údržbou výrobku a k této činnosti mají nutnou kvalifikaci: • zaškolení a oprávnění k montáži, opravám a údržbě elektrických zařízení. • zaškolení a oprávnění k montáži, opravám a údržbě plynových zařízení. Organizační opatření • Potřebné osobní ochranné pomůcky jsou zajišťovány provozovatelem. • Všechna použitá bezpečnostní zařízení je třeba pravidelně přezkoušet. Informační bezpečnostní opatření • Aby se zabránilo úrazům je nutno navíc k Návodu k montáži a obsluze dbát na specifická místní pravidla a předpisy. Obzvláště je nutno dbát na příslušné bezpečnostní předpisy (např. DIN-VDE). • Všechna bezpečnostní upozornění na zařízení nutno udržovat v čitelném stavu. Bezpečnostní opatření za normálního provozu • Zařízení provozovat jen tehdy, pokud jsou všechna ochranná zařízení plně funkční. • Nejméně jednou ročně zkontrolovat zařízení není-li poškozeno a funkčnost bezpečnostního zařízení. • Podle podmínek zařízení, může být nezbytná kontrola provedena také častěji.
8
Nebezpečí při práci s elektrickou energií • Před zahájením prací - odpojit od napětí a zabezpečit proti opětovnému zapnutí, zkontrolovat, že napětí není na zařízení. Zemněním a zkratováním chránit okolní díly, které jsou pod napětím! • Práce na přívodu elektřiny nechat provést odborně oprávněnou osobou. • V rámci údržby zkontrolovat elektrické vybavení zařízení. Okamžitě dotáhnout volné spoje a odstranit vadné kabely. • Pokud jsou nutné práce na částech pod napětím je zapotřebí účast druhé osoby, pro případ nouzového vypnutí hlavního vypínače. Údržba a odstraňování poruch • Provést včas předepsané práce se seřízením, údržbou a revizí. • Před zahájením revizních prací informovat provozovatele. • Vypnout a zajistit proti nechtěnému zapnutí hlavní vypínač, aby nebylo zařízení pod napětím při všech údržbářských, revizních a opravářských pracích. Přerušit přívod paliva. • Pokud je při údržbě a kontrole rozpojeno těsné šroubení, při opětovné montáži je nutno důkladně očistit těsnící plochy a nutno dbát na bezvadné spojení. Poškozená těsnění vyměnit. Provést kontrolu těsnosti! • Zařízení pro kontrolu plamene, havarijní zařízení, nastavovací členy jakož i ostatní bezpečnostní zařízení smí být nastaveny pouze výrobcem, nebo jím pověřenou osobou. • Rozpojená spojení po opětovném spojení zkontrolovat, zda je místo spoje pevné. • Po ukončení prací zkontrolovat funkčnost bezpečnostních zařízení. Konstrukční změny na zařízení Bez souhlasu výrobce nelze provádět změny nebo • přestavby na zařízení. Všechny změny a přestavby vyžadují písemný souhlas WEISHAUPT spol. s r.o. Vyměnit součásti zařízení okamžitě, pokud nejsou • v bezvadném stavu. Nelze zamontovat přídavné komponenty, které nebyly • zkoušeny společně se zařízením. • Při náhradě a opotřebení dílů použít pouze originální díly –weishaupt–. Dodávka cizích dílů nezaručuje, že konstrukcí a zhotovením odpovídají požadavkům na bezpečnost. Čistění zařízení a likvidace odpadů S použitými látkami a materiály zacházet přiměřeně • a likvidovat je v souladu s životním prostředím.
2 Všeobecně při plynovém provozu • Při instalaci plynového zařízení je nutno dbát na platné normy ČSN, EN, předpisy a směrnice (např. DVGW-TRGI ´86/´96; TRF 1996 svazek 1 a 2, DIN 4756) • Smluvní instalační firma, která je zodpovědná za montáž a změny plynových zařízení, musí před započetím prací informovat podnik, který zajišťuje dodávky plynu (Plynárenský podnik), o druhu plánovaného zařízení a rozsahu předpokládaných stavebních opatřeních. Instalační firma se musí u plynárenského podniku ujistit, že je zajištěno dostatečné zásobování zařízení plynem. • Instalační, pozměňovací a udržovací práce na plynových zařízeních v budovách a na pozemcích mohou být prováděny pouze oprávněným instalačním podnikem. • Plynové přípojky musí odpovídat stávajícímu tlaku, musí být podrobeny tlakové zkoušce, příp. kombinované provozní zkoušce s kontrolou těsnosti (viz např. TRGI´86/96, odstavec 7). • Inertní plyn použitý ke zkoušce musí být z potrubí vytlačen, potrubí musí být dokonale odvzdušněno.
Vlastnosti plynu Vyžádejte si údaje od plynárenského podniku: • druh plynu • výhřevnost při normálních podmínkách v MJ/m3 příp. v kWh/m3 • max. obsah CO2 ve spalinách • tlak plynu v přípojce Závitová spojení potrubí • Smí se používat pouze normou povolené těsnící materiály. Dbát na platné předpisy zpracování! Kontrola těsnosti • Místa spojů natřít pěnícími prostředky, které nezpůsobují korozi.
Bezpečnostní opatření při zápachu plynu • Zabránit otevřenému ohni a vzniku jisker (např. zapnutí a vypnutí osvětlení a elektropřístrojů včetně mobilního telefonu). • Otevřít okna a dveře. • Uzavřít hlavní uzávěr plynu. • Varovat obyvatele domu a opustit budovu. • Po opuštění budovy vyrozumět topenářskou firmu/smluvní montážní podnik eventuálně plynárenský podnik.
Plynárenský podnik
Datum Podpis Druh plynu: _____________________________________ Výhřevnost Hi:__________________________ kWh/mn3 max. CO2:____________________________________ % Tlak přípojky: _______________________________ mbar
Přestavba na jiný druh plynu WTC je odzkoušen na zemní plyn a propan/butan. V dodaném stavu je nastaven na zemní plyn. Seřízení na kategorii 2E příp. 2LL není nutné. Přestavba ze zemního plynu na propan/butan je posaná v dodatku. Při použití zkapalněného plynu se doporučuje provoz na propan.
Max Weishaupt GmbH D-88475 Schwendi Jmenovitý výkon (topení) redukován na max. _______ kW
☞ Přestavba ze zemního plynu na propan/butan nebo obráceně vyžaduje zkontrolovat obsah O2, výkon zařízení (hodnoty viz technické údaje) a identifikační označení na typovém štítku. Kromě toho je vyžadována kalibrace (postup viz kap. 5.5).
9
3
Technický popis
3.1 Přehled variant WTC v provedení Kompakt se dodává ve 2 kartonových krabicích. Podle volby je v sestavě se zásobníkem TUV s deskovým výměníkem tepla (WAP = Weishaupt Aqua Power) nebo se zásobníkem TUV s topnou spirálou (WAI = Weishaupt Aqua Integral). Kondenzační kotel, který se montuje na zásobník je k dispozici ve 2 velikostech výkonu, 15 kW a 25 kW. WTC 15-A, prov K: k dodání se 3-stupňovým nebo PWM-čerpadlem. Univerzálně použitelný s vrstvovým zásobníkem s deskovým výměníkem tepla nebo konvenčním zásobníkem s topnou spirálou.
WAP 115: Vrstvový zásobník TUV s integrovaným deskovým výměníkem tepla Vodní obsah: 115 l
WTC 25-A, prov K: k dodání se 3-stupňovým nebo PWM-čerpadlem. Univerzálně použitelný s vrstvovým zásobníkem s deskovým výměníkem tepla nebo konvenčním zásobníkem s topnou spirálou.
WAI 100: Konvenční zásobník TUV s topnou spirálou Vodní obsah: 100 l
3.2 WTC provedení -K Podmínky použití Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A/25-A Kompakt je kondenzační kotel pro plynule snižovaný provoz bez spodního omezení teploty. • • • • • •
pro použití v kombinaci se zásobníkem s deskovým výměníkem WAP 115 nebo se zásobníkem s topnou spirálou WAI 100. pro sestavení v uzavřených místnostech (instalace na otevřeném venkovním prostoru není povolena). k ohřevu teplé vody pro okruhy vytápění v uzavřených systémech. pro odvod spalin do komína/šachty odpadního vzduchu nebo přímo spalinovým systémem na zeď nebo střechu. pro přívod spalovacího vzduchu z provozního prostoru nebo se systémem spalovacího vzduchu nezávislého na provozním prostoru. pro skupiny zemního plynu E/LL a propan/butan.
3.2.1 Všeobecná upozornění Odvod kondenzátu Odpadní kondenzát při kondezační technice je zaveden přes sifon zabudovaný v zařízení do odpadu domovní vody.
Odvod spalin Po výstupu z výměníku spalin jsou ochlazené spaliny pomocí spalinového kanálu z polypropylenu (PP) vedeny k výstupu ze zařízení, kde jsou možné různé instalace s Weishaupt systémem spaliny-vzduch WAL-PP.
Vzduch pro spalování Vzduch pro spalování lze přivést z místnosti provozu (vzduch závislý na provozním prostoru) nebo pomocí koncentrického potrubního systému (vzduch nezávislý na provozním prostoru).
☞ Dbejte návodu k montáži a obsluze WAL-PP!
10
Bezpečnostní zařízení Integrovaný omezovač teploty spalin (max. 120 °C) a omezovač havarijní teploty vypínají zařízení při překročení teploty.
3 3.2.2 Důležité komponenty Spalinový výměník tepla Výměník tepla je z legované slitiny aluminia odolné proti korozi a voda pro vytápění jím proudí zezdola nahoru. Výměník tepla je navržen tak, aby spaliny při odpovídající nízké teplotě systému byly ochlazeny až pod rosný bod spalin. Je obtékán vodou a neobsahuje žádné přídavné izolace. Dodatečným využitím latentního tepla spalin pracuje zařízení s vysokým stupněm účinnosti. Výměník tepla má zabudovanou hydrauliku s integrovaným tělesem čerpadla a třícestným ventilem.
Způsob funkce spalinového výměníku tepla
Plošný hořák s předmícháním Sálavý hořák s pojistkou proti přehřátí sestává z vysoce zatížitelné ocelové tkaniny (FeCr-Alloy). Hlídání plamene a regulace množství plynu se děje pomocí hlídací elektrody SCOT® ve spojení s plně elektronickou regulací směšování a Weishaupt Condens Managerem (WCM).
Upozornění: Po přepnutí v provozu teplé vody (provedení -W) je čerpadlo po 3 minuty provozováno s výkonem 40%. Poté stoupá výkon během nabíjení teplé vody na hodnotu nastavenou v parametru P45.
Diagram statické dopravní výšky WTC 15-A a WTC 25-A Kompakt s PEA-čerpadlem 800
Statická dopravmí výška [mbar]
Provedení s PEA čerpadlem U kondenzačních kotlů s PEA čerpadlem (PWM čerpadlo s technikou permanentního magnetu) přináší maximální rozsah modulace čerpadla ve výrobním nastavení 30 - 60% (WTC 15-A) příp. 30 - 70% (WTC 25-A). Rozsah modulace je nastavitelný s pomocí parametru P42 a P43 v menu úrovně servisní firmy. Pomocí tohoto čerpadla se přiřazuje průtok zařízením a je redukován příkon. Zbývající statické dopravní výšky uvnitř rozsahu modulace je nutné převzít z vedlejšího diagramu. ➩ Detailní popis regulační funkce viz kap. 7.5.
Otáčky 100% ..... 80% ..... 60% ..... 40% ..... 20% .....
700 600 500 400 300 200 100 0
0
100
200 300
400
500
600 700
800 900
1000 1100 1200 1300 1400 1500
Průtok [l/h]
K přiřazení výkonu čerpadla jsou standardně doporučeny následující parametry: WTC 15-A
WTC 25-A
❑ P42 = 40
❑ P42 = 40
❑ P43 = 60
❑ P43 = 70 11
3
➩ Detailní popis regulační funkce viz kap. 7.5. Hinweis: Po přepnutí do provozu teplé vody (provedení -W) je čerpadlo po 3 minuty provozováno s výkonem 40%. Poté stoupá výkon během nabíjení teplé vody na hodnotu nastavenou v parametru P45.
Diagram statické dopravní výšky WTC 15-A Kompakt s PEA-čerpadlem 800
Statická dopravmí výška [mbar]
Provedení s PWM čerpadlem U kondenzačních kotlů s PWM (Puls-Weiten-Modulation) přináší modulované čerpadlo vytápěcího okruhu maximální rozsah modulace čerpadla ve výrobním nastavení 30 60% (WTC 15-A) příp. 30 - 70% (WTC 25-A). Rozsah modulace je nastavitelný s pomocí parametru P42 a P43 v menu úrovně servisní firmy. Pomocí tohoto čerpadla se přiřazuje průtok zařízením a je redukován příkon. Zbývající statické dopravní výšky uvnitř rozsahu modulace je nutné převzít z vedlejšího diagramu.
otáček Počet 100% .....
700
80% 60% 40% 20%
600 500
..... ..... ..... .....
400 300 200 100 0 0
100
200
300
400
500
600 700
800 900
1000 1100 1200 1300 1400 1500
Průtok [l/h]
Diagram statické dopravní výšky WTC 25-A Kompakt s PEA-čerpadlem
Statická dopravmí výška [mbar]
800
Počet otáček 100% ..... 80% ..... 60% ..... 40% ..... 20% .....
700 600 500 400 300 200 100 0 0
100
200 300
400
500
600 700
800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
Průtok [l/h]
Diagram statické dopravní výšky WTC 15-A Kompakt s 3-stupňovým čerpadlem 600
Statická dopravmí výška [mbar]
Provedení s 3-stupňovým čerpadlem U kondenzačních kotlů s 3-stupňovým čerpadlem lze stupeň čerpadla manuálně nastavit na čerpadle. Při dodání je čerpadlo nastaveno na 2. stupeň. K hydraulickému dimenzování zařízení je nutné použít vedle uvedený diagram. Podle zařízení lze výkon čerpadla změnit..
Stupeň 3 Stupeň 2 Stupeň 1
500 400 300 200 100 0
0
500
1000
1500
Průtok [l/h]
Statická dopravmí výška [mbar]
Diagram statické dopravní výšky WTC 25-A Kompakt s 3-stupňovým čerpadlem 700 Stupeň 3 Stupeň 2 Stupeň 1
600 500 400 300 200 100 0
0
500
1000 Průtok [l/h]
12
1500
3 Expanzní nádoba Tabulka umožňuje odhad, zda-li je zamontovana dostačující expanzní nádoba (jmenovitý obsah 18 l) nebo je nutná přídavná expanzní nádoba. Pro tabulku jsou zohledněny následující styčné body: • Tlak expanzní nádoby odpovídá statické výšce zařízení nebo zdroji vytápění (např. výška zařízení 10 m ➩ tlak 1,0 bar) • Maximální provozní tlak: 3 bar • Diference pracovního tlaku pojistného ventilu: 0,5 bar • Zvýšení vodního objemu 0,5% příp. nejméně 3 l
Upozornění: Podle DIN 4807-2 je nutné expanzní nádoby každoročně kontrolovat. Zjištěné hodnoty při prvním uvedení do provozu jsou obnoveny při novém uvedení do provozu. Příklad: S max. teplotou přívodu 70 °C, výškou zařízení 7,5 m a tlakem 0,75 bar vyplyne max. obsah zařízení cca 260 l. Je-li tento obsah zařízení překročen, je nutné zamontovat přídavnou expanzní nádobu.
Maximální přípustný celkový obsah vody vytápěcího zařízení s integrovanou expanzní nádobou 2) Velikost expanzní nádoby
Maximální teplota přívodu
5 metrů 1)
7,5 metrů
10 metrů 1)
12,5 metrů 1)
15 metrů 1)
18 litrů
40 °C
820
700
620
420
300
50 °C
620
500
410
280
190
60 °C
440
360
290
190
140
70 °C
330
260
220
140
100
80 °C
260
210
170
110
80
Výška zařízení
Tlak expanzní nádoby musí být přiměřeně změněn.
Plně elektronická regulace směšování WTC 15-A/25-A Kompakt je vybaven plně elektronickou regulací směšování. Je přitom regulováno množství plynu v závislosti od měřeného ionizačního proudu. Regulace množství vzduchu se uskutečňuje pomocí regulace počtu otáček ventilátoru. Podkladem pro regulaci je vedlejší diagram. Maximum ionizačního proudu vystupuje při všech druzích plynu při λ = 1,0. Toto maximum se zjišťuje čas od času znovu v rámci kalibrace. Kalibrace se provádí: • po každém přerušení přívodního napětí • po 100 hodinách provozu • po 500 startech hořáku • po určité poruše (např. F21, W22, …) Zjištěné maximum přitom slouží k výpočtu požadované hodnoty. Upozornění: kalibrace může být spuštěna také manuálně. To je nezbytné pokud v rámci údržby nebo opravy jsou vyměněny následující díly: • Hořák • SCOT elektroda s ionizačním kabelem • WCM elektronika • Plynový vent (Postup viz kap. 5.5)
2)
Je-li vyžadován podrobnější výpočet vztažený k objektu.
Diagram regulace ionizačního produ Io max Ionizační proud [IO]
1)
Oblast regulace
Io soll
λ=1
λ≈1,3 Přebytek [λ]
Při kalibraci vystoupí krátkodobě (cca 2 s) emise CO přes 1000 ppm. POZOR
13
3 3.2.3 Základní sestavení 1 Výstup spalin 2 Vstup přívodního vzduchu 3 Expanzní nádoba 4 Tlakový manometr 5 LCD displej 6 Otočný knoflík 7 Zadávací tlačítko 8 Tlačítko zrušení poruchy 9 Zapínač - Vypínač 10 PC-připojení 11 Oblast elektrické instalace 12 Kabelová šachta 13 Zpátečka vytápění ¾“ 14 3-cestný ventil 15 Plynová trubka 16 Zpátečka ohřívače vody ¾“ 17 Čistící otvor sifonu 18 Přívod k ohřívači vody 19 Hadice odtoku kondenzátu 20 Přívod vytápění ¾“ 21 Odtoková hadice pojistného ventilu 22 Pojistný ventil vytápění 23 Čerpadlo 24 Čidlo spalin 25 Inspekční otvor výměníku tepla 26 Plně elektronické příprava směšování 27 Výměník tepla z AL Mg Si 28 Zapalovací kabel 29 SCOT-elektroda 30 Hořák 31 Čidlo přívodu 32 Rychloodvzdušňovač
Základní sestavení WTC 1
32 31 30 29
3
28
4
27 26
5
21 25
6 7 0
24 23 22
1
reset
8 9 10 11 12
21
20 19 18 15 17
14
2
14 16 13
3 3.3 Weishaupt Aqua Power WAP 115 Určení použití Weishaupt Aqua Power WAP 115 je vhodný: • Pro použití v kombinaci s Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A/25-A provedení Kompakt. • Pro provoz v uzavřených místnostech (instalace na volném prostranství není přípustná). • Pro ohřev pitné vody. • Pro topnou vodu jako primární medium.
• •
S max. přípustnými provozními teplotami a tlaky (kap. 11.3). Pro TUV s minimální vodivostí 150 μS/cm pro funkci ke hlídání ochrany proti korozi.
Dálší použití nad tento rámec je přípustný pouze s písemným souhlasem firmy Weishaupt.
3.3.1 Všeobecná upozornění Druh ohřívače vody • Ohřívač vody z vysoce kvalitní oceli • Ochrana proti korozi • Vrstvový zásobník s integrovaným deskovým výměníkem tepla z nerezové oceli
Ochrana proti korozi • Ochrana pomocí vysoce kvalitního smaltu • Ochrana s ochrannou anodou nebo anodou bludných proudů (příslušenství)
Revizní otvor • Revizní otvor pro snadné čistění a údržbu Ochrana proti zamrznutí Při delší nepřítomnosti jakož i nebezpečí mrazu (při zřeknutí se regulátoru topení se zabudovanou funkcí proti zamrznutí) POZOR je nutné nádrž vyprázdnit.
Pitná voda s vyšším obsahem vápníku může způsobit usazování vápníku na deskovém výměníku tepla a čerpadle pitné vody u WAP. POZOR Od celkové tvrdosti vody přes 18°dH je nutné plánovat zařízení na změkčování vody ve spojení s WAP.
3.3.2 Základní sestavení WAP 115 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Uzavírací armatura zpátečky vytápění Plnící a vyprazdňovací zařízení vytápění Opláštění z plechu Redukční clona Připojení zpátečky k WTC Dopravní čerpadlo pitné vody (3-stupňové) Čidlo zapnutí B3 (NTC 12 kΩ) Čidlo vypnutí B10 (NTC 5 kΩ) Přestavitelné nohy Zařízení vyprázdnění zásobníku Zařízení vrstvy studené vody Reakční anoda Revizní příruba Tepelná izolace z PUR-tuhé pěny Sběrný sifon s odvodem kondenzátu Vstup teplé vody Deskový výměník tepla Připojení přívodu od WTC Uzavírací armatura výstupu vytápění Čidlo regulace teplé vody Připojení teplé vody Uzavírací armatura plynu Připojení studené vody a připojení cirkulace
Základní sestavení WAP 115 20 21 22
23
1
2 3
19
4 18 17 16
5 6
15
7 14 13 8
12
11
10
9 15
3 3.4 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 Určení použití Weishaupt Aqua Integra WAI 110 je vhodný: • Pro použití v kombinaci s Weishaupt Thermo Condens WTC 15-A/25-A provedení Kompakt. • Pro provoz v uzavřených místnostech (instalace na volném prostranství není přípustná). • Pro ohřev pitné vody. • Pro vytápěcí vodu jako primární medium.
• •
S max. přípustnými provozními teplotami a tlaky (kap. 11.4). Pro TUV s minimální vodivostí 150 μS/cm pro funkci ke hlídání ochrany proti korozi.
Dálší použití nad tento rámec je přípustný pouze s písemným souhlasem firmy Weishaupt.
3.4.1 Všeobecná upozornění Druh ohřívače vody • Ohřívač vody z vysoce kvalitní oceli • Ochrana proti korozi • S výměníkem tepla z hladkého potrubí Ochrana proti korozi • Ochrana pomocí vysoce kvalitního smaltu • Ochrana s ochrannou anodou nebo anodou bludných proudů (příslušenství)
Revizní otvor • Reinigungsöffnung für einfache Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ochrana proti zamrznutí Při delší nepřítomnosti jakož i nebezpečí mrazu (při zřeknutí se regulátoru topení se zabudovanou funkcí proti zamrznutí) POZOR je nutné nádrž vyprázdnit. .
3.4.2 Základní sestavení WAI 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Uzavírací armatura zpátečky vytápění Plnící a vyprazdňovací zařízení vytápění Opláštění z plechu Tepelná izolace z PUR-tuhé pěny Čidlo teplé vody B3 (NTC 12 kΩ) Přestavitelné nohy Zařízení vyprázdnění zásobníku Zařízení vtékání studené vody Topná spirála Revizní příruba Reakční anoda Sběrný sifon s odvodem kondenzátu Uzavírací armatura výstupu vytápění Připojení přívodu od WTC Připojení teplé vody Uzavírací armatura plynu Připojení zpátečky k WTC Připojení studené vody
Základní sestavení WAI 100 13
141516
17 18
1
2 3
4
12 11 10
5
9
16
8
7
6
3 3.5 Předpoklady Předpisy pro manipulaci Při dopravě a uskladnění je nutné dbát na to, aby nedošlo k následujícímu působení: • mechanické vlivy, jako: deformace, otlačení, poškrábání • nečistoty všeho druhu, např.: voda, olej, mastnoty, ředidla, prach, cizí tělesa, agresivní výpary atd. • elektrické vlivy, např.: elektostatické výboje, nebo neobvykle velké elektrické pole, k tomu viz DIN EN 100 015 část 1 a „Návod k manipulaci s elektrostaticky citlivými díly“ (technická informace 821005 firmy Valvo) • klimatické zatížení , jako: teploty mimo rozsah – 10…+60 °C, kondenzace orosením, relativní vlhkost vzduchu nad 75 % ročního průměru.
Požadavky na montážní prostor Montážní prostor, který není vystaven mrazu a vlhkosti musí odpovídat místním platným podmínkám (požárním nařízením, nařízením nouzové ochrany). Dbát na zvláštní ustanovení v zemi určení:
Důležité - záruky při výměně kotle! Šachty přívodu vzduchu, které která dříve sloužily jako komín pro pevné nebo olejové palivo, smí být potom použity jako šachty přívodu vzduchu pokud jsou absolutně čisté. Absolutně čisté znamená, že nemohou být nasáty ani prach, síra, saze, nečistoty a také žádné pronikající plyny z materiálu šachty (např. barvy, omítky, izolace). V případě nejistoty je nutné vnitřek šachty zapečetit nebo je nutné vložit koncentrické potrubí pro spaliny (příslušenství). Předtím, než se WTC připojí na stávající síť vytápění, musí se systém důkladně propláchnout, aby se rez, nečistoty a kaly z předchozího systému nedostaly do zařízení. Potrubí z umělé hmoty, které umožňuje pronikání kyslíku netěsnostmi smí být připojeno pouze pomocí separátního výměníku tepla, jinak dochází usazeninami k poškození a omezení funkčnosti (místní přehřívání, hlučnost a pod.).
Připojení spalin na komín Kvůli obsahu vodní páry ve spalinách při nízkých teplotách a tím způsobenou další kondenzací v komíně mohou být kondenzační kotle připojeny pouze na domovní komíny, které nejsou citlivé na vlhkost. Při vedení spalin je nutné dbát platných úředně schválených ustanovení a zvláštních místních předpisů:
• DVGW - TRGI 86-96 (Německo) Dbát na zvláštní ustanovení v zemi určení: Požadavky na vzduch pro spalování Vzduch pro spalování nesmí obsahovat agresivní látky (halogeny, fluoridy apod.) a nesmí obsahovat nečistoty (prach, stavební částice, výpary, apod.). Zařízení nesmí být provozováno, pokud v místnosti provozu jsou ještě prováděny stavební a montážní práce.
• (DE)
DVGW (TRGI)
Připojení spalin podle předpisů stavebního úřadu Spalinové potrubí musí mít stejný průměr jako spalinové hrdlo na kotli. • Dohoda s příslušnou kominickou firmou • Bezpodmínečné provedení zkoušky těsnosti spalinového potrubí
☞ po přídadě zamontovat zachycovač kalů do zpátečky
Vzduch pro spalování bez překážek
Spalinové potrubí
Otvor přívodu vzduchu musí zůstat otevřený!
17
3 3.6 Požadavky na vodu pro vytápění Upozornění:
návaznosti na VDI směrnici 2035 V platí pro vodu k vytápění následující požadavky.
• Bezproblémová voda pro naplnění a doplnění musí mít kvalitu pitné vody (bezbarvá, čistá, bez usazenin), • voda pro naplnění a doplnění musí být přefiltrovaná (velikost pórů max. 25 μm), • hodnota Ph se musí pohybovat při 8,5 ± 0,5, • kyslík nesmí působit okysličení ve vodě pro vytápění (max. 0,05 mg/l), • při difuzně netěsných komponentách zařízení musí být kotel napojen systémovým oddělením na okruh vytápění.
Přípustná tvrdost vody se určuje v poměru k množství vody k naplnění a doplnění.
Max. výsledná tvrdost vody k vytápění u WTC 15-A
☞ Z diagramu zjistit, zda-li jsou vyžadována opatření pro úpravu vody.
Výsledná tvrdost [°dH]
3.6.1 Přípustná tvrdost vody
Nachází-li se voda k naplnění a doplnění nad hraniční křivkou: ☞ upravit vodu pro naplnění a doplnění. Nachází-li se voda k naplnění a doplnění v oblasti pod hraniční křivkou upravovat se nemusí.
30 25 20 15 10 5 0 0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
Množství vody pro naplnění a doplnění [ l ]
Upozornění: Množství vody naplnění a doplnění zapisovat do knihy k zařízení
Výsledná tvrdost [°dH]
Max. výsledná tvrdost vody k vytápění u WTC 25-A 30 25 20 15 10 5 0 0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
Množství vody pro naplnění a doplnění [ l ]
18
1800
4 3.6.2 Množství vody pro naplnění Pokud nejsou k dispozici informace o vodě k naplnění, lze je převzít z následující tabulky. Při vyrovnávacím zařízení se musí zohlednit obsah vyrovnávací nádrže.
Systém vytápění
Přibližné množství vody pro naplnění (1 55/45 °C
70/55°C
Trubkové a ocelové radiátory
37 l/kW
23 l/kW
Litinové radiátory
28 l/kW
18 l/kW
Desková topná tělesa
15 l/kW
10 l/kW
Ventilace
12 l/kW
8 l/kW
Konvektory
10 l/kW
6 l/kW
Podlahové vytápění
25 l/kW
25 l/kW
(1
Vztaženo na potřebu tepla pro vytápění budovy.
3.6.3 Úprava vody k naplnění a doplnění Odstranění solí (doporučeno firmou Weishaupt) ☞ Zcela odstranit soli z vody k naplnění a doplnění. (Doporučení: způsob homogenizační skládky) Při úplném odstranění soli z vody k vytápění smí být množství neupravené vody k doplnění až 10 % obsahu zařízení. Vyšší množství vody k doplnění musí být rovněž odsolené.
Změkčení (katex) Škody na zařízení zvýšenou hodnotou pH. Tvoření koroze může poškodit zařízení. ☞ Po změkčení pomocí katexu musí být z důvodů vlastní alkalizace vody pro POZOR vytápění hodnota pH dodatečně stabilizována.
Stabilizace tvrdosti Škody na zařízení způsobené nevhodnými ; inhibitory. Koroze a usazeniny mohou poškodit zařízení. POZOR ☞ Používat inhibitory jen, pokud výrobce zaručí následující: budou splněny danné požadavky na vodu pro vytápění, výměník tepla zařízení nebude napaden korozí, nedojde ke tvorbě kalu v zařízení pro vytápění.
☞ Kontrolovat hodnotu pH odsolené vody (8,5 ± 0,5): • po uvedení do provozu, • po cca 4 týdnech provozu, • při každoroční údržbě zařízení ☞ Hodnotu pH vody pro vytápění příp. upravit přídáním trinátriumfosfátu.
☞ Změkčit vodu pro naplnění a doplnění. ☞ Stabilizovat hodnotu pH. ☞ Stabilizovat hodnotu pH.
☞ Vodu pro naplnění a doplnění upravit inhibitory. ☞ Hodnotu pH (8,5 ± 0,5) kontrolovat podle zadání výrobce.
19
4
Monátž
4.1 Weishaupt Aqua Power WAP 115 4.1.1 Bezpečnostní pokyny k montáži Odpojit zařízení od napětí Před zahájením montážních prací vypnout hlavní a nouzový vypínač. Nerespektováním může dojít k úrazu elektrickým proudem. Následkem POZOR může být usmrcení, nebo těžké zranění. 4.1.2 Dodání, doprava, uskladnění Doprava ☞ Dopravovat jen v kartonu sešroubovaný s paletou. ☞ Dbát na dopravní vysvětlivky na kartonu. ☞ Dopravní hmotnost viz kap. 11.9 Uskladnění Dbejte na přípustnou okolní teplotu při uskladnění (kap. 11.6). Vybalení WAP 115 je přišroubován k paletě, dodán zabalený v kartonu. ☞ Transportní balení odstranit při stojícím zásobníku tak jak je znázorněno na obrázku. Rozsah dodávky K WAP 115 jsou přibaleny samostatné následující díly: • Spojovací potrubí mezi WTC a zásobníkem • Redukční clona pitné vody 6,2 mm pro WTC 25 • Těsnění • Montážní list ohřívače vody Kontrola dodávky Zkontrolujte kompletnost dodávky, a zda nedošlo k poškození při dopravě. Pokud není dodávka kompletní nebo došlo k poškození, nahlaste to dodavateli.
Upozornění: Odstranit pojistné šrouby mezi zásobníkem a paletou.
20
Vybalení WAP 115
4 4.1.3 Vybalení WAP 115 Rozměry Instalační prostor při vedení potribí nahoru 325 140 600
Připojovací díl kotle nově Obj. číslo 480 000 05 322 Instalování zásobníku
X
680 +20*
☞ Zřídit odvod kondenzátu ☞ Srovnat zásobník pomocí nastavitelných noh.
600
1700 +20 *
Upozornění: Při umístění je nutné dbát obzvláště na odvod kondenzátu a pozdější instalaci spalinového systému. Podle instalovaného potrubí vytápění může být vyža- dován odstup X od zdi. Při vedení potrubí nahoru nebo při instalaci zapuštěnou pod omítku není odstup X od zdi nutný. Při vedení potrubí dolů po omítce nebo ke straně je nutné dodržet provedení potrubí odpovídající odstup od zdi.
171
3°
284
☞ Zásobník instalovat v souladu rozměrů s místními dannými podmínkami.
60
* Nastavovací nohy jsou přestavitelné o 20 mm.
21
4 4.1.4 Redukční clona pitné vody V dodaném stavu je u WAP 115 zamontována redukční clona s průměrem 4,8 mm pro provoz s WTC 15. Pro provoz s WTC 25 je nutné zabudovanou redukční clonu nahradit přiloženou redukční clonou s průměrem 6,2 mm. ☞ Demontovat spojovací potrubí 1 rozšroubováním přesuvných matic 2 a 3. ☞ Odebrat redukční clonu 4. ☞ Přesuvnou matici 3 s vloženou novou redukční clonou 5 a dvěma plochými těsněními 6 sešroubovat s čerpadlem. ☞ Spojovací potrubí s přesuvnou maticí 2 namontovat na deskový výměník tepla. Upozornění:
Redukční clona se musí zamontovat
Montáž redukční clony
6,2
1 3 5 2 6
22
4 6
4 4.1.5 Připojení WAP 115 ze strany vody
200
Připojení hydrauliky WAP 115
342
3
4 422
☞ Připojit přívod vytápění 1 a zpátečku vytápění 2. ☞ Připojit potrubí teplé vody 3 a studené vody 4 (dbejte upozornění). ☞ Namontovat zachycovač kalů v potrubí zpátečky (v případě požadavku). .
1
5 2
70
6 160 230
7
340 430 600
1
2
5 4
773 +20 *
790 +20 *
6
7
771 +20 * 790 +20 *
Potrubí před připojením dobře propláchnout, aby se odstranily cizí částice a nečistoty.
600
. POZOR
1 Přívod vytápění ¾“ AG 2 Zpátečka vytápění ¾“ AG 3 Potrubí teplé vody ¾“ AG 4 Potrubí studené vody ¾“ AG 5 Plynové potrubí ¾“ AG 6 Přívod WTC-zásobníku 7 Zpátečka WTC-zásobníku * Nastavovací nohy jsou přestavitelné o 20 mm
23
4 Upozornění k připojení pitné vody Pro připojení studené vody je podle DIN EN 806 nutné instalovat vyobrazené armatury podle schéma připojení.
Schéma studené vody 4
K tomu lze použít skupinu pojistných armatur WHI-K 3.0. Překračuje-li klidový tlak v přívodu studené vody 75% hodnoty tlaku zareagování pojistného ventilu, je nezbytné projektovat omezovač tlaku.
8
5 1
2
6
7
3
3
1 Zaústění potrubí odfuku 2 Teplá voda 3 Studená voda 4 Pojistný ventil 5 Uzavírací ventil 6 Zpětná klapka 7 Omezovač tlaku (pokud to vyžaduje projekt) 8 Volitelná expanzní nádoba pro pitnou vodu 4.1.6 Připojení WAP 115 ze strany plynu ☞ Plynové potrubí připojit k plynovému kulovému kohoutu 5 (srov. kap. 4.1.5). Upozornění k montáži a obsluze plynového kohoutu: Rozsah použití Armatura s termickou pojistkou na vstupu (TAS) je povolena a registrována podle EU-směrnice pro plynová zařízení. (Číslo registrace CE-0085BM0432). Armatura je vhodná pro plyn 1.-2. a 3. třídy plynů podle G260/1. Podobná pravidla: 90/396/EWG, DIN-EN 331, DIN 3586 Typové označení: GAH G2-15-D-TAS-2xG3/4“ Tlakový stupeň: MOP 5 bar Teplotní rozsah: -20°C až 60°C Teplota zareagování: < 100°C Doba k uzavření: < 60 s Teplotní odolnost: 650°C Zamontování / Montáž • Montáž pojistných plynových armatur smí provádět pouze autorizovaná osoba. • Kombinace Plynového kulového kohoutu - TAS se zásadně dodává v pozici otevření. • Směr průtoku je označen směrovou šipkou a musí být bezpodmínečně dodržen. • Montáž musí být provedena odborně podle požadavku aktuální DGW-TRGI. • Armatury, u kterých již spustilo uzavírací zařízení TAS se nesmí montovat. • Těsnění se provádí pomocí HTB plochých těsnění Gasfalit (obsažené v dodávce). Smí se používat jen originální HTB těsnění. 24
• • • •
Přesuvné matice je nutné utáhnout se silovým momentem 20Nm. Po provedené montáži je nutné zkontrolovat odborně těsnost šroubovaných spojení. Armatury nesmí vybudit pnutí potrubního systému, aby nebyla negativně poškozena funkce. Barevné nátěry, izolace, ochranné obklady atd. jsou nepřípustné.
Obsluha Uzavření: otočit rukověti 90° ve směru hodinových ručiček. Otevření: Rukověť stlačit směrem dolů a otočit 90° proti směru hodinových ručiček. Pozice rukověti ukazuje pozici kulového uzávěru „otevřen / zavřen“. • Armatura smí být provozována jen v pozici otevřená nebo zavřená. • Mezipozice (jako regulační funkce) poškozuje kulové těsnění. To může vést k netěsnosti při uzavírací funkci. • Armaturu je nutné chránit před okolní teplotou nad 80°C (např. sluneční záření nebo teplo od hořáku), aby integrovaná termická pojistka armatury nezareagovala a tím neuzavřela průtok.
4 Údržba • Uzavírací armatura plynu je bezúdržbová. • Funkci a těsnost je nutné posoudit při každé cyklické kontrole zařízení spotřeby plynu. Všeobecná upozornění • Při neodborné montáži a / nebo obsluze se ztrácí nárok jakékoli záruky. • V případě opravy smí kombinaci kulového kohoutu TAS otevřít pouze ve výrobním závodě. Instalaci plynu pouze od osob s osvědčením! Ustanovení platná v jednotlivých zemích, jakož i místní předpisy plynárenského podniku je nutné dodržovat. Odvzdušnění plynového potrubí Plynárny nebo smluvní podnik provádějící instalaci jsou zodpovědné za odvzdušnění plynového potrubí. Jsouli prováděny práce na plynovém potrubí, např. výměna potrubních dílů, armatur nebo plynoměru, smí být nové uvedení do provozu provedeno teprve potom, co bude provedeno odvzdušnění příslušných částí zařízení plynárnami nebo smluvním podnikem.
Charakteristické hodnoty plynu Charakteristické hodnoty plynu je možné zjistit u přísluš ného plynárenského podniku. Wobbeho index Ws je nutné kontrolovat podle platné skupiny plynů. Tlak plynové přípojky musí být v následujícím rozmezí: • Zemní plyn
17…30 mbar
• Propan/Butan
25…57,5 mbar
Při vysokých tlacích plynové přípojky je nutné předřadit WTC přídavný regulátor tlaku plynu. POZOR
Při nižších tlacích plynu musí být s plynárnami dojednáno udržení potřebného tlaku. WTC nesmí být dáno do provozu.
Plynový filtr Plynárny podají informaci, zda podle místních předpisů musí být zabudován povolený plynový filtr. Upozornění: Z důvodu plně elektronické regulace směšování není nezbytné nastavení na druh plynu uvnitř skupiny plynů.
Bezpečnostní ventil propan/butanu U provozu na propan/butan pod úrovní terénu se doporučuje bezpečnostní magnetický ventil v plynové přípojce, aby se zabránilo nahromadění plynu v provozním prostoru.
Bezpečnostní magnetický ventil
☞ Připojení podle zapojení konektorů kap. 4.4.1, konektor VA (6). ☞ Parametrování výstupu VA na ventilu propan/butanu viz úroveň servisního technika (HF) parametr P14. ☞ Přestavba plynu zemní plyn-propan/butan viz dodatek
25
4 4.2 Weishaupt Aqua Integra WAI 100 4.2.1 Bezpečnostní pokyny k montáži Odpojit zařízení od napětí Před zahájením montážních prací vypnout hlavní a nouzový vypínač. Nerespektováním může dojít k úrazu elektrickým proudem. Následkem POZOR může být usmrcení, nebo těžké zranění. 4.2.2 Dodání, doprava, uskladnění Doprava ☞ Dopravovat pouze v kartonu přišroubovaný k paletě. ☞ Dbát na dopravní vysvětlivky na kartonu. ☞ Transportní váhy viz kap. 11.9 Uskladnění Dbejte na přípustnou okolní teplotu při uskladnění (kap. 11.6). Vybalení WAI je přišroubován k paletě, dodán zabalený v kartonu. ☞ Transportní balení odstranit při stojícím zásobníku tak jak je znázorněno na obrázku. Rozsah dodávky K WAI 100 jsou přibaleny samostatné následující díly: • Spojovací potrubí mezi WTC a zásobníkem • Těsnění • Montážní list ohřívače vody Kontrola dodávky Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda nedošlo k poškození při dopravě, pokud není dodávka kompletní nebo došlo k poškození, nahlaste to dodavateli.
Upozornění:
26
Odstranit jpojistné šrouby mezi zásobníkem a paletou.
Vybalení WAI 100
4 4.2.3 Instalování WAI 100
☞ Zřídit odvod kondenzátu ☞ Srovnat zásobník pomocí nastavitelných noh.
Instalační prostor při vedení potrubí nahoru 325
600
284
140
171
3°
600
řipojovací díl kotle nově P Obj. číslo 480 000 05 322 Instalování zásobníku
X
680 +20 *
Upozornění: Při umístění je nutné dbát obzvláště na odvod kondenzátu a pozdější instalaci spalinového systému. Podle instalovaného potrubí vytápění může být vyžadován odstup X od zdi. Při vedení potrubí nahoru nebo při instalaci zapuštěnou pod omítkou není odstup X od zdi nutný. Při zapuštěné instalaci dolů nebo ke straně je nutné dodržet pro vedení potrubí odpovídající odstup od zdi.
Rozměry
1700 +20 *
☞ Zásobník instalovat v souladu rozměrů s místními dannými podmínkami.
60
* Nastavovací nohy jsou přestavitelné o 20 mm.
27
4 4.2.4 Připojení WAI 100 ze strany vody Připojení hydrauliky WAI 100
3
4 422
489
☞ Připojit přívod vytápění 1 a zpátečku vytápění 2. ☞ Připojit potrubí teplé vody 3 a studené vody 4 (dbejte upozornění). ☞ Zamontovat zachycovač kalů v potrubí zpátečky (v případě požadavku).
600
POZOR
460 342 300 200
Potrubí před připojením dobře propláchnout, aby se odstranily cizí částice a nečistoty.
1
6 2
5 7
70 160 230 340 361 430 600
1
2
5
1 Přívod vytápění ¾“ AG 2 Zpátečka vytápění ¾“ AG 3 Potrubí teplé vody ¾“ AG 4 Potrubí studené vody ¾“ AG 5 Plynové potrubí ¾“ AG 6 Přívod WTC-zásobníku 7 Zpátečka WTC-zásobníku * Nastavovací nohy jsou přestavitelné o 20 mm.
28
771 +20 *
47
790 +20 * 773 +20 *
36
4 Upozornění k připojení pitné vody Pro připojení studené vody je podle DIN EN 806 nutné instalovat vyobrazené armatury podle schéma připojení. K tomu lze použít skupinu pojistných armatur WHI-K 3.0. Překračuje-li klidový tlak v přívodu studené vody 75% hodnoty tlaku zareagování pojistného ventilu, je nezbytné projektovat omezovač tlaku.
Schéma studené vody 4
8
5 1
2
6
7
3
3
1 Zaústění potrubí odfuku 2 Teplá voda 3 Studená voda 4 Pojistný ventil 5 Uzavírací ventil 6 Zpětná klapka 7 Omezovač tlaku (pokud to vyžaduje projekt) 8 Volitelná expanzní nádoba pro pitnou vodu
29
4 4.2.5 Připojení WAI 100 ze strany plynu ☞ Plynové potrubí připojit k plynovému kulovému kohoutu 5 (srov. kap. 4.1.5). Upozornění k montáži a obsluze plynového kulového kohoutu: Rozsah použití Armatura s termickou pojistkou na vstupu (TAS) je povolena a registrována podle EU-směrnice pro plynová zařízení. (Číslo registrace CE-0085BM0432). Armatura je vhodná pro plyn 1.-2. a 3. třídy plynů podle G260/1. Podobná pravidla: 90/396/EWG, DIN-EN 331, DIN 3586 Typové označení: GAH G2-15-D-TAS-2xG3/4“ Tlakový stupeň: MOP 5 bar Teplotní rozsah: -20°C až 60°C Teplota zareagování: < 100°C Doba k uzavření: < 60 s Teplotní odolnost: 650°C
Zamontování / Montáž • Montáž pojistných plynových armatur smí provádět pouze autorizovaná osoba. • Kombinace plynového kulového kohoutu – TAS se zásadně dodává v pozici otevření. • Směr průtoku je označen směrovou šipkou a musí se bezpodmínečně dodržet. • Montáž musí být provedena odborně podle požadavku aktuální DGW-TRGI. • Armatury s již spuštěným uzavíracím zařízením TAS se nesmí montovat. • Těsnění se provádí pomocí HTB plochých těsnění Gasfailt (obsažené v dodávce). Smí se používat jen originální HTB těsnění.
Obsluha Uzavření: otočit rukověti 90° ve směru hodinových ručiček. Otevření: Rukověť stlačit směrem dolů a otočit 90° proti směru hodinových ručiček. Pozice rukověti ukazuje pozici kulového uzávěru „otevřen / zavřen“. • Armatura smí být provozována jen v pozici otevřená nebo zavřená. • Mezipozice (jako regulační funkce) poškozuje kulové těsnění. To může vést k netěsnosti při uzavírací funkci. • Armaturu je nutné chránit před okolní teplotou nad 80°C (např. sluneční záření nebo teplo od hořáku), aby integrovaná termická pojistka armatury nezareagovala a tím neuzavřela průtok. (Spouštěcí teplota 95°+/- 5K).
30
• • • •
Přesuvné matice je nutné utáhnout se silovým momentem 20Nm. Po provedené montáži je nutné zkontrolovat odborně těsnost šroubovaných spojení. Armatury nesmí vybudit pnutí potrubního systému, aby nebyla negativně poškozena funkce. Barevné nátěry, izolace, ochranné obklady atd. jsou nepřípustné.
4 Údržba • Uzavírací armatura plynu je bezúdržbová. • Funkci a těsnost je nutné posoudit při každé cyklické kontrole zařízení spotřeby plynu. Všeobecná upozornění • Při neodborné montáži a / nebo obsluze se ztrácí nárok jakékoli záruky. • V případě opravy smí kombinaci kulového kohoutu TAS otevřít pouze ve výrobním závodě. Instalaci plynu pouze od osob s osvědčením! Ustanovení platná v jednotlivých zemích, jakož i místní předpisy plynárenského podniku je nutné dodržovat. Odvzdušnění plynového potrubí Plynárny nebo smluvní podnik provádějící instalaci jsou zodpovědné za odvzdušnění plynového potrubí. Jsouli prováděny práce na plynovém potrubí, např. výměna potrubních dílů, armatur nebo plynoměru, smí být nové uvedení do provozu provedeno teprve potom co bude provedeno odvzdušnění příslušných částí zařízení plynárnami nebo smluvním podnikem.
Charakteristické hodnoty plynu Charakteristické hodnoty plynu je možné zjistit u příslušného plynárenského podniku. Wobbeho index Ws je nutné kontrolovat podle platné skupiny plynů. Tlak plynové přípojky musí být v následujícím rozmezí: • Zemní plyn
17…30 mbar
• Propan/Butan
25…57,5 mbar
Při vysokých tlacích plynové přípojky je nutné předřadit WTC přídavný regulátor tlaku plynu. POZOR
Při nižších tlacích plynu musí být s plynárnami dojednáno udržení potřebného tlaku. WTC nesmí být dáno do provozu.
Plynový filtr Plynárny podají informaci, zda podle místních předpisů musí být zabudován povolený plynový filtr. Upozornění: Z důvodu plně elektronické regulace směšování není nezbytné nastavení na druh plynu uvnitř skupiny plynů.
Bezpečnostní ventil propan/butanu U provozu na propan/butan pod úrovní terénu se doporučuje bezpečnostní magnetický ventil v plynové přípojce, aby se zabránilo nahromadění plynu v provozním prostoru.
Bezpečnostní magnetický ventil
☞ Připojení podle zapojení konektorů kap. 4.4.1, konektor MFA (5) nebo VA (6). ☞ Parametrování výstupu MFA nebo VA na bezpečnostní ventil propan/butanu viz úroveň servisního technika (HF) parametr P13 nebo P14. ☞ Přestavba plynu zemní plyn-propan/butan viz dodatek.
31
4 4.3 Weishaupt Thermo Condens WTC provedení Kompakt 4.3.1 Bezpečnostní pokyny k montáži Odpojit zařízení od napětí Před zahájením montážních prací vypnout hlavní a nouzový vypínač. Nerespektováním může dojít k úrazu POZOR elektrickým proudem. Následkem může být usmrcení, nebo těžké zranění. 4.3.2 Dodání, doprava, uskladnění Doprava ☞ Dopravovat pouze v kartonu. ☞ Dbát na dopravní vysvětlivky na kartonu. ☞ Dopravní hmotnost viz kap. 11.9 Uskladnění Dbejte na přípustnou okolní teplotu při uskladnění (kap. 11.6). Vybalení WTC je dodán kompletně s příslušenstvím ve stabilním kartonu. ☞ Transportní balení odstranit při stojícím zařízení podle zobrazených pracovních kroků. Rozsah dodávky K WTC provedení -K jsou přibaleny samostatné následující díly: • Montážní návod • Uzavírací víko sifonu Kontrola dodávky Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda nedošlo k poškození při dopravě, pokud není dodávka kompletní nebo došlo k poškození, nahlaste to dodavateli.
32
Vybalení WTC
4 4.3.3 Montáž WTC na zásobník ☞ Nasadit WTC cca ze 2/3 na zásobník. Zároveň přednostně uchytit WTC na plech dna a na postraní díl. ☞ Posunout WTC na kluzných kolejničkách 1 dozadu. Vodící kolík 2 brání přitom spadnutí zařízení dolů.
Montáž WTC
2
2 1
☞ Aretovat WTC oběma šrouby 3 na zásobník.
Sešroubování WTC se zásobníkem
3 3
33
4 4.3.4 Potrubní propojení WTC se zásobníkem WAP 115 ☞ Uzavírací kohout přívodu vytápění 1 a zpátečky vytápění 2 sešroubovat s kotlovou částí. ☞ Plynový kohout 3 spojit s kotlovou částí. (Dbát upozornění kap. 4.1.6!)
☞ Namontovat spojovací potrubí přívodu teplé vody 4 a zpátečky teplé vody 5. ☞ Našroubovat čistící víko 6 sifonu kondenzátu. ☞ Hadici odfuku pojistného ventilu 7 a hadici kondenzátu 8 zavést do sběrného sifonu 9.
Montáž WTC – zásobník WAP 115
8
6 7 5 4
2 1
3
9
34
4 4.3.5 Potrubní propojení WTC se zásobníkem WAI 100 ☞ Uzavírací kohout přívodu vytápění 1 a zpátečky vytápění 2 sešroubovat s kotlovou částí. ☞ Plynový kohout 3 spojit s kotlovou částí. (Dbát upozornění kap. 4.1.6!) ☞ Namontovat zpětnou klapku 4 do přívodu.
☞ Namontovat spojovací potrubí přívodu teplé vody 5 a zpátečky teplé vody 6. ☞ Našroubovat čistící víko 7 sifonu kondenzátu. ☞ Hadici odfuku pojistného ventilu 8 a hadici kondenzátu 9 zavést do sběrného sifonu 0.
Montáž WTC – zásobník WAI 100
1
4 9 8
7 6
5 2
1
3
0
35
4 4.3.6. Plnění WTC vodou Propláchnutí vytápěcího zařízení a zásobníku Před prvním uvedením do provozu je nutné vytápěcí zařízení a zásobník důkladně promýt vodou, aby se odstranily cizí částice. Zbytky po sváření, rez, okuje, usazeniny atd. mohou snížit bezpečnost provozu.
Střední poloha trojcestného ventilu
Plnění vytápěcího zařízení vodou Při naplňování vytápěcího zařízení je nutné dbát požadavků na vodu pro vytápění. (srov. kap. 3.5).
1
Voda nevhodná pro naplnění podporuje usazeniny a také korozi a může vést ke škodám na kondenzačním kotli. POZOR
☞ Zkontrolovat tlak na membránu expanzní nádoby. ☞ Trojcestný ventil 1 kondenzačního kotle nastavit do střední polohy. ☞ Všechny termostatické ventily v zařízení otevřít. ☞ Ujistit se, že je otevřena uzavírací čepička 2 rychlého odvzdušnění. ☞ Zpětnou klapku 3 u WAI nastavte na otevřeno. ☞ Vytápěcí zařízení pomalu naplňte přes plnící kohout 6 ve zpátečce vytápění (min. tlak zařízení > 1,0 bar). Zde nutno dbát na platné předpisy. ☞ Všechna tělesa vytápění odvzdušnit. ☞ Po odvzdušnění zařízení zkontrolovat tlak naplněného zařízení a popř. opakovat postup plnění. ☞ Zkontrolovat na těsnost místa s těsněním a sešroubované spoje. Upozornění:
Zpětná klapka otevřena
3
Plnění WTC vodou
Během plnění musí kondenzační kotel rovněž mít vypnuté přídavné separátní čerpadlo.
Plnění zásobníku vodou ☞ Otevřít v domě kohout pitné vody. ☞ Zásobník plnit přes přívod studené vody. ☞ Po odvzdušnění zásobníku a instalace kohout pitné vody uzavřít. ☞ Odvzdušnit čerpadlo pitné vody (pouze u WAP).
* Standardní hodnoty 2
*
6 4
36
5
4 4.3.7 Kondenzát Zavedení kondenzátu do systému odpadní vody Kondenzát WTC splňuje požadavky podle ATV-poučení A 251, které jsou na zavedení kondenzátu do vlastního domácího systému odpadní vody. Neutralizace v normálním případě není nutná. Zavedení musí eventuálně navrhnout příslušný úřad pro vodní zdroje. Pokud je kotel provozován převážně v rozsahu kdy nedochází ke kondenzaci, musí se sifon uvnitř zařízení stále doplňovat vodou. Při vyprázdněném sifonu vystupují spaliny.
Doplňování sifonu
☞ Sifon plnit vodou - event. při zápachu spalin doplnit Při nenaplněném sifonu vystupují spaliny do místnosti provozu. Při delší odstávce nebo provozu zařízení s vysokou teplotou zpátečky (> 50°C) je nutné kontrolovat stav naplnění POZOR sifonu.
4.3.8 Připojení spalin Konstrukčně správné povolené vedení spalin WTC má na horní straně koncentrické připojení spalin Ø 125/80. Spaliny jsou odváděny potrubím odolným proti teplotě a korozi a necitlivým na vlhkost v potrubí. • Ve svislé šachtě • Připojení přes venkovní zeď • Pro topné centrály na střeše s kolmým vedením spalin • Komín vzduch-spaliny (LAS) Vzduch pro spalování může být přiveden:
Připojení spalin
1
3
2
• z místnosti provozu (vzduch závislý na provozním prostoru) • koncentrickým systémem potrubí (vzduch nezávislý na provozním prostoru) • neuzavíratelným kanálem přívodu vzduchu K odvodu spalin se smí použít pouze v daném státě povolené a odzkoušené spalinové zařízení. Weishaupt systém spaliny-vzduch WAL-PP, viz montážní návod WAL-PP nabízí povolené stavební sady a jednotlivé komponenty. Spalinové potrubí musí být těsné. ☞ Provést kontrolu těsnosti. Upozornění: Pokud je napojen spalinový systém z umělé hmoty, který je povolen až do 80°C, musí být maximální teplota spalin nastavena na 80°C. Přitom použít parametr P33 (viz kap. 6.3.3). Weishaupt systém spaliny-vzduch je povolen do 120°C
1 Díl připojení kotle (příslušenství) 2 Měřící místo v kruhové mezeře přívodu vzduchu 3 Měřící místo spalin
37
4 4.4 Elektrické připojení Elektrickou instalaci pouze od odborníků s osvědčením! Je nutné dodržovat ustanovení platná v jednotlivých zemích, jakož i místní předpisy NEBEZPEČÍ
Hlavní a nouzový vypínač Externí hlavní vypínač vytápění musí mít min. odstup kontaktů 3 mm. ☞ Oba kontakty použít v sériovém zapojení. ☞ Připojení podle osazení konektorů, kap. 4.4.1 Elektrické připojení 230V/50Hz Plynový kondenzační kotel WTC má již hotové kabelové propojení. Pro elektrickou instalaci je nutné odstranit zakrytí šachty elektroinstalace. Kabely vyvést zezadu skrze vybrání v zařízení. Elektrické připojení nechat provést pouze odborně vyučeným elektrikářem. Změny vnitřního zapojení kotle nejsou přípustné.
POZOR
38
Při připojení flexibilních kabelů je nutné použít instalační dutinky. Pro všechny připojovací kabely jsou povoleny k použití opláštěné kabely.
Zakrytí konektorů
4 4.4.1 Externí kotlová připojení WCM Schéma připojení WCM Síťový S3 vypínač
WCM - CPU
F1 230V 4,0 AT
eBus Modul
CPU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
230V— L N PE
230V ˜ L N PE
H1 L E
H2 L E
MFA L N PE
VA 1 2
eBus + -
B11 1 M
B1/N1 1 M
B3 1 M
Hlavní vypínač
F10
B12
Max.10A gL
B10
EM S10
M
L N P E 230V 1/ N/ PE 50Hz
230V
H1
MFA
H2
L N
WCM-FS
WCM-EM
WAP WW-Nabíjecí čerpadlo
B11 B1 B3 NTC 5k NTC 600 NTC 12k
B10 B12 NTC 5k
WAP
Externí kotlová připojení provedená v šachtě elektroinstalace Konektor Číslo/ Připojení Barva
Pracovní rozsah
Síť, 230V 1/Černá 230 VAC Napájení vstupu, 230V 2/Šedá 230 VAC Napájení vstupu, H1 3/Tyrkysová H1 Opto vstup 230VAC 0,002A, H2 4/Červená H2 Opto vstup 230VAC 0,002A, MFA, 230V 5/Fialová MFA-výstup relé: 230VAC, Čerpadlo nabíjení teplé vody (WAP) VA 6/Hnědá VA-bez potencionálu výstup relé eBUS 7/Modrá Připojení další regulační komponenty B11 8/Bílá Čidlo anuloidu (varianta: P3) ➩ kap. 7.5.5 B1 9/Zelená Venkovní čidlo typ QAC 31 (obj. č. 660 186), 600 Ohm N1 Dálkové ovládání výkonu ➩ kap. 4.4.5
max. 250 VA Funkce závisí na konfiguraci Funkce závisí na konfiguraci max. 150VA, 230VAC 8A / DC 60V 5A Funkce závisí na konfiguraci VCM – FS, - EM, - KA 0…99°C -40…50°C 4…20 mA
B3 10/Žlutá
Čidlo zapnutí zásobníku 12kOhm (WAP) Čidlo zásobníku 12kOhm (WAI)
0…99°C
Přídavné WAP
Čidlo vypnutí zásobníku 5kOhm (WAP) TUV-regulační čidlo (příložné čidlo) 5kOhm (WAP)
0…99°C 0…99°C
B10 B12
Upozornění: • Při připojení kotle k síti 230 VAC je nutné dbát národních předpisů, tak aby bylo zajištěno bezpečné odpojení od sítě • Součet proudů spotřebičů na konektoru 2 a 5 nesmí trvale překročit 2A. POZOR • Funkce vstupů a výstupů H1, H2, MFA a VA závisí na konfiguraci (➩ kap. 7.5.4).
• Vnitřní kabelové propojení v dodatku. • Spotřebič jiného proudového okruhu (cizí napětí) nesmí být zapojeno přímo s VA-výstupem.
39
4 4.4.2 Elektrické připojení WAP 115
Před zahájením prací vypnout proud do zařízení a zajistit proti obnovení zapnutí.
Připojení teplotních čidel WTC-K WAP 115
Nedbání toho může vést k ohrožení NEBEZPEČÍ životaranou elektrickým proudem.
1
230V LN
1. Odstranit kryt na zásobníku teplé vody (TUV). Kryt přitom zatáhnout dopředu a zdvihnout ven z obou vodících otvorů.
2
230V LN
3
4
5
2. Otevřít víko WTC. Víko WTC je zajištěno šroubem proti nechtěnému otevření. Ujistěte se po montáži, že je víko tímto šroubem zajištěné. NEBEZPEČÍ
B12 B10
3. Otevřít zakrytí oblasti elektrické instalace (viz kap. 4.4) a kabel čidla B3 protáhnout kabelovou šachtou do místa instalace. 4. Kabel čidla B3 zasunout do místa konektoru 10 v oblasti instalace. 5.
Kabelové rozvětvení B10/B12 od spodu protáhnout otvorem v instalační šachtě do vnitřku kotle. Přitom je nutné odstranit zaslepovací průchodku v otvoru.
6. Zasunout konektor přímého připojení desky tištěných spojů na konektorovou lištu uvnitř kotle.
Funkce
Pozice
B12 NTC 5k Ω
Druh
B3 Čidlo zapnutí Zásobník nahoře Ponorné Provoz TUV NTC 12kΩ B10 Čidlo vypnutí Zásobník dole Ponorné Provoz TUV NTC 5kΩ B12 Čidlo TUV Příložné NTC 5kΩ
B3 NTC12k Ω
7. Připojení nabíjecího čerpadla TUV Odstranit konektor 5 na MFA-výstupu a zasunout nabíjecí čerpadlo TUV. Upozornění: Ve variantě zařízení s WAP není MFA výstup volně parametrovatelný. Funkce je fixovaná na ovládání dopravního čerpadla pitné vody 8. Nastavit stupeň výkonu na dopravním čerpadle pitné vody na stupeň II. Připojení dopravního čerpadla pitné vody
WCM - CPU 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
230V— L N PE
230V ˜ L N PE
H1 L E
H2 L E
MFA L N PE
VA 1 2
eBus + -
B11 1 M
B1/N1 1 M
B3 1 M
F10 10A
S10
40
L N PE 230V 1/N/P E 50Hz
6
7
8
9 10
H1 H2 MFA VA eBUS B11 B1/ N1 B3 L E L E LN 1 2+ –1 M1 M 1 M
B10 NTC 5kΩ
4 4.4.3 Elektrické připojení WAI 100
Před zahájením prací vypnout proud do zařízení a zajistit proti obnovení zapnutí.
Nedbání toho může vést k ohrožení života NEBEZPEČÍ ranou elektrickým proudem.
Připojení čidla TUV
1
230V LN
2
230V LN
3
4
5
6
7
8
9 10
H1 H2 MFA VA eBUS B11 B1/N1 B3 L E L E LN 1 2+ –1 M1 M 1 M
1. Odstranit kryt na zásobníku teplé vody (TUV). Kryt přitom zatáhnout dopředu a zdvihnout ven z obou vodících otvorů. 2. Otevřít zakrytí oblasti elektrické instalace (viz kap. 4.4) a kabel čidla B3 protáhnout kabelovou šachtou do místa instalace. 3. Kabel čidla zasunout na svorku B3 v oblasti instalace.
B3 NTC12k Ω
41
4 4.4.4 Připojení čerpadla vně kotle Čerpadlo vně kotle lze ovládat pomocí výstupu MFA (jen při WAI) popř. VA. Pro požadovanou funkci čerpadla (vytápění, cirkulaci) je nutné konfigurovat odpovídající parametr P13 popř. P14 (viz kap. 6.3.3).
Připojení externího čerpadla
WCM - CPU
Upozornění: Při připojení elektronicky ovládaného čerpadla (E-čerpadlo) se doporučuje použití odrušovače (-w- obj. č. 713 404).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
230V— L N PE
230V ˜ L N PE
H1 L E
H2 L E
MFA L N PE
VA 1 2
eBus + -
B11 1 M
B1/N1 1 M
B3 1 M
F10 10 A
S10 L N P E 23 0V 1/N/PE 50Hz
4.4.5 Dálkové ovládaní výkonu Ovládací vedení (4…20 mA) je připojeno, nezávisle na přepólování, na vstupu B1/N1 (konektor 9). WCM automaticky pozná signál a ukáže při zapnutí konfiguraci _t_ na displeji. Příslušný signál je interpretován jako požadovaná hodnota na přívodu, která paralelně vplývá k dalším tepelným požadavkům vytápěcího okruhu do tvorby požadované hodnoty. Přitom 4 mA odpovídá pod parametrem P 30 nastavené minimální požadované hodnotě přívodu. 20 mA odpovídá pod parametrem P 31 nastavené maximální požadované hodnotě přívodu. Rozsah od 4 – 6 mA vypíná zařízení. Pokud je vypnut signál ovládání na vstupu B1/N, může být instalováno maximálně 6 rozšiřujících modulů (Adresy #2 až #7).
Diagram VL [°C] P31 (78 °C)
P30 (8 °C) 4
42
6
20
I [mA]
4
5 Uvedení do provozu a provoz 5.1 Obslužné elementy Po odklopení předního krytu jsou obslužné elementy k dispozici.
Obslužné elementy
Otočný knoflík Měření hodnoty nastavení ve směru otáčení. Otáčením doprava: • Hodnoty se zvyšují • Označení černým proužkem se přesunou napravo případně dolů Otáčením doleva: • Hodnoty se snižují • Označení se přesunou doleva případně nahoru Tlačítko zadání Tímto tlačítkem jsou prováděny volby menu a také jsou s ním potvrzena zadání. Tlačítko odblokování (reset) Stisknutím tohoto tlačítka je možné odblokovat poruchu. Není-li porucha, je činností tlačítka opšt zahájen chod zařízení. Přepínaš Zapnuto / Vypnuto Lišta se symboly Ukáže se, když se otáčí otočným knoflíkem.
43
5 5.2 Bezpečnostní pokyny k prvnímu uvedení do provozu První uvedení spalovacího zařízení do provozu smí provést pouze výrobce nebo jím pověřený odborník. Při tom je nutné přezkoušet všechna regulační, ovládací a bezpečnostní zařízení na jejich funkci, a pokud je možné jejich přestavení, zkontrolovat jejich správné nastavení.
Kromě toho musí být zkontrolováno přiměřené jištění ovládacího proudového obvodu a opatření dotykové ochrany elektrického zařízení a celkové propojení.
Seznam kontrol pro první uvedení do provozu Odškrtněte prosím provedené práce a zapište naměřené hodnoty. Protokol uvedení do provozu
Poznámka/ měřená hodnota
1 Vytápěcí zařízení propláchnout, naplnit a odvzdušnit (viz kap. 4.3.6). ..................... bar
w Kontrolovat obsah O2 ...................%O2 e Zjistit tlak plynové přípojky (za provozu) při jmenovitém výkonu. .................. mbar
2 Ohřívač vody a instalaci propláchnout, naplnit a odvzdušnit.
❑
r Zjistit jmenovitý výkon.
..................... kW
3 Provést kontrolu těsnosti.
❑
4 Otevřít topné těleso a směšovač.
❑
t Eingestellte Heizleistung in % der Nennleistung.
........................ %
5 Otevřít uzávěr potrubí studené vody.
❑
6 Přezkoušení funkce bezpečnostního ventilu.
❑
7 Zkontrolovat přívod spalovacího vzduchu spalinové cesty kontrolliert.
❑
8 Naplnit sifónové zařízení.
❑
9 Připojit hadici kondenzátu.
❑
0 Provést kontrolu těsnosti plynu
❑
q Uložit automatickou konfiguraci (viz kap. 5.4.1).
❑
44
z Nastavený výkon vytápění v % jmen. výkonu. ........................ % u Zaškolení provozovatele, předání podkladů. Potvrzení provozovatele zařízení v dodatku vyplnit a podepsat. ❑
5 5.3 Zkouška těsnosti se vzduchem Ke zkoušce těsnosti musí být uzavřen plynový kulový kohout a plynový kombi ventil. Zkouška těsnosti se provádí při každém servisu. Výsledek zkoušky těsnosti je nutné potvrdit do revizní zprávy.
Zkouška těsnosti
☞ Uzavírací šroub na měřícím místě Pe otevřít o cca 1 otáčku. ☞ Připojit tlakoměr k Pe. ☞ Připojit ruční pumpu s T propojením k Pe. Napumpovat zkušební tlak. ☞ Zkušební tlak má být 100 mbar. ☞ Pokles tlaku během 5 minut max. 1 mbar. Pro lokalizaci netěsných míst se nesmí používat látek způsobující korozi. Plynový kulový kohout je nutné zahrnout do zkoušky těsnosti.
45
5 5.4 Funkční zkouška bez plynu 5.4.1 Automatická konfigurace ☞ Kulový kohout musí být uzavřen. ☞ Musí být zkontrolováno elektrické propojení. ☞ Musí být k dispozici tlak vody v systému vytápění (> 1bar). ☞ Zapnout přívod proudu a zapnout zařízení. Weishaupt Condens Manager (WCM) automaticky identifikuje typ kotle a zavede odpovídající nutná parametrová nastavení. Odpovědné za identifikaci jsou:
Typ zařízení
Potřebné senzory
Zobrazení na displeji
WTC-K provedení WAI 100
Připojení od čidla zásobníku NTC 12kΩ na B3
I– –
WTC-K provedení WAP 115
Připojení od čidla zapnutí NTC 12kΩ na B3 čidla vypnutí 5kΩ na B10 TUV-čidla regulace 5kΩ na B12
P– –
Možnosti: Interní kotlové čerpadlo PWM
– –P
Venkovní čidlo
Připojení QAC 31 na B1
–A–
Dálkové řízení teploty
4-20 mA signál na místě konektoru 9 (B1/N1) – t –
46
5 WTC zapnout vypínačem el. napětí. V prvních 10 sekundách nastane analýza připojených senzorů a akčních členů.
Displej „Typ kotle identifikován“
WCM-CPU hlásí identifikovanou konfiguraci a oznámí to blikáním. Pokud je čidlo zásobníku nebo programu WCM-CPU identifikováno objeví se po cca 7 sekundách místo typu kotle odpovídající varianta regulace. Identifikovaná konfigurace se ukáže blikající na cca 20 sekund. Stisknutím tlačítka
se současně konfigurace uloží.
☞ Pokud se tlačítko nestiskne, nastane automatické uložení do paměti po 24 sekundách. Vypadne-li předtím napětí, tak začne průběh od začátku.
15 = WTC 15-K 25 = WTC 25-K
– – – = Nekonfigurované zařízení
Displej „Zařízení konfigurováno“
☞ Konfigurace se může změnit ručně (popis v kap. 6.3.3; Parametr P10). ☞ Plná identifikace nastane pouze při zapnutí nenakonfigurovaného zařízení. Konfigurované zařízení ukáže po zapnutí uloženou konfiguraci. Je-li dodatečně připojeno např. venkovní čidlo, tak WCM ukáže po opětovném zapnutí blikáním nově nalezenou konfiguraci. Další postup odpovídá nenakonfigurovanému zařízení.
15 = WTC 15-K 25 = WTC 25-K
P = interní oběhové čerpadlo kotle PWM-řízení – = bez PWM čerpadla A = Venkovní čidlo k dispozici t = Dálkové řízení teploty 4 – 20 mA (N1) – = Připojení B3/N1 nezapojeno I= WAI 100 P= WAP 115
Displej „Varianta regulace“
P3 = Regulace od hydraulického anuloidu (kap. 7.5.5)
47
5 5.4.2 Další průběh programu Další průběh je k převzetí z vedle uvedeného diagramu průběhu.
Diagram průběhu Doba stabilizace plamene Bezpečnostní doba Signál plamene Jiskření V1 / V2 Otáčky po vypnutí Otáčky Modulovaný zapálení provoz Požadavek vytápění
Zařízení má 5 zapalovacích pokusů. Po 5. bezúspěšném pokusu se objeví na displeji údaj F21. Nový start proveďte stisknutím tlačítka reset.
Displej
5.5 Uvedení do provozu Pokyny k prvnímu natápění zařízení • Uvedení do provozu a odplynění zařízení má nastat bezprostředně po naplnění zařízení. • Při prvním natápění je nutné dbát na to, aby byl zajištěn maximální možný průtok kondenzačním kotlem. K tomu je nutné plně otevřít všechny radiátorové ventily. • Natápění se má dít s nízkou teplotou na přívodu a nižším výkonem. ❑ ❑ ❑
Otevřít plynový kulový kohout. Musí být zkontrolováno elektrické propojení. Tlak vody je k dispozici, jsou otevřeny kohouty, je zajištěn dostatečný odběr tepla.
WTC je přednastaven z výrobního závodu. Na základě své plně elektronické regulace směšování není nutné přiřazení k různým skupinám plynů. Proto je při prvním uvedení do provozu pouze nutná kontrola nastavených hodnot. Nastavené hodnoty lze převzít z technických dat.
Je nutné provést následující kontroly: • Měření obsahu O2 (tabulka přepočtu O2 – CO2 viz dodatek) změřit při jmenovitém výkonu a při min. výkonu. Žádaná hodnota O2:
Zemní plyn
Propan/Butan
WTC 15/25
O2 = 5,5% O2 = 5,8%
Nastavení výkonu se uskuteční jak je popsáno v kap. 5.5.2. Je-li odchylka hodnoty větší jak ± 0,6%, je nezbytná korektura. • Měření výkonu při jmenovitém výkonu (viz kap. 5.6). Přiřazení jmenovitého výkonu • S parametrem P37 lze výkon procentuálně snížit (viz kap. 6.3.3). • S parametrem A10 lze zvýšit max. počet otáček (viz kap. 6.4.1). Aby bylo možné nastavit parametr A10, je nutný PC se software WCM diagnózy (viz kap. 6.4). Po uskutečněné korektuře zkontrolovat ještě jmenovitý a min. výkon. Upozornění: Nastavený výkon smí se odchýlit max. o ± 5% od uvedeného výkonu na typovém štítku
48
5 Jemné doladění hodnoty O2 Jemné doladění hodnoty O2 je provázáno s automatickým funkčním průběhem ve 3 krocích. Tento průběh umožňuje optimalizovat spalování z místa na zařízení ve spojení s parametry P39 a P72. Postup 1.
Zvolit parametr 39 v úrovni servisní firmy a stisknutím tlačítka vyvolat módus zadání, zařízení provede kalibraci (trvá cca 60 sek.). Pomocí kalibrace se vytvoří nová základní hodnota SCOT®.
60 sec.
2. V připojení na kalibraci lze hodnotu O2 změnit, přičemž zobrazená hodnota odpovídá přibližně procentuálně korektuře O2. Stisknutím tlačítka lze novou hodnotu uložit do paměti
Potom WTC moduluje na minimální výkon, kde popř. odchylky v dolním rozsahu výkonu lze srovnat přestavením P72. Zadání se uskuteční jako při P39 když je korigována hodnota O2.
Upozornění:
O2-hodnota ve spaliách [%]
5,4 5,3
O2-Hodn
ota po ka
libraci
5,2 5,1 5,0 4,9
O2-Hodn
ota po ko
rektuře s
P39
4,8 4,7 Min. výkon
Po korektuře s P39 (korektura působí na celý modulovaný rozsah) a/nebo P72 (korektura působí na min. rozsah 33-50% výkonu) se musí zkontrolovat obsah O2 při max. a min. výkonu.
Jemné doladění O2 s P72
Jemné doladění O2 s P39
Jmen. výkon
O2-hodnota ve spaliách [%]
3.
5,4 5,3 5,2 5,1
O2-hodn
ota po ko
5,0 4,9 4,8
rektuře s
P39
O2-hodnota po korektuře s P72
4,7 Min. výkon
Jmen. výkon 49
5 Zkouška těsnosti spalinového systému Při odpovídající teplotě vzduchu v místnosti se provádí za provozu kontrola těsnosti spalinového systému měřením O2 ve vnitřním prostoru kondenzačního kotle.
Zkouška těsnosti spalinového systému
☞ Hadici 4 vést měřícím místem v prstencové mezeře přívodu vzduchu 2 do kondenzačního kotle. ☞ Utěsnit měřící místo v prstencové mezeře přívodu vzduchu. ☞ Připojit měřící sondu 5 k hadici 4. ☞ Zavřít kryt kondenzačního kotle. ☞ Kondenzační kotel uvést do nastavení kominíka a provést měření O2 při 100% výkonu. Doba měření musí být nejméně 5 min, obsah O2 smí přitom klesnout pod naměřenou hodnotu okolního vzduchu nejvýše o 0,2%
2 1 4
3 5
1 Díl připojení kotle (Čís. příslušenství 480 000 06 53 7) 2 Měřící místo v prstencové mezeře přívodu vzduchu 3 Měřící místo spalin 4 Hadice 5 Měřící sonda
5.5.1 Vstupní tlak plynu při jmenovitém výkonu Tlakoměr na měřící nátrubek Pe Správný vstupní tlak plynu je předpokladem pro následující měření. ☞ Otevřít plynový kulový kohout ☞ Sejmout ochranný kryt kotle. ☞ Uzavírací šroub 1 na měřícím hrdle Pe otevřít o cca 1 otáčku. ☞ Nasadit měřící hadici od tlakoměru. ☞ Po měření uzavřít uzavírací šroub. Upozornění: Vstupní tlak plynu musí být v celém výkonovém rozsahu uvnitř předem zadaných hodnot. • Zemní plyn • Propan/Butan
50
17 až 30 mbar 25 až 57,5 mbar
Vstupní tlak plynu
1
5 5.5.2 Plynulé nastavení výkonu Otáčením otočného knoflíku se pruh výběru přesune pod symbol „kominíka“.
Stisknutím tlačítka se módus změní na kominíka. Pomocí tří velkých číslic se ukáže momentální výkon a pomocí dvou malých číslic aktuální teplota kotle.
Dalším stisknutím tlačítka se aktivuje nastavovací úroveň, v které lze měnit topný výkon plynule od maximálního do minimálního výkonu vytápění.
Otočným knoflíkem otáčet tak dlouho proti směru hodinových ručiček, až se dosáhne nastavení požadovaného výkonu např. 33. Zobrazená hodnota odpovídá aktuálnímu nastavení hořáku (v % maximálního výkonu hořáku).
Stisknutím tlačítka lze opustit nastavovací úroveň. Při tom WTC zůstává v provozu po 2 minuty s naposledy nastaveným výkonem. Během těchto 2 minut lze v menu servisní firmy (HF) činností otočného knoflíku nastartovat znovu stávající časový průběh. Poskytuje to možnost k dotazu na informace v informační úrovni (viz kap. 6.3.2). Upozornění: • K ukončení módu kominíka navolit otočným knoflíkem ESC a potvrdit tlačítkem . • Je-li výkon vytápění snížen v úrovni servisní firmy (parametr P37), je tím také podle toho modifikován procentuální rozsah nastavení výkonu, t. zn. když je min. výkon kotle pevně zadán, zvýší se podle toho zobrazená procentuální hodnota.
51
5 5.6 Měření výkonu Je nutné zjistit výkon hořáku pro jmenovitý výkon. K tomu postupujte následujícím způsobem: • • • •
· Množství plynu V B podle objemu za provozních podmínek Faktor f pro přepočet na objem za normálních podmínek · Množství plynu V N za normálních podmínek Výkon hořáku QHoř
· Objem za provozu V B na plynoměru · [___] Množství plynu (m3) V B = ------------------------ · 3600 = _____ · 3600 = [___] m3/h Změřený čas (sek.) [___]
Legenda: · Q Hoř = Výkon hořáku v kW PBaro. = Barometrický tlak vzduchu [ mbar ] podle tabulky PGas = Tlak plynu na plynoměru [ mbar ] tGas = Teplota plynu na plynoměru [ °C ] H· i,n = Výhřevnost [ kWh/m3 ] V· B = Objem za provozních podmínek [ m3/h ] V N = Objem za normálních podmínek [ m3/h ] f = Faktor pro přepočet Objem za provozu / Normální objem Jmen. výkon [___] m3/h Min. výkon [___] m3/h
Faktor f přepočtu na auf objem za normálních Umrechnungsfaktor Normvolumen f podmínek PBaro. + PGas 273 [___] + [___] 273 [__] + [__] 273 f = ------------------· ----------------= ----------------------· ------------------- = [___] -----------------------------· --------------------------= ----------------1013 273 + tGas 1013 273 + [___] nebo faktor pro přepočet tabulky · Objem za normálních podmínek V N · V N =
· V B · f = [___] · [___] = [___] m3/h
Jmen. výkon [___] m3/h Min. výkon [___] m3/h
· Výkon hořáku Q Hoř · · Q Br = V N · Hi,n = [___] · [___] = [___] kW
Jmen. výkon [___] m3/h Min. výkon [___] m3/h
Zjištění faktoru f pro přepočet Průměrný roční tlak vzduchu PBaro. Střední geodetická výška
od
zásobované oblasti
do
1 51 101 151 201 251 301 351 401 451 501 551 601 651 701
Průměrný roční tlak v n.v.
mbar 1016 1013 1007 1001 995 989 983 977 971 965 959 953 947 942 936 930
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750
Celkový tlak = PBaro. + PGas [ mbar ] =
+
=
[ mbar ]
950 956 962 967 973 979 985 991 997 1003 1009 1015 1021 1027 1033 1036
Teplota plynu tG [ °C ]
➞
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
0,9378 0,9437 0,9497 0,9546 0,9605 0,9664 0,9724 0,9783 0,9842 0,9901 0,9961 1,0020 1,0079 1,0138 1,0197 1,0227 0,9310 0,9369 0,9427 0,9476 0,9535 0,9594 0,9653 0,9712 0,9770 0,9829 0,9888 0,9947 1,0006 1,0064 1,0123 1,0153 0,9243 0,9301 0,9359 0,9408 0,9466 0,9525 0,9583 0,9642 0,9700 0,9758 0,9817 0,9875 0,9933 0,9992 1,0050 1,0079 0,9176 0,9234 0,9292 0,9341 0,9399 0,9457 0,9514 0,9572 0,9630 0,9688 0,9746 0,9804 0,9862 0,9920 0,9978 1,0007 0,9111 0,9169 0,9226 0,9274 0,9332 0,9389 0,9447 0,9504 0,9562 0,9619 0,9677 0,9734 0,9792 0,9850 0,9907 0,9936 0,9047 0,9104 0,9161 0,9209 0,9266 0,9323 0,9380 0,9437 0,9494 0,9551 0,9609 0,9666 0,9723 0,9780 0,9837 0,9866 0,8983 0,9040 0,9097 0,9144 0,9201 0,9257 0,9314 0,9371 0,9428 0,9484 0,9541 0,9598 0,9655 0,9711 0,9768 0,9796 0,8921 0,8977 0,9033 0,9080 0,9137 0,9193 0,9249 0,9306 0,9362 0,9418 0,9475 0,9531 0,9587 0,9644 0,9700 0,9728 0,8859 0,8915 0,8971 0,9017 0,9073 0,9129 0,9185 0,9241 0,9297 0,9353 0,9409 0,9465 0,9521 0,9577 0,9633 0,9661 0,8798 0,8854 0,8909 0,8955 0,9011 0,9067 0,9122 0,9178 0,9233 0,9289 0,9344 0,9400 0,9456 0,9511 0,9567 0,9594 0,8738 0,8793 0,8848 0,8894 0,8949 0,9005 0,9060 0,9115 0,9170 0,9225 0,9281 0,9336 0,9391 0,9446 0,9501 0,9529 0,8679 0,8734 0,8788 0,8834 0,8889 0,8944 0,8998 0,9053 0,9108 0,9163 0,9218 0,9273 0,9327 0,9382 0,9437 0,9464 0,8620 0,8675 0,8729 0,8775 0,8829 0,8883 0,8938 0,8992 0,9047 0,9101 0,9156 0,9210 0,9265 0,9319 0,9373 0,9401
1 mbar = 1 hPa = 10,20 mm WS
Upozornění: Výkon vytápění a ohřevu užitkové vody se nechá snížit. Postup viz kap. 6.3.3
52
1 mm WS = 0,0981 mbar = 0,0981 hPa
6
6 Návod k obsluze 6.1 Úrovně obsluhy Obsluha se dělí do 2 obslužných úrovní. Úroveň 1 je úroveň koncového uživatele, která je dosažitelná přímo. Když je připojeno FS (dálkové ovládání), lze v úrovni 1 vyvolat pouze funkci kominíka.
Obslužné elementy
Úroveň 2, která je úrovní servisní firmy (HF) je pomocí kódu chráněna před neoprávněným zásahem.
Upozornění: U zařízení s přídavnými okruhy vytápění (FS/EM) jsou nečinná funkční místa menu a proto jsou vyslepena.
6.2 Úroveň koncového uživatele 6.2.1 Zobrazovací modus 1 Normální teplota-žádaná hodnota aktivní
Zobrazovací modus
2 Snížená teplota-žádaná hodnota aktivní 3 Letní provoz aktivní
1
6
2
7
4 Zařízení ve Standby-provozu
3
8
5 Ochrana proti zamrznutí
4 5
9
7 Provoz vytápění aktivní
0
6 8 Ohřev (nabíjení) teplé užitkové vody 9 Porucha hořáku, nový start možný pouze pomocí tlačítka odblokování (reset-tlačítko) 0 Teplota přívodu – nebo – blikající údaj při varování nebo poruše s odpovídajícím identifikačním kódem – nebo – aktuální výkon hořáku ve funkci kominíka
53
6 6.2.2 Nastavovací módus Nastavení požadovaných hodnot a zobrazení dalších hodnot zařízení. Způsob postupu: • Pomocí otočného knoflíku se objeví lišta se symboly. • Dalším otáčením lze pruh volby nastavit pod odpovídající symbol. Je-li pruh volby přemístěn ven přes levou nebo pravou pozicí, objeví se zobrazovací módus. Zobrazovací módus se objeví také, když není po dobu 20 s v činnosti zadávací tlačítko. • Stisknutím zadávacího tlačítka se aktivuje odpo vídající symbol a nastavená hodnota bliká. Ostatní symboly jsou vyslepeny. • Otáčením otočného knoflíku lze měnit hodnotu. • Stisknutím zadávacího tlačítka se hodnota potvrdí a volba opustí. Znovu se objeví všechny symboly na liště symbolů.
Údaj / Zadání Rozsah
Nastavení Upozornění z výroby
1
☞ Bez venkovního čidla Normální teplota-žádaná Snížená teplota připojeného na B1 (– – – = Standby-provoz) – 60°C Nastavení omezené hodnoty Max. teplota přívodu pomocí parametru P30, P31 v úrovni servisní firmy
Pokojová teplota-žádaná 15° C – 35° C 22°C ☞ Venkovní čidlo (– – – = Standby-provoz) připojeno na B1
Snížená teplota-žádaná 1 (– – – = Standby-provoz)
8° C ☞ Bez venkovního čidla – 30°C připojeného na B1 Normální tepl. - žádaná
Snížená-pokojová tepl. žádaná (– – – = Standby-provoz)
10° C ☞ Venkovní čidlo – 15°C připojeno na B1 Pokojová tepl. - žádaná
1 S = Letní provoz S W ☞ Bez venkovního čidla W = Zimní provoz W připojeného na B1 aktuální / teplota ☞ Venkovní čidlo venkovní tepl. přepnutí 10° C – 30° C 20°C připojeno na B1 léto / zima 1
Teplá užitková voda-žádaná 30°C – 65°C 50°C (– – – = TUV-provoz vypnut) Provoz kominík plynulé nastavení výkonu
Zadání kódu Vstup do úrovně servisní firmy 1 Je-li
54
WTC ovládáno dálkově (pomocí N1 viz kap. 4.4.5) příp. je připojen regulátor (WCM-FS a/nebo WCM-EM), jsou body menu vyslepeny, aby se nastavení dělo na regulačním zařízení.
Min. výkon – – – – Max. výkon 0 – 254
– – –
☞ Kap. 10.3 ☞ Kap. 5.5.2
☞ Kap. 6.3.1
Při výpadku komunikace jsou symboly pro nouzový provoz zase k dispozici.
6 6.3 Úroveň servisní firmy 6.3.1 Vstup • • • • •
Otáčet otočným knoflíkem až je pruh volby pod symbolem „montážního klíče“. Stisknout tlačítko zadání. Nastavit servisní kód (11). Při zadání nesprávného kódu bude opuštěna úroveň zadávání! Stisknout tlačítko zadání.
Upozornění:
Objeví se lišta se symboly úrovně servisní firmy. i = módus informace P = módus parametrování = uložené poruchy Otáčením otočného knoflíku lze pruh volby vložit pod symbol. Stisknutím tlačítka zadání se volba aktivuje.
Opuštění úrovně servisní firmy Otočným knoflíkem otáčet až se objeví údaj ESC, potom stisknout tlačítko zadání.
55
6 6.3.2 Módus informace Zde mohou být zobrazeny určité hodnoty zařízení. Otáčením otočného knoflíku se lze dotázat na jednotlivé hodnoty provozních stavů. Každá hodnota může být pomocí čísla řádku přidělena následujícímu seznamu
Podmíněně Označ. Procesní hodnota zobrazeno Jednotka
Systém
I10
Provozní fáze (viz také tabulka provozní fáze kap. 6.3.2)
I11
Nastavení výkonu
I12
Utlumená venkovní teplota atmosférického vedení
I13
Požadavek vytápění
B1
[%] [°C]
FS/EM topný obvod [°C] bzw. [%]
®
I14
SCOT -základní hodnota
[Bod]
I15
Žádaná teplota provoz dálkové ovládání 4…20 mA
Akční členy
I21
Signál ovládání členu nastavení plynu
[%]
I22
Požadované otáčky PWM čerpadla
[%]
I23
Otáčky ventilátoru
Čidla
I30
Teplota přívodu (čidlo havarijní teploty)
[°C]
I31
Teplota spalin
[°C]
N1 [mA]
PWM-čerpadlo
®
[x10 UPM]
I32
Signál ionizace (SCOT skutečná hodnota)
[Bod]
I33
Venkovní teplota B1
[°C]
I34
Teplota teplé užitkové vody
WAI 100 [°C]
I35
Teplota čidlo regulace TUV (B12)
WAP 115 [°C]
I38
Teplota TUV (čidlo vypnutí TUV připojeno na B10)
WAP 115 [°C]
I39
Teplota čidlo hydraulického anuloidu (B11)
Info o systému
I40
Počítadlo denních startů hořáku 0…999
I41
Počítadlo hodin provozu za den 0…255
h
I42
Počítadlo startů hořáku
[x 1000]
I43
Počítadlo hodin provozu hořáku
[h x 100]
I44
Verze software (v = verze; r = revize)
v.r
I45
Doba od poslední údržby
[h x 10]
ESC = opuštění menu
➩ Záznamy ve sloupci „podmíněně zobrazeno“ udávají odpovídající konfiguraci příp. odpovídající charakteristiku vybavení, u které je zobrazena hodnota.
56
B1
P3
[°C]
Vynulování přechodných informací ☞ Zobrazené denní počítadlo I40, I41, utlumená venkovní teplota I12 a doba od poslední údržby I45 se vynulují stisknutím tlačítka (cca 2 s). Po vynulování I45 zhasne blikající symbol montážního klíče.
6 Tabulka provozních fází
Údaj Fáze Vysvětlení
1
1
Kontrola klidu ventilátoru
2
2
Kontrola klidu ventilátoru
Tv...0
3
Countdown provětrání v sek.
4
4
Dosažení otáček zapálení
0...Tz
5
Doba utvoření plamene v 0,1 s
6
6
Hořák v provozu, regulace aktivní
7
7
Kontrola plynového ventilu V1
8
8
Kontrola plynového ventilu V2
9 9
Dosažení otáček dodatečného provětrání a provětrání
Hořák vypnut
0
0
Upozornění: Opuštění úrovně informace: Otočným knoflíkem pohybovat až se objeví ESC a potvrdit tlačítkem .
6.3.3 Módus parametrování Otáčením otočného knoflíku lze lištu hodnot parametrů prohlížet a příp. měnit. Má-li se hodnota parametru měnit, stiskněte tlačítko Symbol P a hodnota parametru bliká. K opuštění nebo změně parametru a jeho zavedení, znovu stisknout tlačítko . Ke změně hodnoty otáčet otočným knoflíkem. K uložení do paměti a opuštění stisknout tlačítko . Módus parametrování opustit otáčením otočného knoflíku až k ESC. Potom stisknout tlačítko .
Změna hodnoty
Nastavovací parametry jsou k převzetí z následující tabulky. Kromě toho jsou ve sloupci WTC 15/25 zaznamenány nastavení z výroby. 57
6 Označ.
Podmíněné Hodnota Výrobní jednotka hlášení paramet. nastavení Vysvětlení Zvláštnosti
Základní konfigurace
P10 3 Digit P A P aktuální konfigurace (➩ Kap. 5.4.1) 1. Znak: P = Powerspeicher I = Integraspeicher Kód xyz Uložení konfigurace (➩ Kap. 5.4.1) 2. Znak:
A = S venk. čidlem t = Dálk. ovl. teploty
P= PWM čerpadlo
P11 E / F / EA P12 1, A…E
---
P13
x
0 ... 7
3. Znak:
1 Kotel-adresa 1
A…E
Vymazání konfigurace
E Zemní plyn / Propan-Butan / ZP se spalin. klapkou EA pro provoz ZP-spalin. klapkou
4
Provoz jednotlivého zařízení
eBus-napájení aktivní eBus-napájení aktivní spínatelné eBus-napáj. ➩ Parametr P71
Variabilní funkce výstup MFA
➩ Kap. 7.5.4 jen při WAI
0
Předřazený ventil Propan-butanu
1
Další hlášení poruchy
2
Podávací čerpadlo před hydraulickým anuloidem
3
Čerpadlo okruhu vytápění
4
TUV-čerpadlo zásobníku, 3-cestný ventil
5
TUV-cirkulační čerpadlo
6
1 :
Provoz s více kotli (kaskáda), A : popř. dálkově ovládaný provoz pomocí B…E : DDC zařízení
Ovládání programu pomocí FS, adr. #1 cirkulační program
7 Čerpadlo okruhu vytápění, dálkově ovládané pomocí WCM-FS s adresou #1
P14
0 ... 7
1
Variabilní funkce výstup VA
0
Předřazený ventil Propan-butanu
1
Další hlášení poruchy
2
Podávací čerpadlo před hydraulickým anuloidem
3
Čerpadlo okruhu vytápění
4
TUV-nabíjecí čerpadlo,3-cestný ventil
5
TUV-cirkulační čerpadlo
6
➩ Kap. 7.5.4
Ovládání programu pomocí FS, adr. #1 cirkulační program
7 Čerpadlo okruhu vytápění, dálkově ovládané pomocí WCM-FS s adresou #1
P15
0, 1, 3
1
Funkce vstup H1
0
Okruh vytápění uvolněn
1
Okruh vytápění Snížená / Normální teplota
3
P17
0 ... 3
1
Funkce Standby s ochranou proti zamrznutí Funkce vstup H2
0
Teplá užitková voda uvolněna
1
Teplota okruhu vytápění Snížená / Normální
2
Provoz vytápění se speciální úrovní
3 Termostat podlahového vytápění: Nouzový vypínač
P18
x
8 ... (P31)
60
°C
➩ Kap. 7.5.4
Speciální úroveň provozu vytápění
➩ Kap. 7.5.4
Jen pokud P17=2
Provedení s provozem podle povětrnostních podmínek P20 x -4 ... 0 ... 4 0 K Korekce teploty venkovním čidlem P21 x 0 / 1 0 - Hodnocení budovy
Tato nastavení jsou účinná, jen
0
Lehká stavba
když není připojeno WCM-FS
1
Těžká stavba
(příslušenství) příp. toto chybí
P22
x
P23
58
x
2,5 ... 40,0
12,5
– – – -10 ... 10
5
°C
Strmost charakteristické křivky vytápění Deaktivace Ochrana proti zamrznutí zařízení
Jen když je venkovní čidlo !
6 Označ.
Podmíněné Hodnota Výrobní jednotka hlášení paramet. nastavení Vysvětlení Zvláštnosti
Zdroj vytápění P30
P31 (P30 + P32)
8
°C
Minimální požadovaná teplota přívodu
°C
Maximální požadovaná teplota přívodu
(±) 3
K
Spínací diference teploty přívodu
120
°C
STB Vypínací teplota na odvodu spalin
5
min
Takt blokády hořáku
78
... 85
P32 (±) 1 ... 7 P33 80 ... 120 P34 1 ... 15
8 ...
(P31- P32)
➩ Kap. 4.3.8
--- deaktivován
P35 5 ... 31 P36 33...100 1 P37 33...100 1 P38 x 33...100 1 P39 -0,5 ... +1
16
%
Startovací množství plynu při zapálení
33
%
Minimální výkon kotle
100
%
Maximální výkon vytápění
100
%
Maximální výkon provozu TUV
1
Připojeno čidlo TUV
0 %-Pkt O2-korekce Hodnota odpovídá ≈ změně O2 Zkontrolování změny obsahu O2 s analýzou ➩ Kap. 5.5 spalin
Oběhové čerpadlo kotle P40 0 / 1
POZOR
0
Druh provozu čerpadla
0
HZ-provoz ->PU-doběh
1
HZ-provoz ->PU-trvalý chod
P41
x
1 --- 60
3
min
P42 P43 P44
x
P45
x 20…100
20 ... (P43)
x (P42)...100
Doba doběhu čerpadla vytápění
30
%
Minimální výkon čerpadla vytápění
602
%
Maximální výkon čerpadla vytápění
60
%
Příprava teplé vody (TUV) P50 x 10 ... 30 20 K
P51 x P52 x
-1 ... -10
-5
K
Když P40 = 0
(pro provoz TUV 3 min)
x 0…7 4 K Regulace objemového proudění ve spojení s hydraulickým anuloidem --- Deaktivováno
➩ Kap. 7.5.3
Výkon čerpadla teplé vody (TUV)
Jen s PWM čerpadlem Jen ve spojení s hydraulickým anuloidem a vyrovnávací regulací P3 kap. 7.5.5 jen s PWM čerpadlem Jen s PWM čerpadlem
VL- Převýšení teploty při nabíjení teplé vody Spínací diference teplé vody
10 ... 60 50 min max. doba nabíjení zásobníku teplé vody --- Deaktivováno
Po uplynutí časového intervalu přepne zařízení pro stejnou dobu do provozu vytápění
P53 x -5 ... -20 -15 K Hodnota spuštění teploty zásobníku x v provozu se sníženou teplotou
P53 se ukáže, když P17 = 1
➩ Kap. 7.3
1 Při WTC 25: Hodnota parametru = 32 … 100 Výrobní nastavení = 32 2 Při WTC 25: Výrobní nastavení
= 70
59
6 Označ.
Podmíněné Hodnota Výrobní jednotka hlášení paramet. nastavení Vysvětlení Zvláštnosti
Systém + Údržba P70 100 ... 500
250 h x10 Doba do příští revize (údržby)
P71 x P72
0 /1
1
eBus-napájení aktivní
Po uběhnutí nastavené doby se na displeji ukáže blikající montážní klíč. Údržba se nechá v Info módu vynulovat. ➩ Kap. 6.3.2
➩ K dispozici pokud P12 = B…E
-0,5 ... +0,5 0 %-Pkt O2-korekce v část. rozsahu výkonu (25…50%) Hodnota odpovídá ≈ změně Důležité upozornění: při změně obsahu O2 zkontrolovat obsah O2 s analýzou spalin ! ➩ Kap. 5.5 POZOR
ESC
Opuštění menu
☞ V parametrovém poli jsou zobrazeny jen potřebné parametry (srov. sloupec „Podmíněné hlášení“). Tyto jsou závislé od stávající konfigurace zařízení Kap. 5.4.1 Automatická konfigurace. Upozornění ke zvláštním parametrům P10 - Konfigurace WTC S tímto parametrem se nechá manuálně vrátit konfigurace do původního stavu. To je důležité, pokud se zařízení později rozšíří, např. se připojí venkovní čidlo.
Způsob postupu: vyvolat módus zadání. • Stiskem tlačítka • Otáčet otočným knoflíkem až se ukáže ---. Ukončení navolit s tlačítkem ESC a stisknout tlačítko • Ke startu nové konfigurace stisknout tlačítko Po cca 10 s se objeví blikající nová konfigurace. Ta se automaticky uloží po 24 hodinách nebo stiskem tlačítka během blikající fáze.
20 sec.
P17 / P18 Zvláštní úroveň Když je programován parametr P17 s nastavením 2 na funkci zvláštní úroveň, může WTC disponovat dodatečnou teplotní úrovní. Při sepnutém kontaktu H2 topí kotel na úrovni teploty stanovené v parametru P18. Ostatní požadavky na vytápění přitom nejsou zohledněny, avšak přednost má příprava teplé užitkové vody. Při rozepnutém kontaktu je stanovena požadovaná teplota kotle podle regulační varianty ➩ kap. 7). Funkci je možno aktivovat jak v letním tak v zimním provozu.
60
6 6.3.4 Poruchy uložené do paměti Zde lze pomocí otočného knoflíku vyvolat posledních 6 hlášení o poruše formou kódů poruchy WTC (viz kap. 9). Hlášení poruchy 1…6
Kód chyby
Několikanásobným stisknutím zadávacího tlačítka lze se pomocí otočného knoflíku dotázat na stavy zařízení ➩ přehled), které způsobily výskyt poruchy. Během tohoto zobrazení bliká symbol plamene.
Přehled stavů zařízení
Zn. Procesní hodnota 10 11 16
Podmíněně J ednotka zobrazení
Hořák, systém Provozní fáze (➩ kap.6.3.2) Nastavení výkonu Doba chodu hořáku až do okamžiku poruchy (při hodnotě > 255 s začne počítadlo od začátku)
Druh provozu 20 H = Vytápění W = Teplá užitková voda 21 Ovládací signál členu nastavení plynu
Senzory 30 Teplota přívodu u čidla havarijní teploty 31 Teplota spalin 32 Signál ionizace 33 Venkovní teplota B1 X 34 Teplota teplé užitkové vody B3, horní čidlo zásobníku ESC Opuštění menu
[%] [sec]
[%]
[°C] [°C] [Pkt] [°C] [°C]
➩ Tabulky varovných a poruchových hlášení, příčiny a odstranění poruch viz kap. 9. Opuštění úrovně Otočným knoflíkem otáčet až se ukáže ESC a potvrdit tlačítkem .
61
6 6.4 Servisní funkce přes rozhraní PC Weishaupt Condens Manager (WCM) je vybaven rozhraním pro připojení PC. Přenos dat se děje pomocí Weishaupt e-Bus adapteru (W.EA) z eBus přes RS 232-rozhraní k PC. W-EA je k dispozici se servisním softwarem jako příslušenství.
Servisní software WCM-diagnóza
Vaše PC musí splňovat následující předpoklady: • Procesor od 400 MHz • Operační systém Windows 95 nebo vyšší • Pracovní paměť ≥ 64 MB • Rozlišení (monitor/grafická karta): 800 x 600 pixel Software poskytuje následující funkce: • Údaje provozních stavů hořáku, ventilátoru, čerpadla a plynového ventilu. • Údaje o teplotách, počtu otáček, ionizačním proudu a také požadovaných a aktuálních hodnotách. • Grafické vyobrazení dat kotle a zařízení v delším časovém období. • Využití záznamů zařízení se statistikou poruch. • Parametrování speciálních parametrů zařízení.
6.4.1 Speciální parametry zařízení Většina regulačních a omezujících parametrů vztahujících se k zařízení lze nastavit pomocí úrovně servisní firmy. V některých případech může být žádoucí, s pomocí tohoto instalačního parametru vyladit kondenzační kotel a vytápěcí zařízení. K tomu je potřebný software WCM diagnózy. Používání software a podrobný popis parametrů zařízení je nutné získat z návodu k software. Zn.
Parametr WTC 15 A1 Regulátor vytápění P-složka 110 A2 Regulátor vytápění I-složka 6 A3 Regulátor vytápění D-složka 18 A7 Max. vychýlení teploty ➩ kap. 8.1 45 Havarijní teplota (STB) -teplota spalin A8 Výkon kotle při průběhu zapalování 84 A9 Max. teplotní gradient přívodu 1,0 A10 Max. otáčky ventilátoru 4380 – A11 Výkon kotle opožděného provozu vytápění ➩ kap. 7 33 POZOR
POZOR
Takto označené parametry jsou závažné pro bezpečný provoz zařízení. Změny jsou přípustné jen po předchozí konzultaci se servisním POZOR střediskem Weishaupt.
62
WTC 25
Jednotka
110 6 18 45
1 1 1 K
82 1,0 – 4500 32
% K/s U/min %
7
7 Varianty regulace Weishaupt Condens Manager (WCM) WCM zahrnuje vedle regulačních a ovládacích funkcí pro kotel také regulaci topného zařízení jakož i přípravy teplé vody. Regulátor topení obsahuje základní funkce, které při všech následujících popsaných variantách přichází do úvahy: • Teplota přívodu kotle je omezena pomocí max. teploty přívodu ( ➩ P31) směrem nahoru a pomocí min. teploty přívodu směrem dolů. • WCM je vybaveno blokovacím taktem hořáku, který brání častému zapínání hořáku (➩ P34, nastavení --- tuto funkci deaktivuje). • Při zapnutí hořáku je po 60 sekund výkon WTC v provozu topení omezen na přednastavené hodnotě parametrem A11. K tomu se tento čas zvýší o spínací diferenci (➩ P32). Prodlouží se tím doba chodu hořáku. Možné jsou následující varianty:
7.1 Regulace konstantní teploty přívodu
Upozornění:
Je-li podle národních předpisů vyžadováno přepnutí Den / Noc, jsou nutné pro tuto regulační variantu digitální hodiny (WCM-DU).
Hodiny jsou přitom zapojeny na následujících zástrčkách v oblasti instalace: • Napájení hodin = zástrčka 2. • Kanál pro program vytápění = zástrčka 3. • Kanál pro program TUV = zástrčka 4. (viz kap. 7.3) • Dbát návodu k montáži a obsluze WCM-DU.
TŽádaná
Denní provoz
Paralelní posun
Noční provoz
Oblast připojení pro hodiny
Auto
Konektor Svorka Barva vodiče 2 (230V )
L černá N modrá PE není
3 (H1)
L červená E bílá
4 (H2)
L Hnědá E šedá
➞
Nastavení parametrů (v úrovni HF-servisního firmy): • Program vytápění pro Snížená teplota / Normální teplota ➩ P15 = 1. Program vytápění pro Standby / Normální teplota ➩ P15 = 0 (kotel vychladne až na min. teplotu přívodu P30). • Čerpadlo na doběhu ➩ P40 = 0. • Přepnutí Léto / Zima zadat pomocí úrovně koncového uživatele (symbol kap. 6.2.2). • Program teplé vody pro Snížený- / Normální provoz ➩ P17 = 1.
Diagram výstupní teplot
Teplota na přívodu [C°]
Tato nejjednodušší regulace bez přídavných čidel nebo termostatů reguluje teplotu přívodu na hodnotu nastavenou v úrovni koncového uživatele (➩ kap. 6.2.2). Při vysoké potřebě tepla je nutné zvýšení teploty přívodu, při nízké potřebě tepla je nutné odpovídající snížení teploty.
63
7 7.2 Regulace teploty přívodu v závislosti na venkovní teplotě
Omezit následující nepříznivé faktory: • Ohřívání přímým osluněním. • Montáž pod balkonem, střešním výstupkem a pod. • Zdroje cizího tepla (komín, umístění nad oknem nebo nad větracími a odvětracími otvory). • Těleso čidla nenatírat barvou. Upozornění: Je-li podle předpisů v danné zemi vyžadováno přepnutí Den / Noc, jsou nutné pro tuto regulační variantu digitální hodiny (WCM-DU) nebo WCM-FS Teplota zjištěná venkovním čidlem se určí pomocí matematické funkce v čase (➩ zpětné nastavení viz kap. 6.3.2). S ohledem na předložený způsob konstrukce a nastavenou strmost křivky (➩ HF-úroveň P22) se vypočítá aktuální požadovaná výstupní teplota TVL (viz diagram charakteristické křivky vytápění). Zde je kromě této zohledněna požadovaná pokojová teplota nastavitelná v úrovni koncového uživatele (viz diagram vlivu žádané pokojové teploty). Při použití zabudovaných digitálních hodin (WCM-DU) jsou možné pro Noc / Den rozdílné požadované pokojové teploty. ☞ Připojením WCM-stanoviště dálkového ovládání FS (příslušenství) se uskutečňuje nastavení požadované pokojové teploty pomocí stanoviště dálkového ovládaní. (➩ viz Návod k montáži a obsluze (WCM-FS)
Příklad montáže venkovního čidla
H cca 1/2 H min. 2,5m
Diagram charakteristické křivky vytápění 90
TVL [°C]
35 35
30 27,5 25
22,5
20
17,5 15
80
12,5
70
10
60
9,5 9 8 7 6 5 4 3 2,5
50 40 30
Strmost
Pro tyto regulační varianty je nutné venkovní čidlo QAC 31. Čidlo má být instalováno přednostně na severní popř. severozápadní fasádě.
20 20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30 -35 TA [°C]
S požadovanou pokojovou teplotou Rtsoll = 20 [°C]
Nastavení parametrů: ❑ P15 = 1 (při použití digitálních hodin)
Diagram vlivu žádané pokojové teploty na TVL
❑ P20 = -4…0…4
(Korekce teploty venkovního čidla)
90
❑ P21 = 0/1
(Ohodnocení budovy)
80
❑ P22 = 12,5 =8
(Strmost křivky vytápění pro okruh vytápění radiátory) (Strmost křivky vytápění pro okruh podlahového vytápění)
70
TVL [°C]
60 50 40
Rtsoll 15°C Rtsoll 20°C Rtsoll 22°C Rtsoll 24°C
30 20 20
15
10
5
Se strmostí =12,5
64
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30 -35 TA [°C]
7 7.3 Funkce nabíjení TUV s WAI 100 Provoz teplé vody má přednost oproti provozu vytápění. Nabíjení teplé vody se děje, když je teplota v ohřívači vody TTUV < TTUV požad. – P51 (P51 ➩ úroveň servisní firmy). Modulace se děje na teplotě přívodu WTC, která se zvětší o zvýšení teploty P50. Nabíjení TUV vypne čidlo TUV, když se dosáhne požadované teploty TTUV. Zařízení zůstane ještě 3 min. v TUV-provozu (dodatečný chod čerpadla). Nabíjení TUV lze přitom časově omezit (P52 ➩ úroveň servisní firmy). Je možné, pro teplotu teplé vody nastavit sníženou úroveň pomocí hodnoty spuštění (P53 ➩ úroveň servisní firmy). Ve sníženém provozu je po podkročení redukované hodnoty TUV-požadované vypnut jednorázový ohřev. K tomu je zapotřebí jako příslušenství buď digitální hodiny WCM-DU (připojení 2. kanálu na zástrčku 4 (H2) nebo stanoviště dálkového ovládání WCM-FS. Při provedení s PWM-čerpadlem lze výkon čerpadla měnit mezi 20 a 100% s parametrem P45.
Nastavení obou teplot: • Normální teplota v úrovni koncového uživatele, symbol • Snížená teplota v úrovni servisní firmy: Normální teplota – P53 Nastavení parametrů: ❑ Normální teplota, úroveň koncového uživatele symbol ❑ P38 maximální výkon TUV-provoz ❑ P45 Výkon čerpadla TUV-provoz ❑ P50 Zvýšení výstupní teploty VL (doporučení 20 K) ❑ P51 Spínací diference teplé vody ❑ P52 max. doba nabíjení teplé vody ❑ P53 Snížená teplota (jen při použití příslušenství WCM-DU)
7.4 Funkce nabíjení TUV s WAP 115 Pomocí výstupu MFA je ovládáno nabíjecí čerpadlo TUV ve WAP 115 (elektrické připojení viz kap. 4.4.1 a kap. 4.4.2). Provoz teplé vody má přednost oproti provozu vytápění. Nabíjení TUV se děje, když teplota na spínacím čidle B3 klesne (horní pozice vrstev zásobníku) B3 < TTUV požad. – P51 (P51 ➩ úroveň servisní firmy). Při nabíjení TUV je po fázi vysokého ohřevu zapnuto nabíjecí čerpadlo teplé vody (TUV) a výkon hořáku je regulován pomocí regulačního čidla B12. Následné nabíjení se děje tak dlouho, až vypínací čidlo B10 ukončí nabíjení. Doba zpoždění nabíjení činí 90 sek. Při provedení s PWM-čerpadlem lze výkon čerpadla měnit mezi 20 a 100% s parametrem P45.
Nastavení obou teplot: • Normální teplota v úrovni koncového uživatele, symbol • Snížená teplota v úrovni servisní firmy: Normální teplota – P53 Nastavení parametrů: ❑ Normální teplota, úroveň koncového uživatele symbol ❑ P38 maximální výkon TUV-provoz ❑ P45 Max. výkon čerpadla TUV-provoz ❑ P51 Spínací diference teplé vody ❑ P52 max. doba nabíjení teplé vody ❑ P53 Snížená teplota (jen při použití příslušenství WCM-DU)
65
7 7.5 Zvláštní funkce 7.5.1 Standardní regulace PWM čerpadla v provozu vytápění PWM čerpadlo je variabilně s regulací otáček a je regulováno pomocí Weishaupt-Condens Manageru. Přitom je výkon čerpadla kotlového okruhu přiřazen požadovanému výkonu hořáku. K tomu jsou nastavitelné hranice modulace pro čerpadlo (➩ P42, P43 úroveň servisní firmy). Při vypnutém hořáku je čerpadlo provozováno s minimálním výkonem. Během první minuty v provozu vytápění je čerpadlo provozováno s výkonem čerpadla stanoveným v P43. Nastavení parametrů: ❑ P42 = minimální výkon čerpadla (C) ❑ P43 = maximální výkon čerpadla (B) ❑ P45 = Výkon čerpadla WW provozu (A)
Diagram regulační oblasti PWM čerpadla PPumpe [%] A
100%
B
C
0
PBrenner [%]
PBrMin A B C
PBrMax (100%)
P Provoz teplé vody P Hořák provoz vytápění zap. max. P Hořák provoz vytápění zap. min..
7.5.2 Regulace PWM čerpadla v provozu TUV Výkon čerpadla lze pevně nastavit mezi 20% a 100% pomocí parametru P45 (úroveň servisní firmy). 7.5.3 Logika ovládání čerpadla v provozu vytápění Následující logické ovládání čerpadla platí pouze pro interní PWM čerpadla. V ovládací matrici jsou pro 3 různé provozní stavy Standby, Letní provoz a Zimní provoz znázorněny funkce čerpadla v závislosti nastavenému druhu provozu čerpadla (➩ P40 úroveň servisní firmy). Doba chodu čerpadla (NLZ) je nastavitelná v P41.
Přehled způsobů funkce interního čerpadla Druh provozu
Standby nebo Léto
Regul. varianty s venkov. čidlem bez venkov. čidla Nastavení P40 P40 = 1 P40 = 0 P40 = 1 P40 = 0 Provoz čerpadla
NLZ ➩ V
NLZ ➩ Z
Druh provozu
NLZ ➩ V
Zima
Regul. varianty
s venkov. čidlem
bez venkov. čidla
Nastavení P40
P40 = 1
P40 = 0
P40 = 1
Provoz čerpadla
Trvale
NLZ ➩ Z1)
Trvale
1)
66
Trvale
P40 = 0 Trvale
vedené funkce pro regulaci čerpadla platí pro Snížený U provoz, v Normálním provozu běží čerpadlo nezávisle od P40 v trvalém chodu.
7 7.5.4 Neobsazené volitelné vstupy a výstupy S oběma volně volitelnými výstupy MFA (konektor 5) a VA (konektor 6) může být realizován značný počet použití. Jedná se při MFA o potencionálem svázané reléové výstupy s připojovacícím výkonem o 150 W. VA-výstup je bez potenciálu. Oba výstupy lze parametrizovat se stejnou funkcí. Použít k tomu P13 (pro MFA-výstup) příp. P14 (pro VA-výstup). • Předřazený ventil pro propan/butan (P14=0) Jakmile jde hořák na základě požadavku na vytápění do provozu, je kontakt sepnut. Tím lze ovládat přídavný ventil propan/butanu. Při zařízeních s hlídačem tlaku plynu nelze tuto možnost použít. • Poruchová a další varovná hlášení (P14=1) Kontakt je rozepnut ve stavu bez závady zařízení. Jakmile WCM zavede nejméně na 4 minuty rozpoznané varování, kontakt sepne. Zablokovaná závada bezprostředně rozpojí proces spínání. • Podávací čerpadlo před hydraulickým anuloidem (P14=2) Externí čerpadlo je ovládáno jako čerpadlo vnítřního okruhu vytápění, tedy nejen v provozu teplé vody, nýbrž i v provozu vytápění. • Externí čerpadlo okruhu vytápění (bez WCM-FS) (P14=3) Externí čerpadlo se aktivuje pouze během provozu vytápění.
Variabilní digitální vstupy H1 (uvolnění vytápění) • Uvolnění zdroje vytápění v provozu vytápění (P15=0) S ovládáním digitálního vstupu je uvolněn provoz vytápění. Při rozepnutém kontaktu je WTC pro provoz vytápění zablokován. Okruh vytápění který je regulován pomocí rozšiřujícího modulu WCM EM) zůstává v provozu. • Okruh vytápění snížená- / normální žádaná hodnota P15=1) Při sepnutém kontaktu působí normální žádaná hodnota. Při rozepnutém kontaktu působí snížená požadovaná hodnota. Bez funkce s WCM-FS příp. WCM-EM. • Druh provozu Standby pro provoz vytápění (P15=3) Při sepnutém kontaktu jsou WTC a všechny okruhy regulované pomocí WCM-EM,/WCM-FS nařízeny na Standby. Ve Standby provozu pro vytápění jsou dále aktivní ochrana proti zamrznutí a TUV-nabíjení. Variabilní digitální vstupy H2 (uvolnění teplé vody) (P17=0) S ovládáním digitálního vstupu je uvolněn provoz teplé vody. Při rozepnutém kontaktu je WTC pro provoz teplé vody zablokován.
• Cirkulační čerpadlo TUV, ovládané pomocí WCM-FS, adresy #1, #2 nebo #1+2 (P14=6) Kontakt relé je závislý od sepnutého spínacího času programu cirkulace WCM-FS.
• Okruh TUV snížená- / normální požadovaná hodnota P17=1) Při rozepnutém kontaktu je účinná redukovaná požadovaná hodnota teplé vody (provedení –W). Tuto funkci lze zadat pouze bez FS. Upozornění: Je-li do systému integrován WCM-FS, nemá H2 (P17) žádný účinek na žádanou hodnotu TUV. Účinek v závislosti od H2 je možný, pokud je připojen výstup VA ve funkci cirkulačního čerpadla TUV (P14=5).
• Čerpadlo okruhu vytápění přímého okruhu čerpadla, ovládaného pomocí programu vytápění WCM-FS, adresy #1, #2 nebo #1+2 (P14=7) S tímto programováním je možné provozovat čerpadlo okruhu vytápění při čerpadle zapojeném na výstupu MFA nebo VA podle programu WCM-FS, t.zn. způsob provozu čerpadla je nezávislý od zamontováneho kotlového čerpadla.
• Provoz vytápění se zvláštní úrovní (P17=2) Při sepnutém kontaktu přepíná momentální požadovaná hodnota výstupu na žádanou hodnotu, která je definována parametrem P18. Tato funkce je také v činnosti v letním provozu. Vyšší nastavené hodnoty dalších okruhů vytápění jsou přitom rovněž zohledněny a přednost má nabíjení teplé vody.
• Cirkulační čerpadlo TUV (bez WCM-FS) (P14=5) Kontakt relé je závislý od sepnutého uvolnění okruhu teplé vody.
Upozornění: Při variantě s WAP 115 je funkce výstupu MFA obsazena nabíjecím čerpadlem TUV. Parametr 13 se neukáže.
• Funkce blokování (P17=3) Tato funkce je k dispozici po připojení podlahového termostatu. Při sepnutém kontaktu termostatu vypne zařízení a čerpadlo, není aktivní ani ochrana proti zamrznutí. Současně se ukáže varování F24. Rozepne-li kontakt, zhasne automaticky varování. 67
7 7.5.5 Regelung mit hydraulischer Weiche Pro tento druh regulace je nutné připojit na vstup čidla B11 čidlo anuloidu NTC 5Ω. Provoz vytápění WTC reguluje modulaci v provozu vytápění přímo na čidle anuloidu. Regulace objemového prudu v provozu vytápění PWM-čerpadlo integrované do zařízení (provedení s PWM-čerpadlem) přiřadí svůj výkon na základě teplotní diference mezi čidlem anuloidu (B11) a čidlem teploty přívodu za danných hydraulických poměrů. K nastavení slouží parametr P44 (regulační diference). Kriterium zapnutí pro WTC: B11 < (žádaná hodnota systému – hystereze) Kriterium vypnutí pro WTC: B11 > (žádaná hodnota systému + hystereze) Upozornění:
Hysterezi lze nastavit v úrovni servisní firmy pod parametrem P32.
Přímý okruh čerpadla vytápění za anuloidem 1.
S WCM-FS #1, #2 nebo #1+2: programování WCM-CPU: čerpadlo na MFA P13=7 čerpadlo na VA P14=7
2.
S WCM-DU: programování WCM-CPU: vstup H1 P15=1 čerpadlo na MFA P13=3 čerpadlo na VA P14=3
Provoz s cirkulačním čerpadlem 1.
S WCM-FS #1, #2 nebo #1+2: programování WCM-CPU: čerpadlo na MFA P13=6 čerpadlo na VA P14=6
2.
S WCM-DU: programování WCM-CPU: vstup H1 P17=1 čerpadlo na MFA P13=5 čerpadlo na VA P14=5
68
Připojení čidla varianta P
P3
1 2 230V 230V
3 H1
4 H2
5 MFA
6 7 8 VA eBUS B11
9 B1
7 Neobsazené volitelné vstupy a výstupy pro regulaci anuloidu P3 S oběma volně volitelnými výstupy MFA (konektor 5) a VA (konektor 6) může být realizován značný počet použití. Jedná se při MFA o potencionálem svázané reléové výstupy s připojovacícím výkonem o 150 W. VA-výstup je bez potenciálu. Oba výstupy lze parametrizovat se stejnou funkcí. Použít k tomu P13 (pro MFA-výstup) příp. P14 (pro VA-výstup). • Předřazený ventil pro propan/butan (P14=0) Jakmile jde hořák na základě požadavku na vytápění do provozu, je kontakt sepnut. Tím lze ovládat přídavný ventil propan/butanu. Při zařízeních s hlídačem tlaku plynu nelze tuto možnost použít. • Poruchová a další varovná hlášení (P14=1) Kontakt je rozepnut ve stavu bez závady zařízení. Jakmile WCM připojí nejméně na 4 minuty rozpoznané varování, kontakt sepne. Zablokovaná závada bezprostředně rozpojí proces spínání. • Podávací čerpadlo před hydraulickým anuloidem (P14=2) Externí čerpadlo je ovládáno jako čerpadlo vnítřního okruhu vytápění, tedy nejen v provozu teplé vody, nýbrž i v provozu vytápění. • Externí čerpadlo okruhu vytápění (bez WCM-FS) (P14=3) Externí čerpadlo se aktivuje pouze během provozu vytápění. Bez funkce s WCM-FS. • WW-cirkulační čerpadlo (bez WCM-FS) (P14=5) Kontakt relé je závislý od sepnutého uvolnění okruhu teplé vody. • Cirkulační čerpadlo TUV, ovládané pomocí WCM-FS (P14=6) Kontakt relé je závislý od sepnutého spínacího času programu cirkulace WCM-FS. • Čerpadlo okruhu vytápění přímého okruhu čerpadla, ovládaného pomocí programu vytápění WCM-FS, adresy #1, #2 nebo #1+2 (P14=7) S tímto programováním je možné provozovat čerpadlo okruhu vytápění při čerpadle zapojeném na výstupu MFA nebo VA podle programu WCM-FS, t.zn. způsob provozu čerpadla je nezávislý od zamontováneho kotlového čerpadla.
Variabilní digitální vstupy H1 (uvolnění vytápění) • Uvolnění zdroje vytápění v provozu vytápění (P15=0) S ovládáním digitálního vstupu je uvolněn provoz vytápění. Při rozepnutém kontaktu je WTC pro provoz vytápění zablokován. Okruh vytápění, regulovaný pomocí rozšiřujícího modulu WCM EM) zůstává v provozu. • Okruh vytápění snížená- / normální žádaná hodnota (P15=1) Při sepnutém kontaktu působí normální žádaná hodnota. Při rozepnutém kontaktu působí snížená žádaná hodnota. Bez činnosti s WCM-FS příp. WCM-EM. • Druh provozu Standby pro provoz vytápění (P15=3) Při sepnutém kontaktu jsou WTC a všechny okruhy regulované pomocí WCM-EM,/WCM-FS nařízeny na Standby. Ve Standby provozu pro vytápění jsou dále aktivní ochrana proti zamrznutí a nabíjení TUV. Variabilní digitální vstupy H2 (uvolnění teplé vody) (P17=0) S ovládáním digitálního vstupu je uvolněn provoz teplé vody. Při rozepnutém kontaktu je WTC pro provoz teplé vody zablokován. • Okruh TUV snížená- / normální žádaná hodnota P17=1) Při rozepnutém kontaktu působí redukovaná žádaná hodnota teplé vody (provedení –W). příp. je vypnuta funkce Komfort (provedení –C). Upozornění: Je-li do systému integrován WCM-FS, nemá H2 (P17) žádný účinek na žádanou hodnotu TUV. Pouze lze s tímto kontaktem spínat výstupy MFA a VA, pokud jsou tyto konfigurovány na 5 (cirkulační čerpadlo TUV). • Provoz vytápění se zvláštní úrovní (P17=2) Při sepnutém kontaktu přepíná momentální žádaná hodnota přívodu na žádanou hodnotu, která je definována parametrem P18. Tato funkce je také v činnosti v letním provozu. Vyšší nastavené hodnoty dalších okruhů vytápění jsou přitom rovněž zohledněny a přednost má nabíjení teplé vody. • Funkce zablokování (P17=3) Tato funkce je k dispozici po připojení podlahového termostatu. Při sepnutém kontaktu termostatu vypne zařízení a čerpadlo, není aktivní ani ochrana proti zamrznutí. Současně se ukáže varování F24. Rozepne-li kontakt, zhasne automaticky varování.
69
8
8 Bezpečnostní a kontrolní funkce
8.1 Hlídání teploty Okruh kotle Pro okruh kotle jsou v havarijním čidle teploty sdruženy následující funkce: • Omezovač havarijní teploty • Hlídač havarijní teploty Měření teploty k regulaci a zobrazení na displeji se děje pomocí čidla teploty přívodu. Hlídač havarijní teploty STW (kotel) Při překročení naprogramované teploty vypnutí (95°C) je vypnut přívod paliva a zahájen chod ventilátoru a čerpadla (zobrazení varování W12). Obnovené automatické zapnutí zařízení se provede, když teplota klesne nejméně za 1 minutu pod bod vypnutí. Omezovač havarijní teploty STB (kotel) Při překročení naprogramované STB-teploty odstavení (105°C) v kotlovém okruhu je vypnut přívod paliva a zahájen chod ventilátoru a čerpadla (hlášení poruchy F11). Když teplota klesne, lze trvající havarijní vypnutí odblokovat činností odblokovacího tlačítka. Systém spalin Pro kontrolu teploty spalin jsou v čidle sdruženy následující funkce: • Omezovač havarijní teploty pro spaliny • Měření teploty k zobrazení na disleji
8.2 Kontrola čidla Zobrazení poruchy čidla
70
Omezovač havarijní teploty STB (spaliny) Při překročení naprogramované STB-teploty pro odstavení P33 pro spalinové cesty je vypnut přívod paliva a zahájen chod ventilátoru a čerpadla (zobrazení poruchy F13). Pro vyšší pohotovost kotle je výkon kotle při přiblížení se k havarijní teplotě kotle od diference 15K (105°C) krokově snižován, aby při 10K přiblížení (110°C) přepnul na min. výkon. Při diferenci 5K (115°C) kotel vypne (varovné hlašení W16). Teplotní diference (Čidlo havarijní teploty / čidlo spalin) Hlídání teplotní diference omezuje vychýlení (kap. 6.4.1) mezi havarijní teplotou a teplotou spalin (varovné hlášení W15). Dojde-li k varování 30 krát po sobě, kotel se zablokuje s hlášením poruchy F15. Hlídání gradientu teploty kotle Při překročení nastaveného gradientu teploty (parametr zařízení A9) se kotel vypne. To nastane pouze, když je teplota kotle > 45°C (varovné hlášení W14).
8 8.3 Funkce proti zamrznutí topení Ochrana proti zamrznutí kotle (bez venkovního čidla QAC 31) Tv < 8°C ➩ Zapne hořák s min. výkonem • Zapne čerpadlo
Ochrana proti zamrznutí zařízení (s venkovním čidlem QAC 31) TA akt. < TOchrana zamrznutí zařízení (➩ P23) ➩ Čerpadlo se rozběhne každou 5. hodinu, Trvání zapnutí = doba doběhu čerpadla (➩ P41)
Tv > 8°C + spínací diference teploty přívodu (➩ P32) ➩ Vypne hořák • Doběh čerpadla (➩ P41)
TA akt. < TOchrana zamrznutí zařízení – 5K ➩ Zapne trvalý chod čerpadla TA akt. > TOchrana zamrznutí zařízení ➩ Vypne trvalý chod čerpadla
☞ Ochrana proti zamrznutí působí také na výstupu MFA, je-li parametrován jako podávací čerpadlo (➩ P13). (Možné jen u WAI 100)
☞ Ochrana proti zamrznutí působí také na výstupu MFA a VA s funkcí čerpadla okruhu vytápění (➩ P13, P14). (Možné jen u WAI 100)
8.4 Ochrana proti zamrznutí TUV TTUV < 8°C ➩ Zapne ohřev ochrany proti zamrznutí TTUV > 8°C + spínací diference TUV/2 (➩ P51) ➩ Vypne ohřev ochrany proti zamrznutí Při ohřevu ochrany proti zamrznutí je teplota kotle regulována na 8°C + zvýšení teploty teplé vody (➩ P50), bliká přitom symbol vodovodního kohoutku. ➩ Ochrana proti zamrznutí působí také na výstupu MFA (jen u WAI 100).
71
9
9 Příčiny poruch a jejich odstranění
Většina závad a poruch kotle je poznána pomocí WCM a jsou zobrazeny na displeji. Zde se rozlišuje mezi poruchami (zablokování kotle) a varováními. Poruchy (bliká přeškrtnutý symbol plamene) Při poruše jednejte následovně: • poznamenejte si zobrazenou závadu (blikající) • stiskněte tlačítko reset Varování Při varování se kotel nezablokuje. Varování se ukáže na displeji a automaticky zhasne, když pomine příčina varování. Tabulka hlášení poruch a varování KÓD
Hlášení
Teplota
Příčina
Příčina - odpomoc
11 Porucha Teplota kotle ≥ 105°C
• Není voda v kotli - doplnit vodu • Vzduch v kotli - odvzdušnit kotel • Není průtok kotlem - zkontrolovat funkci čerpadla
12 Varování Teplota kotle ≥ 95°C
• Není voda v kotli - doplnit vodu • Vzduch v kotli - odvzdušnit kotel • Není průtok kotlem - zkontrolovat funkci čerpadla
13
• Silně zněčistěný výměník tepla
Porucha
Teplota spalin ≥ 120°C
14 Varování Gradient přívodní teploty příliš velký
• Vzduch v kotli - odvzdušnit kotel • Není průtok kotlem • Příliš nízký tlak v zařízení
15
Příliš velká diference mezi teplotou kotle a spalin
• Nedostatečně proudění výměníkem tepla
Teplota spalin ≥ 115°C
• Silně zněčistěný výměník tepla
16
Varování / Porucha 1) Varování Hořák
21 Porucha 2) Bez vytvoření plamene při • Zněčistěný vzduch pro spalování stratu hořáku (prach, kouř) ➩ Vyčistit hořák • Plyn uzavřen • Znečistěné elektrody / nesprávný odstup • Závadné kabelové propojení k zapalovací elektrodě • Doba vytvoření plamene > 1,7 sekundy – P35 zvýšit po krocích • Zkontrolovat pojistku proudění plynu 22 Varování 3) Výpadek plamene během • Příliš nízký ionizační proud provozu • Zkontrolovat propojení kabelem ke SCOT-elektrodě • Zkontrolovat příp. vyměnit SCOT-elektrodu • Provést kontrolu těsnosti spalinového systému při provozu závislém na vzduchu z místnosti ➩ kap. 5.5 23 Porucha Náznak plamene
• Zkontrolovat připojení uzemnění • Vyměnit WCM - desku
24 Porucha 4)
• Zkontrolovat směšovač • Zkontrolovat žádanou teplotu přívodu • Zkontrolovat funkci čerpadla
Zareagoval termostat podlahového vytápění na vstupu H2
Po 30 za sebou se vyskytnuvších se varováních kotel vypne s poruchou. 2) Po 5 neúspěšných pokusech o start kotel vypne s poruchou. 1)
72
Kotel opakuje start. Nezdaří-li se to, kotel vypne s poruchou s kódem poruchy F21. 4) Klesne-li teplota na podlahovém termostatu a je tím rozepnut kontakt na vstupu H2, spustí se WTC znovu automaticky do provozu. 3)
9 Pokračování hlášení poruch a varování KÓD
Hlášení
Čidlo
Příčina
Odpomoc
30
Porucha
Vadné čidlo havarijní teploty přívodu
• Zkontrolovat vedení + čidlo
31
Porucha
Vadné čidlo spalin
• Zkontrolovat vedení + čidlo
33
Varování5)
Vadné venkovní čidlo (B1)
• Zkontrolovat vedení + čidlo
34
Varování
Vadné čidlo TUV (B3)
• Zkontrolovat vedení + čidlo
35
Porucha
Vadné čidlo regulace TUV (B12)
• Zkontrolovat vedení + čidlo
38
Porucha
Vadné čidlo TUV (B10)
• Zkontrolovat vedení + čidlo
39
Porucha
Vadné čidlo anuloidu (B11)t
• Zkontrolovat vedení + čidlo
Pohony
41 Porucha Kontrola těsnosti plynového ventilu
• Poruchový elektrický kabel plynového ventilu, vyměnit • Gasventil undicht, Gasventil tauschen
42
Varování
Signál ovládání PWM není k dispozici • Zkontrolovat kabelové propojení PWM-čerpadla
43
Porucha
Není dosažen počet otáček ventilátoru • Zkontrolovat kabelové propojení, vyměnit ventilátor
44
Porucha
Poruchový klidový stav ventilátoru
• Vyměnit ventilátor
Elektronika
51 Porucha Systémová porucha ovládání kotle • Nová konfigurace s P10 • Zkontrolovat všechny parametry, které jsou k dispozici podle kap. 6.3.3 příp. použití WCM diagnozy
Neplatná konfigurace zařízení
Chybné použití BCC-konektoru 52
Porucha
• Vyměnit WCM-CPU • Nasadit BCC • Instalovat BCC verze 3.X
Systémová porucha ovládání spalování • Výměnit WCM-CPU
Neplatná sada dat konfigurace Chybné použití BBC-konektoru
• Provést inicializaci BBC • Zkontrolovat pólování BBC • Vyměnit WCM-CPU
53 Porucha Nedostatečné přívodní napětí nebo vadná pojistka F2 (24 V)
• Zkontrolovat pojistku • Zkontrolovat ventilátor • Vyměnit WCM-CPU
54 Porucha Závada elektroniky • Zkrat Io-elektrody - hořák, zkontrolovat • Vstupy H1, H2 jsou defektní • Zkontrolovat Io-elektrodu, stáhnout konektor Io-elektrody / ovládání vypnout a zase zapnout ➩ porucha není ➩ vyměnit elektrodu • Vyměnit WCM-CPU 55 Porucha
Síťová frekvence je < 45 Hz nebo > 55 Hz
56 Porucha
Měření ionizačního proudu působí • Odblokovat, v případě opakování vyměnit poruchu WCM-CPU
5)
• Zkontrolovat síť, vyvarovat se nespolehlivé sitě
Při vadném venkovním čidlu běží dál regulace v nouzovém provozu. Přitom je řízena venkovní teplotou 5°C.
73
9 Pokračování hlášení poruch a varování KÓD
Hlášení
Elektronická regulace směšování
Příčina
Odpomoc
61 Porucha Příliš velké výkyvy ionizačního • Chybné nastavení druhu plynu na plynovém signálu od požadované hodnoty ventilu, zkontrolovat nastavení • Parametr P11 nastaven na špatném druhu plynu • Zkontrolovat odpor ionizačního kabelu při R > 50kΩ vyměnit kabel • Chybné plynové trysky ve směšovači • Io-elektroda silně znečistěna nebo deformována • WCM-CPU působí poruchu - vyměnit 62 Porucha Signál nastavení členu plynu • Jako F61 překročil přípustné pásmo • Recirkulace spalin - zkontrolovat systém spalin tolerance na těsnost ➩ kap. 5.5 • V regulovaném provozu klesly otáčky pod. min. počet otáček • Příliš vysoký odpor na straně spalin zkontrolovat odvod kondenzátu • Příliš nízký tlak plynu 64 Porucha Nová hodnota kalibrace překročila • Recirkulace spalin - zkontrolovat systém spalin hranici z výrobního závodu na těsnost ➩ kap. 5.5 • Vnější vlivy na zařízení (přívod vzduchu) skrze spaliny, prach příp. jiné nečistoty 65 Porucha Nová hodnota kalibrace silně kolísá • Znečistěný přívodní vzduch prachem a kouřem od přednastavené hodnoty • Po výměně SCOTT-elektrody, WCM-CPU nebo hořáku nebyla provedena 100% kalibrace (➩ kap. 5.5, P39) 66 Porucha Kalibrace nebyla provedena oproti • Zapálení příliš pozdě - zvýšit P35 (viz F 21) požadavku • Ovlivnění zvnějšku na zařízení např. skrze prach, spaliny nebo zdvojenou činností komínového systému kouřením • Výkyvy kvality plynu - provést 100% kalibraci • Následek poruchy F22 67 Porucha Žádaná hodnota nebyla správně • Chybné uvedení do provozu se zkapalněným uložena plynem, t.zn. P1 bylo nastaveno na zemní plyn • Vyměnit WCM-CPU • Nedostatečný přívod plynu, tlak plynu klesá
74
9 Pokračování hlášení poruch a varování KÓD
Hlášení
Příčina
Odpomoc
Komunikace eBus
80 Varování
WCM-kaskádový manager nepřenáší už žádné platné požadované hodnoty
• Zkontrolovat Bus-propojení/Bus-zásobení • Zkontrolovat WCM-kaskádový manager
P12 je nastaven na adrese #A…E a není připojen žádný zadavatel požadované hodnoty např. WCMkaskádový manager
• Překontrolovat nastavení adresy
81 Varování
WCM-FS#1nepřenáší už žádné platné požadované hodnoty
• Zkontrolovat Bus-propojení/Bus-zásobení • FS oder EM defekt
82 Varování
WCM-EM#2 příp. FS#2 nepřenáší už • Zkontrolovat kabelové propojení žádné platné požadované hodnoty • Vadné FS nebo EM
83 Varování
WCM-EM#3 příp. FS#3 nepřenáší už • Zkontrolovat kabelové propojení žádné platné požadované hodnoty • Vadné FS nebo EM
84 Varování
WCM-EM#4 příp. FS#4 nepřenáší už • Zkontrolovat kabelové propojení žádné platné požadované hodnoty • Vadné FS nebo EM
85 Varování
WCM-EM#5 příp. FS#5 nepřenáší už • Zkontrolovat kabelové propojení žádné platné požadované hodnoty • Vadné FS nebo EM
86 Varování
WCM-EM#6 příp. FS#6 nepřenáší už • Zkontrolovat kabelové propojení žádné platné požadované hodnoty • Vadné FS nebo EM
87 Varování
WCM-EM#7 příp. FS#7 nepřenáší už • Zkontrolovat kabelové propojení žádné platné požadované hodnoty • Vadné FS nebo EM
886) Varování
WCM-EM#8 příp. FS#8 nepřenáší už • Zkontrolovat kabelové propojení žádné platné požadované hodnoty • Vadné FS nebo EM
Při dálkovém ovládání teploty pomocí vstupu N1 je varování 88 hlášeno pokud už není přiložen žádný signál dálkového ovládání o 4-20 mA.
6)
75
9 9.1 Příčiny poruch a jejich odstranění v paměti Pozorování Příčina
Odstranění
Doba natápění příliš dlouhá Příliš malé množství vody • Vzduch v okruhu zásobníku, odvzdušnit systém • Nastavit vyšší stupeň výkonu čerpadla (při PWM-čerpadle pomocí P45) Jen při WAP 115 Příliš malé množství vody • Nastavit vyšší stupeň výkonu nabíjecího sekundéru čerpadla pitné vody • Vyčistit příp. vyměnit redukční clonu teplé vody (➩ kap. 4.1.4), zkontrolovat vnitřní průměr otvoru) • Vyčistit příp. vyměnit deskový výměník tepla Zarostlý deskový výměník • Odstranit nánosy vodního kamene u tepla deskového výměníku tepla příp. vyměnit Jen při WAI 100: Příliš nízká teplota priméru • Překontrolovat příp. zvýšit převýšení teploty přívodu P50, odstranit vodní kámen ze zásobníku
Zarostlě spirálové trubky výměníku tepla
• Odstranit vodní kámen z topných ploch
Příliš nízká teplota teplé vody
Nedostatečný výkon tepelného • Přizpůsobit výkon tepelného zdroje zdroje (úroveň servisní firmy parametr P38)
Studená voda probíjí při • Příliš velké odebírané množství teplé vody velkém tlaku studené vody vede u WAP 115 k promíchávání zásobníku Odběr teplé vody redukovat na < 15 l/min
Požadovaná teplota teplé vody nastavena příliš nízko
• Dodatečně nastavit teplotu teplé vody
Malý odběr teplé vody
Tlak vody příliš malý
• Úbytek tlaku seřídit
Trvalé nabíjení teplé vody
Vadné vypínací čidlo (dolní ponorná vložka)
• Zkontrolovat pozici čidla příp. čidlo vyměnit
Cizí proud anody LED nesvítí
Napětí není k dispozici
• Zajistit napětí
LED bliká červená
Poruchové připojení
• Zkontrolovat připojení
Izolace elektrody k ohřívači • Zkontrolovat izolaci při vyprázdněném ohřívači vody působí poruchu vody
Časté spínací takty Jen u WAP 115 ve spojení • při nabíjení TUV s cirkulačním čerpadlem
76
Provoz cirkulačního čerpadla u WAP 115 vede k promísení vody ve vrstvách bojleru a tím k častým taktům při nabíjecím provozu. Proto Weishaupt doporučuje čerpadlo provozovat pomocí příložného termostatu (např. obj. č.: 690 429), který je umístěn na zpátečce cirkulace. Ten zapíná čerpadlo při teplé zpátečce cirkulace a brání taktům hořáku při nabíjení zásobníku
10
A10 Údržba A 10.1 Bezpečnostní pokyny k údržbě Údržba jen s odborným personálem Neodborně provedená práce při údržbě a opravě mohou způsobit těžké úrazy. Přitom může dojít k těžkým zraněním nebo úmrtím osob. Bezpodmínečně POZOR dbejte následujících pokynů. POZOR
Nebezpečí popálení! Určité části hořáku (např. hlava hořáku, příruba hořáku a pod.) se při provozu ohřívají. Při doteku může dojít k popálení kůže. Nechat vychladnout před servisní činností.
Kvalifikace osob Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikované osoby s odpovídajícími odbornými znalostmi. Před každou prací při údržbě a opravě: 1. Vypnout hlavní/havarijní a síťový vypínač zajistit jej proti opětovnému zapnutí.. 2. Uzavřít plynový uzávěr. 3. Dbát návodů pro montáž a obsluhu. Po každé práci související s údržbou a opravou: 1. Zkouška funkce. 2. Překontrolovat ztrátu ve spalinách jakož i hodnoty O2 / CO. 3. Provést kontrolu těsnosti plynu. 4. Vystavit protokol o měření. 5. Vyplnit inspekční kartu.
Interval údržby Provozovatel je povinen spalovací zařízení nejméně – jednou ročně – nechat přezkoušet nebo zkontrolovat pověřenou firmou od zřizovatele nebo jiným odborníkem. Nastavení intervalu údržby Časový úsek do příští údržby se nechá nastavit v úrovni servisní firmy parametrem P70 (➩ kap. 6.3.3). Po uběhnutí nastaveného času se ukáže na displeji WTC blikající montážní klíč. Při připojení WCM-FS (příslušenství) se ukáže na displeji text Údržba. Údržba se nechá vynulovat v módu Info (➩ kap. 6.3.2). Doba odstavení V případě, že se zařízení nepoužívá delší dobu, provést následující opatření: 1. Uzavřít plynový uzávěr. 2. Vypnout hlavní a havarijní vypínač. 3. Vyprázdnit topné zařízení nebo jej opatřit ochranou proti zamrznutí. 4. Vyprazdnit přívodní potrubí expanzní nádrže. 5. Vyprázdnit zařízení na přípravu TUV. Odstavit vodu. 6. Otevřít uzavírací a regulační ventily. 7. Vypnout čerpadla a okruhy regulace.
☞ Plynule nastavit výkon v módu kominíka (➩ kap. 5.5.2) ☞ Pro předčasné opuštění módu kominíka otáčet otočným knoflíkem až se ukáže ESC, potom stisknout tlačítko .
77
10 A 10.2 Seznam kontrol pro údržbu WTC Činnost údržby
Provedeno dne
18.07.08 Odečet hodin provozu hořáku (➩ kap. 6.3.2; I43)
I43 =
jištění poruch uložených do paměti Z (➩ kap 6.3.4) Porucha
1500 2x F22 1x F42
Vizuální a funkční kontrola zahrnující bezpečnostní a regulační zařízení ✔ Kontrola funkce a bezpečnosti sytému vzduch/spaliny. Zkouška těsnosti spalinového systému (➩ kap 5.5) ✔ Kontrola palivových a vodovodních součástí zařízení na těsnost, viditelné náznaky koroze a stárnutí ✔ Kontrola dodržení požadavků na vodu pro vytápění (➩ kap 3.5) a příp. kontrola úpravy vody pro naplnění. ✔ Kontrola vstupního tlaku plynu [mbar] 20 Provést měření O2, CO (➩ kap 5.5)
Max: O2 = CO = Min: O2 = CO =
5,5 % 22 ppm 5,5 % 12 ppm
I14 =
85 bodů
Určení tlakové ztráty výměníku tepla (➩ kap. 10.3) použít čistící sadu 481 000 00 26 2.
6 mbar
Zjistit základní hodnotu SCOT® (➩ kap 6.3.2; I14)
Vypnout el. proud do zařízení ✔ Uzavřít plynový kulový kohout ✔ Kotrola hořáku a těsnění (➩ kap 10.3) ✔ Vyčistění výměníku tepla když je tlaková ztráta > 5,0 mbar (WTC 15) příp. > 4,5 mbar (WTC 25) (➩ servisní návod čistící sady)
vyčistěn 4 mbar
kontrolovat Io-elektrodu, vyměnit když Z je základní hodnota SCOT® < 70 bodů vyměněna (WTC 15), příp. < 75 bodů (WTC 25) ontrola zapalovací elektrody a dráhyi K zapalovací jiskry (3,0 mm ± 0,3 mm) ✔ Vyčistit sifón kondenzátu, po připojení zapalovací jiskry (3,0 mm ± 0,3 mm)
✔
montování výměníku tepla, obnova S těsnění revizního víka a těsnění plynu ✔ Provedení vizuální kontroly propojení elektrickými kabely ✔ Provedení kontroly těsnosti ze strany plynu a vody (➩ kap 5.3) ✔ Zkontrolovat tlak v expanzní nádrži [bar] 0,7 Zkouška plnícího tlaku zařízení [bar] 1,3 Provedení kalibrace (➩ kap 5.5) ✔ Provdení zkušebního provozu přípravou TUV, příp. odvzdušnit, zkontrolovat těsnost ze strany kondenzátu ✔ Kontrola poměrů zapálení, příp.korigovat pomocí parametru P35 (➩ kap 6.3.3) doba zapalování cca 1,3 s
Provést měření O2, CO Max: O2 = (➩ kap 5.5) CO = Min: O2 = CO =
✔ 5,5 % 22 ppm 5,5 % 11 ppm
Vynulovat údaj údržby (I45) (➩ kap. 6.3.2) ✔ W CM-FS příp. WCM-DU kontrola data a hodin příp. hodin a dne ✔ Poznámky/Upozornění (např. dodatečně vyměněné díly)
78
10 Pokračování seznamu kontrol pro údržbu Činnost údržby
Provedeno dne
dečet hodin provozu hořáku O (➩ kap. 6.3.2; I43)
I43 =
jištění poruch uložených do paměti Z (➩ kap 6.3.4) Porucha Vizuální a funkční kontrola zahrnující bezpečnostní a regulační zařízení Kontrola funkce a bezpečnosti systému vzduch/spaliny. Zkouška těsnosti spalinového systému (➩ kap 5.5) ontrola palivových a vodovodních K součástí zařízení na těsnost, viditelné náznaky koroze a stárnutí ontrola dodržení požadavků K na vodu pro vytápění (➩ kap 3.5) a příp. kontrola úpravy vody pro naplnění. Kontrola vstupního tlaku plynu [mbar] rovést měření O2, CO P (➩ kap. 5.5) Zjistit základní hodnotu SCOT® (➩ Kap. 6.3.2; I14)
Max: O2 = CO = Min: O2 = CO = I14 =
Určení tlakové ztráty výměníku tepla (➩ kap. 10.3) použít čistící sadu 481 000 00 26 2. Vypnout el. proud do zařízení Uzavřít plynový kulový kohout Kotrola hořáku a těsnění (➩ kap 10.3) yčistění výměníku tepla když je tlaková V ztráta > 5,0 mbar (WTC 15), příp. > 4,5 mbar (WTC 25) (➩ servisní návod čistící sady) kontrolovat Io-elektrodu, vyměnit když Z je základní hodnota SCOT® < 70 bodů (WTC 15), příp. < 75 bodů (WTC 25) ontrola zapalovací elektrody a dráhy K i zapalovací jiskry (3,0 mm ± 0,3 mm) yčistit sifón kondenzátu, po připojení V naplnit, kontrola kondenzátního potrubí montování výměníku tepla, obnova S těsnění revizního víka a těsnění plynu rovedení vizuální kontroly propojení P elektrickými kabely rovedení kontroly těsnosti ze strany P plynu a vody (➩ kap 5.3) Zkontrolovat tlak v expanzní nádrži [bar] Zkouška plnícího tlaku zařízení [bar] Provedení kalibrace (➩ kap 5.5) Provdení zkušebního provozu přípravou TUV, příp. odvzdušnit, zkontrolovat těsnost ze strany kondenzátu Kontrola poměrů zapálení, příp.korigovat pomocí parametru P35 (➩ kap 6.3.3) doba zapalování cca 1,3 s
rovést měření O2, CO P Max: O2 = (➩ kap 5.5) CO = Min: O2 = CO = Vynulovat údaj údržby (I45) (➩ kap. 6.3.2) CM-FS příp. WCM-DU W kontrola data a hodin příp. hodin a dne Poznámky/Upozornění (např. dodatečně vyměněné díly)
79
10 A 10.3 Čistění hořáku a výměníku tepla Interval údržby a činnost údržby Plošný hořák se ročně kontroluje zda je čistý a příp. je nutné jej vyčistit. Výměník tepla je nutné zkontrolovat na znečistění na straně spalin a příp. je nutné jej vyčistit. K tomu –weishaupt– nabízí čistící sadu s obj. čís. 481 000 00 26 2. Překontrolování stupně znečistění se děje pomocí měření diference tlaku. Nezbytné příslušenství je k dispozici v čistící sadě. Demontáž 1. Zavřít plynový kohout. Vypnout proud do zařízení. 2. Odpojit elektrické připojení plynového ventilu, ventilátoru a ponorné cívky. 3. Rozšroubovat ¾“ sešroubování mezi plynovým ventilem a plynovým potrubím. 4. Odstranit 4 matice upevňující víko hořáku. 5. Odstranit víko hořáku s těsněním a přírubovým napojením sdružené jednotky plyn-vzduch. 6. Odstranit plošný hořák. 7. Odstranit 4 matice na revizním víku a víko odejmout.
Demontáž víka hořáku
Demontáž revizního víka
Čistění hořáku Při znečistění plošného hořáku vykartáčovat vlákninu hořáku, lze k tomu použít běžný kartáč pro domácnost. Po vykartáčování dbát na to, aby v oblasti ionizační elektrody nezůstaly žádná vlákna z povrchu hořáku, aby nedošlo ke zkratu s ionizační elektrodou.
80
10 Čistění výměníku tepla Čistění na straně spalin výměníku tepla lze provést s čistící sadou, která je k dispozici jako příslušenství (obj. čís. 481 000 00 26 2).Pomocí revizního otvoru odstranit nánosy, zejména v oblasti odvodu kondenzátu. Vyčistit sifón, k tomu odstranit zakrytí čisticího otvoru na sifónu. Výměna těsnění a komponent Následující těsnění musí být po každé demontáži nahrazena novým těsněním: • plynové těsnění • těsnění revizního víka Montáž po vyčistění 1. Namontovat zakrytí čisticího otvoru na sifónu a sifón naplnit vodou (viz kap. 4.3.7). 2. Namontovat revizní víko při použití nového těsnění, šrouby dotáhnout s kroutícím momentem 4 Nm. 3. Hořák s předmísením namontovat a přitom dbát na správnou polohu na upínacím kolíku. 4. Před montáží víka hořáku zkontrolovat těsnění hořáku, zda není poškozené. Víko hořáku nastrčit na svorníky a matice dotáhnout kroutícím momentem 4 Nm. 5. Propojit plynový ventil s plynovým potrubím a pevně dotáhnout přesuvnou matici. Přitom namontovat nové plynové těsnění (obj. čís. 441 076). 6. Zapojit elektrické připojení na ventilátoru a plynovém ventilu. Práce na závěr 1. Otevřít plynový kohout. 2. Zkontrolovat těsnost plynového sešroubování a víka plošného hořáku. 3. Zapnout zařízení. 4. Provést kontrolu těsnosti všech spalinových a kondenzátních součástí. 5. Provést kontrolu obsahu O2 podle kap. 5.5.
81
10 A 10.4 Plán údržby zásobníku Interval údržby Údržbu zásobníku je nutné provést – každé dva roky – pověřenou firmou od zřizovatele nebo jiným odborníkem.
Pracovní kroky • Připravit ke vložení nový těsnící kroužek pro revizní otvor. Staré těsnění se nesmí znovu použít. • Otevřít přívod studené vody. • Odstranit kryt. • Uvolnit šrouby revizní příruby, odejmout přírubu. •
Příp. odstranit revizním otvorem zbytky ze dna. Na povrchu pláště se časem vytvoří ochranná vrstva, která brání povrch pláště před další korozí a tím redukuje zkreslení magneziové anody. Tato ochranná vrstva, známá jako bílý povlak se při čistění nemá odstranit.
• Při mechanickém čistění dbejte na to, aby nedošlo k poškození smaltu. • Při chemickém čistění se musí následovat neutralizace nádrže sodou.
•
Zkontrolovat příp. vyměnit magneziovou anodu, pokud je její průměr pod 15 mm. Předpokladem funkce magneziové anody je teplá voda s minimální vodivostí 150 µS/cm. Anodu kontrolovat a příp. jí vyměnit každé 2 roky.
•
Dodatečně k optické kontrole lze měřit také proud anody. Naměřenou hodnotu je nutné poznamenat do inspekční karty. Pokud již nelze proud změřit, je nutné anodu vyměnit. Tady toto měření však nezanechá žádné zpětné následky na stav anody, jako to je v případě optické kontroly, měření proudu anody se se musí uskutečnit ročně.
• Revizní otvor opatřit novým těsněním, uzavřít přírubu (moment utažení cca. 28 Nm) a otevřít pomalu přívod studené vody. •
Ohřát ohřívač vody, zkontrolovat těsnost revizního otvoru příp. dodatečně přitáhnout šrouby příruby. Při uzavřeném odběru dbát během ohřevu na nárust tlaku, zkontrolovat funkci pojistného ventilu.
• Provést zakrytí.
82
10 A 10.5 Funkce kominík • Otáčením otočného knoflíku aktivovat lištu se symboly a pruh výběru umístit pod symbol kominíka.
• Stiskem tlačítka
aktivovat funkci kominíka.
• Funkce zůstává 15 min aktívní. • Tři větší číslice představují momentální výkon kotle. • Dvě menší číslice představují aktuální teplotu kotle.
☞ Pro předčasné opuštění módu kominíka otáčet otočným knoflíkem až se ukáže ESC, připojit stisknutí tlačítka .
• Po uplynutí cca 90 sekund se ukáže zase standardní zobrazení.
90 sec.
83
10 A 10.6 Demontáž a montáž anody Demontáž a montáž magnéziové anody
Demontáž a montáž anody bludných proudů
Montáž anody bludných proudů a provoz • Demontovat magnéziovou ochrannou anodu. • Utěsnit hlavu anody bludných proudů závitovou páskou nebo konopím. Při použitém červeném teflonovém těsnění toto není nezbytné. • Otevřené kabelové oko dvoužilového kabelového vedení upevnit šroubem na kostru. • Připojit plochou nasouvací objímku na hlavu anody. • Narpoti ležící ploché nasouvací kontakty kabelu nastrčit na nástrčné jazýčky tělesa zástrčky. • Zástrčku zasunout do síťové zásuvky.
POZOR
84
Je nutné dbát na to, aby nedošlo k záměně připojovacího kabelu, jinak dojde ke škodám působením koroze.
Anoda bludných proudů pracuje teprve při vodou naplněném zásobníku teplé vody a zelená kontrolka ukazuje provoz anody bludných proudů. Pokud kontrolka nesvítí nebo svítí-li červeně je nutné zkontrolovat připojení. Provoz • Kontrolku příležitostně zkontrolujte. Při výpadku nebo červeně blikající kontrolce vyrozumět servisní službu. • Anoda bludných proudů také v době klidu není odstavena z provozu tady jinak žádná ochrana proti korozi neexistuje. • Ohřívač vody neprovozovat déle než 2 měsíce bez odběru vody, aby se omezilo zaplynění. Upozornění:
Před provozem a při údržbě je nutné dbát návodu k montáži a obsluze od výrobce anody bludných proudů.
11
A11 Technické údaje A 11.1 Technické údaje WTC 15-A provedení Kompakt Kategorie: (DE): II2ELL3B/P Druh instalace: B23/B23P(1/B33/C13x/C33x/C43x/C53x/C63x/C83x/C93x CE-čís.: 0063 BM 3092 SVGW-Reg.-Nr. / BUWAL-Nr.: 05-065-4 / ÖVGW-Qualitätszeichen: G2.596
Min. výkon
Jmen. výkon
Výkon hořáku (QC) podle EN 483 Počet otáček ventilátoru ZP /P-B max. teplota kotle
4,0 1440/1380 85 85
14,0 4380/4200
kW 1/min °C
Tepelný výkon při 80/60 °C ZP/P-B1
kW 3,8 13,7
Tepelný výkon při 50/30 °C ZP/P-B1 Množství kondenzátu při ZP
kW 4,3 14,7 kg/h 0,7 1,2
Tlak plynu za provozu ZP E/H - min….standard…max Tlak plynu za provozu ZP LL - min….standard…max Tlak plynu za provozu P-B - min….standard…max Tlak plynu za provozu P-B - min….standard…max
mbar 17…20…25 mbar 20…25…30 mbar 42,5…50…57,5 mbar 25…37…45
Normovaný stupeň využití při 75/60 °C Normovaný stupeň využití při 40/30 °C Emisní fatory podle normy: - Oxidy dusíku NOx - Oxid uhelnatý CO O2 zemní plyn1 O2 propan/butan12 Vodní obsah Přípustný max. provozní tlak Obsah expanzní nádrže Tlak expanzní nádrže
% % mg/kWh mg/kWh
107,0 (96,4 Hs) 110,0 (99,1 Hs) 20 13
% 5,5 % 5,8 l 2,6 bar 3,0 l 18 bar 0,75
1 Propan 2 Tabulka přepočtu O2 – CO2 v dodatku Produktové hodnoty EnEV Tepelný výkon QN při 80/60 °C
kW
3,8 … 13,7
Účinnost kotle při jmenovitém výkonu a střední teplotě kotle 70 °C při 30% výkonu a teplotě zpátečky 30 °C
% %
97,7 (88,0 Hs) 108,0 (97,3 Hs)
Pohotovostní ztráta při 50 K nad pokojovou teplotou
%
(1
1,14
jen ve spojení se systémem spalin tlakové třídy P1 nebo H1 podle EN 14471
85
11 A 11.2 Technické údaje WTC 25-A provedení Kompakt Kategorie: (DE): II2ELL3B/P Druh instalace: B23/B23P(1/B33/C13x/C33x/C43x/C53x/C63x/C83x/C93x CE-čís.: 0063 BM 3092 SVGW-Reg.-Nr. / BUWAL-Nr.: 05-065-4 / ÖVGW-Qualitätszeichen:
Min.- výkon
Jmenovitý výkon
Výkon hořáku (QC) podle EN 483 Počet otáček ventilátoru ZP /P-B max. teplota kotle
6,9 1440/1380 85 85
24,0 4500/4320
kW 1/min °C
Tepelný výkon při 80/60 °C ZP/P-B1
kW 6,7 23,6
Tepelný výkon při 50/30 °C ZP/P-B1 Množství kondenzátu při ZP
kW 7,5 25,2 kg/h 1,0 2,0
Tlak plynu za provozu ZP E/H - min….standard…max Tlak plynu za provozu ZP LL - min….standard…max Tlak plynu za provozu P-B - min….standard…max Tlak plynu za provozu P-B - min….standard…max
mbar 17…20…25 mbar 20…25…30 mbar 42,5…50…57,5 mbar 25…37…45
Normovaný stupeň využití při 75/60 °C Normovaný stupeň využití při 40/30 °C Emisní fatory podle normy: - Oxidy dusíku NOx - Oxid uhelnatý CO O2 zemní plyn1 O2 propan/butan12 Vodní obsah Přípustný max. provozní tlak Obsah expanzní nádrže Tlak expanzní nádrže
% % mg/kWh mg/kWh
108,0 (97,3 Hs) 110,0 (99,1 Hs) 20 12
% 5,5 % 5,8 l 3,5 bar 3,0 l 18 bar 0,75
1 Propan 2 Tabulka přepočtu O2 – CO2 v dodatku Produktové hodnoty EnEV Tepelný výkon QN při 80/60 °C Účinnost kotle při jmenovitém výkonu a střední teplotě kotle 70 °C při 30% výkonu a teplotě zpátečky 30 °C Pohotovostní ztráta při 50 K nad pokojovou teplotou (1
kW
6,7 … 23,6
% %
98,4 (88,6 Hs) 109,1 (98,3 Hs)
%
0,62
jen ve spojení se systémem spalin tlakové třídy P1 nebo H1 podle EN 14471
86
11 A 11.3 Technické údaje WAP 115 DIN CERTCO, registr čís. 0247/01 - 13 MC WAP 115 kombinován s:
WTC 15-A
WTC25-A
Jmenovitý obsah
litr
115
115
Přípustný provozní tlak (ze strany pitné vody)
bar
2,5 … 10
2,5 … 10
Trvalý výkon pitné vody (při ohřevu pitné vody z 10 °C na 45 °C)
kW l/h
14,6 359
23,9 389
Výkonové charakteristické číslo NL 1) (teplota zálohy zásobníku 60 °C)
1,9
2,5
Max. odběrné množství při uvedeném NL-čísle a ohřevu pitné vody z 10°C na 45°C
19
21,5
Pohotovostní ztráta při W TTUV = 65 °C a TPokojová = 20 °C
49
49
Min. doba ohřevu pitné vody z 10 °C na 50 °C min
29
20
l/min
min
1)
Charakteristické číslo NL se mění s teplotou zásobníku. Pro nízkou teplotu zásobníku TZásobníku platí následující hodnoty jako vodítko:
TZásobníku NL
60°C 50°C
1,0 x NL 0,5 x NL
87
11 A 11.4 Technické údaje WAI 100 DIN CERTCO, registr čís. 0247/01 - 13 MC WAI 100 kombinován s:
WTC 15-A
WTC25-A
Jmenovitý obsah
litr
100
100
Přípustný provozní tlak (ze strany pitné vody)
bar
10
10
Přípustný provozní tlak (ze strany topení)
bar
10
10
Trvalý výkon pitné vody (při ohřevu pitné vody z 10 °C na 45 °C)
kW l/h
13,8 359
23,1 389
Výkonové charakteristické číslo NL 1) (teplota zálohy zásobníku 60 °C)
1,0
1,5
Max. odběrné množství při uvedeném NL-čísle a ohřevu pitné vody z 10°C na 45°C
14,3
17,2
Pohotovostní ztráta při W TTUV = 65 °C a TPokojová = 20 °C
49
49
Min. doba ohřevu pitné vody z 10 °C na 50 °C min
min
32
24
Topná plocha
m2
1,1 1,1
Obsah topné vody
l
7,5
88
l/min
7,5
11 A 11.5 Elektrické údaje Kondenzační kotel Weishaupt
WTC 15-A prov. K
Jmenovité napětí Jmenovitý výkon
230V~, 1N, 50Hz 1011 1031 872 962 973 1203
230V~, 1N, 50Hz proved. PEA-čerpadlo W proved. PWM-čerpadlo W proved. 3-st. čerpadlo W
El. příkon při max. výkonu a čerpadle s výrobním nastavením proved. PEA-čerpadlo proved. PWM-čerpadlo proved. 3-st. čerpadlo
W W W
Max. vstupní pojistka A Přístrojová pojistka F 230 V A A Přístrojová pojistka F2 24 V DC A Krytí Frekvence zapalování Hz Dráha zapalovací jiskry mm J menovitý výkon při WAP 115 s WTC 15-A: 140 W 1 Jmenovitý výkon při WAP 115 s WTC 25-A: 142 W 1
126 W 2 136 W 2
WTC 25-A prov. K
56 71 85
73 83 99
G 16 4 AT 4 AT IP 44 10 3,0
G 16 4 AT 4 AT IP 44 10 3,0
149 W 3 159 W 3
A 11.6 Přípustné okolní podmínky plynových kondenzačních kotlů a ohřívačů vody Teplota v místnosti provozu Teplota doprava/sklad Vlhkost
°C °C % relativní vlhkost
3 … 30 -10 … 60 max. 80 % bez orosení
A 11.7 Dimenzování zařízení odtahu spalin Kondenzační kotel Weishaupt Zbytkový dopravní tlak na spalinovém hrdle Pa Spalinové hrdlo Ø Hmotnostní proud g/s Max. teplota spalin při 80/60 °C °C Max. teplota spalin při 50/30 °C °C Skupina hodnocení spalin podle DVGW G 635 / G 636
WTC 15-A prov. K
WTC 25-A prov. K
58 61 125 / 80 mm 125 / 80 mm 1,9 – 6,6 3,3 – 11,3 54 – 61 55 – 64 32 – 46 33 – 47 G62 / G61 G62 / G61
89
11 A 11.8 Rozměry 80
56
171 1)
3° spád odpovídá 5,5 cm na 1m 275
Ø 80
1700 +20 *
600
284
Ø 125
600 48
80
1)
* Nastavovací nohy jsou přestavitelné o 20 mm
Připojovací díl kotle nově obj. čís. 480 000 05 32 2
A 11.9 Hmotnost Hmotnost bez obalu
90
kg
WTC 15-A prov. K
WTC 25-A prov. K
WAP
WAI
56
63
76
76
A
Dodatek B Přestavba na propan/butan Nevyžaduje výměnu plynových trysek !
Přestavba na jiný druh plynu
Při přestavbě je nutné dodržet následující postup: 1. Kotel přepnout na 0 na vypínači zapnut/vypnut. 2. Konektor přívodního napětí plynového ventilu odšroubovat. 3. Nastavovací šroub (vnitřní šestihran 2,5 mm) na plynovém ventilu otočit na doraz doprava. K tomu je zapotřebí cca 30 otáček. Zemní plyn : doraz nalevo Propan/butan : doraz vpravo. 4. Konektor přívodního napětí na plynový ventil zase připojit. 5. Kotel zapnoput. 6. V úrovni servisní firmy (➩ kap. 6.3) parametr P11 nastavit na F (➩ kap. 5.5.9). 7. S pomocí parametru 39 (viz strana 29) provést kalibraci. 8. Uvedení do provozu a kontrola O2 podle kap. 5.5. 9. Nastavení druhu plynu poznamenat na typovém štítku.
Šroub nastavení vnitřní šestihran 2,5 mm
POZOR
Plynové potrubí zcela odvzdušnit, aby nemohlo dojít k odstavení do poruchy z důvodu elektronické regulace směšování při kalibraci během provozu (hlášení F61, F62).
C Snížení topného výkonu !! Přiřazení - Tarif plynu !! Postup: ☞ V úrovni servisní firmy (➩ kap. 6.3.3) nastavit odpovídající parametr P37. ☞ Zapsat snížený topný výkon na typový štítek.
91
A D Wobbeho tabulka Výhřevnosti a CO2 max. (směrné hodnoty) různých druhů plynu Druh plynu Výhřevnost Hi CO2 max. MJ/m3 kWh/m3 % 2. třída plynů Skupina LL (zemní plyn) Skupina E
28,48…36,40 33,91…42,70
3. třída plynů Propan P 93,21 Butan B 123,81
7,91…10,11 9,42…11,86
11,5…11,7 11,8…12,5
25,99 34,30
13,8 14,1
Rozdílné maximální obsahy CO2 je možné zjistit dotazem u plynárenského podniku.
E Tabulka přepočtu O2 – CO2 O2-Obsah CO2 Obsah [%] suché Zemní plyn E Zemní plyn LL Propan [%v] (11,7% CO2 max) (11,5% CO2 max) (13,7% CO2 max) 4,3 9,3 4,5 9,2 4,7 9,1 4,8 9,0 4,9 9,0 5,1 8,9 5,3 8,7 5,5 8,6 5,7 8,5 5,8 8,47 5,9 8,4 6,1 8,3
92
9,1 10,9 9,0 10,8 8,9 10,6 8,9 10,6 8,8 10,5 8,7 10,4 8,6 10,2 8,5 10,1 8,4 10,0 8,32 9,92 8,3 9,9 8,2 9,7
A Charakteristické hodnoty čidla Čidlo kotle (4-drátové), čidlo spalin (4-drátové) = NTC 5kΩ Čidlo regulace TUV B12 = NTC 5 kΩ Čidlo vypnutí zásobníku B10 = NTC 5 kΩ Čidlo anuloidu B11 = NTC 5kΩ ϑ[°C] R[Ω]
ϑ[°C] R[Ω]
ϑ[°C] R[Ω]
ϑ[°C] R[Ω]
-20 48380 10 9948 40 2662 70
ϑ[°C] R[Ω]
874 100 337
-15 36382 15 7856 45 2183 75 738 105 291 -10 27609 20 6246 50 1799 80 626 110 253 -5 21134 25 5000 55 1491 85 533 0 16312 30 4028 60 1241 90 456 5 12691 35 3265 65 1039 95 391
Čidlo zásobníku B3 = NTC 12 kΩ
ϑ[°C] R[Ω]
Venkovní čidlo QAC 31 = NTC 600 Ω
ϑ[°C] R[Ω]
ϑ[°C] R[Ω]
ϑ[°C] R[Ω]
-15
82430
40
6460
-35 672
8 605
-10
63190
45
5310
-30 668 10 600
-5
48820
50
4390
-25 663 12 595
0
37990
55
3640
-20 657 14 590
5
29770
60
3040
-15 650 16 585
10
23500
65
2550
-10 642 18 580
15
18670
70
2140
-8 638 20 575
20
14920
75
1810
-6 635 22 570
25
12000
80
1540
-4 631 24 565
30 9710
85 1310
-2 627 26 561
35 7900
90 1120
0 623 28 556 2 618 30 551 4 614 35 539 6
609
93
A Kabelové propojení kotle Ventilátor 24 V DC
Jen u WAP
B10 čidlo vypnutí TUV
Jen u zařízení s regulovatelným čerpadlem
Čerpadlo okruhu vytápění
ST 20
Cívka regulace plynový ventil B12 Čidlo TUV
ST 17
Čidlo spalin
Lišta s konektory uvnitř kotle
ST 18
Čidlo kotle
Zadávací tlačítko
Otočný knoflík
SCOT elektroda
Tlačítko odstranění poruchy
Zapínač / Vypínač
F1 (230V/4AT)
Zapalovací elektroda
PE Hořák PE Skříň
1
230V 1
PC
230V 2
H1 3
H2 4
eBUS
MFA 5
VA eBUS B11 B1/N1 B3 6
7
Oblast konektorů externí elektrické instalace
94
F2 (24V/4AT)
3-cestný přepínací ventil
0
ST 19
Plynový ventil
8
9
10
A Zákaznický servis Topná zařízení jsou sestavena z různých komponent, které byly odborníky instalovány a odzkoušeny. Tento seznam kontrol pomáhá při vymezení poruch pro kompetence: • • • • •
přívod proudu - elektromontážní firma plynová přípojka - plynárny, topenářská firma zařízení odtahu spalin - topenářská firma vytápěcí zařízení - topenářská firma zařízení TUV - sanitární-, topenářská firma
Ušetří čas a peníze! Servisní služba předchází poruchám. Každý rok zkontroluje zkušený technik správnou funkci a hospodárný způsob provozu pro dobro člověka a životního prostředí.
Informace ohledně vytápěcího zařízení: ❑ Funkce (uvedení do provozu, poruchy, odstavení) ❑ Obsluha a údržba na ovládacím displeji ❑ event. přístroje regulace ❑ event. přejímací protokol ❑ event. noční snížení teploty/letní provoz ❑ tlak vody/doplnění vody ❑ jednání při zápachu plynu ❑ přívod vzduchu pro spalování
Poruchy, které se dosud vyskytly: Datum:
Porucha:
_________ __________________________________ _________ __________________________________ _________ __________________________________ _________ __________________________________ _________ __________________________________ _________ __________________________________ _________ __________________________________ _________ __________________________________ Poznámky:
❑ odvod kondenzátu do sytému domovní kanalizace Provozovatel zařízení potvrzuje: • zaškolení ke správné obsluze a údržbě • předání a vysvětlení označených návodů k obsluze • zprávu, že zařízení je schopné bezpečného provozu Zařízení: _________________________________________________ Typ: _________________________ Rok výroby:_________ Výrob. číslo WTC _________________________________ Výrob. číslo zásobníku: _____________________________ Druh plynu: ______________________________________ Výrobce zařízení: ___________________________________ Provozovatel zařizení: _______________________________ Datum:
Podpis:
Důležitá telefonní čísla: Instalatér topenář: _________________________________ Instalatér sanitární techniky: _________________________ Instalatér elektro: __________________________________ Kominík v danné oblasti: ____________________________
95
A
96
Poznámky
A
97
A
Seznam hesel
A Anoda Anoda bludných proudů Automatická konfigurace
84 84 46
B Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní zařízení
8 10
C Celkový obsah vody Cirkulační čerpadlo TUV Čidlo teploty Čidlo TUV
13 67 40 41
D Dálkové ovládání výkonu Diagram průběhu Digitální hodiny Díl připojení kotle Doba klidového stavu Doprava Dopravní čerpadlo pitné vody Druh ohřívače TUV Druh plynu
42 48 63, 64 27, 37, 90 77 26, 32 40 15, 16 92
E Elektrická instalace Elektrické připojení WAI 100 WAP 115 Elektrické údaje Emisní faktory Expanzní nádrž Externí čerpadlo F Fáze provozu Funkce kominíka Funkce nabíjení TUV WAI 100 WAP 115 Funkce ochrany proti zamrznutí Funkce blokování
38 41 40 89 85, 86 13, 85, 86 42
57 83 65 65 71 67
H Hlídač havarijní teploty 70 Hlídání gradientu 70 Hlídání teploty 70 Hodiny 63 Hydraulická připojení WAI 100 28 Hysteréze68 CH Charakteristická hodnota plynu Charakteristická křivka vytápění Charakteristika čidla
98
25, 31 64 69, 93
I Informační módus Instalace zásobníku Instalační prostor Instalování WAI 100 Interval údržby
56 27 17 27 77
J Jemné doladění Jmenovitý obsah
49 87
K Kabelové propojení uvnitř kotle Kalibrace Kondenzát Kontrola čidla Kontrola těsnosti Kotlový okruh M Magneziová anoda Měření výkonu Měřící místo Místo měření spalin Módus parametrování Módus zobrazení Montáž Redukční clona WAI 100 WTC N Nastavení výkonu Nastavovací módus Nastavovací nohy
69, 94 9, 13, 49, 74, 91 37 70 9, 45, 50 70
82, 84 52 37 11, 12, 37, 50 57 53 22 26 33
51 54 27
O Obsah dodávky Obsah vody Obslužné elementy Obslužné pole Odblokovací tlačítko Odvod kondenzátu Ochrana proti korozi Ochrana proti zamrznutí Ochrana proti zamrznutí kotle Ochrana zařízení proti zamrznutí Okolní podmínky Omezovač havarijní teploty Otvor přívodu vzduchu
26, 32 85, 86 43, 53 53 43 10 15, 16 15, 16 71 71 89 70 17
P Parametry Parametr zařízení Plán údržby Plnění sifónu Plnění WTC vodou Plynový filtr Plynový kulový kohout Pojistný magnetický ventil Poruchy
62 82 37 36 25 24, 30 25, 31 72, 76
A
Seznam hesel Poruchy uložené do paměti Potrubní propojení Použití Provoz vytápění Průběh programu První uvedení do provozu Předmísení plošného hořáku Předřazený ventil proan/butanu Přehled variant Přepnutí den/noc Přestavba na jiný druh plynu Přestavení na jiný druh plynu Připojení čidla Připojení na straně vody WAI 100 Připojení pitné vody Připojení spalin Připojení ze strany plynu PWM-čerpadlo
61 34, 35 10 67, 68, 78 48 44 11 67 10 63, 64 9 91 68 28 24, 29 17, 37 24, 30 11, 12, 66
R Redukční clona pitné vody Regulace ionisačního proudu Regulace směšování Regulace teploty přívodu Revizní otvor Rozměry
22 13 13 63, 64 15, 16 27, 90
S Servisní software Schéma připojení WCM Schéma studené vody Spalinový systém Standby Stavy zařízení Strmost charakteristiky
62 39 24, 29 70 67 61 64
T Teplotní diference Trojcestný ventil
70 36
U Údržba 31 Úroveň servisní firmy Úroveň uživatele Uskladnění Uvedení do provozu
55 53 26, 32 48
V Váha Varování Vedení spalin Vlastnosti plynu Vstupní tlak plynu Vybalení Výkon vytápění Výměna kotle Výměník tepla Výstup MFA Výstup VA Vzduch pro spalování
90 72 17 9 50 26, 32 91 17 11 67 67 10, 17
W Wobbeho tabulka Z Základní sestavení WAI 100 WAP 115 WTC Zakrytí konektorů Zápach plynu Záruky Zařízení odtahu spalin Závitová spojení potrubí Zpětná klapka
69, 92
16 15 14 38 9 7 89 9 35, 36
99
WEISHAUPT s.r.o. WEISHAUPT s.r.o. Strašnická 1C / 3177 Rákoš 8835 / 1 102 00 Praha 10 960 01 Zvolen Tel.: 272 652 142, -3 Tel.: 455 321 338 272 652 145 455 321 665 Fax: 272 652 146 Fax: 455 321 365 www.weishauptcz.cz www.weishaupt.sk č. tisku 83247511, červen 2008 Veškeré změny vyhrazeny
Produkt
Popis
Výkon
W-hořáky
Milionkrát osvědčená řada kompaktů: úsporné, spolehlivé, automatické. Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky pro rodinné domky, domy s více byty a výrobní procesy.
až 570 kW
monarch® a průmyslové hořáky
Legendární průmyslové hořáky: spolehlivé, s dlouhou životností, přehledně uspořádané. Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky pro zásobování teplem.
až 11 700 kW
multiflam® hořáky
Inovační technologie Weishaupt pro velké hořáky: minimální hodnoty emisí zvlášť u hořáků přes 1 MW. Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky s patentovaným dělením paliva.
až 16 000 kW
WK- průmyslové hořáky
Výkonové hořáky stavebnicového systému: schopné přizpůsobení, robustní, silné ve výkonu. Olejové, plynové a dvoupalivové hořáky pro průmyslová zařízení.
až 22 000 kW
MaR/ Automatizace budov
Od ovládací skříně až ke kompletnímu ovládání automatizace budov - u firmy Weishaupt naleznete celé spektrum moderní techniky M a R. Technika orientovaná do budoucna, pokrokové a flexibilní.
Servis
Produkt a servis zákazníkům jsou především plným prokázáním výkonnosti firmy Weishaupt. Zákaznický servis Weishaupt je Vám k dispozici pohotově po celý rok. Jsme vždy tam, kde nás potřebujete.