24453G-CZ (rev.4)
®
Safety And Operation / Maintenance And Parts Manual Bezpeènostní, Provozní A Servisní Návod
Matador 71 Series:BN, EH & CF - Engine type: Honda GX160 K1-Q4 Product codes: LDDD081, LDDD181, LBDD700 & LDDD082
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine.
RJL 100 July 2009
© 2009, Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved
1
CONTENTS
CONTENTS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL PAGE
2
INTRODUCTION 2.1 IMPORTANT .................................................................................................. 2 2.2 PRODUCT IDENTIFICATION .......................................................................... 2 2.3 SPARES STOCKING GUIDE ........................................................................... 3 2.4 HOW TO USE THE PARTS MANUAL ............................................................. 4
3
SAFETY INSTRUCTIONS 3.1 OPERATING INSTRUCTIONS ......................................................................... 5 3.2 SAFETY SIGNS .............................................................................................. 5 3.3 STARTING THE ENGINE ................................................................................. 5 3.4 DRIVING THE MACHINE ................................................................................ 5 3.5 TRANSPORTING ........................................................................................... 5 3.6 LEAVING THE DRIVING POSITION ................................................................ 6 3.7 SLOPES ......................................................................................................... 6 3.8 BLOCKED CUTTING CYLINDERS .................................................................. 6 3.9 ADJUSTMENTS, LUBRICATION AND MAINTENANCE ................................... 6
4
SPECIFICATIONS 4.1 ENGINE SPECIFICATION ................................................................................ 8 4.2 MACHINE SPECIFICATION ............................................................................ 8 4.3 DIMENSIONS ................................................................................................. 9 4.4 VIBRATION LEVEL ........................................................................................ 9 4.5 SLOPES ......................................................................................................... 9 4.6 RECOMMENDED LUBRICANTS ..................................................................... 9 4.7 NOISE LEVEL ................................................................................................ 9 4.8 EC CONFORMITY CERTIFICATE .................................................................. 10 4.9 INCORPORATION CERTIFICATE ................................................................... 12
5
DECALS 5.1 SAFETY DECALS ......................................................................................... 13 5.2 INSTRUCTION DECALS ................................................................................ 13
6
CONTROLS 6.1 OPERATOR PRESENCE CONTROL (OPC) .................................................... 14 6.2 THROTTLE CONTROL .................................................................................. 15 6.3 BRAKE RELEASE LEVER .............................................................................. 16 6.4 CYLINDER CLUTCH LEVER .......................................................................... 16 6.5 IGNITION CUT-OUT SWITCH ........................................................................ 16
7
OPERATION 7.1 DAILY INSPECTION ...................................................................................... 17 7.2 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM ....................... 18 7.3 OPERATING PROCEDURE ............................................................................. 19 7.4 OPERATION OF THE MACHINE .................................................................... 20
8
ADJUSTMENTS 8.1 HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT ................................................................... 21 8.2 ALIGNING THE FRONT ROLLS ..................................................................... 21 8.3 CYLINDER TO BOTTOM BLADE ADJUSTMENT ........................................... 22 8.4 CYLINDER CLUTCH ADJUSTMENT ............................................................. 22 8.5 LANDROLL CLUTCH ................................................................................... 22 8.6 CONCAVE ADJUSTMENT ............................................................................ 23 8.7 LANDROLL SCRAPER .................................................................................. 23 8.8 CHAIN ADJUSTMENTS ................................................................................ 24 8.9 BACK LAPPING THE CUTTING CYLINDER ................................................... 24 8.10 HANDLE ADJUSTMENT ................................................................................ 25 8.11 MAIN CLUTCH ADJUSTMENT ..................................................................... 25 8.12 PARKING BRAKE ADJUSTMENT .................................................................. 26
9
ACCESSORIES 9.1 TRAILING SEAT ........................................................................................... 27
10
MAINTENANCE 10.1 ENGINE DAILY (EVERY 8 WORKING HOURS) ................................................ 29 10.2 ENGINE WEEKLY: (EVERY 50 WORKING HOURS). ......................................... 29 10.3 CLUTCH AND LAYSHAFT COVER ............................................................... 30 10.4 LANDROLL BRAKE ...................................................................................... 30
11
LUBRICATION 11.1 ENGINE DAILY: (EVERY 8 WORKING HOURS). .............................................. 31 11.2 ENGINE: (AFTER FIRST 20 HOURS). ............................................................ 31 11.3 ENGINE WEEKLY: (EVERY 50 WORKING HOURS). ........................................ 31 11.4 MACHINE ..................................................................................................... 32
12
GUARANTEE / SALES & SERVICE ............................................................................ 33
GB-1
2
INTRODUCTION
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
2.1 IMPORTANT IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained. This SAFETY AND OPERATORS MANUAL should be regarded as part of the machine. Suppliers of both new and second-hand machines are advised to retain documentary evidence that this manual was provided with the machine. This machine is designed solely for use in customary grass cutting operations. Use in any other way is considered as contrary to the intended use. Compliance with and strict adherence to the conditions of operation, service and repair as specified by the manufacturer, also constitute essential elements of the intended use. Before attempting to operate this machine, ALL operators MUST read through this manual and make themselves thoroughly conversant with Safety Instructions, controls, lubrication and maintenance. Accident prevention regulations, all other generally recognized regulations on safety and occupational medicine, and all road traffic regulations shall be observed at all times. Any arbitrary modifications carried out on this machine may relieve the manufacturer of liability for any resulting damage or injury.
2.2 PRODUCT IDENTIFICATION A B C D E
GB-2
Machine Name Serial Number Year of Manufacture Machine Weight Engine Power
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
3
2.3
Spares Stocking Guide
To keep your equipment fully operational and productive, Ransomes suggests you maintain a stock of the more commonly used maintenance items. We have included part numbers for the additional support materials and training aids.
Service Parts
Service Support Material
Part Number
Description
Part Number
Description
16955-ZE1-000
Fuel Filter
13ZH70E7
Engine Parts Manual
17220-ZE0-822
Air Cleaner
32ZF0000
Engine Owners Handbook
36100-ZH7-W41
Ignition Switch
66ZH700Z
Engine Work Shop Manual
Use of other than original or authorised Textron Turf Care & Specialty Products & Accessories will void the warranty.
GB-3
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
2.3
HOW TO USE THE PARTS MANUAL
ITEM NUMBER Each part which is identified in the illustrations has an item number. Parts which do not have an item number may not be readily identified in the illustration but are usually closely associated with the immediately adjacent part. ASSEMBLIES A complete assembly, e.g. a wheel motor or hydraulic motor or roll assembly, is listed as a complete item with subsequent individual components listed separately. The assembly is listed under it's part number with component parts being listed offset to the right, e.g:ITEM
4295 4296 4298 4300 4301 4301.1 4301.2 4301.3 4301.4 4301.5 4301.6 4301.7 4301.8 4301.9 4302
RANSOMES PART NO.
MBG2504 MBG3848 450865 450378 Wl001 008162130 008170390 008161830 008169140 008169150 002993010 008161990 008170780 008161250 001341110
DESCRIPTION
BRACKET LATCH SCREW, M8 x 20, SCKT CSK HD NUT, M8 NYLOC Set Of Wheels • Wheel & Hub Assy • • Tyre • • Rim • • Hub Assy. • • Cap • • Lubricator • Wheel & Tyre • • Tyre • • Rim Wheel Nut
QTY
REMARKS
1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 12
(Rear)
(Front)
It may not be possible to illustrate every item. With certain items purchased from outside suppliers some component parts may not be available from Ransomes and may need to be specially ordered from the supplier. QUANTITIES Quantities shown are for one assembly or sub-assembly. USING THE PARTS LIST Determine the function and application of the part required. Turn to the main index page and select the appropriate section. Locate the part on the illustration and parts list and read off the quantity from the appropriate MODEL column. NUMERICAL INDEX This is a summary of all part numbers used in the manual arranged in numerical sequence and showing the page and item number under which the parts appear. ORDERING OF SPARE PARTS When ordering replacement parts, it is most important to quote the SERIAL NUMBER of the machine, PART NUMBER, DESCRIPTION and QUANTITY required.
Any arbitrary modifications carried out on this machine may relieve the manufacturer of liability for any resulting damage or injury. ABBREVIATIONS N/A Not Available AR As Required
GB-4
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
• This safety symbol indicates important safety messages in this manual. When you see this symbol, be alert to the possibility of injury, carefully read the message that follows, and inform other operators.
•
3.1 •
OPERATING INSTRUCTIONS Ensure that the instructions in this book are read and fully understood. No person should be allowed to operate this machine unless they are fully acquainted with all the controls and the safety procedures. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use this machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
•
SAFETY SIGNS It is essential all safety labels are kept legible, if they are missing or illegible they must be replaced. If any part of the machine is replaced and it originally carried a safety label, a new label must be affixed to the replacement part. New safety labels are obtainable from Ransomes dealers.
•
•
•
3.2 •
3.3 •
• 3.4 •
• •
•
STARTING THE ENGINE Before starting the engine check that the brakes are applied, drives are in neutral, guards are in position and intact, and bystanders are clear of the machine. Do not run the engine in a building without adequate ventilation. DRIVING THE MACHINE Before moving the machine, check to ensure that all parts are in good working order, paying particular attention to brakes, tyres, steering and the security of cutting blades. Replace faulty silencers, mow only in daylight or good artificial light Always observe the Highway Code both on and off the roads. Keep alert and aware at all times. Watch out for traffic when crossing or near roadways. Stop the blades rotating before crossing surfaces other than grass.
•
•
•
•
• 3.5 •
• • •
Remember that some people are deaf or blind and that children and animals can be unpredictable. Keep travelling speeds low enough for an emergency stop to be effective and safe at all times, in any conditions. Remove or avoid obstructions in the area to be cut, thus reducing the possibility of injury to yourself and/or bystanders. When reversing, take special care to ensure that the area behind is clear of obstructions and/or bystanders. DO NOT carry passengers. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. When the machine is to be parked, stored or left unattended, lower the cutting means unless the transport locks are being used. While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals. Check the grass catcher frequently for wear or deterioration. After striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the equipment. If the machine starts to vibrate abnormally, check immediately. TRANSPORTING Ensure that the cutting units are securely fastened in the transport position. Do not transport with cutting mechanism rotating. Drive the machine with due consideration of road and surface conditions, inclines and local undulations. Sudden decelerating or braking can cause the rear wheels to lift. Remember that the stability of the rear of the machine is reduced as the fuel is used.
GB-5
3
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
3.6 • •
LEAVING THE DRIVING POSITION Park the machine on level ground. Before leaving the driving position, stop the engine and make sure all moving parts are stationary. Apply brakes and disengage all drives. Remove the starter key.
3.7 SLOPES TAKE EXTRA CARE WHEN WORKING ON SLOPES • Local undulations and sinkage will change the general slope. Avoid ground conditions which can cause the machine to slide. • Keep machine speeds low on slopes and during tight turns. • Sudden decelerating or braking can cause the rear wheels to lift. Remember there is no such thing as a “safe” slope. • Travel on grass slopes requires particular care. DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° IMPORTANT: When working on any slope set the weight transfer, if fitted to its maximum (+) setting. 3.8 • • •
•
3.9 • • • • • • • •
GB-6
BLOCKED CUTTING CYLINDERS Stop the engine and make sure all moving parts are stationary. Apply brakes and disengage all drives. Release blockages with care. Keep all parts of the body away from the cutting edge. Beware of energy in the drive which can cause rotation when the blockage is released. Keep other people away from the cutting units as rotation of one cylinder can cause the others to rotate. ADJUSTMENTS, LUBRICATION AND MAINTENANCE Stop the engine and make sure all moving parts are stationary. Apply brakes and disengage all drives. Read all the appropriate servicing instructions. Use only the replacement parts supplied by the original manufacturer. When adjusting the cutting cylinders take care not to get hands and feet trapped when rotating cylinders. Make sure that other people are not touching any cutting units, as rotation of one cylinder can cause the others to rotate. To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer and battery compartments free of grass, leaves or excessive grease. Replace worn or damaged parts for safety.
• • •
•
• • • • • •
• • • • • •
When working underneath lifted parts or machines, make sure adequate support Is provided. Do not dismantle the machine without releasing or restraining forces which can cause parts to move suddenly. Do not alter engine speed above maximum quoted in Engine Specification. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating the engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury. When refuelling, STOP THE ENGINE, DO NOT SMOKE. Add fuel before starting the engine, never add fuel while the engine is running. Use a funnel when pouring fuel from a can into the tank. Do not fill the fuel tank beyond the bottom of the filler neck. Replace all fuel tank and container caps securely. Store fuel in containers specifically designed for this purpose. Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapours have dissipated. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. Do not spill fuel onto hot components. When servicing batteries, DO NOT SMOKE, and keep naked lights away. Do not place any metal objects across the terminals.
3
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
IMPORTANT: Transport speed is for highway use only. Never select transport speed on grass areas or uneven or unsurfaced roads or tracks.
WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
The operating Instructions for the Cutting Units are contained in a separate Publication .
CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury and property damage. It may also be used to alert against unsafe practices.
WARNING
WARNING Hydraulic Fluid escaping under pressure can penetrate skin and do serious damage. Immediate medical assistance must be sought.
WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15°
California Proposition 65 Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm
WARNING Batteries produce explosive gases and contain corrosive acid and supply levels of electrical current high enough to cause burns.
GB-7
4
SPECIFICATIONS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
4.1 ENGINE SPECIFICATION Matador 71: TYPE:
Honda 4kW (5.5HP)/ 3600 RPM, single cylinder, air cooled 4 stroke OHV petrol engine 25° inclined cylinder, horizontal shaft.
Model: GX160 K1-QX4 Maximum Speed: 2700 ± 50 RPM (No load). Idle Speed: 1400 + 200 -150 RPM Oil Sump Capacity: 0.6 litres (1 Imp Pints) (0.63 US qts) Fuel: Lead free petrol Fuel tank capacity: 3.6 litres (7 imp pints) (4.22 US quarts) 4.2 MACHINE SPECIFICATION Frame construction: Pressed Steel welded fabrication. Transmission: By heavy roller chains. Clutches:
Transmission clutch. Separate cylinder clutch. Separate landroll clutch
Front roll:
One piece steel roll running on ball bearings.
Landroll:
Two piece smooth cast iron with bevel gear differential.
Cutting cylinder:
All welded 5 knife cylinder running on ball bearings.
Cutting ratio:
75 cuts / metre (72 cuts/yd).
Handles:
Tubular steel adjustable at bottom.
Grass box:
Fibreglass.
Cutting width:
71cm (28in.)
Cutting performance 1930 sq. m./hr (2240 sq.yd./ hr) Ground pressure
GB-8
0.45 kg./cm2 (6.6lb./in2)
4
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
SPECIFICATIONS
4.3
DIMENSIONS
Whole Body Vibration with Trailing Seat
Overall h eig h t
102cm(40in )
Overall len g th
134cm(53in )
Overall w id th
87cm(34in )
Wid th o f cu t
71cm(28in )
Gro ss w eig h t (in cl. g rass b o x)
Standard ISO 2631-1: 1985 Evaluation of human exposure to whole body vibration -- Part 1: General requirements. Matador 71 SeriesBN / EH & Trailing Seat LMAA628 Whole Body Acceleration level Mean
156K g (334lb )
4.4 VIBRATION LEVEL The machine was tested for whole body and hand/ arm vibration levels. The operator was seated in the normal operating position with both hands on the steering mechanism. The engine was running and the cutting device was rotating with the machine stationary. Standard ISO 5349: 1986 Mechanical vibration. Guidelines for the measurement and the assessment of human exposure to hand-transmitted vibration Matador 71cm w ithout sulky seat Series BN / EH Hand / Arm Acceleration level
Max LH or RH Accelerations m/s Y Aeq
Z Aeq
5,53
3,327
3,227
Max LH or RH Accelerations m/s
Dominant Value
2
X Aeq
Y Aeq
Z Aeq
11,73
2,21
6,627
11,73
y
z
x
y
z
0.0375
0.0515
0.824
0.074
0.0297
0.0638
4.5
Floor Location
Seat Location
Accelerations m/s
2
Accelerations m/s
x
y
z
x
y
z
0.387
0.0665
0.708
0.0289
0.086
0.0482
2
SLOPES
DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° The slope 15° was calculated using static stability measurements according to the requirements of EN 836. 4.6
RECOMMENDED LUBRICANTS Should be to MIL-L-2104C or to A.P.I. Classification SE/SF/SG grades. [10W-30]
Accelerations m/s
TEMPERATURE
OIL VISCOSITY
-20°C to 32°C
SAE10W-30
-15 to 40°C
SAE15W-40
Grease:
Max LH or RH
Shell Darina R2, or equivalent.
4.7 Noise Level
2
X Aeq
Y Aeq
Z Aeq
3,15
1,207
2,45
Dominant Value
Matador 71cm w ith sulky seat Series CF Hand / Arm Acceleration level
x
2
5,53
Dominant Value
Matador 71cm w ithout sulky seat Series CF Hand / Arm Acceleration level
Accelerations m/s
Matador 71 SeriesCF & Trailing Seat LMAA628 Whole Body Acceleration level Mean
Seat Location 2
Engine oil:
X Aeq
Dominant Value
Matador 71cm w ith sulky seat Series BN / EH Hand / Arm Acceleration level
2
Floor Location Accelerations m/s
3,15
This machine has been tested for bystander and operator ear noise levels. The bystander level is shown on the certificate of conformity.
Max LH or RH Accelerations m/s
2
X Aeq
Y Aeq
Z Aeq
4,72
1,037
1,28
4,72
GB-9
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
4
SPECIFICATIONS
4.8
EC CONFORMITY CERTIFICATE
EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE • EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung • Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring • EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de Conformidad de la CE • Declaração de Conformidade da CE We the undersigned • Nous, soussignés • Wij, ondergetekenden • Wir, die Unterzeichnenden • Noi sottoscritti Undertegnede • Undertecknarna • Me allekirjoittaneet • Los abajo firmantes • Nós, abaixo assinados Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT Declare that the machine Described Below • Certifions que la machine suivante • verklaren dat onderstaand beschreven machine • erklären, dass die nachfolgend beschriebene Maschine • Dichiariamo che la macchina descritta di seguito • Erklærer, at følgende maskine • Deklarerar att den maskin som beskrivs nedan • vahvistamme, että alla kuvattu kone • Certificamos que la máquina descrita abajo • declaramos que a máquina a seguir descrita Make & Type • Nom & Type • Merk & Type • Marke und Typ • Marca e tipo • Fabrikat og type • Fabrikat & typ • Malli ja tyyppi • Marca y Tipo • Marca & Tipo .............. Ransomes Matador 71 Category • Modèle •Categorie • Kategorie • Categoria • Kategori • Luokka • Categoría • Categoria ......................................................................................................... Single Unit Walk Behind Cylinder Mower Series • Série • Serie • Sarja .............................................................................................. BN, EH & CF Engine • Motor • Moteur • Motore • Moottori ....................................................................... Honda Type • Typ • Tipo • Tyyppi .................................................................................................. GX160 K1-QX4 Net Installed Power • Puissance nette • Netto geïnstalleerd vermogen • installierte Antriebsleistung • Potenza installata netta • Nettoeffekt installere • Installerad nettoeffekt • Asennettu nettoteho • Potencia instalada neta • Potência real instalada ....................................................................................................... 3.3 KW Cutting Width • Largeur de coupe • Maaibreedte • Schnittbreite • Larghezza di taglio • Klippebredde • Klippbredd • Leikkuuleveys • Anchura de corte • Potência real instalada ....................................................................... 71cm Complies with the provisions of the following European directives and amendments and the regulations transposing it into national law • Est conforme aux prescriptions des normes, modifications et règles européennes suivantes • voldoet aan de bepalingen van de volgende Europese Richtlijnen en Amendementen, alsmede aan de verordeningen die deze omzetten in nationale wetgeving • den Bestimmungen der folgenden Europa-Richtlinien einschließlich aller Änderungen und Ergänzungen sowie den Vorschriften, die diese in das nationale Recht umsetzen, entspricht • soddisfa quanto previsto dalle seguenti direttive ed emendamenti europei e dalle normative che li riportano in legge nazionale • Overholder bestemmelserne i følgende EF-direktiver med ændringer og i de forordninger, hvorved de omsættes til national lov • Uppfyller kraven i följande europeiska direktiv med tillägg och regler transponerade till nationell lagstiftning • täyttää seuraavana mainittujen Euroopan direktiivien ja muutosten ja säännösten asettamat edellyt Machinery Safety Directive • Directive de sécurité des machines • Richtlijn Machineveiligheid • Richtlinie zur Maschinensicherheit • Direttiva sulla sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhedsdirektivet • Maskinsäkerhetsdirektiv • Koneen turvallisuutta koskeva direktiivi • Directiva de seguridad de maquinaria • Directiva de segurança de máquinas ................ 98/37/EC EMC Directive • Directive de compatibilité électromagnétique • EMC Richtlijn • EMK-Richtlinie • Direttiva EMC • EMC-direktivet • Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv • EMC-direktiivi • Directiva EMC ............................................................................................. 89/336/EC Noise in the Environment Directive • Directiv • Richtlijn Milieulawaa • Richtlinie zum Umgebungslärm • Direttiva sulla rumorosità nell’ambiente • Støjemissionsdirektivet • Bullerdirektiv • Melu ympäristöä koskevassa direktiivissä • Directiva sobre ruido en el ambiente • Directiva Ruído no Ambiente ................................ 2000/14/EC Measured Sound Power Level • Niveau de puissance sonore assuré • Gegarandeerd geluidsvermogenniveau • Garantierter Schallleistungspege • Livello di potenza del suono misurato • Målt lydeffektniveau • Uppmätt ljudfraftsnivå • Mitattu åånitehon taso • Nivel de Potencia Sonora • Nívelde intensidade de som medido .. 98 dB(A) LWA Guaranteed Sound Power Level • Niveau de puissance sonore assuré • Gegarandeerd geluidsvermogenniveau • Garantierter Schallleistungspege • Livello di potenza del suono misurato • Garanteret lydeffektniveau • Garanterad ljudtrycksnivå • Taattu äänitehon taso • Nivel Garantizado de Potencia Sonora • Nível garantido de intensidade sonora .............................................................................. 100 dB(A) LWA
GB-10
4
SPECIFICATIONS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de conformidade Annex VI, Part 1• Annexe VI, Part 1 • Bijlage VI, Part 1 • Anlage VI, Part 1 • Allegato VI, Part 1 • Anneks VI, Part 1 • Annex VI, Part 1 • Liite VI, Part 1 • Anexo VI, Part 1 • Anexo VI, Part 1 U.K. Notifiable Body (No.1088) • Institut britannique à notifie(No.1088)r • Britse onderzoeksinstantie (No.1088) • in GB zu informierende Institution (No.1088) • Ente notificabile Gran Bretagna • (No.1088) • Organ, som skal underrettes (No.1088) • Brittiskt meddelandeorgan (No.1088) • Ison-Britannian ilmoitusosapuoli (No.1088) • Cuerpo notificable en el Reino Unido (No.1088) • Entidade a notificar no Reino Unido ( No.1088) Sound Research Laboratories Limited Holbrook House, Little Waldingfield Sudbury, Suffolk CO10 0TH Operator Ear Noise Level • Bruit au niveau des oreilles de l’opérateur • Geluidsniveau op oorhoogte bediener • Schallpegel am Ohr des Fahrers • Livello rumorosità orecchio operatore • Støjniveau ved betjening • Bullernivå vid operatörens öron • Käyttäjän korvaan kohdistuva äänitaso • Nivel de ruido en el oido del operari • Nível de ruído nos ouvidos do operador ............... 87 dB(A)Leq (98/37/EC) Complies with the following harmonised standard or technical provisions • est conforme aux normes harmonisées • Voldoet aan de volgende geharmoniseerde norm of technische bepalingen • Diese Maschine entspricht den folgenden harmonisierten Normen oder technischen Bestimmungen • Rispetta il seguente standard armonizzato o requisiti tecnici • Overholder følgende harmoniserede standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser • Uppfyller följande harmoniserade standard eller tekniska definitione • täyttää seuraavat harmonisoidut standardit tai tekniset edellytykset • Cumple con los siguientes estándares de hramonización o provisiones técnicas • Está em conformidade com a norma harmonizada ou com as provisões técnicas seguintes Machinery Safety • Sécurité des machines • Machineveiligheid • Maschinensicherhei • Sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhed • Maskinsäkerhet • Koneen turvallisuus • Seguridad de maquinaria • Segurança de máquinas .................................................................................................... EN836 Hand Transmitted Vibration • Vibrations transmises aux mains • Via de hand overgebrachte trilling • Auf das Hand-Arm-System übertragene Schwingungen • Vibrazione trasmessa dalla mano • Håndoverført vibration • Handöverförda vibrationer • Käsivälitteinen tärinä • Vibración transmitida a la mano • Vibrações transmitidas através das mãos ........................................................................ ISO5349: 1986 Whole Body Vibration • Vibrations du corps entier • Trilling hele lichaam • Auf den gesamten Körper übertragene Schwingungen • Vibrazione di tutto il corpo • Vibration i hele kroppen • Hel kropps vibrationer • Koko kehoon kohdistuva tärinä • Vibración de todo el cuerpo • Vibração em todo o corpo ................................................. ISO2631-1: 1985
Keeper of Technical File, Place & Date of Declaration • Lieu & Date de déclaration • Plaats & datum verklaringsaflegging • Ort und Datum dieser Erklärung • Luogo e data della dichiarazione • Sted og dato for erklæringen • Plats & datum för deklaration • Lausunnon paikka ja päivämäärä • Lugar y fecha de la declaración • Local e data da declaração
Technical Director Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT
01.09.2004
T Lansdell Technical Director
Certificate Number • Numéro du certificat • Certificaatnummer • Zertifikat Nummer • Numero certificato • Certifikatnummer • Certifikat nummer • Sertifikaattinumero • Número de certificado • Número do Certificado
4114904 (Rev.3)
GB-11
4
SPECIFICATIONS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
EC Declaration of Incorporation • EG Verklaring van Conformiteit • Dichiarazione di costituzione CE • Överensstämmelse med EU:s regler • Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE EG Einbauerklärung EF Erklæring om overholdelse af standard EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned • Nous, soussignés • Wij, de ondergetekenden • Wir, die Unterzeichneten • Noi sottoscritti • Undertegnede • Nedanstående företag • Me allekirjoittaneet • Nosotros, los abajo firmantes: Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT
Certify that the accessory • Certifions que l'accessoire • Verklaren hierbij dat het hulpstuk • Bescheinigen, daß das Zubehörteil • Certifichiamo che l'accessorio • Attesterer herved at tilbehøret, • Intygar att tillbehöret • Vakuutamme, että lisävaruste • Certificamos que el accesorio
Make • Marque • Merk • Fabrikat • Marca • Fabrikat • Märke • Merkki • Marca: Ransomes Product Code LMAB284
Series Description YA
Steering seat
Conforms to the Harmonised standard • Est conforme à la norme • Voldoet aan de Standaard • folgender Norm entspricht • E’ conforme allo standard • Overholder den standard • överstämmer med den standarden • Noudattaa standardia • Conforma con la norma: EN836 This accessory has been designed to be fitted to the • Cet accessoire a été conçu pour se monter sur • Dit hulpstuk werd ontworpen om te worden gemonteerd op de • Dieses Zubehörteil wurde zur Installation in • Questo accessorio è stata progettato per essere installato su • Dette tilbehøret er beregnet til montering på • Denna tillbehöret är avsett att monteras på • Tämä lisävaruste on suunniteltu sopimaan seuraavaan • Este accesorio ha sido diseñado para su montaje en: Ransomes Marquis series AE , EF & EG Ransomes Matador 71 series BN, CF & EH
T. Lansdell Technical Director Certificate Number: MBG5209 (rev.3)
GB-12
5
5.1
DECALS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
SAFETY DECALS
A903491
Read Operator's Manual.
A903489
Keep a Safe Distance from the Machine.
A903492
Stay Clear of Hot Surfaces.
A903490
Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running.
A911424
Unleaded Petrol, Safety Alert.
A903497
Spark Plug Details
5.2
009034910
009034890
009034920
009034900
009114240
009034970
INSTRUCTION DECALS
1.
A911452A Swith Motivar OPC & cable operatedlandroll clutch
2.
4130883 With cable operated OPC & landroll clutch
GB-13
6
CONTROLS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
6.1A OPERATOR PRESENCE CONTROL MECHANICAL (OPC) (Fig. 6.1A.1) By depressing button B Lever A can be operated thereby engaging forward drive and cylinder rotation (Cylinder will only rotate if Cylinder clutch is engaged see 6.4). When handle A is released, button B will spring back into position, blocking the operation of Lever A.
Fig.6.1A.1
6.1B LANDROLL CLUTCH Pulling lever A (Fig. 6.1B.1) towards the grip will disengage the landroll clutch allowing the machine to be pulled easily backwards when in confined areas. This control is located on the left hand side of the machine.
Fig.6.1B.1
GB-14
6
CONTROLS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
6.1C OPERATOR PRESENCE CONTROL (OPC) ( Fig. 6.1C.1) Operator Presence Control (OPC) By sliding grip A in the direction shown Lever B can be depressed thereby engaging forward drive and cylinder rotation (Cylinder will only rotate if Cylinder clutch is engaged see 6.4). When lever B is released, grip A will spring back into position, blocking the operation of Lever B. This control is only on the right hand side of the machine. Fig. 6.1C.1 Landroll Clutch (Fig. 6.1C.2) With the engine running, pull lever A towards the grip to disengage the landroll clutch.This will allow the machine to be pulled easily backwards when in confined areas. This control is located on the left hand side of the machine.
Fig. 6.1C.2
6.2 THROTTLE CONTROL (A Fig. 6.2) The maximum cutting speed can be adjusted by means of this control. To adjust the engine revs. move the hand lever downwards to increase or upwards to decrease the engine revs.
Fig. 6.2
GB-15
6
6.3
CONTROLS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
BRAKE RELEASE LEVER (A Fig.6.3)
The landroll brake is applied when the hand lever is moved to its upper position. To fully release the landroll brake move the hand lever downwards.
Fig. 6.3 6.4
CYLINDER CLUTCH LEVER (A Fig. 6.4)
The cylinder clutch is engaged by moving the lever downwards and disengaged by moving the lever upwards.
6.5 IGNITION CUT-OUT SWITCH (A Fig. 6.5) The ignition switch is located on the front of the engine. The engine ignition is switched on by moving the lever to the ‘1’ position. To stop the engine close the throttle and move the switch to the ‘0’ position.
Fig. 6.4
Fig. 6.5
GB-16
7
7.1
OPERATION
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
DAILY INSPECTION
CAUTION The daily inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove ignition key.
1.
Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components. Check for fuel and oil leaks to ensure connections are tight and hoses and tubes are in good condition.
2.
Check the fuel supply, crankcase oil level and air cleaner. All fluids must be at the full mark with the engine cold.
3.
Make sure the cutting unit is adjusted to the required height of cut.
4.
Test the operator presence and safety interlock system.
GB-17
7
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
OPERATION
7.2 1.
OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The operator presence system controls the primary drive clutch. The engine can be started but drive cannot be engaged until the operator presence system has been engaged (see 6.1). When the primary drive is engaged the machine will move forward, the cylinder will only rotate if the cylinder clutch is engaged (see 6.5). When the handle grips are released the machine will come to a stop, with the engine still running.
WARNING Never operate the equipment with the operator presence & safety interlock system disengaged or malfunctioning. Do not disconnect or bypass any switch.
2.
Perform each of the following tests to ensure the operator presence system is functioning properly. Stop the test and have the system inspected and repaired if any of the tests fail as listed below:
•
With the engine running and the handle grips released, the machine should not move forward and the cylinder should not rotate. Engage the Operator Presence system (see 6.1), once the machine is moving release the handle grips. The machine should come to a controlled stop; with the drive and cylinder (if engaged) disengaged, with the engine running.
•
3.
Refer to the chart below for each test and follow the check (9) marks across the chart. Shut engine off between each test. Test 1: (This simulates normal cutting operation) With the engine running and the cylinder clutch engaged. When the Operator Presence System is engaged the cylinder should rotate and the machine will be driven forward. Test 2: With the engine running and the cylinder clutch engaged. With the Operator Presence System disengaged the cylinder will not rotate and there will not be driven forward. Test 3: (This simulates transportation of the machine) With the engine running and the cylinder clutch disengaged. When the Operator Presence System is engaged the cylinder will not rotate and the machine will be driven forward. Test 4: With the engine running and cylinder clutch disengaged. With the Operator Presence System disengaged the cylinder will not rotate and the machine will not be driven forward.
Test
Operator Pressence System E n g ag ed
1
9
2 3 4
GB-18
Disengaged
Cylinder Clutch E n g ag ed
Disengaged
9 9
9 9
Cylinder Rotation
Forw ard Drive
Yes
Yes
No
9
9
No
9 9
9
9
9
9
9 9 9
7
OPERATION
7.3
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
OPERATING PROCEDURE
CAUTION To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection. 1.
Under no circumstances should the engine be started with the operator presence system engaged.
2.
Do not operate the machine or attachments with loose, damaged or missing components. Whenever possible mow when grass is dry
3.
First mow in a test area to become thoroughly familiar with the operation of the machine and control levers.
Note:
To prevent damage to the reel and bottom blade never operate the reels when they are not cutting grass. Excessive friction and heat will develop between the bottom blade and reel and damage the cutting edge.
4.
Study the area to determine the best and safest operating procedure. Consider the height of the grass, type of terrain, and condition of the surface. Each condition will require certain adjustments or precautions.
5.
Never direct discharge of material toward bystanders, nor allow anyone near the machine while in operation. The owner/operator is responsible for injuries inflicted to bystanders and/or damage to their property.
CAUTION Pick up all debris you can find before mowing. Enter a new area cautiously Always operate at speeds that allow you to have complete control of the tractor 6.
Use discretion when mowing near gravel areas (roadway, parking areas, cart paths, etc.). Stones discharged from the implement may cause serious injuries to bystanders and/or damage the equipment.
7.
Disengage the drive motors and raise the implements when crossing paths or roads. Look out for traffic.
8.
Stop and inspect the equipment for damage immediately after striking an obstruction or if the machine begins to vibrate abnormally. Have the equipment repaired before resuming operation.
WARNING Before you clean, adjust, or repair this equipment, always disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries.
GB-19
7
OPERATION
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° 9.
Slow down and use extra care on hillsides. Read Section 3.7. Use caution when operating near drop off points.
10.
Never use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from blades. Blades are extremely sharp and can cause serious injuries.
11.
Before removing grassbox disengage the cylinder clutch andapply the parking brake.
7.4
OPERATION OF THE MACHINE Read the Safety Instructions.
BEFORE STARTING THE ENGINE FOR THE FIRST TIME 1. Remove the sump filler cap and with the machine on level ground check to see if sump is filled with oil, if not, fill sump up to the top of the filler hole threads with a recommended engine oil. 2.
Fill the petrol tank with fresh regular grade lead free petrol.
3.
Lubricate the machine (as recommended in section 11).
TO START THE ENGINE 1. Ensure that the cylinder clutch is disengaged. 2.
Turn fuel tap to 'ON' position.
3.
Ensure that the Parking Brake is engaged.
4.
Move the choke lever to the START position.
5.
Set the ignition cutout switch to the ‘ON’ position.
6.
Pull the rope operated recoil starter fully to start the engine. Allow the rope to recoil slowly before releasing the handle.
7.
Move the choke lever to the RUNNING position.
GB-20
TO STOP THE ENGINE 1. Disengage the Operator Presence System, set the ignition cutout switch to the ‘OFF’ position and disengage cylinder clutch. IMPORTANT If machine is being left over night or stored turn the fuel tap to the 'OFF' position. NOTE: DO NOT allow the engine to idle for long periods. TO OPERATE EFFICIENTLY Keep the machine clean, to avoid grass clippings dropping on to the turf. Ensure that the concave is set correctly to deliver grass clippings into the grass box. Clear any build up of grass on the front roll etc. when emptying the grass box. Keep the space between the rear roll, top deck and concave clean. Do not leave the cylinder running when the machine is stationery as this will bruise the grass.
8
8.1
ADJUSTMENTS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT
The cutting height is determined by the position of the front rolls in relation to the bottom blade, variation of this height is made by adjusting the front roll. A range of cut between 6mm and 28mm can be achieved with the adjustments explained below. The height of cut bar (A Fig. 8.1) is used to accurately set the height of cut. The bolt in (A) is positioned so that the head of the bolt is hooked over the lip of the bottom blade. The bar rests against both the front (C) and the rear (B) rolls. The measured height of cut would be from the underside of the head of the bolt to the surface of the setting bar. It is important when using the bar to set the bolt to the desired height of cut first and then to try to position it over the lip of the bottom blade. If it does not fit snugly then the front roll will require adjustment. This procedure should be carried out at both ends of the bottom blade in order to set it parallel to the rear landroll.
Fig. 8.1a
SETTING THE HEIGHT OF CUT The cutting height is determined by the position of the front roll in relation to the bottom blade; variation of this setting is made by adjusting the front roll by means of a handwheel (C Fig.8.2b): The height of cut range is between 6mm (1/4in) and 28mm (1 3/32in). To raise the height of cut the roll must be lowered by turning the handwheel clockwise. To lower the height of cut the roll must be raised by turning the handwheel anti-clockwise.
Fig. 8.2b
8.2 ALIGNING THE FRONT ROLLS (Fig.8.2) Should the front roll become out of line with the bottom blade, adjust accordingly: 1. Slacken the locknut (A) on the adjusting swivel. 2. Place a straight edge between the front roll and landroll, and check the variation in the measurement between the bottom blade cutting surface and the straight edge at both sides of the machine. 3. Adjust swivel nut (B) to reset the front roll so that the measurement between the bottom blade cutting surface and the straight edge is the same both sides. 4. Retighten the locknut.
GB-21
8
ADJUSTMENTS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
8.3
CYLINDER TO BOTTOM BLADE ADJUSTMENT (Fig. 8.3) To check that the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade: tilt the machine back, hold a thin piece of paper between the edge of the blade and spiral cutters and turn the cylinder manually. The paper should be cut cleanly along the length of the bottom blade. If it is not then adjustment is necessary. DO NOT OVERTIGHTEN - the cylinder must be able to turn freely. Adjustment is made by turning the adjustment screws (A) clockwise to move the cylinder towards the blade. It is recommended that an eigth of a turn is made alternately to each screw, checking frequently with the paper until the correct setting is achieved.
Fig. 8.3
WARNING Turn petrol tap to the “OFF” position before tilting the machine rearwards.
8.4
CYLINDER CLUTCH ADJUSTMENT (Fig. 8.4) The adjustment of the cylinder clutch is made with the clutch in the engaged position. Slacken the two nuts (B), either side of the plate then turn them both in the same direction until the correct adjustment has been made. Retighten the nuts. When correctly adjusted, the clutch dogs will engage fully and disengage completely when the clutch lever is operated.
Fig. 8.4
8.5 LANDROLL CLUTCH (Fig.8.5) The Landroll clutch should be disengaged when the left hand lever is operated & engaged when the lever is released. To adjust: 1. 2. 3. 4.
Release the locknut (A) on the adjuster rod. Screw the adjuster nut (B) until the lever just touches the operating pins (C). Back off nut (B) one turn. Tighten locknut (A).
B A C
Fig. 8.5
GB-22
8
8.6
ADJUSTMENTS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
CONCAVE ADJUSTMENT (Fig. 8.6)
If the grass clippings do not enter the grassbox satisfactorily then the concave needs adjusting: 1. Ensure that the concave aligns correctly with the bottom edge of the bottom block. 2. Release the nuts arrowed either side of the machine which secure the concave to the side frame. 3. Move the concave until there is approxiamately 1.5mm (1/16in) between the concave and the cutting cylinder, measured as near to the centre point of the cylinder as possible. 4. Retighten the screws. As the cutting cylinder gradually wears, it may eventually be necessary to slightly flatten the concave to maintain the 1.5mm (1/16in) gap between the concave and the cylinder and keep the grass delivery high into the box in wet conditions.
Fig. 8.6
NOTE: The concave must not touch the cutting cylinder. 8.7
LANDROLL SCRAPER (Fig.8.7)
To adjust the scraper loosen the nuts (A) at each end of the scraper and adjust its position. Tighten the nuts.
Fig. 8.7
GB-23
8
ADJUSTMENTS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
8.8
CHAIN ADJUSTMENTS (Fig. 8.8) CHAIN ADJUSTMENTS To gain access to chains remove the chain case cover. When correctly adjusted all three transmission chains should be slightly slack in all positions. Check to ensure there are no tight spots. If adjustment is necessary: Chain A: Slacken the nut (a) which enables the chain wheel to be moved either towards or away from the chain (A) by means of a slot.. When the correct tension has been achieved re-tighten the nut (a). Chain B: Slacken nuts (b) and move the adjuster along its slots, either towards or away from the chain until the correct tension has been achieved. Re-tighten nuts Chain C: Slacken nut (c). and move the plate behind it along its slot until the correct tension has been achieved. Retighten the nut. NOTE: DO NOT OVERTIGHTEN. Re-check to ensure that there are no tight spots on any of the chains. Replace chaincase. 8.9
BACK LAPPING THE CUTTING CYLINDER (Fig.8.9) The keen cutting edges of the spiral cutters can be maintained by a process of ‘back lapping’. 1. Remove chain case cover. 2. Check the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade (see previous note). 3. Remove chain 'B' (fig 8.8) and disengage the cylinder clutch. 4. Smear some carborundum paste* on the spiral cutters. *
Obtainable from most automobile service stations.
5.
Rotate the cutting cylinder clockwise by using a socket spanner and brace on the screw (E) at the L.H. end of the cylinder spindle.
NOTE: During the ‘back lapping’ operation regular checks should be made on the setting of the cutting cylinder to the bottom blade and if necessary any slight adjustments made.
GB-24
Fig. 8.8
When the cutters have been sharpened satisfactorily they will cut the paper cleanly along the length of the bottom blade. WIPE OFF ALL TRACES OF THE CARBORUNDUM PASTE.
8
ADJUSTMENTS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
8.10 HANDLE ADJUSTMENT The height of the handle can be adjusted two ways to suit the operator : Where the tubes are attached to the side frames (A Fig. 8.10) and where the handlebars are attached to the lower handle tube (B Fig. 8.10) To adjust the height: 1. 2.
Slacken the clamp bolts (A Fig. 8.10b) to adjust the angle on the handlebars Retighten the bolts. For vertical handlebar adjustment remove the coach bolt from the handlebars, then replace in appropriate slot, (A Fig. 8.10a) retighten bolt.
Fig. 8.10
8.11 MAIN CLUTCH ADJUSTMENT 1.
Undo clutch cover fixing bolts. The cover can then removed leaving the clutch uncovered.
2.
Using a feeler gauge (B Fig. 8.12) adjust 'A' (Fig. 8.12) until the gap is between 0.38mm (0.0014") and 0.50mm (0.0020").
3.
Replace the cover and tighten screws.
Important: After any adjustment of the main drive clutch the system check outlined in section 7.2 should be carried out to ensure the correct operation of the Operator Presence System.
Fig. 8.12
GB-25
8
ADJUSTMENTS
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
8.12 PARKING BRAKE ADJUSTMENT 1.
Secure brake cable to abutment on the handlebar.
2.
Route brake cable through brake bracket abutment, pull inner cable tight through pivot pin, and secure with screw B (fig 8,13)
3.
With Parking brake lever activated adjust locking nuts (A) in fig 8.14a & 8.14b. To test that the brake band is exerting enough force on the drum, apply the brake and apply a torque of 25Nm on the Landroll securing nut. The landroll should not rotate with this torque applied.
GB-26
Fig. 8.13
9
9.1
ACCESSORIES
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
TRAILING SEAT
If required a trailing seat may be attached to the machine by means of a single pin coupling. Only a Ransomes trailing seat (LMAA747) should be used with these machines.
CAUTION DO NOT make sharp turns when the trailing seat is fitted as this may cause the mower and trailing seat to jack-knife causing loss of control.
FITTING THE TRAILING SEAT TO THE MACHINE 1. 2. 3. 4. 5.
Position trailing seat behind the machine. Rotate locking pin forward. Position ball cup over ball on brake bracket. Ensure ball is fully located in cup. Rotate locking pin rearwards.
CAUTION When mowing over uneven ground care should be taken when the trailing seat is fitted as an upward force on the hitch may cause disconnection.
GB-27
10
MAINTENANCE
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
Black bullet points are operator checks and w hite bullet points are w orkshop maintenance procedures
Daily
First Month o r 20 hours
Weekly/ Every 50 hours
First 50 hours
Every 100 hours
Every 200 hours
Every 300 hours
E nd of S easo n
ENGINE Check oil level
z z
Change oil Check air filter element
z
z
Clean air filter element (Repalce if necessary)
z
z
Clean sediment cup
z
Spark plug Check/Clean
z
Spark arrester (optional part)
z
z z
z
Fuel tank and strainer
MACHINE Check tyre pressure (Super Certes only) Check engine for debris
z z
Check nuts & bolts for tightness
z
Check adjustment of main drive clutch Check chain tension
z
z
z
Check adjustment of cylinder clutch
z
Check parking brake adjustment
z
Lubricate the follow ing w ith Shell Darina R2 grease Cutting cylinder bearings
z
Landroll Bearings
z
Roll bearings
z
GB-28
10
MAINTENANCE
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets then use the recommended ‘working hour’ guide as the maintenance schedule. 10.1 ENGINE Daily (Every 8 working hours) Cooling fins and Air intake (Fig. 10.1a and Fig. 10.1b) Check to ensure the air intake (A Fig. 10.1a) and cooling fins (A Fig. 10.1b) are kept free of grass clippings and debris. This is essential to allow the free passage of air so that the cooling system functions correctly. A blocked cooling system will result in overheating and possible engine damage.
Fig. 10.1a
10.2 Engine Weekly: (Every 50 working hours). Air cleaner (dual element type) (Fig. 10.2) Remove the wing nut and the air cleaner cover. remove the elements and sperate them. Carefully check both elements for holes or tears and replace if damaged. Cleaning the Foam Element: Wash the element in a solution of household detergent and warm water, then rinse thoroughly, or wash in non-flammable or high flash point solvent to allow the element to dry thoroughly. Soak the element in a clean engine oil and squeeze out the excess oil. The engine will smoke during initial start-up if too much oil is left in the foam.
Fig. 10.1b
Cleaning the Paper Element: Tap the element lightly several times on a hard surface to remove excess dirt, or blow compressed air through the filter from the inside out. Never try to brush the dirt off; brushing will force dirt into the fibres. Replace the paper element if it is excessively dirty. Reassemble the parts in their original positions. IMPORTANT: Dirt wears engines. Incorrect maintenance of the air cleaner will cause premature wear. Service more frequently if the air cleaner is very dirty or if operating in dusty conditions. Fig. 10.2
GB-29
10
MAINTENANCE
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
10.3 Clutch and Layshaft Cover (Fig. 10.3) Undo the fixing screws for cover (A Fig. 10.3) and remove cover. Grass can then be cleared from the primary clutch and layshaft area. When completed replace cover and secure with original fixings. 10.4 LANDROLL BRAKE Check for wear on the brake band and adjust as described in 8.12
A
Fig. 10.3
GB-30
11
LUBRICATION
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
For recommended lubricants see page 9. Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’ guide as the lubrication schedule. 11.1 Engine Daily: (Every 8 working hours). Clean the sump filler cap and surrounding area. Check the level of the engine oil and if necessary top up with fresh oil to the top of the filler hole threads. Wipe away excess oil and replace the filler cap. To obtain the correct level the machine must be on level ground. 11.2 Engine: (After first 20 hours). Remove the drain plug (B Fig. 11.2) and drain sump. Clean and replace the plug. Clean sump filler cap and surrounding area. Refill the sump through the filler hole until the oil is level with the top of the filler hole threads. Wipe away excess oil and replace the filler cap. To obtain the correct level the machine must be on level ground.
Fig. 11.2
11.3 Engine Weekly: (Every 50 Working hours). Drain and refill the sump as above.
GB-31
11
LUBRICATION
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
11.4 MACHINE Before using the machine for the first time, lubricate the following points using an grease gun and recommended grease: Cutting cylinder bearings (A Fig. 11.4a) Landroll (A Fig. 11.5b) Front roll spindle In addition to the above, oil all linkages, drive chains and pivot points etc.
A
NOTE. To gain access to the landroll clutch and drive it is necessary to remove the chain case cover. Daily (Every 8 working hours) Lubricate as above.
Fig. 11.4a
A Fig. 11.4b
GB-32
12
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF GUARANTEE / SALES & SERVICE SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first. We will repair, or at our option, replace the defective part without making any charge for labour or for materials, provided that the claim under this guarantee is made through an authorised dealer and that the defective part shall, if we so request, be returned to us or to the dealer. This guarantee is in addition to, and does not exclude, any condition or warranty implied by law, except that we accept no liability in respect of used/second-hand goods, or in respect of defects which in our opinion are in any way or to any extent attributable to misuse, lack of reasonable care or ordinary wear and tear, or to the fitting of spares, replacements, or extra components which are not supplied or approved by us for the purpose. The use of non-recommended oil or lubricant nullifies the guarantee. Damage through transport or normal wear does not come under the guarantee. The warranty is extended to the original purchaser only and is not transferable to subsequent owners. The warranty period begins on the date the product is delivered to the end user (customer), unless otherwise agreed with the manufacturer. At the end of the first year the owner must have the product serviced by an authorised dealer to be eligible for the second year of warranty coverage.
SALES & SERVICE A network of authorised Sales and Service dealers has been established and these details are available from your supplier. When service attention, or spares, are required for the machine, within or after the guarantee period your supplier or any authorised dealer should be contacted. Always quote the registered number of the machine. If any damage is apparent when delivery is made, report the details at once to the supplier of the machine. KEY NUMBERS. It is recommended that all key numbers are noted here: Starter Switch :- ............... Diesel tank :- ............... It is also recommended that the machine and engine numbers are recorded. The machine serial number is located on the registration plate and the engine serial number can be found under the exhaust maifold above the starter motor. Machine Number :- ............... Engine Number :- ............... GB-33
RANSOMES MATADOR 71 series: BN/CF SAFETY, OPERATORS, MAINTENANCE AND PARTS MANUAL
NOTES
GB-34
1
OBSAH
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
OBSAH
STRANA
2
ÚVOD 2.1 2.2 2.3 2.4
3
BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY 3.1 PROVOZNÍ POKYNY ................................................................................... 5 3.2 BEZPEÈNOSTNÍ ŠTÍTKY ............................................................................ 5 3.3 STARTOVÁNÍ MOTORU .............................................................................. 5 3.4 ØÍZENÍ STROJE .......................................................................................... 5 3.5 PØEPRAVA .................................................................................................. 5 3.6 OPUŠTÌNÍ MÍSTA ØIDIÈE .......................................................................... 6 3.7 SVAHY .......................................................................................................... 6 3.8 ZABLOKOVANÉ ROTAÈNÍ VÁLCE ............................................................ 6 3.9 SEØIZOVÁNÍ, MAZÁNÍ A ÚDR•BA ............................................................ 6
4
TECHNICKÁ DATA 4.1 TECHNICKÁ DATA MOTORU ..................................................................... 8 4.2 TECHNICKÁ DATA STROJE ....................................................................... 8 4.3 ROZMÌRY .................................................................................................... 9 4.4 ÚROVEÒ VIBRACÍ ...................................................................................... 9 4.5 SVAHY .......................................................................................................... 9 4.6 DOPORUÈENÁ MAZIVA ............................................................................. 9 4.7 ÚROVNÌ HLUKU ......................................................................................... 9 4.8 PROHLÁŠENÍ O SHODÌ V EU .................................................................. 10 4.9 ZØIZOVACÍ LISTINA ................................................................................... 12
5
ŠTÍTKY 5.1 BEZPEÈNOSTNÍ ŠTÍTKY ........................................................................... 13 5.2 ŠTÍTKY S POKYNY .................................................................................... 13
6
OVLÁDACÍ PRVKY 6.1 KONTROLA PØÍTOMNOSTI OBSLUHY (OPC) ........................................ 14 6.2 OVLÁDÁNÍ PLYNU ..................................................................................... 15 6.3 UVOLÒOVACÍ PÁKA BRZDY .................................................................... 16 6.4 SPOJKOVÁ PÁKA ROTAÈNÍCH NO•Ù .................................................... 16 6.5 ODPOJOVACÍ SPÍNAÈ ZAPALOVÁNÍ ...................................................... 16
7
PROVOZ 7.1 DENNÍ KONTROLA .................................................................................... 17 7.2 SYSTÉM KONTROLY PØÍTOMNOSTI ØIDIÈE A BEZPEÈNOSTNÍ SPÍNAÈ 7.3 POSTUP OBSLUHY ................................................................................... 19 7.4 OBSLUHA STROJE .................................................................................... 20
DÙLE•ITÉ UPOZORNÌNÍ ........................................................................... 2 OZNAÈENÍ VÝROBKU ............................................................................... 2 NÁHRADNÍ DÍLY .......................................................................................... 3 JAK SERVISNÍ MANUÁL POU•ÍVAT ......................................................... 4
8
NASTAVENÍ 8.1 NASTAVENÍ SEKACÍ VÝŠKY ..................................................................... 21 8.2 NASTAVENÍ PØEDNÍCH VÁLCÙ ............................................................... 21 8.3 NASTAVENÍ ROTAÈNÍCH NO•Ù VZHLEDEM KE SPODNÍMU NO•I ...... 22 8.4 NASTAVENÍ SPOJKY ROTAÈNÍCH NO•Ù ............................................... 22 8.5 SPOJKA JÍZDNÍHO VÁLCE ....................................................................... 22 8.6 NASTAVENÍ VODÍCÍHO KRYTU ................................................................ 23 8.7 STÌRKA JÍZDNÍHO VÁLCE ....................................................................... 23 8.8 NASTAVENÍ ØETÌZU ................................................................................. 24 8.9 ZADNÍ PLÁTOVÁNÍ SEKACÍHO VÁLCE .................................................. 24 8.10 NASTAVENÍ RUKOJETI ............................................................................. 25 8.11 SEØÍZENÍ HLAVNÍ SPOJKY ...................................................................... 25 8.12 SEØÍZENÍ PARKOVACÍ BRZDY ................................................................ 26
9
PØÍSLUŠENSTVÍ 9.1 VLEÈNÉ SEDADLO ................................................................................... 27
10
ÚDR•BA 10.1 DENNÍ ÚDR•BA MOTORU (KA•DÝCH 8 PROVOZNÍCH HODIN) .......... 29 10.2 TÝDENNÍ ÚDR•BA MOTORU (KA•DÝCH 50 PROVOZNÍCH HODIN) .... 29 10.3 KRYT SPOJKY A PØEDLOHOVÉHO HØÍDELE ....................................... 30 10.4 BRZDA JÍZDNÍHO VÁLCE ......................................................................... 30
11
MAZÁNÍ 11.1 MOTOR DENNÌ: (KA•DÝCH 8 PROVOZNÍCH HODIN) .......................... 31 11.2 MOTOR: (PO PRVNÍCH 20 PROVOZNÍCH HODINÁCH) ......................... 31 11.3 TÝDENNÍ ÚDR•BA MOTORU (KA•DÝCH 50 PROVOZNÍCH HODIN) .... 31 11.4 STROJ ......................................................................................................... 32
12
ZÁRUKA/PRODEJ A SERVIS ................................................................................ 33
18
CZ-1
2
ÚVOD
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
2.1 DÙLE•ITÉ UPOZORNÌNÍ DÙLE•ITÉ: Jedná se o pøesnì seøízený stroj a jeho výkon závisí na zpùsobu obsluhy a údr•by. Tento BEZPEÈNOSTNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD je nutno pova•ovat za souèást stroje. Prodejcùm nových i pou•itých strojù se doporuèuje uschovat doklad o pøedání tohoto návodu spolu se strojem. Tento stroj je navr•en výhradnì k soukromému sekání trávy. Jakékoli jiné vyu•ívání se pova•uje za pou•ití v rozporu s plánovaným typem provozování. Pøísné dodr•ování provozních podmínek, servisu a oprav podle specifikace výrobce jsou rovnì• dùle•ité prvky plánovaného provozování. Pøed uvedením tohoto stroje do provozu si VŠECHNY obsluhující osoby MUSEJÍ pøeèíst tento návod a dùkladnì se seznámit s bezpeènostními pokyny, ovládacími prvky, mazáním a údr•bou. Neustále je nutno dodr•ovat bezpeènostní pøedpisy, všechny ostatní pøedpisy týkající se bezpeènosti a zdraví, a veškeré pøedpisy silnièního provozu. Veškeré svévolné úpravy, provedené na tomto stroji, mohou zbavovat výrobce odpovìdnosti za výsledné škody nebo úrazy.
2.2 IDENTIFIKACE VÝROBKU A B C D E
CZ-2
Název stroje Sériové èíslo Rok výroby Hmotnost stroje Výkon motoru
3
BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
2.3
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
NÁHRADNÍ DÍLY
Pro zachování plné provozuschopnosti a produktivity vašeho zaøízení firma Ransomes doporuèuje vytvoøení zásoby nejbì•nìjších dílù pro údr•bu. Uvádíme èísla dílù pro dodateènou podporu materiálù a návodù.
Servisní díly
Servisní podpora materiálu
Èíslo dílu
Popis
Èíslo dílu
Popis
16955-ZE1-000
Pali vový fi ltr
13ZH70E7
Návod na díly motoru
17220-ZE0-822
Èi sti è vzduchu
32ZF0000
Pøíruèka pro maji tele motoru
36100-ZH7-W41
Spínaè zapalování 66ZH700Z
Návod na práci s motorem
Záruka zaniká pou•itím jiných ne• originálních nebo schválených výrobkù a pøíslušenství Turf Care & Specialty Products spoleènosti Textron.
CZ-3
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
2.3
JAK SERVISNÍ MANUÁL POU•ÍVAT
ÈÍSLO POLO•KY
Ka•dý díl, jen• je na nákresu oznaèen, má své identifikaèní èíslo. Díky, které identifikaèní èíslo nemají, nemohou být snadno na nákresu identifikovány, ale obvykle jsou úzce spojeny s pøímo sousedícím dílem. MONTÁ• Kompletní montá•, napø. montá• pohonu kol, hydrauliky nebo válce je uvedena jako jedna polo•ka s dodateènými samostatnými souèástkami, které jsou uvedeny oddìlenì. Montá• je uvedena pod svým èíslem dílu se souèástkami, které jsou uvedeny vpravo, napø.: POLO•KA È. DÍLU 4295 4296 4298 4300 4301 4301.1 4301.2 4301.3 4301.4 4301.5 4301.6 4301.7 4301.8 4301.9 4302
MBG2504 MBG3848 450865 450378 Wl001 008162130 008170390 008161830 008169140 008169150 002993010 008161990 008170780 008161250 001341110
RANSOMES DR•ÁK ZÁPADKA ŠROUB, M8 x 20, SCKT CSK HD MATKA, M8 NYLOC Sada kol • Montá• kola a náboje kola • • Pneumatika • • Ráfek • • Montá• náboje kola. • • Víko • • Maznice • Kolo a pneumatika • • Pneumatika • • Ráfek Matka kola
POPIS MN•. 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 12
POZNÁMKY
(vzadu)
(vpøedu)
Není mo•né nakreslit ka•dou polo•ku. U urèitých polo•ek, které budou nakoupeny od smluvních prodejcù, nemusí být nìkteré souèástky od spoleènosti Ransomes dostupné a musejí být od dodavatele objednány zvláš•. MNO•STVÍ Zobrazené mno•ství jsou v•dy pro jednu montá• nebo submontá•. POU•ÍVÁNÍ SEZNAMU DÍLÙ Urèete funkci a zpùsob pou•ití po•adovaného dílu. Pøejdìte na stránku hlavního seznamu a vyberte pøíslušnou èást. Vyhledejte èást nákresu, seznam dílù a pøeètìte mno•ství z pøíslušného sloupce MODEL. ÈÍSELNÝ SEZNAM Toto je pøehled všech pou•itých èísel dílù v manuálu, jen• jsou seøazeny podle poøadí a uvádìjí stránku a èíslo polo•ky, pod ním• se díly nacházejí. OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ Pøi objednávání náhradních dílù je nejdùle•itìjší udat SÉRIOVÉ ÈÍSLO stroje, ÈÍSLO DÍLÙ, POPIS a po•adované MNO•STVÍ.
Veškeré svévolné úpravy, provedené na tomto stroji, mohou zbavovat výrobce odpovìdnosti za výsledné škody nebo úrazy. ZKRATKY Nedostupné Není dostupné AR Podle po•adavkù
CZ-4
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
Tento bezpeènostní symbol oznaèuje dùle•itá bezpeènostní upozornìní v tomto návodu. Pokud uvidíte tento symbol, dbejte nebezpeèní úrazu, peèlivì si pøeètìte následující informace a informujte ostatní obsluhující osoby. 3.1 • •
•
3.2 •
3.3 •
• 3.4 •
• •
•
PROVOZNÍ POKYNY Pøeètìte si pokyny v tomto návodu a pochopte je. •ádná osoba nesmí obsluhovat tento stroj, dokud se kompletnì neseznámí s ovládacími prvky a bezpeènostními postupy. Nikdy nedovolte pracovat se strojem dìtem nebo osobám, které s ním nejsou seznámené. Místní pøedpisy mohou omezovat vìk obsluhy. BEZPEÈNOSTNÍ ŠTÍTKY Je dùle•ité udr•ovat všechny bezpeènostní štítky v èitelném stavu, pokud chybí nebo jsou neèitelné, je nutno je vymìnit. Pokud je vymìnìn jakýkoli díl stroje, který byl pùvodnì opatøen bezpeènostním štítkem, je nutno k vymìnìnému dílu upevnit nový štítek. Nové bezpeènostní štítky jsou k dostání u prodejcù spoleènosti Ransomers. STARTOVÁNÍ MOTORU Pøed nastartováním motoru zkontrolujte, zda jsou zabrzdìné brzdy, pohon je na neutrálu, kryty jsou nasazené a nepoškozené a osoby v okolí jsou v dostateèné vzdálenosti od stroje. Motor nestartujte v budovách s nedostateènou ventilací. ØÍZENÍ STROJE Pøed uvedením stroje do pohybu zkontrolujte, zda všechny díly jsou v dobrém provozním stavu. Pøitom vìnujte zvláštní pozornost brzdám, pneumatikám, øízení bezpeènosti •acích no•ù. Vymìòte vadné tlumièe hluku, sekejte jen za denního svìtla nebo dobrého umìlého osvìtlení. V•dy dodr•ujte pravidla silnièního provozu – jak na silnicích, tak i mimo nì. Za všech okolností dávejte pozor a buïte opatrní. Pøi pøejí•dìní silnic nebo pohybu v jejich blízkosti dávejte pozor na ostatní provoz. Pøed pøejí•dìním jiných ne• travnatých ploch zastavte rotaèní no•e.
• •
•
•
•
•
•
•
• 3.5 •
• • •
Pamatujte na to, •e nìkteøí lidé neslyší nebo nevidí a •e dìti a zvíøata se mohou chovat nepøedvídatelnì. Udr•ujte dostateènì nízkou rychlost jízdy, abyste za všech okolností a situací mohli bezpeènì nouzovì zastavit. Na sekaných plochách odstraòte nebo se vyhnìte pøeká•kám, aby se sní•ilo nebezpeèí vašeho úrazu nebo zranìní osob v okolí. Pøi couvání se zvláš• peèlivì ujistìte, •e na ploše za vámi není •ádná pøeká•ka ani osoba. NEPØEVÁ•EJTE •ádné osoby. Pamatujte na to, •e obsluha nebo u•ivatel je zodpovìdný za nehody nebo rizika vzniklá ostatním osobám nebo na jejich majetku. Pokud stroj parkujete, skladujete nebo necháváte bez dozoru a nejsou nasazeny pøepravní zámky, sklopte sekací prvky. Pøi sekání v•dy pou•ívejte pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Zaøízení neobsluhujte bosi nebo v otevøených sandálech. Sekaèku pravidelnì kontrolujte na opotøebení nebo poškození. Po nara•ení do cizího pøedmìtu. Zkontrolujte poškození sekaèky trávníkù a proveïte opravy pøed opìtovným nastartováním a pou•itím zaøízení. Pokud stroj zaène neobvykle vibrovat, okam•itì ho zkontrolujte. PØEPRAVA Ujistìte se, •e jsou sekací jednotky bezpeènì pøipevnìné v pøepravní poloze. Stroj s toèícím se sekacím mechanismem nepøepravujte. Se strojem jezdìte s ohledem na stav cesty, povrch, sva•itost terénu a místní nerovnosti. Náhlé zpomalení nebo br•dìní mù•e zpùsobit zdvihnutí zadních kol. Zapamatujte si, •e stabilita zadní èásti stroje se spotøebou paliva sni•uje.
CZ-5
3
3.6 • •
BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
OPUŠTÌNÍ MÍSTA ØIDIÈE Stroj zastavte na vodorovném povrchu. Pøed opuštìním místa øidièe vypnìte motor a zkontrolujte, zda všechny pohyblivé díly stojí. Stroj zabrdìte a vypnìte všechny pohony. Vyjmìte startovací klíè.
3.7 SVAHY PØI PRÁCI NA SVAZÍCH BUÏTE MIMOØÁDNÌ OPATRNÍ • Místní nerovnosti a prohlubnì mìní celkový sklon svahu. Vyhnìte se místùm, na kterých by stroj mohl sklouznout. • Na svazích a pøi otáèení na malých plochách jezdìte pomalu. • Náhlé zpomalení nebo br•dìní mù•e zpùsobit zdvihnutí zadních kol. Zapamatujte si, •e bezpeèný svah neexistuje. • Jízda po travnatých svazích vy•aduje zvláštní opatrnost. NEPOU•ÍVEJTE NA SVAZÍCH, KTERÉ JSOU STRMNÌJŠÍ NE• 15°. DÙLE•ITÉ:Pøi práci na svahu odlehèete nápravu na maximum (+). 3.8 • • •
•
ZABLOKOVANÉ ROTAÈNÍ VÁLCE Vypnìte motor a zajistìte zastavení všech pohyblivých dílù. Stroj zabrdìte a vypnìte všechny pohony. Zaseknuté díly opatrnì uvolnìte. •ádnou èástí tìla se nepøibli•ujte k sekacím bøitùm. Dávejte pozor na akumulovanou energii v pohonu, která mù•e vést k roztoèení uvolnìného dílu. Ujistìte se, •e v blízkosti sekacích jednotek není •ádná osoba. Otáèení jednoho válce mù•e zpùsobit rotaci ostatních.
3.9 SEØIZOVÁNÍ, MAZÁNÍ A ÚDR•BA • Vypnìte motor a zajistìte zastavení všech pohyblivých dílù. • Stroj zabrdìte a vypnìte všechny pohony. • Pøeètìte si všechny související servisní pokyny. • Pou•ívejte jen náhradní díly, dodávané pùvodním výrobcem. • Pøi seøizování sekacích no•ù dávejte pozor, aby nedošlo k zachycení rukou otáèejícími se válci. • Ujistìte se, •e se nikdo sekacích jednotek
CZ-6
•
• • • •
•
• • • • • •
• • • • • •
nedotýká. Otáèení jednoho válce mù•e zpùsobit rotaci ostatních. Ke sní•ení nebezpeèí po•áru dejte pozor, aby se na tlumièi výfuku a v prostoru akumulátoru nehromadila tráva, listí nebo nadmìrné mno•ství maziva. Z bezpeènostních dùvodù vymìòte opotøebované nebo poškozené díly. Pøi práci pod zvednutými díly nebo stroji zajistìte jejich odpovídající podepøení. Stroj nerozebírejte bez uvolnìní nebo zachycení sil, které mohou vést k náhlému pohybu dílù. Otáèky motoru nemìòte nad maximum, uvedené v technických datech motoru. Nemìòte nastavení regulátoru motoru a motor nepøetáèejte. Provoz motoru pøi nadmìrných otáèkách mù•e zvyšovat riziko úrazu osob. Pøi doplòování paliva VYPNÌTE MOTOR, NEKUØTE. Palivo doplòujte pøed nastartováním motoru, nikdy palivo nedoplòujte pøi bì•ícím motoru. Pøi nalévání paliva z kanystru do nádr•e pou•ijte nálevku. Palivovou nádr• neplòte nad spodní okraj plnícího hrdla. Víèka palivové nádr•e a všech jiných nádr•í opìt bezpeènì nasaïte. Palivo skladujte v k tomu zvláštì urèených nádr•ích. Palivo doplòujte výhradnì venku a bìhem doplòování nekuøte. Pokud dojde k rozlití paliva, nepokoušejte se nastartovat motor, ale odtáhnìte stroj z místa s rozlitým palivem a vyhnìte se vytvoøení jakéhokoli zdroje zapálení, dokud se výpary nerozptýlí. Pøed ulo•ením stroje v uzavøeném prostoru poèkejte, a• motor vychladne. Stroj nikdy neskladujte s palivem v nádr•i uvnitø budovy, kde výpary mohou pøijít do styku s otevøeným ohnìm nebo jiskrou. Pokud je nutno palivovou nádr• vypustit, je nutno to provést venku. Palivo nevylijte na horké díly. Pøi údr•bì akumulátorù NEKUØTE, a nepøibli•ujte se s otevøeným ohnìm. Svorky nepropojujte •ádnými kovovými pøedmìty.
3
BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
NEBEZPEÈÍ – oznaèuje bezprostøední nebezpeènou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, VEDE k úrazu i se smrtelnými následky. VÝSTRAHA – oznaèuje potenciálnì nebezpeènou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, MÙ•E vést k úrazu i se smrtelnými následky.
DÙLE•ITÉ: Pøepravní rychlost vyu•ívejte pouze na silnicích. Nikdy nezaøazujte pøepravní rychlost na travnatých plochách, nerovných silnicích nebo cestách bez povrchu. Provozní pokyny sekacích jednotek naleznete v oddìlené publikaci.
UPOZORNÌNÍ - oznaèuje potenciálnì nebezpeènou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, BY MOHLA vést k lehèím nebo støedním úrazùm a poškození majetku. Toto mù•e být také pou•ito jako upozornìní na nebezpeèné postupy. VÝSTRAHA
VÝSTRAHA Podtlakem unikající kapalina mù•e poškodit kù•i a zpùsobit vá•ná zranìní. Okam•itì vyhledejte lékaøskou pomoc.
Kalifornie propozice 65 Výfukové plyny motorù, nìkteré jejich slo•ky a nìkteré díly vozidel mohou obsahovat nebo uvolòovat chemikálie, které jsou ve státì Kalifornie uznávanými pùvodci rakoviny, defektù plodu nebo
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA NEPOU•ÍVEJTE NA SVAZÍCH, KTERÉ JSOU
Baterie vytváøí výbušné plyny a obsahují leptavou kyselinu. Úroveò elektrického napìtí je dostateènì vysoká, aby mohla zpùsobit popáleniny.
CZ-7
4
TECHNICKÁ DATA
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
4.1 TECHNICKÁ DATA MOTORU Matador 71: TYP:
Honda 4 kW (5,5 HP) / 3600 ot/ min, jednoválcový, vzduchem chlazený, ètyødobý zá•ehový motor OHV se sklonem válce 25°, vodorovný høídel.
Model: GX160 K1-QX4 Maximální otáèky: 2700 ± 50 ot./min (bez zatí•ení). Volnobì•né ot.: 1400 + 200 -150 ot./min Obj. olejové vany: 0,6 litrù (1 Imp pint) (0,63 US kvart - 1/4 galonù) Palivo: bezolovnatý benzín Objem pal. nádr•e: 3,6 litrù (7 imp pint) (4,22 US kvart - 1/4 galonù) 4.2 TECHNICKÁ DATA STROJE Stavba rámu: Lisovaná, svaøovaná ocelová konstrukce. Pøevodovka: velkými váleèkovými øetìzy. Spojky:
spojka pøevodovky samostatná spojka válcù samostatná jízdní spojka
Pøední válec:
Jeden ocelový válec otáèející se na kulièkových lo•iscích.
Jízdní válec:
dva litinové válce s diferenciálem s ku•elovými koly
Rotaèní válec:
kompletnì svaøované 5 no•ové válce, ulo•ené na kulièkových lo•iskách.
Sekací pomìr:
75 øezù/metr (72 øezù/yard).
Rukojeti:
ocelová trubka, nastavitelná na spodní èásti.
Zásobník na trávu: Sklenìné vlákno. Sekací šíøka: Sekací výkon
Tlak na zem
CZ-8
71 cm (28 palcù)
1930 m2/hod. (2240 yd2/hod.) 0,45 kg/cm2 (6,6 lb./in2)
4
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
TECHNICKÁ DATA
4.3
ROZMÌRY
Standard ISO 2631-1: 1985 Vyhodnocení vystavení èlovìka vibracím celé konstrukce - èást 1: Všeobecné po•adavky. 4,5
SVAHY
Matador 71 øady B N / EH & vleèné sedadlo LMAA628 úroveò z rychlení celé konstrukce Prùmì r
4.4 ÚROVEÒ VIBRACÍ Stroj byl testován na úroveò vibrací celé konsrukce a rukou/pa•í. Obsluha sedìla v normální pracovní poloze s obìma rukama na øídícím zaøízení. Motor bì•el a sekací zaøízení se toèilo pøi stojícím stroji. Standard ISO 5349: 1986 Mechanické vibrace.. Smìrnice pro mìøení a stanovení vystavení èlovìka vibracím pøenášeným do rukou Vibrace celé konstrukce vèetnì vleèného sedadla Matador 71cm bez kolesnového sedadla øady BN/EH Úroven z rychlení ruky/pa• e
Matador 71cm s kolesnového sedadla øady BN / EH Úroveò z rychlení ruky/pa• e
Z Aeq
5,53
3,327
3,227
Pøeva• ující hodnota
Zrychlení na sedadle m/s
2
x
y
z
x
y
z
0.0515
0.824
0.074
0.0297
0.0638
Zrychlení u z emì m/s
2
Zrychlení na sedadle m/s
2
x
y
z
x
y
z
0.387
0.0665
0.708
0.0289
0.086
0.0482
NEPOU•ÍVEJTE NA SVAZÍCH, KTERÉ JSOU STRMNÌJŠÍ NE• 15°. Patnáctistupòové svahy byly vypoèteny za pou•ití mìøení statické stability v souladu s po•adavky normy EN 836. DOPORUÈENÁ MAZIVA MIL-L-2104C nebo A.P.I. tøída SE/SF/SG. [10W-30]
5,53
Max. levé nebo pravé z rychlení m/s
2
X Aeq
Y Aeq
Z Aeq
11,73
2,21
6,627
Max. levá a pravá z rychlení m/s X Aeq
Y Aeq
Z Aeq
3,15
1,207
2,45
3,15
TEPLOTA
VISKÓZITA OLEJE
-20°C to 32°C
SAE10W-30
-15 to 40°C
SAE15W-40
Mazivo:
11,73
Pøeva• ující hodnota
Matador 71cm s kolesnovým sedadlem øady CF Úroveò z rychlení ruky/pa• e
2
0.0375
Motorový olej:
Y Aeq
Pøeva• ující hodnota
Matador 71cm bez kolesnového sedadla øady CF Úroveò z rychlení ruky/pa• e
2
X Aeq
Pøeva• ující hodnota
Prùmì r
4.6
Max. levé nebo pravé z rychlení m/s
Matador 71 øady C F & vleèné sedadlo LMAA628 úroveò z rychlení celé konstrukce
Zrychlení u z emì m/s
2
Shell Darina R2 nebo ekvivalentní
4.7 Úroveò hluku Tento stroj byl testován na úroveò slyšitelného hluku pro diváka a obsluhu. Úroveò pro diváka je zobrazena v prohlášení o shodì.
Max. pravá a levá z rychlení m/s
2
X Aeq
Y Aeq
Z Aeq
4,72
1,037
1,28
4,72
CZ-9
4
TECHNICKÁ DATA
4.8
PROHLÁŠENÍ O SHODÌ V EU
CZ-10
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
4
TECHNICKÁ DATA
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
Conformity Assessment Procedure • Procédure de conformité•évaluation • Conformiteitsbeoordelingsprocedur • Verfahren zur Beurteilung der Konformität • Procedura di valutazione conformità • Procedure for overensstemmelsesvurdering • Procedur för utvärderande av uppfyllande • Yhdenmukaisuuden arviointiproseduuri • Procedimiento de evaluación de conformidad • Processo de avaliação de conformidade Annex VI, Part 1• Annexe VI, Part 1 • Bijlage VI, Part 1 • Anlage VI, Part 1 • Allegato VI, Part 1 • Anneks VI, Part 1 • Annex Part 1 • Liite VI, Part 1 • Anexo VI, Part 1 • Anexo VI, Part 1
VI,
U.K. Notifiable Body (No.1088) • Institut britannique à notifie(No.1088)r • Britse onderzoeksinstantie (No.1088) • in GB zu informierende Institution (No.1088) • Ente notificabile Gran Bretagna • (No.1088) • Organ, som skal underrettes (No.1088) • Brittiskt meddelandeorgan (No.1088) • Ison-Britannian ilmoitusosapuoli (No.1088) • Cuerpo notificable en el Reino Unido (No.1088) • Entidade a notificar no Reino Unido ( No.1088) Sound Research Laboratories Limited Holbrook House, Little Waldingfield Sudbury, Suffolk CO10 0TH Operator Ear Noise Level • Bruit au niveau des oreilles de l’opérateur • Geluidsniveau op oorhoogte bediener • Schallpegel am Ohr des Fahrers • Livello rumorosità orecchio operatore • Støjniveau ved betjening • Bullernivå vid operatörens öron • Käyttäjän korvaan kohdistuva äänitaso • Nivel de ruido en el oido del operari • Nível de ruído nos ouvidos do operador ............... 87 dB(A)Leq (98/37/EC) Complies with the following harmonised standard or technical provisions • est conforme aux normes harmonisées • Voldoet aan de volgende geharmoniseerde norm of technische bepalingen • Diese Maschine entspricht den folgenden harmonisierten Normen oder technischen Bestimmungen • Rispetta il seguente standard armonizzato o requisiti tecnici • Overholder følgende harmoniserede standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser • Uppfyller följande harmoniserade standard eller tekniska definitione • täyttää seuraavat harmonisoidut standardit tai tekniset edellytykset • Cumple con los siguientes estándares de hramonización o provisiones técnicas • Está em conformidade com a norma harmonizada ou com as provisões técnicas seguintes Machinery Safety • Sécurité des machines • Machineveiligheid • Maschinensicherhei • Sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhed • Maskinsäkerhet • Koneen turvallisuus • Seguridad de maquinaria • Segurança de máquinas .................................................................................................... EN836 Hand Transmitted Vibration • Vibrations transmises aux mains • Via de hand overgebrachte trilling • Auf das Hand-Arm-System übertragene Schwingungen • Vibrazione trasmessa dalla mano • Håndoverført vibration • Handöverförda vibrationer • Käsivälitteinen tärinä • Vibración transmitida a la mano • Vibrações transmitidas através das mãos ........................................................................ ISO5349: 1986 Whole Body Vibration • Vibrations du corps entier • Trilling hele lichaam • Auf den gesamten Körper übertragene Schwingungen • Vibrazione di tutto il corpo • Vibration i hele kroppen • Hel kropps vibrationer • Koko kehoon kohdistuva tärinä • Vibración de todo el cuerpo • Vibração em todo o corpo ................................................. ISO2631-1: 1985
Keeper of Technical File, Place & Date of Declaration • Lieu & Date de déclaration • Plaats & datum verklaringsaflegging • Ort und Datum dieser Erklärung • Luogo e data della dichiarazione • Sted og dato for erklæringen • Plats & datum för deklaration • Lausunnon paikka ja päivämäärä • Lugar y fecha de la declaración • Local e data da declaração
Technical Director Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT
01.09.2004
T Lansdell Technical Director
Certificate Number • Numéro du certificat • Certificaatnummer • Zertifikat Nummer • Numero certificato • Certifikatnummer • Certifikat nummer • Sertifikaattinumero • Número de certificado • Número do Certificado
4114904 (Rev.3)
CZ-11
4
TECHNICKÁ DATA
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
EC Declaration of Incorporation • EG Verklaring van Conformiteit • Dichiarazione di costituzione CE • Överensstämmelse med EU:s regler • Declaración de Incorporación de la CE
Déclaration de constitution CE EG Einbauerklärung EF Erklæring om overholdelse af standard EY-liitäntädeklaraatio
We the undersigned • Nous, soussignés • Wij, de ondergetekenden • Wir, die Unterzeichneten • Noi sottoscritti • Undertegnede • Nedanstående företag • Me allekirjoittaneet • Nosotros, los abajo firmantes: Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT
Certify that the accessory • Certifions que l'accessoire • Verklaren hierbij dat het hulpstuk • Bescheinigen, daß das Zubehörteil • Certifichiamo che l'accessorio • Attesterer herved at tilbehøret, • Intygar att tillbehöret • Vakuutamme, että lisävaruste • Certificamos que el accesorio
Make • Marque • Merk • Fabrikat • Marca • Fabrikat • Märke • Merkki • Marca: Ransomes Product Code LMAB284
Series Description YA
Steering seat
Conforms to the Harmonised standard • Est conforme à la norme • Voldoet aan de Standaard • folgender Norm entspricht • E’ conforme allo standard • Overholder den standard • överstämmer med den standarden • Noudattaa standardia • Conforma con la norma: EN836 This accessory has been designed to be fitted to the • Cet accessoire a été conçu pour se monter sur • Dit hulpstuk werd ontworpen om te worden gemonteerd op de • Dieses Zubehörteil wurde zur Installation in • Questo accessorio è stata progettato per essere installato su • Dette tilbehøret er beregnet til montering på • Denna tillbehöret är avsett att monteras på • Tämä lisävaruste on suunniteltu sopimaan seuraavaan • Este accesorio ha sido diseñado para su montaje en: Ransomes Marquis series AE , EF & EG Ransomes Matador 71 series BN, CF & EH
T. Lansdell Technical Director Certificate Number: MBG5209 (rev.3)
CZ-12
5
5.1
ŠTÍTKY
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
BEZPEÈNOSTNÍ ŠTÍTKY
A903491
Pøeètìte si návod k obsluze.
A903489
Dodr•ujte bezpeènou vzdálenost od stroje.
A903492
Nepøibli•ujte se k horkým plochám.
A903490
Nesnímejte bezpeènostní kryty pøi bì•ícím motoru.
A911424
Bezolovnatý benzín, bezpeènostní upozornìní.
A903497
Podrobnosti o zapalovací svíèce.
5.2
009034910
009034890
009034920
009034900
009114240
009034970
ŠTÍTKY S POKYNY
1.
A911452A Swith Motivar OPC a kabel ovládající spojku jízdního válce
2.
4130883 s kabelem ovládajícím OPC a spojka jízdního válce
CZ-13
6
OVLÁDACÍ PRVKY
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
6.1A KONTROLA PØÍTOMNOSTI OBSLUHY MECHANICKÁ (OPC) (obr. 6.1A.1) Po stisku tlaèítka B je mo•no ovládat páku A a zaøadit pohon pro jízdu vpøed a rotaci válce (válec se zaène toèit pouze tehdy, pokud je sepnutá spojka válce, viz 6.4). Po uvolnìní rukojeti A zaskoèí tlaèítko B zpìt do pùvodní polohy a zablokuje ovládací páku A.
obr. 6.1A.1 6.1B JÍZDNÍ SPOJKA Zata•ením páky A (obr. 6.1B.1) smìrem k rukojeti se rozpojí jízdní spojka a umo•ní snadné ta•ení stroje vzad pøi práci v omezeném prostoru. Tento ovládací prvek je umístìný na levé stranì stroje.
obr. 6.1B.1
CZ-14
6
OVLÁDACÍ PRVKY
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
6.1C KONTROLA PØÍTOMNOSTI OBSLUHY (OPC) (Obr. 6.1C.1) KONTROLA PØÍTOMNOSTI OBSLUHY (OPC) Posunutím rukojeti A ve zobrazeném smìru, mù•e být stisknuta páka B a zaøazen pohon pro jízdu vpøed a rotaci válce (válec se zaène toèit jen pokud je sepnutá spojka válce, viz 6.4). Po uvolnìní páky B zaskoèí rukoje• A do polohy tak, aby blokovala ovládání páky B. Tato kontrola funguje pouze na pravé stranì stroje. Obr. 6.1C.1 Spojka jízdního válce (Obr. 6.1C.2) Pøi spuštìném motoru zatahnìte páku A k rukojeti a rozpojte spojku jízdního válce. Tím umo•níte snadné ta•ení stroje vzad pøi práci v omezeném prostoru. Tento ovládací prvek je umístìný na levé stranì stroje.
Obr. 6.1C.2
6.2 OVLÁDÁNÍ PLYNU (A obr. 6.2) Tímto ovládacím prvkem je mo•no nastavit maximální sekací rychlost. Otáèky motoru nastavíte pákou smìrem dolù pro zvýšení otáèek motoru nebo nahoru pro sní•ení otáèek motoru.
Obr. 6.2
CZ-15
6
OVLÁDACÍ PRVKY
6.3
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
UVOLÒOVACÍ PÁKA BRZDY (A obr. 6.3)
Provozní brzda se zabrzdí nastavením ruèní páky do horní polohy. Brzdu jízdního válce zcela uvolníte pohybem ruèní páky smìrem dolù.
Obr. 6.3 6.4 SPOJKOVÁ PÁKA ROTAÈNÍCH NO•Ù (A obr. 6.4) Spojka válce se sepne nastavením páky dolù a rozpojí nastavením páky nahoru.
6.5 ODPOJOVACÍ SPÍNAÈ ZAPALOVÁNÍ (A obr. 6.5) Spínaè zapalování je umístìný na pøední stranì motoru. Zapalování motoru se zapne nastavením páèky do polohy ‘1’. Pro vypnutí motoru stáhnìte plyn a spínaè pøepnìte do polohy ‘0’.
Obr. 6.4
Obr. 6,5
CZ-16
7
7.1
PROVOZ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
DENNÍ KONTROLA
POZOR Denní kontrolu je nutno provádìt jen pøi vypnutém motoru a všech studených kapalinách. Pracovní zaøízení spus•te na zem, zabrzdìte parkovací brzdu, vypnìte motor a vytáhnìte klíè zapalování.
1.
Proveïte vizuální kontrolu celého stroje, zkontrolujte známky opotøebení, uvolnìné díly a chybìjící nebo poškozené díly. Zkontrolujte tìsnost palivových a olejových pøípojek a dobrý stav hadic a potrubí.
2.
Zkontrolujte pøívod paliva, stav oleje v klikové skøíni a vzduchový filtr. Všechny kapaliny musejí být pøi studeném motoru na znaèce maximálního stavu.
3.
Zkontrolujte, zda sekací zaøízení je nastaveno na po•adovanou sekací výšku.
4.
Zkontrolujte systém kontroly pøítomnosti obsluhy a bezpeènostního spínaèe.
CZ-17
7
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
PROVOZ
7.2 1.
SYSTÉM KONTROLY PØÍTOMNOSTI ØIDIÈE A BEZPEÈNOSTNÍ SPÍNAÈ Systém kontroly pøítomnosti øidièe ovládá spojku hlavního pohonu. Motor je mo•no nastartovat, ale dokud není zapnutý systém kontroly pøítomnosti obsluhy, není mo•no zaøadit pohon (viz 6.1). Pøi zaøazeném hlavním pohonu se stroj pohybuje vpøed, válec se toèí jen pøi sepnuté spojce válce (viz 6.5). Pøi uvolnìní rukojetí se stroj zastaví, ale motor bì•í nadále. VÝSTRAHA Nikdy se strojem nepracujte pokud systém kontroly pøítomnosti obsluhy a bezpeènostní spínaè je vyøazený z provozu nebo vadný. •ádný spínaè
2.
všechny následující testy pro kontrolu správné funkce systému kontroly pøítomnosti obsluhy. Pokud nìkterý z ní•e uvedených testù sel•e, pøerušte kontrolu a nechte systém zkontrolovat a opravit.
• •
Pøi bì•ícím motoru a uvolnìných rukojetích se stroj nesmí pohybovat vpøed a válec se nesmí toèit. Zapnìte systém kontroly pøítomnosti obsluhy (viz 6.1), pøi jedoucím stroji pus•te rukojeti. Stroj by mìl jít stále øízenì zastavit, vèetnì pohonu a válce (pokud je zapnutý), pøi nadále spuštìném motoru.
3.
Pøi ka•dém testu postupujte podle následujícího seznamu a sledujte zatr•ítka (ü) v seznamu. Mezi jednotlivými testy vypnìte motor. Test 1: (simuluje normální vypínací postup) Pøi bì•ícím motoru a zapnuté spojce válce. Pøi zapnutém systému kontroly pøítomnosti obsluhy se válec musí toèit a stroj musí jet vpøed. Test 2: Pøi bì•ícím motoru a zapnuté spojce válce. Pøi vypnutém systému kontroly pøítomnosti obsluhy se válec netoèí a stroj nejede vpøed. Test 3: (simuluje pøepravu stroje) Pøi bì•ícím motoru a vypnuté spojce válce. Pokud je systém kontroly pøítomnosti obsluhy zapnutý, válec se netoèí a stroj jede vpøed. Test 4: Pøi bì•ícím motoru a vypnuté spojce válce. Pøi vypnutém systému kontroly pøítomnosti
Test
System kontroly pøítomnosti obsluhy Zapojeno
1
9
2 3 4
CZ-18
Roz pojeno
Spojka válce Zapojeno
Roz pojeno
9 9
9 9
Rotace válce Ano
Ne
9
9
P ohon vp ø ed Ano
Ne
9 9
9
9
9
9
9 9 9
7
7.3
PROVOZ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
POSTUP OBSLUHY
POZOR Pro zabránìní úrazùm, v•dy pou•ívejte bezpeènostní brýle, ko•enou obuv, ochrannou pøilbu a ochranu sluchu. 1.
Motor se v •ádném pøípadì nesmí startovat se zapnutým systémem kontroly pøítomností obsluhy.
2.
Se strojem nepracujte pøi uvolnìných, poškozených nebo chybìjících dílech. Pokud je to mo•né, sekejte pouze suchou trávu.
3.
Nejdøíve sekejte ve zkušebním prostoru, abyste se seznámili s obsluhou stroje a ovládacích prvkù.
Poznámka: Aby nedošlo k poškození válce a spodního no•e, nikdy válce nezapínejte, dokud nesekají trávu. Mezi spodním no•em a válcem vzniká nadmìrné tøení a teplo, které mù•e vést k poškození bøitù. 4.
si pracovní prostor, abyste mohli stanovit nejlepší a nejbezpeènìjší pracovní postup. Posuïte výšku trávy, typ terénu a stav povrchu. Ka•dé podmínky vy•adují urèité nastavení nebo opatøení.
5.
Výstup materiálu nikdy neobracejte proti osobám v okolí a nedovolte nikomu pøibli•ovat se k pracujícímu stroji. Majitel/obsluha nese odpovìdnost za úrazy zpùsobené osobám v okolí a/nebo poškození jejich majetku.
POZOR Pøed sekáním odstraòte veškerý odpad (su•, atd.), který najdete. Na novou plochu vjí•dìjte opatrnì. V•dy pracujte pøi rychlostech, které vám umo•òují úplnou 6.
Pøi sekání v blízkosti štìrkových ploch (silnice, parkovací plochy, cesty atd.) buïte opatrní. Kameny vymrštìné zaøízením mohou zpùsobit vá•ná zdranìní osobám v okolí a/nebo poškodit pracovní zaøízení.
7.
Pøi pøejí•dìní cest nebo silnic vypnìte hnací motory a zvednìte pracovní zaøízení. Sledujte ostatní provoz.
8.
Okam•itì po nárazu na pøeká•ku nebo pokud stroj zaène nenormálnì vibrovat, zastavte stroj a zkontrolujte ho. Pøed pokraèováním v práci nechte stroj opravit.
VÝSTRAHA Aby nedošlo ke zranìní, vypnìte pøed èištìním, seøizováním nebo opravami tohoto zaøízení všechny pohony, pracovní zaøízení spus•te na zem, zabrzdìte parkovací brzdu, vypnìte motor a vytáhnìte klíè ze zámku zapalování.
CZ-19
7
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
PROVOZ
VÝSTRAHA NEPOU•ÍVEJTE NA SVAZÍCH, KTERÉ JSOU 9.
Na svazích zpomalte a buïte mimoøádnì opatrní. Pøeètìte si èást 3.7. Pøi práci v blízkosti míst, kde hrozí nebezpeèí pádu, dávejte pozor.
10.
K èištìní sekacích jednotek nikdy nepou•ívejte ruce. K odstranìní trávy zaseklé mezi no•i pou•ijte kartáè. No•e jsou velice ostré a mohou zpùsobit vá•ná zranìní.
11.
Pøed odstranìním koše na trávu rozpojte spojku válce a zatáhnìte ruèní brzdu.
7.4
OBSLUHA STROJE Pøeètìte si bezpeènostní pokyny.
PØED PRVNÍM NASTARTOVÁNÍM MOTORU 1. Sejmìte krytku plnícího otvoru olejové vany a se strojem na vodorovné ploše zkontrolujte, zda je vana naplnìná olejem, pokud ne, naplòte vanu a• po okraj závitu plnícího otvoru doporuèeným motorovým olejem. 2.
Palivovou nádr• naplòte èerstvým pøedepsaným bezolovnatým benzínem.
3.
Nama•te stroj (podle doporuèení v èásti 11).
STARTOVÁNÍ MOTORU 1. Zajistìte odpojení spojky válce. 2.
OTEVØETE palivový ventil.
3.
Zabrzdìte parkovací brzdu.
4.
Páèku sytièe nastavte do polohy START.
5.
Vypínací spínaè zapalování nastavte do polohy ‘ON’. do polohy RUNNING.
6.
Pro nastartování motoru zatáhnìte za startovací lanko. Pøed uvolnìním rukojeti nechte lanko pomalu navinout zpìt.
7.
Páèku sytièe nastavte do polohy RUNNING. do polohy RUNNING.
CZ-20
VYPNUTÍ MOTORU 1. Vypnìte systém kontroly pøítomnosti obsluhy, vypínací spínaè zapalování nastavte do vypnuté polohy ‘OFF’ a rozpojte spojku válce. DÙLE•ITÉ UPOZORNÌNÍ Pøes noc nebo pøi skladování zavøete palivový ventil - poloha ‘OFF’. POZNÁMKA: NENECHÁVEJTE motor bì•et dlouhou dobu na volnobìh. PRO EFEKTIVNÍ PRÁCI Stroj udr•ujte v èistotì, aby na trávník nepadaly kousky trávy. Zajistìte správné nasazení vodícího krytu tak, aby odvádìl posekanou trávu do zásobníku trávy. Pøi vyprazdòování zásobníku trávy odstraòte nahromadìnou trávu z pøedních válcù atd. Udr•ujte v èistotì prostor mezi zadními válci, horním krytem a vodícím krytem. Nenechávejte bì•et válec pøi stojícím stroji, nebo• to poškozuje trávu.
8
8.1
NASTAVENÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
NASTAVENÍ SEKACÍ VÝŠKY
Sekací výška je závislá na poloze pøedních válcù vzhledem ke spodnímu no•i, zmìna této výšky se provádí nastavením výšky pøedního válce. Ní•e popsaným nastavením je mo•no dosáhnout rozsahu sekací výšky od 6 do 28mm. Pro pøesné nastavení sekací výšky se pou•ívá výška sekací tyèe (A obr. 8.1). Šroub v (A) je umístìný tak, •e hlava šroubu je zaháknutá pøes okraj spodního no•e. Lišta se opírá o pøední (C) a zadní (B) válec. Sekací výška se mìøí od spodní strany hlavy šroubu k povrchu nastavovací tyèe. Pøi pou•ití tyèe je dùle•ité nejdøíve nastavit šroub na po•adovanou sekací výšku a pak se pokusit ho umístit pøes okraj spodního no•e. Pokud umístìní není mo•no provést snadno, pak je nutno provést nastavení pøedního válce. Tento postup je nutno provést na obou koncích spodního no•e tak, aby byl rovnobì•ný se zadním jízdním válcem.
Obr. 8.1a
NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ Sekací výška závisí na poloze pøedního válce vzhledem k spodnímu no•i; zmìna tohoto nastavení se provádí nastavením pøedního válce ruènì u kola (C obr. 8.2b): Rozsah výšky sekání se pohybuje mezi 6 mm (1/4 in) a 28 mm (1 3/32 in). Výšku sekání zvýšíte sní•ení válce otoèením ruèního koleèka po smìru hodinových ruèièek. Výšku sekání sní•íte zvýšením válce otoèením ruèního koleèka proti smìru hodinových ruèièek.
Obr. 8.2b
8.2 NASTAVENÍ PØEDNÍCH VÁLCÙ (obr. 8.2) Pokud pøední válce nejsou rovnobì•né se spodním no•em, proveïte následující nastavení: 1. Na nastavovacím nosièi kola uvolnìte pojistnou matici (A). 2. Mezi pøední a jízdní válec polo•te rovné pravítko a zkontrolujte rozdíl vzdálenosti mezi sekacím bøitem spodního no•e a pravítkem na obou stranách stroje. 3. Pøední válec nastavte maticí nosièe kola (B) tak, aby vzdálenost mezi sekacím bøitem spodního no•e a pravítkem byl po obou stranách shodný. 4. Pojistnou matici znovu dotáhnìte.
CZ-21
8
NASTAVENÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
8.3 NASTAVENÍ ROTAÈNÍCH NO•Ù VZHLEDEM KE SPODNÍMU NO•I (obr. 8,3) Pro kontrolu správného nastavení rotaèních no•ù vzhledem ke spodnímu no•i: stroj nakloòte vzad, podr•te tenký list papíru mezi bøitem spodního no•e a spirálovými no•i a rotaèními no•i otoète rukou. Papír by mìl být èistì pøeøíznut podél délky spodního no•e. Pokud ne, je nutné další seøízení. NEDOTAHUJTE NÁSILÍM - válec se musí volnì toèit. Nastavení se provádí otáèením seøizovacích šroubù (A) po smìru hodinových ruèièek pro pøiblí•ení rotaèních no•ù ke spodnímu no•i. Na ka•dém šroubu se doporuèuje provést støídavì osminu otáèky a pravidelnì kontrolovat pomocí papíru správnost dosa•eného øezu.
Obr. 8.3
UPOZORNÌNÍ Pøed naklonìním stroje vzad ZAVØETE palivový kohout.
8.4
NASTAVENÍ SPOJKY ROTAÈNÍCH NO•Ù (obr. 8.4) Nastavení spojky válce se provádí se spojkou v zábìru. Uvolnìte obì matice (B) na ka•dé stranì desky. Pak otoète obì matice stejným smìrem, dokud nedosáhnete správného nastavení. Matice znovu utáhnìte. Pokud je spojka správnì nastavena, zará•ky spojky budou pøi ovládání páky spojky zcela zapojovány a rozpojovány.
Obr. 8.4
8.5 SPOJKA JÍZDNÍHO VÁLCE (obr. 8.5) Pøi stisknutí levé páky by mìla být spojka jízdního válce rozpojena, rozpojena by mìla být pøi uvolnìní páky. Nastavení: 1. 2. 3. 4.
Uvolnìte pojistnou matici (A) na seøizovacím táhlu Otáèejte seøizovací maticí (B) dokud se páka nedotkne ovládacího èepu (C). Otoète maticí (B) zpìt o jeden závit. Utáhnìte pojistnou matici (A).
B A C
obr. 8.5
CZ-22
8
8.6
NASTAVENÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
NASTAVENÍ VODÍCÍHO KRYTU (obr. 8.6)
Pokud se posekaná tráva nedostává správnì do zásobníku trávy, je nutno provést nastavení vodícího krytu. 1. Zajistìte, aby vodící kryt byl správnì nastaven podél hrany spodního bloku. 2. Na ka•dé stranì stroje uvolnìte oznaèené matice, je• pøipevòují vodicí kryt k boènímu rámu. 3. Pohybujte vodicím krytem, dokud mezi krytem a sekacím válcem není pøibli•nì 1,5 mm (1/16 in.), mìøeno co nejblí•e ke støedu válce. 4. Šrouby opìt utáhnìte. Vzhledem k tomu, •e rotaèní no•e se postupnì opotøebovávají, mù•e být pøípadnì nutné vodící kryt lehce zploštit, a udr•et tak mezi vodícím krytem a rotaèními no•i pro zaruèení dopravy trávy do zásobníku za mokra mezeru 1,5 mm (1/ 16 in.).
Obr. 8.6
POZNÁMKA: vodící kryt se nesmí dotýkat rotaèních no•ù. 8.7
STÌRKA JÍZDNÍHO VÁLCE (obr. 8.7)
Stìrku nastavte povolením matic (A) na ka•dém konci stìrky a na seøiïte je do správné polohy. Matice znovu utáhnìte. Obr. 8.7
CZ-23
8
NASTAVENÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
8.8
NASTAVENÍ ØETÌZU (obr. 8.8) NASTAVENÍ ØETÌZU K øetìzu se lépe dostanete, pokud neprve odstraníte kryt øetìzu. Tøi správnì seøízené pøevodové øetìzy by mìly být ve všech polohách mírnì povolené. Ujistìte se, •e na nich nenaleznete •ádné napnuté body. V pøípadì, •e je nutné další seøízení: Øetìz A: Uvolnìte matici (a), je• vám umo•ní pohybovat ozubeným kolem k nebo od øetìzu (A) pomocí upínací drá•ky. Jakmile dosáhnete správného pnutí, matici znovu dotáhnìte (a). Øetìz B: Uvolnìte matice (b) a pohybujte nastavovacím prvkem podél drá•ek k nebo od øetìzu, dokud nedosáhnete správného pnutí. Matice znovu dotáhnìte. Øìtìz C: Uvolnìte matici (c) a pohybujte deskou za ní v drá•ce, dokud nedosáhnete správného pnutí. Utáhnìte matici. POZNÁMKA: NEDOTAHUJTE NÁSILÍM. Pøekontrolujte, zda v •ádném bodì øetìzu nenajdete napnuté body. Kryt øetìzu vra•te zpìt. 8.9
ZADNÍ PLÁTOVÁNÍ SEKACÍHO VÁLCE (obr. 8.9) Ostré sekací bøity spirálových no•ù lze udr•ovat podbroušením. 1. Odstraòte kryt øetìzu. 2. Zkontrolujte, zda rotaèní no•e jsou správnì nastavené vzhledem ke spodnímu no•i (viz pøedchozí poznámka). 3. Odstraòte øetìz ‘B’ (obr. 8.8) a rozpojte spojku válce. 4. Na spirálové no•e naneste trochu karborundové pasty*. *
K dispozici u vìtšiny autoservisù.
5.
Sekacím válcem otáèejte ve smìru hodinových ruèièek pomocí nástrèného klíèe a spony na šroubu (E) na levém konci høídele válce.
POZNÁMKA: Bìhem postupu podbrušování je nutno provádìt pravidelnou kontrolu nastavení
CZ-24
Obr. 8,8
rotaèních no•ù vzhledem ke spodnímu no•i a podle potøeby provést jemné seøízení. Po uspokojivém nabroušení no•e èistì odøíznou papír po celé délce spodního no•e. OTØETE VŠECHNY ZBYTKY KARBORUNDOVÉ PASTY.
8
NASTAVENÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
8.10 NASTAVENÍ RUKOJETI Délka rukojeti se dá nastavit dvìma zpùsoby podle potøeby obsluhy: Na pøipojení trubek k boèním rámùm (A obr. 8.10) a na pøipojení tyèí rukojeti ke spodní trubce rukojeti (B obr. 8.10). Nastavení výšky: 1. 2.
Povolte upínací šrouby (A obr. 8.10b) pro nastavení úhlu tyèí rukojeti. Šrouby znovu utáhnìte. Pro svislé nastavení tyèí vyšroubujte aretaèní šrouby z tyèí rukojeti, nasaïte je do odpovídajících otvorù (A obr. 8,10a) a pak utáhnìte.
Obr. 8,10
8.11 SEØÍZENÍ HLAVNÍ SPOJKY 1.
Vyšroubujte upevòovací šrouby krytu spojky. Kryt je mo•né nechat odstranìný a spojku nezakrytou.
2.
Pomocí spárové mìrky (B obr. 8.12) nastavte ‘A’ (obr. 8.12) tak, aby mezera byla mezi 0,38 mm (0,0014") a 0,50 mm (0.0020").
3.
Kryt nasaïte zpìt a utáhnìte šrouby.
DÙLE•ITÉ UPOZORNÌNÍ: Po jakémkoli seøizování hlavní spojky je nutno provést kontrolu systému podle popisu v èásti 7.2 pro zajištìní správné funkce systému kontroly pøítomnosti obsluhy.
Obr. 8,12
CZ-25
8
NASTAVENÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
8.12 SEØÍZENÍ RUÈNÍ BRZDY 1.
Zajistìte, aby kabel brzdy dorazil na tyè rukojeti.
2.
Nasmìrujte lanko brzdy skrz doraz štítu bubnové brzdy, protáhnìte vnitøní lanko zkrz lo•iskový èep a zajistìte šroubem B (obr. 8.13)
3.
Se zata•enou pákou ruèní brzdy seøiïte pojistné matice (A), viz obr. 8.14a a 8.14b. Úèinnost brzdového pásu na buben otestujete zata•ením brzdy a vyvinutím momentu síly 25 Nm na pojistnou matici jízdního válce. Pøi tomto krotícím momentu by se jízdní válec nemìl otáèet.
CZ-26
Obr. 8.13
9
9.1
PØÍSLUŠENSTVÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
VLEÈNÉ SEDADLO
Ke stroji je podle potøeby mo•no pøipojit vleèné sedadlo pomocí jednoduché èepové spojky. S tìmito stroji se smìjí pou•ívat jen vleèná sedadla Ransomes (LMA747).
POZOR S pøipojeným vleèným sedadlem NEDÌLEJTE ostré zatáèky, nebo• to mù•e vést ke vzájemnému zalomení sekaèky a vleèného sedadla a ztrátì kontroly.
PØIPOJENÍ VLEÈNÉHO SEDADLA KE STROJ 1. 2. 3. 4. 5.
Vleèné sedadlo umístìte za stroj. Pojistný èep otoète vpøed. Kulovou spojku nasaïte na kouli na dr•áku brzdy. Zajistìte, aby koule byla zcela zakryta kulovou spojkou. Pojistný èep otoète vzad.
POZOR Pøi sekání na nerovném povrchu s pøipojeným vleèným sedadlem je nutno postupovat opatrnì, nebo• síla pùsobící smìrem vzhùru mù•e vést k rozpojení
CZ-27
10
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
ÚDR•BA
• erné body jsou kontroly obsluhy a bílé body znamenají provedení údr• by v dílnì Dennì
První mì síc nebo 20 provozních hodin
T ýdnì / ka• dých 50 provozních hodin
Prvních 50 provozních hodin
Ka• dých 100 provozních hodin
Ka• dých 200 provozních hodin
Ka• dých 300 provozních hodin
Na konci sezóny
MOT OR Kontrola úrovnì oleje
z
Výmì na oleje Kontrola vlo• ky vzduchového filtru
z
z
z
Vyèištì ní vlo• ky vzduchového filtru (pokud to je nutné, vymì nit)
z
z
Vyèistit nádobu na usazeniny
z
Kontrola/vyèištì ní zapalovací sví èky
z
Bleskosvod svíèky (volitelný díl)
z
z z
Palivová nádr• a sítko
z
ST ROJ Kontrola tlaku v pneumatikách (pouze Super Certes) Zkontrolujte motor, zda v nì m nejsou zbytky suti
z z
Kontrola dota• ení matic a šroubù
z
Kontrola seøízení spojky hlavního pohonu Kontrola napnutí øetì zu
z
z
z
Kontrola seøízení spojky válce
z
Kontrola seøízení ruèní brzdy
z
Následující èásti promazat mazivem Shell Darina R2 Lo• iska sekacího válce
z
Lo• iska jízdního válce
z
Lo• iska pojezdu
z
CZ-28
10
ÚDR•BA
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
Pokud poèet provozních hodin stroje za uvedené období pøekroèí poèet uvedený v závorkách, proveïte údr•bu podle doporuèeného ‘poètu provozních hodin’. 10.1 MOTOR Dennì (ka•dých 8 provozních hodin) Chladící •ebra a vstup vzduchu (Obr. 10,1a a obr. 10.1b) Zkontrolujte, zda vstup vzduchu (A obr. 10.1a) a chladící •ebra (A obr. 10.1b) nejsou zanesená trávou a neèistotami. To je dùle•ité pro zajištìní volného prùchodu vzduchu pro správnou funkci chladící soustavy. Zablokovaná chladící soustava mù•e vést k pøehøívání a pøípadnému poškození motoru.
Obr. 10,1a
10.2 Týdenní údr•ba motoru (Ka•dých 50 provozních hodin) Vzduchový filtr (provedení se dvìma vlo•kami) (obr. 10,2) Odšroubujte køídlovou matici a sejmìte kryt vzduchového filtru. Vyjmìte vlo•ky a oddìlte je od sebe. Na obou vlo•kách peèlivì zkontrolujte, zda v nich nejsou díry nebo trhliny a pokud jsou poškozené, vymìòte je. Èištìní pìnové vlo•ky: Vlo•ku vyperte v roztoku èistícího prostøedku pro domácnost v teplé vodì, pak nechte dùkladnì okapat, nebo vypláchnìte v nehoølavém rozpouštìdle nebo rozpouštìdle s vysokým bodem vzplanutí, aby vlo•ka mohla dùkladnì vyschnout. Vlo•ku namoète do èistého motorového oleje a pøebyteèný olej vy•dímejte. Pokud v pìnì zùstane pøíliš mnoho oleje, bude motor pøi prvním startování kouøit.
Obr. 10.1b
Èištìní papírové vlo•ky: vlo•kou nìkolikrát lehce poklepejte o tvrdou plochu, aby se odstranily nadmìrné neèistoty nebo vlo•ku vyfoukejte zevnitø ven stlaèeným vzduchem. Nikdy se nepokoušejte neèistoty odstranit kartáèem; kartáè zatlaèí neèistoty do vláken. Pokud je papírová vlo•ka nadmìrnì zneèištìná, vymìòte ji. Díly namontujte zpìt do pùvodní polohy. DÙLE•ITÉ: Neèistoty vedou k opotøebení motoru. Nesprávná údr•ba vzduchového filtru vede k pøedèasnému opotøebení. Pokud je vzduchový filtr velmi zneèištìný nebo pokud pracujete v prašném prostøedí, provádìjte údr•bu èastìji.
Obr. 10.2
CZ-29
10
ÚDR•BA
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
10.3 Kryt spojky a pøedlohového høídele (obr. 10.3) Vyšroubujte upevòovací šrouby krytu (A obr. 10.3) a sejmìte kryt. Pak je mo•no prostor primární spojky a pøedlohového høídele zbavit trávy. Po vyèištìní nasaïte zpìt kryt a zajistìte ho pùvodními šrouby. 10.4 BRZDA JÍZDNÍHO VÁLCE Zkontrolujte opotøebování brzdového pásu a seøiïte dle popisu v kapitole 8.12.
A
Obr. 10,3
CZ-30
11
MAZÁNÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
Doporuèené maziva naleznete na stranì 9. Pokud poèet provozních hodin stroje za uvedené období pøekroèí poèet uvedený v závorkách, proveïte údr•bu podle doporuèeného ‘poètu provozních hodin’. 11.1 MOTOR DENNÌ: (Ka•dých 8 provozních hodin) Oèistìte víèko plnícího otvoru vany motoru a jeho okolí. Zkontrolujte stav motorového oleje a podle potøeby doplòte èistým olejem a• k hornímu okraji závitu plnícího otvoru. Rozlitý olej otøete a nasaïte zpìt plnící víèko. Pro zjištìní správného stavu oleje musí stroj stát na vodorovné ploše.
Obr. 11,2
11.2 Motor: (Po prvních 20 provozních hodinách) Vyjmìte vypouštìcí zátku (B obr. 11,2) a nechte vytéct olej z olejové vany motoru. Zátku vyèistìte a namontujte zpìt. Oèistìte víèko plnícího otvoru vany a jeho okolí. Vanu naplòte plnícím otvorem tak, aby hladina oleje byla na úrovni horního okraje závitu plnícího otvoru. Rozlitý olej otøete a nasaïte zpìt plnící víèko. Pro zjištìní správného stavu oleje musí stroj stát na vodorovné ploše. 11.3 Týdenní údr•ba motoru (Ka•dých 50 provozních hodin) Olejovou vanu vypus•te a naplòte výše uvedeným postupem.
CZ-31
11
MAZÁNÍ
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
11.4 STROJ Pøed prvním pou•itím stroje proma•te následující body pomocí mazací pumpièky a doporuèeného maziva: Lo•iska rotaèních no•ù (A obr. 11.4a) Jízdní válec (A obr. 11.5b) Høídel pøedního válce Kromì výše uvedených míst nama•te všechna táhla, hnací øetìzy, otoèné èepy, atd. POZNÁMKA: Ke spojce jízdního válce a pohonu se lépe dostanete, pokud neprve odstraníte kryt øetìzu. Dennì (ka•dých 8 provozních hodin) Nama•te výše uvedeným postupem.
A
Obr. 11,4a
A Obr. 11.4b
CZ-32
12
ZÁRUKA/PRODEJ A SERVIS
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
ZÁRUKA ZARUÈUJEME, •e v pøípadì objevení vady práce nebo materiálu v prùbìhu DVOU LET nebo dvou tisíc provozních hodin ( u modelù vybavených poèítadlem provozních hodin), podle toho, co nastane døíve. Výjimu ze záruky tvoøí ventilaèní výrobky, je• jsou kryty DVOULETOU zárukou nebo pìtisty hodinami (u modelù vybavených poèítadlem provozních hodin), podle toho, co nastane døíve. Opravíme nebo na základì vlastního uvá•ení vymìníme vadný díl bez úhrady práce nebo materiálu za pøedpokladu, •e tento záruèní nárok bude uplatnìn u autorizovaného prodejce, a •e vadný díl bude, pokud si to vy•ádáme, navrácen nám nebo prodejci. Tato záruka je dodateèná a nevyluèuje •ádné zákonné podmínky s tou výjimkou, •e nepøijímáme •ádnou odpovìdnost za pou•ité/pøeprodané zbo•í nebo za závady, které jsou podle našeho názoru zpùsobené nesprávným pou•íváním, nedostateènou údr•bou nebo bì•ným opotøebením nebo montá•í náhradních dílù, výmìnných dílù nebo mimoøádného pøíslušenství, které není dodáno námi nebo námi schváleno pro tento úèel. Pou•ití olejù nebo maziv, které nedoporuèujeme, vede k zániku záruky. Poškození dopravou nebo bì•né opotøebení není pøedmìtem záruky. Záruka je rozšiøitelná pouze na první zákazníky a není mo•né ji pøenášet na následné vlastníky. Záruèní lhùta zaèíná datem, kdy je výrobek doruèen konenèému u•ivateli (zákazníkovi), pokud není odsouhlaseno s výrobcem jinak. Na konci prvního roku musí vlastník pøivézt výrobek na servisní prohlídku k autorizovnému prodejci a získat tím oprávnìní na záruku v druhém roce.
PRODEJ A SERVIS Byla vytvoøena sí• autorizovaných prodejcù a servisù. Podrobnosti o ní jsou k dispozici u vašeho dodavatele. Pokud stroj vy•aduje opravu nebo náhradní díly v záruèní lhùtì nebo po záruèní lhùtì, spojte se se svým dodavatelem nebo jiným autorizovaným dealerem. V•dy uveïte registrované èíslo stroje. Pokud je stroj pøi dodání poškozený, ihned oznamte tuto informaci dodavateli stroje.
HLAVNÍ ÈÍSLA. Doporuèuje se, poznamenat si zde všechna hlavní èísla: Spínaè startéru:- ............... Nádr• na naftu:- ............... Také se doporuèuje, poznamenat si èíslo stroje a èíslo motoru. Sériové èíslo stroje je umístìné na registraèním štítku a sériové èíslo motoru pod sbìrným výfukovým potrubím nad startérem motoru. Èíslo stroje: ............... Èíslo motoru: - ............... CZ-33
Øady RANSOMES MATADOR 71: BN/CF BEZPEÈNOSTNÍ, PROVOZNÍ A SERVISNÍ NÁVOD
POZNÁMKY
CZ-34
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL
CONTENTS
CONTENTS Section
Title
Page
1
CUTTING UNIT AND CLUTCH ....................................................................................... 3
2a 2b
MAIN FRAME & GRASSBOX MAIN FRAME & GRASSBOX MECHANICAL OPC ........................................................ 5 MAIN FRAME & GRASSBOX MOTIVAR OPC ............................................................... 9 MECHANICAL OPC ...................................................................................................... 12
3 3a 3b 3c 3d
HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS STANDARD HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MECHANICAL OPC ................ 13 STANDARD HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MOTIVAR OPC ....................... 15 LOW CLEARANCE HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MECHANICAL OPC ..... 17 LOW CLEARANCE HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MOTIVAR OPC ............ 19
4
BRAKES & LANDROLL SCRAPER .............................................................................. 21
5
FRONT ROLL ............................................................................................................... 23
6
LANDROLL .................................................................................................................. 27
7
DRIVES ........................................................................................................................ 28
8
DECALS ....................................................................................................................... 31
9 9a 9b 9c
ACCESSORIES TRAILING SEAT ........................................................................................................... 33 GROOVED FRONT ROLL ............................................................................................. 35 LANDROLL - RUBBER COVERED ............................................................................... 37
Parts-1
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 1
CUTTING UNIT AND CLUTCH
Parts-2
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 1
LIST OF PARTS
CUTTING UNIT AND CLUTCH
ITEM
RANSOMES PART NO
1 1.1 1.2 1.3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44*
LMAA816 MBA7086 001190018 MBC3362C GSF1094HC GSF2240KT MBC3279 MBC3280 A299301 A203605 451982 452050 MBC3497 MBB2701A 450214 450412 MBC5893 MBE3286A A219006 MBC3277 MBC8223A A291071 MBC3315 450190 A109079 A295319 MBC4222Z 450323 450410 MBC5555 MBC3496 MBC5554Z 451653 450391 008111310 MBG6428 450532 450388 MBC3378 LC00328A 450190 450324 450390 MBC5504 001993020
DESCRIPTION
Btm Block & Blade As Bottom Block Assy Bottom Blade Scrw-csk 5/16-18x1/2 Btm Bld Cutting Cylinder Assy Scrw-pan Hd #12 X 1/2 Spring Bearing Housing Lh Bearing Housing R Lubricator-m6 Str Brg-ball 25 X 52 X 15 Circlip-int 52 X 2 T Circlip-ext 25 X 1.2 T Bearing Seal Dust Cover Scrw-hex M10 X 25 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Bearing Spacer Sprocket Assy. Oilite Bush Splined Collar Sliding Clutch. Sprg-comp 55 X 2.64 X 28 Wshr-8.46 X 63.5 X 3 Scrw-hex M8 X 16 Scrw-adj M10-1.5 X 240 Grommet Bracket Nut-hex M6 Lockwshr-m6 X 9.6 X 1.5 Clutch Lever Clutch Pin Operator. Pin-tension 5 X 16 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Clutch Cable Cutting Cylinder Spacer-6.3 X 10 X 21.5 Scrw-pan Hd M5 X 35 Wshr-m5 X 10 X 1.1 Concave Assy Link. Scrw-hex M8 X 16 Nut-hex M8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Ferrule Helicoil Insert
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
1 1 1 8 1 2 2 1 1 2 2 2 1 2 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 1 0 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2 2
Parts-3
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2a
MAIN FRAME & GRASSBOX MECHANICAL OPC
Parts-4
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2a
LIST OF PARTS
MAIN FRAME & GRASSBOX MECHANICAL OPC
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 17 18 23 24 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 80 81 82
MBF2254 MBC4275A A691159 006890150 450479 MBC4305 MBF2292 MBG6202 A119133 MBA5289A 450378 450474 450390 MBG6065 H001202 450710 MBG6594 MBG5955 J555795 002921240 MBG5958 A203607 452174 A209058 MBG6557 A129033 450411 MBG6592 MBC5587 450171 450377 GSF2154AY MBA2396 MBA2397A GSF2002EF GSF2164j MBC8448 MBC5580 450324 450411 MBA5289A 452702 A292071 451450 MBC3205 A914859 MBC7111
DESCRIPTION
Wldmt-chassis, 71 Matador Mounting Plate Exhaust Deflector Engine-honda Gx160-q4 Scrw-hex M10 X 25 Verbus Ripp Plate Assembly Insulator-vacuum Pipe Assy Stud-clutch Mounting Scrw-pan Hd M5 X 16 Taptite Wshr-8.5 X 25.5 X 3 Nut-hex M8 Nyloc Scrw-hex M8 X 40 Verbus Ripp Wshr-m8 X 17 X 1.8 Clutch Housing Brg-align 17 X 40 X 12 Capscrw-sckt M6 X 12 Drive Spindle 71 Mat Clutch Plate Split Clutch Disc Sprg-disc 22.4 X 34.6 X 0.5 Clutch Plate-sliding Brg-ball 35 X 72 X 17 Key-6 X 6 X 18 Brg-ball 17 X 47 X 22.2 Housing-bearing Scrw-button Hd M8 X 20 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Drive Pinion Handle Lh Scrw-hex M6 X 20 Nut-hex M6 Nyloc Wshr-1/4 X 1 X .104 Pivot Boss. Wshr-11 X 82 X 3 Scrw-hex 3/8-24 X 1 Lockwshr-3/8 X .590 X .092 Box Arm Asembly Lh Box Arm R.h. Nut-hex M8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Wshr-8.5 X 25.5 X 3 Scrw-hex M8 X 20 Taptite Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Pin-spirol 6 X 20 Chain Cover Acoustic Pad Cover Stud * Not Illustrated
QTY
REMARKS
1 1 1 1 4 2 1 2 2 3 4 4 4 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 3 5 1 2 4 4 4 2 4 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1
Parts-5
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2a
MAIN FRAME & GRASSBOX MECHANICAL OPC
Parts-6
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2a
LIST OF PARTS
MAIN FRAME & GRASSBOX MECHANICAL OPC
Note A After & Including serial no. EH100308 Note B Before & Including serial no. EH100307
ITEM
RANSOMES PART NO
83 84 89 90 91 92 93 94 95 96 100 101 101 102 102 103 104 105 106 107 108 109 110 150 151 152 153 154 155 156 165 166 167 168 170 A
450324 MBE3667A MBG6527 MBG6724 MBF2239 MBG6626 450539 450389 450357 450452 MBG6195 4132932 MBG6668 4132930 MBF2152 GSF2001CD A219336 450377 450389 450711 A219022 MBG6239 450539 450040 450379 J3004610 MBF2221 J3005380 450014 450378 MBG6288 GSF3551EJ MBF2367 450949 009151094 Ex Honda
DESCRIPTION
Nut-hex M8 Cover Nut Cover Bracket Cover-Matador Plate-cover Tube - Cover Scrw-pan Hd M6 X 12 Wshr-m6 X 12.5 X 1.8 Nutsert-m6 A-k X 14.7 Nut-hex M6 Verbus Ripp Housing-clutch Lever Long Lever-pneumatic Actuator Bracket Wldmt-brkt, Lever Mtg Bolt-hex 5/16-24 X 1-1/4 Brg-nyliner 10 X 11.6 X 2 Nut-hex M6 Nyloc Wshr-m6 X 12.5 X 1.8 Capscrw-sckt M6 X 16 Bush-flng 3/4 X 1 X 3/4 Spacer-tapped 32 X 45 X 20 Scrw-pan Hd M6 X 12 Bolt-hex M10 X 90 Nut-hex M10 Nyloc Spring Clutch Arm Assm Clutch Fingers Bolt-hex M8 X 30 Nut-hex M8 Nyloc Drain Plug Extension Wshr-fibre 25/64 X 5/8 X 1/16 Wldmt - Cable Clamp Scew - Set M5 x 5 Grassbox Complete (71cm) Drain Plug
* Not Illustrated
QTY
1 1 1 1 1 2 8 8 6 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 1 8 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1
REMARKS
See note A See note B See note A See note B
Parts-7
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2b
MAIN FRAME & GRASSBOX MOTIVAR OPC
Parts-8
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2b
LIST OF PARTS
MAIN FRAME & GRASSBOX MOTIVAR OPC
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 16 17 18 23 24 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 80 81 82
MBF2254 MBC4275A A691159 006890150 450479 MBC4305 MBF2292 MBG6202 A119133 MBA5289A 450378 450474 450390 MBG6065 H001202 450710 MBG6594 MBG5955 J555795 002921240 MBG5958 A203607 452174 A209058 MBG6557 A129033 450411 MBG6592 MBC5587 450171 450377 GSF2154AY MBA2396 MBA2397A GSF2002EF GSF2164j MBC8448 MBC5580 450324 450411 MBA5289A 452702 A292071 451450 MBC3205 A914859 MBC7111
DESCRIPTION
Wldmt-chassis, 71 Matador Mounting Plate Exhaust Deflector Engine-honda Gx160-q4 Scrw-hex M10 X 25 Verbus Ripp Plate Assembly Insulator-vacuum Pipe Assy Stud-clutch Mounting Scrw-pan Hd M5 X 16 Taptite Wshr-8.5 X 25.5 X 3 Nut-hex M8 Nyloc Scrw-hex M8 X 40 Verbus Ripp Wshr-m8 X 17 X 1.8 Clutch Housing Brg-align 17 X 40 X 12 Capscrw-sckt M6 X 12 Drive Spindle 71 Mat Clutch Plate Split Clutch Disc Sprg-disc 22.4 X 34.6 X 0.5 Clutch Plate-sliding Brg-ball 35 X 72 X 17 Key-6 X 6 X 18 Brg-ball 17 X 47 X 22.2 Housing-bearing Scrw-button Hd M8 X 20 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Drive Pinion Handle Lh Scrw-hex M6 X 20 Nut-hex M6 Nyloc Wshr-1/4 X 1 X .104 Pivot Boss. Wshr-11 X 82 X 3 Scrw-hex 3/8-24 X 1 Lockwshr-3/8 X .590 X .092 Box Arm Asembly Lh Box Arm R.h. Nut-hex M8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Wshr-8.5 X 25.5 X 3 Scrw-hex M8 X 20 Taptite Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Pin-spirol 6 X 20 Chain Cover Acoustic Pad Cover Stud * Not Illustrated
QTY
REMARKS
1 1 1 1 4 2 1 2 2 3 4 4 4 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 3 5 1 2 4 4 4 2 4 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1
Parts-9
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2b
MAIN FRAME & GRASSBOX MOTIVAR OPC
Parts-10
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 2b
LIST OF PARTS
MAIN FRAME & GRASSBOX MOTIVAR OPC
ITEM
RANSOMES PART NO
DESCRIPTION
83 84 89 90 91 92 93 94 95 96 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 120 140 141 142 150 151 152 153 154 155 156 165 166 167 168 170 200
450324 MBE3667A MBG6527 MBG6724 MBF2239 MBG6626 450539 450389 450357 450452 MBG6195 MBG6668 MBF2152 GSF2001CD A219336 450377 450389 450711 A219022 MBG6239 450539 450716 009070140 64211-02 450321 450040 450379 J3004610 MBF2221 J3005380 450014 450378 MBG6288 GSF3551EJ MBF2367 450949 009151094 MBF2292
Nut-hex M8 Cover Nut Cover Bracket Cover-Matador Plate-cover Tube - Cover Scrw-pan Hd M6 X 12 Wshr-m6 X 12.5 X 1.8 Nutsert-m6 A-k X 14.7 Nut-hex M6 Verbus Ripp Housing-clutch Long Lever-pneumatic Actuator Wldmt-brkt, Lever Mtg Bolt-hex 5/16-24 X 1-1/4 Brg-nyliner 10 X 11.6 X 2 Nut-hex M6 Nyloc Wshr-m6 X 12.5 X 1.8 Capscrw-sckt M6 X 16 Bush-flng 3/4 X 1 X 3/4 Spacer-tapped 32 X 45 X 20 Scrw-pan Hd M6 X 12 Capscrw-sckt M6 X 40 Rod-pneu Actuator/Main Clutch Wshr-3/16 X .500 X .062 Nut-hex M4 Bolt-hex M10 X 90 Nut-hex M10 Nyloc Spring Clutch Arm Assm Clutch Fingers Bolt-hex M8 X 30 Nut-hex M8 Nyloc Drain Plug Extension Wshr-fibre 25/64 X 5/8 X 1/16 Wldmt - Cable Clamp Scew - Set M5 x 5 Grassbox Complete (71cm) Insulator Assembly
1 1 1 1 1 2 8 8 6 4 1 1 2 1 2 2 2 2 2 1 8 2 1 1 4 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1
*
006911690
Gasket
1
*
006911700
Gasket
1
A
Ex Honda
Drain Plug
1
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
Goes Between Engine and Carburettor Goes Between Engine and Insulator Goes Between Insulator and Carburettor
Parts-11
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3a
STANDARD HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MECHANICAL OPC
Parts-12
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3a
STANDARD HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MECHANICAL OPC
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12.1* 12.2* 12.3* 12.4* 12.5* 12.6* 12.7* 13 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 36 37 38 39 40 41 42 55 56 57 58 59 60
450726 450390 MBF2097 MBG5994.07 A219335 MBG6191 450324 451617 MBG6428 4130984 009067840 4131062 008111400 4130979 4130985 4130983 4131063 4130982 450323 008111230 450545 MBF2150 MBG6150 MBC5523 452702 MBC5534 450473 450378 A292071 452565 450392 450324 450390 450411 452902295 450017 A295339 A650040 GSF2002AP GSF2051AA 450324 002990800 002911350 009067850 008111400 4130986 4130976 450159
DESCRIPTION
Capscrw-sckt M8 X 35 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Asm-brake Lever Lever-brake Brg-nyliner 12 X 13.6 X 12 Shaft Nut-hex M8 Pin-tension 4 X 20 Spacer-6.3 X 10 X 21.5 Handle Grip OPC Cable OPC Lever Assembly • Lever • Handle Bracket • Conical Spring • Special Cap Screw • Knurled Knob (Orange) • Spring Spigot • Nut M6 Cable-throttle, Pedstrns Scrw-pan Hd M6 X 35 Handlebar Assm 71 Handlebar Support Bracket Scrw-hex M8 X 20 Taptite Sleeve Scrw-hex M8 X 30 Verbus Ripp Nut-hex M8 Nyloc Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Bolt-crg M8 X 30 Wshr-m12 X 24 X 2.7 Nut-hex M8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Semicircular Clamp Washer Bolt-Hex M8 x 45 Grommet Recoil Rope Guide Scrw-hex 1/4-28 X 2 Nut-hex 1/4-28 Nut-hex M8 ’T’ Handle Spring - Comp 17.6 x 11 Cable - Landroll Clutch Lever - landroll Clutch Spring, Compression Cable Bracket Screw * Not Illustrated
QTY
LIST OF PARTS
REMARKS
1 4 1 1 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Parts-13
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3b
STANDARD HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MOTIVAR OPC
Parts-14
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3b
STANDARD HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MOTIVAR OPC
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 12.1 12.2 12.3 12.4* 12.5 12.6 12.7* 13 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 36 37 38 39 40 41 42 55 56 57
450726 450390 MBF2097 MBG5994.07 A219335 MBG6191 450324 451617 MBG6428 MBG6469 008111220 008111240 008111250 4115327 4115328 008111280 4116192 4116194 008111230 450545 MBF2150 MBG6150 MBC5523 452702 MBC5534 450473 450378 A292071 452565 450392 450324 450390 450411 452902295 450017 A295339 A650040 GSF2002AP GSF2051AA 450324 002990800 002911350 009067850 008111400
DESCRIPTION
Capscrw-sckt M8 X 35 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Asm-brake Lever Lever-brake Brg-nyliner 12 X 13.6 X 12 Shaft Nut-hex M8 Pin-tension 4 X 20 Spacer-6.3 X 10 X 21.5 Spacer, Grip Kit-pneumatic Opc, Vacuum Actuator C09 Right Handle (Pa 6.6 Tube) Left Handle (Pa 6.6 Tube) Chack Valve + Tube Actuator Collar Stainles Steel Circlip Handlebar-Handle Screw Cable-throttle, Pedstrns Scrw-pan Hd M6 X 35 Handlebar Assm 71 Handlebar Support Bracket Scrw-hex M8 X 20 Taptite Sleeve Scrw-hex M8 X 30 Verbus Ripp Nut-hex M8 Nyloc Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Bolt-crg M8 X 30 Wshr-m12 X 24 X 2.7 Nut-hex M8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Semicircular Clamp Washer Bolt-Hex M8 x 45 Grommet Recoil Rope Guide Scrw-hex 1/4-28 X 2 Nut-hex 1/4-28 Nut-hex M8 ’T’ Handle Spring - Comp 17.6 x 11 Cable - Landroll Clutch Lever - landroll Clutch
* Not Illustrated
QTY
LIST OF PARTS
REMARKS
1 4 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 2 1 2 1 1 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Parts-15
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3c
LOW CLEARANCE HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MECHANICAL OPC
Parts-16
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3c
LOW CLEARANCE HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MECHANICAL OPC
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12.1* 12.2* 12.3* 12.4* 12.5* 12.6* 12.7* 13 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 36 37 38 39 40 41 42 55 56 57 58 59 60
450726 450390 MBF2097 MBG5994.07 A219335 MBG6191 450324 451617 MBG6428 4130984 009067840 4131062 008111400 4130979 4130985 4130983 4131063 4130982 450323 008111230 450545 MBF2370 MBG6150 MBC5523 452702 MBC5534 450473 450378 A292071 452565 450392 450324 450390 450411 452902295 450017 A295339 A650040 GSF2002AP GSF2051AA 450324 002990800 002911350 009067850 008111400 4130986 4130976 450159
DESCRIPTION
Capscrw-sckt M8 X 35 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Asm-brake Lever Lever-brake Brg-nyliner 12 X 13.6 X 12 Shaft Nut-hex M8 Pin-tension 4 X 20 Spacer-6.3 X 10 X 21.5 Handle Grip OPC Cable OPC Lever Assembly • Lever • Handle Bracket • Conical Spring • Special Cap Screw • Knurled Knob (Orange) • Spring Spigot • Nut M6 Cable-throttle, Pedstrns Scrw-pan Hd M6 X 35 Handlebar Assm 71 Handlebar Support Bracket Scrw-hex M8 X 20 Taptite Sleeve Scrw-hex M8 X 30 Verbus Ripp Nut-hex M8 Nyloc Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Bolt-crg M8 X 30 Wshr-m12 X 24 X 2.7 Nut-hex M8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Semicircular Clamp Washer Bolt-Hex M8 x 45 Grommet Recoil Rope Guide Scrw-hex 1/4-28 X 2 Nut-hex 1/4-28 Nut-hex M8 ’T’ Handle Spring - Comp 17.6 x 11 Cable - Landroll Clutch Lever - landroll Clutch Spring, Compression Cable Bracket Screw * Not Illustrated
QTY
LIST OF PARTS
REMARKS
1 4 1 1 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Parts-17
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3d
LOW CLEARANCE HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MOTIVAR OPC
Parts-18
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 3d
LOW CLEARANCE HANDLEBARS, HANDLES & CONTROLS MOTIVAR OPC
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 12.1 12.2 12.3 * 12.5 12.6 12.7* 13 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 36 37 38 39 40 41 42 55 56 57
450726 450390 MBF2097 MBG5994.07 A219335 MBG6191 450324 451617 MBG6428 MBG6469 008111220 008111240 008111250 4115327 4115328 008111280 4116192 4116194 008111230 450545 MBF2370 MBG6150 MBC5523 452702 MBC5534 450473 450378 A292071 452565 450392 450324 450390 450411 452902295 450017 A295339 A650040 GSF2002AP GSF2051AA 450324 002990800 002911350 009067850 008111400
DESCRIPTION
Capscrw-sckt M8 X 35 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Asm-brake Lever Lever-brake Brg-nyliner 12 X 13.6 X 12 Shaft Nut-hex M8 Pin-tension 4 X 20 Spacer-6.3 X 10 X 21.5 Spacer, Grip Kit-pneumatic Opc, Vacuum Actuator C09 Right Handle (Pa 6.6 Tube) Left Handle (Pa 6.6 Tube) Chack Valve + Tube Actuator Collar Stainles Steel Circlip Handlebar-Handle Screw Cable-throttle, Pedstrns Scrw-pan Hd M6 X 35 Handlebar Assm 71 Handlebar Support Bracket Scrw-hex M8 X 20 Taptite Sleeve Scrw-hex M8 X 30 Verbus Ripp Nut-hex M8 Nyloc Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Bolt-crg M8 X 30 Wshr-m12 X 24 X 2.7 Nut-hex M8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Semicircular Clamp Washer Bolt-Hex M8 x 45 Grommet Recoil Rope Guide Scrw-hex 1/4-28 X 2 Nut-hex 1/4-28 Nut-hex M8 ’T’ Handle Spring - Comp 17.6 x 11 Cable - Landroll Clutch Lever - landroll Clutch
* Not Illustrated
QTY
LIST OF PARTS
REMARKS
1 4 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 2 1 2 1 1 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Parts-19
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 4
BRAKES & LANDROLL SCRAPER
Parts-20
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 4
LIST OF PARTS
BRAKES & LANDROLL SCRAPER
ITEM
RANSOMES PART NO
10 11 12 13 14 15 25 26 30 35 36 37 38 39 40 41 42
MBF2258 450191 450390 450411 450192 MBG6645 A915122 MBG6091 009067820 450949 MBG6835 MBG6836 MBG6837 450378 450712 MBB4758 450323
DESCRIPTION
Brake Bracket Assy Scrw-hex M8 X 20 Wshr-M8 X 17 X 1.8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Scrw-hex M8 X 25 Brake Drum 71-Matador Brake Band Cable Clamp Cable-brake Scrw-set M5x5, Cup Pnt Scraper Bar LH Scraper Brkt RH Scraper Brkt Nut-hex M8 Nyloc Capscrw-sckt M6 X 20 Wshr-6.6 X 11 X 2 Nut-hex M6
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
1 5 6 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 5 1
Parts-21
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 5
FRONT ROLL
Parts-22
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 5
LIST OF PARTS
FRONT ROLL
ITEM
RANSOMES PART NO
DESCRIPTION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 30 30* 31 31* 32 33 34 35 36 37 38 39
MBF2238 450192 450324 450411 MBC3218 A199302 A299055 450325 A907103 MBC3347 450191 450324 450411 MBC3346 451274 450391 A291079 452115 MBC5484 MBC5485A 451488 MBC3498 452333 450325 A199054 MBC3285 4116583 MBC3286 4116584 MBC3352 450959 MBC4310 A292300 A292301 450191 450390 450411
Front Roll Cross Shaft Assy Scrw-hex M8 X 25 Nut-hex M8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Ferrule Insert-helicoil M10 X 1.5d M10 Handwheel Nut-hex M10 Adjusting Screw Cover Scrw-hex M8 X 20 Nut-hex M8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Pin. Split Pin-5 X 32 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Sprg-comp 15.88x1.83x63.5 E Clip, 8 Mm Connecting Link Connecting Link Pin-spirol 8 X 20 Turnbuckle. Stud, M10 X 40 Nut-hex M10 Clevis, M10 Carriage Assy LH Asm-Front Roll Carriage LH Carriage Assy RH Asm-Front Roll Carriage RH Pin Scrw-set M6 X 8, Cup Pnt Pivot Pin. Spring Lh Spring Rh Scrw-hex M8 X 20 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2
1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2
40 41 42 43
4116616 MBC3369 MBC3367 MBC3318 A299301
Asm Smooth Front Roll • Front Roll Assy • Shaft • Boss • Lubricator-m6 Str
1 1 1 2 2
44 45
H001733 450216
Brg-ball 20 X 42 X 12 Scrw-hex M10 X 35
2 2
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
7-40mm Height of Cut 7-40mm Height of Cut
Consists of Items 40 - 43
Parts-23
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 5
FRONT ROLL
Parts-24
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 5
LIST OF PARTS
FRONT ROLL
ITEM
RANSOMES PART NO
DESCRIPTION
A
LMAA614
Side Rolls
30 31 A.3 A.5 A.6 A.7 A.8 A.9 A.10 A.11
MBC3285 MBC3286 MBC3418 A210137 A299301 MBC3419B 450214 A292083 450394 GSF1030GH
Carriage Assy Lh Carraige Assy Rh Shaft. Bush-oilite 20 X 25 X 20 Lubricator-m6 Str Front Side Roll Scrw-hex M10 X 25 Sprg-disc 10.2 X 23 X 1 Wshr-m20 X 37 X 3.3 Split Pin-1/8 X 1-1/4
B
LMAA630
Outrigger Roll
B.3 B.12 B.13 B.14 B.15 B.16
MBC3439 LSD5027 GSF3002MR GSF2540AC 450394 GSF1030GH
Out Rigger Carriage Side Roll Bush-oilite 3/4 X 1 X 1-1/4 Lubricator-1/4" Str Wshr-m20 X 37 X 3.3 Split Pin-1/8 X 1-1/4
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
1 1 1 4 2 2 2 2 6 2
1 2 4 2 4 2
Parts-25
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 6
LANDROLL
Parts-26
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 6
LIST OF PARTS
LANDROLL
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
MBC9298 A203604 451977 450190 A292050 MBC4829A 452045 MBC4830 450968 MBC5935A MBC7055 MBC3307 GSF2541AB MBF1371 MBA5283 MBA5347A MBA5284A 450000 450410 A149065 GSF2051AC 450391 450412 MBA5282 GSF2015AF 452176 450192 MBB8108 450411 MBE1295
DESCRIPTION
Housing Brg-ball 20 X 47 X 14 Circlip-int 47 X 1.75 T Scrw-hex M8 X 16 Sprg-disc 8.2 X 16 X 0.9 Shaft, Matador-71 Circlip-ext 20 X 1.2 T Adjusting Collar Scrw-set M8 X 10 Cup Pnt Wshr-30.5 X 45 X 1.00 Landroll Grease Tube Grease Nipple Bevel Gear Carrier Bevel Pinion Wshr-cham 17/64 X 1-1/4 X 5/16 Dust Shield Bolt-hex M6 X 25 Lockwshr-m6 X 9.6 X 1.5 Cotter Pin, 1/2" Nut-hex 3/8-24 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Bevel Gear Capscrw-sckt 1/4-28 X 7/8 Key-6 X 6 X 22 Scrw-hex M8 X 25 Wshr-8.4 X 25 X 4 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Chainwheel
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
2 2 2 6 6 1 1 2 2 2 2 4 4 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1
Parts-27
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 7
DRIVES
Parts-28
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 7
LIST OF PARTS
DRIVES
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45.1 45.2 45.3
MBC3250A 450383 A143100 MBG6621 MBG6468 A292085 450324 450974 MBA5173 MBA5174B A917024 MBC3260 A219003 MBE2576A A210651 MBC5894 002911009 MBC4224 452045 MBE2577 A119131 MBC4226 450394 450383 MBC8155A AE35005 450382 MBE2572A A210083 MBC5891 MBC5469 MBC5470 MBC4223 450391 450412 450325 A913194 MBC5892 450213 450391 450412 A913194 A393145 A300092 A393164 A393143
DESCRIPTION
Shaft Nut-hex M20 Nyloc Pin, 8 X 98.5 Lever-l/R Clutch Shoulder Pin Sprg-disc 12.2 X 25 X 0.7 Nut-hex M8 Scrw-set M8 X 35 Cup Pnt Friction Plate Assy. Counterface Plate Gear To Drawing Chain Wheel Boss Bush Drive Clutch Body Bush-oilite 25 X 30 X 20 Pin Sprg-comp 8.7 I/D X 30 Wshr-tab 20.5 X 35.5 X 3 Circlip-ext 20 X 1.2 T Clutch Chainwheel. Scrw-csk M5 X 16 Taptite Shaft Wshr-m20 X 37 X 3.3 Nut-hex M20 Nyloc Idler And Bush Assembly Wshr-16.5 X 35 X 5 Nut-hex M16 Nyloc Sprocket. Bush-oilite 12 X 16 X 12 Pin Collar. Block Chain Tensioner Assy Wshr-m10 X 21 X 2.2 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Nut-hex M10 Chain Pressure Pad Plate Scrw-hex M10 X 20 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Chain Pressure Pad Set Of Chains Primary Chain Intermediate Chain Chain - Final * Not Illustrated
QTY
REMARKS
1 1 1 1 1 2 1 1 3 2 1 1 1 1 2 6 6 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1
Parts-29
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 8
DECALS
L WA
100dB 1.10
1.14
1.11
1.15
1.13
1.12
1.17
1.16
1.18
1.19a
1.19b 1.20
Parts-30
1.21
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 8
LIST OF PARTS
DECALS
ITEM
RANSOMES PART NO
1 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19a 1.19b 1.20 1.21
IDL039 009034620 009034760 009034970 009034910 009034940 009034920 009034890
009114520 4130883 009114240 009034900
DESCRIPTION
Kit-Decal, 71 Matador Decal-Hoc Adj Decal-Noise 100 Decal-Spark Plu Decal-Instruction Decal-Clinder Hazard Decal-Hot Decal-Bystander Warning Decal-Name, Matador 71 Decal-Ransomes Decal-Opc/Brake Peds Decal-Opc/Brake Peds Decal-Unleaded Petrol Decal-Safety Guards
* Not Illustrated
QTY
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
REMARKS
Motivar Mechanical
Parts-31
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 9a
TRAILING SEAT
Parts-32
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 9a
LIST OF PARTS
TRAILING SEAT
ITEM
RANSOMES PART NO
DESCRIPTION
QTY
5.10 5.15 5.25 5.30 5.35 5.40 5.50 5.55 5.60 5.65 5.70 5.85* 5.90* 5.95 5.100 5.105 5.110 5.115 5.120 5.125* 5.130*
LMAA628 450379 450391 451144 452100823 452200168 456010789 590002752 BAM8104 MBA5360 MBA5364 MBC5869 MBC7776 MBC7777 MBC5881C 452200087 456110066 452000326 MBC5887A MBG5007 001496052 MBG5209
Trailing Seat Nut-hex M10 Nyloc Wshr-m10 X 21 X 2.2 Scrw-pan Hd #10 X 13 Wshr-15/16 X 1-3/4 X .104 Lockwshr-1/2 X .763 X .116 Scrw-hex 1/2-20 X 7/8 Bush-oilite 7/8 X 1-1/8 X 1-1/2 Seat Assy Land Roll Spindle Pin - Fabrication. Anti Slip Strip Anti Slip Strip Seat Frame. Lockwshr-3/8 X .590 X .092 Scrw-hex 3/8-16 X 1 Wshr-3/8 X 3/4 X .072 Guard Serial Plate Rivet-pop 1/8 X 5/16 Ec Declaration Of Incorporation
1 1 4 3 2 2 4 1 2 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 2 1
6 7 8 9 10 11
LMAB393 MBG6665 MBC8043 450412 450378 450191 450020087
Tow Bar for 71 Matador Scraper & Tow Bar Bracket Ball Joint Lockwasher-m10 X 15.9 X 2.5 Nut-hex M8 Nylock Scrw-hex M8 X 20 Nut-hex 3/8-24
1 1 1 2 2 1
* Not Illustrated
REMARKS
Parts-33
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 9b
GROOVED FRONT ROLL
Parts-34
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 9b
LIST OF PARTS
GROOVED FRONT ROLL
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6
002993013 4116099 451972 824100333 MBC3318 MBC3367
DESCRIPTION
Lubricator M6 STR Grooved Roll Tube Circlip Int 42 x 12 Bearing Ball 20 x 42 x 12 Boss Spindle
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
2 1 2 2 2 2
Parts-35
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 9c
LANDROLL - RUBBER COVERED
Parts-36
RANSOMES MEDIUM PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL 9c
ITEM
RANSOMES PART NO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
MBC9298 A203604 451977 450190 A292050 MBC4829A 452045 MBC4830 450968 MBC5935A MBC7055 MBC3339A MBC3307 GSF2541AB MBF1371 MBA5283 MBA5347A MBA5284A 450000 450410 A149065 GSF2051AC 450391 450412 MBA5282 GSF2015AF 452176 450192 MBB8108 450411 MBE1295
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
LIST OF PARTS
LANDROLL - RUBBER COVERED
DESCRIPTION
Housing Brg-ball 20 X 47 X 14 Circlip-int 47 X 1.75 T Scrw-hex M8 X 16 Sprg-disc 8.2 X 16 X 0.9 Shaft, Matador-71 Circlip-ext 20 X 1.2 T Adjusting Collar Scrw-set M8 X 10 Cup Pnt Wshr-30.5 X 45 X 1.00 Landroll Landroll-Rubber Covered Grease Tube Grease Nipple Bevel Gear Carrier Bevel Pinion Wshr-cham 17/64 X 1-1/4 X 5/16 Dust Shield Bolt-hex M6 X 25 Lockwshr-m6 X 9.6 X 1.5 Cotter Pin, 1/2" Nut-hex 3/8-24 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Bevel Gear Capscrw-sckt 1/4-28 X 7/8 Key-6 X 6 X 22 Scrw-hex M8 X 25 Wshr-8.4 X 25 X 4 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Chainwheel
* Not Illustrated
QTY
REMARKS
2 2 2 6 6 1 1 2 2 2 2 2 4 4 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1
Parts-37
10
NUMERICAL INDEX
RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX PART NO
DESCRIPTION
LMAA816 MBA7086 450000 450000 450014 450040 450171 450190 450190 450190 450190 450191 450191 450191 450191 450192 450192 450192 450192 450213 450214 450214 450216 450321 450323 450323 450324 450324 450324 450324 450324 450324 450324 450324 450324 450324 450324 450324 450325 450325 450325 450357 450377 450377 450378 450378 450378 450378 450378 450378 450379 450379 450382 450383 450383 450388 450389 450389 450390 450390 450390 450390 450390 450390 450390 450390 450391 450391 450391 450391 450391
Btm Block & Blade As Bottom Blade Bolt-hex M6 X 25 Bolt-hex M6 X 25 Bolt-hex M8 X 30 Bolt-hex M10 X 90 Scrw-hex M6 X 20 Scrw-hex M8 X 16 Scrw-hex M8 X 16 Scrw-hex M8 X 16 Scrw-hex M8 X 16 Scrw-hex M8 X 20 Scrw-hex M8 X 20 Scrw-hex M8 X 20 Scrw-hex M8 X 20 Scrw-hex M8 X 25 Scrw-hex M8 X 25 Scrw-hex M8 X 25 Scrw-hex M8 X 25 Scrw-hex M10 X 20 Scrw-hex M10 X 25 Scrw-hex M10 X 25 Scrw-hex M10 X 35 Nut-hex M4 Nut-hex M6 Nut-hex M6 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M8 Nut-hex M10 Nut-hex M10 Nut-hex M10 Nutsert-m6 A-k X 14.7 Nut-hex M6 Nyloc Nut-hex M6 Nyloc Nut-hex M8 Nyloc Nut-hex M8 Nyloc Nut-hex M8 Nyloc Nut-hex M8 Nyloc Nut-hex M8 Nyloc Nut-hex M8 Nylock Nut-hex M10 Nyloc Nut-hex M10 Nyloc Nut-hex M16 Nyloc Nut-hex M20 Nyloc Nut-hex M20 Nyloc Wshr-m5 X 10 X 1.1 Wshr-m6 X 12.5 X 1.8 Wshr-m6 X 12.5 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m8 X 17 X 1.8 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Wshr-m10 X 21 X 2.2
38
PAGE ITEM 3 3 19 29 7 7 5 3 3 19 29 13 15 15 25 13 15 19 29 21 3 17 15 7 3 13 3 5 7 9 9 9 11 11 11 15 15 21 15 15 21 7 5 7 5 7 9 11 13 25 7 25 21 21 21 3 7 7 3 5 9 9 11 11 13 15 3 15 19 21 21
1 1.2 18 18 155 150 61 22 40 4 4 11 11 37 10 14 2 27 27 41 13 A.8 45 142 27 42 41 70 83 7 28 41 7 28 41 3 12 8 8 24 38 95 62 105 12 156 24 24 39 9 151 5.1 29 2 25 37 94 106 42 14 2 29 2 29 12 38 33 16 22 36 42
PART NO
DESCRIPTION
450391 450391 450392 450392 450394 450394 450394 450410 450410 450410 450411 450411 450411 450411 450411 450411 450411 450411 450411 450411 450412 450412 450412 450412 450412 450412 450452 450473 450473 450474 450479 450532 450539 450539 450545 450545 450710 450711 450712 450716 450726 450726 450949 450959 450968 450968 450974 451144 451274 451450 451488 451617 451617 451653 451972 451977 451977 451982 452045 452045 452045 452050 452115 452174 452176 452176 452333 452565 452565 452567 452567
Wshr-m10 X 21 X 2.2 Wshr-m10 X 21 X 2.2 Wshr-m12 X 24 X 2.7 Wshr-m12 X 24 X 2.7 Wshr-m20 X 37 X 3.3 Wshr-m20 X 37 X 3.3 Wshr-m20 X 37 X 3.3 Lockwshr-m6 X 9.6 X 1.5 Lockwshr-m6 X 9.6 X 1.5 Lockwshr-m6 X 9.6 X 1.5 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m8 X 12.75 X 2 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Lockwasher-m10 X 15.9 X 2.5 Lockwshr-m10 X 15.9 X 2.5 Nut-hex M6 Verbus Ripp Scrw-hex M8 X 30 Verbus Ripp Scrw-hex M8 X 30 Verbus Ripp Scrw-hex M8 X 40 Verbus Ripp Scrw-hex M10 X 25 Verbus Ripp Scrw-pan Hd M5 X 35 Scrw-pan Hd M6 X 12 Scrw-pan Hd M6 X 12 Scrw-pan Hd M6 X 35 Scrw-pan Hd M6 X 35 Capscrw-sckt M6 X 12 Capscrw-sckt M6 X 16 Capscrw-sckt M6 X 20 Capscrw-sckt M6 X 40 Capscrw-sckt M8 X 35 Capscrw-sckt M8 X 35 Scrw-set M5x5, Cup Pnt Scrw-set M6 X 8, Cup Pnt Scrw-set M8 X 10 Cup Pnt Scrw-set M8 X 10 Cup Pnt Scrw-set M8 X 35 Cup Pnt Scrw-pan Hd #10 X 13 Split Pin-5 X 32 Pin-spirol 6 X 20 Pin-spirol 8 X 20 Pin-tension 4 X 20 Pin-tension 4 X 20 Pin-tension 5 X 16 Circlip Int 42 x 12 Circlip-int 47 X 1.75 T Circlip-int 47 X 1.75 T Circlip-int 52 X 2 T Circlip-ext 20 X 1.2 T Circlip-ext 20 X 1.2 T Circlip-ext 20 X 1.2 T Circlip-ext 25 X 1.2 T E Clip, 8 Mm Key-6 X 6 X 18 Key-6 X 6 X 22 Key-6 X 6 X 22 Stud, M10 X 40 Bolt-crg M8 X 30 Bolt-crg M8 X 30 Bolt-crg M8 X 40 Bolt-crg M8 X 40
PAGE ITEM 25 29 9 11 17 17 21 3 19 29 5 5 9 11 13 15 15 15 19 29 3 19 21 21 25 29 7 9 11 5 5 3 7 7 9 11 5 7 13 7 9 11 13 15 19 29 21 25 15 5 15 9 11 3 27 19 29 3 19 21 29 3 15 5 19 29 15 9 11 9 11
5.15 22 27 27 A.10 B.15 24 28 19 19 37 71 30 30 13 4 13 39 29 29 14 23 37 43 8 23 96 23 23 13 5 36 93 110 14 14 18 107 40 120 1 1 35 33 9 9 9 5.25 15 75 21 8 8 32 3 3 3 9 7 20 7 10 18 29 26 26 23 26 26 35 35
10
NUMERICAL INDEX
RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX
PART NO
DESCRIPTION
452702 452702 452702 1190018 1496052 1993020 2911009 2911350 2911350 2921240 2990293 2990293 2990800 2990800 2993013 4115327 4115327 4115328 4115328 4116099 4116192 4116192 4116194 4116194 6890150 8111210 8111220 8111220 8111230 8111230 8111240 8111240 8111250 8111250 8111280 8111280 8111400 8111400 9034620 9034760 9034890 9034900 9034910 9034920 9034940 9034970 9046180 9067820 9067850 9067850 9070140 9114240 9114520 9115020 9151094 450020087 452000326 452100823 452200087 452200168 456010789 456110066 590002752 824100333 64211-02 A109079 A119131 A119133 A129033 A143100 A149065
Scrw-hex M8 X 20 Taptite Scrw-hex M8 X 20 Taptite Scrw-hex M8 X 20 Taptite Scrw-csk 5/16-18x1/2 Btm Bld Rivet-pop 1/8 X 5/16 Helicoil Insert Sprg-comp 8.7 I/D X 30 Spring - Comp 17.6 x 11 Spring - Comp 17.6 x 11 Sprg-disc 22.4 X 34.6 X 0.5 Plastic Star Knob-m8 X 40 Plastic Star Knob-m8 X 40 ’T’ Handle ’T’ Handle Lubricator M6 STR Left Handle (Pa 6.6 Tube) Left Handle (Pa 6.6 Tube) Chack Valve + Tube Chack Valve + Tube Grooved Roll Tube Stainles Steel Circlip Stainles Steel Circlip Handlebar-Handle Screw Handlebar-Handle Screw Engine-honda Gx160-q4 Cable-cyl Clutch, Pedstrns Kit-pneumatic Opc, Kit-pneumatic Opc, Cable-throttle, Pedstrns Cable-throttle, Pedstrns Vacuum Actuator C09 Vacuum Actuator C09 Right Handle (Pa 6.6 Tube) Right Handle (Pa 6.6 Tube) Actuator Collar Actuator Collar Lever - landroll Clutch Lever - landroll Clutch Decal-hoc Adj Decal-noise 100 Decal-bystander Warning Decal-safety Guards Decal-instruction Decal-hot Decal-clinder Hazard Decal-spark Plu Decal-ransomes/Textron Cable-brake Cable - Landroll Clutch Cable - Landroll Clutch Rod-pneu Actuator/Main Clutch Decal-unleaded Petrol Decal-opc/Brake Peds Decal-name, Matador 71 Grassbox Complete (71cm) Nut-hex 3/8-24 Wshr-3/8 X 3/4 X .072 Wshr-15/16 X 1-3/4 X .104 Lockwshr-3/8 X .590 X .092 Lockwshr-1/2 X .763 X .116 Scrw-hex 1/2-20 X 7/8 Scrw-hex 3/8-16 X 1 Bush-oilite 7/8 X 1-1/8 X 1-1/2 Bearing Ball 20 x 42 x 12 Wshr-3/16 X .500 X .062 Scrw-adj M10-1.5 X 240 Scrw-csk M5 X 16 Taptite Scrw-pan Hd M5 X 16 Taptite Scrw-button Hd M8 X 20 Pin, 8 X 98.5 Cotter Pin, 1/2
PAGE ITEM 5 9 11 3 25 3 21 9 11 5 9 11 9 11 27 9 11 9 11 27 9 11 9 11 5 3 9 11 9 11 9 11 9 11 9 11 9 11 23 23 23 23 23 23 23 23 23 13 9 11 7 23 23 23 7 25 25 25 25 25 25 25 25 27 7 3 21 5 5 21 19
73 21 21 1.3 5.125* 44* 18 55 55 26 36 36 42 42 1 12.3 12.3 12.4* * 2 12.6 12.6 12.7* 12.7* 4 34 12 12 13 13 12.1 12.1 12.2 12.2 12.5 12.5 57 57 1.1 1.11 1.16 1.21 1.13 1.15 1.14 1.12 1.18 30 56 56 140 1.2 1.19 1.17 170 11 5.11 5.3 5.1 5.35 5.4 5.105 5.5 4 141 24 22 10 36 3 20
PART NO
DESCRIPTION
A149065 A199054 A199302 A203604 A203604 A203605 A203607 A209058 A210083 A210137 A210651 A219003 A219006 A219022 A219335 A219335 A219336 A291071 A291079 A292050 A292050 A292071 A292071 A292071 A292083 A292085 A292300 A292301 A295319 A295339 A295339 A299055 A299301 A299301 A299301 A300092 A393143 A393145 A393164 A650040 A650040 A691159 A907103 A913194 A913194 A914859 A915122 A917024 AE35005 BAM8104 Ex Honda GSF1030GH GSF1094HC GSF2001CD GSF2002AP GSF2002AP GSF2002EF GSF2015AF GSF2015AF GSF2051AA GSF2051AA GSF2051AC GSF2051AC GSF2154AY GSF2164j GSF2240KT GSF2540AC GSF2541AB GSF2541AB GSF3002MR GSF3551EJ
Cotter Pin, 1/2 Clevis, M10 Insert-helicoil M10 X 1.5d Brg-ball 20 X 47 X 14 Brg-ball 20 X 47 X 14 Brg-ball 25 X 52 X 15 Brg-ball 35 X 72 X 17 Brg-ball 17 X 47 X 22.2 Bush-oilite 12 X 16 X 12 Bush-oilite 20 X 25 X 20 Bush-oilite 25 X 30 X 20 Bush Oilite Bush Bush-flng 3/4 X 1 X 3/4 Brg-nyliner 12 X 13.6 X 12 Brg-nyliner 12 X 13.6 X 12 Brg-nyliner 10 X 11.6 X 2 Sprg-comp 55 X 2.64 X 28 Sprg-comp 15.88x1.83x63.5 Sprg-disc 8.2 X 16 X 0.9 Sprg-disc 8.2 X 16 X 0.9 Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Sprg-disc 8.2 X 20 X 0.8 Sprg-disc 10.2 X 23 X 1 Sprg-disc 12.2 X 25 X 0.7 Spring Lh Spring Rh Grommet Grommet Grommet M10 Handwheel Lubricator-m6 Str Lubricator-m6 Str Lubricator-m6 Str Primary Chain Chain - Final Set Of Chains Intermediate Chain Recoil Rope Guide Recoil Rope Guide Exhaust Deflector Adjusting Screw Chain Pressure Pad Chain Pressure Pad Acoustic Pad Brake Band Gear To Drawing Wshr-16.5 X 35 X 5 Seat Assy Drain Plug Split Pin-1/8 X 1-1/4 Scrw-pan Hd #12 X 1/2 Bolt-hex 5/16-24 X 1-1/4 Scrw-hex 1/4-28 X 2 Scrw-hex 1/4-28 X 2 Scrw-hex 3/8-24 X 1 Capscrw-sckt 1/4-28 X 7/8 Capscrw-sckt 1/4-28 X 7/8 Nut-hex 1/4-28 Nut-hex 1/4-28 Nut-hex 3/8-24 Nut-hex 3/8-24 Wshr-1/4 X 1 X .104 Lockwshr-3/8 X .590 X .092 Spring Lubricator-1/4 Str Grease Nipple Grease Nipple Bush-oilite 3/4 X 1 X 1-1/4 Wshr-fibre 25/64 X 5/8 X 1/16
PAGE ITEM 29 15 15 19 29 3 5 5 21 17 21 21 3 7 9 11 7 3 15 19 29 5 9 11 17 21 15 15 3 9 11 15 3 15 17 21 21 21 21 9 11 5 15 21 21 5 13 21 21 25 7 17 3 7 9 11 5 19 29 9 11 19 29 5 5 3 17 19 29 17 7
20 25 6 2 2 8 28 34 31 A.5 16 14 17 108 5 5 104 20 17 5 5 74 25 25 A.9 6 35 36 25 37 37 7 7 43 A.6 45.1 45.3 45 45.2 38 38 3 9 39 44 81 25 12 28 5.55 A B.16 3 103 39 39 66 25 25 40 40 21 21 63 67 4 B.14 13 13 B.13 166
39
10
NUMERICAL INDEX
RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL
NUMERICAL INDEX PART NO H001202 H001733 IDL039 J3004610 J3005380 J555795 LC00328A LSD5027 MBA2396 MBA2397A MBA5173 MBA5174B MBA5282 MBA5282 MBA5283 MBA5283 MBA5284A MBA5284A MBA5289A MBA5289A MBA5347A MBA5347A MBA5360 MBA5364 MBB2701A MBB4758 MBB8108 MBB8108 MBC3205 MBC3218 MBC3250A MBC3260 MBC3277 MBC3279 MBC3280 MBC3285 MBC3285 MBC3286 MBC3286 MBC3307 MBC3307 MBC3315 MBC3318 MBC3318 MBC3346 MBC3347 MBC3352 MBC3362C MBC3367 MBC3367 MBC3369 MBC3378 MBC3418 MBC3419B MBC3439 MBC3496 MBC3497 MBC3498 MBC4222Z MBC4223 MBC4224 MBC4226 MBC4275A MBC4305 MBC4310 MBC4829A MBC4829A MBC4830 MBC4830 MBC5469 MBC5470 MBC5484
40
DESCRIPTION PAGE ITEM Brg-align 17 X 40 X 12 5 17 Brg-ball 20 X 42 X 12 15 44 Kit-decal, 71 Matador 23 1 Spring 7 152 Clutch Fingers 7 154 Split Clutch Disc 5 25 Link. 3 39 Side Roll 17 B.12 Pivot Boss. 5 64 Wshr-11 X 82 X 3 5 65 Friction Plate Assy. 21 10 Counterface Plate 21 11 Bevel Gear 19 24 Bevel Gear 29 24 Bevel Pinion 19 15 Bevel Pinion 29 15 Dust Shield 19 17 Dust Shield 29 17 Wshr-8.5 X 25.5 X 3 5 11 Wshr-8.5 X 25.5 X 3 5 72 Wshr-chm 17/64 X 1-1/4 X 5/16 19 16 Wshr-chm 17/64 X 1-1/4 X 5/16 29 16 Land Roll 25 5.6 Spindle 25 5.65 Dust Cover 3 12 Wshr-6.6 X 11 X 2 13 41 Wshr-8.4 X 25 X 4 19 28 Wshr-8.4 X 25 X 4 29 28 Chain Cover 5 80 Ferrule 15 5 Shaft 21 1 Chain Wheel Boss 21 13 Splined Collar 3 18 Bearing Housing Lh 3 5 Bearing Housing R 3 6 Carriage Assy Lh 15 30 Carriage Assy Lh 17 30 Carraige Assy Rh 15 31 Carraige Assy Rh 17 31 Grease Tube 19 12 Grease Tube 29 12 Wshr-8.46 X 63.5 X 3 3 21 Boss 27 5 Boss 15 42 Pin. 15 14 Cover 15 10 Pin 15 32 Cutting Cylinder Assy 3 2 Spindle 27 6 Shaft 15 41 Front Roll Assy 15 40 Concave Assy 3 38 Shaft. 17 A.3 Front Side Roll 17 A.7 Out Rigger Carriage 17 B.3 Clutch Pin 3 30 Bearing Seal 3 11 Turnbuckle. 15 22 Bracket 3 26 Chain Tensioner Assy 21 35 Wshr-tab 20.5 X 35.5 X 3 21 19 Shaft 21 23 Mounting Plate 5 2 Plate Assembly 5 6 Pivot Pin. 15 34 “Shaft, Matador-71” 19 6 “Shaft, Matador-71” 29 6 Adjusting Collar 19 8 Adjusting Collar 29 8 Collar. 21 33 Block 21 34 Connecting Link 15 19
PART NO MBC5485A MBC5504 MBC5523 MBC5523 MBC5534 MBC5534 MBC5554Z MBC5555 MBC5580 MBC5587 MBC5869 MBC5881C MBC5887A MBC5891 MBC5892 MBC5893 MBC5894 MBC5935A MBC5935A MBC7055 MBC7055 MBC7111 MBC7776 MBC7777 MBC8043 MBC8155A MBC8223A MBC8448 MBC9298 MBC9298 MBE1295 MBE1295 MBE2572A MBE2576A MBE2577 MBE3286A MBE3667A MBF1371 MBF1371 MBF2097 MBF2097 MBF2150 MBF2152 MBF2221 MBF2238 MBF2239 MBF2254 MBF2258 MBF2292 MBF3370 MBG5007 MBG5209 MBG5955 MBG5958 MBG5994.07 MBG5994.07 MBG6065 MBG6091 MBG6150 MBG6150 MBG6191 MBG6191 MBG6195 MBG6202 MBG6239 MBG6288 MBG6428 MBG6428 MBG6428 MBG6468 MBG6469 MBG6469
DESCRIPTION PAGE ITEM Connecting Link 15 20 Ferrule 3 43 Bracket 9 20 Bracket 11 20 Sleeve 9 22 Sleeve 11 22 Operator. 3 31 Clutch Lever 3 29 Box Arm R.h. 5 69 Handle Lh 5 60 Pin - Fabrication. 25 5.7 Seat Frame. 25 5.95 Guard 25 5.115 Pin 21 32 Plate 21 40 Bearing Spacer 3 15 Pin 21 17 Wshr-30.5 X 45 X 1.00 19 10 Wshr-30.5 X 45 X 1.00 29 10 Landroll 19 11 Landroll 29 11 Cover Stud 5 82 Anti Slip Strip 25 5.85* Anti Slip Strip 25 5.90* Ball Joint 25 7 Idler And Bush Assembly 21 26 Sliding Clutch. 3 19 Box Arm Asembly Lh 5 68 Housing 19 1 Housing 29 1 Chainwheel 19 30 Chainwheel 29 30 Sprocket. 21 30 Drive Clutch Body 21 15 Clutch Chainwheel. 21 21 Sprocket Assy. 3 16 Cover Nut 7 84 Bevel Gear Carrier 19 14 Bevel Gear Carrier 29 14 Asm-brake Lever 9 3 Asm-brake Lever 11 3 Handlebar Assm 71 9 15 Wldmt-brkt, Lever Mtg 7 102 Clutch Arm Assm 7 153 Front Roll Cross Shaft Assy 15 1 Plate-cover 7 91 Wldmt-chassis, 71 Matador 5 1 Brake Bracket Assy 13 10 Insulator-vacuum Pipe Assy 5 7 Handlebar Assm 71 11 15 Serial Plate 25 5.12 Ec Declaration Of Incorporation 25 5.130* Clutch Plate 5 24 Clutch Plate-sliding 5 27 Lever-brake 9 4 Lever-brake 11 4 Clutch Housing 5 16 Cable Clamp 13 26 Handlebar Support 9 16 Handlebar Support 11 16 Shaft 9 6 Shaft 11 6 Housing-clutch 7 100 Stud-clutch Mounting 5 9 Spacer-tapped 32 X 45 X 20 7 109 Drain Plug Extension 7 165 Spacer-6.3 X 10 X 21.5 3 35 Spacer-6.3 X 10 X 21.5 9 9 Spacer-6.3 X 10 X 21.5 11 9 Shoulder Pin 21 5 Spacer, Grip 9 11 Spacer, Grip 11 11
10
NUMERICAL INDEX
RANSOMES SMALL PEDESTRIAN RANGE PARTS MANUAL NUMERICAL INDEX
PART NO MBG6527 MBG6557 MBG6592 MBG6594 MBG6621 MBG6626 MBG6645 MBG6665 MBG6668 MBG6724 MBG6835 MBG6836 MBG6837
DESCRIPTION PAGE ITEM Cover Bracket 7 89 Housing-bearing 5 35 Drive Pinion 5 38 Drive Spindle 71 Mat 5 23 Lever-l/R Clutch 21 4 Tube - Cover 7 92 Brake Drum 71-Matador 13 15 Scraper & Tow Bar Bracket 25 6 Long Lever-pneumatic Actuator 7 101 Cover-Matador 7 90 Scraper Bar 13 36 Rh Scraper Brkt 13 37 Lh Scraper Brkt 13 38
PART NO
DESCRIPTION
PAGE ITEM
41
Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT English Company Registration No. 1070731 www.ransomesjacobsen.com
Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA www.Jacobsen.com