r
M - ••5. Indult
B étsböl, K e d d e n ,
A ' Fényes Porta Nyilatkoztatásának v é gezete. A z o n vádolásnak i s , h o g y a ' F é n y e s Porta az A k k e r m a n i E g y e z é s n e k tartózk o d ó l a g írta volna alá magát, hasonló k é p p e n semmi fundamentoma nintsen. A ' m i a' C h a t t i - S h e r i f e t illeti, m e l l y e t a' P o r t a , t ö b b környülállások öszvejöv é n , kéntelen volt az Ottomanni B i r o d a l o m tartományaiban széllyel osztatni; hiszen világos a z , h o g y azon parantsolatok tzikkelyei k ü l ö n k ü l ö n v é v e , m e l lyeket a' F. Porta Tartományaiban ki hirdettet, az ö belső állapotjára tartoz n a k , és azok e g y e d ü l ölet magát illetik; szinte ollyan nyilván való d o l o g az i s , h o g y midőn valamelly Hatalmasság ön n ö n alattvalóival -így vagy amúgy beszél, az e g y más Hatalmasságnak soha sem ad hat arra o k o t , h o g y azért panaszt tegyen vagy p e r t indítson. A z o n hivatalos í r á s b a n , mellyet a' JVagy V e z é r , R i b e a u p i e r r e Úrnak Konstántzinápolyból lett eltávozása u t á n , a' külső d o l g o k r a ü g y e lő O r o s z Ministerhez azonnal elküldött, nyilván és meghatározva kimondotta a' F. P o r t a , h o g y Ő r é g i Systémája mel lett folyvást és híven m e g m a r a d , és h o g y N e k i m i n d e n k o r a' legbarátságosabb tzélj a i legyenek. H a tehát az Orosz U d v a r kívánta a' békességet fenntartani , mint azt Nyilatkoztatásában állítja ; i l l e n d ő b b cs tzélerányosabb lett v o l n a , magát a' v
Július'
i 5 - d i k é n , 1828-
fennt nevezett í r á s h o z tartani; m i n t h o g y , tsak az egymással v a l ó hivatalos k ö z l é sek és a' S z e r z ő d é s e k n e k b e t ű i - a z o k , m e l l y e k r e , mint t a l p k ö v e k r e , a' Hatal masságok alkudozásaikat építhetik, 's m e l l y e k szerént különködáseiket eligazíthat j á k . — D e , m é g abban az esetben i s , h a hogy a' Sz. Pétervári Kabinét előtt a z o n Proclamationak (Chatti-SheriflhelO foglalatja v a g y értelme gyanúsnak tetszett v o l n a ; hiszen n e m volt a' levelezés útja a' két Udvar k ö z ö t t elzárva ; O r o s z o r szágttuk tsupán tsak a' fényes P o r t á h o z kellé vala barátságosan és nyílt szívvel fordulnia 's tőle a z o k eránt világosítást k í v á n n i ; í g y minden kívánt magyaráza tot könnyen megnyerhetett volna. D e az Orosz Udvar n e m ezt az útat.válasz totta; sőt m é g tsak a z o n előadásoknak sem ada hitelt, mellyeket ezek felől más barátságos Hatalmasságok diplomatikus Ágensei eleibe terjesztettek, kik m é g ma is Konslántzinápolyban v á g y n a k , és a' kik M i n d n y á j a n igazi valóságában tudják a' D o l g o t . M i d ő n tehát O r o s z ország ezt a' Proclamaliót sérelmeinek száma k ö z é felveszi, nyilván kimutatja, h o g y ö keresi a' színt, melly alatt a' F. Porta ellen vádokat teremtsen és találjon. E ' szerént tehát az a' vádolás, h o g y az Akkermani Szerződés ollyan előre való feltétellel köttetett l é g y e n , h o g y az ismét felbontassák és semmivé télessék, annak X • 4
bi öszvekötfetésck az E u r ó p a i kereske désnek m é g i n k á b b n a g y o b b hasznol hajtollak. A ' m i azt a' vádat i l l e t i , h o g y a' h ú z tf i. . F. Porta a' Persiai-Udvart O r o s z Ország A' mi az O r o s z kereskedő b a j o k ter heinek elvételét i l l e t i ; hala l é g y e n az Is ellen i n g c r l e l l e ; e z is e g é s z e n a ' t ö b b i tennek a' főváros szükségei, az ország panaszolt s o r á b a t a r t o z i k , 's szint olly belső részeiből eleséggel e l e g e n d ő k é p p e n fundamentum n é l k ü l való. S o h a s e m tar kipóloltatnak ; hanem minthogy a' barát tozott az a' F. Poriának p o l i t i k á j a közé, ságos egybeköttetés ellenére i s , a' m i és méltóságával e l l e n k e z ő d o l o g n a k is kikötőhelyeink bézárattattak, h o g y ele tartja, h o g y Ö valamelly Hatalmasságot séget a' G ö r ö g Országban levő Ottomanni a' másik ellen fcllázzaszszon. N e m h o g y seregeknek ne lehessen szállítani; kénte Ó ezt a' Persiai U d v a r n á l p r ó b á l t a vol len volt a' F. Porta Rumélia részeiből na ; sőt i n k á b b m i n d e n g o n d j á t b e l s ő álazt az élelmet küldeni M ó r e á b a , a' melly lapotjának elintézésére, és b i r o d a l m a j o nek Konstánlzinápolyba kellé vala szál- karba h c l y h c z t e l é s é r c fordította; és mint lítódni; í g y már a' főváros e' részben egyik félhez sem hajló Hatalmasságnak, fogyatkozást szenvedvén, azt a' m ó d o t nem is illett magát a' Persák és O r o s z o k kellett e l ő v e n n i , a' m e l l y h a s o n l ó ese között kiütött h á b o r ú b a , e n n e k kezde tekben másszor is elővételeit; a' főváros tébe , v é g z ő d é s é b e és az a b b ó l követke szükségére gabonát Orosz k e r e s k e d ő k zett békességbe elegyílni. től vett a' K o r m á n y s z é k , vagy p e d i g m á s A r r a n é z v e , h o g y az Ottomanni Ve barátságos Hatalmasságok alattvalóitól, zér tisztek a' Persiai'halár széleknél ha és annak p i a t z i f o l y ó ár át megfizette. di készüleleket t e l l e k , n y i l v á n v a l ó , h o g y Minthogy ez az elő vett m ó d e g y e d ü l ezek tsak s z ü k s é g b ő l tétetett e l ő r e v/gyáa' kikötőhelyek bézárattatása következé zásbeli rendelések v o l t a k , m e l l y e k e t mi se miatt vétetett e l ő ; e' részben a' F. Por dőn két hatalmasság e g y más ellen hada tát szemrehányásokkal illetni nem lehet. kozik , a' harmadik s z o m s z é d hatalmas Sőt e l l e n b e n , teljes jussa volna a' F. P o r ság m i n d e n k o r szokott lenni. A z a' gyatának, részszer ént azon felszámíthatat- nakodás, h o g y e z e n r e n d e l é s e k n e k Orosz lán kárért, mellyet a' Görög Insurrec- ország ellen ellenséges t z é l j o k v o l t , oltio által szenvedett, 's mellynek tartóssá lyan v á d , m e l l y n e k teljességgel semmi gát a' rebellisek eránt eleitől fogva ki józan fundamenloma nints, és e z t is a' mutatott pártfogásnak kell tulajdonítni; többivel mindnyájával e g y s o r b a k e l l ál részszerént a' Navarini veszély által,ba lítani. rátság külső színe alatt Nékie o k o z o t t A ' m i azt i l l e t i , h o g y az O r o s z Ud véghetetlen veszteségért; részszerént t ö b b var, n a g y l e l k ü s é g b ö l , az Oláhországi más o k o k b ó l igen sokféle és igen fundaés M o l d v a i s z e g é n y l a k o s o k a t , a' mini ínentomos panaszokkal állani e l ő ; és iga m o n d j a , oltalmazni i g y e k e z i k , m e l l y ol zán elmondhatni, h o g y tulajdonképpen talmazása neki a' F. Porta e l l e n v a l ó el tsak a' Fényes Portának van jussa, a z o n lenséges p a n a s z o k r a kimeríthetetlen for panaszolkodni; mert a ' m e l l y sérelmeket rásúi s z o l g á l t : é p p e n n e m az Oroszor más Hatalmasságok kereskedéseik kár szág valóságos t z é l j a , h o g y ö e z e n tar vallásai felöl előhordták , helytelenek, t o m á n y o k lakosait valósággal oltalmaz mivel minden e m b e r tudja, h o g y az utóbz a ; h a n e m e g y e d ü l a z , h o g y a' F. Pora' nyaltába b á r u l viszsza, a ki a' hadizelielelelébbkibolsálotta: mert t s a k a T e tt e k b ö l 1e h e t következéseket i(
tába b e l e k ö l h e s s e n , mint ez a' többéit k ö z ö t t Ipsilantinak a z o n Vajdaságokban lett n y o m o r u l t megjelenéséből is kitet szett , valamint l e g k ö z e l e b b abból is, h o g y az O r o s z seregek a z o k b a igazságtalanul és ellenséges m ó d o n beütöttek; a' mit a' nevezett tartományok ártatlan lakosaira e z e n beütésből m á r elkövetkezett és m é g várható n y o m o r ú s á g o k bizonyítnak. í g y tehát látjuk, h o g y ezek a' szerentsétlen N é p e k , kiknek szüntelenvaló védelmezéseket Oroszország magára v e t t e , ö n n ö n magának Oroszországnak elkövetett Tette által a' h á b o r ú minden sullyainak elszenvedésére kitétetnek. A ' F. Porta s o h a sem engedte m e g , hogy az O alatt valóival , a' szent törvényeknek e l l e n é r e , igazságtalanul bánjanak, vagy h o g y a z o k nyomorgattassanak ; m i n d e n k o r g o n d j a v o l t a r r a , h o g y a' két Vajdaság lakosai az O igazságos országlása alatt lökélletes j ó állapotban élhessenek. Régen tudja azt a' D í v á n , h o g y Oroszország k é s z ü l , és feltett szándéka a' határokat által hágni, és a ' F . Portának szint' o l l y k ö n n y ű mint hasznos lett v o l n a , maga részéről hason l ó k é p p e n seregeket küldeni he a ' V a j d a s á g o k b a ; de e r r e n e m vetemedett, tsak a z é r t , h o g y e z e n tartományoknak sze-" g é n y lakosait a' h á b o r ú i szenvedésektől m e g k é m é l j e . O r o s z o r s z á g tehát a z , a' m e l l y mind ezekét legkissebbé sem vé v é n tekintetbe, 's e z e n ellenséges lépést . t é v é n , egyedül maga okozta mind azon szerentsétlenségekel és n y o m o r ú s á g o k a i , m e l l y e k r e a' Vajdaságok lakosai, a' tör tént d o l g o k k ö v e t k e z é s é b e , juttathatnak. A ' legfőbb ítélőszék előtt, ba az e m b e r mindent illendő és igazságos in dulattal ítél m e g ; ha m é g f o n t o l j a , h o g y Oroszország o l l y sok napfény világossá g ú jussokat, és o l l y s o k igazságos pana s z o k a t , mellyekre a' F. Porta fakadhat n a , m e g nem esmérvén és m e g v e t v é n , az Otlomanni K o r m á n y s z é k j á m b o r p o
litikáját és helyes jussait e g y e d ü l tsak szakadatlan sorú roszsz akaratú lépései v e l , elforgatott magyarázátjaival és e g y áltáljában helytelen vádjaival torkolja l e ; megfogja esmérni, melly igazságta lan ez a ' h á b o r ú , mellyet O r o s z o r s z á g a ' F. Porta ellen indított;és valójában sen ki sem fog találkozni, a' ki a' F. P o r t á nak e' részben helyes o k o k n á l fogva va lamit vétkül tulajdoníthatna. A' Mindenhatónak oltalma alatt, bízván az Ottomanni B i r o d a l o m és a ' M u sulmán N e m z e t szüntelen a' legfelsőbb Valóságnak s e g e d e l m é b e n , távol l é g y e n t ő l e , h o g y elfsüggedne vagy bátorságát elvesztené, sőt i n k á b b erősen eltökéllette magában, h o g y , a' szent t ö r v é n y ér telme szerént, ezen megtámadtatásnak rettenthetetlenűl ellene áll. Mindazáltal a' Fényes Porta egyszersmind az egész világ előtt nyilván és szentül vallja, h o g y Ő a' jelenvaló és j ö v e n d ő történetekben, mellyek o l l y sok országok n y u g o d a l m á t m e g fogják h á b o r í t n i , és talám egész E u r ó p a békességének fundamentumát is m e g r á z z á k , n e m részesüli.
Olly szándékból,
hogy az igazság
az egész világ előtt kihirdettessek, a' Fényes Porta* a' jelenvaló Nyilatkoztatást adta ki. , O r o s z
O r s z á g .
A z Odessai Újság a' t ö b b e k k ö z ö t t ezeket írja Jun. 28-dikán. N i k o l a j e f f mellett, m e l l y az I n g ü l partján fekszik olt a' hol abba a' B o g vize b e l é s z a k a d , van egy hajóépítő i n t é z e t , C h e r s o n h o z tíz mértföldnyire. Ott Jul. g-dikén e g y 84 ágyús újonnan készült líneahojótfog} „ ' lebotsátni; a' honnan az k é s ő b b e n a' fekete tengerre m e g y . — Ezen felírás alatt: O d e s s á b a m e g é r k e z e t t h a j ó k Jun. 26-dikán, említtetik e g y H e l é n a nevű N á p o l y i •, X * n ! X
l
a
V 1 Z Ü C
40 hajó, melly K o n s t á n t z i n á p o ' l y b ó l nyoltz nap alatt m e n t Odessába és külömbféle portékákkal volt megterhelve. — ' U g y a n az nap érkezett Konstánt z i n á p o l y b ó l e g y Ausztriai B r i g g i s B e l l e r o p h o n n e v ü , m e l l y n e k ha jós kapitánya ' V u k a s s o v i c h , e z is nyoltz nap alatt érkezeit o d a , 's m e g volt terhelve b o r r a l és más portákákkal. E g y v a l a k i az Odessai Újságba két o l t a l m a z ó s z e r n e k leírását küldöt te be a' P e s t i s e l l e n ; melíyeknek egyi ke ebben á l l : V e g y e n az e m b e r friss gyalog fenyő b o g y ó t , pirítsa v a g y p e r kelje meg azt mint a' k á v é i , és m e g f ő z vén reggel kávé helyett annak levét igya, 's igyék b e l ő l e napjában t ö b b s z ö r is. A z t írja erről az oltalmazó szerről a' K ö z l ő ; hogy a' N a g y P é t e r Országlása alatt sok Esthlandi és Lieflandi N e m e s e k , kik ollyan Országban jártak., hol pestis ural k o d o t t , e z e n e s z k ö z z e l élvén, attól szerentsésen megmenekedtek. A ' mint Sz. Péterváráből írják, n é g y Orosz líneahajó és négy fregát indul ki az első k e d v e z ő széllel Kronstadlból. E z t a' kis hajós sereget Seniaevin Admirális ^vezérli C o p p e n h á g á i g , a' h o l annak vezérlését a' k ö z é p tengerre R. i c o r d Contra-Admirális veszi által, m í g az G r ó f H e y d e n V i c e Admirális hajós seregé h e z tsatolja magát.
va M ó d ó n b ó l cjlszakának idején ki lop ta magát 's A l e x a n d r i á b a szándékozott útját venni. M e g t u d v á n ezt I b r a h i m Basa a' hajó elvétele ellen eleget protes tált és annak viszsza adalását kívánta; de híjában. A ' hajón v o l l b e t e g e k és se besek M ó d o n h o z k ö z e l a' p a r t r a kira katlak, a' keresztyén r a b o k p e d i g kik 28-an v o l t a k , 's k ö z ü l l ö k 1 1 g y e r m e k , szabadságba h e l y h e z l e l l e k . A ' hajó maga Orosz katonákkal 's hajósokkal megra katván, az O r o s z hajós s e r e g h e z Isatollatolt. A ' rajta talál latolt hivatalos írások b ó l kitetszik, h o g y az E g y i p t o m i sereg k ö z ü l a' Basa s o k betegeket és haszonra nem fordítható katonákat kimustrált 's ezek k ö z ü l m á r e g y n e h á n y százat kevés sel ez előtt viszsza is k ü l d ö l t két hajon Alexandriába, ú g y h o g y a z o k a t éjiszaka evezvén ki a' M ó d o n i k i k ö t ő b ő l az egye sült Hatalmasságok v i g y á z ó hajói észre nem vélték. S z ü l ú b e n lévén I b r a h i m se rege az e l e s é g n e k , minden m ó d o n /azon igyekszik , h o g y a' hasznavehetetlen] cs tsak k e n y é r fogyasztó népet táborából kimustrálja. A z elfogott hajón találtatott írásokból az is kitetszik, h o g y Ibrahim tábora M ó d o n mellett 7 r e g e m e n t b ö i és. egy osztály pattantyúsokból áll.
A ' G ö r ö g Országi K ö z ö n s é g e s Új ság szerént ; minekutánna I p s i 1 a n t i D e m e t e r , m i n t Osztályos F ő v e z é r M e g a r a térségén a' vezérlése alá b í z o t t se reget m e g v i s g á l t a , 's azzal C a p o d i s G ö r ö g O r s z á g. t r i a s V i a r i ó n a k , mint a'Hadi-Felvígyá" zat egyik tagjának jelenlétében hadi gya Minekutánna az Orosz Admirális a' korlásokat tartott, más n a p M á j . 10-diNavarini ütközetben megrongált hajójit kén az itt k ö v e t k e z ő hirdetését osztotta megigazgattatta és j ó karba hozatta, visz- ki a' nevezett F ő v e z é r Gapodistrias Via szatért azokkal M ó r e a felé, h o g y I b r a riónak az alatta szolgáló vezértisztek h i m mozgásait szemmel tartsa. Tsak között. hamar el is vett Castor nevü O r o s z fre,,A' Kormányszék parantsolatjából gat egy Egyiptomi Korvettet, m e l l y b e j e l e n v a l ó k k ö z ö t t e t e k , h o g y annak élőm tegekkel , es G ö r ö g foglyokkal megrak-, b e adott rendeléseit teljesítsem. A ' ti ví-
tézi bátorságtok és készségtelt a' K o r mányszéket teljes j ó reménységgel b í z tatja. Mostani helyheztetéstek azt kíván j a , k o g y sok d o l g o t teltintetbe vegyetek és m e g g o n d o l j a t o k : úgymint önnön ma gatok állapotját, a' Nemzetet és a' K o r mányszéket. Ú g y fontoltátok m e g p e d i g m i n d e z t , és akkor teljesítettétek m i n den kötelességteket; ha a' katonai rend szabások szerént a' ti d e r é k hazafi-s virtusos Fővezérteknek engedelmeskedtek." „ T u d j a azt a' ti Fövezértek 's ti is t u d j á t o k , h o g y születésiek földje, hazá t o k azt kívánja, h o g y azt ismét elfoglal játok. — Ez a' föld szabad és e g y k o r hí res Ország v o l t : mitsoda m o s t , tudjátok. A ' Szent Athéné szemeitek előtt v a g y o n , 's e z az Athéné széke a' hajdani N e m z e ti ditsöségnek. N e r e m é n y l j é t e k , h o g y addig a' G ö r ö g Országi száraz földet sza badnak láthassátok, m í g Athéné A k r o p o l i s á b a n félhold u r a l k o d i k . " T u d j a a' F ö v e z é r t e k , ti is tudjátok, h o g y a' mostani K o r m á n y s z é k m i n d e n G ö r ö g ö k e t lígy n é z , mint fijait, és sem a' Szigetek lakosait a' száraz földi G ö r ö g ö k t ő l , sem ezeket a' Peloponnésusiakt ó l m e g nem k ü l ö m b ö z t e t i ; mind ezeket j ó fijainak tartja, és anyai dajltálkodásának gyümöltseit m i n d n y á j o k között fel osztja; de h a s o n l ó k é p p e n ti is tartoztok mindnyájan ezt a' szerető anyát tisztelni és n é k i e engedelmeskedni, hogy ez által a' m e n n y i r e lehet a' nehézségek nagysá gát és sokaságát, m e l l y e k kötelességei tek teljesítését k ö r ü l v e s z i k , kevesítsétek. A ' F ő v e z é r parantsolatja a' Haza szava ti h o z z á t o k , és m i d ő n ennek parantsolatját tisztelitek és annak engedelmes k e d t e k , akkor a' Haza szavát tisztelitek és azt teljesítitek. ' j j N y ű g o t i G ö r ö g o r s z á g már k e z d újra felelevenedni, ' e z e n Rokonaitok h o z z á t o k intézett szavára 's hívására, ti s
az A k r o p o l i s b ó l fogtok felelni, és ezt én, n e m soltára, r e m é n y l e m . ! ! Gapodistrias Viario. S z i t z i l i a . A ' V e z ú v darab idő ólta igen fe nyegeti a' szomszéd vidék lakosait. Jun. l i k é n és 12-kén éjtszakára kelve meg i n d u l t , és nagy, dühösséggel szórta v e tette ki a' m e g o l v a d t tüzes matériát ( L á vát). A ' következő r e g g e l hasonlóképpen. A ' Hegy szája vagy nyílása (a' Kráter) annyira m e g n e v e k e d e t t , h o g y most 4o láb a' kerülete. A ' felemelkedő füst- és hamu-oszlop t ö b b n y i r e vagy S o m m á vagy O t t a j a n o felé hajlik; néha p e d i g e g y két szempillantásig egyenesen n y ú l i k fel a' levegőbe. A ' kút-vizek ugyan m é g eddig a' szomszéd helyeken n e m szállot tak alább (e' szokott az e l ő j e l e lenni a' dühös tüz-okádásnak): de a' belső földingást 's rázkódásokat minden k ö r ö s k ö r ü l lévő helyeken lehet tapasztalni, 's a' kénkö-szag meszszire m e g é r z i k . Német
Ország.
A ' Vürtembergi K i r á l y Jun. 28-kán adott az új Frantzia Követnek F o n t e tt a y Úrnak első audentziát, és Jun. 3 o kán F r i e d e r i c h s - h a f e n b e elutazott, 's ott fogja a' Királyi Famíliával együtt a' nyarat tölteni. M a r i a Dorottya F ö Hertzeg A s z s z o n y is Országunk N á dor-Ispánynéja a' ki most édes Anyjánál H e n r i e t t e Wurtembergi HertzegAszszonynál K i r c h h e i m b a n v a n , hason l ó k é p p e n F r i e d e r i c h s h a f e n b e fog utazni. Tyrol-Ország. A Pármai Hertzegné M á r i a L u d o v i k a Felséges U r u n k elsőszülött leá nya Jun. 24-kén I n n s b r u c k b a 's o n nan a' S e l Í r a i n v ö l g y é n keresztül.a' szomszéd Havasok megnézésére e g y uta zást tett. A z i d ö u g y a n n e m igen kedve1
1
zett: de azért a' Hertzeg-Aszszony tzeljától nem állott e l , 's részszerént gya log, részszerént ülő-székbe vitetve a ' L i se°ns Havas h e g y r e felment; 25-kén a' tenger színe felett 5900 láb magasságon egy zápor-esöt e g y akkor hirtelen készített Sátor alatt elvárt. A ' n é p minde nütt öröm-kiáltással fogadta és kísérte 0 Hertzegségét. Spanyol
A z o n L o r d o k k ö z t , a k i k Jun. 9kén a' Catholicusok ellen adták voksai kat, 1 1 H e r t z e g ( C l a r e n c c , C u m b e r l a n d , W e l l i n g.t 0 11, N o r t h u m b e r l a n d ' s t . m . ) 5 Érsek és 24 Püspök volt. A ' kissebb r é s z s z e l 10 H e r t z e g ( G l o u c e s t c r , S u s s c x , D e v o n s h i r e , Buc k i n g h a m , R u t h 1 a n d 's t. m . ) és 2 Püspök ( a ' R o e b e s t e r i és N o r v i c h i ) voksolt.
Ország.
M i k o r az A n g l u s C o u r í c r Jun. 21-kén a z o n Királyi R e n d e l é s e k e t , mel A ' S e u d' U r g e l i Várat Jun. 1 7 lyek állal Frantzia Országban a' Jésuikén által adták a' Frantziák e g y Spa nyol Vadász-Regementnek, a m e l l y azt ták a' lós Papi O s k o l á k t ó l oltillatnak, a' Király nevében elfoglalta. M e l l y alkal közlötte Olvasóival, a' k ö v e t k e z ő meg matossággal, a' Frantzia Tisztek m e g ven j e g y z é s e k e t lelte m e l l é : „ E z e n új Ren delések nagy lármát tsinállak Parisban. dégelték a' Spanyol Tiszteket. A' Király és a' Királyné Jun. 1 1 - k é n Különösen a z é r t , mert a' K i r á l y nem volt S a n S e b a s t i á n b ó l ki indulván V e r - egy értelemben a' M i n i s l c r o k k e l , a' hon Ferrog a r a és D u r a n g o v á r o s o k o n keresz nan ezek k ö z ü l hárman ( l a tül B i l b a ó b a utazlak. — A z o n Kirá n a y s , I I y d e d e N e u v i 11 c , és Roy lyi V é g z é s , melly a' Spanyol H a d i Sereg U r a k ) l e . akarták tenni hívalaljohat, ha ' Organisatioját el fogja intézni, kevés na a' Király azokat alá n e m írja. A ' Király engedett nékik — 's megmaradlak. Mi p o k múlva ki fog hirdettetni ( ? ) r é s z ü n k r ő l n e m láthatjuk, mi volt le gyen az a ' r é m í t ő v e s z é l y , m e l l y lölFranN a g y B r i t a n n i á. tzia Ország rellegclt. E z e n kis papi 9 ' L o n d o n . Jun. 28-kán nagy Udvar kólák megmaradhaltak v o l n a tovább is lás v o l t a ' K i r á l y h á l , mellyen a' Minis- ú g y mint eddig állottak. A ' Profcssorol' tereken kivül a' G a n t e r b u r y i Érsek mind d e r é k e m b e r e k és j ó tanítók vollak L o r d G o v v e r ' s t . m . jelen voltak. K é Igen de J é s ű i t á k ! — H i s z e n az l» ' s ő b b e n — 0 Felsége személyes Elölűlé- szonfalanság; e z tsak P o p á n l z . O k leg se alatt — titkos Tanáts tartatott. M é l l y - alább nintsen r e á , h o g y F r a n t z i a Ország nek végével a' C a n t e r b u r y i Érsek, attól rettegjen h o g y n a g y o n vallásos ta Hertzeg W e l l i n g t o n , G r ó f B a t h u r s t lálna lenni ha ötet P a p o k 's Jésűiták ne és P e e l Ur a' Királynál audentzián v o l v e l i k . " tak.— S t r a t f o r d C a n n i n g Úr Jú Jun. 2.1-kén . B u o - n a p ' a r t e - W ) ' lius elején fog C o r f u b a viszsza indul se A s z s z o n y s á g , h o g y magát kivégezhes ni. A ' Kurírja m á r előre elment Parisba. se, L o n d o n h o z k ö z e l a' • G r e e n - ' P * " ' Maga S t r a t f o r d - C a n n i n g Úr tsak azt várja, hogy Hertzeg W e l l i n g t o n k i T s a t o r n á b a u g r o t t , de szerentséreva tol (de a' ki a' Bétsben lévő Anglus K ö laki az ott j á r ó k k ö z z ü l meglátván w vet L o r d C 0 w 1 e y xíjabb leveleire vá húzta. Irlandiában a' C1 a r e M e g y e i Kej>; r a k o z i k ) megérthesse mihez kellessék viselő F i t z g e r a l d Ú r h e l y é b e (a' magát tartani. Ministerré lett) e g y C a t h o l i c u s , m é g p ' 1
S
5
a
r
1
111
e
dig a' Catholicus Egyesület legtüzesebb Szószollója, O c o n n e l D á n i e l Ú r kí vánja magát a' M e g y e Képviselőjévé vá lasztatni. D u b l i n ban hevessel ez elölt népes gyűlések volt a' Catholicusoknak. Itt elő adtaO c o n n e 1 Úr, mitsoda o k o k vitték ötet ezen lépésre. A r r ó l nints tör v é n y ; h o g y Képviselőnek a' Parlament b e Catholicus ne választassák, és í g y ötet szabad elválasztani; tsak az van a' tör vényekben m e g h a t á r o z v a , h o g y az A l s ó H á z tagjai k ö z z é senki fel ne vétessék a' ki hittel nem erősiti , h o g y a' Királyt az E g y h á z fejének m e g e s m é r i , a' Transsubtantialiot nem h i s z i , ' s a ' M i s é t és a' Szentek segítségül való. hívását megtagad ja. M o s t már oda akarja O c o n n e l Úr a' d o l g o t v i n n i , h o g y Képviselővé elválasztalván, ez e r á n t , természetesen, az Alsó-Házban kérdés tétessék: mit kell j e n ö véle tenni ? — 's az e' felett lejendő Vitatásoknak j ó végét reményű. — ' N a g y zavarodásba hozta a' Keres kedőket, különösen azokat a' kik Portugalliába kereskednek, a' Külső Ministernek a' L 1 o y d Kávé-házabeli Társaság Titoknokjálioz írlt l e v e l e , mellyben az O p o r t o zárva tartatása CB 1 o ka d e alatt való létele) a' Társaságnak tudtára ada t i k , h o g y dolgait ehezkepest intézné. So kan ezen levélből azt következtették, h o g y a' Ministerek hajlandók D . M i g u c l t törvényes fejedelemnek esmérni. A ' d o l o g a' Parlamentben is — Jun. 26kán elő fordult, és a' Ministereklöi mind a' Felső mind az Alsó Házban ez eránt Felvilágosítást kérlek. A ' Felső Házban L o r d D a r n l e y ó k é p p e n telte a'kérdést L o r d A b e r d e e n e l é b e : „ m i é r t esméri el az Országló Szélt törvényesnek az Op o r t o zárva tartását, holott D . M i g u e l a' kinek paranlsolatjából tartatik O p o r t o elzárva , nyilvánságos Pártülő Fejedelme ellen ? " A' Minister ezt felel t e : A ' Lisbonában lévő A n g l u s Követ fél
b e szakasztotta foglalatosságait. E n n é l fogva nem hivatalos úton esvén értésünk r e az O p o r t o elzárattatása: n e m lehe tett azt az Udvari Újságban hirdettetni ki. D e azomban — minthogy a! d o l o g valósággal ú g y van — . kötelességünknek láttuk a' d o l g o t a' Hajós-Kereskedőknek értésekre adni. E r r e való volt a' nevezett Társaság T i t o k n o k j á l i o z •küldött levél. Itt h á t a ' D . M i g u e l Királyjá való eles ni éréséről v a g y n e m esmeréséröl s z ó sints. Anglia magát- m i n d e n b e n a' r é g i M a s i m á k h o z tartja, és valamint a' C h i l i i , B ' a h i a i 's e g y é b Déli Ameri kai Kikötőhelyek elzárattatását , m i n t szintén a' G ö r ö g Országiakét i s , eles'ínerle altkor i s , m i k o r m é g ezen Orszá g o k függetlenek n e m voltak: ú g y az O p o r t o i t is elesmeri. Jól látja u g y a n az Országló S z é k , h o g y ebben D . M i g u e l nyér : de az egyszer felvett p r i n cípiumoktól távozni nem akar." E z e n fe lelettel a' Ház megelégedett. — H a s o n l ó értelmű feleletet adott Pee-1 Úr az A l s ó Házban W i 1 s o n Ürnak. D e a' H á z n e m látszott véle megelégedni. A ' h o n n a n Jun. S o k á n M a c k i n t o s h Úr ismét e l ő h o z ta 's mutogatta', h o g y a' ki az O p o r t o i Blokádát, m e l l y a' D . M i g u e l parantsolatjára esik, elesmeri, annak nem le het a' D . M i g u e 1 törvényes jussát is annak rendelésére kétségbe h o z n i . — P e e l U r , a' N a p o l i d i R o m á n i a és C h i l i példáját h o z v á n fel, erössítette, h o g y illyen esetekben mindég í g y szok ta magát viselni Anglia. Millyen szemek kel nézi egyébaránt az Országló Szék a' D . M i g u e l maga viseletét: onnan elég gé megtetszik, h o g y a ' L i s b o n á b a n lévő Anglus Követ hivatalos foglalatosságai felvagynak függesztve. — L o r d M o r p e t h azt k é r d l e : hát ha az O p o r t o i J u n t a találná bé-zárni L i s b o n á t : mit fog na az Országló Szék lenni ? M e l l y r e P e e l Úr azt felelte, h o g y semmi talá-
l o m r a felvett ( h y p o l h e t i s c h ) kér désbe bele nem ereszkedik, 's nem ad nevet, mint a' R e i s - E f f e n d i hasonló esetben mondta, a még m e g n s m szü letett g y e r m e k n e k . ( A ' Navarini ütközet Oct. 20-kán m e g e s v é n , Konstántzinápolyban N o v . 5 - k á n , a' m i k o r azt tsak a ' K ö v e t e k t u d t á k , a' R e i s - E f f e n d i hez oda küldik az Anglus, O r o s z , és Frantzia Követek a' Tolmátsokat liárom kérdéssel, m e l l y e k k ö z z ü l e g y i k e" volt: M i k é p p e n fogná a" Fényes Porta venni, ha a' T ö r ö k és Egyiptomi Hajós-sereg és az Egyesült Flotta közt ü t k ö z e t r e ke rülne a' d o l o g ? — a ' f e l e l e t c ' v o l t : „ a ' g y e r m e k n e k , m í g meg nem szülelik nints neve" — E r r e tzéloz P e e l Ú r feljebb mondott szavaival.)
g e t pontjait e g y e n k é n t tanátskozás alá venni. A ' régi Ministerek t ö r v é n y b e idéz telésére nézve az a' hír terjedt c l , hogy az ez eránl ki nevezett Biztosság addig akarja h ú z n i halasztani a' d o l g o t , hogy az a' m o s l a n i Parlamentről el maradván a' j ö v ő r e j u s s o n . E' volt az o k a , hogy Constnnt Bcniamin Ú r , (egyik tagja a z o n Biztosságnak) a' Jun. őo-iki Ülésben m i n e k u t á n n a v é l e k e d é s é t az ak k o r fcnforgotl tárgy eránt (a' B u d g e t pontjai vilalódlak) e l m o n d t a , ígyszóllot a' H á z t a g j a i h o z : „ A z o n h i r r c nézve melly r ó l u n k ( a ' Biztosság tagjairól) azt b e s z é l l i , h o g y a' mostani Parlamenti Il léseket elfogjuk, engedni lelni a' nélkül, h o g y a' d o í g o l az Urak e l e i b e , hoznánk — azl m o n d o m , nem igaz. Kn ugyan nem v o g y o k Társaimnak hivatalos Orgá FrantziaOrszág. n u m a ; de t u d o m , h o g y a z o k miképpen g o n d o l k o z n a k . T u d o m , h o g y nagyob v A ' Király viszsza állította Jun. I Q tisztelettel viseltetnek a' H á z h o z , mint. kén k ö l t Rendelésében a' Párisi Universem — minekutánna l á t j á k , mennnyji sitásnál az Ország igazgatás tudományát kivánja a' H á z a ' d o l o g m i b e n létét meg* Tanító-székét, mellyel a' k ö z e l e b b volt érleni — azt akarhatnák, h o g y az lí Ministerium eltörlött. ráknak bizonytalanságban kellessék Iiaaj , Jun. 18-káh a' Követek Házában az menniek. A z t is t u d o m , h o g y sokk ' 1829-diki B u d g e t v a g y is Országos k ö l igazságosabbak , mint sem f c í 'hagy ** tségek számbaszedésére kiküldölt Biztos valakire a' Vádakat h a l m o z l a t n i , a' nél ság elő adta az ezen tárgyat illető véle k ü l , h o g y azoknak felvilágosításán " kedését. A ' Biztosság szószóllója G a u- i g y e k e z z e n e k . Ha a' feltett vádakra elég t h i e r U r v o l t , a' ki az Országos K ö l séges felvilágosítást n e m f o g n á n k látni*tségek kevesítésére a' többek közt a ' M i k ö z ö l n i f o g j u k az U r a k k a l . ' Ha n e m tud nisterek fizetésének lejjebb szállítását nánk b e n n e m e g e g y e z n i , h o g y mennyire ajánlotta, ú g y h o g y a z o k i 5 o , o o o F r a n k vagyunk m i elbotsátva 's meghatalmazva; helyett 120,000 Frankot vegyenek. E g y e akkor is jelentést fogunk tenni. M e r t bi dül a'- Külső Ministernek maradjon-me" zonyosan, e z a z , a' mit az U r a k kivan az eddig való fizetése, minthogy annak nak ( K ö z ö n s é g e s reá hagyás) É n hát u) a' Külső Országi Követek vendéglésére ra azt m o n d o m , ne hidjék az Urak fe sokat kell kiadni. Felvette továbbá G a u- l ö l ü n k , h o g y m i kész akartva ki al ' t h i e r Ur egyenként a' Ministeri-Osztá nánk magunkat a' reánk b i z o t t kötelesség lyokat 's mindenikre tett valami megjegy alól v o n n i , vagy hallgatásba akarnánk » zést. A z egész Ház figyelemmel halgatta- egész d o l g o t meríteni; m i v e l e z nemtsa' 's el kezdte a k ö v e tkezö Ülésben a' B u d - azon i l l e n d ő s é g e t m e l l y e l a" H á z n ^ . . . tartó1
,ft
9
11
e
f
-
r
2
1