Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
Keltische middag, Alkmaar 30.08 p 6 Scottish Weekend, Alden Biesen 11 t/m 13.09 p 7 Whisky Proevers Evenement 26.09 p 26 Schotland Digizine wordt gratis via e-mail verspreid met het ideaal om zoveel mogelijk in Schotland en whisky geïnteresseerden van een diversiteit aan info te voorzien. Onderwerpen kunnen bijvoorbeeld zijn: Schotland • Schotland buiten Schotland • Schotse winkels • Schotse restaurants • Schotse ruiten (tartans) • Schotse evenementen Schotse geschiedenis • Schotse achtergronden • Schotse verhalen • Schotse verenigingen • Reisverhalen • Reistips • Schotse en andere whisk(e)y.
Info
Index
het Schotland Digizine verschijnt: begin februari, april, juni, augustus, oktober en december
www.schotlanddigizine.nl Het kan natuurlijk zijn dat u een editie via via ontvangen hebt. Mocht u in ons vaste verzendbestand opgenomen willen worden, mail dan uw e-mail adres naar:
[email protected] of vul het in op de website Schotland Digizine juist NIET MEER ontvangen? mail naar
[email protected]
Het volgende nummer zal begin oktober 2015 verschijnen Info enzo graag aanleveren vóór 15 september 2015
2
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
Agenda 3 Fotografie Edward Mackenzie 4 Keltische middag, Alkmaar 6 Schots Weekend Alden Biesen 7 Visit Scotland 11 Foto’s van internet 14 Tartan & Whisky 15 Scotland’s history 19 Flying Dutchman 26 en 27 Festival Folk’oren 28 The Glasgow Boys 29 Recepten - Crusted Scottish Haddock, Sunblushed Tomato Couscous, Buckies, Arbroath Smokie & Fennel Salad 30 wwwschots 31 Angels’ Nectar 32 Leen 33 Distilleerderij Rutte & Zn. 34 World Whisky Day 36 Whisky & Whiskey 36 De whisky Proevers 37 De Whisky Proevers - Whisky Proevers Evenement 2015 38 Bladnoch 38 Scotch and Bourbon 39 Hielander Whisky Festival 2016 41 Icelandic whisky 42 McLeanScotland Jani 44 McLeanScotland 28 Fins 45 McLeanScotland Mika 49 Whiskyproeverij Frans van den Hoogen 51 Michter’s 51 McLeanScotland Australia 52 Vroenhovense Whisky Feesten 54 Octomore 07.1 56 Whisky & Rum aan Zee 58 The use of barley 60 Oloroso and PX casks 64 wwwhisky 63 De voorpagina: Scottish Weekend, Alden Biesen, 11, 12 en 13 september 2015.
2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Agenda Augustus 2015
|
30
September 2015
Keltische middag, Alkmaar
cultuurparkdehout.nl/programma/event/58/keltische.middag/
September 2015
|
11 t/m 13
September 2015
|
26
|
26 en 27
|
2 t/m 4
|
3
Whisky Event Eindhoven, Eindhoven
scottish-weekend.be
|
26
whiskyproevers.nl/agenda.htm
Scottish weekend, Alden Biesen, België
September 2015
|
Whisky Proevers Evenement, Apollo Hotel, Papendrecht
whiskyevent.heijdenwijnimport.nl
19
September 2015
Whisky on Board, Maarssen
Festival Folk’Oren, Hooge Mierde
whisky-on-board.nl
folkoren.nl
September 2015
|
19
Oktober 2015
Haarlems Whisky Event, Haarlem
Pot Still Festival, Amersfoort
liquidgold.nl/agenda/derde-haarlemse-whiskey-event
September 2015
|
potstillfestival.com
20
Oktober 2015
Vroenhovense Whiskyfeesten, Riemst, België
The Strong Taste, De Bodega Van Wijk, Capelle aan den IJssel
smokkelhoeve.be/nl/vroenhovense-whiskyfeesten-2015
debodega-vanwijk.nl/proeverijen/the-strong-taste
September 2015
Oktober 2015
|
25 en 26
Whisky by the Sea, Vlissingen
|
9 en 10
|
15
Whisky en Rum Aan Zee, IJmuiden
whiskybythesea.nl
whiskyenrumaanzee.nl
September 2015
|
25, 26 en 27
Oktober 2015
Maltstock, Overasselt
Whiskyproeverij Frans van de Hoogen, Energiehuis, Ketel 1, Dordrecht
maltstock.com
winestore.nl/proeverijen
Staat úw activiteit er niet bij? Mail deze dan naar
[email protected] 3
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
4
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Edward Mackenzie
Bij de voorgaande pagina
Hill of the red fox Hill of the red fox, zo heet deze berg onder de locals. Je zult ‘m niet vinden, op
de kaart van Skye - en dat is misschien maar goed ook. Het is één van de meest ongerepte, want moeilijk bereikbare plekken op het eiland. Een oud, lang vergeten karrepad van een paar mijl eindigt in niemandsland. En als je dan de hoek omloop
Lekker, duurzaam en diervriendelijk vlees eten kan!
ontvouwt zich achter een lage heuvel een adembenemend panorama. Als het weer meezit, tenminste.
En het weer zat níet mee, de nacht voordat ik deze foto maakte. Storm kolkte langs de berghellingen omlaag. Zware regenvlagen geselden onze camper, die heen en weer geslingerd werd en de wielen nauwelijks op de grond hield. Ik heb me nooit
Natuurvlees van de Schotse Hooglander
nietiger in de natuur gevoeld dan die nacht.
Tegen zonsopkomst was de storm gaan liggen, en ik ging zonder veel hoop op het juiste licht op pad. De beoogde locatie had ik de avond ervoor al bepaald, maar door
de vele regen was die vrijwel onbereikbaar geworden. Uiteindelijk wist ik een enigs-
zins droog plekje te vinden waar ik mijn statief kon opstellen. Het riet op de voorgrond had zich naar de storm geplooid en vormde een perfecte, natuurlijke line-in.
Online bestellen, voor 12 uur besteld is de volgende dag in huis www.schotsehooglanders.nl
Zoals verwacht: geen gedroomd zonnegloren. Wachten dus op het licht - als dat nog komen zou. En het kwam, na twee uur. 10 seconden duurde het, en ik maakte 6
Fam. Kuipers | Kaleweg 13 | Opende |
[email protected]
opnamen. Magische seconden, waarin alles tegelijk gebeurde. Kijk, daar kan je als fotograaf zó gelukkig van worden…
Voor de liefhebber: Nikon D600 (FF), 24 mm, f14, ISO 200, 1/40 sec. Meer informatie over mijn werk en workshopprogramma 2015:
Facebook Fotografie Edward Mackenzie of op www.fotografieedwardmackenzie.nl 5
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Keltische middag, Alkmaar 30 augustus 2015 van 13.00 t/m 18.00 uur in cultuurpark de Hout Na het overweldigende succes van vorig jaar, word ook dit jaar weer de Keltische
Middag gevierd! Met veel traditionele en moderne optredens, op veler verzoek de terugkeer van de markt en vele verrassingen.
Dit jaar ook weer een kinderprogramma op het veld en voor de liefhebbers Guinness en Kilkenny van de tap!
De entree is zoals altijd gratis! Het festival word geopend en afgesloten door de vertrouwde Schotse klanken van Steve the Bagpipe Player.
Naast een hoofdpodium met Ierse en Schotse muziek voor jong en oud, is er ook
een Keltische markt. Hier kan naar hartenlust geshopt worden op snuisterijen, kilts en toebehoren en Keltische snuisterijen/heerlijkheden.
Op de Keltische markt staan o.a Whisky Tartan/Schotland Digizine, Sjeintje Boterkoek, Steve the Bagpipe Player, Van Pastries en de smederij the Wee Smithy. En er zal in het kunstnest een kleine expositie te zien zijn.
Jong en oud word op deze Keltische middag aangesproken!
Locatie: De muzieknis van Cultuurpark de Hout ligt in stadspark de Alkmaarder
Hout (ook wel Alkmaarse Westerhout genoemd). Het park ligt aan de zuidkant van Alkmaar.
Wij hopen jullie daar te zien! Kom en geniet/ontspan of dans mee!!
6
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
2015
www.cultuurparkdehout.nl www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Schots Weekend Alden Biesen 11, 12 & 13 september 2015 30ste editie Schots Weekend Alden Biesen is van 11 tot 13 september ‘the place to be’ voor alle Schotland liefhebbers.
Flyball - Schaapdrijven - Highland Games & Highland Dancing - Pipebands en uiteraard drie dagen lang de beste FOLK muziek. Vr 20:00-24:00 / Za 9:00-01:00 / Zo 9:00-21:00
11, 12 en 13 september moet je zeker aanstippen in je agenda. Dan vieren we immers onze
30e verjaardag met spetterende optredens, vuur-
werk, Highland games, pipebands, Highland dansers en nog zoveel meer.
Vrijdagavond mag je je al verwachten aan top folk met uit Schotland en de UK. Dosca en Emerald Armada zullen je zeker weten te bekoren.
Zaterdagavond zullen er, zoals de traditie het wil, heel wat toppers op het podium
staan, met ondermeer het Spaanse Korrontzi. Toen ze vorige keer het Schots weekend aandeden waren er problemen met het vliegtuig doch nu zal iedereen kunnen genieten van de schitterende muziek die ze brengen.
7
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Schots Weekend Alden Biesen
Het volledige programma krijg je in de volgende nieuwsbrief maar ik kan je nu al
meegeven dat op zaterdag ook Altan, Calum Stewart, Cara, Karen Matheson en Celkilt op het podium zullen staan.
Voor de 30e editie zijn we fier u te mogen aankondigen dat het op zondag een volledige Belgische folk dag zal worden. We beginnen in onze eigen gemeente met Sing & Swing en blijven je dan de ganse dag verrassen met geweldige Belgische folk. Jan
De Smet, Faran Flad, Naragonia, Toon van Mierlo, Moragh, Botswing en Kabazou kom je altijd wel ergens tegen.
Het 30e Schots weekend zal niet alleen feest zijn voor ons, maar ook voor de heren van Snakes in Exile….
Zij vieren hun 20e Schots weekend en ze hebben mij alvast beloofd om er een heel apart feestje van te maken waarover iedereen nog lang zal napraten. De jongens van Snakes concerteren zowel op zaterdag als op zondag.
Op zaterdag doen we een warme oproep aan alle pipebands en Highland dancers om zich snel als mogelijk in te schrijven via onze website.
Op deze 30e editie mag niemand ontbreken die er ooit was, inschrijven kan via onze website www.schotsweekend.be.
We kijken er nu al naar uit wie de titels dit jaar mee naar huis mag nemen.
Celkilt
8
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Schots Weekend Alden Biesen
Zaterdag mag je je in de vroege avond ook nog een aantal andere verrassingen verwachten maar daarover meer in onze volgende nieuwsbrief.
Eén ding is zeker. Bilzen zal tijdens het tweede weekend van september wederom het middelpunt van Europa zijn.
Whisky liefhebbers: Speciaal voor onze verjaardag presenteren we je in september een “Schots Weekend Whisky”.
In onze volgende nieuwsbrief krijg je exclusief het etiket te zien. Moet het nog gezegd worden: het 30e Schots weekend wordt een editie om naar uit te kijken en nooit meer te vergeten.
O ja, de landcommanderij Alden Biesen is de schitterende locatie waar het Schots
Weekend nu al meer dan 20 jaar te beleven valt. Voor de gebruikers van het openbaar vervoer en de Bilzenaren is er jaarlijks een gratis busvervoer tussen het station van Bilzen en het festivalterrein te Alden Biesen.
9
•
Jaargang
9
•
Nummer
6
•
augustus
2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Schots Weekend Alden Biesen
Het 30e Schots weekend op 11 - 12 en 13 september 2015. VVK kan via onze website www.schotsweekend.be VVK ± 30% korting tov kassaprijs.
Alden Biesen is van 11 tot 13 september ‘the place to be’ voor alle Schotland liefhebbers.
Flyball - Schaapdrijven - Highland Games & Highland Dancing - Pipebands en uiteraard drie dagen lang de beste FOLK muziek. Vr 20:00-24:00 / Za 9:00-01:00 / Zo 9:00-21:00 Camping vlak naast het festivalterrein
10
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Visit Scotland Festivalmaand augustus Welkom in festivalmaand augustus! In Edinburgh wordt deze hele maand het grootste kunstfestival ter wereld gehouden.
U kunt kiezen uit duizenden voorstellingen. De Edinburgh Tattoo mag u ook niet missen.
Wat te doen in augustus? Leer eens iets nieuws en trek de zee op tijdens een zeilcursus langs de schitterende kust van Schotland. Ontdek wat u nog meer kunt doen in augustus.
Gastronomie in augustus In Schotland zijn zoveel uitgestrekte, sappige weiden te vinden, dat u hier de romigste melk, de meest verse yoghurt en de heerlijkste kaassoorten ter wereld aantreft.
11
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Visit Scotland Van grote industriële zuivelbedrijven tot kleine ambachtelijke boerderijen, Schotland kan bogen op meer dan 24 kaasmakerijen die overal in het land verspreid liggen.
Van stevige, pittige cheddar tot zachte, romig blauwe kaas, Schotland biedt een weelde aan heerlijke kaassmaken die u kunt proberen. Delicatessenwinkels overal in het land hebben kaasfafdelingen waar u lekkere kaassoorten kunt krijgen om
mee naar huis te nemen. Stap eens binnen bij een van de kaaszaken van Iain Mellis in Edinburgh, Glasgow, Aberdeen of St Andrews en ontvang advies van een kaasdeskundige. Boerenwinkels en boerenmarkten zijn fantastische plekken om kaas
te kopen dichtbij de locatie waar het wordt gemaakt. Op boerenmarkten is het zelfs mogelijk dat u met de ambachtelijke kaasmaker zelf spreekt. De eilandkaasmakers staan bekend om hun volle Schotse cheddarkaas. Behalve de cheddarfabrikanten in
Lockerbie, Stranraer en Campbeltown op het vasteland vindt u zuivelbedrijven op de
eilanden Bute, Arran, Mull, Gigha en Orkney, die robuuste, bekroonde kaassoorten produceren. Probeer de heerlijke gerookte cheddar van de Island Smokery op Or-
kney eens voor een echt voorproefje van het eilandleven. Schotland staat niet alleen
bekend om de heerlijke kaas, maar ook om het roomijs van hoge kwaliteit. Mackies roomijs, dat van de melk van hun Jersey- en Holstein-koeien wordt gemaakt, is een
echte Schotse favoriet, terwijl Cream o’ Galloway’s biologisch roomijs barst van de frisse smaak. Geniet van een dagje plezier voor het hele gezin in de avonturenspeeltuin van Cream o’ Galloway bij Rainton voordat u zich tegoed doet aan hun luxe
roomijs. Het Schotse lamsvlees staat eveneens bekend om de hoge kwaliteit en de sappige, malse textuur. Het malse vlees van voorjaarslammeren is op zijn best van
juli t/m september, dus dit is het goede moment om van dit sappige, roze vlees te genieten als middelpunt van een heerlijke maaltijd.
Evenementen in augustus De hoofdstad van Schotland barst van de culturele activiteiten en vooral in deze maand kunt u genieten van allerlei festivals in de stad: uitvoerende kunsten, muziek,
12
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Visit Scotland theater, tentoonstellingen, film, comedy en discussies... tijdens het Edinburgh Festival is de creativiteit van Schotland ongeëvenaard.
Hoewel er het hele jaar door festivals plaatsvinden in Edinburgh, komen de festivalactiviteiten vooral in de zomer, en al helemaal in augustus, echt op het kookpunt.
Het Edinburgh International Festival, dat in 1947 officieel zijn naam kreeg, vormt
het middelpunt van het festivalseizoen. Dit wereldberoemde festival van vier weken,
waarin alle kunsten aan bod komen, bestaat uit uitvoeringen van wereldklasse in theater, dans en muziek en mondt uit in een spectaculaire vuurwerkvertoning boven Edinburgh Castle.
De Edinburgh Festival Fringe vindt tegelijkertijd plaats en dit is het grootste festival ter wereld voor comedy en toneel, met bijvoorbeeld cabaret- en circusvoorstellingen.
Wie een klein budget heeft kan van de honderden gratis evenementen genieten die elk jaar worden opgevoerd als onderdeel van het Fringe Festival.
De Royal Edinburgh Military Tattoo is nog een absolute must in augustus. Bekijk de duizenden musici, doedelzakspelers, trommelaars, zangers en dansers vanuit de
hele wereld die optreden op het voorplein van Edinburgh Castle. Dit onvergetelijke spektakel wordt elke avond afgerond door de ‘Lone Piper’, die hoog op de borstwe-
ringen van het kasteel een klaaglijke melodie speelt. Wie een fantastisch multicultu-
reel evenement zoekt, mag het Edinburgh Mela-festival niet missen, van wereldmuziek, dans, tentoonstellingen en nog veel meer culturele diversiteit in de stad.
Activiteiten in augustus
musicshowscotland.nl musicshow-scotland.com
Schotland is de perfecte bestemming voor zowel ervaren zeilliefhebbers als begin-
ners. Huur een zeilboot of leer zeilen in onze heldere wateren met ruime havens en ankerplaatsen langs de fantastische kust van Schotland.
De meeste, zo niet alle, charterbedrijven langs de westkust zijn in familebeheer en
13
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Foto’s van internet
Visit Scotland bieden u met trots een uitstekende persoonlijke en vriendelijke service. Er is een grote keuze aan boten, die meestal per week te huur zijn, hoewel ook kortere of langere charters (weekends) mogelijk zijn.
Als u geen ervaring heeft in het zeilen, maar wel de mariene wereld van Schotland van dichtbij wilt meemaken, of als u zeilervaring heeft, maar de wateren niet kent,
kunt u een boot met bemanning huren en de organisatie, navigatie en het zeilen aan de ervaren kapitein over laten. Dan heeft u niet alleen meer tijd om u te ontspannen, maar kunt u ook van de adembenemende schoonheid van de Schotse kust genieten en een glimp opvangen van fascinerende dieren zoals dolfijnen en walvissen.
Ook kunt u leren zeilen onder leiding van een deskundige in de vele zeilscholen in
Schotland, die u aan de kust, op de binnenwateren en de eilanden zult aantreffen. Zij maken gebruiken van verschillende lesmethoden voor allerlei soorten boten.
Na een spannend dagje zeilen langs de fantastische kustlijn kunt u de rust en vrede van een afgelegen ankerplaats genieten. Wandel langs het mooie witte strand of geniet van heerlijke plaatselijke specialiteiten in een restaurant, pub of hotel.
Wildlife in augustus De Schotse heidegebieden vormen het perfecte natuurlijke woongebied voor Schot-
se sneeuwhoenders, fazanten en vele andere diersoorten. Eind augustus staan de heuvels, met hun vele wandelpaden, in bloei, de valleien en kloven worden gesierd
door het zachte paars van de heide en bieden samen met de zingende vogels, de schitterende uitzichten en rondfladderende vlinders een spektakel dat u gewoonweg niet mag missen.
Aan de westkust kunt u rond het Isle of Mull en de Hebriden een glimp opvangen van dwergvinvissen en ook orka’s worden hier vaak gezien. Verder naar het noorden, in de wateren rond Shetland, spelen bultruggen heel dichtbij de kust.
Terug op het vasteland kunt u in de zomermaanden jonge rode eekhoorns, edelhert-
14
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Tartan & Whisky
Visit Scotland kalfjes en visarendkuikens zien. In Speyside en Perthshire heeft u de meeste kans om deze jonge dieren te zien.
A taxi
Lyrisch september
was involved Sixteen
Welkom in lyrisch september!
in passengers an accident were treated in Edinburgh for injuries
Beleef de muziek en dans van Schotland op traditionele muziekfestivals overal in het land, en tijdens ‘ceilidhs’ (dansfeesten, spreek uit: keelies) met de plaatselijke bevolking!
Wat te doen in september? In september worden er nog steeds dwergvinvissen en bultruggen gezien in de buurt
van de westelijke eilanden, dus waarom neemt u niet een boottochtje voor een heerlijk dagje uit walvissen kijken!
Gastronomie in september In september vinden de ‘Veertien Dagen Food & Drink’ van Schotland plaats, waarin
plaatselijke producten van wereldklasse in het zonnetje worden gezet. Er vinden allerlei evenementen en eetfestivals plaats in deze periode. Proef de beste plaatselijke producten en ontmoet leveranciers van onafhankelijke boerenwinkels, restaurants, café’s en boerenmarkten.
Geniet van veertien dagen fijnproeven, met proeverijen, speciale menu’s, rondleidingen op boerderijen, pluk- en verzameldagen, bak- en kookles overal in het land. De
plaatselijke boerenmarkten zijn altijd sfeervol en vaak de beste plekjes om de producenten te leren kennen en lekkere recepten te ontdekken. Vooral in deze tijd van
15
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Visit Scotland het jaar wordt er een weelde aan producten aangeboden, die zijn geteeld, verbouwd, geoogst, gebakken, gerookt en ambachtelijk vervaardigd tijdens de zomermaanden. In de ‘Veertien Dagen Food & Drink’ kunt u uzelf ook trakteren op verse, plaatselijk gevangen Schotse vis, schaal- en schelpdieren. Schelvis, makreel en haring, die
vaak wordt gerookt en dan ‘kipper’ heet, worden in de zoute zee langs de kust van Schotland gevangen en zijn al even lekker als gezond. Schaaldieren zoals mosse-
len, langoustines, krab en kreeft worden hier ook gevangen. Geniet van het verse, zoete vlees van de zalige met de hand opgedoken Grote Mantels in een restaurantje aan zee en geniet van het schitterende uitzicht op de kust. Ook is dit een goed
moment om de plaatselijke Schotse delicatessen te proeven. Arbroath Smokies is
heetgerookte schelvis, die binnen een straal van 8 km van het stadje Arbroath in Angus geproduceerd moet zijn. Deze smakkelijke gerookte vis is zowel warm als
Handgemaakte Kilts en Handgemaakte bagpipes
koud lekker. Nog een plaatselijke delicatesse is de Stornoway Black Pudding, uit het
stadje Stornoway in de Buiten-Hebriden. Deze hartige lekkernij in de vorm van worst is favoriet bij de Schotten en staat op de meeste menu’s.
Evenementen in september Kilts & bagpipes gemaakt volgens Schotse traditie.
De Braemar Gathering, zaterdag 5 sept.
De Braemar Gathering is een Schotse traditie die al eeuwenlang plaatsvindt. Sinds
Nederlands enige Kilt– en bagpipemaker! Voor meer informatie kijk op: www.lamersbagpipes.com of mail naar:
[email protected]
1832 neemt ook de zogenaamde ‘Chieftain’ van de Braemar Gathering regelmatig deel in het evenement waarover zij heerst. De Britse koningin kijkt altijd uit naar dit fantastische evenement, waar de atleten hun kracht beproeven. Verder vinden er doedelzakwedstrijden plaats, highland dansen en zelfs een touwtrekwedstrijd.
Activiteiten in september In september wisselt het seizoen en schitteren de bomen in de herfstkleuren, rood, goudgeel en bruin, fantastisch voor een dagje uit in de natuur.
Heeft u zin in een wandeling op een van de ‘Great Trails’ van Schotland? Dit zijn
16
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Visit Scotland prachtige lange-afstandspaden, zoals bijvoorbeeld de West Highland Way, de Great Glen Way, het Moray Coastal Trail en het Fife Coastal Path.
Tijdens het Autumn Walking Festival vinden er allerlei wandelingen met gids plaats
en andere activiteiten waarvan u in groepsverband kunt genieten. En u heeft keuze
te over: het Cowalfest in Argyll, het Drovers Tryst Walking Festival in Perthshire en het Scottish Borders Walking Festival vinden allemaal in september plaats.
The ity r o h t u A Tartans can use rt! o p p u s r you
Goede wandelpaden zijn bijvoorbeeld: Lady Mary’s Walk, Crieff, Perthshire Lady Mary Murray was dol op deze wandeling die in de Turret Burn begint en naar de oever van de Earn loopt. In de herfst is vooral de 1500 meter lange beukenlaan zeer indrukwekkend.
Glen Dubh Forest Walk, Barcaldine, Argyll & The Isles Dit is een bewegwijzerde route door een bebost ravijn naar Loch Creran. Op de terugweg heeft u een schitterend uitzicht over zee naar de eilanden en Mount Morven.
Ben Nevis, Lochaber, Scottish Highlands Zelfs voor ervaren wandelaars is het een uitdaging om de top van de hoogste berg
in Groot-Brittannië te bereiken. Er zijn twee routes naar de berg, een van de 282
Schotse ‘munro’s’. ‘Munro’s’ zijn bergen hoger dan 914,4 m (3000 Britse ‘feet’) en als u die beklimt heet het ‘Munro bagging’ (een munro binnenhalen).
Wildlife in september Muthill Road :: Crieff :: Perthshire :: PH7 4HQ Scotland T +44 (0)1764 655444 :: F +44 (0)1764 654242 E
[email protected] :: I tartansauthority.com 17
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
De Schotse heidegebieden vormen het perfecte natuurlijke woongebied voor Schot-
se sneeuwhoenders, fazanten en vele andere diersoorten. Eind augustus staan de heuvels, met hun vele wandelpaden, in bloei, de valleien en kloven worden gesierd
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Visit Scotland door het zachte paars van de heide en bieden samen met de zingende vogels, de schitterende uitzichten en rondfladderende vlinders een spektakel dat u gewoonweg niet mag missen.
Aan de westkust kunt u rond het Isle of Mull en de Hebriden een glimp opvangen van dwergvinvissen en ook orka’s worden hier vaak gezien. Verder naar het noorden, in de wateren rond Shetland, spelen bultruggen heel dichtbij de kust.
Deeside
Terug op het vasteland kunt u in de zomermaanden jonge rode eekhoorns, edelhert-
Natuurlijk Mineraal Water
kalfjes en visarendkuikens zien. In Speyside en Perthshire heeft u de meeste kans om deze jonge dieren te zien.
uit de Schotse Hooglanden
Nu ook verkrijgbaar in Nederland
Glazen flessen 250 ml zonder koolzuur 250 ml met koolzuur 750 ml zonder koolzuur 750 ml met koolzuur
PET flessen 500 ml zonder koolzuur 1 liter zonder koolzuur 1 liter met koolzuur 2 liter zonder koolzuur
Distributeur in Nederland Envic b.v. E
[email protected] :: I www.envic.nl :: I www.deesidewater.co.uk T 06 38 17 12 19 18
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www.visitscotland.com www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Jouke MacAuckema
Scotland’s history
Jouke MacAuckema is al vele jaren actief in de Schotse, Ierse en Keltische folkmuziek.
Caledonians, Picts and Romans
Jouke is zanger, entertainer en multi-
Iron Age ‘Celts’
ook mandoline, luit, bodhran, mandola,
‘Celtic’ is broadly defined by language, and by the art, artefacts and human remains
en shruti box.
Age adopt new technologies and aspects of culture from the peoples that they traded
instrumentalist. Naast gitaar speelt hij
of Iron Age peoples. ‘Celtic Scotland’ saw the native population of the Later Bronze
6- en 12-snarige gitaar, banjo, dulcimer
with. The Iron Age in Scotland began c 700 BC and continued to around AD 500.
Jouke is een muzikant die graag akoes-
Native craftspeople mastered iron smelting and decorated their metal work with ex-
tisch optreed en steeds het contact
quisite designs; they loved intricate decoration and ornament. Celtic decoration often
zoekt met zijn publiek.
included complex woven patterns of ‘knotworks’. The people of the Iron Age tribes wore colourful dyed and patterned clothes; warriors wore golden torcs round their
U kunt Jouke MacAuckema solo boe-
necks and fought from war chariots drawn by horses.
ken maar ook als duo onder de naam King’s Court, samen met Janny Ireland,
of voor de grotere locaties als band onder de naam Loarns Four.
Tijdens verschillende gelegenheden
heeft Jouke inmiddels zijn passie met
het publiek kunnen delen. Zo treed Jouke MacAuckema regelmatig op tijdens diners, whiskyproeverijen, openingen
van tentoonstellingen, markten, festivals en Schotse feesten.
M 06 41 82 27 39
Scatha’s school of war by Wayne Reynolds © Osprey Publishing Ltd
E
[email protected]
19
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
HET WAPEN VAN SCHOTLAND S C H O T S R E S TAU R A N T
Scotland’s history Warrior bands were skilled horsemen and hunters; fierce fighters and charioteers
who were famed for their feasting, boasting and storytelling. Their battles echoed with the sound of the war horn; the Carnyx. Iron objects, including cauldrons and swords, were thrown into water - in lochs, rivers and bogs - as ‘votive’ offerings to pre-Christian gods and goddesses.
The Romans listed the Celtic tribes of the north. These included the Caledonii, the Votadini, the Selgovae, the Damnoni, the Novantae, the Vacomagi and the Venicones. Het Wapen van Schotland is een gezellig Schots restaurant in het centrum van Hooghalen waar u kunt genieten van al het goeds dat de Schotse en de Drentse Hooglanden u bieden. U kunt gezellig een aperitiefje nuttigen aan onze typisch Schotse whiskybar met zijn ruime en nog steeds groeiende collectie whisky. Er is ook speciaalbier en Schots bier op de tap! Op onze uitgebreide menukaart vindt u naast traditionale Schotse gerechten zoals: Haggis, stoofschotels, zalm, hert en lamsvlees ook bekende gerechten zoals schnitzel, varkenshaas en spare ribs. Tevens zijn er volop visgerechten.
Celtic languages By the 4th century BC people across Britain spoke ‘Celtic’ languages. These are
commonly known as ‘Q-Celtic’ or ‘Goidelic’ languages and ‘P-Celtic’ or ‘Brythonic’ languages:
Q-Celtic Goidelic languages included Manx, Scots and Irish Gaelic. The Dál Riatan Gaels spoke a Q-Celtic Goidelic language.
P-Celtic Brythonic languages included Welsh, Cumbric, Cornish and Breton. These
were the languages of the Picts and the Britons.
The people of the West Coast traded with the Irish across the sea. They spoke
Alle dagen geopend vanaf 10.00 uur. Keuken vanaf 12.00 uur.
similar Q-Celtic Goidelic languages. It was far easier to get across the sea than it was to travel across country. There were only a few miles of water dividing Ireland
* Lunch * Diner * Afhaal gerechten * Terras * Whiskybar * Eigen parkeerplaats * Kinderspeelkamer
and Kintyre. Hoofdstraat 1 - Hooghalen Tel. 0593 - 592205
[email protected] www.hetwapen.nl
KOM OOK PROEVEN EN LAAT U VERRASSEN! 20
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
When the Irish St Columba travelled east to meet the Pictish King Brude he needed a translator to be understood, as the Picts spoke an ancient form of P-Celtic Brythonic.
In the south the Britons of Strathclyde and the Votadini also spoke P-Celtic Brythonic languages.
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Scotland’s history This is of course a great simplification. There would have been hundreds of different dialects spoken across the country. Many people would have been multilingual. Loan words were adopted from other languages and ‘pidgin’ versions of
languages would have been developed to aid diplomacy and trade. The ancient
forms of these languages evolved into modern Celtic languages like Scots Gaelic, Welsh and Manx.
You can still find remnants of Celtic languages in hundreds of place names like Traprain Law, Clackmannan, Lanark and Penicuik.
Roundhouses and wheelhouses Iron Age Celts across Scotland lived in villages and homesteads of roundhouses
Roundhouses
and wheelhouses.
In the south of Scotland the two circular walls of a timber roundhouse were usually made of wattle reeds, daubed with clay and insulated with grass or heather. Upright wooden posts held the roof timbers in place, and the conical roof was covered in skins or thatch. A gabled porch sheltered the entrance.
Further north wheelhouses had stone walls, but used a similar circular design. Within
the wheelhouse there was a central hearth, with partitions dividing the space into living areas and store rooms. The houses were encircled by walls or palisades. Iron Age people also lived in crannogs and broch villages.
Newbridge chariot The Newbridge chariot was uncovered during an archaeological excavation near the
Bronze-Age burial cairn of Huly Hill, at Newbridge, west of Edinburgh in 2001. The
Wheelhouse
21
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Scotland’s history Iron-Age chariot was buried intact. It is the only Iron-Age chariot to ever be found in
Westkust & Highlands en Edinburgh | Zelf rijden
Scotland. It has been radiocarbon dated to the 5th century BC.
Iron-Age chariot burials have been found in England and on the continent.
Dag 1
aankomst op Edinburgh airport, haal uw van tevoren geboekte huurauto op, rijd westwaarts via een vastgestelde route (dat zullen wij voor u doen) door een steeds wisselend landschap naar de westkust, Loch Lomond en Loch Fynne passerend naar Inveraray, waar u overnacht in een erg prettig in familiebezit zijnd hotel - een van onze favorieten.
Dag 2 een dag landschap en bezienswaardigheden ontdekken in de omgeving, the Crinan
Canal. Kintyre, in Inverary zelf bevinden zich een Victoriaanse gevangenis, kasteel (hoofdkwartier van Clan Campbell), wandelingen en kleine winkeltjes. Overnachting in Inveraray.
Dag 3 historische rondreis vandaag, rijdend langs de kust naar Kilmartin Glen, 5000 jaar
oude staande stenen, grafheuvels, oude graven, village Kirk (dorpskerk) en pub. Fantastisch landschap als u richting Oban rijdt. 13 Kilometer voortijdig linksaf slaan naar Seil Island, over de “bridge across the Atlantic”, erg pittoresk met een pub naast de brug. Terug naar de hoofdweg op naar Oban, zeevis hoofdstad van Schotland. Overnachting hier.
Dag 4 opties: rijd oostwaarts naar Glencoe en Fort William, of een veerboot naar het eiland Mull. Beide opties zullen u goed bevallen, overnachting in Oban. Dag 5 terugrijden naar Edinburgh via Tyndrum, Killin, Perth, of een meer directe route, kan vooraf bepaald worden bij uw boeking. Overnachting in Edinburgh. Dag 6 we zullen u vele ideeën aanreiken voor uw tijd hier in Edinburgh. Overnachting in Edinburgh.
The excavation was carried out by archaeologists from Headland Archaeology and the National Museum of Scotland.
This is a marvellous discovery - one of those entirely unexpected finds that changes our views on Scotland’s past. A chariot like this would be the Ferrari of the Iron Age, and suggests someone important was buried there.
This chariot is unique in Scotland and extremely rare in Britain. The best parallels are in France and Belgium, showing the wide-ranging contacts at the time. Fraser Hunter, curator, National Museum of Scotland, 2001 The Romans left us descriptions of the Caledonians fighting from war chariots at the
Dag 7 helaas, een vlucht huiswaarts!
Battle of Mons Graupius in 84 AD:
The enemy, to make a more formidable display, had posted himself on high ground; Loch Lomond
Loch Fynne
Inveraray Castle
Kilmartin
Bridge across the Atlantic
his van was on the plain, while the rest of his army rose in an arch-like form up the
slope of a hill. The plain between resounded with the noise and with the rapid movements of chariots and cavalry... Oban distillery
Glen Coe
Isle of Mull - Tobermory
Tyndrum
Edinburgh
Deze reis is inclusief excellente accommodaties, allen en suite, fully cooked Schots ontbijt elke morgen, huurauto, reisomschrijving en welkomstpakket, afhankelijk van de opties kan het kaartje(s) voor een overtocht bevatten. KOSTEN zijn afhankelijk van het aantal reisgenoten, jaargetijde en accommodatiekeuze (3, 4, 5 sterren). Indien gewenst, kunnen extra nachten toegevoegd worden.
Boekingsinformatie:
[email protected] 22
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
...men and horses were carried along in confusion together, while chariots, destitute of guidance, and terrified horses without drivers, dashed as panic urged them, sideways, or in direct collision against the ranks. Tacitus, Agricola www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
T-shirt Scotland
Scotland’s history Carnyx Highly skilled as metal workers and
farmers, the Celts are celebrated as warriors. They admired the wild boar for its fierceness in defence and, when
feasting, the finest Celtic warriors
would receive the ‘hero’s portion’ - often the thigh of a roast boar. An Iron Age battle trumpet. Image courtesy of National Museums Scotland.
Entering battle, Iron-Age warriors un-
nerved their opponents by the sheer volume of noise they could make.
Their long, curved war trumpet, the Carnyx, emitted a hoarse scream from its head, which was in the shape of a wild boar. The joined section at the jaws also moved
when trumpeted - striking further terror into the enemy. The Carnyx may also have been played at feasts, weddings, funerals and festivals.
15,
00
maten m L xl XXL
bestellen? ga naar: whiskytartanwebshop.com 23
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
Plus 3, verzendkosten*
The Deskford Carnyx, the only surviving carnyx head from Britain, was found at Deskford in Banffshire. It is thought to have been buried as a ‘votive offering’ - a sacrifice to the gods.
The Deskford Carnyx was used between around AD 80 and 200. It is made of brass and bronze, and originally would have had a wooden tongue that moved up and
down when the Carnyx was played. It is on display at the National Museum of Scotland in Edinburgh.
00
*binnen nederland
augustus 2015
Caledonii The Romans called the tribes of the north the ‘Caledones’ or ‘Caledonii’ and named www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Scotland’s history their land ‘Caledonia’. The Roman his-
torian Tacitus tells us that the inhabitants of Caledonia had ‘red hair and
Highlands, Perthshire & Edinburgh | ZONDER auto
large limbs’; they were a fierce people
that were quick to fight when they first
Dag 1 aankomst op Edinburgh airport, neem de bus of taxi naar Edinburgh centraal station
(20 minuten) en neem de trein naar Inverness. Na een fantastische pittoreske reis aankomst in het centrum van de stad, een taxi naar uw accommodatie, relaxen, bagage afgeven en de rest van de namiddag/avond gebruiken om te ontdekken en dineren. Dag 2 een ochtend uitstapje. Van het VVV-kantoor wordt u opgehaald door de toeringcar die u naar de River Ness Jacobite Loch Ness Cruises brengt (bij de reis inbegrepen). U vaart door het loch naar Urquhart castle om de ruïnes van dit kasteel, ooit een van de grootste van de highlands, te bezoeken. Ruimschoots de tijd voor een bezoek, te winkelen en wat te eten. De bus wacht u op om u terug te brengen naar Inverness. Eenmaal aangekomen, neem een taxi naar Culloden Battlefield waar Bonnie Prince Charlie in 1746 werd verslagen (zijn enige nederlaag) door de Engelsen. Hier een bezoek aan het fantastische museum, gevolgd door een wandeling met een gids over The Battlefield Moor. Terug wanneer u dat wilt naar Inverness per taxi. De rest van de dag vrij te besteden om de vele winkels te ontdekken, pubs, wandelingen langs de rivier, touristische attracties. Overnachting in Inverness. Dag 3 opnieuw naar de trein, in zuidelijke richting naar de in de Perthshire highland gelegen stad Pitlochry. Hier zijn twee whisky distilleerderijen (Edradour & Bells), theater, visladder, tuinen, winkels en restaurants. Een Victoriaanse vakantiestad! Als u zin hebt een balletje golf slaan. Ook het beroemde Heathergems Centre bevindt zich hier: sieranden en snuisterijen gemaakt van heide. Een alleraardigst pension voor uw overnachting. Dag 4 Opties voor vandaag zijn: per locale bus naar Blair Castle of per touringcar naar Dewar world of whisky in Aberfeldy, the Crannog (oude boven het water gebouwde huizen), Killin en de Falls of Dochart, pittoreske stroomversnellingen met plaatselijke dorpspub, erg pittoresk. Overnachting in Pitlochry. Dag 5 een laatste treinreis, deze keer naar Edinburgh. De resterende tijd van de dag besteden aan het ontdekken van onze hoofdstad, zoveel te zien en te doen. Hier overnachten. Dag 6 we zullen u vele ideeën aanreiken voor uw tijd hier in Edinburgh. Overnachting in Edinburgh. Dag 7 helaas, een vlucht huiswaarts!
saw the Roman invaders.
‘The tribes inhabiting Caledonia flew
to arms, and with great preparations, made greater by the rumours which always
exaggerate
the
unknown,
themselves advanced to attack our fortresses…’
Tacitus, Life of Cnaeus Julius Agricola, c AD 98 Caledonian tribesman, AD 200 by Wayne Reynolds © Osprey Publishing Ltd
To the Romans they were the dangerous barbarians that lived beyond the
Roman frontier. Roman historians sim-
ply named all the tribes in this unknown land ‘Caledonii’.
The Caledonians fiercely resisted the Roman invaders. They spoke a different language than the tribes of Britons to the south, kept their separate identity, and were not easily subdued. In AD 142 the Romans built the Antonine Wall from the Forth to
Inverness Castle
Urquhart Castle
Pitlochry fish ladder
Blair Castle
Killin - Falls of Dochart
Edinburgh
Deze reis is inclusief excellente accommodaties, allen en suite, fully cooked Schots ontbijt elke morgen, alle treinkaartjes, reisomschrijving en welkomstpakket. KOSTEN zijn afhankelijk van aantal reisgenoten, jaargetijde en accommodatiekeuze (3, 4, 5 sterren). Indien gewenst kan deze reis geboekt worden met huurauto en extra nachten toevoegen is ook optioneel.
the Clyde to try to stop them from disturbing the peace of the Empire.
In AD 310 Roman sources spoke of ‘the woods and marshes of the Caledones and other Picts.’
Boekingsinformatie:
[email protected] 24
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
paraplu Scotland & whisky
Scotland’s history Picts ‘Picti’ may be related to a Latin word that means ‘to paint’. The Romans first write about the Picti in AD 297. In AD 368 a Roman historian named Ammianus Marcellinus noted that:
...the Picts, divided into two tribes called Dicalydones and Verturiones… are roving at large and causing great devastation.
Many historians have said that the Picts were the ‘painted people’; that they may
have decorated and tattooed their faces and bodies with dyes. The Irish called the Picts the ‘Cruithne’. The Romans used ‘Picts’ as a general term that covered many separate tribes.
Some historians now believe that the Romans may have simply misheard the name
‘Pecht’ or ‘Pect’. In Old Norse the Picts were called the Péttir, Péttar or Peti. Old English names included Pehtas and Peohtas.
Golfparaplu metalen stok houten handvat ø 102 cm
15,
00
bestellen? ga naar: whiskytartanwebshop.com 25
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
Plus 6, verzendkosten*
The Picts are renowned for their silverwork and for their many intriguing sculptured symbol stones.
Scottish placenames starting with ‘Pit’ - for example Pitlochry, Pittenweem and Pitsligo - retain a fragment of the language of the Picts that was borrowed by later peoples. ‘Pit’ is thought to mean a ‘share’ or piece of land.
Barbarian conspiracy
95
*binnen nederland
augustus 2015
In AD 367 Roman Britain was attacked at the same time by the Picts, Gaels, Irish and
Saxons. The Roman historian Ammianus Marcellinus called it ‘barbarica conspiratio’
- a ‘barbarian conspiracy’.
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Scotland’s history It is impossible to say if the enemies of Rome planned their attacks together but for a
year the Empire fought battles on all sides. The Alamanni, Sarmatians, Quadi, Austoriani and Goths attacked the Romans from Gaul to Africa and around the Danube.
During this period practically the whole Roman world heard the trumpet-call of war, as savage peoples stirred themselves and raided the frontiers nearest to them...
the Picts, Saxons, Scots [Irish] and Attacotti were bringing continual misery upon Britain...
...a concerted attack by the barbarians had reduced the province of Britain to the verge of ruin.
Ammianus Marcellinus, Res Gestae Divi Augustae The ‘Picts’ War’ saw devastating attacks on Hadrian’s Wall. Marcellinus tells us the
Picts were ‘roving at large and causing great devastation’. The Romans had to send Theodosius the Elder and a group of Roman regiments to restore order. Theodosius restored the Roman cities and garrison towns, and reinforced the frontier.
www.educationscotland.gov.uk/scotlandshistory 26
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Flying Dutchman Kom naar Schotland en monster aan voor de onvergetelijke ervaring van een rondreis met het luxe Tall ship de Flying Dutchman.
Wij combineren accommodatie, activiteit en vervoer met elkaar waardoor onze reizen spannend, avontuurlijk en relaxed tegelijk zijn.
De tweemast schoener Flying Dutchman is een stoer en tegelijk comfortabel zeilschip waar iedereen zich snel thuis voelt. De sfeer aan boord is informeel en onze reizen zijn met maximaal 22 gasten kleinschalig.
Voor een groot gedeelte cruisen wij aan de westkust van Schotland. Hier bevinden
zich de binnen- en buiten Hebriden, prachtige eilanden, elk met hun eigen unieke atmosfeer. Daarnaast maken wij ieder jaar een fantastische reis dwars door Schotland waarbij wij het beroemde meer van Loch Ness doorkruisen.
Er wordt door onze kok vers en internationaal gekookt. De lekkerste Schotse gerechten komen uiteraard ook aan bod en als het even kan serveren wij ontbijt, lunch en diner buiten aan dek zodat je zoveel mogelijk van de omgeving kunt genieten.
Zeil, wandel, natuur, whisky en muziek reizen. Wij hebben altijd wel een individuele reis die bij u past. Charter het schip: De Flying Dutchman verhuren wij regelmatig aan diverse groepen die een weekend, week of langer in Schotland willen rondreizen. Wij verrassen u
graag met een mooi programma op maat tegen een betaalbare prijs. Meer informatie over onze reizen vindt u op:
www.schotland-experience.nl of neem contact op met Xandra van Twillert op 06 30 38 17 20
27
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Festival Folk’oren 26 en 27 september 2015! De dappere stappen zijn gezet voor alweer de derde editie van festival Folk’oren. Een 2-daags gebeuren met een keur aan mooie optredens en tevens ook een kinderprogramma op zondagmiddag.
Als Festival Folk’oren hebben wij als doel om jong en oud te laten kennismaken met folkmuziek in de breedste zin van het woord.
Je kunt genieten van de muziek, de niet alledaagse instrumenten, het verhaal achter de muziek en de verschillende activiteiten die naast de muziek zullen plaatsvinden. En dat allemaal in een fantastische entourage.
We kunnen nu al verklappen dat er een keur aan nieuwe bands komen. Gedurende de komende periode zul je steeds meer worden geïnformeerd over de opzet van het festival, de muziek, de bands en de activiteiten.
Festival Folk’oren zoekt Vrienden en Vrijwilligers om ons te steunen en het festival tot een succes te kunnen maken.
Zaterdag vanaf 19:00 uur en zondag vanaf 13:00 uur. Kaarten zijn te koop aan de kassa. Entree: € 5,00 per persoon, per dag, kinderen onder de 18 gratis. www.folkoren.nl 28
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
The Glasgow Boys Pioniers van de Schotse schilderkunst (1880-1900) Datum 20-09-2015 tot en met 07-02-2016
In de jaren 80 van de 19de eeuw kwam het werk van een groep jonge Schotse schilders tot bloei. Geïnspireerd door de schilders van Barbizon en de Haagse School schilderden zij realistische landschappen en figuurstukken over het leven op het platteland. Ook waren zij geïnteresseerd in de moderne, mondaine onderwerpen van de Franse Impressionisten. Zij zetten zich af tegen de gevestigde orde en waren vanaf midden jaren 1880 succesvol met hun vernieuwende werk. Deze groep noemde zichzelf The Boys en werd later bekend als de Glasgow School of Painters.
John Laver - The Green Sofa
Het was een stel zeer diverse schilders van ongeveer dezelfde generatie, die bevriend waren en er samen op uittrokken om te schilderen. Kenmerkend is dat zij zich
niet tevreden stelden met invloed uit de tweede hand. Zij volgden zelf opleidingen
in Parijse ateliers, werkten in het schildersdorp Grez-sur-Loing en reisden zelfs naar Japan. Allerlei invloeden maakten zij zich eigen - bijvoorbeeld die van Camille Corot, Jules Bastien-Lepage en James McNeill Whistler - en verwerkten die tot fris en
authentiek werk. De tentoonstelling bestaat uit meer dan 70 schilderijen en 50 teke-
ningen en aquarellen van de tien belangrijkste kunstenaars: James Guthrie, Edward
Walton, Joseph Crawhall, James Paterson, John Lavery, WilliamYork MacGregor, George Henry, Edward Hornel, Arthur Melville en William Kennedy.
www.drentsmuseum.nl/tentoonstellingen/tentoonstellinguitgelicht/exhibition/the-glasgow-boys-pioniers-van-deschotse-schilderkunst-1880-1900-88.html
Edward Hornel - The Earth’s Awakening
29
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Recepten Crusted Scottish Haddock, Sunblushed Tomato Couscous, Buckies, Arbroath Smokie & Fennel Salad Ingredients, serves 6
4 fillets of fresh Scottish haddock 4 slices of sandwich bread 25g butter
100g giant couscous (boiled in salted water) 30g sunblushed tomatoes in oil (chopped) 1 clove of crushed garlic
2 tbs diced tomato flesh (discard seeds and skin) 1 tbs chopped chervil 1 tbs chopped chives
30g buckie/piriwinkle meat (if unavailable try cockles) ½ tsp lemon zest 1 bulb of fennel
1 Arbroath Smokie picked off the bone
For the salad garnish, simply shave the fennel using a mandolin then toss together
Juice of ½ lemon
with the smokie meat, lemon and chives.Use a pan that is suitable to go in an oven.
Chive batons
Set the oven at 160ºc/Gas mark 4. To cook the fish, warm the pan with a little oil
Method
For the fish, cut the crusts off the bread slices and place in between two sheets of plastic food wrap. Use a rolling pin to flatten the bread to 2mm thick. Season the
bread with a little salt and pepper. Fold each haddock fillet in half and place on top of the bread. Trim the bread with a knife so the bread and fish are the same size.
over a moderate heat. Place the fish into the oil bread side down. Remove from the
heat after a short time (30-40 seconds) and cook in the oven for approx 5-6 mins.
When the fish is cooked, remove from the oven and flip it over to reveal the golden bread crust.
It is now ready for cooking. Once the couscous has been cooked, strain through a
Serve fish on a bed of couscous and top with salad garnish.
reserve and keep warm until ready to serve.
scotland.org/recipes
colander and mix all remaining ingredients together with the couscous. Season well,
Hebt u zelf ook overheerlijke recepten? Mail deze dan naar
[email protected] 30
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
www Schots meer op www.schotlanddigizine.nl Restaurants
Verenigingen
Hielander, Alkmaar
schotsrestauranthielander.nl
Het Wapen van Schotland, Hooghalen
hetwapen.nl
Stadsboerderij De Koebrug, Stavoren
dekoebrug.nl
School of Highland Dancing
Lachlan
rscds-delft.nl
batavorum.com
Inter Scaldis pipes and drums, Vlissingen
interscaldis.nl
Piper society Duan Albanach Saint Andrews Pipe Band
The Clan MacBeth Pipe Band
drontendistrict.nl doedelzakbandameland.com
The First Haarlem Pipeband
The Hague Highland Pipe Band
blueguards.nl
haarlem-pipe-band.tmfweb.nl
Carrynette carrynette.com De Schotse Ruit
deschotseruit.nl
Scottish Pimpernel
scottishpimpernel.nl
schotsewinkel.nl
Kiltmakers
31
•
Jaargang 9
www.lamersbagpipes.com •
Schotse Avond Clan MacBeth, Groningen
Zeilen in Schotland
Winkels
Tommes Kilts
Scottish Weekend, Alden Biesen
clanmacbeth.nl
redroseoflochbuie.nl
Kiltshop - Schotsewinkel
Reizen in Schotland
hhpb.nl
The Red Rose of Lochbuie
Keltische Middag, Alkmaar
schotsedoedelzak.nl sapb.nl
The Dutch Military Pipes & Drums
Nummer 6
•
scotsheritage.nl
lachlan.nl
Keltfest keltfest.nl
Batavorum Pipes and Drums, Nijmegen
Pipe’s & Drums The Islanders, Ameland
widoeghe.nl
Festivals
carieke.nl
Pipebands Dronten & District Pipe Band, Dronten
Scots Heritage
Muziek
Dansscholen Royal Scottish Country Dance - Delft Branch
Middeleeuws re-enactment en geschiedenis
augustus 2015
McLean Scotland
cultuurparkdehout.nl/programma/ event/58/keltische.middag/ scottish-weekend.be
clanmacbeth.nl
mcleanscotland.com
schotland-experience.nl
Schots water Deeside Natuurlijk Mineraal Water
envic.nl
Vlees van Schotse Hooglanders Schotse Hooglanders.nl
schotsehooglanders.nl
Golfen in Nederland Inner Genius Golf
innergeniusgolf.nl
Tartans Whisky Tartan
Whiskey & Bourbon Tartan
whiskytartan.com
whiskytartanwebshop.com www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Angels’ Nectar Angels’ Nectar toasts shortlist success 28 June 2015 Angels’ Nectar Blended Malt Scotch Whisky, from Grantown-on-Spey based Highfern Ltd, has been shortlisted in two categories in the Highland and Islands Food and Drink Awards, for the New Product Award and Best Drink Award.
Highfern’s entry was among a record-breaking 100 entries to this year’s awards. The Highlands & Islands Food & Drink Awards are now in their 11th year and include 13
categories ranging from the Young Shining Star and Restaurant of the Year to Export and Healthier Food & Drink.
Speaking as he received the good news about their shortlist success, Highfern founder Robert Ransom said:
“We launched Angels’ Nectar just seven months ago, so to be shortlisted for two awards at this stage is fantastic news, and comes in the same week as we dispatched our first order to Belgium”.
Inspired by the Angels’ share, the traditional name given to the evaporation during
the maturation of Scotch Whisky, the First Edition of Angels’ Nectar Blended Malt
Scotch Whisky has been created from a selection of Speyside and Highland malt
whiskies, and is smooth and sweet with hints of heather honey and lemon on the taste. Meer info:
[email protected] of 06 18 22 06 88 www.whiskytartan.com/angels nectar.html www.angelsnectar.co.uk
Judging for the awards took place last week at The Storehouse of Foulis with a panel of thirteen judges examining the entries and tasting produce from across the Highlands and Islands and Cairngorms National Park.
ANGELS’ NECTAR IS A REGISTERED TRADEMARK OF HIGHFERN LTD
32
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
De Bodega,
Capelle a/d IJssel
Welkom bij de Bodega, uw speciaalzaak op het gebied van dranken! Naast het meest gevarieerde aanbod van Capelle en omstreken in whisk[e]y, rum, cognac, jenever, wijn en bier kunt u bij ons terecht voor een vakkundig advies en ouderwetse service. Uitgebreid advies en zelf proeven! Bent u op zoek naar een speciaal cadeau of een zeldzame whisky of wijn? Bij de Bodega kunt u niet alleen kiezen uit honderden whisky’s, rums, wijnen en andere dranken uit alle windstreken, maar bent u ook welkom voor een uitgebreid advies. Voor wie er echt niet uitkomt is er zelfs de mogelijkheid zelf te proeven, want wij beschikken over een proeflokaal achter onze winkel. Proeverijen, feestverzorging en geschenken In ons proeflokaal organiseren wij geregeld interessante en gezellige proeverijen. Ook kunnen wij u helpen met de complete verzorging van uw feest, en vindt u bij ons de mooiste kerstpakketten en geschenken.
Angels’ Nectar With 2015 marked across Scotland as the Year of Food and Drink, this year’s awards
look set to be higher profile than ever before. Gordon & MacPhail, one of the UK’s leading independent wine, spirit and whisky wholesalers, is headline sponsor.
The winners will be announced on Friday 23rd October at a glittering awards cer-
emony at the Kingsmills Hotel in Inverness. The host for the night is comedian and broadcaster, Fred MacAulay who is returning for a third year by popular demand.
hifoodanddrinkawards.com
Kom snel eens langs voor ons assortiment van ruim 450 whisky’s, rums uit 26 landen, circa 500 wijnen van over de hele wereld, onze Capelse producten en talloze andere dranken. U bent van harte welkom! Leen en Wilma van Wijk
The strong taste 3 oktober 2015 Slijterij-Wijnhandel De Bodega
Meer info:
[email protected] of 06 18 22 06 88 www.whiskytartan.com/angels nectar.html www.angelsnectar.co.uk
Bermweg 296a • 2906 LH Capelle a/d IJssel T 010 450 69 07 •
[email protected] debodega-vanwijk.nl
33
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Distilleerderij Rutte & Zn. Houtgelagerde jenevers van Rutte; passie voor ambacht Sinds 1872 is distilleerderij Rutte & Zn. gevestigd in Dordrecht. In de distilleerderij worden ook vandaag de dag nog jenevers en likeuren op ambachtelijke wijze
gestookt. Net als vroeger; granig, fris, fruitig en kruidig zonder toevoegingen van smaak-en of kleurstoffen, 100% natuurlijk.
Rutte staat bekend om haar jenevers die, anders dan u wellicht verwacht bij sterke
drank, zeer zacht zijn en bijzonder smaakvol. Rutte maakt een uitgebreide collectie van verschillende jenevers.
Voor de whiskyliefhebbers extra interessant is dat een aantal jenevers ook op houten
vat worden gerijpt, o.a. de Koornwyn, Oude 5, Oude 12 en Paradywijn. Achter de distilleerderij ligt de Houtrijpingsruimte waar een deel van de vaten ligt. De jenevers
liggen hier in alle rust. De jarenlange rijping zorgt voor een mooie, natuurlijk bruine kleur en de zacht fluwelen smaak van hout met vanilletonen.
Rutte heeft een grote verzameling houten vaten; nieuwe vaten van Amerikaans eiken, oudere whisky-en wijnvaten en sherryvaten op diverse locaties. Rutte experimenteerde al voor de oorlog met houtrijping. Rutte handelde in wijnen en gebruikte de lege vaten om hier alle jenever in op te slaan.
De kennis van toen wordt nu nog steeds toegepast en uitgebreid, met als resultaat bijvoorbeeld de Koornwijn XO, de nieuwste houtgelagerde jenever van Rutte.
Waar de reguliere Koornwyn zacht en subtiel van smaak is waardoor deze een uit-
stekende begeleider is van vis, heeft de Koornwyn XO juist een zeer uitgesproken
smaak. Voor de Koornwyn Extra Oak heeft de Rutte distillateur een hele speciale blend gemaakt van moutwijnen van verschillende leeftijden, gerijpt op nieuwe en ge-
34
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Distilleerderij Rutte & Zn. bruikte vaten: virgin en single used American oak. De jonge houttonen zijn prachtig in balans met de smaakcomponenten uit de oudere moutwijnen.
Smaaknotities Koornwijn XO
Uiterlijk: Amberkleurig, natuurlijk goudbruin door het nieuwe hout. Neus: Specerijen, een pepertje, sinaasappel, citrus, amandel, een rijk bouquet. Smaak: Vol, rond, intens en behoorlijk complex. Gedroogd fruit, abrikoos, vanille, hout, mooi zoetje. De smaak blijft aangenaam hangen.
Naast deze mooie houtgelagerde jenevers maakt Rutte ook een blended whisky, de
John White. Deze blend is vernoemd naar de raadpensionaris Johan de Witte die afkomstig was uit Dordrecht.
De John White is in de jaren zeventig door John Rutte ontwikkeld omdat hij de overeenkomst zag tussen whisky en jenever. Hij maakte een aantrekkelijke blend met de smaak van graan en eikenhout, aangevuld met een accent jeneverbes én een hint
Islay whisky. Door Schotse malt whisky te mengen met jenevers uit eigen vat ontstaat er een mooi huwelijk tussen de producten uit twee landen, waar graandistillaat al eeuwenlang onderdeel van de cultuur is.
Smaaknotities John White
Uiterlijk: Amber; goudbruin Neus: belegen, hout, rook, intens Smaak: Vol en stevig, belegen bitterheid, complex, prachtige balans, tikje rook in
de afdronk.
www.rutte.nl 35
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
World Whisky Day
Bunnahabhain 12 y.o. XII
€ 44,99
€ 124,99 Fles No 1 € 134,99
cess to its quality water (although traditionally power as well). Speyside’s relatively gentle climate, too, is invaluable for the production of its whisky, with minimal fluctuation throughout the year allowing for traditionally slow, undisturbed maturation. Rail
transportation gave impetus to the lasting acclaim of Speyside whisky, enabling its
transportation south to the famous blending houses of the day. To this day, a considerable proportion of Speyside whisky goes into blended whisky distributed to the four corners of the world.
van 264
van 264
Speyside is almost as synonymous with illicit whisky as it is with quality whisky, the
region once being home to hordes of underground distillers and smugglers evading
the authorities by plying their trade amidst its hidden glens, foggy downs and rugged
0,7 ltr.
Whisk(e)ywebwinkel •
turrets. Several of the Speyside distilleries today stand on sites used by the illicit distillers of the past.
Historically there has been considerable debate about whether Speyside whisky is actually Highland whisky, another of Scotland’s recognised regional styles. However,
www.whiskyenwhiskey.nl Nummer 6
The importance of water in the production of whisky cannot be underestimated, and
after. Plot the distilleries of the region and most hug the banks of this source for ac-
Fles No 2
•
of Scotland’s single malt whisky is produced. It is a land of rolling hills and brimming
that provided by the namesake River Spey and its many tributaries is much sought
voor Bresser & Timmer
Jaargang 9
land’s distilleries, including some of the most famous. Between them, more than 60%
measures, a quintessentially Scottish region.
0,7 ltr.
PX Finish Cask 678 2010
•
Regarded as the ‘Heart of Whisky Country’, Speyside is home to almost half of Scot-
burns, as much renowned for hunting, fishing and walking as whisky itself. It is, by all
Kilchoman Single Cask Release
36
Around the world in 80 days Speyside
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
De Whisky Proevers Scottish Malt Whisky Workshops & Culinary Exclusive
World Whisky Day owing to the geographical grouping of the distilleries in Speyside and the existence of two characteristic styles very much associated with the region’s whisky - light and
grassy, and opulent and sherried - Speyside today is celebrated in its own right as arguably the most revered whisky producing region not just in Scotland, but in the world.
Number of distilleries: 50 Typical taste profile: Apple, vanilla, oak, malt, dried fruit Recommended: Glenfiddich 12, Aultmore 12, Glenfarclas 10 In the area? Get to know Speyside the best way possible by embarking upon the
Schotland, het land van de ruige heuvels, het heldere water, de Schotse Kilts, de doedelzak spelers en de Highlandgames maar bovenal het land van de Schotse Malt Whisky. Jaarlijks wordt er ruim 330 miljoen liter levenswater gedistilleerd door meer dan 100 verschillende distilleerderijen. Het land is voor de whiskywereld ingedeeld in verschillende regio’s, de Lowlands, Highlands, Speyside en de Island. Elke streek heeft zijn eigen kenmerken en iedere distilleerderij weer zijn eigen karakter. De veelkleurigheid aan whisky is zodoende erg groot en zeer gewild bij de liefhebbers van Malt Whisky.
Malt Whisky Trail.
Het rijpen van whisky gebeurt op eikenvaten van verschillende afkomst. Amerikaanse witeiken, de zogenaamde bourbonvaten, Europese eikenvaten, Oloroso sherry-en wijnvaten, zo komen allemaal voorbij. Natuurlijk komt ook de liefhebber van peaty en smoke aan zijn trekken. Een diapresentatie over de smaken, de soorten en het distilleren maakt het geheel compleet. Dit mag je dus echt niet missen! Ook u kunt kennis maken met een ruime selectie van whisky’s uit Schotland. Allen hebben zij het predicaat Schotse Malt Whisky en zijn afkomstig uit de voornoemde regio’s. De Whisky Proevers verzorgen uw Whisky Nosing & Tasting bij u thuis of op lokatie. In de agenda op onze website staat tevens een aantal interessante Nosing & Tastings vermeld, verdeeld over het jaar. TM
Meer informatie op onze website: www.whiskyproevers.nl of mail naar:
[email protected]
37
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
www.worldwhiskyday.com •
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Bladnoch 5
op zaterdag 26 september 201
gezellig samen schots
zerweg – Papendrecht apollo hotel – Burgemeester keij van 19:00 uur tot 22:30 uur
Whisky Proevers Evenement 2015
ld van de Schotse Malt Whisky We gaan u meenemen in de were
illende whisky Er zijn meer dan 180 versch en. en diverse andere heerlijk hed (Schotse zalm - Oesterbar -diverse
hapjes etc.)
ral Mineral wate En natuurlijk zal het Deeside Natu
r niet ontbreken.
Scotland’s most southerly distillery at Bladnoch in Galloway is to reopen and restart whisky production after being bought by an Australian entrepreneur.
David Prior has promised “substantial new investment” as well as the return of distilling after a six-year absence.
The company which previously owned the site went into liquidation last year.
Eight warehouse, administrative and visitor centre staff will be retained and new jobs will be created “giving a boost to local employment”.
The new company, Bladnoch Distillery Limited, is headed by Mr Prior, supported by
non-executive director Gavin Hewitt, former chief executive of the Scotch Whisky Association.
Mr Prior said: “I am delighted to have been able to purchase a Scotch Whisky distillery of such renown as Bladnoch.
“Scotch Whisky is the world’s foremost spirit drink and I am proud to be part of the Scotch Whisky industry.”
Entree 7,50 per persoon 0 Whiskykaart, 20 munten 20,0 ) (BOB 0 Halve kaarten. 10 munten 10,0
‘Former glory’ Mr Hewitt said it was “wonderful” to see the distillery - which dates back nearly 200
yproevers.nl
years - being revived.
personen
a stimulus for the local economy,” he said.
Reservering bij evenement@whisk emers is 250 LET OP ! Maximaal aantal deeln
Bladnoch Distillery bought by Australian entrepreneur
“I’m excited to be on the team which will breathe new life into Bladnoch and provide The new owner said he planned to stay true to the distillery’s heritage in “restoring
en ouder. Toegang uitsluitend voor 18 jaar
it to its former glory”.
De Spelregels en voor een dram whisky. Bij de whiskykaart heeft u 20 munt voor koffie, thee of frisdrank. De halve-kaart heeft 10 munten op de culinair hapjes. Beide kaarthouders hebben ook recht zijn ook met munten te verkrijgen Broodje Schotse Zalm en Oesters euro. Een halve kaart bijkopen is 10,00 www.whiskyproevers.nl
Luke Charleton, of liquidators EY, said there had been a “tremendous level of interest from domestic and international investors” in the distillery.
“It is particularly pleasing to have sold the distillery to a buyer with a clear growth strategy,” he added.
bbc.com/news/uk-scotland-south-scotland-33676246 38
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Scotch and Bourbon The Difference between Scotch and Bourbon Scotch whisky has a long, proud heritage that likely stretches back long before its
first recorded reference in 1495. Is it the oldest type of whisk(e)y on the planet? We will probably never know, but we can tell you exactly what it takes for a whisky to be legally considered “Scotch.” But before that let’s take a moment to review bourbon.
You’ll probably remember that bourbon has to be produced in the United States from a grain mixture that’s at least 51% corn, and must be aged in new, charred oak barrels. It can be distilled to no more than 160 proof, and it has to enter into the barrel
for aging at no more than 125 proof. When it’s bottled, the spirit has to be at least 80 proof. Also, bourbon can’t contain any added flavors or coloring. But you probably knew all of that.
So what, legally, is Scotch? Well, that’s a little complicated, so lets start by breaking Scotches down by type. Single malt Scotch whisky can be produced only from water and malted barley at a single distillery through batch distillation in pot stills. Single
grain Scotch is also distilled at a single distillery and, in addition to water and malted
Informeer vrijblijvend naar de mogelijkheden voor een proeverij bij u thuis of vereniging. : 0168-330555 / 06-40366424 :
[email protected] Kijk ook eens op onze facebook pagina Whisky bij u thuis Of www.whiskybijuthuis.com 39
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
barley, can also contain whole grains of other malted or unmalted cereals. So those are the two basic types of Scotch, but there are also three different types of blended Scotch whisky:
• Blended malt Scotch is a blend of two or more single malt Scotches from different distilleries
• Blended grain Scotch is a blend of two or more single grain Scotches from different distilleries
• Blended Scotch may contain at least one of both single malt and single grain Scotch whiskies
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
T-shirt whisky for me, please
Scotch and Bourbon Now what are the other legal requirements for Scotch? Rirst and most obviously: it has to be of Scotland - produced in a Scottish distillery using water and malted barley
(and in the case of single grain - other cereals). Legally, the barley isn’t required to be
Scottish in origin. This mixture must be processed into a wort at the same distillery, where it is next converted into a fermentable substrate through endogenous enzyme systems. At the same distillery, (they’re very particular on that point) it has to be
fermented with yeast, and it must be distilled to an alcoholic strength by volume at under 94.8%.
And we’re not done yet. Next, the whisky has to be aged in an excised (taxed) Scottish warehouse in an oak cask that doesn’t exceed 700 liters for at least three years.
The finished spirit can be bottled at no lower that 40% ABV and must retain the color, flavor and aroma of the raw materials and method of its production and maturation.
Interestingly, some caramel coloring is acceptable to add, but no other flavors can be introduced into the Scotch.
It’s worth noting that the age statement on a bottle of Scotch must reflect the young-
15,
00
maten m L xl XXL
bestellen? ga naar: whiskytartanwebshop.com 40
•
Jaargang 9
est whisky used. While Scotch varies greatly between regions, single grain vs. single
•
Nummer 6
•
Plus 3,00 verzendkosten*
*binnen nederland
augustus 2015
malt or duration of aging, the whisky must meet all of the requirements listed above to legally be called Scotch. So could you produce an American-style whiskey in Scot-
land? You could, but not legally. In 1988, The Scotch Whisky Act expressly forbade
the production of any type of whisk(e)y other than Scotch in Scotland. As far as
nationalism goes, it’s working. Scotland exports nearly one billion bottles per year.
angelsenvy.com/news/entry/whiskey-history-the-differencebetween-scotch-and-bourbon www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Hielander Whisky Festival
Bij de WhiskyFlavourites whiskyproeverijen komt u niet alleen alles te weten over het productieproces van whisky, whisky in het algemeen en over de te proeven whisky’s zelf, maar wordt u tevens ’rondgeleid’ langs de betreffende distilleerderijen door de omgeving waarin deze gelegen zijn. De proeverijen kunnen bij u thuis of op locatie verzorgd worden en zowel voor de beginnende als de gevorderde Schotlandliefhebber en Whiskyproever wordt een informatieve en/of kennisaanvullende presentatie geboden.
www.whiskytartan.com/whiskyflavourites.html
[email protected] • +31 (0)6 18 22 06 88
Isobel Gardiner
Rachel MacNeill
Ginny Boswell
Everything just finalised! The masterclasses for 2016 will be presented by Scottish
Whisky Girls...VERY proud to announce that our three diamonds are #Isobel Gardiner (ex Diageo). #Rachel MacNeill (Whisky for Girls) and #Ginny Boswell (Wemyss,
Kingsbarns distillery). Three lovely Scottish redheads so watch your step! Last year all masterclasses were sold out well in advance, so be on time with your reservation’s:
[email protected]
Ook voor
bedrijfsfeesten
vrijgezellenparty’s familiefeest etc.
www.hielanderwhiskyfestival.nl en 41
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Icelandic whisky When someone mentions Iceland the first things that may come to mind are unpronounceable volcanoes (Eyjafjallajökull?), miles of beautiful, untouched scenery
and pop star Björk. Whisky would likely come a long way down the list. That’s now changing.
Traditionally, Iceland has been mainly focused on producing schnapps and vodka, but look closer and you’ll realise that it’s an ideal place to produce whisky, what with
climate conditions similar to those of Islay in Scotland and a vast stock of natural
resources, including incredibly pure volcanically filtered water. Why then has Iceland only recently begun to dip its toes into whisky production? It’s mainly due to the fact
that Icelandic grain cultivation has increased rapidly in the last 10 years, largely thanks to climate change. However, because crops that grow in this part of the world
are lower in sugar than those grown in warmer climates, some 50% more barley is needed to produce the whisky.
With only two distilleries (Eimverk and Þoran, both founded in 2009), whisky produc-
tion in Iceland is still small in scale. After experimenting with different recipes and processes the earliest whiskies only started maturing in 2013, and at least three
years is needed for maturation. However, early signs suggest that Iceland’s whisky will be unique, especially as both distilleries use geothermally powered stills and an
unusual fuel to dry grain: sheep manure. This is due to not having access to the more traditional peat and wood. Don’t be put off, though; sheep manure has been used
for centuries in the production of an Icelandic smoked-meat speciality, hangikjöt, amongst other delicacies.
Unfortunately for whisky lovers, Icelandic whisky will not be readily available for
mass consumption until at least 2016. That said, Eimverk has released a “Young Malt”, matured for one year, under the same name their whisky will eventually take,
Flóki. So far it has received rave reviews from the few people to have tried it. Early
reports suggest that it is similar to both Islay whisky and bourbon. As for Þoran, they
42
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
MCLEANSCOTLAND SCOTTISH WHISKY TOURS Every distillery in every region. Individual and group tours. One night – 100 nights!
Icelandic whisky have casks that can be pre-ordered which will allow buyers to visit their own casks
and sample the maturing spirit. With the emergence of these two distilleries, it looks as if a whisky culture is slowly being carved into the land of fire and ice.
Recommended Flóki Single Malt (available 2016)
Þoran Single Malt (available 2017)
Flavour profile Smoky, salty and earthy
When in Rome ... If you ever find yourself in Iceland be sure to try their experimental whisky alongside a fresh puffin heart, an Icelandic delicacy.
Did you know? Roughly 85% of Iceland’s energy is from renewable resources, meaning their whisky will be one of the most ‘green’ available.
Whisky schools, educational tours, Tasting tours, whisky & golf tours. MCLEANSCOTLAND are one of the best whisky tour companies in Scotland – if not the best!
43
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
TM
www.worldwhiskyday.com www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland Jani Our friend and tour guest Jani Bergström who resides in Finland, came over on tour with MCLEANSCOTLAND recently, on the “Viking Raid”.
Jani is the famous guy who made a guitar from a Highland Park package, this did
“wow” everyone when brought out into the public domain, another friend Martin Markvardsen, Brand Ambassador at Edrington Group Perth Scotland, is pictured with Jani in Helsinki.
Jani also brought with him a banjo? A new instrument he has made, again from a
Highland Park piece of marketing material, he has named this LOKI.
As Jani says; “I just call it Loki. I think they started calling it banjolin at Highland Park.
But I think that the instruments are good to have the same name than the whisky from what they were made of. So the guitar is Thor, this banjolin Loki, and yea there are two more whiskies at least :-)
How it was made its a little longer story, but you can actually find those phases, pics and small explanations from facebook
https://www.facebook.com/groups/352033451630421/permalink/473037319530033 /?pnref=story
I think it gives a good picture about the steps”. Jani There will be a full story/feature on Jani and his musical genius on our new website
- undergoing a total rebuild - around about September, details will be published then. We hope you like this wee story - because there is more to follow...
Jani was part of a 28 strong Viking Raid on Scotland June/July this year, set up and arranged by MCLEANSCOTLAND Paul McLean
www.mcleanscotland.com • www.whiskytourscotland.com www.angelswhiskyclub.com 44
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland 28 Fins Once again we had a bunch of 28 loveable whisky freaks come to Scotland with us
from Finland! In fact, The Malt Whisky Association of Finland, who visit us twice a
year, from their 500 strong whisky membership. We are always pleased to see them, led as usual by the Club President Mika Jansson, who arrived a day early, staying in Perth with us, sharing drams at Paul’s hoose.
The
MCLEANSCOTLAND crew for this tour was Liz Gillespie and Paul McLean
(Partners/owners) and Mark Burgess, driver and drambassador from Belfast, where
our coach also came from. We named this tour “The Viking Raid” for obvious reasons. When we designed this tour and sent it to Finland, it was advertised in the
Association - it completely sold out in 60 seconds, we had to almost double the planned group size.
Tuesday 30 June saw us departing Perth for Aberdeen airport. Collect our
group followed by a transfer to Elgin for a pre booked lunch! From there to Golspie
and the Golspie Inn, just for drinks you understand. Finally to the Wick hotel - checking in, relax in the bar before a whisky dinner. At the airport we had 3 who arrived
late (2 hours), so Paul hired a car from the airport, stayed around with Mika to meet them, then tried very hard to catch up the coach at Wick - we passed the coach at
Golspie! A good first day, we all caught up and met up for the whisky dinner! Thanks
to Andrew and his staff.
Wednesday 1 July we started the day at 8.45am sharp departing for the Old
Pulteney distillery. Paul took the car to drop at Wick airport whilst pal Ian (whisky on tour fame) brought him back to the distillery. Malcom did a grand job for us there,
thanks to him and the staff. Departing the distillery 11.30 for a 45 minute drive to the
ferry in Gills Bay for the 1pm sailing. Please - if you ever use this ferry, avoid the burg-
ers like the plague, ughh, worse than a piece of old carpet! We arrived at St. Margaret’s Hope 2pm and headed to the Scapa distillery for a 3pm tour. We split into two
groups and had a good tour and set of drams, thanks again to all concerned. This
45
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland 28 Fins evening Dinner at hotel where we had a special guest; Martin Markvardsen Brand
Ambassador for Highland Park. Paul had pre arranged this with Martin, also for the tour tomorrow. Great to see him again.
Thursday 2 July all onboard for the 10.00am visit to Highland Park Distillery, I
must say a brilliant tour here (in 2 groups), another Martin took our second group.
The group was split into two for the tour & taste. Martin did the guiding - as arranged, but then somehow we ended up with BOTH Martin’s on the coach, guiding us around
the mainland. A 1 hour drive to Skara Brae for a visit to this outstanding historic site.
At Yesnaby cliffs Martin had brought drams of Thor and the 1987 edition. We all en-
joyed these drams with Odins hammer before our eyes - a rock formation sticking out of the sea. Then the peat bog, where we were told about the significance of different peat layers. Return to the Hotel - a great day thanks to the Martin’s!
Friday 3 July; We left the hotel At 9.30 for Stromness, some free time here before the 11am ferry. Lunch on ferry - great this time, grand ferry, very smart. We had amazing views from this sailing back to the mainland. Wolfburn Distillery, a
tour, warehouse visit and two drinks of new spirit, departing at 2.30pm for Clynelish distillery, where I was a wee bit annoyed they hadnee told me of the work going on.
They had decorators in so the visitor centre was moved to Brora, doon the hill, then
back up the hill for a tour of the distillery, then back (again) doon the hill for a tasting. Oh well. Departing distillery at 5pm ish we headed south to Inverness. A good hotel
overlooking the river, food and drams tonight? We all split up doing our own thing
- Liz, Mark and myself had a wee pub crawl and food at the Italian, others moved around the city, many doing beers at the Castle Tavern.
Saturday 4 July; We left Inverness 8.30 and headed to Elgin, where we did a
wee town tour (wasting time actually) - then arriving at 9.50 at Glen Moray distillery. Iain and the gang did wonders here as we knew they would. I had arranged this one
(Mika arranges most via distributers back in Finland) and I can honestly say it was
46
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland 28 Fins one of the tour highlights. The distillery shop took a battering ! Many whisky lovers dragged out of the shop asked if we could do the tour again ! Words like awesome,
superb were used. Well done Iain in the tasting stakes, the 30 year old flew from the shelves.
With 4th July being a Saturday we managed the 6 Pillars tour at Macallan. Can I just say to Mark (driver) you did a great job getting us there on time. As it is such a large group we split into 3 smaller groups. The final distillery tour of the whole tour, but -
one final stop we had arranged; Duncan Taylor Whiskies of Scotland. Many thanks Andrew for coping so well on your own mate! Finally heading to Aberdeen - loaded
down with whisky purchases, the Holiday Inn in the city centre. Everyone headed out for those final drams/food, Brew Dog bar took a big hit. The tour ended at the hotel after breakfast.
All in all, another successful tour, hard working crew and a happy bunch of Fins
(mostly), but with a large group as this we couldnee please everyone all the time. Thanks to everyone on board, crew and guests, thanks Mark for grand driving and a clean coach everyday, looking forward to the next tour now ! Some comments…
“Excellent Viking Raid! It was very much to Your credit Paul, Liz and Mark!”
“Thanks Paul/Liz/Mark! (as well as all the old and new finnish faces on the trip). Great tour once again”
“Thank you for all the arrangements again to you and Liz!! This trip was a dream come true to many who come on the tour. For me, it was great to see you two again, and Mark as well! Many thanks for all the arrangements and kind help!”
“Back at home. Out standing trip, incredible views, mind blowing whiskies, hilarious
company, phenomenal distilleries, stupid flight company (KLM), and magnificent new
contacts! Thank you again Scotland!” Authors note; the photo - Guitar made from casks presented to Highland Park made in Finland by Jani Bergström.
“Hello Paul and Liz, you are awesome people! Nicely organized program. The weather was great! I have no idea how you managed to arrange that! This Norseman is
47
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland 28 Fins going to bed, and will continue the whisky raid tomorrow.”
“On ferry to Orkney even seen a killer whale as we came into port”
“The wee traveller is finally home after a very bumpy ride over Germany...thank you all who was on the trip, it was awesome!!!”
The Viking Tour. Malt Whisky association of Finland completed a tour in Scotland
30.6 - 5.7.2015. Our group consisted of 28 whisky enthusiasts. We visited 7 distilleries. Some highlights from the tour.
In Old Pulteney we could get own bottling of 25 yo OP! In Highland Park we were
shown almost every corner of the distillery. In HP peat field we were told about the significance of different peat layers. At Yesnaby cliffs we got drams of Thor and the 1987 edition. In the Wolfburn distillery we were offered two of their new makes. In
Glen Morays warehouse we got to taste port wine finished GM and Madeira finished GM. Both from 1988. Oh my! In the visitor centre we had a nice tasting. The highlight was of course a 30 yo GM. Stunning. Trying to recover from the tour!
Scots need not to worry when it comes to whisky. Tasted some mind blowing stuff e.g. Old Pulteney 25, Talisker 1956, Scapa 16, Highland Park 1987, Glen Moray 30, Balvenie 22, Balblair 1990...only few to mention.
www.mcleanscotland.com • www.whiskytourscotland.com www.angelswhiskyclub.com 48
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland Mika SECONDARY TOUR Angus and Perthshire whisky trip.
Sunday 5th July; From Aberdeen, Mark (driver), Liz and Paul along with Club President Mika Jansson, took to the coach again. Heading for Broughty Ferry near
Dundee. Mika was staying on a few days extra. As we arrived at Broughty Ferry, the
Edradour distillery
coach parked up alongside Liz’s car, where we unloaded luggage and lots of whisky
and beers left over. We took Mika in to check in his luggage, then met up again a wee bit later for our journey to St Andrews. First stop the town itself for a quick look
around and a dram at The Old Course hotel pub. Then a ten minute drive to visit Eden.Mill distillery/gin/brewery. A great tour here by Kevan (manager) with tastes,
er - Mika tried all gins, new make and beers. From here back to his hotel (which was a pub) and drinkies with locals - until 2am!
Monday 6 July; Guess what? Aye, a late start, 10am, heading away to Pitlochry where we called in at Edradour. I saw Andrew in the car park, waved, he came over,
we introduced Mika and in we went for a tour, while Mika took a tour Liz and myself chatted to Andrew for an hour. Mostly about whisky, distilleries, his plans for expan-
Aberfeldy distillery
sion etc, Mika returned for drams. Then it was away to Aberfeldy, where George took care of us personally. A great private tour and many drams, in fact he looked after
us really well, myself and Mika having ten drams each to try, while Liz agreed to be driver. More whiskies bought then home. You guessed, food and more drinks flowed.
Tuesday 7 July; we drove Mika to Tullibardine distillery, another private tour and
good long chat about all the new plans and extensions. Tastes of course! Then a half
hour run to Doune where we took a private tour at Deanston distillery - and drams. By now he was suitably impressed with Perthshire distilleries, we are aiming to get
the group back next year, after Islay into Perth. Dropping him in Edinburgh to meet his wife and daughter.
Tullibardine distillery
49
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland Mika
MCLEANSCOTLAND Tours of Scotland, whisky tours our speciality
Thursday 9 July; Dennis picked them up at Edinburgh for a day out in Perthshire, a good end.
Both tours set up and arranged by MCLEANSCOTLAND working with Mika of the
Malt Whisky Association of Finland. Via our many contacts both tours were a huge success.
Deanston distillery
www.mcleanscotland.com • www.whiskytourscotland.com www.angelswhiskyclub.com 50
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Michter’s Michter’s *1 Unblended American Whiskey A slight change for June’s Spirit of the Month. Previous months have seen gin and
Whiskyproeverij 11e editie · 15 oktober 2015 · 19.00 - 22.00 uur
Energiehuis · Ketel 1 · Noordendijk 148 · Dordrecht Entree: € 30,00
vodka take centre stage, but this time round, we’ve gone for an American whiskey from Michter’s.
Michter’s US*1 Unblended American Whiskey doesn’t have any grain whiskey in it, but can’t call itself a bourbon as the spirit is not aged in new oak - a stipulation for all
US bourbon. Instead, the liquid is aged in ‘bourbon-soaked’ barrels, and the result is a very sweet and fruity whiskey, with plenty of toffee and butterscotch flavours.
MICHTER’S US*1 UNBLENDED AMERICAN WHISKEY, 41.7% Nose: Pronounced candied sweetness, like Fruit Salad sweets, along with subtle
peachiness, barrel-char notes and a faint buttery note. There’s plenty of sweet cinnamon and nutmeg and also a hint of fresh menthol and candied orange peel.
Palate: Soft mouthfeel, with a good balance between sweet spice and gentle fruiti-
ness. The spiciness takes charge, accompanied by notes of barrel char and a pleas-
ant note of leather and tobacco, but there’s more than enough toffee and butterscotch notes to sweeten things up. Very easy drinking.
Finish: Well balanced, with the sweet spices gently fading.
www.whiskyintelligence.com/2015/06/the-whisky-exchangemichters-1-unblended-american-whiskey-american-whiskeynews/ 51
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland Australia WHISKY TOUR FOR AUSTRALIAN (& SOUTH AFRICAN) GUESTS, JULY/AUGUST 2015 We were happy to take our guests on tour with us up to Speyside, a very fast turn around needed, as they only contacted us two weeks ago, but - as usual, we per-
formed well! With a meet and greet at Inverness airport on the Friday (11am), we set
out immediately for Dufftown, lunch had been pre booked at Glenfiddich distillery. Whilst Liz and myself took it easy, they dived right into Cullen Skink and a main
course! Not only the food, but a few drams (including a Monkey Shoulder) each were
also on the menu, these in addition to the Innis & Gunn beer and 2 drams en route in our vehicle, a good start.
After lunch an introductory video, then shown around the distillery. THE SECRETS OF SOLERA During their visit to warehouse 8, they discovered what makes the 15 year old such an exceptional dram, then into the malt masters blending room: enjoy
tasting a number of cask-strength samples. They also stepped into Malt Master Brian
Kinsman’s role, preparing their own version of Glenfiddich 15 year old by combining different cask samples together. Two and a half hours later, we met them again (Liz
and myself had been working in the restaurant the whole time, on our 2016 Spirit of Speyside tours and events). We drove the short distance to the Highlander, said hello (and a chat) to Tatsuya Minagawa the new owner we know from years back ac-
tually, settled down to more beer and whisky ! I did feel sorry for Liz, she was driving
this tour so couldnee drink ! Felt sorry for myself also, a recent hospital case which curtailed my own drinking. From here we travelled to
Lossiemouth, our hotel overlooked the Old Moray Golf Course, looking out across
the Moray Firth. Ten minutes after check in, we all gathered at the bar, needless to say, our guests ended the evening around 12.45, a good first day !
Saturday saw us depart at 10am (sleep in, after a re designed second day last night at the bar) and arrived at Glen Moray distillery for a standard tour, followed by our
52
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
McLeanScotland Australia own/GM tasting session, which went down really well ; GM 10yo Chardonnay, Classic Port Cask finish, Peated Classic with a bottle of Wolf beer ! The day changed
again as it was so sunny ! Golf this afternoon, we persuaded them to come with us
to Aberlour, lunch at the Mash Tun and then the Highland Games at Aberlour. Just
as we left the Mash the heavens opened - literally. Another change, we took them
back to Dufftown and a friend of mine, David gave them all kilts to try on, lots of fun and drams there ! The Fife Inn entertained us all after the kilts, before once again
heading back to Lossie. A round of golf followed in the evening sunshine. Another long night at the bar!
Sunday was the final day, guess who slept in ? guess we changed plans again ? Aye to both. A quick tour around Lossie and the beaches, then dropped into Spynie
Palace for a look around. Spynie was for five centuries the residence of the bishops
of Moray, the ruin of Spynie Palace does survive remarkably intact. From here to
Culloden Battlefield museum and finally Inverness for lunch - lamb shanks and beer/
whisky. A 2.15 drop at Inverness airport saw our guests away. Liz and myself really enjoyed the craik and a fast brief ride around Speyside, more distilleries had been
planned, but - due to guests ideas/requests, the weather and time zones, we did alter things quite a lot « on the hoof » !
Another mcleanscotland tour under our belt. We would like to thanks Adam, Ian, Wayne, Chris and Matt for touring with us and - trusting us !
Written by Paul McLean
www.mcleanscotland.com • www.whiskytourscotland.com www.angelswhiskyclub.com 53
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Vroenhovense Whisky VROENHOVENSE WHISKY FEESTEN 20 SEPTEMBER 2015 De Vroenhovense whisky Feesten, 9e editie, vinden plaats op 20 september 2015, in herberg de Smokkelhoeve, Lafelterweg 1, 3770 te Vroenhoven - Riemst.
De whiskyfeesten starten om 12.00 uur en eindigen omstreeks 18.00 uur.
De toegang is gratis! Op het programma van de Vroenhovense Whisky Feesten staat o.a.: Meer dan 400 verschillende single malt whisky`s te proeven, Schotse en Ierse
streekgerechten, live muziek, bagpipers, een goudsmid, Schotse kleding en artike-
len, streekproducten, diverse stands met o.a. chocolade, juwelen, sigaren, hoeden en petten, kunstenaars en nog veel meer.
Schotse Ierse single malt whisky’s Schotland en Ierland hebben veel te bieden. Op de Vroenhovense Whiskyfeesten kunnen de bezoekers genieten van het goede dat deze streken zo geliefd maakt.
De hoofdattractie van de Whisky Feesten is, hoe kan het anders, bijzondere whisky`s. Schotse en Ierse whiskyimporteurs presenteren meer dan 400 verschillende whisky`s.
Bij de stands van de verschillende whiskyhuizen kan een keur aan whisky`’s worden
geproefd. Al die whisky’`s hebben hun eigen verhaal. Op 20 september wordt daarover alles uit de doeken gedaan.
Voor whiskyliefhebbers dus een paradijs op aarde.
Goed glas bier bij heerlijke streekgerechten Bier brouwen kent voor Schotten en Ieren geen geheimen. De speciaal ingerichte
54
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Het unieke whisky cadeau
Vroenhovense Whisky gerstvelden
biertent is de aangewezen plaats om een ‘pint’ van het gerstenat te drinken, zoals bijv. guinness en watney.
vruchtbare grond turf gist
De Whisky Tartan, de Schotse ruit die het verhaal van whisky vertelt
• Whisky proeverijen. pakhuizen vaten
nieuw distillaat gebottelde whisky
(wit=fles, geel=whisky)
angel’s share
Ook verkrijgbaar: stropdassen sjaals t-shirts rokken kilt pins kilts
Naast alle heerlijke spijs en drank zijn er op de Vroenhovense Whiskyfeesten attracties en activiteiten voor jong en oud
water
• Diverse stands met streek producten. • Demonstratie goudsmid. • Sigaren.
• Springkussen.
• Meer dan 400 verschillende whisky’s te proeven. • Schotse kleding en artikelen.
En dan is er natuurlijk ook nog live muziek • Kunst Veredelt, Fanfare uit Vroenhoven. • Sjef duchateau and his Dixilandband. • Bagpipers.
• Jazz Band.
Alles over de Vroenhovense Whiskyfeesten op: www.drankenshopbams.nl www.smokkelhoeve.be Drankenshop Bams Maastricht Jos Bams (initiatiefnemer en organisator)
T +31 6 55 10 63 85 • E
[email protected]
De Vroenhovense Whiskyfeesten 20 september 2015, it mag u niet missen... GRATIS ENTREE
www.whiskytartan.com 55
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Octomore 07.1 Octomore 07.1 - smoke and mirrors If you’ve met Bruichladdich’s Jim McEwan, or even heard tales of him, then you’ll know that he’s not a man to do things by halves. His final Islay Festival tasting at the
end of last month packed more than 400 people into the distillery’s warehouse, with
crowd-surfing the only way to get out once it had started, and he spent the rest of the day surrounded by crowds wanting to get a photo.
Now that his retirement is less than a month away, the last releases of his tenure
as Bruichladdich’s all-round whisky guy are appearing. The whisky in the distillery’s portfolio that most captures Jim’s attitude to whisky making for me is Octomore, and the latest edition feels like a culmination of his plans.
Jim McEwan’s final toast. For now...
Octomore is Bruichladdich’s super-peaty whisky. While the distillery is famed for its
unpeated spirit, Islay’s reputation for smoke led to the reviving of two old names: Port Charlotte, named after a distillery in the next village to Bruichladdich, which closed
in 1929; and Octomore, named after the farm that looks over Port Charlotte, and the source of the water Bruichladdich use to dilute their whiskies before bottling. While
Port Charlotte whisky is peaty, Octomore ups the smokiness to ridiculous levels - as Jim told me when I spoke to him recently: ‘I decided to make Octomore to shut everyone up for ever’.
Octomore 07.1 is actually a step back in peatiness from the previous releases, with the barley only peated to 208ppm1, a reduction from Octomore 06.3’s 258ppm. However, as super-fruity 06.3 showed, more peat doesn’t necessarily mean more smokiness in your whisky - how you treat the barley after it has malted can produce
a wealth of different flavours. 07.1 continues the trend of the 6th edition, going for complexity and depth of flavour rather than just a slap of peat smoke. Octomore Farm (Bruichladdich is out of shot to the left...)
56
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Octomore 07.1 OCTOMORE 07.1, 5 YEARS OLD, 208PPM, 59.5% Nose: Burning straw, damp grass, freshly crushed grain, liquorice root, sour fruit chews and sweet peat smoke.
Palate: Very sweet, with barley sugar, candy sticks and butter toffee, but also hot -
cinnamon, clove and a hint of red chilli. Behind the heat we find the classic Octomore
core: maple-glazed ham, baked apple, lime and smoke. The smoke is softer than expected, but covers the whole gamut of flavour: burning logs, peat fires and cold iron stoves.
Finish: Ashy to start, with sweet smoked meat and apple wood lingering. Comment: Big and smoky on the nose, but much more restrained on the palate,
sweetness dominates but is balanced by well-integrated smoke and savoury meatiness.
A fitting send-off for Jim, with the whisky that he created to make a point moving beyond some of the less subtle early releases, and becoming a balanced and complex dram in its own right. Good work, Mr McEwan. 1
ppm: phenol parts per million - a measure of how much peat smoke has infused
into the barley during malting. Most malt used by Islay distilleries is in the 25-45ppm range.
www.whiskyintelligence.com/2015/07/the-whisky-exchangeoctomore-07-1-smoke-and-mirrors-scotch-whisky-news/ 57
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Whisky & Rum aan Zee Jubileum 10de editie ‘Whisky & Rum aan Zee’ Ontdek uw favoriete whisky of rum op 9 en 10 oktober tijdens het grootste whisky en rum evenement van Noord en Zuid Holland. De ware liefhebbers kijken er al maanden naar uit: de 10de editie van ‘Whisky & Rum aan Zee’. Proef de warmte van rum uit de Caraïben, ervaar single malt whisky uit de ruige Schotse Hooglanden en Japan. Geniet van bourbons uit de zuidelijke staten van de USA en de zachte whiskey’s uit Ierland en Nederland! Het Holiday Inn IJmuiden Seaport Beach hotel wordt tijdens Whisky & Rum aan Zee omgetoverd tot een culinaire schatkamer waar u ruim 700 soorten rum en whisky in een ongedwongen sfeer kunt gaan proeven. De interesse in single malt whisky
is redelijk stabiel maar rum en bourbon laten een groeiende tendens zien. Altijd al meer willen weten over het distilleerproces, het rijpen op vaten, welke graansoorten
er gebruik worden of hoe suikerriet geperst wordt …?. Tijdens deze grootse proeverij wordt dit ‘vloeibaar goud’ voorzien van deskundige achtergrond informatie door de aanwezige importeurs. Overigens zijn er niet alleen whisky’s uit deze eeuw te proe-
ven maar ook misschien wel uit uw geboortejaar. Eén whisky van de oudste whisky’s proeven of in clubverband een gezamenlijk whiskyvat kopen? Hoe maak ik overheerlijke rum en bourbon cocktails of hoe bereid ik vis, kip en vlees met rum of whisky op de BBQ? Op die vragen wordt gedegen en met grote passie antwoord gegeven.
Maar er is meer, veel meer te beleven. Bijzondere masterclasses, American BBQ en cocktailworkshops, een demonstratie van sigaren maken, een kunst expositie. Op culinair gebied biedt de chefkok van het Holiday Inn diverse gerechtjes, Wul-
lie MacMoreland’s onovertroffen zelfgerookte zalmen en Smokey Village American
58
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Whisky & Rum aan Zee
hisky’s 500 w Leiden im u r it van nu proeve whisky-event t he
Zaterdag 10 april 2016
BBQ catering presenteert de heerlijkste BBQ gerechten. Alles staat in het teken van
ORGANISATIE: WWW.WHISKYSITE.NL & WWW.DEDRUIVENTUIN.NL
beleven, ervaren en genieten.
2 SESSIES 1e: 13.00 – 16.30 UUR 2e:19.00 – 22.30 UUR Kaarten: € 30,00 p.p.
De organisator verwacht weer bijna 1000 bezoekers afkomstig uit geheel Nederland
(onder voorbehoud)
www.whiskyinleiden.nl
STADSGEHOORZAAL Pieterskerk
en mogen zich zelfs verheugen op buitenlandse bezoekers.
De entreeprijs van Whisky & Rum aan Zee bedraagt 30,00 euro per persoon.
Kaarten zijn verkrijgbaar via
www.whiskyenrumaanzee.nl Meer info? Bezoek www.whiskyenrumaanzee.nl voor de diverse arrangementen.
whiskynosingandtasting.nl 59
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
The use of barley
Gevo bestaat al sinds 1935 in Rotterdam. Gevo heeft een uitgebreid assortiment in whisky’s wijnen en overige gedistilleerde dranken. Kom gerust langs voor de beste service - wij hebben maar dan 100 Malt whisky’s open staan om te proeven! Neem ook gerust alvast een kijkje in onze webshop. www.gevoslijterij.nl
The use of barley in Single Malt Whisky production 22 May 2015
Single Malt Whisky is produced from three main ingredients, barley, water and yeast. Why Barley? Barley was one of the first cultivated grains. It was one of the first materials used for alcoholic fermentation and most probably it was readily available at the space-time where the whisky production took place.
Kom alvast binnen kijken Klik HIER 60
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
Why it is still used? Barley has high content of starch and the necessary enzymes to convert the starch into sugars.
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
The use of barley Barley is “malted” by soaking the grain in water for two to three days and allowing it to
germinate. This process releases enzymes, which convert starch (which is insoluble in water and not available for fermentation by yeast) to fermentable sugars.
Exclusieve rondreis | Speyside Dag 1 aankomst op Edinburgh airport, we zullen u daar ontvangen, transfer naar Elgin, met een korte tussenstop, op tijd voor een rondleiding en iets proeven bij Glen Moray distillery. Overnight Elgin.
Dag 2 we bezoeken Knockdhu distillery voor een privé-rondleiding & iets proeven. Terug
naar Dufftown voor een rondleiding en iets proeven bij Balvenie distillery. Terug naar het hotel hotel in Elgin waar de gasten van een whisky diner genieten, 3-gangen diner met 3 whisky’s. Overnachting in Elgin. Afhankelijk van de tijd vandaag, zullen we een bezoekje brengen aan The Highlander Inn voor “whisky tijd”.
Dag 3 rijden naar The Speyside Cooperage, een leerzaam bezoek waarbij getoond wordt
hoe vaten gerepareerd worden, gemaakt en aangepast (formaat). Dit zal een VIP bezoek zijn; een ervaren cooper zal de gasten begeleiden gevolgd door een dram van hun eigen single malt whisky in een Speyside Cooperage tasting glass dat u mag houden samen met de proefnotities. Tijd ingericht voor lunch, alvorens richting Huntly te gaan, een rondleiding door de pakhuizen en bijzondere privé proeverij bij een onafhankelijk bottelaar. Overnachting in Elgin.
Dag 4 een laatste dag, zuidwaarts rijdend, eerste stop in Perth waar we de microdistilleerderij Strathearn aandoen voor een kort leerzaam bezoek, gevolgd door een new make en gin proeverij. Terug naar Edinburgh voor de overnachting. Chauffeur/gids vertrekt na afzetten bij het hotel.
Dag 5 terug naar het vliegveld (eigen kosten). We kunnen en extra dag toevoegen indien gewenst.
The mash of the malted barley will be transformed to beer, and after the distillation to the “New Make Spirit”.
Traditionally, barley was grown on site at the distillery or purchased locally from farm-
ers. Over the years more economically viable ways were developed in the production of barley.
Malsters took over the growing and malting process in large-scale processes selling
bulk quantities of malt back to the distillers. Distillers have the important job of picking quality barley for production; this plays a big part in the final quality of the whisky.
The distilleries select their barley according to a set of technical criteria rather than variety. The most important are the corn size, nitrogen, moisture and content.
All barley used for malting is air-dried after harvest, taking its moisture content from 20% down to 12%. Next, it is graded for size and cleaned, then cooled over a period of months from 20c to 5c. This temperature change causes the grain to start preserving itself, ready for us to trick into thinking it’s in the ground and warm, ready for germination.
Glen Moray distillery
Knockdhu distillery
Balvenie distillery
Speyside Cooperage
Strathearn distillery
KOSTEN PER RONDREIS: gebaseerd op een groep van 6 reisgenoten, een twin/double room delend, per persoon £830. Eenpersoonstoeslag £150. Inclusief 4 nachten accommodatie, 4 fully cooked ontbijten, vervoer en gids, toegang en scholen als bovenstaand vermeld. Exclusief vervoer, eten (anders dan ontbijt), whisky en extras niet bovenstaand vermeld. We kunnen accommodatie opwaarderen op uw verzoek. Bovenstaande rondreis gebaseerd op 4 reisgenoten kost £985 per persoon.
Boekingsinformatie:
[email protected] 61
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
Even though the distilleries have high standards for the selection of barley that they
are going to use, the variety of the barley rarely appears on the label. This is due to
the fact that barley’s contribution to whisky flavour is less than it will be in beer. The whole procedure, from malting, fermentation and distillation to maturation, filtering and bottling remove and transform most of its characteristics, consequently the difference between varieties is less obvious when it comes to flavour.
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Whiskyplan
The use of barley
Het leukste initiatief in Nederland sinds jaren en uniek in uitvoering! Whiskyplan B.V. is een initiatief van Frans Willems, Hester van der Hoorn en John Keuris.
De drie oprichters hebben elkaar gevonden in de liefde voor whisky. Hun pas-
sie, kennis en vakmanschap hebben zij gecombineerd en dat heeft geleid tot de oprichting van Whiskyplan B.V.
Het doel is een Nederlandse distilleerderij waar mooie distillaten worden ver-
vaardigd op basis van granen. De nadruk ligt op whisky maar er is ook ruimte
Barley is a member of the grass family. It is a self-pollinating, diploid species with 14
chromosomes. The wild ancestor of domesticated barley is Hordeum vulgare subsp.
There are over 300.000 varieties of barley in the world categorized in two distinct forms, “two row” and “six row”.
Two-row barley has lower protein content than six-row barley, thus more fermentable
sugar content. High-protein barley is best suited for animal feed. Malting barley is usually lower protein (“low grain nitrogen”, usually produced without a late fertilizer
application) which shows more uniform germination, needs shorter steeping, and
has less protein in the extract that can make beer cloudy. Two-row barley is traditionally used in English ale-beers.
voor andere, kwalitatief hoogstaande, producten. De distilleerderij moet een
In the mid-19th century, a typical malt distillery would turn 8 gallons of malted Archer
van een goed glas.
make a 70cl bottle of whisky. These improvements in yield can be partly attributed to
plaats worden waar liefhebbers elkaar ontmoeten en samen kunnen genieten
De financiering wordt mogelijk gemaakt door uitgifte van certificaten van aandelen; de certificaathouders worden mede-eigenaar van het bedrijf. Streven
or Gold-Thorpe barley into 2 gallons of spirit. Nowadays you need 1kg of barley to better production methodology and machinery but over the past 50 years the yield has increased by 30% whiled the machinery remained relatively unchanged.
is om geen andere vormen van financiering toe te passen waarmee dit initia-
In 1965 a revolutionary barley variety was developed called Golden Promise, an
Voor meer informatie zie de website www.whiskyplan.nl.
hardy, fast maturing and superior malting attributes made it the choice barley for
tief uniek is in Nederland.
Whiskyplan B.V. is VAN, DOOR en VOOR liefhebbers!
English semi-dwarf, salt-tolerant and mutant variety (created with gamma rays). It’s distillers for nearly twenty years. Up until then the class of barley had been rather mediocre. Towards the end of the 20th century new varieties of barley had been bred
with all the attributes of Golden Promise but giving higher yields, popular examples are Optic, Decanter and Chariot. Off course the new generation varieties are already in the pipeline like Odyssey and Chronicle.
The increase in whisky sales worldwide has led to soaring demand for quality malting barley.
Generally the limiting factor to growing grain in Scotland is the wet, cold conditions.
62
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
T-shirt whisky PAGODE
The use of barley Nevertheless, about 500,000 hectares of cereal crops are grown with more than half of that land dedicated to growing spring barley. The region produces about 1.7 mil-
lion tonnes of barley a year, compared to Australia’s average annual production of around seven million tonnes.
Scotland can’t supply all the barley needed to keep the distilleries running so malt-
sters are now encouraging more English arable farmers to grow grain specifically for the whisky industry. In addition significant quantities are imported from France and the Netherlands.
Malt barley prices are variable but a lot of contract barley has sold at £170 per tonne for malt the past year.
....Too much info! Let’s have a dram! Written by:
15,
00
maten m L xl XXL
bestellen? ga naar: whiskytartanwebshop.com 63
•
Jaargang 9
Aristides Trimindis
•
Nummer 6
•
Plus 3,00 verzendkosten*
*binnen nederland
augustus 2015
www.singlemaltlodge.com/blog/item/the-use-of-barley-insingle-malt-whisky-production www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Oloroso and PX casks Oloroso and PX casks: a change is gonna come
Exclusieve rondreis | Perthshire Dag 1 aankomst op Edinburgh airport, we zullen u daar ontvangen, transfer naar de Deanston distillery voor een rondleiding en iets te proeven. Hier vandaan naar Perth, waar we inchecken bij het in het centrum gelegen hotel. Overnachting in Perth.
Being casks making a key element in the whisky but also in the brew making pro-
Dag 2 een halve dag whisky school bij de kleinste distilleerderij in Schotland: Strathearn,
giving a distress signal for last two years as whisky keeps ahead in the highest
een echte handen-uit-de-mouwen leerzame aanpak over het maken van whisky. Lunchpauze, dan op naar Glenturret distillery, thuis van the Glenturret single malt en Famous Grouse. Terug naar Perth, overnachting. Het zou kunnen zijn dat we in tegengestelde richting gaan.
Dag 3 rijden naar Aberfeldy, we beginnen de dag bij Dewar’s World of Whisky, een halve
dag whisky school hier. Gevolgd door tijd voor lunch and een uitstapje door het landschap. Terug naar Perth, overnachting. Whiskyproeverij in uw hotel deze avond.
Dag 4 een laatste dag, vroeg Perth verlatend en op naar Edinburgh, waar alle gasten een
whisky masterclass zullen volgen bij the whisky experience. In tussentijd wordt de bagage naar het hotel gebracht. Vrije tijd om Edinburgh te ontdekken na een twee uur durende masterclass. Overnachting in Edinburgh. Chauffeur/gids vertrekt na afzetten bij het hotel.
Dag 5 terug naar het vliegveld (eigen kosten). We kunnen en extra dag toevoegen indien gewenst.
cess, there is something going on that traditional wood art. The market has been consumption levels. Putting spirits in old Oloroso or PX casks for maturation still remains the same even old casks from old cellars are certainly drawing to a close. The reason why may be the growing demand in those old casks being the offer a
limited one. Sherry Casks Coopers-Tonelería del Sur SL, a family-based and duly established cooperage in Montilla (Spain) since 1974, drove footfall one year ago to
season virgin oak casks in Oloroso and PX wines. This may be the way to fulfil not
just the current but also the coming demands related. The called “sherry” wines, as fortified ones, traditionally impart flavours, aromas and complexity on spirits by soaking the casks inside. Once the casks emptied, distillers get empowered to influence
their own spirits from then on. Old casks, however, can´t entitle distillers to influence
casks production methods (hence their own spirits) from scratch. The called “Time is on our side” casks seasoning project (that´s how Sherry Casks Coopers named this casks seasoning project), in addition, means to give response to the market upheavals these casks are at present being involved: control over offer as some big companies are hoarding them up, growing scarcity and overpricing.
Deanston distillery
Strathearn distillery
Glenturret distillery
Aberfeldy distillery
Whisky Experience
KOSTEN PER RONDREIS: gebaseerd op een groep van 6 reisgenoten, een twin/double room delend, per persoon £830. Eenpersoonstoeslag £150. Inclusief 4 nachten accommodatie, 4 fully cooked ontbijten, vervoer en gids, toegang en scholen als bovenstaand vermeld. Exclusief vervoer, eten (anders dan ontbijt), whisky en extras niet bovenstaand vermeld. We kunnen accommodatie opwaarderen op uw verzoek. Bovenstaande rondreis gebaseerd op 4 reisgenoten kost £985 per persoon.
Boekingsinformatie:
[email protected] 64
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
What about the soaking effects of PX and Oloroso wines in American (or even European) oak wood through this seasoning method? Only quality wines, never used
for seasoning before, are used in the Sherry Casks Coopers´ process; and this matters, as time does. In 24 months time the effects in terms of infiltration, oxygenation
and soaking are stunning. In terms of action-reaction, as a response to the market needs, Distilleries will be able to at last influence cask production and aging methods
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Oloroso and PX casks by choosing: type of wine (PX, Oloroso), type of wood (European or American oak wood), type of toasting (soft/mid/heavy), casks aging time (minimum 2 years, which is enough), casks format, at first between 40 and 250 lts (10 to 66 US Gallons).
No wonder the market needs an action-reaction dynamics and this casks seasoning project can achieve its aims to give not only boundless flavours but also to get dis-
“If you don’t belong you may never taste the delights of a full strength unfiltered dram. For the malt whisky lover a subscription to the Scotch Malt Whisky Society might be the ultimate gift.” Derek Cooper
tilleries to assure the coming Oloroso and PX casks (more wine varieties coming up) supply they may need for their own growth. Such a challenge you can count on us.
Alberto Corrales is Export Manager of Sherry Casks Coopers-Tonelería del Sur SL
Andalusia (Spain-EU)
E
[email protected]
THE SCOTCH MALT WHISKY SOCIETY. BV VIJFHUIZENBERG 103 NL-4708 BV ROOSENDAAL
Telephone: (31)-(0)165-529905 Fax: (31)-(0)165-540067 E-mail:
[email protected] www.smws.nl
65
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www.sherrycasks.com www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
66
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
wwwhisky meer op www.schotlanddigizine.nl (Speciaal)slijterijen Appeldoorn Velp appeldoorn.nl Bas Baan Zwijndrecht
wijndrecht.nl
Bottelier Götz Assen
botteliergotz.nl
Bottelier Landelijk
Cadenhead’s Amsterdam
De Bodega Van Wijk Capelle a/d IJssel De koning
‘s Hertogenbosch
Dirck III Landelijk
Drankenshop Bams Maastricht
bottelier.nl
cadenhead.nl
drankenshopbams.nl
North End Leiden
whiskeyhouse.nl
gevoslijterij.nl
Jurgen’s Whiskyhuis Zottegem (B) Kraakman’s Wijnhandel Alkmaar Liquid Gold
Haarlem
Passie voor Whisky
Rijswijk
The Old Pipe
Sint-Oedenrode
Mitra Landelijk Single Malt Whisky Shop Geel-Zammel (B) Van Wees Whisky Shop
Amersfoort
Van Zuylen Loosduinen
whiskysite.nl
Café De Toeter Groningen
Sluis
Veenendaal
Scharnegoutum
Whiskysite Leiden
Café De Pompier
Hans Reijnders
Het Plein
Wijn & Whisky Schuur
whiskystore.be
dirckiii.nl
winestore.nl
Herfkens Slijterijen Landelijk
Houthalen (B)
Bars
Dordrcht
‘t Hekeltje Alkmaar
Whiskycorner
whiskykoning.nl
Frans van den Hoogen
Rotterdam
Berkel en Rodenrijs whiskyplace.nl
Whisky Store Muizen (B)
debodega-vanwijk.nl
Drankenshop Broekmans Heusden-Zolder (B) drankenshop.be Gevo
Whisky Place
Whisky Bar Scotch Corner Stavoren
Whiskycafé L&B Amsterdam
Magazines
slijterij-hetplein.nl
Whisky Passion
http://dekoebrug.nl/nl/ whiskycafe.nl
whiskyhuis.be
Whisky etc.
whiskyetc.nl
kraakman.nl liquidgold.nl
Verenigingen
passievoorwhisky.nl
International Whisky Society
whiskypassion.nl
mitra.nl
Angels Whisky Club, Schotland
angelswhiskyclub.com
fisser.be/prikentik/whiskyshop.php
King’s Court Whisky Society
kcws.nl
theoldpipe.com whiskyworld.nl
whiskyvanzuylen.nl
Wervershoofd slijterij-vidra.nl
Scotch Malt Whisky Society
Scotch Single Malt Whisky Society Usquebaugh Society
versaillesdranken.nl
Importeurs
Whisky & Whiskey
whiskyenwhiskey.nl
Whisky Import Nederland
•
north-end.nl
levenswater.nl
Vidra
Jaargang 9
cafedetoeter.nl
De Kiln
Versailles Nijmegen
•
pompier.nl
herfkens-slijterijen.nl
Bilthoven whiskyshop.nl
67
wijnwhiskyschuur.nl
whiskybar/scotch/corner
hekeltje.nl
Verhaar
Dordrecht
Woerden
whiskycorner.be
Nummer 6
•
augustus 2015
Bresser & Timmer
whiskysociety.nl smws.nl
ssmwsociety.nl levenswater.nl
bressertimmer.nl whisky-import.nl
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
wwwhisky vervolg Distilleries
Whiskyproeverijen
Aberlour aberlour.co.uk
De Whisky Proevers, Ridderkerk
whiskyproevers.nl
Arran arranwhisky.com
Whisky & Whiskey, Dordrecht
whiskyenwhiskey.nl
Abhainn Dearg Distillery
abhainndearg.co.uk
Ardbeg ardbeg.com
Auchentoshan auchentoshan.co.uk
Barra uisgebeathananeilean.co.uk
De Bodega Van Wijk, Capelle a/d IJssel
debodega-vanwijk.nl
WhiskyFlavourites whiskytartan.com/
whiskyflavourites.html
Benromach benromach.com
Whisky festivals
Bladnoch bladnoch.co.uk
Hielander Whisky Festival
Ben Nevis
bennevisdistillery.com
De Bodega Van Wijk
debodega-vanwijk.nl
Blair Athol
discovering-distilleries.com
Maltstock
maltstock.com
Bowmore bowmore.co.uk
Bruichladdich bruichladdich.com Edradour
edradour.co.uk
Glen Moray
glenmoray.com
Glen Garioch
glengarioch.co.uk
Glenfarclas
glenfarclas.co.uk
Glengoyne
glengoyne.com
(The) Glenlivet Glenmorangie
(The) Glenturret
Kampen Destillateurs Bruinisse (NL)
kampendestillateurs.nl
(The) Lakes Distillery
lakesdistillery.com
laphroaig.com
mbrdistillery.com
Nephin, Ierland
nephindistillery.com
Strathearn strathearndistillery.com
68
•
Jaargang 9
•
wfnn.nl
Whisky Weekend Twente
whiskyweekendtwente.nl
Whisky Proevers Evenement
whiskyproevers.nl
Whisky in Leiden
whiskyinleiden.nl
whiskysite.nl whiskysite.nl
harrisdistillery.com
MB Roland, Verenigde Staten
whiskyenrumaanzee.nl
theglenrothes.com
Jura isleofjura.com Laphroaig
Whisky Festival Noord Nederland
potstillfestival.com
Whisky webwinkels
glenturret.com
Isle of Harris
Whisky & Rum aan Zee
theglenlivet.com
glenmorangie.com
Glenrothes
Potstill Festival
hielanderwhiskyfestival.nl
Nummer 6
•
augustus 2015
Whisky & Whiskey
whiskyenwhiskey.nl
Alle eerder verschenen edities zijn gratis te downloaden van: www.schotlanddigizine.nl www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l
Informeer Informeer vrijblijvend vrijblijvend naar naar de de mogelijkheden mogelijkheden voor voor eeneen proeverij proeverij bij ubij u thuis thuis of vereniging. of vereniging. 0168-330555 0168-330555 / 06-40366424 / 06-40366424 ::
[email protected] ::
[email protected] KijkKijk ookook eens eens op op onze onze facebook facebook pagina pagina Whisky Whisky bij bij u thuis u thuis Of Of www.whiskybijuthuis.com www.whiskybijuthuis.com 69
•
Jaargang 9
•
Nummer 6
•
augustus 2015
www . s c ho t l a n ddi g i z i n e . n l