2010. február
XVI. évfolyam 2. szám
www.tortel.hu
Meghívó Törtel Község Önkormányzata tisztelettel meghívja Önt és kedves családját az 1848-49-es forradalom és szabadságharc 162. évfordulójának
tiszteletére tartandó
ü n n e p s é g é r e. Március
12-én
16 órai kezdettel koszorúzás a Szent István téren, majd átvonulás a Déryné Mûvelõdési Ház színháztermébe, ahol a Szent István Király Általános Iskola énekkara, tánccsoportja és irodalmi színpada emlékmûsort ad elõ; 17 órai kezdettel dr. Kiszely István antropológus, címzetes egyetemi docens tart elõadást Petõfi Sándorról és kutatómunkája eredményeirõl; 18 órakor a Malom épületben a ceglédi Kossuth Lajos Gimnázium alkotócsoportja kiállításának megnyitója.
Óvodai események Beszámolónk a 6-7. oldalon.
Törtel Község Önkormányzata Képviselõ-testületének 1/2010. (II.19.) sz. Önk. R e n d e l e t e AZ ÖNKORMÁNYZAT 2010. ÉVI KÖLTSÉGVETÉSÉRÕL Törtel Község Önkormányzatának Képviselõ-testülete az államháztartásról szóló – többször módosított – 1992. évi XXXVIII. tv. 65. § és a Magyar Köztársaság 2010. évi költségvetésérõl szóló 2009. évi CXXX. tv. alapján a 2010. évi költségvetésrõl a következõ rendeletet alkotja. Folytatása a 2. oldalon.
TÖRTELI
2. oldal
ÖNKORMÁNYZATI HÍREK 1/2010. (II.19.) sz. Ök Rendelet... Folytatás az 1. oldalról.
1. § A rendelet hatálya kiterjed az önkormányzatra, valamint az önkormányzat költségvetési szervére és a kisebbségi önkormányzatra. 2. § (1) Az államháztartásról szóló törvény 67. § (3) bekezdésében foglaltak alapján az önkormányzat költségvetésének címrendjét a (2) bekezdés szerint állapítja meg. (2) Az önállóan gazdálkodó polgármesteri hivatal címet alkot, alcímet pedig a polgármesteri hivatalon belül, a 3. sz. mellékletben meghatározott feladatok alkotnak. 3. § A képviselõ-testület az önkormányzat – beleértve annak költségvetési szervét is – 2010. évi költségvetésének: a.) bevételi fõösszegét 411554 eFt-ban, b.) kiadási fõösszegét 411554 eFt-ban állapítja meg. 4. § Az önkormányzat 3. § a) pontjában meghatározott bevételeinek csoportosítása fõbb jogcímek szerint a következõ: I. Mûködési bevételek: I./1. Intézményi mûködési bevételek 20000 eFt (Részletezését az 1./a sz. melléklet tartalmazza.) II. Önkormányzatok sajátos mûködési bevételei196370 eFt 2.1. Egyéb sajátos bevételek 5000 eFt 2.2. Helyi adók 19500 eFt (Részletezését az 1. sz. melléklet II. pontja tartalmazza.) 2.3. Átengedett központi adók 171270 eFt 2.4. Talajterhelési díj 600 eFt III. Támogatások: 1. Önkormányzatok költségvetési támogatása 152890 eFt 1.1. Normatív támogatások 152890 eFt IV. Felhalmozási és tõke jellegû bevételek: 1. Önkormányzatok sajátos felhalmozási és tõkebevétele 24000 eFt 1.1. Önkormányzati vagyon értékesítésébõl 24000 eFt V. Véglegesen átvett pénzeszköz: 1. Véglegesen átvett pénzeszköz összesen 18294 eFt V.1. Támogatás értékû mûk.bev. OEP-tõl 17728 eFt V.2. Támogatás értékû mûk.bev. központi költségvetési szervtõl 566 eFt 5. § (1) Az önkormányzat mûködési, fenntartási kiadásainak elõirányzatait a képviselõ-testület a következõk szerint határozza meg: Mûködési kiadások ebbõl kisebbség összesen 362395 eFt 1238 eFt ebbõl: – személyi juttatások 208122 eFt 843 eFt – munkaadókat terh. járulékok 53983 eFt 228 eFt – dologi jellegû kiadások 85127 eFt 167 eFt
– mûködési tartalék 5000 eFt – céltartalék 10163 eFt (2) A képviselõ-testület a kiadások között 5000 eFt általános-, és 10163 eFt céltartalékot állapít meg! (3) A képviselõ-testület az önkormányzat létszámkeretét 99 fõben állapítja meg. A mûködési és fenntartási kiadások elõirányzatainak, valamint a létszámkeretnek a szakfeladatonkénti bontását a 2./a sz. melléklet tartalmazza. (4) A közcélú foglalkoztatottak éves átlag létszáma: 37 fõ. 6. § Társadalom- és szociálpolitikai juttatások: 30491 eFt. Az ellátások részletezését a 2./d sz. melléklet tartalmazza. 7. § Az önkormányzat átadott pénzeszközeinek elõirányzata 3252 eFt. Az átadott pénzeszközök részletezését a 2./c sz. melléklet tartalmazza. 8. § Az önkormányzat felhalmozási célú kiadásait a képviselõtestület 15416 eFt-ban állapítja meg. A felhalmozási kiadások célonkénti részletezését a 2./b sz. melléklet tartalmazza. 9. § A költségvetés végrehajtása során a polgármester – félévkor és háromnegyedévkor tájékoztatja a képviselõ-testületet a költségvetés végrehajtásának állásáról, jogszabályban meghatározott idõpontig, – beszámol az éves költségvetés végrehajtásáról a jogszabályban meghatározott idõpontig, – gondoskodik az intézmények részletes költségvetésének elkészítésérõl, a költségvetés felhasználásáról, a felhasználás ellenõrzésérõl, – az idõarányosnál indokolatlanul magasabb felhasználás esetén szankciót kezdeményez, mind dologi, mind személyi juttatások esetében, – a feladat elmaradásából származó – személyi és dologi – megtakarítások felhasználásáról külön egyeztetést folytat az intézmények vezetõivel, – gondoskodik – a likviditás megõrzése érdekében – hitel felvételérõl, a képviselõ-testület egyetértésével. 10. § A képviselõ-testület a tartalékkal való rendelkezés jogát fenntartja. 11. § Az Áht. 125. § (4) alapján az Áht. 90. § (4) bekezdésében foglalt megvalósítási terv elkészítésétõl a képviselõ-testület a 2010. évben eltekint. Törtel, 2010. február 19. Czeróczki János polgármester
Dr. Kecskeméti Gabriella jegyzõ
SOK KICSI SOKRA MEGY – Törteli alapítványok számlaszámai és adószámai Aki élni szeretne döntési jogával, vagyis maga szeretné meghatározni, hogy adója egyik 1%-át hová küldjék, az alábbi listában megtalálja Törtel alapítványai közül azokat, melyeknek számait sikerült megtudakolnunk. Minden település törekszik önmaga fejlesztésére, erre egyik lehetõség az alapítvány létrehozása, aminek számláján meghatározott célokra gyûjthetõ a felajánlásokból érkezõ pénz. Községünk alapítványai is nemes célokért dolgoznak, úgy gondoljuk, a törteliek szívesen részesítik ezeket elõnyben. Bizonyára van közöttük szívükhöz és elképzeléseikhez közel álló. Ezzel a segítési formával befizetett adónkból hozzájuk utaltathatunk 1%-ot. Így valamelyest módunkban áll szûkebb hazánkról is gondoskodni, csak egy papírdarabkát kell kitölteni az adóelszámoláskor (bevalláskor), melyen feltüntetjük a megfelelõ nevet és számot. Mint ismeretes, az egyik 1%-ot küldhetjük alapítványoknak, a másik 1%ot országos egyházaknak. A kettõt nem lehet összevonni, a 2%-ról szóló rendelkezés csak ebben a megosztásban lehetséges.
EGYHÁZUNK JÖVÕJÉÉRT ALAPÍTVÁNY számlaszám: 65800100-10400573 adószám: 18675270-1-13 (a helyi rk. egyházközség alapítványa, nem az országos Rk. Egyház – Szerk.)
KISLURKÓK ALAPÍTVÁNY (ÓVODA) számlaszám: 65800100-31933171 adószám: 18703461-1-13
TÖRTELI ÁLTALÁNOS ISKOLÁÉRT ALAPÍTVÁNY számlaszám: 65800100-10405839 adószám: 18697342-1-13
TÖRTELI FALUVÉDÕ EGYESÜLET számlaszám: 65800100-11017763 adószám: 18698659-1-13
TÖRTEL JOBBÍTÁSÁÉRT számlaszám: 65800100-11020758 adószám: 18703478-1-13
TÖRTEL KÖZSÉG SPORTJÁÉRT ALAPÍTVÁNY számlaszám: 65800100-10402386 adószám: 18682197-1-13
TÖRTEL LABDARÚGÁSÁÉRT ALAPÍTVÁNY számlaszám: 10403129-31215066-00000000 adószám: 18697050-1-13
HÍRADÓ
3. oldal
TÁJÉKOZTATÓ
Tisztelt Gazdálkodó! A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivataltól (MVH) kapott információ szerint Ön az Európai Mezõgazdasági Alapból finanszírozott támogatásban részesült. A 18/2009. (III.6.) FVM rendelet és az ezt módosító 5/2010. (I.28.) FVM rendelet alapján Önnek „Monitoring adatszolgáltatási” kötelezettsége van. Az adatszolgáltatási kötelezettségének 2010. február 15. és 2010. március 16. között lehet eleget tenni az MVH elektronikus felületén, az e-kerelem.mvh.gov.hu honlapon. Felhívom a figyelmét, hogy amenynyiben az adatszolgáltatási kötelezettségének nem tesz eleget, a 2007. évi XVII. törvény 71. § alapján 500.000 Ft-ig terjedõ bírsággal sújtható. A Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal és a Kamara közötti megállapodás, illetve a Kamara belsõ munkaszervezése alapján idén a „Monitoring adatszolgáltatással” kapcsolatban Bíró György ceglédi kamarai tanácsadó segít a törteli gazdálkodóknak. Legyen szíves megkeresni õt a 06-30/339-0972 telefonszámon. Rédei Péter koordinátor Magyar Agrárkamara
A ceglédi regionális hulladéklerakón, egyéni beszállítás esetén, térítésmentesen helyezhetõek el – mennyiségi korlátozás nélkül, a következõ minõségi követelmények mellett – az alábbi hulladékok: – homogén, tiszta és szennyezõdésmentes beton; – homogén, tiszta és szennyezõdésmentes tégla; – homogén, tiszta és szennyezõdésmentes beton, tégla, cserép és kerámia frakció vagy azok keveréke; – homogén, tiszta és szennyezõdésmentes föld és kövek. Felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a regionális hulladéklerakó kizárólag a fenti felsorolásban szereplõ hulladékfajtákat fogadja térítésmentesen! Kevert építési és bontási hulladék továbbra is az érvényes lerakati díjak ellenében helyezhetõ el a lerakón. *** Továbbá felhívjuk szíves figyelmét, hogy 2009. október 5-tõl a ceglédi válogatómû nyitvatartási ideje a következõk szerint alakul:
hétfõtõl – péntekig: 9-17 óra, szombaton és vasárnap: zárva. A háztartásokban keletkezõ elektronikai (pl. TV, hûtõszekrény, rádió, stb.), illetve szelektív (papír, mûanyag, üveg, fém, italos karton) hulladékokat térítésmentesen, a fenti nyitvatartási idõben fogadja a válogatómû. Fontos! Az elektronikai hulladékok csak ép, összeszerelt állapotban gyûjthetõk, az alkatrészeket nem tartalmazó, sérült elektronikai berendezéseket nem áll módunkban átvenni!
Krakkó – szépségek és rémségek Kirándulás Törtelrõl, 2010. július 23-25. Program: 1. nap. Indulás a reggeli órákban. Folyamatos utazás Szlovákián keresztül, érkezés a délutáni órákban Auschwitzba, majd Birkenau megtekintése. Esti séta Krakkó belvárosában. 2. nap. Délelõtt városnézés Krakkóban, délután látogatás a Wieliczkai sóbányában. 3. nap. Délelõtt ismerkedés Zakopaneval, vásárlás a piacon. Útban hazafelé Árva várának megtekintése, majd rövid városnézés Besztercebányán. Részvételi díj: 28.000 Ft. Ellátás: 2 reggeli, autóbuszközlekedés, idegenvezetés, 2-3 ágyas szállodai szobákban történõ elhelyezés 2 éjszakára. A részvételi díj tartalmazza a belépõket, valamint az utas balesetbiztosítást. Útlevél csak 14 éven aluli személyeknek szükséges, érvényes személyazonosító igazolvánnyal lehet utazni. Érdeklõdni lehet: Mondokné Tarcsi Edit, Törtel, Ceglédi út 18. +36 20 912 6588; Ungvári Miklósné, Törtel, Déryné út 6. +36 30 249 5954
Tisztelt Jegyzõ Asszony! Új beosztásához, kinevezéséhez szívbõl gratulálok. E szép feladathoz kívánok Önnek kitartást, türelmet, sok sikert és jó egészséget. Üdvözlettel: Ungvári Miklósné nyugdíjas köztisztviselõ
Kerekes & Kerekes Kft.
TEMETKEZÉS Iroda:
Törtel, Dózsa György út 6. Tel.: 53/336-237 Teljes körû ügyintézés! Készenléti szolgálat: 0-24h-ig Ügyvezetõk:
Kerekes Géza 06-30/488-07-18 Kerekes Nándor 06-70/387-34-65
[email protected]
TÖRTELI
4. oldal
Szálka 2004 Bt. Törtel, Karinthy F. u. 2. Nyitva a hét minden napján Érdeklõdés és megrendelés:
53/376-791, 06-30/405-9006
Aktuális ajánlatunk a tûzifára: Vastag akác .............................. 2200 Ft/q Vékony vegyes ........................ 2100 Ft/q Hasított tölgy ........................... 2200 Ft/q Német brikett (25 kg/csomag) .... 1500 Ft/q DRÓTFONAT 1 m magas, 25 fm/tek. .................................. 6500 Ft 1,2 m magas, 25 fm/tek. .............................. 7500 Ft 1,5 m magas, 25 fm/tek. .............................. 8500 Ft
ACÉLIPARI TERMÉKEK Zártszelvények – Szögvasak – Gömbacélok – Csövek – Lemezek Hegesztett hálók – Betonacélok (6-os, 8-as, 10-es, 12-es) Kengyel anyag szálban és karikában – Térhálók három méretben
BÁDOGOS TERMÉKEK – Horganyzott sima lemez – Horganyzott trapéz lemez
PB GÁZPALACK cserelehetõség!
KENGYEL GYÁRTÁST VÁLLALUNK!
Betonoszlopok 2,4 m hosszban
SZÉLEZETLEN AKÁC DESZKÁK 1 fm-tõl 3 fm-ig
Hullámpala több méretben!
AKÁCFAOSZLOPOK 2 m; 2,5 m; 3 m és 4 m hosszban. Kérésre kérgezve, felezve, bitumenezve
HÍRADÓ
5. oldal
Tavaszi kínálatunkból Kenõanyagok Vetõmagok széles választékban Virághagymák, rózsatövek, fûmagok Mûtrágyák és tápoldatok Virágföldek, virágcserepek és balkonládák Öntözéstechnika, szivattyúk és tömlõk Kertiszerszámok, kerti kiegészítõk
motorolajok hajtómûolajok hidraulikaolajok adalékanyagok lánckenõolajok kenõzsírok autóápolási cikkek akkumulátorok Kenõanyagok rendelhetõk kannás és hordós kiszerelésben is. Re-Cord, Prista, Mol, Opel, Agip, Mobil, CASTROL
Ajánlataink Perion 12V 44Ah .................................................................... 11.990 Electric Power 12V 155Ah 900A........................................... 31.990 Opel motorolaj 10W-40 ....................... 1L-es 1.050 Ft; 5L-es 4.500 Castrol Magnatec Diesel 10W-40....... 1L-es 1.890 Ft; 5L-es 6.990 Agip SHD EXTRA 15W-40 4L-es ............................................ 3.990 Agip Diesel Sigma 50 8,5kg.................................................... 7.490 RE-CORD MDC 50 ....................... 10L-es 6.590 Ft; 57L-es 34.900 RE-CORD 80W90 Hajtómûolaj 10L-es ................................... 6.390
Ft Ft Ft Ft Ft Ft Ft Ft
Zár – Vasalat – Kötõelem – Szerszám – Szerelvény – Csapágy – Festék Tel.: Nyitva:
53/336-184
Hétfõ – Péntek: 7.30 – 17.00; Szombat: 7.30 – 12.00
TÖRTELI
6. oldal
A TULIPÁN ÓVODA HÍREI karácsonyi készülõdés izgalmai után, óvodánkba is elérkezett az Új Év. Igyekeztünk kihasználni a tél adta lehetõségeket, örömöket. Szánkózás, hóemberépítés, hógolyózás közben gyönyörködtünk a természet szépségében. Folyamatosan gondoskodunk a madarakról. Mindeközben, készülõdtünk az év elsõ óvodai rendezvényére, a Farsangra. Farsang elõtt nyitottuk meg az OVIGALÉRIA kiállítását. A tiszakécskei Kovács Miklós és családja csodálatos kékfestõ kiállítását. Ezen a délelõttön a gyermekek megismerkedhettek a kékfestõ anyag készítésének folyamatával. Nagy örömünkre szolgált, hogy Miklós bácsi és Margit néni ellátogatott óvodánkba és maguk meséltek a gyermekeknek munkájukról. A nagycsoportos gyerekek egész délelõtt kézmûveskedhettek. Elõre elkészített kék anyagra maguk nyomdázhattak különféle mintákat, majd ebbõl rongybabát állíthattak össze.
Csodálatos munkák születtek, amit hazavihettek a gyerekek. Köszönjük a Kovács családnak, hogy rendelke-
Lakodalmi sátor kölcsönzés
* Kisebb rendezvénysátrak, * Hûtõkocsik, * Egységes, igényes teríték, * 20 fõtõl 300 fõig Színvonalas modern sátor. Baráti családi összejövetelekre, vagy céges rendezvényekre. Kérjük, foglaljon idõben!
zésünkre bocsátották gyönyörû kékfestõ ruháikat, és megjelenésükkel színesítették az óvodánk életét. A kiállítást minden érdeklõdõ megtekintheti az óvodában. Mindenkit nagy szeretettel várunk! A Kecskeméti Zeneiskola tanárai igazi farsangi hangulatot teremtettek az Ovi koncerten. Fergeteges hangulat alakult ki, ahol a gyerekek táncolhattak, kipróbálhatták a különbözõ hangszereket. A Meseerdõ Bábszínház Csodavirág elõadása, mint mindig, nagyon elnyerte a gyermekek tetszését. A mese mondanivalója, sok pozitív tulajdonsággal szolgált a gyermekek és a felnõttek számára egyaránt. Az egymás iránti szeretet, tisztelet, segítségnyújtás fontos emberi tulajdonságok, melyek alapjai már a kisgyermekekben kell, hogy megalapozódjanak. A Farsangra lázasan készülõdtek a gyermekek és a szülõk egyaránt. A csoportok betekintést nyerhettek a jelFolytatása a 7. oldalon.
Külföldi érdekeltségû pénzintézet abonyi irodája
értékesítésben jártas munkatársat keres. Felsõ, vagy középfokú végzettséggel rendelkezõk jelentkezését várom. Gépjármûvel rendelkezõ jelentkezõk az elbírálásnál elõnyben részesülnek. Átképzés idejére anyagi támogatást nyújtunk. Tel.: +36 30-904-9295 E-mail:
[email protected]
GAZDAG ANDRÁS 06-20/439-1865 www.solarteam.hu
[email protected]
NAPENERGIA HASZNOSÍTÁS Karai István – võfély Tel.: 30/313-5372 vagy este: 53/366-033
Napkollektorok melegvíz elõállítása fûtés rásegítés medencefûtés, stb.
Napelemek villamos áram termelése hálózati és sziget üzemmód kemping megoldások, stb.
HÍRADÓ Folytatás a 6. oldalról.
mezkészítés rejtelmeibe. A farsangi fánk készítésébe. Köszönetet szeretnénk mondani az Ezüstkéz KFT. vezetõjének, Kondor Jánosnénak és dolgozóinak, és azoknak a szülõknek, nagymamáknak, akik fogadták a gyerekeket és megismertették õket ezekkel a munkafolyamatokkal.
Február 6-án került sor az óvoda Farsangi délutánjára. Csodálatos jelmezekben mutatkoztak be a csoportok. Köszönet érte a szülõknek, nagymamáknak és az óvó néniknek, dajkanéniknek. Jó hangulatot teremtett a magyar népzenét, népi játékokat játszó Sodrás együttes. A táncházba szívesen kapcsolódtak be, nemcsak a gyerekek, hanem a szülõk és a vendégek is. Pihenésképpen a gyermekeknek az óvó nénik arcfestéssel kedveskedtek. Köszönetünket fejezzük ki a büfében dolgozó szülõknek. Fajka Jánosnak, aki a péksüteményt biztosította,
7. oldal Orosz Katalinnak, aki a büfében árult termékeket biztosította számunkra. Köszönjük Czeróczki Józsefnek, hogy minden rendezvényünkre rendelkezésünkre bocsátja kávégépét. Ismét új bútornak örülhet egy csoport, amit pályázati pénzen vásároltunk. Köszönjük azoknak a dolgozóinknak és családtagjaiknak, akik a hétvégéjüket feláldozva segítettek a bútorok összeszerelésében, a karbantartó dolgozóknak, hogy segítségünkre voltak a PVC-padló lerakásában. Köszönjük Godó Róbertnek is a munkáját. Ebben az évben is megrendezésre kerül az Ovi olimpia, melynek házigazdája Kocsér lesz. A rendezvényre március 13-án kerül sor. A mi óvodánk nagycsoportosai is résztvevõi lesznek a rendezvénynek, nagy izgalommal, lelkesen készülnek Vincze Viktória óvó néni felkészítésével. Bakos Imréné és Godó Jánosné óvodapedagógusok
Tájékoztatjuk a Kedves Szülõket, hogy 2010. március 1-tõl április 15ig írathatják be gyermekeiket az óvodába. Szeretettel várunk minden új kisgyermeket és szülõt!
Gyaloglás nélkül „Gyalogolni jó, avagy a meglepetés” címen rövidke írásom jelent meg ezen újság hasábjain, még 2007 júliusában. Akkor azt írtam meg, hogy az egyik idegen kérdezte tõlem, merre van a Szent István út. Én mutattam, hogy a kanyar után megtalálja az utcanévtáblát. Másnap arra járva magam is szemléltem a táblát, de bizony sem elején, sem végén, egyik oldalon sem találtam. Ugyanezt leltem a Szent István téren is. Nekem könnyû volt, hiszen õslakos vagyok, tudom, hogy mi micsoda. Mindez minap jutott eszembe, amikor is az egyik képviselõjelölt beharangozója került a kezembe. Kérte a kopogtatócéduláját: „Törtel, Szent László körúti Lottózó melletti üzletbe leadni szíveskedjenek.” Egyrészt Törtelen nincs Szent László néven sem út, de körút különösen nem. 1945 elõtt volt ilyen néven út a Szélmalom büfétõl a Ceglédi útig. Igaz, volt és van benne görbület, de mégsem körút volt az elnevezése. Azt a tanácsot tudom adni, hogy a Szent István úton keressék a nevezetes helyet, de Szent István út jelzõtáblát ne keressenek, mert azóta sincs. Dr. Bálint Béla õslakos
A DÉRYNÉ MÛVELÕDÉSI KÖZPONT ÉS KÖNYVTÁR HÍREI Január 22-én, este 5 órai kezdettel a Malom épületében helyi fiatal alkotók kiállításának megnyitójával emlékeztünk meg a Magyar Kultúra Napjáról. Érdekes, látványos és szép alkotásokkal mutatkozott be Antal Betti, Kocsis Vivien, Kocsis Ákos, Borbély Ágnes, Perlaki Gabriella, Perlaki Anikó, akiket Petrovics Emese mutatott be a megjelenteknek. A fiatalok mûsorral is kedveskedtek mûkedvelõ vendégeknek. Énekeltek, szavaltak, a mûsor végén pedig Antalné Petrovics Erikától hallhattuk a Padlás c. musical-ból az Örökre szépek c. dalt.
TÖRTELI
8. oldal
Törtel
– 2., befejező rész
2. Második vitás pont a személynév etimológiája. Az elméletek kiindulópontja egyként a krónikakompozíciókban fennmaradt Turtel, Turtule adat, így fontosnak tartom a krónikák időbeliségét és egymáshoz való viszonyát felidézni. A Budai krónika, Károly Róbert idején keletkezett krónikacsalád, amely nevét az 1473-ban Budán Hess András nyomdájában készült változatról kapta[10]. A krónikacsalád két ágra oszlik, amelynek egyikét az Acephalus-, Sambucus Kódexek, másik ágát a Budai Krónika és a Dubnici Krónika[11] képezi, s a két ágat a Vatikáni Krónika (Római Krónika) kapcsolja össze. A kódexcsalád ősforrása egy 1334-ig terjedő Károly-kori szerkesztmény, amelynek szerzője feltehetőleg János (1323-31) magyarországi ferences provinciális volt. A Pozsonyi krónika 1350 után a Szerémségben keletkezett krónikakompozíció, amely rokonságban áll a Budai krónikával, de számunkra azért különösen értékes, mert egyedülálló betoldásai az 1240-1318 közötti éveket ölelik fel. Kézai szövegével való egyezései pedig arra mutatnak, hogy a 13. századi szerkesztést az összes többi kódexhez képest hívebben őrizte meg (SRH. oII/751-4, 762). Az adatok forrásként való értékelésekor így figyelembe kell vennünk, hogy a történelmi esemény és az ősforrás keletkezési ideje az egymást követő két emberöltőnyi szakaszba tartozik, amelyhez képest a hangváltozások üteme lassú, s a feledés homálya még nem alakíthatta át jelentősen a nyelvi adatokat. Az ős szerkesztményhez időben legközelebb álló Pozsonyi krónikában (=P) Turtel,[12] névalak szerepel, míg a Budai (=B), Dubnici (=D), Római (=R) krónikák kizárólag Turtule[13] névformát említenek. A Gyárfás (2004: II/381) által ismertté vált Turtul névformát (hivatkozza Rásonyi 1967: 146, Baksi 2007: 200, 287) az SRH. nem erősíti meg. Egységes a kutatók álláspontja abban, hogy a név első eleme a Turt- ‘négy’ számnév. Az etimológiailag nem vitatott első szótag [türt ~ tört] olvasatai (Gombocz 1915: 247, 252, Baski 2007: 287) közül a [tört] formát tartom elfogadhatónak, figyelembe véve, hogy az eredeti kun ö-hang megmaradását lehetővé tette a magyar hangállapot. Ligeti (1986: 222-4) és Róna-Tas András (1997: 55) véleményére alapozva már a honfoglalás előtti török érintkezéseknek szerepe volt az ö hangunk előkészítésében. A név második eleméről azonban két álláspont alakult ki. Gombocz (1915: 252) *Tört – el ‘négy vidék (t.i.ura)’ elemzését követi Pais (1966: 20), ismerteti Ladó (1990: 220), és inkább támogatja Baski (2007: 287); Rásonyi László (1967: 146,148) viszont a * Tört – oγul ‘négy gyermek/fiú (t.i. apja)’szerkezetből magyarázza a nevet, s mindkét elméletet hivatkozza a helynév kapcsán Kiss (1988/a: II/678), valamint a Magyar utónévkönyv Ladó-Bíró-féle kiadása (1998: 119). Ezért megvizsgáltam mindkét lehetséges utótagot. A Tört–el szerkezetből hangtani változás nélkül magyarázható a Pozsonyi krónika adata, továbbá elősegíthette a névforma konzerválását, hogy az ómagyar korban a bácskai és szerémségi területek – ahol a Pozsonyi krónika készült – nem voltak ö-zők, hanem ë-zés mutatkozott. A (B, D, R) krónikák Turtule névformája ebből az etimológiából úgy vezethető le, hogy azt az Ö-ző : E-ző nyelvjárási megosztottság következtében keletkezett ö-ző [törtöle] írásváltozatként értelmezzük. Analóg kun példák ugyanazon név labiális és illabiális lejegyzésére bőven akadnak: Cuthen ~ Kuthen ~ Kwthen (1223, 1239, 1270) Köten > Kötön > Kötöny : Kethen; Kunchegh (1333) > Kenchek(zallasa) : Köncsög(szállás) (Baski 2007: 274). S erre a megoszlásra felfűzhetőek a Törtel bármely névfajtájában jelentkező adatok (l. I. táblázat). Rásonyi a tulajdonnevet az -oγul > -ul ‘fiú’ szóból származtatja török analógiák alapján (1967:146, 148), azonban hangtani, nyelvjárástörténeti összefüggést nem teremt az etimon és a Turtel,
Turtule írásváltozatok között. Baski (200: 287) vezeti tovább az elméletet azzal, hogy olvasatot közöl: (P) Turtel [Türtel? ~ Törtel] a (B, D, R) krónikáké [Türtule? ~ Törtule], s a kiinduló szerkezetet is pontosítja: tört-ul(i). Ehhez az etimonhoz és olvasatokhoz a következő megjegyzéseket fűzöm. A) A kun nyelvre is alapvetően jellemző volt a magánhangzó harmónia, de az összetételekben előfordulhatott vegyes hangrendűség, amely a jövevénynévben megőrződhetett. Az Árpád-kori magyar személynév szótár, az Árpád-kori új okmánytár véletlenszerű felütéseiben azonban csak olyan nevek szerepelnek, amelyben a hangrendűség tekintetében neutrális (e,i) áll a mély magánhangzó mellett: Achilles, Adalbertus, Cherubin (Fehértói 2004: 43, 45, 194), Mykaele de Kayand, Herculano, Herbort (Wenczel 1874: XII/ 518, 551, 696). Továbbá Baski kun névtárában (2007: 269, 288, 248, 251) is csak ilyen neveket találtamt: Keyran (1266), Ulube (1300), Bajdamer (1419), Besotar (1451). A Turtule vegyes-hangrendűségének fennmaradása, a Türtule, Törtule olvasatok léte kizárható. B) A XIII-XIV. századi kun társadalom és nyelv hangtani és nyelvjárási sajátosságainak leírásához Györffy (1990: 220-305) és Ligeti (1986:510-20, 538-45) sikerrel használták fel a Codex Cumnicust (=CC), így vizsgáltam meg benne a ‘fiú’ szó alakváltozatait. A CC kronológiailag tökéletesen illeszkedik az általam vizsgált időszakhoz, mivel első része a Tolmácsok Könyvének (=T) is nevezett latin-perzsa-kun szókönyv eredeti példányát 1298-95 között készítették a Krimben, olasz telepesek számára. Első átirata 1303-ban készült, s ennek betűszerinti másolata az 1330-as évekből való ma ismert átirat. A prédikációkat, imákat tartalmazó második részt (Hittérítők Könyve=H) a XIV. század 40-es éveiben német ferences szerzetesek írták valamely dél-olaszországi kolostorban (Györffy 1990: 221-41). A CC a kun nyelv két, egymástól lényegesen eltérő nyelvjárását örökíti meg, s Ligeti szavaival élve „úgy látszik, jövevényszavaink mindkét nyelvjárásból merítettek” (Ligeti 1986: 514, 542). Az archaikusabb T szócikkei a γ fonéma meglétéről tanúskodnak, míg a H szövegei a hangváltozás előrehaladottabb fokát, a diftongusos formát is mutatják. (T) oldal latin perzsa kun X 104. pueri jouan& oglanlar ‘fiú, szolga’ 114. Filius psen farxen ogul ‘fiú’ 115. legitimus halalxa ghalal ogul ‘törvényes gyermek’ filius (H) 188: Ave kiz kining oguli filio suo 195: biriktľriptrľ ogluna 200: Xpc mengu hanning ouli... Ave bahtli kAEning oguli filio tuo 203: Ave kAE tatli ovlinga filio 205: ave ananing ogluna A kun nyelvjárásokban a 13-14. században a ‘fiú’ szót a kunok kettőshangzót tartalmazó szóval ejtették, amelyet tükröz, a szintén ‘fiú’ utótagot tartalmazó: Borcsól (Burč-oγulї > Burčoγlї[14] >) 1288: Borchoul, Borchovl; 1266-1300: Borchol (Baski 2007: 252), a kettőshangzóból pedig mindig hosszú magánhangzó születik, lásd: Borcsól. A Törtel névnek azonban nem találtam mély hangrendű kettőshangzókat tartalmazó változatát! Ugyanakkor az általam vizsgált tulajdonnévhez fűződő kódexek egyike sem mutat mély hangrendű diftongusos változatot, s a történeti adatok egyik névfajtában sem őriznek mélyhangrendű utótagot. A CC számos példát mutat a ї hanghelyettesítésére is. Folytatása a 9. oldalon.
HÍRADÓ Folytatás a 8. oldalról.
A német részben i-vel és e-vel, az olasz részben néha u-val helyettesítették e hangot (Györffy 1990: 237, CC: XCI-XCII). A magyar hanghelyettesítést viszont a palato-veláris illeszkedés és a szótagbeli helyzeten túl az egy-egy török nyelven belüli fonetikai különbség is befolyásolta (Ligeti 1986: 542, Kis 2005: 11). Mándoky (1993: 48-49) és Baski (2007: 201-4) névanyagát alapul véve arra jutottam, hogy a kun nevekben is tapasztalható – ahogyan a közszavakban – az első szótagbeli ї > i hanghelyettesítése (XIII. sz.) їlan > Illan, čїbuk > Chybuk), amely más zárt szótagban is működött (abїčїq > Abchykzalas). A nyílt szótagbeli ї és a sorvadó véghangzó viszont tendenciózusan ї > a helyettesítésű (XIII. sz. *qončї > Koncha; XIV. sz. Altї-bars > Althabarz; Qargalї > Kargala; Kochola, Gyanda, Karla, Káka). Továbbá ї > u hanghelyettesítésre is akadnak példák eltérő hanghelyzetekben (*barїmїq > Baramuk, Qonγur-oγlї > Kongorolu). A Tört-oγulї véghangzójának e-vel való helyettesítése nem felel meg a palatoveláris illeszkedésnek és nem követi az azonos helyzetű ї-k hanghelyettesítéseit. Mindezeket figyelembe véve a Tört-el ‘négy-nép’ etimológiát támogatom. 3. Megkülönböztetőnév, családnév. Jóllehet a krónikák Arbuz, Törtel és Kemenche kivégzéséről, sőt nemzetségeik kiirtásáról számolnak be, ez azonban sokkal inkább politikai állásfoglalás, mint a történelmi események hiteles rögzítése[15]. A jövevénynév terjedésének ezen túlmenően a társadalmi és névtani viszonyok sem kedveztek. A lakosság bizalmatlanul fogadta a nomád betelepülőket, akik nem tudtak beilleszkedni a korai magyar feudális társadalomba. Számos összecsapás után a déli határokon át elhagyták az országot, majd a tatárjárás után IV. Béla visszahívta őket. Egyre erősödő társadalmi-katonai szerepük tovább feszítette a magyarsággal szembeni viszonyukat. Ezt a helyzetet igyekezett rendezni IV. László politikája. A kunok annak fejében, hogy áttérnek a kereszténységre, viszonylagos autonómiát kaptak, nomád életmódjukat részben folytathatták, s megőrizték nyelvüket. Így társadalmi és nyelvi különállásuk nem járult hozzá, hogy a személynév a magyar társadalom széles körében elterjedjen. Névtani tekintetben viszont sikeresebb volt a beilleszkedésük, amely szintén a leíró nevek, s így a Törtel név használati körét is átalakította. A XIV. században az idősebb nemzedék még kun nevet viselt (Baski 2007: 201), de gyermekeik már keresztnevet kaptak. A fenti indokok miatt feltételezem, hogy a XIV. századig csak a kun népcsoportra korlátozódott a Törtel egyéni név és/ vagy nemzetségnév használata. A magyar névrendszerbe való beilleszkedése a XV. század folyamán történt, amikor családnévvé, előnévvé vált. A XV. századból (1436, 1469, 1475) csak a Chertan nemzetségbeli Cherche ~ Cherchy Bálint és fia Mátyás kun kapitányok jogait megerősítő oklevelekben szerepel a származásra, birtokra utaló megkülönböztető névként (Valentinus Therter dictus; Valentinus Cherchy de Therthelzallas). A XVI. századi oklevelek szerint 1523-ban a Kowách (Thwrtel: Bártfai 1938: 362), 1529-ben a Kun (Törteli, Törtélyi) családnevek mellett jelentkezett nemesi előnévként, amelyek sora 1600-ban a Czikó (Törteli), 1891-ben házassága révén pedig Lösch Józef vehette fel a törteli előnevet (Gyárfás IV: 80, Kempelen 2004: 204, 211, 227, 294, Nagy Iván 2004: XI: 422). Családnévként a XVI. századból adatolható. A) Puszta személynévi formáját az 1522. évi tizedlajstrom szegedi névjegyzékében 4 személy viselte: Michael Therteel, Blasius, Georgius, Lucas Thertheel. A jegyzéket feldolgozó Bálint Sándor is utalt a szegedi társadalom kun rétegére, amelyet a Törtel név mellett számos családnév tükröz, s amely úgy érthető, ha tudjuk, hogy a kunok nyári legeltetői egészen szegedig húzódtak. Törtel itt apanév, amely azt jelenti, hogy a névviselő apját Törtelnek nevezték, vagyis ha nem is a kun vezér közvetlen le-
9. oldal származottai ezek a névviselők, akkor feltehetőleg a törzsébe tartoztak. A családnév történeti és jelenkori alakváltozatai: 1522: Therteel, Therteel, [1571: Törtel], 1599: Toertel, 1609: Teurteull, 2007: Törtely (Bálint 1963, Fekete 1934: 50-1, Kázmér 1993: 1089, Hajdú). B) A családnév –i képzős alakjai, már olyan személyeket jelöl, akik Törtel településről származtak el. Ilyen nevű férfit először 1584-ben említ egy levél. A családnév további adatai 1588: Törteöly, 1877: Törteli, 1908: Törteli, 2007: Törteli, Tőrteli, Törtelji, Törtelyi, Törtei. C) Az összetett családnevek (Törteli-Kiss, Törteli-Kovács, Törteli-Tóth csak a jelenkori névállapotot jellemzik. Mindegyikük (Kiss, Kovács, Tóth) rendkívül megterhelt családnév Magyarországon, így a ritka Törteli előtag kijelölő funkciót ad nekik valamely közösségben. A Tóth 1788-1820-ig a második, attól kezdve a leggyakoribb név Törtelen, elkülönülő ágait ragadványnevekkel azonosítják. A Kiss/Kis, Kovács szintén tősgyökeres nevek, amelyek a nagy megterheltségű csoportba tartoznak mai napig. 4. A keresztnév. Az egyéni névnek azonban a modern kor új esélyt adott, amelyben a névválasztást a névdivat és a jó hangzás és olyan motivációk határozzák meg, mint például az olvasmányok, filmélmények. S a szülők törekednek a ritka egyedi nevek választására. A névhasználat társadalmi különbségei is kedvezőek, mivel a közép- és felsőfokú végzettségűek körében az utóbbi évtizedekben jellemző a régi magyarnak tekintett, vagy a magyarság történelmi neveikhez való „visszafordulás”, amely párosulva a különleges nevek keresésével, elvezethet a Törtel keresztnévhez. Továbbá az Akadémia is támogatja a régi leíró típusú nevek használatát, igaz, a szülők többsége még ma is az évtizedes múltra visszatekintő Magyar utónévkönyvet veszi a kezébe elsőként a leendő gyermeke nevének kiválasztásához. Ennek 1990-ben kiadott változata még csak „elfogadható” névként említi, de az újabb kiadások már nem fűznek hozzá ilyen megjegyzést, csakúgy, mint az akadémiai honlap. A Törtel névben megvan mindaz a tartalom, amely egy modern ember számára kedvelt. Egy kun főember viselte, a név rendkívül ritka, egy kihalt nyelv hagyatéka, azonnal megkülönbözteti egy közösségen belül a név viselőjét. 5. A településnév. A fentebb említett 13. században élt személyről kapta nevét a település, amelynek első előfordulása 1402/ 3/1751-ből való [Törtély][16]. További adatai: 1436: Thertezallas (Gyárfás III: 227-Olkt. 119), 1450: Thwrtelzallasa, Thwrtwlzallasa (ZichyOkm. IX: 270), [1455, 1458: Theretheghaz? (Bártfai 1938: 438)][17],1469: Thewrtezallas, Thewrther (Gyárfás III: 665), 1475: in Descensibus Therthel-zallasa (Im. III: 675), 1523: Thwrtel (DL. 30348), 1550: Thewrthel (Mándoky 1993: 389), 1558: Thewrtel (Maksay 1959: 719), 1622: Törtely (Palugyay 2004), 1676: Tőrtely, Tórtely (Szakály 1995: 194-5), 1678: Tertely, Tórte (Szakály 1995: 200-1), 1808: Törtél (LipszRep.), 1859: Törtel (a település első pecsétnyomóján) >1988: Törtel (Kiss 1988: 678). Az első betűhű adatok jelölt és jelöletlen birtokos szerkezetből alkotott településnevet mutatnak, amely illeszkedik az ómagyar kori helynevek rendszerébe. Törtel a XVI. századig a kun települések sorába tartozik („cumani minores” megjelölés alatt szerepel az 1558-ra vonatkozó urbáriumban), a megjelölést azonban nem azonosíthatjuk kun lakossággal, hiszen már az 1475-ös oklevélben arra kap engedélyt Cherchy Bálint kun-kapitány, hogy Thertelszállásra embereket telepítsen. 6. Belterületi helynév. Törteli út található a településhez közeli Cegléden, Nagykőrösön és Szolnokon. A helynevek a népi névadásban keletkeztek és váltak hivatalos névvé, de ma már csak kettő a hivatalos név, mivel Nagykőrösön az 1900-as évek elején Folytatása a 10. oldalon.
TÖRTELI
10. oldal Törtel... Folytatás a 9. oldalról.
Balla Gergely-re változtatták a korábbi Törteli utat, a népi névhasználat azonban továbbra is fenntartja e nevet. E kétrészes névfajta első névrészének funkciója a ceglédi és szolnoki adatokban iránymegjelölő; a nagykőrösi adat viszont több lehetőséget is felvet. Az út az 1850-es források szerint a IV. járás része, amely a Szolnoki és Ceglédi út közé eső területet foglalja magába. Az Arboz úthoz való közelsége miatt úgy gondolom, hogy emlékeztető funkciója lehetett, azaz a két kun főemberre utalt. Ez a névadási szokás ma is gyakori, hiszen Kossuth Lajos, Petőfi Sándor utcák is arra szolgálnak, hogy általuk nemzetünk nagyjaira emlékezzünk. I. táblázat (a névfajták összesítő adatai) évszámillabiális 1290 1436 Thertezallas
labiális
labiális+illabiális Turtel, Turtele[Türtel,Törtel]
névfajta névfata Szn/Nmz Hn
Thwrtelzallasa
Hn
1450
[ejtsd:Terteszállás] Thwrtwlzallasa [Türtülszállása]
1469
1475
Therthel-zallasa
1522
[Tertel] Therteel, Therthee
Csn
1523 1550 1558 1584
[Tertél]l
Thwrtel [Törtel] Thewrthel [Törtel] Thewrtel [Törtel] Tnjrteli [TĘrteli]
Hn Hn Csn
1588 1599 1609 1622 1676 1678 1808 1859 1877 1908 1988 2007
Tertely [Tertely]
Toertel [Törtel] Törtely TĘrtely, Tórtely Tórte [TĘrte] Törtél Törtel Törteli Törteli, Törtel Törteli, TĘrteli, Törtely, Törtelyi, Törtelji, Törtely
Csn Csn Csn Hn Hn Hn Hn Hn Csn Csn Hn Csn
Tórtólj, Tórtólÿ, Tórtóly[Törtöli!] Törteöly [Törtöly] Teurteull [Törtöl]
[Türtelszállása] Thewrtezallas, Thewrther[Törter]
Hn Hn
Törteli-Kiss, Törteli-Kovács, Törteli-Tóth, Törteli út
Hn
Szn: személynév, Nmz: nemzetségnév, Csn: családnév, Hn:helynév
[10] Madas 2000: 205; Gombócz Zoltán azonban a Budai Krónika Fraknói szerkesztette változatára utal nyelvi elemzésében (Gombocz MNy XI/6:251).
Felhívjuk a lakosság figyelmét, hogy Törtel községben 2010. március 02-tõl 2010. március 12-ig
TÜDÕSZÛRÉST TARTUNK! A vizsgálat ideje:
Hétfõn: 11,30 – 17,30-ig Március 08. Kedden: 8,00 – 13,30-ig Március 02., 09. Szerdán: 11,30 – 17,30-ig Március 03., 10. Csütörtökön: 8,00 – 13,30-ig Március 04., 11. Pénteken: 8,00 – 13,30-ig Március 05., 12. A tüdõszûrés helye:
Törtel, Dózsa György út 20./a Fontos, hogy a személyi igazolványt, TB-kártyát, valamint az elõzõ évben kapott tüdõszûrõ igazolást mindenki hozza magával!
Száz év után... Orvosválasztás – 1924. Amint ígértem, a régi Törtel község képviselõ-testületi jegyzõkönyveiben nézegetve ezt találtam: „Jegyzõkönyv. Felvétetett Törtelen, 1924. augusztus 28-án tartott választói közgyûlésen. Jelen vannak: Dr. Madarász Adorján fõszolgabíró úr elnöklete mellett Aranyi Sándor ifj., Antala János, Borsos János, Csizmazia János, Farkas Ferenc, Farkas Zsigmond, Faragó Dénes, Füle Ferenc, Füle József, Klein Jakab, Réti Dénes, Holczer József, Rátóti László, Rátóti József, Palásti Mihály, Ifj. Jasoviczky Sándor, Ifj. Sáfrán Péter, Tóth Ambrus, Túri Károly, Újházi Gyula, Valkai Albert, Grünhut István, Serfõzõ József, Szegedi László, Balla Gyula, Bakos József, Határ József, Nagy István, Bárczy Ferenc, Ifj. Rátóti János, Lipthay György, Soós László, községi elöljárók és képviselõk. 1./ Elnöklõ Fõszolgabíró üdvözölvén megjelenteket a gyûlést „Hiszek egy Istenben” imával megnyitja, a szabályszerû összehívást megállapítja, a felveendõ jegyzõkönyv hitelesítésére Borsos János és Csizmazia János képviselõket kéri fel. Ezek után közli a képviselõtestülettel, hogy a mai közgyûlésnek a tárgya a megüresedett községi orvosi állásnak választás útján való betöltése, közli, hogy a pályázati hirdetésre pályázat érkezett négy: Dr. Theisz Oszkár, Dr. Leib Andor, Dr. Dudás István és Dr. L. Kiss Károly gyakorló orvosok, kiknek pályázati kérvényeit egyenként ismertetve Dr. Dudás István kivételével ki kérvényéhez semmiféle okmányt nem csatolt, pályázókat jelölt s felhívja a képviselõtestületet, hogy a jelöltek közül válasszon. Ezek után névszerinti szavazással Dr. Theisz Oszkárra 17, Dr. L. Kiss Károlyra 15 szavazat esett. Nem szavaztak Aranyi Sándor és Tóth Ambrus. (Õk elöljárók voltak.) Ehhez képest elnöklõ Fõszolgabíró Dr. Theisz Oszkárt 2 szótöbbséggel megválasztott községi orvosnak jelenti ki, aki a közgyûlés színe elõtt a hivatalos esküt le is tette. Több tárgy nem lévén Elnök a gyûlést bezárja. Kmf Jegyzette: Holczer József fõszolgabíró adóügyi jegyzõ Csizmazia János Borsos János képv. képv.” Megjegyzésem: a fõszolgabíró elfelejtette aláírni a jegyzõkönyvet. Dr. Theisz Oszkárról pedig édesanyám sokat mesélt. Dr. Bálint Béla
Hálás szívvel mondunk köszönetet mindazoknak, akik a felejthetetlen drága jó Édesanya, Nagymama, Dédnagymama, özv. KONCZ PÁLNÉ szül.: TÛRI ANNA temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, fájdalmunkban együttérzésüket fejezték ki. Külön köszönet dr. Gorszky Tivadar orvosnak és asszisztenseinek, és a Fehér Õszirózsa Kegyeleti Szolgálat dolgozóinak. A gyászoló család
Törteli Híradó A Törteli Önkormányzat tájékoztatója Megjelenik havonta 1600 példányban A kiadvány ingyenes Szerkesztõség címe: Törtel, Szent István tér 1. Fõszerkesztõ: Káldiné Megyeri Éva Szerkeszti a Szerkesztõbizottság E-mail:
[email protected] Felelõs kiadó: Apáti Bt., Cegléd, Kazinczy u. 44. Nyomdai elõkészítés: Pásztor Zoltán Nyomdai munka:
CSATORNA U. 8. Tel.: (06-30) 9633-487, (53) 313-565
Terjeszti a Magyar Posta