.
MA G -Indáit
XA
.
.
.
.
.
'
~
;
R K U R I R.
BécsböltPériteken,
Franczia Ország. V é g z e t e a z o n b e s z é d n e k , mellyet P a i r és Státusminister C h a t e a u b r i a n d a' Pair-kamarában, az Á n g l u s Minister C a nn i n g beszéde ellen tartott, mellyet e z a' Parlamentum' A l s ó Házában e l m o n d o t t : — - „ „ É n nem félhetek a' hadakozástól, í g y „ s z o l l á az Á n g l u s M i n i s t e r , ha a ' m i v é g h e t e t l e n hatalmunkat és azt is m e g g o n d o l o m , h o g y a* békételenek m i n d é n or s z á g o k b a n készek A n g l i a ' részére .állani." -r- T o v á b b á : „ R é s z ü n k r ő l e g y hadakozás „meggátolhatta volna Spanyol O r s z á g n a k ,,a' Frantziák által lett elfoglaltafását, de „ m á s módja is vala Angliának az e g y e n l ő „ m é r t é k n e k helyreállíttafására, azt".i: h o g y ,,mi ezen foglalást a' m i vetélkedő társunk é n a k h a s z o n t a l a n n á s ő t károssá tegyük; „ E n ezen utolsó e s z k ö z t v á l o s z t o t f a m ; 's „ a z t h i s z e m , h o g y e z által A n g l i á n a k /.költségét,- mellyet' ő ( á ' F r . háborúban) a' „ S p a n y o l országba v a l ó és Kadiks bezárásá é r a tett expeditziókra k i a d o t t , viszszasze-: „ r e z t e n i . Én n e m tsak Spanyol o r s z á g r a „ h a n e m ' Spanyol Amerikára' is tekintettem, „ h o l én egy új v i l á g o t teremtettem, 's „ e ' - k é p p e n k i e g y e n g e t t e m * a'- 'számadást. V,Atigliának viszsza fordultak tett költsé„ g é f í Frantzia o r s z á g o n p e d i g , m i n t . t e t t „munkájának r e s u l t á t u m a , e g y olly tereh „ m a r a d o t t ; m e l l y e t ő sóhajtozva h o r d o z . ,,'s a' mellyet ö r ö m e s e kivetne a' iriága nya f k á b ó l . ,Így felelek é n a z ö h szemrehányá„ s o k r a ^ mellyékét ellenünk tesznek a z é r t , „ h o g y a " Frantziák S p a n y o l o r s z á g o t el f o g l a l v a tartják. !
.
Januárius'
ii-ídikén,
1827.
„ A z t m o n d á m , h o g y minden időnk„ b é l i békételen és nyughatatlan, m i n d e n „ m a g o k hazája béli jelen lévő környülál„ l á s o k k a l , hellyes akár helytelen o k o k r a „ n é z v e , m e g nem elégedő , e m b e r e k , r é s z t „ f o g n a k venni a' hadakozásban az A n g l u s „ z á s z l ó k alatt. Egy illy állapotnak m e g g o n „ d o l á s a rettenetes; ez azt bizonyítja, h o g y „ A n g l i a ' kezében o l l y erő l é g y e n , m i l l y e n „a* Státusok' históriájában még e d d i g egy-' ,,nek se találtatott. H a n e m , ha ö r v e n d e z n ü n k kell is a z é r t , h o g y Óriási e r ő v e l „ b í r u n k : tsakugyán t i r a n n u s s á g v o l n a „használni ezen e r ő t ; a' m i bátorságunkat ,,a' teszi, h o g y esniérjük ezen n a g y erőn kkel. ^Kötelességünk p e d i g a z , h o g y ne „keressük- az arra v a l ó alkalmatosságot, „ h o g y ezen e r ő t haszonra kelljen fordíta t n u n k ,;hanemha részenként, és fsak a ' m e n „ n y i arra s z ü k s é g e s ; h o g y az e l l e n k e z ő „ r é s z e k e t m e g g y ő z z ü k a'* f e l ő l , ' h o g y ö n n „ h a s z n o k ellen tselekésznek^' ha í t é l ő b í r á „ j o k a t arra kénszerítik, h o g y h a d a k o z ó „társa legyen. A z a' p o n t , m e l l y e n ' A n g l i a ,,álly ahóz hasonlittathatik, m e l y r e a ' P ó é ;,tá, A e o 1 us'ti,- á' szelek' Istenét helyhez,',téth ;,C e l s a ' s é d e t A e ö L u s a r c e etc. „ E z az az o k , m é l y r e n é z v e én a' hadaokozást elk'erűlhí k í v á n o m ; riení f é l e l e m , „ n e m erőtlenség' é r z é s e ez. " ;
í£
„ K i t néni indítanának ezen szavak mélly^szomórkodásrá ? S o h a s e m hallottunk e g y Orátorí-székből illy ellenséges: nyilat kozta tásokat, v á g y az ellenséges g o n d o l kozásnak illy hyilvánságos megvallását; se C h á t a i n , se F o x , se P i t t nem beszéll-
X
ítélt Frantzia ország ellen flly keserű han k o d á s a i k h o z , mint a' segítő s e r g e k h e z ; ke g o n soha. M i d ő n L o r d L o n d o ri d e r r y serves d o l o g a' g y ő z e d e l m e k r e v e z é r l ő útat (Castlereagh) a' Britannus Parlamentumban á' Státusoknak' megoszlattatásokban keres a'Waterlói ütközetről jelentést tett, ni és egy olly zászlóval b í r n i , m e l y a l á az hogyan fejezte-ki m a g á t ? í g y : , , A ' Fran- egyenetlenkedők l e g ö r ö m e s t e b b ö s z s z e se „tzia és Ánglus katonák azon e g y p a t a k - reglenének. A z a' m e g g y ő z ő d é s , h o g y a' fegyvert „ b a n mosták-le kezeikről a' v é r t , 's költsö- z ű r z a v a r b a n és á' C h á o s b a n találhatunk, n e m i r i g y e l h e t ő á l l a p o t . Ha „ n ö s dítséretekkel magasztalták egyik a' az Á n g l u s O r o s z l á n y é p p e n a z z a l di„másika vitézségét" — „ í g y beszéli a' ne tsekszik, h o g y néki tsak a' m a g a szigetmes e l l e n s é g ! ... jéröl kell k i m e n n i , hogy a' v i l á g o t felgyújt „ Á n g 1 i a lehet tőllem O r o s z l á n y ! Én hassa, n e m helybe-hagyja-e ez általegy más nem disputálok a' f e l e t t , h o g y m ü l y e n az Oroszlánynak azon való i p a r k o d á s á t , hogy ő termetey'staturája , mellyet. magának tu ez őtet a' m a g a szigetére akarja szoríta lajdonit. De t u d o m azt, hogy ezen Oroszlány ni ? — tól meg nem ijed Frantzia o r s z á g . N é m e l l y „Frantzia országnak, uraim , egyebek E o l o s z u s n a k a g y a g b ó l v á g y n a k a' lá bai. T ő l l e m a' szelek' Királlyának is tart az óhajtásai. Ha nékünk m é g valaha., Is hatja lenni magát Anglia. D e nintsenek-é ten ő r i z z ! a' tsata' m e z e j é r e ki k e l l e n e álezen A e o l u s n a k magának is e l é g hány l a n u n k , e k k o r mi n e m a' k ü l ö m b k ü l ö m b kódás ai a' maga országában? N e m illik o r s z á g o k b a n találtató m e g e l é g e d e t l e n em az embernek a' más országokban találta b e r e k e t , hanem a' R e l i g i ó h o z , F e j e d e l m e tó békételenkedőkröl b e s z é l l e n i , ha a' ma i k h e z , a' b e t s ü l e f h e z , h a z á h o z h ű s é g e s , ga országában Ö t m i 11 i ó elnyomatott 's a' b ő l t s t ö r v é n y e k k e l m e g e g y e z ő szabad Gatholikusok , Ö t m i l l i ó Irlandusok,ta ságot s z e r e t ő embereket h í v n ó k öszsze láltatnak, kik tsak egy szüntelen lábon ál zászlaink alá. És ha m é g arra is kenteié l ó ármáda által tartatnak-meg az engedel nek l e n n é n k , h o g y é p p e n A n g l i a ellen ha mességben ; ha az ember kéntelennek szem- d a k o z z u n k , nékünk soha eszünkbe n e m Jeli lenni magát esztendőnként n a g y szá fogna jutni - a z , h o g y a z o n m i l l i ó k r a telő mú éhelhalásra jutott munkásokat a g y o n m e g e l é g e d e t l e n e k e t , a' kik Nagybritanniá lövöldöztetni ; ha a' szegények'taksájának nak k e b e l é b e n találtatnak, fellázzaszszuk. szüntelen v a l ó . n e v e k e d é s e , az ínségnek M i , o l l y c z é l z á s s a l , h o g y ellenségünket meg nem s z ű n ő nevekedését b i z o n y í t j a , g y e n g i t t s ü k , a z ő országában soha p o l g á r i melynek természeti következése szükséges háborút n e m gerjesztenénk. M i m e g v e t n ő k képpen a' békételenkedésnek nevekedése. azt a' g y ő z e d e l m e t , m e l l y e t n e m ö n n ' vé H o g y h o g y U r a i m ! Hát u g y a n a' főid' ke rünkön yásárlottunk v o l n a . rekségén találtató minden megelégedetlen „ U r a i m 1 távol légyen t ő l l ü n k annak embereknek az Ánglus zászlók alatt kelle- óhajtása, h o g y a' Britannus n e m z e t az em tik-é öszsze g y ü l e k e z n i ? Ezen gyáva fenye- beriségnek e z e n é k e s s é g e , a' m a g a kebe getődzés n e m intéztethetett e g y e d ü l Fran lebéli nyughatatlankodások által martzontzia ország ellen. N e m taíáltatnak-é meg goltassék. A* háládatos v i l á g soha m e g nem elégedetlen emberek Olasz o r s z á g b a n , Ma fog szűnni ő-benne a' B a c o , a' L o c l t e , gyar o r s z á g b a n , L e n g y e l országban', és aj N e vi t o n hazáját, 's_ a' f e l v i l á g o s o d á s , az O r o s z birodalomban is ? .— , , . a' s z a b a d s á g , és a' p a l l é r p z ó d á s ' oskoláját 1
f
„ S z o m o r ú á l l a p o t , olly számot tarta ni kéntelenittetni az embereknek indulatos-
tisztelni. A ' v i l á g soha hitelt n e m f o g a n nak a d n i , h o g y a' Britannus z á s z l ó a'ren:
detlenség' zászlajává válhasson , m e l l y az e m b e r e k e t fejetlenségre , következésképpen firannusságra vezérelhesse , m e l l y aman nak elválhatatlan kísérője szokott lenni. „ A z Á n g l n s Minister azt mondja , h o g y ő e l ő r e cl látta, h o g y mitsoda k ö v e t k e z é sei lesznek a' S p a n y o l hadakozásnak és ő azt arra h a s z n á l t a , h o g y az új v i l á g o t felszabadittsa. Ezen erőssitésnek C h r o n o l o g i a i megtévedés a z alapja. Elfelejtette a' M i n i s t e r , h o g y az ő Ministersége előtt L o r d Castlereagh m á r régen k i n y i l a t k o z tatta volt az Á c h e n i C o n g r e s z s z u s o n , h o g y A n g l i a e l é b b v a g y k é s ő b b r e kéntelen leí z e n a' Spanyol K o l ó n i á k n a k függetlensé g é t megesmérni. Ezen m é g e s m é r é s te h á t , nem a' F r a n t z i á k által Spanyol o r szágba tétetett expeditziónak a' követke zése vala. A ' S p a n y o l Pioloniák m á r m e g valának e s m é r t e t v e , az Ánglus kikötőhell y e k már kinyitva valának ezen K o l ó n i á k nak hajójik előtt , m i k o r a' Canning ú r hajóra-ülése történt. C a n n i n g úr-tsak azt tette, a' m i t sok más M i n i s t e r e k ; ú g y használta a' k ö r n y ű l á l l á s o k a t , mint m a g o kat azok e l é adták. E z néki nagy szerentse ; mint h o g y ha 5 m i n d azokat az ín ségeket , mellyeket S p a n y o l ország h á r o m esztendők alatt k i á l l o t t , előre e l l á t t a , és m i n d ezeket o l l y r e m é n s é g g e l , h o g y ezek által Frantzia o r s z á g n a k ártani f o g , e l ő m o z d í t o t t a v o l n a — u g y a n mitsoda n e v e t é r d e m l e n e í g y ezen Politika ? (
„ A z Á n g l u s M i n i s t e r kihirdette", h o g y Portugalliába Á n g l u s sergek fognak bészállani. Canning ú r ezt m e g t é t e t h e t i ; jussa v a n ezt ^megletetni , m i h e l l y e s t a' Casus-foeder i s jelen van. D e n e m tagadhatom más fe lől, hogy. véllünk, ő , elég engedékenyül bánt. B i z o n y s á g l e v e l e t adott O r s z á g l ó s z é k ű n k n e k , h o g y v é l l e tökélletesen m e g l e het elégedni. E g y kevéssé n a g y o b b n y i l vánosság , szavak h e l l y e t v a l ó d i s á g , n e m árthattak volna. H a n e m — m i n e m kívá nunk többet.
„ I g a z az,- h o g y Frantzia o r s z á g n a k , , e g y olly Státusnak, a' m e l l y n é m e l l y szerentsétlén k ö r n y ű l l á s o k mellett i s , m é g m o s t is j o b b finántziai állapotban lenni é r z i .magát, mint akár m e l l y i k E u r ó p a i Státus, és a' k i n e k K i r á l l y á tsak e g y sza va által m i l l i ó fegyvereseket gyüjthetne öszsze a' P r i n c z A n g o u l e m e v e z é r l é s e a l a t t , elég kedvetlen d o l o g vala az Á n g l u s Minister által az A n g l i a i Parlamentum' e l e j i b e citáltatni! „ P o r t u g a l l i á n a k az Á n g l u s ser„ g e k által v a l ó elfoglaltatásában, akár „ m e l l y hasznos d o l o g légyen is e z k ö z ö n ségesen v é t e t v e , ránk nézve az a' r o s z s z „ v a n , h o g y minket arra kénszerit, h o g y „ m i Spanyol o r s z á g b a n maradjunk. „ I t t „a* betsület' C a s u s - f o e d e r i s e áll„ e l é ; 's a' m i t e ' p a r a n t s o l , azt m e g t e n n i „ e g y Frantzia se mulafja-el." „ E g y é b eránt én nem h i s z e m , h o g y Spanyol ország és A n g l i a között hadako zásra kerüljön a' d o l o g . A t t ó l a* n é p től,'melly már mindent elvesz tett, m é g tsak az u t o l s ó köpenyegit vehetné-el A n g l i a . Hogy m i Anglia előtt Barczellonának és K a d i x n a k kapujit m e g n y i t h a t n ó k , ezt senki n e m képzelheti. Há K u b a szigetét akarnák el foglalni az Á n g l u s o k , í g y Észak A m e r i k a ellen kellene hadat folytatniok. Ezt m i n d j ó l tudják A n g l i á b a n . „ É p p e n illy kevéssé hiszem én azt i s , , h o g y A n g l i a és F r a n t z i a ország k ö z ö l t ha dakozás t á m o d h a s s o n , kinek m i e z e n szempillantatban k ü l ö n b e n is hűséges Szövetsé geseinek lenni nyilatkoztatjuk magunkat. M i t is veszthetnénk m i egy tengeri h á b o rúban. K é t v a g y h á r o m kősziklát a' világ' két t e n g e r e i n ! ' E g y é b eránt a' m i száz-öt v e n fegyveres hajójink a' tengereken els z é l l é d v e , t ö b b kárt fognának tenni az Á n glus kereskedésnek , " mint minden n a g y Á n g l u s hajós s e r g e k , Frantzia ország' (fáj d a l o m ! ) i g e n k e v é s r e s z á l l o t t - t e n g e r i ke)(*
reskedésének. És hol támodhatnák m e g aa Ánglusok az Európai partokat? Há valahova kiszállanának , meg oltalmazhatnák-é ők azon ponton magokat e l l e n ü n k , mihent & Spanyolok és Portugallusok véljünk tartanának? Mint hogy Anglia a ' ' m a g a n a g y hatalmát magasztalja , ez által nékünk is just ád a r r a , hogy a' m a g u n k é r ó l beszélljünk. N e m kell elfelejteni, h o g y Fran tzia ország' népe felettébb számos , e r ő s , b á t o r ; és boszszankodván azért, a' mit el vesztett őtet könnyebb d o l o g f e l k ö l t e n i , mint tsendességben tartani. A z oktalanság nak l e g n a g y o b b gráditsa volna e g y millió Frantzia fiatal katonaság'kevélységét meg vető szavak által felingerleni, a' kik nyug hatatlan szemekkel néznek azokra a' tsatázó m e z ő k r e , mellyeket az ő i d ő s e b b test véreik véreknek kiontása által ditsősségesekké tettek. \
szág' méltóságát m e g o l t a l m a z n i . Ha ismét m e g akarnának is bennünket a z o n Trivil é g i u m o k t ó l fosztani / m e l l y e k eránt a' Constitútzió és Királyi szavak által bátorsá g o s o k" k- á tétettünk menttsük-meg 'leg "~ alább betsületünket; a' betsület és j ó hír név , h a m a r a b b vagy k é s ő b b r e , ismét láb ra fogják állítani szabadságunkat." 1
Nagy *
„ É n ezen Pair-kamarának n e m jovallhatom azt, h o g y a' Király' kinyitó beszé dére adandó Váloszban Anglia' megbántásait hasonló megbántásokkal fizesse visz sza. E z , sem az Urak' m é l t ó s á g á h o z , és, h o z z á m e r e m tenni, sem az én Charakter e m h e z nem illene. De r e m é n l e m , h o g y az Urak is e g y vélekedésben vágynak véllem a b b a n , h o g y valódi sőt e g y kevéssé éles hangon illik azon gyűlésnek beszél, l e n i , melynek hívattatása abba' á l l , h o g y a' N e m z e t ' betsületét és jusait m e g ő r i z z e . A z engedékenység már elég sokáig űzetett; a" ki magát megaláztatni e n g e d i , n e m bé kességre , hanem gyalázatra teszen szert. „ I p a r k o d t a m olly mérsékléssel beszéll e n i , mint tsak a' dolgok' állapotja meg engedte. Ministereinkről említést se tettem. A k k o r ennek is ideje lehet , mikor belső d o l g a i n k r ó l leszen szó. Most külső ország áll e l ő t t ü n k , melly tekintetben semmi vélekedési k ü l ö m b ö z é s nem lehet köztünk. Mindnyájan Frantziák vagyunk. , , A ' m i kötelességünk, hazánk' javát^ thrónusunk' ditsősségét, és Frantzia or-
Britannia
és
Irlandia.
D u b l i n b a n D é c . i ő - d i k á n gyűlést tartottak a' C a t h o l i k u s o k , melyben mindeneknek felelte ezen h a d a k o z á s foglalatoskodtatta a* k ö z ö n s é g e s figyelmet, m e l y r e a' Királynak a' Parlamentumhoz intézett I z e n e t e szolgáltatott alkalmatos ságot. S h e i l nevű úr í g y b e s z ó l í t : — „ „ H á b o r ú , hazafiak ! h á b o r ú van hir dettetve ! ( e z e n felkiáltásra s o k á i g tartott a' h e l y b e h a g y ó hathatós k i á l t o z á s ) . Köztünk tehát s e m m i czivakodás ne uralkodjék töb bé ! s e m m i meszsze n e m látó és emberi tekintetek, ne forogjanak s z e m e i n k előtt; e g y e d ü l tsak arra v i g y á z z u n k , h o g y ezen C r i s i s b e n , sokáig tartott iparkodásunknak g y ü m ö l t s e i t el ne v e s z e s s ü k ; most tsak azt forgassuk elmeink e l ő t t , h o g y nemzeti b o l d o g s á g u n k a t j ó lábra állithassuk. Ea után keveset gondolhatunk a z z a l : hogy van-é Á g e n s ü n k L o n d o n b a n ? m i ezeknek a' j u t a l m a ? mitsoda k ö z ö n s é g e s C r e d i - , t e t kellessék ezeknek a d n u n k ? mitsoda számadást kellessék tartanunk ? „A' trombitaharsogás elkezdődött; Portugalliátol a' P y r e n é m i h e g y e k i g terjesz ti h a r s o g á s á t , 's azt n e m soká az Álpesek fogják viszsza hangzani ( e z a' kifejezés is nagyon tetszett). Itt a' K i r á l y i I z e n é t , melly által a' K i r á l y b é k e s s é g e s kinyitó beszéde megmásoltatott. A ' k i n y i t ó beszéd által a' jelentetett v a l a , hogy; E u r ó p a ' bé kessége n e m fogna m e g z a v a r t a t n i : 's ke vés n a p o k után az adatik szép 's legbékess é g e s e b b h a n g o n tudtunkra,; h o g y Király
29 ő F e l s é g e a" nemzetbe helyhezteti b i z o d a l m á t , h o g y azon tsatát, melyhez h o z z á fog t u n k , folytathassuk. „ A ' Tágusnál h e z d e d ő hadakozás tsak előpostája a" n a g y történeteknek, m e l l y e k r ő l a' Rénusnak és Dunának véres part jai n e m soká s z e m m e l látó tanuji fognak lenni. A ' Portugalliai hadakozás az e g é s z v i l á g g a l való, ellenségeskedésbe belé fogja A n g l i á t vonni. E z , gondolkodási alapok felett való hadakozás. Frantzia O r s z á g n a k , a z O r o s z b i r o d a l o m n a k , Austriának és Pruszsziának is részesülni kell ezen hada kozásban. Ezeknek vélekedéseik és hasz naik nem kevesebbé "hivatalosok a' tsatáz á s r a , mint az 5 bajonétjaik. Szóljunk a* d o l o g h o z : mi m o s t a ' kérdés? Ez: Ellfogé m é g egyszer a' Szabadság' komédiája a* v i l á g théátromán j á d z ó d n i ? Új példája fog-é a' nép-uralkodási reformáltatásnak szemünk elejibe terjesztetni? I g e n ; I g e n ; i g y felel C a n n i n g ú r , és m i néki ezen feleletért köszönettel tartozunk. N e m ; i g y felelnek az O r o s z b i r o d a l o m , Austria, és Pruszszia. Igennel fog-é felelni Frantzia o r s z á g ? En n e m g o n d o l o m ; és ha talám tsakugyan I g e n n e l találna f e l e l n i , ez a ' f e l e l e t tsak v a l a m i n e g a t i v us h a n g o n fog kijőni a' T h u i l l e r i á b o l ; í g y : „ k ö z t ü n k , a' F r a n t z i a és Spanyol B o u r b o n o k között, egyességnek kell uralkodni. A z U r a k tudják, h o g y a' Szabadság' karjai h o s z s z a k , 's az a k é z , a' melly L i s b o n á b a n a' Despotismust ö s z s z e törte , n e m soká a' M a d r i d i L i l i o m m a l is megéreztetheti magát. „ A z én g o n d o l k o z á s o m tehát m o s t ez: „ A közönséges hadakozás' élesztő szikrái elevenséget kaptak ; és én kéntelen v a g y o k m e g v a l l a n i , h o g y nékünk ezért ö r v e n d e n ü n k kell. Illy s z o m o r ú környülállások k ö z z é vagyunk h e l y h e z t e t ő d v e . Ezen n a g y b i r o d a l o m ' h a r m a d r é s z e , és öt m i l l i ó Irl a n d u s o k , olly n a g y o n kizárattattak a'Stá tus' d o l g a i b ó l , h o g y nékiek ö r ö m - é r z é s t o k o z a z , h o g y a* v i l á g n y o m o r ú s á g r a jut.
T a l á m a' hadakozás feleleveníti a' m i j ó vunkra az igasságos érzést, 's e'-képpen v é g r e hajtja a' mi felszabadittatásunkat (emancipáltatásunkat). Ha minket ezen reménség m e g t s a l , m i ugyan se r e b e l l i ő t n e m k e z d ü n k , se i d e g e n segedelemhez n e m f o lyamodunk, h a n e m az Egekhez fohászkod ni soha meg n e m szűnünk azért , h o g y Angliának Státusemberei a' m a g o k vaksá gát megbánják 's által lássák a z o n okokat, mellyekre nézve , ha talám m á r késő n e m l e s z e n , í g y kiálthassanak-fel: Oh ! m i é r t n e m valánk Irlandia eránt igasságosok .'„ A z u t á n O-Connel beszélt ; 5 is i l l y vélekedéseket nyilatkoztatott. H e r c z e g W e l l i n g t o n ellen keservesen kikelt. • A' M o r n i n g - C r o n i e l e í g y o k o s k o d i k : „ H é t millió Catholikusok Irlandiáb a n meglehetősen ketsegtető tárgyúl szol gálhatnak az i d e g e n e k n e k a r r a , h o g y m o s t e g y ide - intéztetett p r ó b á t t e g y e n e k , , m o s t kiváltképpen , m i d ő n a' g ő z - h a j ó k k a l ; min* den vigyázaton á l l ó hajós sergek m e l l e t t , mindenüvé el lehet m e n n i . " . .
A ' Párisi M o n i t o r e g y M a d r i d i l e velet közöl D e c . i 4 - d i k é r ő l , m e l y b e n a* mondatik, hogy minehusánna két Kurírok érkeztek M a d r i d b a , kik oda a z Á n g l u s Királytól a' P a r l a m e n t u m h o z intéztetett I z e netet, és a ' M i a i s t e r C a n n i n g úr' b e s z é dét , 's a' hadi készületekre n é z v e kiada tott rendeléseket m e g v i t t é k , az ólta a* Madridi U d v a r n á l az alkudozások ismét e l k e z d ő d t e k , és m i n d e n okokra n é z v e lehet r e m é n l e n i , h o g y j ó kimenetelek f o g lenni. A ' L o n d o n i K u r í r í g y irt D é c . 2 - d i k á n : , , A z o n postahajón , a* m e l l y F a l mouthból D é c . 23-dikán a* Tágus felé ked v e z ő széllel e l e v e z e t t , e g y Biztos is ü l t , k i r e a' v o l t b i z v a , h o g y sergeink* számá r a Portugalliában a* szállósokat tartassa készen. E z e n postahajó g o n d o l h a t ó k é p p e n 26-dikban estve v a g y 27-dikben r e g -
.30 g e l , érkezhetett - meg L i s b o n á b a . Azon 5 e m b e r e k , kiket Országlószékünk az u t o l s ó hadakozáskor, m i d ő n H e r c z e g W e I1 i n g t o n magát , M o s s e n a előtt , a' l'orres-Vedrási hadi linéahoz viszsza von ta vala , 80 órák alatt érkeztek-meg és z a k - k e l e t i széllel Portschmouthból L i s bonához. ( E l ő b b e n i újságleveleinkbal tud j u k , h o g y a z o n s e r g e k , m e l l y e k most Por tugallíába rendeltettek, D é c . 16-dika és 20-dika között már mind útnak indultak A n g l i á b ó l a' Portugállus p a r t o k feléi E* szerént fel lehet v e t n i , h o g y m i k o r érkezhettek-meg o d a : , de m i m é g ma m i k o r ezt irjuk, Bétsben Jan. 1 1 - d i k é n , m é g semmi o l l y tudósítást nem olvastunk, melly áll a l ezen sergeknek kiszállása j e l e n t ő d n e ) .
S p a n y o l
O r s z á gi
I 1 0
U g y a n a ' L o n d o n i K u r í r irja t o v á b b á , h o g y a' W ö o l w i c h i fegyveres házban nagy szorgalommal tétettetnek a' második expeditzióhoz való készületek, a ' m e l l y ép pen olly erős leszen, mint az első volt, melly már elevezett,
, A ' Párisi. Monitor és a* Csillag ezeket j e l e n t i k , M a d r i d b o l D é c . 2 6 - d i k napj á r o l : — - „ A " Spanyol o r s z á g l ó s z é k rende lést t e t t , h o g y fegyveres s e r e g induljon útnak Extrcmadura és Ó-kastilia tartomá n y o k f e l é , a' melly s e r e g , 7 , tartományi müitzia R e g e m e n t e k b ő l , 's egy T e s t ő r z ő és egy lovas V a d á s z R e g e m e n t b ő l , m i n d együtt. 7 — 8 e z e r e m b e r e k b ő l á l l , és a z o n R o d i l nevű híres Generális által vezéreltetik, a* ki magát a' C a l l ó i kikötőhelynek ditséretes oltalmazása által tette nevezetessé, és a' ki az ő vezéri foglalatosságait illető t e k i n t e t b e n , semmit n e m f o g függeni a' nevezett tartományoknak F ő Kapitánya iktól." , • Egy r é g i b b , tudni illik D é c . 21-dikén indult j M a d r i d i tudósításból p e d i g , illyen jelentést tett vala ugyan a' P á r i s i M o n i tor: — „
„ V é l l ü n k tegnap i g e n fontos d o l o g k ö z ö l t e t e t t , í g y szoll a' M a d r i d i tudósító. A ' m i Országlószékünk az Á n g l u s ! és Por tugállus O r s z á g l ó s z é k e k n e k utolsó meghí v á s s o k r a , n y o l t z napok e l ő t t ' a ' - k é p p e n fe l e l t : „ H o g y rá áll a r r a , h o g y e g y Portu gállus K ö v e t s é g i Ágenst m a g á h o z befogad jon. — „ E z e n e n g e d é k e n y s é g e t , ú g y kell n é z n i , mint a Portugállus Országlás' tőllünk v a l ó megesmértetésének e g y nemét; v a g y l e g a l á b b valamelly halgatva v a l ó megesmertetését a m i O r s z á g l ó s z é k ü n k által. Ehez képpest tollúnk is haladék nélkül egy K ö v e t s é g i Ágensnek kell L i s b o n á b a A ' Párisi C s i l l a g azt irja magános küldettetni. tudósítások u t á n , hogy ezen K . Hertzeg' élete, alig fog n y o l t z napokra terjedni. P o r t a g a i l i a. . W i 1 s o n Róbertnek megküldötte Á -
A' G l o b e azt jegyzi-meg D é c . 3okán , hogy bár mi-nagyon elfoglalták is a' közönség' figyelmét L o n d o n b a n a' Spa nyol országi eV Portugalliai d o l g o k , tsakugyan nem kevesebbé magára vonta ezen . figyelmet, a' J o r k i Hertzegnek mint N a g y brittannia K o r o n a Örökösének állapotja , is. F á j d a l o m ! úgy elenyészett ezen Princznek felgyógyulása eránt m i n d e n r e m é n s é g , hogy állapotjának veszedelmes voltát maga , is által látván, a' múlt t s ö t ö r t ö k ö n , fela datta magának a' L o n d o n i Püspök által az . Úrvatsoráját. '
: m é r i k á b o l B o l i v á r a ' m a g a ábrázatjának egy A m e r i k a i felső által készíttetett képét, melly n a g y o n j ó l van, találva.
A ' Párisi C s i l l a g b a n - L i s b o n á b o l D é c . 16-dikán indult levelek találtatnak, mellyekben ezek jelentetnek: — „ A z A m a z o n
n e v ű Portugallus F r é g á t M a d e r á b o l S o o e m b e r e k k e l , m e l l y e k a' 7 dik Regement b ő i v a l ó k , m e g é r k e z e t t a' Tágus' torkába; az Orestes is m e g 200 emberekkel. A ' R e staurátor nevű g ő z h a j ó 5 o Státusfoglyokat h o z o t t ide O p o r t ó b o l . A ' tengerparti strá zsa seregnek e g y Kompániája engedelmet k é r t a' R . P r i n c z a s z s z o n y t ó l , h o g y tehes sen hadi szolgálatot a' L i n e a seregnél. El fogadta kívánságát a' Princzaszszony.'
Béts városa 2 1 / 2 p . Centes Bankó Obligá* t z i ó j i , 4 4 7 / 8 forint, keltek , mind C.ben. A ' Bankó Aktziák keltek 1 0 7 1 3 / 5 forinton. Coriv, Pénzben. . Magyar
Ország.
P o s o n y Jan. g-dik napján. — - E g y e ' h ó n a p ' 4 - d i k é n tartatott Kerületiülésberi a' Palatinalis Porták' rendbeszedettetéséré; az Ószszeírok' elejibe adandó Utasítási j ö vallat által-nézettetvén, eránta Izenetet k é B e c s. szittetet, melly a' Rendeknél a ' k ö v e t k e z e t t n a p o n a' 1 6 7 - d i k Országos ülésben tanálsL e g f e l s é g e s e b b rendelések s z e r é n t , a' kozás alá vétetett, melly időben a' M á g N a s s s a u - W e i 1 b u r g i ö z v e g y Herczeg- n á s o k ' T á b l á j a az adózási ajánlást i l l e t ő aszszonynak, Isabella, L u d o v i k a , A l e x á n d r i - alázatos Felírásnak M a g y a r F o r d í t á s á t vissna Augusta O Herczegaszszonyságának ha gálta-meg. — . Jan. 6-dikán ugyan KerüTdti lálára n é z v e , n y o l t z n a p o k i g m i n d e n vál ülésben a' C o r r e l a t i ó k r o l (vagy a' magá tozás nélkül v a l ó U d v a r i gyász vétetett-fel. n o s o k között v a l ó p é n z - b é l i á l l a p o t r ó l ) folytak az é l ő k é p p e n v a l ó vetekedések. — A ' következett v a s á r n a p o n , 7-dikben, 1 ó r a k o r a'.i68-dik O r s z á g o s elegyes Ü l é s Austriai Császári N a g y Követségi T a tartatott,, m e l y ben tsak a' feljebb említett nátsos N e u m a n n Ú r , k i . r e n d k í v ü l va alázatos Felírás olvastatott-fel Deák és Ma l ó küldettetéssel B r a s i l i á b a rendeltetett, H e r c z e g S c h w a r c z e n b e r g F é l i x és g y a r n y e l v e n , 's azután aláírattatott, és G r ó f F r i e s U r a k t ó l kísértetve, a* k ü l ö megpetsételtetvén, a' K i r á l y i F e l s é g h e z el n ö s e n e' v é g r e felkészíttetett F o r t e n e v ű küldetett. Azután e g y óra múlva a' m i n d k é r Nagybritanniai Fregátra D é c . 2o-dikán felTábláktol kineveztetett nagy számú K ü l ü l v é n , m é g azon n a p o n elevezett a' Portschdöttségnek az a' szerentséje v a l a , h o g y N á mouthi kikötőhelyből. dorispányné Ő Császári F ő H e r c z e g a s z I g a z í t á s . —- A ' k ö z e l e b b k ö l t M . " szonyságához Mária D o r o t t y á h o z bevezet K u r í r utolsó lapján a' második h a s á b o n , tetvén, az O r s z á g g y ű l é s n e k ezen új eszten a' h o l Hadi találtatik, H a d a d i olvas d ő r e nézve v a l ó szerenlséltető köszöntését tass ék. O Császári Herczegaszszonyságához. intéz te. Szószolló v o l t a' y v á t z i F ő t i s z t e l e n d ő Méltóságos Püspök G r ó f N á d a s d y F e rencz U r , kinek szives érzésekkel M a g y a r PénzfolyamaiJanuár/W 1 i-dikén; nyelven tett k ö s z ö n t ő kifejezéseit, kegyes indulattal fogadván a* Császári BerezegrS Sok L TZ Jv %átzióji 8 8 5/8 a s z s e o n y , arra maga is M a g y a r nyelven s Az * 38 5 / 8 legkegyesebb kifejezésekkel méltóztatott fe Az 1821-ben hasonlók; 1170/4 lelni O Cs. F ő Herczegaszszonysága. 4
1
C
,a,TÍí
r° ' e
n
t
e
S
0 b
-
32 B u d i n Jan, 4-Jikén a' K i r . P o G y nasiumban pompás szertartással függesztetett Tudós L u x Ferencz Professor Úrnak jnejjére azon Érdem-arany-pénz, mellyet Ő Felsége az említett Professor Úrnak 43 esztendeig ezen Királyi F ő Gymnasiumban szorgalmatosan, és az Ifjúság* nagy hasz nával folytatott tanításai által szerzett ér demeiért ajándékozni méltóztatott. Jelentés. a' M i n e r v a folytatásáról a z 1 8 2 7-dik Esztendőre. Folyó-írásunk' két évbeli fáradozásai' elfolyta után , az 1827-dik esztendőre újon nan megjelen a' hazai litcratúra' pályáján, 's s z e r é n y e n , mint e d d i g , újra pártfogá sért esedezik a' hazai mívelődés ü g y e ba rátainál. Á m b á r nem ditsekedhetik is a* K i a d ó azon kegyességgel, m e l l y e t , nem mint érdemlett jutalmat — d e legalább mint bátorítást várt —- nem tsügged-el m i n d a z o n á l t a l , 's igyekezni fog jövendőre i s , minden lehető módon ..elő-mozdítani a z o n szent c z é l t , melly minden hazafinak szükségesképpen kedves , s mellyet áldo zatok; néíkííl elérni lehetetlen. Mitsoda tekintetek vezérlik a' K i a d ó t és a' Redactiót ezen F o l y ó - í r á s ' kiadásá b a n , azt az 1825-diki esztendei folyamat' első Negyedjében találtató Elő-beszéd elég gé kijeleli. Mi ezen helyen n e m botsátkozhatunk hoszszas értekezésekbe az i r á n t , mellyík l é g y e n a ' j e l e n szempillantásban a* legjobb és legalkalmatosb m ó d a' hazai mívelődés' terjesztésére. A z t a z o n b a n nem ballgathatjuk-el, h o g y vélekedésünk sze r i n t , n e m tsak egy út v a n akárhol és akármiben is valamelly czél' e l é r é s é r e , •—> h o g y c g y é b e r á n t az' tselekszik légokosább a n a' v i l á g o ü , a' ki á' m ó d o k a t , a' kör !
1
nyülállásokhoz alkalmaztatja , 's hogy ha zánk' és litteraturánk' mostani állapotjáb a n , áz teszen legtöbb hasznot a* közön séges ü g y n e k , a' ki m a g á t lcgérthetőbbé tudja tenni. N e m akarjuk m i felejteni, men nyit halada literatúránk k e v é s esztendők ólta , — n e m akarjuk a' m á r kimívelt Stílt eldürvásítani 's hazánkat viszsza - taszítani a ' g o n d o l a t o k b a n és kifejezésekben valótrívialitás' a z o n Epochájába , m e l l y tsak a böltsőjökben való literaturákhoz illik. De azt hiszszük más r é s z r ő l , h o g y literatú ránk soha k ö z terjedésű n e m lesz', ha azt N e m z e t i v é n e m t e s z s z ü k , — '3 azon erős m e g g y ő z ő d é s b e n . v a g y u n k , h o g y a' tisztán e r i t i k o e s z t h e t i k a i F o l y ó - í r á s o k Magyar-or szágban most még nem k ö z h a s z n ú a k , — h o g y hibáznak a z o k , kik e z e n kritikát ide gen 's főképen Német kaptára v e r i k , —• 's h o g y nálunk teremteni kell m e g elébb m i n t s e m l e r o n t a n i , — ' s életre h o z n i elébb m i n t halálra korbátsolni. Bizodalmasan hívjuk-meg a' litcratú ra' m i n d e n barátjait, méltóztassanak Fo l y ó írásunkat kegyes párt-fogások alá ven n i , 's elé-fizetéseikkel elé-segíteni.. Mi min d e n e r ő n k b ő l azon l e s s ü n k , h o g y Folyóírásunkban áz intereszszáns d o l g o k ' számát s z a p o r í t s u k , 's a' hasznost a' kellemetesáel a' m e n n y i r e lehet, párosítsuk. A z előfizetés' árra szép Medián papi r o s r a 6 f o r . — V e l i n r e 1 0 f o r . Conv. p é n z b e n , szabad- posta küldést ide értvén. 1 8 2 5 - d i k és i826-beli F o l y a m a t o k is még kaphatók a' K i a d ó K ö n y v á r o s ' boltjában. Elő-fizetni lehett Bétsben , T . T . Theol. Prof. P a t a y J á n o s Ú r n á l , és a' Császá r i B u r g mellett lévő K ő m e t s z ő Intézetben. — Egyéb eránt minden Cs. K i r . Pósta-hívatatoknál. v \ Kassán D e c z e m b . 3o-kán 1 8 2 6 . * A ' K i a d ó és a' R e d a c t i o . :
F e l e l G : PánczóT Dániel. N y o m t a t ó ; Haykul A n t a l . ( O b e r e BScker-Strasse N r o . , 5 « . )