Leonardo da Vinci - ECOVOC V. Nemzetközi Találkozó INEOPOLE, Franciaország 2013. szeptember 23-25. Projekt
címe:
Ökológiai
zöldség-
és
gyümölcstermesztők
felsőfokú
szakképzése/Vocational training in organic vegetable and fruit production Program megnevezése: Egész életen át tartó tanulás program Alprogram megnevezése: Leonardo Da Vinci Innováció transzfer Szerződésszám: 11/0029-L/4001 Tartalomjegyzék: Bevezetés
1
A találkozó résztvevői
2
A találkozó első napja (2013.09.23.)
3
A találkozó második napja: szakmai konferencia (2013.09.24.)
5
Első kerekasztal beszélgetés
5
Második kerekasztal beszélgetés
6
A találkozó harmadik napja (2013.09.25.)
7
Mellékletek jegyzéke
9
Bevezetés Két éves projektünk záró rendezvényéhez érkeztünk. Utolsó alkalmunk adódott arra, hogy szóban értékeljük eddigi munkánkat, felsorakoztassuk eredményeinket, megvitassuk a tanulságokat, és levonjuk a következtetéseket. Bár záró rendezvényről beszélünk, de mint minden találkozó alkalmával, így most is sorra vettük a projekt összes projekttémáját, pontosítva a hátralévő feladatokat, kitűzve azok határidejét a mindig segítséget nyújtó „action plan”-re támaszkodva. A találkozó kiemelt
eseménye a francia partner által megrendezett konferencia volt, amely segítségével az Ecovoc project és eredményei is beépültek a francia agrárium döntéshozóinak tudatába. A találkozó résztvevői 1. Ududné Szabó Anikó (GAK, HU) 2. Csapó Beatrix (GAK, HU) 3. Tirczka Imre (SZIE, HU) 4. Jeney Zsuzsanna (SZIE, HU) 5. Matthew Hayes (SZIE, HU) 6. Prokaj Enikő (SZIE, HU) 7. Claudette Formantin (Ineopole, FR) 8. Aurélie Chaillot (Ineopole, FR) 9. Gilles Parcoret (Ineopole, FR) 10. Michel Manadé(Ineopole, FR) 11. Anabela Manadé(Ineopole, FR) 12. Yannick Driano(Ineopole, FR) 13. Charles-André Descombes (Manresa, CAT) 14. Laura Magem (Manresa, CAT)
A találkozó első napja (2013. 09.23. Hétfő) Michel M. bemutatta INEOPOLE iskolát, különös hangsúllyal a minap átadott innovatív technológiával épült passzív házra, ahol a tantermek is vannak (1.sz melléklet fotói). Ezek után rátért az iskolavezetésre, hangsúlyozta az egyesületi és a Mezőgazdasági Minisztériumi irányítás jelentőségét. A Minisztérium az agroökológiai elveket vallja magáénak és ebben az irányban várhatóak a fejlesztések, támogatások. Ennek megfelelően a keddi konferencia kiemelt témája is az agroökológia. Az iskola a térség agrárszakember hiányát kihasználva végzi munkáját, partnerei közt kutató intézet is szerepel. Az itt szerzett tapasztalatok beépülnek az oktatásba. Az iskola új vezetés alá került (Michel M. nyugdíjba megy), de az új vezetőség is hasonló módon gondolkodik és az agroökológiai elveket követve vezeti az iskolát. Az INEOPOLE 2001-óta dolgozik együtt a SZIE-vel, Manresaval is már két projekten vannak túl, már hallgató csereprogram is beindult közöttük. Michel M. kifejezte örömét, hogy ilyen jól tudunk együttműködni, és várhatóan ez a projekt is sikeres lesz. Beatrix Cs. hivatalosan megnyitotta az 5. és egyben projektzáró találkozót. Kérte Michel M.-t, hogy mutassa be részletesebben az iskolát. Michel M.:Franciaországban a mezőgazdasági iskolák 1/3-a, Ineopole-hoz hasonlóan egyesületi iskola, kb. 500 van belőlük. Tarn-ban 7 ilyen iskola működik. Az INEOPOLE viszonylag nagynak számít közöttük, azzal az előnnyel, hogy a saját termesztési zónáján belül van és az itt képzett hallgatók itt is helyezkednek el. A képzései erősen gyakorlat orientáltak, 350 diákjuk van és kb. 1000 mezőgazdasági vállalkozás segíti a gyakorlatok megszervezését megyén belül. Az iskolában -egyesületi jellegéből adódóannagyon családias a hangulat, az iskola igazgatását a volt diákokból és a jelenlegi diákok szüleiből álló egyesület igazgatja. A képzések közt legfontosabb a mezőgazdasági kurzus, de van biotermesztő, kereskedő, borkereskedő, kisállat tartó, és szociális gondozó képzésük is. A hallgatók a képzés végén érettségi, illetve technikusi bizonyítványt kapnak. A diákok a klasszikus képzésnek megfelelő életkorúak (14-18), de vannak felnőttképzési kurzusaik is. Két dologra nagyon ügyelnek: a kooperációs és mobilitási programokra, valamint arra, hogy az ökológiai szemlélet és a fenntarthatóság megjelenjen a gyakorlatban is. Michel M. beszélt egy ún. inkubátorházukról, bár ezt az elnevezést nem igazán szeretik. Ez a kezdeményezés a fiatal gazdák kezdeti törekvéseit hivatott segíteni. Minden eszközt megkapnak a pénzen és az anyagokon kívül
a kertészeti vállalkozás kipróbálásához, hogy a kezdeti időszak buktatóiból tudjanak tanulni, ne teljesen a saját kárukon. Az iskola vezetése 4-5 évente felülbírálja a stratégiai irányt, majd eldönti változtat-e. Ebben az évben, októberben fognak dönteni, valószínűleg az agroökológia csapáson haladnak, hisz ezt támogatja a minisztérium. Michel M. beszámolója alatt számos kérdés hangzott el, amelyre adott válaszok a jegyzőkönyvben olvashatóak. Az itt tanulókat az állam is támogatja (a támogatás összegét az iskola kapja meg), a szülők pedig gondoskodnak gyermekeik megélhetéséről, amit egy szociális ösztöndíj is kiegészíthet. A megszerzett bizonyítvány államilag elismert. A felnőttoktatás ezzel szemben magán finanszírozású. Kollégiumuk önköltséges alapon működik. Az iskola itt is a piaci verseny részese, sok a konkurencia, de a minőséggel, az oktatás színvonalával, innovációkkal fenn lehet maradni és fejlődni is lehet. Az INEOPOLE dél-francia úttörő szerepe ma is előnyt jelent számukra a térségben. Michel M. bemutatta az iskola vezetőségét, az új igazgatót, az egyesület elnökét és alelnökét. Mindannyian szakmabeliek (termesztők és juhtenyésztők). Egyöntetűen hangsúlyozták a helyi termékek helyi értékesítésének jelentőségét. A vezetőség bemutatkozása után mindenki mondott magáról egy pár szót, majd 10 perc szünet következett. Imre T. beszámolt az induló öko zöldség- és gyümölcstermesztés képzésről. Mindenki kapott egy táblázatot, majd elhangzott a magyarázat a szabályok változásáról, az OKJ-FOSZ változásokról. Lehetőségek, hátrányok az új FOSZ rendszerben. Marad a felnőttképzés, amire nagy az igény. Imre T. beszélt a két képzés 3 moduljáról, a párhuzamos tanulásról, a díjszabásról, a tantárgyakról, a gyakorlatok arányáról, megvalósíthatóságáról. Utalt a HOPPNET és a SU-M felhasználhatóságára a képzésben. Köszönte az eddigi segítséget és tanácsokat. A célközönség megítélésében vita alakult ki, jó lenne, ha 8 általánossal indítható lenne, de ez valószínűleg heterogénné teszi a hallgatók alaptudását. Felmerült az oktatók továbbképzése, illetve a tanfolyam költségének arányossága. Matthew H. beszámolt a kézikönyv helyzetéről, még nincs kész, de ez már csak napok kérdése. Vázolta a szerkesztői munkafolyamat egy részét, a francia fordítás minőségét. Kihangsúlyozta a problémákat, amit a holland partner hanyagsága okozott, illetve kiemelte Arjen H. szerepét. Charles-André D. folytatta a szerkesztői munka tapasztalataival. Összegezte a hibákat, nehézségeket, amire a következőkben oda kell figyelni. Ismertette a szerzői jogokat, licenceket, ami a könyv kiadását kíséri. Az
értékesíthetőségről vita alakult ki, egyelőre megoldatlanul, idő hiányában. Tanulság: párhuzamos kommunikáció a szerkesztők és fordítók, lektorok közt, jó ha a fordító arra a nyelvre fordít, ami az anyanyelve. A holland fordítás precízebb lehetett volna. Szigorúbb határidő betartás kellett volna. A kézikönyv megvitatását megbeszélésére:
követően
rátértünk
a
keddi
konferencia
Résztvevők: Solagro, FRAB, ECOCERT, Nature et Progres, Manresa Gilles P. lesz a moderátor, francia-angol tolmácsolással. További résztvevők: Ineopole hallgatói, tanárok, egyesületi tagok. Környékbeli termesztők. Minisztérium képviselője és a helyi regionális tanács képviselője. Ebéd után a találkozót a szakmai látogatással folytattuk. Az inkubátorházról készült képeket a 2.sz melléklet tartalmazza. A találkozó második napja- Szakmai konferencia: The future of organic farming in agri-ecology (2013.09.24. Kedd) Michel M. megnyitotta a konferenciát, bemutatta a résztvevőket, köszöntötte a vendégeket. Matthew H. ismertette az ECOVOC project történetét, eredményeit. Első kerekasztal mezőgazdaságban
beszélgetés.
Témája:
Új
lehetőségek
a
Gilles P. felvezette az első kerekasztal beszélgetés témáját. Fő irány: agroökológia, ellátni mindenkit táplálékkal, a lakóhely közelében megtermelt egészséges és finom élelmiszerrel. FRAB (bio-ellenőrző szervezet) képviselője beszélt a biotermesztés és a regisztrációs rendszer előnyeiről, belépésre buzdítva a gazdákat. A Midi Pyrénée régióban 125 400 ha bio terület van, 2600 gazdával. 5.5%-a a Fr.o. összes bio területének. A szervezet célja az összefogás, innovatív technológiák transzfere a gazdák felé. Charles-André D. bemutatta Manrésa iskolát, hangsúlyozva a technikai fejlesztések és a szociális háló meglétének fontosságát. Elmondta, hogy náluk is változások vannak, anyagi gondokkal küzd az iskola, de a lelkesedés töretlen és az iskola fő törekvése a fenntartható fejlődés és az agroökológiai szemlélet átadása a tanulóknak. Helyi termesztő hozzászólalása: létrejött a Biotermesztési Minisztérium a föld nélküli gazdák szervezésének hatására, nagyon kevés a termelő főleg Franciaország ezen régiójában. A munkanélkülieket próbálják rávenni, hogy
vegyenek részt a mezőgazdaságban. Jelenleg 500.000 gazda van Franciaországban, de a cél ennek a létszámnak a feltornázása 1.5 millióra. SOLAGRO képviselője: bemutatta a 30 éves szervezetet, elmondta a működési területük főbb irányait: energia és mezőgazdaság kapcsolatának javítása, fenntarthatóság, napenergia használatának fontossága, metán használat, partnerség a gazdák felé. Mi várható 2050-re? Hogyan bánunk a földdel? A mezőgazdaság jelenti az élelmet, de ehhez vigyáznunk kell a talajra. Ezen kívül fokozottan ügyelni kell a levegő tisztaságára és mérsékelni kell a klímaváltozást. A túlnépesedésre és az élelmiszerhiányra a helyi termesztés lehet a válasz, akár organikus formában és kisléptékben is. Cél az organikus mezőgazdaság 50%-ra történő feltornászása. Ehhez fontos az innovációk felhasználása. Vita: A no-tillage probléma zöldtrágyanövények vetésével?
megoldható-e
a
vetésforgóval
és
a
Egyszerűen elvégezhető talajvizsgálati módszerek alkalmazása széles körben, akár a gyomnövények megfigyelésével is. Hogyan alakulnak a bio-termékek árai a különböző európai piacokon? Nagyok az eltérések: Fro.-ban 30%-kal magasabb az áruk, mint a nem bio termékeké, Mo.-on pedig 150%-kal is magasabb lehet. Mi az eltartóképessége egy hagyományos és egy biogazdaságnak? Fontos tisztázni a definíciókat mi a bio és mi az agroökológia? Végre kormányszinten is érdekeltség mutatkozik. Második kerekasztal szakképzés jelentősége
beszélgetés.
Témája:
A
mezőgazdasági
Enikő P. bemutatta a magyar szakképzési rendszert és az ECOVOC projekt keretében kialakított képzés fő vonalait. A Francia Mezőgazdasági Minisztérium szóvivőjének előadása: A mg.-i szakképzés minisztériumi hatáskörbe tartozik. A mezőgazdaság, a képzés, a gazdaságok egy egészet képviselnek. Fontos a jó kapcsolat a folyamatokban résztvevők között. A gazdákat be kell vonni a képzésbe. MFR INEOPOLE képviselője elmondta, milyen fontos a szerepük a régióban. Korán kezdték tevékenységüket, mintegy megelőzve a korukat. Szakmai oldalról nézve a kompetencia alapú oktatás nagyon változékony, ezzel szembenézni csak rugalmas, alkalmazkodó, innovatív, kreatív, nyitott emberek és projektek képesek. Képzési oldalról: a mezőgazdasági törvény a képzést is szabályozza, minden területre kiterjedően. Fontos az érdekek egyeztetése, nyitottság, lokális
viszonyokra építés, a bizalom kiépítése a partnerek között. A tanárok szerepe, pozíciója, a képzés minősége nagyon fontos. Gilles P. berekesztette az ülést, Michel M. megköszönte a részvételt, a tolmács munkáját és ebédszünet következett. Az ebéd alkalmával felszolgálásra kerültek a különböző partnerországok finomságai. Nagy sikert aratott a magyar pálinka és szürke marha szalámi. Délután szakmai látogatással folytattuk a nemzetközi találkozót. Julien Patin gazdaságába látogattunk el (Puylaurens). Organikus termesztés, ahol csak lehet, ott állati vonóerőt alkalmaz, de traktorokra is szüksége van a nagy terület miatt. Sokféle növénnyel foglalkozik, elsősorban zöldségekkel, de a takarmányt is maga termeszti meg lovai számára (4. melléklet fotói). A találkozó harmadik napja (2013.09.25. Szerda) Beatrix Cs. és Matthew H. vezették a megbeszélést, kérés volt, hogy a technikai részekről beszéljünk először. Kisebb vita alakult ki a francia példány elkészülésének határidejéről, végül megegyezés született. Folyamatosan küldik a lektorált fejezeteket, az utolsót okt. 4-én. Xevinek. Táblázatot készítettünk az egyes partnerek könyvigényéről. Összesen 1500 példány, ebből 500 példány magyarul, 250 egyéb nyelvenként. Megmaradó példányok
HUN
FRA
KAT
NL
ANG Köteles
Tempus
Összes Összes mínusz pld.
HUN
485
2
2
2
2
6
1
15
500
FRA
4
232
3
2
2
6
1
18
250
KAT
4
2
233
2
2
6
1
17
250
NL
4
2
2
23 3
2
6
1
17
250
ANG
40
10
10
10
173
6
1
77
250
Matthew H. szavazást kezdeményezett a kiadvány utóéletét illetően (fenntarthatóság!). Megoszlottak a vélemények a korlátlan ideig ingyenesen letölthető pdf forma és ingyenes tankönyv, illetve a korlátozott ideig
ingyenesen elérhető pdf és fizetős nyomtatvány verzió között. Megegyeztünk végül abban, hogy minden partner saját belátása szerint fog cselekedni. Kézikönyv sajtótájékoztató: Minden partner saját országában tart sajtótájékoztatót (és/vagy ad ki sajtóközleményt) magának, majd küldik az anyagokat Beatrix Cs-nak. Pénzügy: Számlákat 2013. október 31-ig Anikónak kell eljuttatni. HOPPNET: Összefoglaltuk a Hoppnet eddigi állását, a GAK feladata minden partnertől összegyűjteni a kapcsolatokat. Magyar: 15-20, Francia: 14-15, Manresa: 12. Warmonderhof, Emerson College nincs információ. Október 20. a határidő, hogy megküldjék a tényleges partnerek listáját. A projekt és a partnerek közös értékelése: Michel M.: összességében pozitív a véleménye, örül az eredménynek és a sikeres közös munkának. Manresa és a magyar partnerek felé ezek után is nyitottak lesznek, de a holland és angol partner utolsó találkozóról való elmaradása, valamint a holland partner hanyag hozzáállása nagyon zavarta és nem látja megbocsáthatónak az indokait. Annál is inkább, mert EU-s projekteknél szigorú utóellenőrzés várható és minden változtatást indokolni kell. Matthew H.: megérti Michel M.-t és egyetért vele, de az angol partnert védelmébe vette a jelentős munkája miatt, amit a S-UM készítésénél végzett. Javasolta, hogy az elvégzett munka aránya pénzügyi oldalon is jelenjen meg. Mind szakmailag mind „emberileg” erősnek ítéli meg a projektet. Charles-André D.: egyetértett az előtte szólóakkal. Imre T.: nagyon jó projekt volt, lett egy kézzelfogható eredménye és az is nagy eredmény, hogy a különböző nemzetek jól együtt tudtak működni. Pénzügyi elszámolás: mivel a GAK a koordinátor ezért a hazai szabályoknak, az itteni TEMPUS-nak kell elszámolni. Ebben mindenki egyetértett. Illetve kommunikálni kell a holland partner felé elmaradásait, annak következményeit. Jövőbeli projekt ötletek: Michel M.: Fro.: országos program az agroökológia, jó lenne témában együtt dolgozni Aurélie C.: certifikált agroökológiai képzés, szakirányként
ebben a
Charles-André D.: jó lenne új projekt, de egyelőre a manresai iskola a túlélésért küzd, kevés az emberük és túlterheltek, de egyébként nyitottak további együttműködésre, Téma lehet: új módszerek a biotermesztésben, homeopátiás növényvédelem Gilles P.: energiamérlegre fókuszáló projekt, szénlábnyom csökkentése Matthew H.: 1. gazdák mint tanárok-HOPPNET kiaknázásának lehetőségeire épülő új projekt 2. speciális igényű emberek alkalmazhatósága a kertészetben Beatrix Cs. elmondta, hogy 2014-től új pályázati néven (ERASMUS), új formában lehet EU-s támogatásokhoz jutni. Év eleji kiírással, április végi határidővel lehet pályázni, előnyben az innovációs témák. A nap végén megköszöntük Anikó SZ-nak a 3 nap tolmácsolását, neki volt a legnehezebb munkája. Ebédszünet után bio-sör manufaktúrát látogattunk meg Algans-ban: Két leánytestvér átvette a szülői sörgyárat, egyik az alapanyagtermesztést, a másik a serfőzőmesterséget (5. melléklet fotói). A szakmai feladatok mellett ők látják el a pénzügyi, marketing feladatokat is.
Köszönjük mindenkinek a segítséget a találkozó sikeres lebonyolításáért, a partnereknek pedig az együttműködésért!
Mellékletek jegyzéke 1.-5. fotómellékletek 6. melléklet: Ötödik nemzetközi találkozó programja 7. melléklet: Konferencia programja 8. melléklet: Csoporttagok értékelésének összesítése
1. fotómelléklet
Az új technológiával épült passzív ház
A szigetelés gyapjúból kukoricacsutka őrlemény)
(szalma,
Zöld tető pozsgásokkal
Az első napi megbeszélés
2. fotómelléklet
Az inkubátor ház igazgatója bemutatta a gazdaságot
Claudette ismertette a jelentőségét, anyagi hátterét
tangazdaság
Terepszemle
Fóliasátor a tangazdaságban
A megtermelt javak értékesítése a vasárnapi biopiacon Gaillacban
3. fotómelléklet
Matthew előadása
Enikő előadása
4. melléklet
Julien Patin gazda
A kerekes kapa használata
Igen régi váltvaforgató eke
Mokány igavonó lovak
5. melléklet
A sörfőzde
A söntés
A zöld tető
A serfőző mester
Komposzt wc
Komlóültetvény
6. melléklet
Programme of the 5th International Meeting Leonardo da Vinci - ECOVOC Brens, France 23-25 September 2013 Sunday, 22 September Arrival of participants Monday, 23 September 08:30-09:00 Opening of the meeting, presentation of Ineopole (Michel Manadé/ 30min) 09:00-10:00 Organic vegetable and fruit growers vocational training-presentation of the main project result, HOPPNET: (structure, operation, start-up, practice
theory rate (Imre Tirczka/ 60 min.) 10:00-10:30 Coffee break 10:30-13:00 Press conference of Organic Market Start-up Manual: presentation by the editorial board (Charles-André Descombes-Matthew Hayes and by the host partner -Michel Manadé) 13:00-14:00 Lunch 14:00-17:00 Professional visit: Incubator programme of local organic gardening in Gaillac (Claudette Formantin). Evaluation of the day, plenary (Beatrix Csapó) 19:00-
Dinner
Tuesday, 24 September 9:00
Conference organized by Ineopole Programme of the day: See in the leaflet
15:00-18:00 Visit of the organic farm of Julien Patin in Puylaurens (Animal
traction). Evaluation of the day, plenary (Beatrix Csapó) 19:00-
Dinner
Wednesday, 25 September 9:00-10:00
Summary of the Ecovoc project, action plan checking (tasks and responsible parties). Sustainability of the project results; further plans, ideas as continuation of the collaboration. Partners’ opinion about the strength and weaknesses of the project (round table discussioncontribution by each partner).
10:00-10:30 Future tasks related to the manual press conference and press release (Beatrix Csapó) 10:30-11:00 Coffee break 11:00-12:30 Financial aspects, quality management: evaluation sheets filling 12:45-14:00 Lunch 14:00-18:00 Visit of the brewery of Mr. Garland in Algans. Organic beer production. 20:00
Dinner
Thursday, 26 September Departure of participants
7. melléklet
8. melléklet
SUMMARY - TEAM MEMBER EVALUATION SHEET 5th International Meeting 23-25th September 2013, INEOPOLE, Brens, France
1
2
Poor Below average
3
4
5
Fair
Good
Very good
Please rate: 1. Preparation of meeting
5,1
1:0 2:0 3:0 4:2 5:3 6:3 2. Accommodation 1:0 2:0 3:0 4:1 5:4 6:3 3. Catering 1:0 2:0 3:0 4:0 5:4 6:4
5,7
5,5
4. Schedule of the meeting
5,3
6 Excellent
1:0 2:0 3:0 4:1 5:4 6:4 5. Usefulness of support materials 1:0 2:0 3:1 4:5 5:2 6:1
4,3
6. Presentation of vocational training 1:0 2:0 3:0 4:1 5:3 6:5 7. Presentation of Start-up Manual
5,4
5,1
1:0 2:0 3:0 4:2 5:4 6:3 8. Conference on Organic Farming 1:0 2:0 3:0 4:0 5:5 6:3
9. Summary of project, future plans 1:0 2:0 3:1
5,3
4,4
4:3 5:5 6:0
10.
Professional visits
5,6
1:0 2:0 3:0 4:0 5:3 6:6 11. 1:0 2:0 3:0 4:1 5:6 6:2
Communication and interpretation
5,1
12. 1:0 2:0 3:0 4:0 5:6 6:3
Adequate progress of project
5,3
13. 1:0 2:0 3:0 4:2 5:4 6:3
Overall effectiveness of meeting
5,1
14. Please comment on your contribution to the meeting
-translation -In spite of the complexness of creating & editing it, the Manual seems to be on rails for successful printing & promoting -Sincerity of the implication of different partners
-Showing of curriculum was effective and challenging -Participate in the conference, it was instructive -Conviviality 15.
Please indicate the strengths of the meeting:
-Conviviality -Excellent &interesting professional visits -Interesting professional visits -Good cooperation, efficient communication -Effectiveness of accommodation -Fluid organization of group work -Interesting & powerful meeting on Tuesday -Very interesting professional visits -Excellent interaction between present partners -frame of critical observations -We get feedback of our work -Monitoring of mistakes and difficulties of teamwork -Everybody was quick to act 16.
Please indicate the improvable areas of the meeting:
-Wi-Fi in the school -Internet access in the meeting room -better time-table -better time-management -My English -I was late in readership 17.
Please add any additional comment you have:
-I hope to continue the cooperation with the next international project soon -Beautiful & dynamic area -Good organization -I’m sorry that the English and Dutch partners were missing -Thanks for the participation and organization, it was excellent -Exchange of observations was efficient -Two of the partners were missing
SUMMARY - PROJECT PROGRESS EVALUATION SHEET 16th March 2013 - 15th September 2013
1
2
Poor Below average
3
4
5
Fair
Good
Very good
Please rate: 1. Flow of information 1:0
from coordinator 5,4
2:0 3:0 4:0 5:5 6:4
2. Flow of information from our organization 1:0 2:0 3:0 4:1 5:4
5
6 Excellent
6:4
3. Respecting deadlines – coordinator 5,1 1:0 2:0 3:0 4:2 5:4 6:3
4. Respecting deadlines – our organization 1:0
5
2:0 3:0 4:3 5:3 6:3
5. Progress with manual – whole project 1:0 2:0 3:2
4,1
4:4 5:3 6:0
6. Progress with manual – our organization 4,4 1:0 2:0 3:2 4:1 5:6 6:0
7. Financial administration – coordinator 1:0
4,8
2:0 3:1 4:0 5:7 6:1
8. Financial administration – our organization 1:0
5
2:0 3:1 4:1 5:4 6:3
9. Project PR (articles, media) – coordinator 5 1:0 2:0 3:0 4:1 5:5 6:1
10. 1:0 2:0 3:0 4:2 5:5 6:0
Project PR – our organization
4,7
11. 1:0
Cooperation with project partners
4,5
Overall progress of project
4,7
2:0 3:0 4:4 5:5 6:0
12. 1:0 2:0 3:0 4:2 5:7 6:0
13. Please indicate the strengths of the previous project period: -better communication with editorship -Good implication of SUM editorial team -Effectiveness of layout maker -Serious work on graphic aspects: design, pictures -The accreditation process of the vocational courses was successful -High quality of the manual-content and design -Main objectives came true (book, curriculum) -The manual is ready -Finalization of manual database of practical placement farms 14. Please indicate the improvable areas of the previous project period:
-no more interest for the project from a partner -Too many hours spent in this: layout responsible -Sometimes left alone in working -Insufficient quality of translations -Insufficient proof-reading of final layout by the partners -Insufficient implication of some partners
-Timing of manual preparation-especially the lack of communication about summer holidays -Not all partner were active enough -Time-limits of manual were short -observing of time-limits -The equivalent activity of partners -Connection between the partners -Absence of one partner
15. Please evaluate your contribution to the project! Your strengths are: -correct work, particular information -Good implication -Exigency of quality -Suitability in economic aspects - Permanent communication with partners-effort made to implicate all the partners - The organization of the accreditation process - The preparation of the Eco-vegetable course in Hungary - Finish of syllabus, the collected observations built in education - Participation in preparation and readership of manual, knowledge of terminology - Administration, financial tasks -Good knowledge of the subject
16. Please evaluate your contribution to the project! Your improvable areas are: -Deadlines! -Increase effectiveness (perhaps reducing exigency of quality)
-Could have paid more attention to the Hungarian translation of the manual -Command of a language, communication -Command of language-French -Observing of time-limits -My English
17. Please add any additional comment you have: -Globally good partnership -I found the international cooperation challenging, but very useful and effective! Thanks everybody for the good work! -The coordination was good, all of takers were good -I’m happy to participate. I would be glad to get involved in next project. -Well connected and finished project
-Thanks everybody for your contribution
Thank you very much for your feedback!